Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,440
EMILIO: Aren't the joints
a little small for you?
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,800
I have explosives.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,160
Okay, fuck. I heard you.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,520
IN THE PREVIOUS EPISODE
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,120
All that belongs
to my brother-in-law.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,240
-I want to help.
-What do you have that you can give me?
7
00:00:11,320 --> 00:00:12,440
EMILIO: Well, I know everyone.
8
00:00:12,520 --> 00:00:14,040
They'll decorate you for this, Ramón.
9
00:00:14,120 --> 00:00:16,040
EL CHINO: Your brother-in-law
says you have dynamite.
10
00:00:16,120 --> 00:00:18,040
Get me 30 kilos and we'll be even.
11
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
But you have to deliver it
down to Madrid.
12
00:00:19,960 --> 00:00:21,320
If it's good stuff, I'll want more.
13
00:00:21,400 --> 00:00:23,120
-How much you need?
-600 kilos.
14
00:00:23,960 --> 00:00:25,760
JUDGE: The defendant pleads guilty.
15
00:00:25,840 --> 00:00:27,800
He is sentenced
to six years of imprisonment,
16
00:00:27,880 --> 00:00:30,680
five of supervised release,
and six of disqualification.
17
00:00:30,760 --> 00:00:32,480
I am Manuel Jabois,
I write for El Mundo.
18
00:00:32,560 --> 00:00:33,720
I'd like to get an interview.
19
00:00:33,800 --> 00:00:35,520
-Just leave me the fuck alone.
-Think about it.
20
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
ADULT BABY: Get the hell away from me!
21
00:00:37,160 --> 00:00:38,320
Hey!
22
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
BEA: So who've you murdered?
23
00:00:44,080 --> 00:00:47,080
This series is based on the interview
that Gabriel "Baby" Montoya Vidal granted
24
00:00:47,160 --> 00:00:49,960
to journalist Manuel Jabois in 2014
and on the summary of the mass trial
25
00:00:50,040 --> 00:00:52,760
for the largest jihadist attack
on European soil committed
26
00:00:52,840 --> 00:00:54,000
in Madrid on March 11, 2004.
27
00:01:08,680 --> 00:01:10,000
You're not gonna tell me?
28
00:01:17,720 --> 00:01:18,800
Let me have some.
29
00:01:26,160 --> 00:01:27,720
(OPENS AND CLOSES DUSTBIN)
30
00:01:27,800 --> 00:01:29,120
Tell me what's going on.
31
00:01:30,320 --> 00:01:31,640
Or should I go now?
32
00:01:33,160 --> 00:01:35,640
If you don't tell me, I'll go.
It's all up to you.
33
00:01:40,600 --> 00:01:41,720
Shit, it's not easy.
34
00:01:41,800 --> 00:01:43,440
Okay, I know it's not easy.
35
00:01:44,440 --> 00:01:46,040
It can't be that bad, though.
36
00:01:47,960 --> 00:01:50,560
(CHUCKLES SOFTLY) Besides,
you don't have a kidnapper's face.
37
00:01:57,080 --> 00:01:58,680
Do you remember March 11th?
38
00:02:00,840 --> 00:02:03,760
And you remember how there were
some Asturians mixed up in it, right?
39
00:02:04,560 --> 00:02:06,680
And that there was
a minor involved in it.
40
00:02:09,880 --> 00:02:11,520
Well, I'm him.
41
00:02:14,280 --> 00:02:15,840
And there it was again.
42
00:02:15,920 --> 00:02:18,360
That fucking face,
the same face everyone gave me.
43
00:02:18,440 --> 00:02:22,680
The judge, my mother, the journalist,
the face of someone who sees the devil.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,240
Except for these guys.
My fellow inmates at Los Rosales.
45
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
Those guys didn't see the devil in me.
No way.
46
00:02:31,320 --> 00:02:32,400
They saw God.
47
00:02:32,480 --> 00:02:34,200
Come and fight us
if you got the balls!
48
00:02:34,280 --> 00:02:35,400
Or maybe they did.
49
00:02:35,480 --> 00:02:36,600
(INMATES SHOUTING INDISTINCTLY)
50
00:02:36,680 --> 00:02:38,120
Maybe they also saw the devil.
51
00:02:39,240 --> 00:02:41,960
But the thing was,
these guys fucking love the devil.
52
00:02:42,040 --> 00:02:43,240
Come on, come on, yeah!
53
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
Come on! Hell yeah!
54
00:02:44,440 --> 00:02:47,040
I was the first one
to be convicted for March 11th.
55
00:02:47,840 --> 00:02:48,960
November 2004.
56
00:02:49,760 --> 00:02:52,640
Three years before the main trial
that convicted the rest.
57
00:02:52,720 --> 00:02:54,640
-GUARD: Go, go, go!
-Bring it the fuck on!
58
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
(INMATES CHEERING)
59
00:02:57,160 --> 00:02:58,640
GUARD: Go, go!
60
00:02:58,720 --> 00:03:00,040
(ALL GRUNTING)
61
00:03:00,120 --> 00:03:01,920
(INDISTINCT SHOUTING)
62
00:03:03,800 --> 00:03:05,600
GUARD: Up against the wall!
63
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
-Fuck you!
-GUARD: Get down!
64
00:03:17,400 --> 00:03:19,160
SEE YOU IN ANOTHER LIFE
65
00:03:19,240 --> 00:03:20,320
Motherfucker!
66
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
(PANTING)
67
00:03:23,000 --> 00:03:26,400
ADULT BABY: I spent six years
in the juvenile detention center.
68
00:03:27,080 --> 00:03:29,360
But I was spared any jail time afterward.
69
00:03:30,360 --> 00:03:32,160
Not because of my testimony.
70
00:03:32,240 --> 00:03:34,440
It was all thanks
to the center's director.
71
00:03:35,640 --> 00:03:37,920
(DOOR UNLOCKS AND OPENS)
72
00:03:38,760 --> 00:03:40,880
DIRECTOR: Gabriel, how are you doing?
73
00:03:42,000 --> 00:03:43,040
BABY: Fuck you.
74
00:03:43,640 --> 00:03:45,840
I've been in this cell
for 11 fucking days.
75
00:03:47,520 --> 00:03:50,840
Well, it seems like you want to stay
or you want to join the rest?
76
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
I don't care.
77
00:03:53,600 --> 00:03:55,280
DIRECTOR: I want you
to be let out tomorrow,
78
00:03:55,360 --> 00:03:57,640
provided that you
drop the attitude, of course.
79
00:03:58,680 --> 00:04:00,520
Besides, they're coming to see you.
80
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
Who's seeing me?
81
00:04:02,800 --> 00:04:04,520
DIRECTOR:
The judge and the prosecutor.
82
00:04:04,600 --> 00:04:06,720
They're prepping the trial
and meeting with the defendants.
83
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
BABY: What do I care?
I've already been tried.
84
00:04:08,880 --> 00:04:11,360
Now you'll be going
as a witness, Gabriel.
85
00:04:11,440 --> 00:04:12,800
This is very important.
86
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
I'm gonna keep my mouth shut.
I swear to God.
87
00:04:16,560 --> 00:04:18,200
I just want to be left in peace.
88
00:04:19,560 --> 00:04:20,920
I knew what they wanted.
89
00:04:21,520 --> 00:04:23,640
They wanted to discuss the bag again.
90
00:04:24,160 --> 00:04:26,840
They wanted to find out
if I knew what was in it.
91
00:04:26,920 --> 00:04:29,320
They wanted to know
if Emilio had ever told me.
92
00:04:36,400 --> 00:04:37,560
Gabriel...
93
00:04:38,480 --> 00:04:40,760
On the 11th, it will be one year
since the attack, you know?
94
00:04:40,840 --> 00:04:42,240
BABY: So?
95
00:04:42,320 --> 00:04:44,400
DIRECTOR: We'll be
paying tribute to the victims.
96
00:04:44,480 --> 00:04:47,320
A moment of silence.
We can count on you, right?
97
00:04:55,720 --> 00:04:56,920
(DOOR CLOSES, LOCKS)
98
00:04:58,000 --> 00:04:59,400
ADULT BABY: As hard as you might try,
99
00:04:59,480 --> 00:05:01,880
you can't always avoid
facing up to things.
100
00:05:06,200 --> 00:05:10,040
Ten years later, I had to face
the people I'd left behind.
101
00:05:13,160 --> 00:05:15,640
Even the ones I never
expected to see again.
102
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
Despite what the Moors claim,
103
00:05:22,760 --> 00:05:25,560
you don't need to go to heaven
to see a dead man walk.
104
00:05:26,400 --> 00:05:29,000
His name was Roberto Reis Palacios,
105
00:05:29,080 --> 00:05:31,240
and he'd been killed several times.
