All language subtitles for Nos vemos en otra vida [HDTV][Cap.101](wolfmax4k.com).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,096 This series is based on the interview that Gabriel "Baby" Montoya Vidal granted to 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,040 journalist Manuel Jabois in 2014 and on the summary of the mass trial for 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,680 the largest jihadist attack on European soil committed 4 00:00:09,760 --> 00:00:10,920 in Madrid on March 11, 2004. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,200 Do you regret it? 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,680 Are you gonna record this? 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,560 Yes, but if you prefer, I can just take notes. 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,920 No, no, it's fine. 9 00:00:24,360 --> 00:00:25,680 Do you regret it? 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,680 The thing is, 11 00:00:28,760 --> 00:00:30,000 back in those days. 12 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 I didn't think. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,480 I was someone else. 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,600 I was a kid. 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,120 A lot of people died who shouldn't have but 16 00:00:57,160 --> 00:00:59,080 if you need the money what can you do? 17 00:01:01,520 --> 00:01:02,760 It's not like I think... 18 00:01:04,120 --> 00:01:05,120 "It doesn't matter." 19 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 It matters. 20 00:01:07,640 --> 00:01:08,640 But I don't know. 21 00:01:11,400 --> 00:01:12,400 Do I regret it? 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,080 That's the easy part. 23 00:01:16,440 --> 00:01:17,920 Regretting things is easy. 24 00:01:19,560 --> 00:01:22,120 But if you really think about it, what's the point? 25 00:01:29,240 --> 00:01:31,720 June 12, 2004 26 00:01:32,680 --> 00:01:33,760 3 months after the attacks. 27 00:01:43,800 --> 00:01:44,800 What is it? 28 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 Nothing. 29 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Yeah? 30 00:02:01,000 --> 00:02:02,400 Okay, I'll be right there. 31 00:02:03,320 --> 00:02:05,320 Dani's downstairs, we're gonna take a walk. 32 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 Be back later. 33 00:02:08,600 --> 00:02:09,960 What was I thinking? 34 00:02:11,280 --> 00:02:13,480 Okay, they'd arrested Koala. They'd arrested Tenete. 35 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 They'd arrested Toro and Emilio's wife. 36 00:02:16,160 --> 00:02:17,520 They weren't coming for me. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,280 They weren't after me anymore. 38 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 I'd gotten away with it. 39 00:02:29,640 --> 00:02:30,840 Freeze, don't move! 40 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Don't move, kid. 41 00:02:32,880 --> 00:02:34,440 Will you cooperate? 42 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Guess I have to. 43 00:02:36,000 --> 00:02:37,240 Turn around. 44 00:02:37,840 --> 00:02:40,080 The last thing I remember seeing was Poori's face. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,160 The lady from the perfume shop. 46 00:02:42,520 --> 00:02:44,560 I must've jacked dozens of her colognes. 47 00:02:44,640 --> 00:02:47,320 She never looked at me that way. 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,336 That day, she stared at me like I was someone else, 49 00:02:49,360 --> 00:02:50,680 the fucking bitch. 50 00:02:50,760 --> 00:02:52,440 Like I was some kind of demon. 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,760 I'm not trying to justify anything. 52 00:02:56,240 --> 00:02:58,280 But look at where I come from, you know? 53 00:02:59,000 --> 00:03:00,360 It's not an excuse, but... 54 00:03:02,800 --> 00:03:04,360 It has an impact, right? 55 00:03:04,440 --> 00:03:06,480 Hey! Don't do shit and you won't get hurt. 56 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 - Okay, take it easy. - Come on! 57 00:03:08,840 --> 00:03:10,320 Give me all the cash! 58 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 Here, take it, take it! Fuck! 59 00:03:12,760 --> 00:03:14,880 If anyone moves, I'll shoot 'em! 60 00:03:23,440 --> 00:03:24,880 All right, we're outta here! 61 00:03:26,320 --> 00:03:28,120 Son, we fuckin' got 'em, huh? 62 00:04:00,880 --> 00:04:03,120 Your world is all you know, right? 63 00:04:04,560 --> 00:04:06,000 I didn't know anything else. 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,080 Get back here, you fucking bitch! 65 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 I'll kill you! 66 00:04:16,560 --> 00:04:18,600 Swear to God I'm gonna kill you! 67 00:04:19,160 --> 00:04:20,280 I'm warning you! 68 00:04:20,560 --> 00:04:21,800 You coward! 69 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Hey! 70 00:04:23,120 --> 00:04:24,160 Where are you? 71 00:04:24,600 --> 00:04:27,720 I'll say it again, so all of Avilés can hear! 72 00:04:29,280 --> 00:04:31,240 Get back here or I'm gonna kill you! 73 00:04:33,000 --> 00:04:34,400 He's not a bad man. 74 00:04:34,480 --> 00:04:36,480 It's just the drugs that make him act... 75 00:04:37,760 --> 00:04:40,120 The devil gets inside him and he's someone else, 76 00:04:40,320 --> 00:04:41,520 it's the drugs talking. 77 00:04:44,880 --> 00:04:46,680 What do I do? 78 00:04:47,360 --> 00:04:49,880 What's the point in telling you all this? 79 00:04:50,000 --> 00:04:51,200 I can't do this. 80 00:04:51,280 --> 00:04:52,840 What's left of it? 81 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 Those who got lucky are in jail now. 82 00:04:57,120 --> 00:04:58,880 Those who didn't, they're dead. 83 00:05:00,280 --> 00:05:02,200 I'll see them again when I'm dead. 84 00:05:04,520 --> 00:05:08,880 SEE YOU IN ANOTHER LIFE 85 00:05:09,880 --> 00:05:12,520 October 2003 86 00:05:14,560 --> 00:05:17,000 5 months before the attacks. 