106
00:05:31,320 --> 00:05:33,440
Well, that's not entirely true.
107
00:05:34,080 --> 00:05:35,760
The part about him
being named Roberto, I mean.
108
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
Because everybody
called this guy Jimmy.
109
00:05:40,160 --> 00:05:41,760
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
110
00:05:41,840 --> 00:05:45,360
They called him that because
of the Black guy who played for Atleti.
111
00:05:45,440 --> 00:05:48,080
But not because he moved as fast as him.
112
00:05:48,160 --> 00:05:50,360
It was 'cause he talked a mile a minute.
113
00:05:50,440 --> 00:05:52,520
Almost as fast as he blew through joints.
114
00:05:53,600 --> 00:05:56,920
In theory, Jimmy was supposed
to sell the weed and make a buck.
115
00:05:57,720 --> 00:06:00,200
But he always smoked away
whatever product he had.
116
00:06:01,440 --> 00:06:04,760
It was with him that the whole business
with the fucking bag began.
117
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
(MUSIC STOPS)
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,480
VIDEO GAME AVATAR: Hey, over here!
119
00:06:08,560 --> 00:06:09,760
What a cute car!
120
00:06:09,840 --> 00:06:11,400
AMOKACHI: Bro, how do I take this car?
121
00:06:12,640 --> 00:06:14,360
Come in from the right and hit the square.
122
00:06:14,440 --> 00:06:15,600
Are you sure?
123
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
Avilés
January 5th, 2004
124
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
(DOORBELL RINGS)
125
00:06:20,120 --> 00:06:21,840
(VIDEO GAME AVATAR SPEAKING INDISTINCTLY)
126
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
-(DOORBELL RINGING)
-You gonna get the door?
127
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
2 months and 6 days
before the attacks
128
00:06:30,160 --> 00:06:33,240
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
129
00:06:40,960 --> 00:06:42,760
Can't pick up today, Emilio.
130
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
I know you can't, Jimmy.
131
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
So then?
132
00:06:46,080 --> 00:06:47,280
So then what?
133
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Then why are you here?
134
00:06:48,920 --> 00:06:50,400
ADULT BABY:
Emilio had promised El Chino
135
00:06:50,480 --> 00:06:53,080
he'd bring 30 kilos of explosives
down to Madrid.
136
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
What'd the Three Kings bring you, Jimmy?
137
00:06:55,040 --> 00:06:57,360
ADULT BABY: But, of course,
he wasn't gonna bring them himself.
138
00:06:57,440 --> 00:06:58,640
Epiphany's tomorrow.
139
00:06:58,720 --> 00:07:00,680
Well, it looks like
they came early this year
140
00:07:00,760 --> 00:07:02,440
'cause I got something for you.
141
00:07:03,840 --> 00:07:05,520
-AMOKACHI: Hey, man.
-What's that?
142
00:07:07,560 --> 00:07:09,280
-Huh?
-What do you got?
143
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
EMILIO: 500 bucks.
144
00:07:14,560 --> 00:07:15,960
What do I gotta do for it?
145
00:07:16,560 --> 00:07:19,080
Take a bag down to Madrid
and give it to some Moor.
146
00:07:22,600 --> 00:07:24,440
And for that I get 500 bucks?
147
00:07:24,520 --> 00:07:25,560
550.
148
00:07:25,640 --> 00:07:27,120
JIMMY: 500 or 550?
149
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
600.
150
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
Each time you ask, I'll raise.
151
00:07:30,320 --> 00:07:31,560
(ALL CHUCKLING)
152
00:07:36,120 --> 00:07:38,360
Six hundred bucks.
Stop busting my balls now.
153
00:07:44,320 --> 00:07:45,400
I can't, dude.
154
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
You can't what?
155
00:07:46,560 --> 00:07:49,040
JIMMY: Uh... I think I'll pass, man.
156
00:07:49,120 --> 00:07:51,400
You could use the money, Jimmy,
is that right?
157
00:07:52,280 --> 00:07:53,920
I've heard you really need it.
158
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
(SIGHS)
159
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Yeah, but, uh...
160
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
But I just don't,
I don't want any trouble.
161
00:08:02,120 --> 00:08:04,680
But what trouble?
Come on, there's no trouble here.
162
00:08:05,120 --> 00:08:06,960
Yeah, no, dude. Really, I won't.
163
00:08:08,920 --> 00:08:10,400
AMOKACHI: Hey, man, I'll do it.
164
00:08:12,120 --> 00:08:13,200
Who are you?
165
00:08:13,280 --> 00:08:15,760
Luis. Well...
Amokachi they call me.
166
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
-(JIMMY CHUCKLES)
-Amo-what?
167
00:08:17,360 --> 00:08:20,320
Amokachi, like the Nigerian
soccer player.
168
00:08:21,120 --> 00:08:22,960
-You Black, dude?
-(LAUGHS)
169
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
No, come on.
Uh, the guys call me that,
170
00:08:25,120 --> 00:08:26,560
they say I look like him.
171
00:08:26,640 --> 00:08:27,920
You look like a Black dude?
172
00:08:28,000 --> 00:08:29,960
Jimmy Hasselbaink was Black too,
you know?
173
00:08:30,040 --> 00:08:31,920
It must be because of our huge dicks.
174
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
(ALL LAUGHING)
175
00:08:34,960 --> 00:08:37,600
That's the reason. Amochucky.
That's the reason.
176
00:08:38,840 --> 00:08:40,120
So I can count on you then?
177
00:08:40,200 --> 00:08:42,160
-Yeah, yeah.
-All right.
178
00:08:45,520 --> 00:08:47,320
Don't you come crying to me later.
179
00:08:49,080 --> 00:08:50,240
Yeah, I won't.
180
00:08:50,760 --> 00:08:52,000
(BANGING ON DOOR)
181
00:08:52,080 --> 00:08:54,120
ADULT BABY: A few days later,
they got another visitor.
182
00:08:54,760 --> 00:08:55,840
(BANGING)
183
00:08:55,920 --> 00:08:58,320
TORO: Open up, man.
Don't waste my fucking time.
184
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
(BANGING)
185
00:09:02,800 --> 00:09:03,960
Come on, Jimmy!
186
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
(BANGING) Open the fucking door.
187
00:09:12,680 --> 00:09:13,920
Jimmy! (BANGING)
188
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Well?
189
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
You got it or not?
190
00:09:23,280 --> 00:09:25,120
-Got what?
-TORO: "Got what?"
191
00:09:25,880 --> 00:09:28,520
The 900 bucks you owe me
for four bricks of keif.
192
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
Yeah.
193
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
Well, a part of it.
194
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
-Part of it, he says.
-(BANGS)
195
00:09:34,840 --> 00:09:36,680
A part of it, un-fucking-believable.
196
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
All right, come on.
197
00:09:39,960 --> 00:09:42,160
JIMMY: Look, I got a buddy
who can give me the rest of it,
198
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
but I just need
a couple of more days, man.
199
00:09:44,240 --> 00:09:45,320
Just a little more time.
200
00:09:45,400 --> 00:09:46,880
TORO: This thing right here.
201
00:09:55,040 --> 00:09:56,360
Grab that end there.
202
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
-I'll pay it all, I swear.
-Come on!
203
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
Give him a hand.
You got arms, don't you?
204
00:10:02,680 --> 00:10:03,920
All right, the console here, too.
205
00:10:04,000 --> 00:10:05,480
No, dude, you don't need the console.
206
00:10:05,560 --> 00:10:07,200
Damn it, come on!
207
00:10:07,280 --> 00:10:09,080
Fucking hell. Jesus.
208
00:10:11,080 --> 00:10:13,000
You take this and I'm good.
209
00:10:13,080 --> 00:10:14,160
ADULT BABY: Except he wasn't.
210
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Because the next day they took him
for a walk in the woods.
211
00:10:27,000 --> 00:10:28,720
(CAR DOORS OPEN)
212
00:10:32,440 --> 00:10:33,640
Come on, move it.
213
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
-What are you doing?
-Shh.
214
00:10:39,000 --> 00:10:40,440
(PANTING)
215
00:10:40,520 --> 00:10:42,680
-No, please don't...
-TORO: Shut up, asshole.
216
00:10:42,760 --> 00:10:44,120
-Shut up, okay?
-Please, please...
217
00:10:44,200 --> 00:10:46,400
Shut up.
Look over there, look over there.
218
00:10:46,480 --> 00:10:47,880
-Please...
-TORO: You hear me?
219
00:10:47,960 --> 00:10:49,560
-Ah. Please.
-Look over there.
220
00:10:50,640 --> 00:10:52,240
You must be the village idiot, huh?
221
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
And there are plenty of idiots in Avilés.
222
00:10:54,800 --> 00:10:56,480
Please. I'm gonna pay it all back, Toro.