87 00:05:19,520 --> 00:05:20,880 Hey, what's the deal, kid? 88 00:05:21,000 --> 00:05:22,400 Hey, how's it going? 89 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 You're way late. 90 00:05:23,920 --> 00:05:26,600 I got a little lost, Tenete. I mixed up the address. 91 00:05:26,680 --> 00:05:28,320 But I'm ready to follow orders. 92 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 Uh, come on in. Go ahead, get in here. 93 00:05:31,160 --> 00:05:33,600 Look, I run this place like the military, okay? 94 00:05:34,440 --> 00:05:36,240 As a newbie you're gonna eat shit. 95 00:05:36,480 --> 00:05:37,680 Isn't that right, Moja? 96 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 - This one sure did. - Yeah. 97 00:05:41,040 --> 00:05:43,640 And then, over time, you get to eat more shit. 98 00:05:43,760 --> 00:05:45,600 He's whining, but lives like a king. 99 00:05:45,680 --> 00:05:48,056 Better than in your country, right? Or else you wouldn't be here. 100 00:05:48,080 --> 00:05:49,560 I'm doin' pretty well, Tenete. 101 00:05:49,640 --> 00:05:50,760 Can't you tell? 102 00:05:50,840 --> 00:05:52,280 All it comes down to is, 103 00:05:52,480 --> 00:05:54,120 you work hard, you'll do well. 104 00:05:54,240 --> 00:05:56,880 - Understand? - Yeah, that's what I'm here for, right? 105 00:06:09,240 --> 00:06:10,240 Okay. 106 00:06:19,040 --> 00:06:21,560 Man, gonna be some fuckin' high-end houses, huh? 107 00:06:21,680 --> 00:06:23,160 Yeah, we have an architect here. 108 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Yeah. 109 00:06:24,560 --> 00:06:26,080 We'll never live in a place like this. 110 00:06:26,160 --> 00:06:27,440 Not you, not me. 111 00:06:29,560 --> 00:06:31,000 Yeah, maybe when I'm 20. 112 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 I'll have bought them all up. 113 00:06:32,720 --> 00:06:35,481 I'll give you the one in the back, if you want, the one with the pool. 114 00:06:37,320 --> 00:06:39,600 Not with the dough you're going to make here. 115 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 You guys, maybe. 116 00:06:41,160 --> 00:06:42,720 I'll be outta here before you know it. 117 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 I'm not gonna waste my life here, man. 118 00:06:44,880 --> 00:06:46,360 You got bigger plans, huh? 119 00:06:46,600 --> 00:06:47,680 Me? Hell, yeah. 120 00:06:47,840 --> 00:06:49,560 I'm getting signed by Real Madrid. 121 00:06:49,640 --> 00:06:50,680 Check it. 122 00:06:51,000 --> 00:06:52,240 This one's just for now, 123 00:06:52,320 --> 00:06:54,160 until I get one with my name on it. 124 00:07:09,400 --> 00:07:10,480 How's it going, kid? 125 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Good, good. 126 00:07:11,720 --> 00:07:13,160 It's a sweet gig and I'm good at it. 127 00:07:13,200 --> 00:07:15,880 - That's great! - Hey, so I wanted to ask you something. 128 00:07:16,160 --> 00:07:17,360 When do we get paid? 129 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 When do you think? End of the month. Obviously. 130 00:07:20,480 --> 00:07:22,720 Uh, you think you can pay me earlier? 131 00:07:23,040 --> 00:07:24,120 What am I, an idiot? 132 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 It's for my mom, 133 00:07:25,520 --> 00:07:27,560 they don't trust her in the supermarket. 134 00:07:34,400 --> 00:07:35,560 Uh, can you give me 30? 135 00:07:35,640 --> 00:07:38,080 I'll get you back when I get paid. 136 00:07:38,200 --> 00:07:39,880 Yeah, right, I'm sure you will. 137 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Listen, kid. 138 00:07:41,520 --> 00:07:44,280 You're working here 'cause your mom asked me a favor. 139 00:07:44,360 --> 00:07:45,880 I know about your home life. 140 00:07:46,400 --> 00:07:49,080 And no one's gonna give you a chance like the one I'm giving you. 141 00:07:49,160 --> 00:07:51,040 - You know that, right? - Yeah, yeah. 142 00:07:51,200 --> 00:07:53,040 And I really, really appreciate it. 143 00:07:53,400 --> 00:07:54,400 I'll be right back. 144 00:07:54,480 --> 00:07:55,680 Where you going? 145 00:07:55,840 --> 00:07:57,360 To buy a sandwich, I forgot my lunch. 146 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Gabriel. 147 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Gabriel! 148 00:08:38,560 --> 00:08:40,040 How you doing, babe? 149 00:08:40,120 --> 00:08:41,240 You want a lift home? 150 00:08:42,040 --> 00:08:43,560 Not gonna say anything? 151 00:08:43,760 --> 00:08:44,920 Like my new ride? 152 00:08:45,240 --> 00:08:46,560 Well, it doesn't look new. 153 00:08:46,640 --> 00:08:48,320 That's 'cause you haven't seen the inside. 154 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Come check it out. 155 00:08:49,680 --> 00:08:51,320 You better not bump into a cop! 156 00:08:51,520 --> 00:08:53,360 The fuck could they do? This thing's mine. 157 00:08:53,760 --> 00:08:55,640 - Yeah, right. - I work in construction. 158 00:08:55,720 --> 00:08:57,640 You don't know how well they pay. 159 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 Lemme give you a ride home, I'll buy you a burger on the way. 160 00:09:00,880 --> 00:09:04,680 You seriously think I'm gonna go out with a kid like you and get a burger? 161 00:09:05,000 --> 00:09:07,680 But I got money. I'm telling you. I'll take you shopping! 162 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 I'll buy whatever you want! 163 00:09:32,400 --> 00:09:34,320 When I think back to those days, 164 00:09:34,400 --> 00:09:36,120 before everything happened, 165 00:09:37,320 --> 00:09:39,160 I realized I was waiting for something, 166 00:09:39,240 --> 00:09:41,080 I just didn't know what. 167 00:09:42,800 --> 00:09:44,720 I guess I was waiting to meet Emilio. 