223
00:10:56,560 --> 00:10:58,440
-TORO: What are you saying?
-I swear to God, Toro.
224
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
TORO: What are you saying?
What is it, man?
225
00:11:00,160 --> 00:11:02,000
-Slow down. I can't understand.
-I'll pay you back.
226
00:11:02,080 --> 00:11:04,360
TORO: I can't understand.
Damn it! Slow down.
227
00:11:04,440 --> 00:11:06,280
Come on.
I can't understand him at all.
228
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
(GUN CLICKS)
229
00:11:07,440 --> 00:11:09,040
-(GROANS)
-TORO: I can't understand you.
230
00:11:09,920 --> 00:11:11,840
(CRIES) No, no, no, no!
231
00:11:11,920 --> 00:11:13,640
-No, no, no, no!
-That's the way it is, Jimmy.
232
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
TORO: That's the way it is, huh?
That's how it is.
233
00:11:15,800 --> 00:11:18,040
-Please don't. No, no, don't!
-Listen up, okay?
234
00:11:18,120 --> 00:11:19,400
-Listen to me!
-Mmm.
235
00:11:19,920 --> 00:11:21,480
This really is the last time, okay?
236
00:11:21,560 --> 00:11:23,640
I swear on my left nut.
You hear me, huh?
237
00:11:25,800 --> 00:11:26,880
(CRYING)
238
00:11:30,120 --> 00:11:31,200
TORO: Let's go.
239
00:11:32,480 --> 00:11:33,640
(CRYING)
240
00:11:36,680 --> 00:11:37,800
(CAR DEPARTING)
241
00:11:37,880 --> 00:11:40,120
ADULT BABY: Jimmy reeked of death
from miles away.
242
00:11:40,960 --> 00:11:43,080
What he needed was a miracle.
243
00:11:43,160 --> 00:11:46,240
And we already know who
was in charge of miracles in Avilés.
244
00:11:48,080 --> 00:11:49,160
EMILIO: Morning.
245
00:11:54,440 --> 00:11:56,800
I'll handle it, hmm?
246
00:11:56,880 --> 00:11:59,880
I've already heard about the stuff
with my brother-in-law.
247
00:11:59,960 --> 00:12:01,560
I'll take care of the debt.
248
00:12:02,760 --> 00:12:04,240
If you make another trip.
249
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
I will.
250
00:12:05,960 --> 00:12:08,800
Come on, get me some water.
Go on.
251
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
(DOOR CLOSES)
252
00:12:24,120 --> 00:12:25,320
(TAP TURNS ON)
253
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
Thanks.
254
00:12:29,680 --> 00:12:30,920
And Amokachi?
255
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
-Amokachi?
-JIMMY: Isn't he making trips?
256
00:12:34,200 --> 00:12:36,240
(SCOFFS) Amokachi's a dumbass.
257
00:12:36,320 --> 00:12:37,960
I'd rather you do it, Jimmy.
258
00:12:38,040 --> 00:12:41,200
ADULT BABY: What really happened was,
Amokachi had taken the bag to Madrid.
259
00:12:41,280 --> 00:12:43,640
But when he returned,
Emilio didn't pay him.
260
00:12:47,160 --> 00:12:49,160
I'll make sure your debt's paid off.
261
00:12:49,240 --> 00:12:51,000
And I'll tack on 300 bucks.
262
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
ADULT BABY: Months later at the trial,
263
00:12:53,080 --> 00:12:56,920
Jimmy's lawyer tried to argue
that his client wasn't the sharpest tool.
264
00:12:57,000 --> 00:13:00,880
But at the time, Jimmy asked
what I think was a pretty smart question.
265
00:13:09,040 --> 00:13:10,400
And what's in it?
266
00:13:11,240 --> 00:13:12,320
Eh?
267
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
What's in the bag, huh?
268
00:13:16,440 --> 00:13:17,480
Keif.
269
00:13:18,280 --> 00:13:20,760
I'm giving it back to the Moors
because it's bad.
270
00:13:21,440 --> 00:13:22,480
(EMILIO SIGHS)
271
00:13:24,600 --> 00:13:25,840
So, Jimmy...
272
00:13:26,520 --> 00:13:29,240
Should I save your ass or not, huh?
273
00:13:29,320 --> 00:13:33,560
ADULT BABY: So that's what he told Jimmy.
It was cut hash. Bad-quality keif.
274
00:13:33,640 --> 00:13:36,600
He'd told Amokachi
that it was a stack of pirated CDs.
275
00:13:37,640 --> 00:13:39,680
Only Emilio and the Moors knew
276
00:13:39,760 --> 00:13:42,040
that what those bags really contained
277
00:13:42,120 --> 00:13:44,680
was 10 kilos of Goma-two dynamite.
278
00:13:53,840 --> 00:13:55,520
EMILIO: Jimmy. One more thing.
279
00:13:55,600 --> 00:13:57,360
Give me that parka you got on.
280
00:13:57,440 --> 00:13:58,480
My parka?
281
00:13:58,560 --> 00:14:00,360
EMILIO: Yeah, here, let me take it.
282
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
When the Moor asks for the money,
283
00:14:05,640 --> 00:14:07,720
tell him your coat was stolen
and the money was in it.
284
00:14:07,800 --> 00:14:09,080
What money?
285
00:14:09,520 --> 00:14:13,160
The deal with the Moor is that there'll
be an envelope with cash in the bag.
286
00:14:13,240 --> 00:14:14,760
Though we're keeping
the envelope, Jimmy.
287
00:14:14,840 --> 00:14:16,120
What are you saying, Emilio?
288
00:14:16,840 --> 00:14:18,280
-(TAPS)
-Go on.
289
00:14:18,840 --> 00:14:19,960
See ya.
290
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
291
00:14:31,720 --> 00:14:32,960
EMILIO: So how does it feel?
292
00:14:34,360 --> 00:14:35,720
You listening to me?
293
00:14:38,520 --> 00:14:40,360
Can you feel it in your balls?
294
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Feel what?
295
00:14:42,040 --> 00:14:45,280
How the whole car's shaking
like a Romanian bitch's pussy.
296
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
(CHUCKLES)
297
00:14:50,240 --> 00:14:51,440
(MUSIC STOPS)
298
00:14:52,280 --> 00:14:55,080
Hey, what's the matter, kiddo?
You're being a fuckin' drag.
299
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
How come you're not letting me
do these trips like the others?
300
00:15:03,720 --> 00:15:05,920
-(CHUCKLES)
-BABY: The fuck you laughing at?
301
00:15:06,800 --> 00:15:08,280
You jealous now?
302
00:15:09,440 --> 00:15:10,680
You sound like my ex.
303
00:15:10,760 --> 00:15:12,560
I mean, with less mustache, though.
304
00:15:12,640 --> 00:15:14,480
You don't trust me or what?
305
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
EMILIO: Nah, that's not it.
306
00:15:15,800 --> 00:15:16,880
Then what is it?
307
00:15:19,640 --> 00:15:21,480
I'm trying to save you, hmm?
308
00:15:21,560 --> 00:15:23,920
I want to keep you
for the big stuff, you know.
309
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Right.
310
00:15:27,360 --> 00:15:29,200
I should be the jealous one.
311
00:15:29,280 --> 00:15:30,600
Fucker.
312
00:15:30,680 --> 00:15:32,720
You got yourself a new partner, huh?
313
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
What are you saying?
314
00:15:34,080 --> 00:15:35,840
Tenete won't leave you the fuck alone.
315
00:15:37,200 --> 00:15:39,520
He's been bugging me like crazy,
that motherfucker.
316
00:15:40,160 --> 00:15:42,480
-He wants in on the action.
-On what action?
317
00:15:42,560 --> 00:15:45,000
-Keif.
-We already told him no.
318
00:15:45,400 --> 00:15:47,760
-BABY: The guy's really fucking insistent.
-"Insistent"?
319
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
That's a three-dollar word, kid.
320
00:15:49,760 --> 00:15:51,720
Tell him no fucking way, hmm?
321
00:15:53,160 --> 00:15:56,240
We can only have one fatso in the crew
and we already got Koala.
322
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
(CHUCKLES)
323
00:15:58,280 --> 00:16:02,080
ADULT BABY: But Tenete was the kind of guy
who never gave up on a dream.
324
00:16:04,160 --> 00:16:06,080
Halt for the Civil Guard!
325
00:16:06,160 --> 00:16:07,400
Oh, you're fucking kidding me.
326
00:16:07,480 --> 00:16:10,120
Requesting backup!
I repeat, requesting backup!
327
00:16:10,200 --> 00:16:11,320
Send someone, please.
328
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
Send... Freeze!
329
00:16:13,000 --> 00:16:14,760
Goddamn you! Stay still.
330
00:16:14,840 --> 00:16:16,600
Hands up in the air. (PANTS)
331
00:16:16,680 --> 00:16:18,000
Put them where I can see them, okay?
332
00:16:18,560 --> 00:16:20,080
You son of a bitch!
333
00:16:20,160 --> 00:16:22,040
-You son of a bitch!
-(BOTH LAUGHING)
334
00:16:22,120 --> 00:16:23,400
ADULT BABY: They'd struck gold.
335
00:16:23,480 --> 00:16:24,640
Fuckin' idiot.
336
00:16:24,720 --> 00:16:27,640
ADULT BABY: That poor fat ass had
never been so happy in his fucking life.
337
00:16:28,160 --> 00:16:29,520
Come on. (LAUGHS)
338
00:16:29,600 --> 00:16:31,480
ADULT BABY: And this was
just the beginning
339
00:16:31,560 --> 00:16:33,920
because he'd arranged
to meet with Marito Santana,
340
00:16:34,000 --> 00:16:36,360
a narco who was gonna
buy the merchandise.
341
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
He was gonna get filthy fucking rich.
342
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
(INHALES)
343
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
The purest keif in the whole basin.
344
00:16:43,360 --> 00:16:45,160
I told you it was fucking great, man.
345
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
No, I'm telling you.
346
00:16:47,920 --> 00:16:49,240
'Cause it's mine.
347
00:16:49,320 --> 00:16:50,400
Lauren!
348
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
You fucking sons of bitches!
349
00:16:59,960 --> 00:17:01,200
(LAUGHING)
350
00:17:05,560 --> 00:17:07,560
I've got into one hell of a mess.
351
00:17:09,440 --> 00:17:12,480
I owe them lots of money,
and they're gonna kill me.
352
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
You know what you've got to do, right?
353
00:17:15,640 --> 00:17:17,120
If I do it, you'll help me?
354
00:17:17,200 --> 00:17:20,560
Hey, listen, I'll give you three or four
slabs and you'll be set.
355
00:17:21,080 --> 00:17:23,040
Come on, do it again and I'll help you.
356
00:17:24,640 --> 00:17:26,040
Halt for the Civil Guard.
357
00:17:26,120 --> 00:17:27,600
No man for real.
358
00:17:29,440 --> 00:17:30,840
Halt for the Civil Guard!
359
00:17:30,920 --> 00:17:32,160
(LAUGHING)
360
00:17:32,240 --> 00:17:35,040
"Hands up in the air!
Put them where I can see them!"
361
00:17:35,120 --> 00:17:37,320
You're kidding. (LAUGHS HYSTERICALLY)
362
00:17:37,400 --> 00:17:38,840
BABY: "Requesting backup!"
363
00:17:39,600 --> 00:17:42,680
And he had a fake walkie-talkie
from the Chinese store.
364
00:17:48,880 --> 00:17:50,320
So did you help him?
365
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
What?
366
00:17:52,840 --> 00:17:54,080
Help Tenete.
367
00:17:54,160 --> 00:17:56,640
Gave him a few slabs, huh?
That's what you said.
368
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
Yeah, but from mine.
369
00:17:59,400 --> 00:18:00,640
EMILIO: You did?
370
00:18:00,720 --> 00:18:02,520
Because I said not to do that.
371
00:18:04,280 --> 00:18:06,880
Yeah, I know, but I gave him for mine,
like I said.
372
00:18:11,160 --> 00:18:12,400
Oh, well.
373
00:18:13,200 --> 00:18:14,960
Give him some of ours if you like.
374
00:18:15,520 --> 00:18:18,880
After all, you got to keep
the police happy. (LAUGHS)
375
00:18:22,400 --> 00:18:23,840
(CELL PHONE RINGING)
376
00:18:24,480 --> 00:18:25,880
(BABY SNORTS)
377
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
(SNIFFS)
378
00:18:29,280 --> 00:18:30,640
(CELL PHONE RINGING)
379
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
I've been trying to reach you.
You're freaking me out. Everything okay?
380
00:18:34,840 --> 00:18:36,080
EL CHINO: No, nothing's okay!
381
00:18:36,160 --> 00:18:38,240
Because of this asshole you sent,
nothing's okay!
382
00:18:38,320 --> 00:18:41,000
Lower your voice.
God, it's like you swallowed a megaphone.
383
00:18:41,080 --> 00:18:43,920
EL CHINO: Where's the fucking money?
(CONTINUES INDISTINCTLY)
384
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
(EMILIO SNORTS)
385
00:18:45,280 --> 00:18:46,440
EL CHINO: I trusted you, Emilio,
386
00:18:46,520 --> 00:18:48,840
and now you send me the first jackass
you meet on the street.
387
00:18:48,920 --> 00:18:51,040
Fuck, this guy can't even talk right.
388
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
He keeps running his mouth
about a robbery,
389
00:18:52,800 --> 00:18:54,360
how he's been robbed.
What the fuck?
390
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Well, they robbed the kid,
what can I say?
391
00:18:56,120 --> 00:18:58,800
Because I gave him the money,
I don't know you're trying to say now.
392
00:18:58,880 --> 00:19:00,320
EL CHINO: I'm telling you,
this dipshit
393
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
doesn't have a goddamn clue,
do you hear me?
394
00:19:02,040 --> 00:19:03,400
Well, hey, don't get worked up.
395
00:19:03,480 --> 00:19:04,560
Kids are like this, huh?
396
00:19:04,640 --> 00:19:05,720
They're at that age.
397
00:19:05,800 --> 00:19:07,240
Not me, though. I'm a big boy.
398
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
EL CHINO: Let's see if that's true,
and you start doing your part.
399
00:19:09,800 --> 00:19:10,920
EMILIO: Uh-huh.
400
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
Don't worry, I'll sort it out.
401
00:19:12,400 --> 00:19:13,480
(PHONE CLICKS)
402
00:19:18,120 --> 00:19:19,680
Kid, rack me up a fat one.
403
00:19:19,760 --> 00:19:21,240
This is harder than a mine.
404
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
Holy fuck!
405
00:19:36,400 --> 00:19:37,880
The Moor beat him up good.
406
00:19:37,960 --> 00:19:39,800
Oh, shit. He looks like Gollum.
407
00:19:39,880 --> 00:19:41,200
Who's that?
408
00:19:41,280 --> 00:19:43,000
The ugly guy in Lord of the Rings.
409
00:19:43,440 --> 00:19:44,880
Don't know what that is.
410
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
What?
411
00:19:46,040 --> 00:19:47,560
The Lord of the Rings.
412
00:19:47,640 --> 00:19:49,120
How do you not know it?
413
00:19:49,200 --> 00:19:51,640
Hey, what's up, Jimmy?
Big guy, hmm?
414
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
Hop on in. Hop on in here.
415
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
(SIGHS)
416
00:19:56,720 --> 00:19:57,920
(ENGINE STARTS)
417
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
BABY: You don't know
those movies? Bullshit.
418
00:20:00,720 --> 00:20:02,000
(SNIFFING)
419
00:20:03,760 --> 00:20:05,240
I've never heard of it, no.
420
00:20:06,800 --> 00:20:08,760
Well, then, Baby, what's it about?
421
00:20:09,560 --> 00:20:10,760
-Huh?
-That movie you said,
422
00:20:10,840 --> 00:20:12,000
the ring, what's that? Go on.
423
00:20:12,080 --> 00:20:13,800
It's a little complicated, but okay.
424
00:20:13,880 --> 00:20:17,160
It's about this one tiny dude
who's gotta go out and find some rings.
425
00:20:17,240 --> 00:20:19,120
And he goes with a dwarf and an elf.
426
00:20:19,200 --> 00:20:21,240
And then there's also
these guys called Orcs.
427
00:20:21,320 --> 00:20:23,440
-Emilio.
-Orcs? What the hell are Orcs?
428
00:20:23,520 --> 00:20:26,760
Come on, man. That sounds to me
like you're talking Mandarin or some shit.
429
00:20:28,440 --> 00:20:30,040
You're kind of a dumb ass, aren't you?
430
00:20:30,120 --> 00:20:33,320
Of course I know Lord of the Rings.
You thought I was that dumb?
431
00:20:33,920 --> 00:20:36,640
Jimmy, this guy here thinks I'm dumb.
(CHUCKLES SOFTLY)
432
00:20:38,400 --> 00:20:40,960
Hey, you.
Look what you got me into.
433
00:20:41,040 --> 00:20:45,080
I've got the Moor's temper hotter
than Columbo's lighter. (CHUCKLES)
434
00:20:45,160 --> 00:20:46,560
I did what you told me.
435
00:20:46,640 --> 00:20:48,680
What'd I tell you?
I don't remember.
436
00:20:48,760 --> 00:20:50,680
JIMMY: To say that I'd been robbed.