168 00:09:53,160 --> 00:09:54,960 CIVIL GUARD 169 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 - Do you realize what you've done? - I didn't do nothing. 170 00:10:09,560 --> 00:10:11,400 Hang on, you still have four hours of this 171 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 until Madrid. 172 00:10:18,720 --> 00:10:20,680 SECURITY AREA 173 00:10:47,920 --> 00:10:50,200 Hands up on the wall. Come on. 174 00:10:53,600 --> 00:10:56,280 Don't turn around until you hear the door. 175 00:11:01,040 --> 00:11:02,880 How'd my life get so screwed up? 176 00:11:03,400 --> 00:11:05,680 It was all because of a chicken delivery guy. 177 00:11:07,760 --> 00:11:09,360 Someone ordered a roast chicken 178 00:11:10,360 --> 00:11:12,040 and my life changed forever. 179 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 Dude, guess who I saw at the supermarket? 180 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 Fuck do I know? 181 00:11:29,600 --> 00:11:31,480 - Who? - Seba's cousin. 182 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 What cousin? 183 00:11:32,680 --> 00:11:34,320 You know, his cousin. 184 00:11:34,400 --> 00:11:35,760 - Zahara? - "Zahora." 185 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 Yeah, whatever the fuck. 186 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Holy shit, she was hot, 187 00:11:38,240 --> 00:11:39,960 and she's a contestant on that singing show. 188 00:11:40,000 --> 00:11:41,200 I think she'll go to finals. 189 00:11:41,280 --> 00:11:43,320 You don't know anything, dude. No way. 190 00:11:44,400 --> 00:11:45,680 Yeah, she will. 191 00:11:45,760 --> 00:11:46,920 That chick can fuckin' sing. 192 00:11:47,000 --> 00:11:48,440 She'll never win it, dumb-ass. 193 00:11:48,560 --> 00:11:50,240 The dude at the store said she would. 194 00:11:50,320 --> 00:11:51,880 There's no way, she's a gypsy. 195 00:11:52,560 --> 00:11:53,640 So what? 196 00:11:53,720 --> 00:11:56,200 Well, like, have you ever seen a gypsy on a TV show? 197 00:11:56,560 --> 00:11:59,400 Come on, she's hot and she sings amazing, what more do you want? 198 00:11:59,480 --> 00:12:00,640 She can't fucking win? 199 00:12:01,120 --> 00:12:02,600 I fucked that chick. Zahora. 200 00:12:02,720 --> 00:12:03,840 Sure. 201 00:12:03,920 --> 00:12:06,160 I'm pretty sure you've just beat off to her. 202 00:12:07,360 --> 00:12:08,480 What I meant, dude. 203 00:12:16,320 --> 00:12:17,400 Look at this dude. 204 00:12:17,920 --> 00:12:20,240 - What's he doing? - Must be here to cop, right? 205 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 Probably just delivering a chicken. 206 00:12:22,920 --> 00:12:24,400 The guy's not carrying anything, see? 207 00:12:35,800 --> 00:12:37,000 Hey, wait. 208 00:12:45,200 --> 00:12:46,440 What is it? 209 00:12:46,520 --> 00:12:47,760 Won't fuckin' open. 210 00:12:49,800 --> 00:12:51,120 Hey, lemme do it. 211 00:12:51,360 --> 00:12:52,520 All right. 212 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 Shit. 213 00:12:54,840 --> 00:12:56,040 Goddamn. 214 00:13:04,400 --> 00:13:05,760 What's in there? 215 00:13:05,880 --> 00:13:07,840 Chicken, what the fuck else would it be? 216 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 You like chicken, dude? 217 00:13:09,200 --> 00:13:11,160 Who gives a shit, man? Fucking take it. 218 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 Ugh. God, this shit's a mess. 219 00:13:14,240 --> 00:13:16,521 Hey, run, run, run. He's coming, he's coming, he's coming. 220 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 What do we do now? 221 00:13:39,640 --> 00:13:41,240 You wanna eat it? 222 00:13:41,600 --> 00:13:43,240 I'm not hungry. 223 00:13:44,400 --> 00:13:45,800 'Kay then, we'll leave it there. 224 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 I thought you weren't hungry. 225 00:13:51,760 --> 00:13:53,040 Now I fucking am. 226 00:13:53,320 --> 00:13:55,160 - You eat like a pig, man. - Thanks. 227 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 You're funny, man. 228 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 What's going on, guys? 229 00:14:14,520 --> 00:14:16,080 Hey, you mind keeping an eye on my car? 230 00:14:16,160 --> 00:14:17,240 What'll we get in return? 231 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 Oh, shit! 232 00:14:18,960 --> 00:14:19,960 Entrepreneur. 233 00:14:20,200 --> 00:14:22,040 I'll buy you a condo in Oviedo. 234 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 In your dreams. 235 00:14:23,280 --> 00:14:24,640 Hey, you there! 236 00:14:25,320 --> 00:14:26,440 You steal my chicken? 237 00:14:27,160 --> 00:14:28,440 What's he saying? 238 00:14:28,720 --> 00:14:29,840 What chicken? What chicken? 239 00:14:29,920 --> 00:14:31,000 You're hilarious, man. 240 00:14:31,160 --> 00:14:32,840 You guys just stole my chicken, didn't you? 241 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 He's saying we robbed him, believe this? 242 00:14:37,360 --> 00:14:38,680 Are you laughing at me, assholes? 243 00:14:38,760 --> 00:14:40,200 Yeah, at your ugly mug, idiot. 244 00:14:40,320 --> 00:14:42,840 Man, look at yourself. No wonder they're laughing at you. 245 00:14:43,120 --> 00:14:46,480 I mean, you look like a fucking dipshit with... with that helmet on. 246 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Okay, listen. 247 00:14:47,960 --> 00:14:49,880 It was in the box, and you stole it. 248 00:14:50,320 --> 00:14:52,040 Don't bust my balls, I've got things to do. 249 00:14:52,160 --> 00:14:53,320 Hey, man, you really think 250 00:14:53,400 --> 00:14:54,920 I'd roll up in that car there 251 00:14:55,960 --> 00:14:57,360 to steal a chicken from you? 252 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 You saying I look like a chicken thief? 