437
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
Hold this for me.
438
00:20:52,360 --> 00:20:53,440
Hold it.
439
00:20:55,440 --> 00:20:56,840
Did I tell you?
440
00:20:57,760 --> 00:20:59,160
Yes, you did.
441
00:21:01,760 --> 00:21:03,480
Did I tell you or didn't I?
442
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
No.
443
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
Yeah, I fucking did.
444
00:21:08,400 --> 00:21:09,640
I fucking told you, Jimmy.
445
00:21:09,720 --> 00:21:11,920
I swear on my mother,
I told you what to say.
446
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
The problem is that he didn't buy it.
447
00:21:16,480 --> 00:21:19,760
You did pretty well, Jimmy.
I think you actually did pretty great.
448
00:21:19,840 --> 00:21:22,800
So the debt to my brother-in-law,
you forget about it. Hmm?
449
00:21:22,880 --> 00:21:24,520
You leave that shit behind you.
450
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
That's all in the past, huh?
451
00:21:30,120 --> 00:21:33,840
ADULT BABY: But soon after Jimmy got home,
there was a knock at the door.
452
00:21:33,920 --> 00:21:35,240
(KNOCKING AT DOOR)
453
00:21:36,000 --> 00:21:38,120
Jimmy got up, opened the door
and told Toro
454
00:21:38,200 --> 00:21:39,960
that Emilio was taking care
of his debt.
455
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
TORO: Jimmy!
456
00:21:41,120 --> 00:21:44,480
ADULT BABY: But Toro told Jimmy
that his debt was his, not Emilio's.
457
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
And he beat him up again.
458
00:21:46,000 --> 00:21:47,840
TORO: Don't you test me.
I'll fucking kill you.
459
00:21:47,920 --> 00:21:50,160
ADULT BABY: This time,
Jimmy really was a dead man.
460
00:21:50,240 --> 00:21:51,520
TORO: Open the fucking door, Jimmy!
461
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
ADULT BABY: He used
his last bit of strength
462
00:21:53,240 --> 00:21:54,800
to work at the construction site
for a week.
463
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
He got the money together
to flee to the Canary Islands
464
00:21:56,960 --> 00:21:58,000
where his mother lived.
465
00:21:58,080 --> 00:21:59,960
-He decided to change his life.
-TORO: Open up!
466
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
ADULT BABY: He decided once and for all
to leave this hell behind.
467
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
-TORO: Jimmy, fuck!
-(DOOR THUDS)
468
00:22:06,320 --> 00:22:08,200
EMILIO: Hey, you gotta
bring me those DVDs, okay?
469
00:22:08,280 --> 00:22:10,880
-What DVDs?
-The ones on extreme hunting in Bulgaria.
470
00:22:10,960 --> 00:22:12,800
-What the hell you want that for, dude?
-For real.
471
00:22:12,880 --> 00:22:14,560
-I'm about to go there and hunt bears.
-Hmm?
472
00:22:15,360 --> 00:22:18,000
-You know I saw one.
-Yeah, I saw one too, in Somiedo.
473
00:22:18,080 --> 00:22:19,920
-No, no. I saw it here, in Avilés.
-You serious?
474
00:22:20,000 --> 00:22:21,360
Over on San Agustín.
475
00:22:21,440 --> 00:22:23,880
He was driving a convertible.
With his paw out, like this...
476
00:22:23,960 --> 00:22:25,400
(LAUGHS) Fucking idiot.
477
00:22:25,960 --> 00:22:27,920
-Here you go.
-Nice.
478
00:22:29,440 --> 00:22:32,320
-The other thing, you still interested?
-Yeah, of course.
479
00:22:32,400 --> 00:22:34,680
And when would it be? 'Cause I gotta know.
480
00:22:35,960 --> 00:22:38,800
-Next week, I'll call you. Yeah.
-You will? You sure?
481
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
-Sure. Don't sweat it, eh?
-Fine.
482
00:22:41,720 --> 00:22:42,960
-You take care.
-You too.
483
00:22:43,040 --> 00:22:45,000
Don't let this shithole get you down.
484
00:22:45,080 --> 00:22:46,600
RULO: Not gonna be here much longer.
485
00:22:51,680 --> 00:22:54,440
-Well, I think it's your turn, Koala.
-My turn for what?
486
00:22:55,080 --> 00:22:56,440
Take a bag to Madrid.
487
00:22:56,520 --> 00:22:57,880
A bag of what?
488
00:22:59,080 --> 00:23:00,600
A bag of explosives.
489
00:23:00,680 --> 00:23:03,120
(CHUCKLES) What are you saying?
490
00:23:03,200 --> 00:23:07,120
ADULT BABY: Apparently he just told him.
He just bluntly told him.
491
00:23:07,200 --> 00:23:09,720
If you don't understand why Emilio
didn't tell anyone
492
00:23:09,800 --> 00:23:11,360
except for Koala...
493
00:23:11,440 --> 00:23:12,520
welcome to the club.
494
00:23:14,640 --> 00:23:17,520
And you'll get a 1,000 euros,
stack bigger than your head. (CHUCKLES)
495
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
No way, dude.
496
00:23:20,520 --> 00:23:23,240
-"No way"?
-No. Come on, man. For real.
497
00:23:23,320 --> 00:23:25,160
I don't want to get in trouble, man.
498
00:23:26,920 --> 00:23:28,240
(SIGHS)
499
00:23:28,680 --> 00:23:31,760
You guys are all a bunch
of worthless pussies. I swear to God.
500
00:23:31,840 --> 00:23:35,000
-The only one here with balls is Baby.
-Leave Baby out of this, okay?
501
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Huh?
502
00:23:36,160 --> 00:23:39,840
Dude, don't bring him into this.
Baby's a fucking kid, you know that.
503
00:23:39,920 --> 00:23:42,080
(ENGINE STARTS)
504
00:23:48,720 --> 00:23:50,720
-You got it for sure? Let's see.
-Yeah.
505
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
Look.
506
00:23:54,080 --> 00:23:56,720
It's a prepaid phone,
so they can't trace it.
507
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
And the only number in there
is the Moor's.
508
00:24:00,240 --> 00:24:02,600
Even so, remember the number, huh?
Just in case.
509
00:24:02,680 --> 00:24:04,360
(KEYS BEEP)
510
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
Okay, I already know it.
511
00:24:06,600 --> 00:24:08,160
-You're a dumbass, give it.
-Hey.
512
00:24:08,240 --> 00:24:10,880
-Give it to me. Give it, damn it.
-Hey! (CHUCKLES) Here you go.
513
00:24:11,320 --> 00:24:12,600
(BEEPING)
514
00:24:14,240 --> 00:24:16,280
-(CELL PHONE DIALING)
-(SIGHS)
515
00:24:18,160 --> 00:24:20,240
-Hey, I'm sending the kid now.
-EL CHINO: All right, then.
516
00:24:20,320 --> 00:24:22,200
Have him wait at the station
until I get there.
517
00:24:22,280 --> 00:24:24,320
No, don't make him wait.
He's not like the others, okay?
518
00:24:24,400 --> 00:24:26,000
You can count on this one.
519
00:24:26,080 --> 00:24:27,440
EL CHINO: Don't fuck with me, Emilio.
520
00:24:27,520 --> 00:24:29,400
No, for real. The kid's my cousin.
He's family.
521
00:24:29,480 --> 00:24:31,320
EL CHINO: Tell you cousin
not to waste my time.
522
00:24:31,400 --> 00:24:33,840
-Okay. You need anything just call me.
-(CALL DISCONNECTS)
523
00:24:37,680 --> 00:24:39,800
-Don't worry, it'll be fine.
-BABY: Mmm.
524
00:24:39,880 --> 00:24:41,840
If they stop the bus... not gonna happen.
525
00:24:41,920 --> 00:24:43,840
But if they stop the bus
and they ask about the bag,
526
00:24:43,920 --> 00:24:45,920
you say it's not yours,
that you're going to Toledo...
527
00:24:46,000 --> 00:24:48,080
Yeah, I'm going to Toledo to see my aunt.
528
00:24:49,040 --> 00:24:51,600
-What's the Moor like?
-El Chino, he's called.
529
00:24:52,480 --> 00:24:55,160
But he looks more like Mowgli
from The Jungle Book.
530
00:24:57,080 --> 00:24:59,400
-I don't know that one.
-You what?
531
00:25:00,640 --> 00:25:03,360
Don't know The Jungle Book.
No fucking idea.
532
00:25:03,440 --> 00:25:04,480
(BOTH LAUGH)
533
00:25:05,240 --> 00:25:06,880
You're such a little wise-ass.
534
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
You know what?
535
00:25:11,520 --> 00:25:13,840
You're the only one
who hasn't asked about the money.