253 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Huh? 254 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 You know who I am? 255 00:15:03,160 --> 00:15:05,440 Holy fuckin' shit! 256 00:15:05,520 --> 00:15:06,760 The hell are you doing, dude? 257 00:15:06,840 --> 00:15:08,320 You're getting your fucking chicken! 258 00:15:08,440 --> 00:15:10,360 Fine! Okay, I made a mistake. 259 00:15:10,440 --> 00:15:11,880 You happy now, you prick? 260 00:15:12,000 --> 00:15:14,360 - Oh, now you're wrong? - Yes! Yes! 261 00:15:21,480 --> 00:15:23,400 - Jesus. - Fuckin' asshole. 262 00:15:31,880 --> 00:15:33,560 Fuckin' asshole. 263 00:15:36,640 --> 00:15:38,160 Okay, okay... 264 00:15:38,360 --> 00:15:40,000 Hey, hey, hey, what the hell? 265 00:15:40,200 --> 00:15:41,480 You want something? 266 00:15:42,000 --> 00:15:43,400 It's okay, man, relax! 267 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 What's a chicken cost, huh? 268 00:15:48,400 --> 00:15:49,840 What, six euros? 269 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Take it. 270 00:15:51,280 --> 00:15:53,320 Twenty. Add fries and a salad. 271 00:15:54,040 --> 00:15:57,200 This douche bag got my blood pressure up. 272 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 What kinda garbage weed is this? 273 00:16:05,880 --> 00:16:07,160 What is this shit? Come on. 274 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Hey, he's getting up, huh? 275 00:16:11,000 --> 00:16:12,920 Hey! Get outta here, chicken man. 276 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 Back to the henhouse. 277 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Holy shit! 278 00:16:18,120 --> 00:16:19,640 You beat the shit out of him. 279 00:16:20,360 --> 00:16:21,520 Yeah, now I'm hungry. 280 00:16:22,440 --> 00:16:23,960 Kicking some guy's ass gets me hungry. 281 00:16:24,000 --> 00:16:25,440 If you want, we have chicken, man. 282 00:16:27,000 --> 00:16:28,520 Nah, no, shitty chicken, No. 283 00:16:30,560 --> 00:16:32,600 Hey, I'll buy you lunch. Get in the car. 284 00:16:33,760 --> 00:16:35,520 No, I can't go, I gotta get home. 285 00:16:36,160 --> 00:16:38,440 Come on. Yeah, I'm buying! 286 00:16:39,040 --> 00:16:41,080 What, too good for handouts? Come on. 287 00:17:06,000 --> 00:17:07,960 Please lift that bag to assess the weight. 288 00:17:11,360 --> 00:17:12,720 When you made the trip to Madrid, 289 00:17:12,800 --> 00:17:15,160 did your bag weigh more or less than this one? 290 00:17:15,680 --> 00:17:17,680 I don't know. I don't remember. 291 00:17:18,200 --> 00:17:19,720 I was carrying it like a shoulder bag. 292 00:17:19,800 --> 00:17:21,560 Then carry it the same way. 293 00:17:30,600 --> 00:17:32,120 - It weighed more. - More. 294 00:17:53,920 --> 00:17:55,080 Try it now. 295 00:18:05,760 --> 00:18:07,120 More or less like this. 296 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 Mm-hmm. 297 00:18:14,840 --> 00:18:17,000 Nineteen kilos, Your Honor. 298 00:18:25,720 --> 00:18:27,360 Juvenile Center iOS ROSALES. 299 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 Let's go. 300 00:18:43,560 --> 00:18:46,760 June 15, 2004 301 00:18:47,600 --> 00:18:51,040 3 months after the attacks. 302 00:18:54,200 --> 00:18:56,720 You should be glad there's no death penalty here. 303 00:19:06,600 --> 00:19:08,120 What's up, you're not hungry? 304 00:19:10,680 --> 00:19:13,440 - You, Koala, right? - That's what they call me. 305 00:19:13,680 --> 00:19:14,720 Why's that? 306 00:19:14,880 --> 00:19:17,080 'Cause you're fat or 'cause you hang around? 307 00:19:18,520 --> 00:19:20,680 I dunno, people say I got a bad attitude. 308 00:19:21,520 --> 00:19:23,680 - And what's up with you? - What do you mean? 309 00:19:23,760 --> 00:19:25,040 In life, what do you do? 310 00:19:25,200 --> 00:19:28,120 Or do you just sit there on that bench, getting stoned? 311 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 Nah, I do what I gotta do. 312 00:19:30,200 --> 00:19:31,360 Handle my business. 313 00:19:31,520 --> 00:19:33,720 Hey, that's bullshit, he works as a cleaner. 314 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 Well, yeah, I work for a cleaning company. 315 00:19:36,240 --> 00:19:38,040 But whenever I want, I'm outta there. 316 00:19:38,160 --> 00:19:39,360 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 317 00:19:39,440 --> 00:19:40,800 And what do you clean? 318 00:19:40,960 --> 00:19:44,760 Hospitals, train stations, the streets. Wherever I'm sent. 319 00:19:44,840 --> 00:19:46,400 Well, that must suck, huh? 320 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 I don't get why this asshole's laughing, he's a laborer. 321 00:19:51,320 --> 00:19:52,840 Not anymore. I quit. 322 00:19:53,560 --> 00:19:55,480 - Oh, yeah? - I only lasted two hours. 323 00:19:55,560 --> 00:19:56,560 I'm not going back. 324 00:19:56,960 --> 00:19:58,040 They can piss off. 325 00:19:58,680 --> 00:20:00,120 Got a smart look about you. 326 00:20:01,040 --> 00:20:02,760 I think I saw you at the port, you go there? 327 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 Sometimes. 328 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 I've seen you at Anticuario bar, right? 329 00:20:06,000 --> 00:20:07,840 And he never went back. 330 00:20:07,920 --> 00:20:10,360 There was this one Dominican waitress there, Marisa, 331 00:20:10,440 --> 00:20:11,600 who he was trying to fuck. 332 00:20:11,680 --> 00:20:13,440 She said no 'cause he's too young. 333 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 How old are you, kid? 334 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 - Fifteen. - He's a fucking baby. 335 00:20:18,280 --> 00:20:20,840 She said no 'cause of this eye, it creeped her out. 336 00:20:21,720 --> 00:20:23,120 Bummer. Is it from birth? 337 00:20:25,640 --> 00:20:27,600 I was bitten by a crocodile as a kid. 338 00:20:35,320 --> 00:20:37,360 This baby's a fucking wise-ass, huh? 339 00:20:37,800 --> 00:20:39,200 I'm glad I found you, kids! 340 00:20:39,840 --> 00:20:41,480 I think we should celebrate now. 341 00:20:42,040 --> 00:20:43,280 Israel! 342 00:20:43,360 --> 00:20:44,800 Bring us a bottle on ice, could you? 343 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 Glasses all around. 344 00:20:46,440 --> 00:20:47,720 We're celebrating. 345 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 Holy shit! 346 00:21:00,080 --> 00:21:01,280 So these are all yours? 347 00:21:01,360 --> 00:21:02,680 The ones out there, 348 00:21:02,760 --> 00:21:04,280 these two, and I got more. 349 00:21:04,440 --> 00:21:06,440 I keep my most precious ones in here. 350 00:21:07,840 --> 00:21:08,920 That one was a gift. 351 00:21:09,040 --> 00:21:10,280 I haven't driven it yet. 352 00:21:10,360 --> 00:21:12,760 That's the hard part, choosing which to drive. 353 00:21:12,920 --> 00:21:14,200 How can you afford so many cars? 354 00:21:14,320 --> 00:21:15,320 Me? 355 00:21:15,400 --> 00:21:17,960 Just working, like you. Making the country great. 356 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 You keep on sweeping, one day you'll have a life like mine. 357 00:21:22,120 --> 00:21:23,920 What? 358 00:21:24,720 --> 00:21:27,720 You guys want to see my crown jewel or not? 359 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 Are you ready? 360 00:21:33,080 --> 00:21:36,080 With this thing, I went from Avilés to Madrid in three hours. 361 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 You should've seen me. 362 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 I was with this chick, 363 00:21:41,040 --> 00:21:43,160 and she was so freaked out 364 00:21:43,400 --> 00:21:46,960 that we had to stop at a gas station 'cause she was puking. 365 00:21:47,720 --> 00:21:49,400 All right then, kiddos, to work. 366 00:21:50,120 --> 00:21:52,800 We came here to work after all, no? Check it out. 367 00:21:54,800 --> 00:21:58,040 Keif. It's not that bullshit you guys smoke. 368 00:21:58,120 --> 00:21:59,720 This is quality, top-notch. 369 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 You move a lot of product, huh? 370 00:22:01,960 --> 00:22:03,040 Me? 371 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 I run this. 372 00:22:06,680 --> 00:22:09,440 Avilés, Gijón, the whole coast. 373 00:22:09,520 --> 00:22:12,040 There are others, but they're in the minor leagues. 374 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 I'm in the Champions League. 375 00:22:13,640 --> 00:22:14,720 Look. 376 00:22:15,000 --> 00:22:16,320 Go ahead, take a whiff. 377 00:22:20,640 --> 00:22:22,800 Smells pretty good, huh? 378 00:22:23,200 --> 00:22:25,160 Now, listen, this stuff right here, 379 00:22:26,760 --> 00:22:27,800 this stuff, 380 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 10,000 bucks. 381 00:22:29,320 --> 00:22:30,640 Holy shit, dude. 382 00:22:31,280 --> 00:22:33,800 All right, then, what do you say we do 383 00:22:33,960 --> 00:22:36,920 a sweet little holy trinity, yes or no? 384 00:22:37,720 --> 00:22:38,960 Who's doing the honors? 385 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 Huh? 386 00:22:40,960 --> 00:22:42,200 Come on. 387 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 The Baby. 388 00:22:43,440 --> 00:22:47,160 I hereby baptize you in the name of the Father and the Son. Mm. 389 00:22:50,440 --> 00:22:51,520 Come on. 390 00:22:58,600 --> 00:23:00,360 You don't know how good this is. 391 00:23:00,480 --> 00:23:02,080 Come on, Koala. 392 00:23:05,400 --> 00:23:07,040 Right? It's something else, huh? 393 00:23:07,120 --> 00:23:11,120 Not that shitty coke you find around here. No, no, this is like Halley's comet. 394 00:23:11,200 --> 00:23:13,280 It'll fly you directly to heaven. 395 00:23:26,560 --> 00:23:29,120 Yay! 396 00:23:29,240 --> 00:23:31,040 - Yay! - Let's go! 397 00:23:34,640 --> 00:23:36,840 Let's go, that's it, guys! 398 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Come on! Let's go! 399 00:23:40,520 --> 00:23:43,040 - Come on, guys, let's go! - Oh, yeah! 400 00:23:45,200 --> 00:23:47,000 Let's fuckin' go! 401 00:24:09,320 --> 00:24:10,640 Where have you been? 402 00:24:13,320 --> 00:24:15,200 - Gabriel. - What's up, Mom? 403 00:24:22,520 --> 00:24:23,640 Where have you been? 404 00:24:24,560 --> 00:24:25,840 At the arcade with Koala, 405 00:24:26,240 --> 00:24:27,640 we lost track of time. 406 00:24:28,120 --> 00:24:29,280 The job? 407 00:24:29,360 --> 00:24:30,520 It's good, really good. 408 00:24:30,600 --> 00:24:32,080 The site's looking so... 409 00:24:32,480 --> 00:24:33,720 The houses are looking awesome. 410 00:24:33,800 --> 00:24:35,320 - Really cool. - Don't lie to me. 411 00:24:35,400 --> 00:24:36,720 Tenete said you didn't go. 412 00:24:39,240 --> 00:24:40,320 Oh, he told you that? 413 00:24:41,480 --> 00:24:43,320 Are you some kind of idiot, or what? 414 00:24:43,400 --> 00:24:44,560 Huh? He did us a favor 415 00:24:44,640 --> 00:24:45,816 - by getting you work. - Uh-huh. 416 00:24:45,840 --> 00:24:46,976 - You understand that... - Okay. 417 00:24:47,000 --> 00:24:48,240 - Don't you? - I know. 418 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Oh, you do? 419 00:24:49,400 --> 00:24:52,160 You don't study, or work. The hell are you doing with your life? 420 00:24:52,240 --> 00:24:53,240 Hey, look at that. 421 00:24:53,320 --> 00:24:54,680 I met that guy earlier. 422 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 - Who? - Him, the Pope. 423 00:24:58,360 --> 00:24:59,640 The Pope? What are you saying? 