536
00:25:13,920 --> 00:25:17,360
ADULT BABY: I hadn't even asked him
what it was I'd be carrying in the bag.
537
00:25:18,640 --> 00:25:19,880
How much will I get?
538
00:25:20,480 --> 00:25:22,120
Thousand bucks. That's how much.
539
00:25:23,680 --> 00:25:25,960
-It's not that much.
-(EMILIO CHUCKLES)
540
00:25:26,040 --> 00:25:27,400
Go ahead. Help yourself.
541
00:25:28,120 --> 00:25:30,720
No way. I'm gonna try and get some sleep
on the ride.
542
00:25:39,840 --> 00:25:42,920
Oviedo
February 4th, 2004
543
00:25:45,760 --> 00:25:49,400
1 month and 7 days
before the attacks
544
00:26:01,160 --> 00:26:02,360
Your ticket, please.
545
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
Thanks.
546
00:26:09,960 --> 00:26:14,240
(BUS DOOR CLOSES)
547
00:26:30,320 --> 00:26:33,840
ADULT BABY: Apparently, Amokachi had been
a nervous wreck the whole trip.
548
00:26:35,360 --> 00:26:38,000
And Jimmy had spent the whole seven hours
scared to death.
549
00:26:42,320 --> 00:26:43,640
But I was lucky.
550
00:26:45,000 --> 00:26:47,800
No one sat next to me,
so I could stretch my legs.
551
00:26:54,080 --> 00:26:55,280
I slept the entire ride.
552
00:26:56,040 --> 00:26:58,760
I know I had dreams,
but I can't remember about what.
553
00:27:02,480 --> 00:27:05,640
SOUTH BUS STATION
554
00:27:24,720 --> 00:27:27,320
REPORTER ON TV: Turienzo Álvarez
is the referee appointed to officiate
555
00:27:27,400 --> 00:27:29,880
the first round of the semifinal
of the King's cup,
556
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
where Real Madrid
and Sevilla will face off.
557
00:27:31,920 --> 00:27:33,600
Given that Álvarez...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
558
00:27:33,680 --> 00:27:36,960
-A whiskey and cola.
-SHOPKEEPER: Got it.
559
00:27:37,040 --> 00:27:39,280
REPORTER: ...match like this
should be officiated by top,
560
00:27:39,360 --> 00:27:42,480
internationally-recognized referees,
and that a less experienced referee
561
00:27:42,560 --> 00:27:44,840
might be intimidated
by the Bernabéu stadium.
562
00:27:44,920 --> 00:27:46,640
Stay tuned for more coverage
on this topic.
563
00:27:47,560 --> 00:27:48,840
GOOD MORNING
564
00:27:49,160 --> 00:27:52,160
And just a word of warning,
we inform people taking the M-30
565
00:27:52,240 --> 00:27:55,280
that starting last night, the highway's
being surveilled to discourage speeding,
566
00:27:55,360 --> 00:27:57,920
intoxicated driving,
and other violations. Begoña.
567
00:27:58,000 --> 00:27:59,800
-(CELL PHONE BEEPING)
-Shit.
568
00:27:59,880 --> 00:28:01,880
REPORTER: ...that's right.
Good morning, Madrid.
569
00:28:01,960 --> 00:28:04,600
As we said, two fixed radars
and six mobile radars
570
00:28:04,680 --> 00:28:07,040
in camouflaged police vehicles,
in addition to
571
00:28:07,120 --> 00:28:11,000
two "static transportable radars", began
operating on the highway at midnight.
572
00:28:11,080 --> 00:28:14,600
They'll be used to detect vehicles
exceeding 90 kilometers per hour,
573
00:28:14,680 --> 00:28:17,400
which is the maximum speed
allowed on this belt way.
574
00:28:17,480 --> 00:28:21,160
The City Hall has attributed last year's
five point three percent increase
575
00:28:21,240 --> 00:28:25,080
in auto accidents to speeding.
In an attempt to address and combat this,
576
00:28:25,160 --> 00:28:29,600
the municipal police will intensify...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
577
00:28:29,680 --> 00:28:35,560
ADULT BABY: 665-040-605.
578
00:28:35,640 --> 00:28:37,720
I'll never forget El Chino's phone number.
579
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
(RINGING)
580
00:28:38,880 --> 00:28:40,840
ADULT BABY:
Like I'll never forget that day.
581
00:28:40,920 --> 00:28:43,480
-(LINE CONNECTS)
-Hey. Chino?
582
00:28:55,520 --> 00:28:56,640
Are you the Asturian?
583
00:29:04,000 --> 00:29:05,760
BABY: Nice looking rims there, man.
584
00:29:06,480 --> 00:29:08,880
(CAR REVS)
585
00:29:20,520 --> 00:29:21,880
BABY: Yo, where you at?
586
00:29:22,480 --> 00:29:25,240
EMILIO: In Avilés, where else would I be?
You good?
587
00:29:25,320 --> 00:29:29,000
Yeah, sure. Everything's fine. No problem.
But where are you, asshole?
588
00:29:29,080 --> 00:29:30,080
EMILIO: At home.
589
00:29:31,280 --> 00:29:32,600
Don't think I can make it.
590
00:29:34,080 --> 00:29:37,520
Fine, fine. I'll... I'll just get the bus
to Avilés, in that case.
591
00:29:37,920 --> 00:29:39,280
EMILIO: You sure?
592
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
Sure.
593
00:29:40,880 --> 00:29:42,400
Don't worry about it. Later.
594
00:29:52,720 --> 00:29:54,400
MAN 1: Slow burn, bro,
this joint is amazing.
595
00:29:54,480 --> 00:29:57,200
-MAN 2: Hey, lemme see that. Hey.
-MAN 3: Yeah, they got three goals.
596
00:29:57,280 --> 00:29:58,320
MAN 2: I swear.
597
00:29:58,400 --> 00:30:00,160
-What's up, guys?
-KOLALA: Hey, man, what's good?
598
00:30:00,240 --> 00:30:01,840
-MAN 2: What's up, Baby?
-MAN 1: What's up?
599
00:30:01,920 --> 00:30:04,120
Smoking 24/7. Nice lifestyle, huh?
600
00:30:04,200 --> 00:30:06,760
-MAN 2: (LAUGHS) Like you don't want some.
-I'm done with that.
601
00:30:06,840 --> 00:30:08,840
Tell me where's your stash,
'cause I'll use it for sure.
602
00:30:08,920 --> 00:30:10,160
-BABY: At Y.F.M.H.
-Where's that?
603
00:30:10,240 --> 00:30:12,160
-At "Your Fucking Mom's House."
-(ALL LAUGH)
604
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
Here, go ahead.
605
00:30:13,320 --> 00:30:15,320
MAN 2: Hey, you wanna kick around
the ball later?
606
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
MAN 1: Yeah, man, it's been a week
since the last, right?
607
00:30:17,480 --> 00:30:19,600
-MAN 2: Must be about that.
-MAN 1: Don't know if I can.
608
00:30:19,680 --> 00:30:21,880
Fuck. Who sells you this fucking shit?
609
00:30:21,960 --> 00:30:23,400
MAN 2: This stuff's yours, bro.
610
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
Where were you?
611
00:30:25,080 --> 00:30:27,160
In Madrid, I made a quick trip there.
612
00:30:27,240 --> 00:30:29,040
You took a bag for Emilio, huh?
613
00:30:29,880 --> 00:30:30,880
Yeah, what do you care?
614
00:30:32,560 --> 00:30:35,320
-Do you know what was in it?
-Keif, I dunno.
615
00:30:35,880 --> 00:30:36,960
Keif, my ass.
616
00:30:37,720 --> 00:30:38,760
(WHISPERS INAUDIBLY)
617
00:30:41,840 --> 00:30:44,760
-How do you know about that?
-Because he asked me first.
618
00:30:45,560 --> 00:30:47,840
-Yeah, and?
-Are you for real?
619
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
It's all done now. And I wasn't caught,
(CHUCKLES) so worked out great.
620
00:30:52,240 --> 00:30:54,240
ADULT BABY: What would I've done
if I'd known beforehand?
621
00:30:54,320 --> 00:30:56,680
-MAN 1: Pass that over here.
-MAN 2: Look at him, blowing it down.
622
00:30:56,760 --> 00:30:58,520
ADULT BABY: I'd have done it anyway,
I guess.
623
00:30:58,600 --> 00:31:01,360
ADULT BABY: What's the difference between
one or the other?
624
00:31:01,440 --> 00:31:03,240
I didn't give it any more thought.
625
00:31:03,320 --> 00:31:04,400
Pretty bad shit, huh?
626
00:31:04,480 --> 00:31:07,080
-MAN 2: Yo, will you listen to this guy?
-MAN 1: (CHUCKLES) Yeah.