424 00:24:59,720 --> 00:25:00,920 The Pope of Rome. 425 00:25:01,000 --> 00:25:02,360 He gave me a blessing. 426 00:25:07,320 --> 00:25:08,320 Holy fuck! 427 00:25:08,400 --> 00:25:11,040 You're messed up, seriously. You should be committed. 428 00:25:16,760 --> 00:25:18,520 That line was the first of many. 429 00:25:19,240 --> 00:25:20,440 I felt better than ever. 430 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 I was in heaven, as Emilio would say. 431 00:25:27,080 --> 00:25:28,280 Fuck you, bitch. 432 00:25:41,520 --> 00:25:43,800 When I got tired of smoking and gaming, 433 00:25:44,200 --> 00:25:46,840 I did what would later become my main pastime 434 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 staring at the ceiling. 435 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Come here. 436 00:27:01,640 --> 00:27:02,760 You look beautiful. 437 00:27:04,400 --> 00:27:05,720 Look at you, my girl. 438 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 So grown up. 439 00:27:07,960 --> 00:27:09,320 What about you, huh? 440 00:27:09,640 --> 00:27:11,040 What's up? Where you been? 441 00:27:11,120 --> 00:27:12,640 - Out n' about. - Out n' about. 442 00:27:15,320 --> 00:27:17,280 Hey, look, check this out. 443 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 Huh? 444 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 María... 445 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Lucia... 446 00:27:22,400 --> 00:27:24,200 - Gabriel. - Dad, it looks awesome. 447 00:27:24,280 --> 00:27:25,280 Pretty cool, huh? 448 00:27:25,360 --> 00:27:26,440 How much did it cost? 449 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 Nothing. 450 00:27:27,880 --> 00:27:30,760 I got it done by a buddy who lets me pay little by little. 451 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 You know why I had it done? 452 00:27:33,040 --> 00:27:34,680 Because you're what's important. 453 00:27:34,800 --> 00:27:36,920 - We know, Dad. - I wanna keep you all with me. 454 00:27:37,000 --> 00:27:38,320 Understand? 455 00:27:38,560 --> 00:27:40,280 - Yeah, sure. - "Yeah, sure" what? 456 00:27:40,880 --> 00:27:41,880 Huh? 457 00:27:41,960 --> 00:27:44,200 Your mom told me the cops caught you breaking into a car. 458 00:27:44,360 --> 00:27:46,400 - Go on, explain it to your father. - What? 459 00:27:46,800 --> 00:27:48,520 - The Civil Guard. - The Civil Guard? 460 00:27:48,600 --> 00:27:50,640 Why you want a car if you can't even drive it yet? 461 00:27:50,720 --> 00:27:53,040 What are you laughing at, asshole? 462 00:27:53,120 --> 00:27:55,200 Hey. Don't talk to your sister like that. 463 00:27:55,280 --> 00:27:57,200 - Like he's not driving already. - Oh, yeah? 464 00:27:58,000 --> 00:28:00,320 I was with Koala and this other guy, and they wanted to. 465 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 I didn't do it. 466 00:28:02,160 --> 00:28:03,440 "Didn't do it", my ass. 467 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 So how'd you do it? 468 00:28:06,520 --> 00:28:07,880 Was it a hot wire, or what? 469 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 A hot wire near The Magdalena. 470 00:28:09,840 --> 00:28:12,760 But the Civil Guard's barracks were right next to it and we got caught. 471 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 Holy shit. 472 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Don't laugh. This isn't funny. 473 00:28:15,840 --> 00:28:17,600 Of course it's not funny. 474 00:28:17,960 --> 00:28:19,640 You do this again, I'll beat you. 475 00:28:19,720 --> 00:28:20,760 Is that clear? 476 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 How, tell me? 477 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 How what? 478 00:28:24,800 --> 00:28:26,616 How are you gonna beat my ass when you're in here? 479 00:28:26,640 --> 00:28:28,600 - Gabriel. - You think you're smart, huh? 480 00:28:28,680 --> 00:28:30,360 - You do, don't you? - I don't know. 481 00:28:30,440 --> 00:28:32,600 Well, I was smarter and look where I am now. 482 00:28:33,960 --> 00:28:35,040 But I'm not like you. 483 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 I hope not. 484 00:28:38,560 --> 00:28:40,880 So get studying. Or get back to the work site. 485 00:28:42,240 --> 00:28:43,240 Yeah. 486 00:28:47,120 --> 00:28:48,760 What I was saying earlier... 487 00:28:48,840 --> 00:28:50,240 You gotta be firm with him. 488 00:28:50,800 --> 00:28:51,800 Don't piss him off. 489 00:28:51,880 --> 00:28:53,280 You gotta bust his balls. 490 00:28:53,360 --> 00:28:54,400 Jesus. 491 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 This is fucking gross. 492 00:28:55,560 --> 00:28:56,640 What is? 493 00:28:56,720 --> 00:28:57,960 Look at them. 494 00:28:59,160 --> 00:29:00,960 And she'll still do the conjugal visit. 495 00:29:01,080 --> 00:29:02,800 It's fuckin' unbelievable. 496 00:29:02,880 --> 00:29:05,120 Well, you know why she comes. 497 00:29:07,040 --> 00:29:08,080 Seriously. 498 00:29:09,320 --> 00:29:11,640 Look, if you don't wanna go to work, then don't go to work. 499 00:29:12,080 --> 00:29:13,480 But you're out of my house. 500 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 Understand? 501 00:29:14,880 --> 00:29:16,200 You make your own living. 502 00:29:16,720 --> 00:29:18,680 You won't treat my home like a hotel. 503 00:29:19,880 --> 00:29:21,400 I know you heard your father. 504 00:29:22,760 --> 00:29:23,760 My father? 505 00:29:24,240 --> 00:29:26,720 What the fuck does my father know about my life? 506 00:29:27,200 --> 00:29:29,640 Even if he's in there, he's still your father. 507 00:29:32,200 --> 00:29:33,400 I'm not coming anymore. 508 00:29:35,400 --> 00:29:36,400 What? 509 00:29:37,360 --> 00:29:38,920 I'm not gonna keep coming here. 510 00:29:39,000 --> 00:29:40,560 I won't do this bullshit again. 