627
00:31:07,160 --> 00:31:09,320
-MAN 2: The shit you sell, man.
-MAN 1: It hit him.
628
00:31:18,160 --> 00:31:19,400
ADULT BABY: Holy shit, dude.
629
00:31:20,600 --> 00:31:22,720
You look pretty much the same, but uglier.
630
00:31:24,760 --> 00:31:26,080
What are you doing here?
631
00:31:26,760 --> 00:31:29,000
Well, wanna grab myself a beer.
632
00:31:29,080 --> 00:31:32,120
That and some food,
if you're willing to serve me, huh?
633
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
Go fuck yourself, Gabriel.
634
00:31:35,840 --> 00:31:38,320
Hey, you know I just came by here
to say hello?
635
00:31:38,400 --> 00:31:42,080
Just to talk a little and find out how
you've been doing.
636
00:31:43,360 --> 00:31:44,680
You got some balls.
637
00:31:45,400 --> 00:31:46,960
Coming here like it's nothing.
638
00:31:52,200 --> 00:31:53,840
You know you fuckin' screwed me?
639
00:31:55,840 --> 00:31:58,520
(SIGHS) He gets a beer
and then he's leaving.
640
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
Tenete.
641
00:31:59,680 --> 00:32:01,960
Don't call me that again, I swear to God.
642
00:32:02,880 --> 00:32:04,760
ADULT BABY:
After everything I did for you.
643
00:32:05,360 --> 00:32:07,560
You're gonna serve me
that fucking beer, huh?
644
00:32:09,120 --> 00:32:11,400
And whatever the fuck else I want.
645
00:32:11,680 --> 00:32:12,680
Huh?
646
00:32:24,080 --> 00:32:25,600
DINAMITA: And there's your beer.
647
00:32:26,800 --> 00:32:28,200
Take it outside.
648
00:32:28,280 --> 00:32:31,040
I never wanna see you again
in my fucking life, Gabriel.
649
00:32:36,480 --> 00:32:37,480
(BEER BOTTLE CLANKS)
650
00:32:57,200 --> 00:32:58,880
(HORN BLARING)
651
00:33:01,280 --> 00:33:03,880
There you are, Gabriel!
I thought you weren't coming.
652
00:33:03,960 --> 00:33:05,680
ADULT BABY: Hey, man, you miss me or what?
653
00:33:05,760 --> 00:33:07,480
No, but we are missing something.
654
00:33:07,560 --> 00:33:09,760
Client called
about some missing merchandise.
655
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
I mean, I got nothing to do with that.
656
00:33:13,640 --> 00:33:15,800
It was you who went to Irún, right?
657
00:33:15,880 --> 00:33:18,320
-Yeah, yeah, yeah.
-Where you heading now?
658
00:33:18,400 --> 00:33:20,520
I'm taking this to La Silvota
and I'll be back.
659
00:33:20,600 --> 00:33:22,880
Come by the office later
and we'll talk, okay?
660
00:33:23,400 --> 00:33:25,000
Andrés, I didn't take anything.
661
00:33:25,480 --> 00:33:27,800
-Were you robbed on your way there?
-No, no.
662
00:33:28,160 --> 00:33:30,240
Well, as far as I know,
fridges don't run away.
663
00:33:30,840 --> 00:33:34,120
Okay, come back later and we'll call him.
Hey, he could just be mistaken.
664
00:33:34,200 --> 00:33:35,520
Come back, okay? Don't dodge me.
665
00:33:35,600 --> 00:33:37,520
Man, you really think I stole
a bunch of fridges, huh?
666
00:33:37,600 --> 00:33:40,160
-Shh. No, no. Relax, Gabriel.
-Are you really accusing me of that, dude?
667
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
What are you saying?
668
00:33:41,320 --> 00:33:43,720
We'll talk about it later, come on,
just don't go crazy.
669
00:33:43,800 --> 00:33:46,120
Maybe the weighing was wrong or whatever.
670
00:33:47,120 --> 00:33:48,880
Come on, deliver to La Silvota
and come back!
671
00:33:48,960 --> 00:33:51,880
Don't yell at me, don't yell in my fuckin'
face, I swear I'll fuck you up.
672
00:33:51,960 --> 00:33:53,880
-What did you say?
-I told you to get outta my face!
673
00:33:53,960 --> 00:33:56,800
I could take you in a fuckin' minute,
you understand?
674
00:33:58,160 --> 00:33:59,920
Don't ever come back here, Gabriel.
675
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
No, I'm coming back here, yeah.
676
00:34:01,640 --> 00:34:05,040
Gonna come back here and shove
your fucking fridges up your asshole!
677
00:34:06,640 --> 00:34:07,840
Swear to God!
678
00:34:08,640 --> 00:34:10,440
(HORN BLARING)
679
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
(INHALER PUMPS)
680
00:34:25,840 --> 00:34:27,560
(INHALER PUMPS)
681
00:34:53,240 --> 00:34:58,760
Real Madrid's new anthem,
written by Manuel Jabois from Pontevedra
682
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
Do you think this is okay,
how you keep your room?
683
00:35:11,880 --> 00:35:13,720
-I'll clean it up later.
-Later when?
684
00:35:14,680 --> 00:35:16,120
When you leave me alone.
685
00:35:16,200 --> 00:35:17,880
You're gonna clean it up now,
in front of me.
686
00:35:17,960 --> 00:35:20,280
-(PHONE RINGING)
-Fuck, Mom. I can't do it now.
687
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
BABY: Yeah?
688
00:35:27,760 --> 00:35:30,160
-Be right down, I'm coming.
-(PHONE THUDS)
689
00:35:33,680 --> 00:35:35,800
-Who is it?
-A buddy.
690
00:35:39,840 --> 00:35:40,960
The Miner?
691
00:35:41,480 --> 00:35:44,360
They're giving me 1,000 euros
for the job I took the other day.
692
00:35:44,440 --> 00:35:46,400
Gabriel, I don't know what you're up to,
but you...
693
00:35:46,480 --> 00:35:48,560
When I'm back, I'll leave 200
on your bedside table.
694
00:35:48,640 --> 00:35:51,040
If you need more, let me know. Sound good?
695
00:35:52,080 --> 00:35:53,440
(DOOR OPENS)
696
00:35:55,000 --> 00:35:56,120
(DOOR CLOSES)
697
00:36:00,560 --> 00:36:01,680
You want it or not?
698
00:36:02,160 --> 00:36:03,960
-Yeah, yeah.
-"Yeah, yeah," he says.
699
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
-Take it. Take it.
-Come on, man!
700
00:36:07,400 --> 00:36:09,320
Take it. Take it. Take it.
(EMILIO CHUCKLES)
701
00:36:16,520 --> 00:36:17,560
What's up, fatso?
702
00:36:17,640 --> 00:36:19,560
You heading to the toilets or what?
703
00:36:20,280 --> 00:36:21,400
I just got off.
704
00:36:22,080 --> 00:36:23,720
Fucking hell. Just in time, huh?
705
00:36:24,240 --> 00:36:25,880
Wanna go grab drinks? Huh?
706
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
The three of us?
707
00:36:28,160 --> 00:36:29,240
Nah, I'll pass.
708
00:36:30,760 --> 00:36:33,120
I don't know,
my old lady's mad at me right now.
709
00:36:34,400 --> 00:36:37,600
What the hell, dude? Buy me a drink
or not? What's goin' on here?
710
00:36:41,320 --> 00:36:42,800
We drinking or not?
711
00:36:43,360 --> 00:36:45,840
You should buy me a drink, huh?
Bachelor party.
712
00:36:45,920 --> 00:36:47,480
Yeah!
713
00:36:47,560 --> 00:36:48,960
Nah, I'm gonna go back home.
714
00:36:49,840 --> 00:36:51,320
EMILIO: That's right, Koala!
715
00:36:51,400 --> 00:36:54,640
Better go wash those hands,
they smell like toilet brushes. (CHUCKLES)
716
00:36:54,720 --> 00:36:55,920
His loss.
717
00:36:56,480 --> 00:37:01,200
ADULT BABY: Sometimes, I think I almost
ditched Emilio that day, like Koala did.
718
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
And that one draft beer...
719
00:37:03,160 --> 00:37:05,400
ADULT BABY: But he was getting married,
come on.
720
00:37:05,480 --> 00:37:07,160
So we had to go all out.
721
00:37:08,320 --> 00:37:11,000
It ended up being a two-day bachelor party
722
00:37:11,080 --> 00:37:12,520
up until the wedding day.
723
00:37:12,600 --> 00:37:14,360
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
724
00:37:18,640 --> 00:37:20,720
(BOTH GRUNT)
725
00:37:23,600 --> 00:37:25,640
Another one, Baby, hmm? Last one.