511 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 But don't worry about me, I'll make my own living. 512 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 And I'll do a better job than him. 513 00:29:56,800 --> 00:29:59,040 - Name? - Gabriel Montoya Vidal. 514 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 What? 515 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Sign here. 516 00:30:10,520 --> 00:30:12,240 Put this on, they'll take you in. 517 00:31:21,680 --> 00:31:23,120 How much time we got? 518 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 Forty-five minutes left, I think. 519 00:31:27,440 --> 00:31:28,640 You can't smoke in here. 520 00:31:29,480 --> 00:31:30,880 What more can they do to me? 521 00:31:45,480 --> 00:31:46,880 Have they told you anything? 522 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 Who's they? 523 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 The guards. 524 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 No. 525 00:31:52,040 --> 00:31:53,040 And the neighbors? 526 00:31:53,800 --> 00:31:54,840 What do you mean? 527 00:31:55,640 --> 00:31:56,760 Did they say anything? 528 00:31:59,400 --> 00:32:01,160 Don't think about that now. 529 00:32:02,840 --> 00:32:04,160 You told them everything? 530 00:32:05,880 --> 00:32:06,960 Yeah. 531 00:32:07,360 --> 00:32:08,720 They've taken my statement, 532 00:32:08,960 --> 00:32:12,080 and my lawyer told me that the trial starts in a couple months. 533 00:32:13,000 --> 00:32:14,040 All right. 534 00:32:15,080 --> 00:32:16,240 You're still a minor. 535 00:32:16,960 --> 00:32:18,800 They have to take that into account. 536 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Yeah. 537 00:32:24,560 --> 00:32:25,920 You take after your father. 538 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 A brute. 539 00:32:27,840 --> 00:32:29,120 You're a brute. 540 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 Both of you. 541 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 Always so prideful. 542 00:32:35,200 --> 00:32:37,160 Thinking you're the king of the world. 543 00:32:37,480 --> 00:32:39,200 As if life owes you something. 544 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 To you. 545 00:32:41,680 --> 00:32:42,840 And look at you now. 546 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Crying. 547 00:32:47,280 --> 00:32:48,320 Just like your dad. 548 00:32:50,360 --> 00:32:51,440 Will you visit me? 549 00:32:55,080 --> 00:32:56,080 If they let me. 550 00:32:59,440 --> 00:33:00,800 That's how I've spent my life. 551 00:33:00,880 --> 00:33:02,240 From one prison to another. 552 00:33:04,360 --> 00:33:05,520 This isn't a prison. 553 00:33:05,600 --> 00:33:06,920 It's not? 554 00:33:10,240 --> 00:33:12,040 Well, sure seems like it. 555 00:33:22,240 --> 00:33:23,920 Look at those cranes. 556 00:33:24,840 --> 00:33:25,840 What? 557 00:33:26,480 --> 00:33:28,880 The port, all those suckers. 558 00:33:28,960 --> 00:33:32,120 Twelve-hour days, just eating shit, shoveling coal. 559 00:33:32,200 --> 00:33:34,360 I swear, I feel sick just thinking about it. 560 00:33:35,040 --> 00:33:36,600 How people can live like that. 561 00:33:38,640 --> 00:33:40,440 My father was one of those losers. 562 00:33:41,760 --> 00:33:42,760 Oh, yeah? 563 00:33:44,000 --> 00:33:45,360 Yours is in jail, huh? 564 00:33:46,200 --> 00:33:47,200 Wait, how did you know? 565 00:33:47,280 --> 00:33:48,480 I have people in Villabona. 566 00:33:48,560 --> 00:33:50,360 I always know who's in there and who's not. 567 00:33:52,640 --> 00:33:53,840 He's a junkie. 568 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 That's the worst of all. 569 00:33:57,240 --> 00:34:00,120 I'd shoot them, just to put them out of their misery. 570 00:34:00,200 --> 00:34:01,200 What? 571 00:34:01,280 --> 00:34:02,480 That's just how I feel. 572 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 He's asked me to. Eh? 573 00:34:07,080 --> 00:34:09,896 He's old, right? He told me that once he's all fucked up, no messing around. 574 00:34:09,920 --> 00:34:11,520 I'll just blow his brains out. 575 00:34:11,600 --> 00:34:14,480 To the coffin. That's how you gotta live. You know? 576 00:34:25,840 --> 00:34:27,800 I need a favor, Emilio. 577 00:34:31,560 --> 00:34:33,520 What are you doing with this stuff? 578 00:34:33,600 --> 00:34:35,680 You lost your mind or what? 579 00:34:35,760 --> 00:34:38,080 - It's a gift from a buddy, Ma. - A buddy? 580 00:34:38,160 --> 00:34:39,680 Who are these buddies of yours? 581 00:34:39,760 --> 00:34:41,520 Who gives you shit like this? 582 00:34:41,600 --> 00:34:42,680 It's keif. 583 00:34:42,760 --> 00:34:45,720 Much better than the shit you've been smuggling for Dad during visits. 584 00:34:46,560 --> 00:34:48,720 The hell did you just say about the visits? 585 00:34:48,800 --> 00:34:51,120 - Why are you such a pain in the ass? - I already know, Ma. 586 00:34:51,480 --> 00:34:53,120 Heard it all from María. 587 00:34:53,200 --> 00:34:56,280 We both know you're sneaking in weed for him to deal in there. 588 00:34:56,360 --> 00:34:58,616 I do what I have to do to bring food into this house, okay? 589 00:34:58,640 --> 00:35:01,056 - Because you guys, if it wasn't... - I just wanna help you out, Ma. 590 00:35:01,080 --> 00:35:04,160 So you don't have to use that shit they give you on the streets. 591 00:35:05,920 --> 00:35:07,320 That's all I need. 592 00:35:08,160 --> 00:35:10,040 For you to start dealing. 593 00:35:10,120 --> 00:35:11,600 - I'm not dealing. - No? 594 00:35:11,680 --> 00:35:13,760 It's from a buddy, I just told you. 595 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 Come on, Ma. Just trust me. 596 00:35:19,080 --> 00:35:21,080 You're dealing anyway, what's it matter? 597 00:35:37,720 --> 00:35:39,640 Give that back to your friend. 598 00:35:39,720 --> 00:35:41,120 I don't want trouble. 