726
00:37:26,480 --> 00:37:27,480
BABY: Emilio!
727
00:37:27,560 --> 00:37:29,920
-(SNORTS)
-BABY: You're not gonna make it, dude.
728
00:37:32,680 --> 00:37:33,680
I will. (SNIFFS)
729
00:37:34,880 --> 00:37:36,080
I got time for another.
730
00:37:36,600 --> 00:37:38,240
(BABY SNORTS)
731
00:37:58,120 --> 00:37:59,600
EMILIO: Help me with this, come on.
732
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
Here.
733
00:38:08,040 --> 00:38:09,040
That's it.
734
00:38:09,520 --> 00:38:10,960
(EMILIO CHUCKLES)
735
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Well?
736
00:38:15,440 --> 00:38:16,880
Hey, how do I look? Huh?
737
00:38:18,080 --> 00:38:20,520
-Impressive, man.
-(BOTH LAUGH)
738
00:38:20,600 --> 00:38:22,880
JABOIS: He didn't invite you
to the wedding, then?
739
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
No.
740
00:38:27,040 --> 00:38:29,720
No, he was gone for a few days
on his honeymoon.
741
00:38:29,800 --> 00:38:33,080
And then, apparently,
right after he got back is when...
742
00:38:33,160 --> 00:38:35,960
when he met up with the Moors again,
in Morata de Tajuña.
743
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
JABOIS: Mm-hmm.
744
00:38:40,680 --> 00:38:43,480
One question,
that stuff with Real Madrid, that's all...
745
00:38:43,560 --> 00:38:45,640
-that's a lie, right?
-What is?
746
00:38:45,720 --> 00:38:48,320
Come on, that you wrote the anthem,
that's not...
747
00:38:48,400 --> 00:38:50,240
No, I mean,
that's all true, why would it...
748
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
-No fucking way.
-I did write that.
749
00:38:52,200 --> 00:38:53,880
With this preppy look
you've got going on.
750
00:38:53,960 --> 00:38:56,720
I really wrote the song.
Well, no... I didn't do the music,
751
00:38:56,800 --> 00:38:59,080
uh, I wrote the lyrics.
Someone else did the music, but yeah.
752
00:38:59,160 --> 00:39:00,280
Who?
753
00:39:00,840 --> 00:39:02,800
An artist called RedOne. Uh...
754
00:39:02,880 --> 00:39:04,840
-What?
-RedOne, RedOne.
755
00:39:04,920 --> 00:39:07,640
And you're friends?
I mean with the footballers?
756
00:39:08,720 --> 00:39:10,000
Well, with some, yeah.
757
00:39:10,800 --> 00:39:13,040
So do you know Ronaldo?
The fat one, I mean.
758
00:39:15,440 --> 00:39:17,240
-He was really good, huh?
-Oof!
759
00:39:17,840 --> 00:39:19,200
That one was... That guy...
760
00:39:20,360 --> 00:39:21,440
A fighter, that guy.
761
00:39:24,880 --> 00:39:26,400
Can I ask you how old you are?
762
00:39:27,080 --> 00:39:28,160
ADULT BABY: Uh, 26.
763
00:39:28,920 --> 00:39:30,520
-Twenty-six, wow.
-ADULT BABY: Hmm.
764
00:39:31,440 --> 00:39:32,640
You're still pretty young.
765
00:39:32,720 --> 00:39:34,280
(CHUCKLES) Yeah.
766
00:39:34,920 --> 00:39:36,280
A baby, for real.
767
00:39:39,720 --> 00:39:41,200
Well, I think I gotta head out now.
768
00:39:41,560 --> 00:39:44,040
-Hey, you didn't say what happened later.
-Later, when?
769
00:39:45,040 --> 00:39:46,920
The moment of silence in Los Rosales.
770
00:39:48,240 --> 00:39:50,240
ADULT BABY: No, I did tell you...
a while ago.
771
00:39:52,080 --> 00:39:53,240
Look, I never...
772
00:39:54,480 --> 00:39:56,120
I never showed regret to anyone.
773
00:39:57,320 --> 00:39:59,720
I don't know, I didn't wanna go,
it was too much for me.
774
00:40:05,720 --> 00:40:08,120
What I had no real choice about was...
775
00:40:09,000 --> 00:40:10,480
going to testify at the trials,
776
00:40:10,560 --> 00:40:12,720
so the judge
and the prosecutor came to prepare.
777
00:40:14,400 --> 00:40:16,160
BABY: Trashorras wasn't my friend.
778
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
The one who was a real friend was Koala.
779
00:40:18,800 --> 00:40:21,120
And the one who got the explosives
was Tenete.
780
00:40:24,520 --> 00:40:26,520
ADULT BABY: But I was fed up with myself,
and with them,
781
00:40:26,600 --> 00:40:28,920
and with the whole
questioning process, so...
782
00:40:29,000 --> 00:40:30,640
I changed my statement.
783
00:40:30,720 --> 00:40:34,160
Although my new statement implicated
Tenete, and he never forgave me.
784
00:40:35,040 --> 00:40:37,760
You do realize you're contradicting
what you said in court.
785
00:40:38,400 --> 00:40:40,080
I gave them the classic excuse.
786
00:40:40,160 --> 00:40:43,160
That, uh, in court
I'd been forced by the Civil Guard and...
787
00:40:44,080 --> 00:40:46,160
they couldn't tell
what was true and what wasn't.
788
00:40:47,160 --> 00:40:49,440
Basically, I acted like a total asshole.
789
00:40:51,520 --> 00:40:53,520
And you told them
you didn't carry the bag?
790
00:40:53,600 --> 00:40:55,480
Nah, I just... I said I did. I just...
791
00:40:55,560 --> 00:40:57,360
All I changed was the mine thing.
792
00:40:57,440 --> 00:41:01,480
I mean not the bag, no, because really
the biggest deal, it was the mine thing.
793
00:41:05,440 --> 00:41:06,920
And you don't regret it?
794
00:41:14,560 --> 00:41:17,040
I regret what happened.
I don't regret what I did.
795
00:41:18,160 --> 00:41:19,440
That's how I look at it all.
796
00:41:20,120 --> 00:41:21,520
And it's true that...
797
00:41:23,080 --> 00:41:25,200
many people died
who really shouldn't have,
798
00:41:25,280 --> 00:41:27,440
but if you need the money,
what can you do?
799
00:41:31,000 --> 00:41:33,320
What if they told you that day
in The Conchita Mine...
800
00:41:33,400 --> 00:41:34,760
ADULT BABY: That's enough, okay?
801
00:41:35,640 --> 00:41:36,760
I just responded.
802
00:41:42,160 --> 00:41:43,160
That's all.
803
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
JABOIS: Okay.
804
00:41:47,520 --> 00:41:49,400
Wanna meet tomorrow
and talk about the mine?
805
00:41:49,480 --> 00:41:50,720
I don't think I can, no.
806
00:41:50,800 --> 00:41:54,000
Well, whenever you can. Any other day.
You tell me. You have my card.
807
00:41:54,080 --> 00:41:55,280
ADULT BABY: Yeah, but...
808
00:41:56,520 --> 00:41:57,920
I don't need it, you know?
809
00:41:58,440 --> 00:41:59,800
I can remember your number.
810
00:41:59,880 --> 00:42:02,280
Whether you'll get anything
out of me is another matter.
811
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
(DOOR OPENS)
812
00:42:09,760 --> 00:42:10,760
(DOOR CLOSES)
813
00:42:19,600 --> 00:42:20,800
(INDISTINCT CONVERSATION)
814
00:42:42,080 --> 00:42:43,720
-(CAR DOOR CLOSES)
-It's all set.
815
00:42:44,720 --> 00:42:46,120
Tomorrow we meet the Moors.
816
00:42:48,960 --> 00:42:51,240
-Ready, Baby?
-Yeah, let's move it.
817
00:42:51,760 --> 00:42:53,240
(CAR STARTS)
818
00:43:07,240 --> 00:43:08,320
Some of the characters, events,
and dialogue in this series have been
819
00:43:08,400 --> 00:43:09,520
fictionalized or invented
for the purpose of dramatization.
820
00:43:09,600 --> 00:43:10,760
With respect to such fictionalization
or invention, any similarity to the name
821
00:43:10,840 --> 00:43:11,880
or to the actual character
or history of any person, living or dead,
822
00:43:11,960 --> 00:43:13,000
or any actual event is entirely
for dramatic purpose and is not intended
823
00:43:13,080 --> 00:43:14,200
to reflect on an actual character
or their history.
824
00:43:28,160 --> 00:43:29,560
BASED ON THE BOOK BY MANUEL JABOIS
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
825
00:43:29,640 --> 00:43:31,760
PUBLISHED BY EDITORIAL PLANETA
(GRUPO PLANETA)
62353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.