599 00:35:43,600 --> 00:35:45,160 No, no, no, that's yours. 600 00:35:45,240 --> 00:35:47,080 It was a gift. Don't be an asshole. 601 00:35:47,960 --> 00:35:50,240 - What do I do? - Do whatever the fuck you want. 602 00:35:50,320 --> 00:35:51,680 Go smoke it. 603 00:35:51,760 --> 00:35:52,960 Give it to her. 604 00:35:53,560 --> 00:35:55,000 Marisa. 605 00:35:55,080 --> 00:35:57,640 Check it out, this kid wants to give you something. 606 00:35:57,720 --> 00:35:58,920 I only take jewelry. 607 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 He's desperately in love with you. 608 00:36:05,720 --> 00:36:07,720 Look, if I were you, I would go sell it. 609 00:36:09,200 --> 00:36:10,200 I should deal it? 610 00:36:11,360 --> 00:36:12,920 I won't charge you for the first one. 611 00:36:13,000 --> 00:36:15,480 And then, if you're good at it, I'll give you 200. 612 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 A steal, total bargain, 180 euros. 613 00:36:18,880 --> 00:36:21,920 And with that, on the streets, 100 grams, you're paid off. 614 00:36:22,000 --> 00:36:23,560 And the rest is for you. 615 00:36:23,640 --> 00:36:24,920 Pretty easy, huh? 616 00:36:40,440 --> 00:36:41,440 That's 20. 617 00:36:42,240 --> 00:36:43,320 - I'll be right back. - Mm. 618 00:36:44,280 --> 00:36:45,280 What's up, Concha? 619 00:36:45,360 --> 00:36:46,640 Hey there, kid. 620 00:36:49,880 --> 00:36:51,840 - I'll be back later, okay? - Sure thing. 621 00:36:51,920 --> 00:36:56,760 Easy. In four days, I sold the 150 grams Emilio had given me. 622 00:36:56,840 --> 00:36:58,520 I made 400 euros. 623 00:36:59,520 --> 00:37:02,360 After that, Emilio started giving me bricks of 200, 624 00:37:02,440 --> 00:37:04,040 and he'd send clients my way. 625 00:37:05,000 --> 00:37:06,280 I'd nickel and dime. 626 00:37:06,880 --> 00:37:09,520 He didn't ask for the money upfront, like they usually do. 627 00:37:10,360 --> 00:37:12,440 He'd let me pay up after it was all sold. 628 00:37:13,480 --> 00:37:15,240 My mom didn't complain. 629 00:37:15,320 --> 00:37:16,816 She didn't know how much I was dealing, 630 00:37:16,840 --> 00:37:19,600 but she was getting money, so she played dumb. 631 00:37:22,360 --> 00:37:25,160 Every month she'd go to Villabona to see Gabarre. 632 00:37:36,360 --> 00:37:39,360 Despite all the years of abuse, she kept going back. 633 00:37:40,040 --> 00:37:43,040 I don't know. Maybe she still loved him. 634 00:37:43,960 --> 00:37:46,520 One of the visits, she got pregnant. 635 00:37:50,480 --> 00:37:53,200 She'd smuggle in the product for him to sell inside. 636 00:37:53,880 --> 00:37:56,680 Emilio's product, which I'd pass onto her. 637 00:37:57,920 --> 00:37:59,720 My dad would deal it in jail. 638 00:37:59,800 --> 00:38:01,880 There it sells for twice what it does on the street. 639 00:38:03,480 --> 00:38:06,200 What I didn't realize was where that product was coming from. 640 00:38:06,280 --> 00:38:08,080 Where Emilio got it. 641 00:38:08,160 --> 00:38:10,480 Where it came from and what it paid for. 642 00:38:10,560 --> 00:38:12,640 What did I know about terrorist attacks? 643 00:38:12,720 --> 00:38:14,240 Nobody knew anything. 644 00:38:14,320 --> 00:38:17,480 In 2003, there hadn't been any jihadist attacks in Europe. 645 00:38:18,160 --> 00:38:20,040 How was I supposed to know that half of Avilés 646 00:38:20,120 --> 00:38:22,120 was smoking weed supplied by terrorists? 647 00:38:32,800 --> 00:38:35,200 I mean, fuck, it was hard enough just surviving. 648 00:39:07,280 --> 00:39:08,840 Where's the stuff, asshole? 649 00:39:14,000 --> 00:39:16,640 They say you're doomed to follow in your dad's footsteps. 650 00:39:16,720 --> 00:39:18,560 That whatever you do, you end up like him. 651 00:39:19,840 --> 00:39:22,920 Maybe so, but if I had to follow in anyone's footsteps... 652 00:39:23,000 --> 00:39:24,120 It's me. 653 00:39:24,200 --> 00:39:26,440 I wanted to aim higher. 654 00:39:38,400 --> 00:39:39,640 Come on in, come in. 655 00:39:40,280 --> 00:39:42,200 Don't laugh at me, you asshole. 656 00:39:44,200 --> 00:39:45,600 - Look. - Oh. 657 00:39:45,680 --> 00:39:47,560 Shit, dude, that's awesome. 658 00:39:47,640 --> 00:39:48,720 22 caliber. 659 00:39:48,800 --> 00:39:50,040 Whoa, can I hold it? 660 00:39:50,120 --> 00:39:51,720 Come on. 661 00:40:00,120 --> 00:40:01,640 Holy fuck, bro. 662 00:40:03,080 --> 00:40:05,120 Who gave it to you? Emilio? 663 00:40:05,200 --> 00:40:06,640 For protection. 664 00:40:06,720 --> 00:40:08,120 That way I'm respected. 665 00:40:18,920 --> 00:40:20,040 Here you go, man. 666 00:40:30,040 --> 00:40:32,040 Terrorist! Sick son of a bitch! 667 00:40:47,720 --> 00:40:48,760 Boom. 668 00:40:48,840 --> 00:40:50,400 Come on, chill out. 669 00:40:50,480 --> 00:40:52,280 Dude, I didn't do nothing. I'm chill. 670 00:40:52,360 --> 00:40:53,720 Fucking bitch, I'll kill you! 671 00:40:53,800 --> 00:40:56,080 I hate your people, you motherfucker! 672 00:40:56,160 --> 00:40:58,040 No, no! Break it off! Hands off, break it off! 673 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 - Hey, hey! Hey, hey! - I'm gonna kill him! 674 00:41:02,720 --> 00:41:05,640 I don't give a shit if it's 192 or 193! 675 00:41:05,720 --> 00:41:06,800 Just get... 676 00:41:10,600 --> 00:41:11,960 Dammit, that's enough! 677 00:41:15,760 --> 00:41:16,960 - Let me go! - Hold still! 678 00:41:17,040 --> 00:41:18,776 - You motherfuckers! - Hold still, don't move! 679 00:41:18,800 --> 00:41:21,120 - Get your fucking hands off! - Stay down! 680 00:41:21,200 --> 00:41:22,456 - Come on! - Get the fuck off me! 681 00:41:22,480 --> 00:41:23,760 - Calm down! - Ah! 682 00:41:23,840 --> 00:41:24,840 Let go of me! 683 00:41:25,800 --> 00:41:29,440 E-30. Down three, turn left. 684 00:41:30,200 --> 00:41:31,520 How do I put this? 685 00:41:32,080 --> 00:41:35,080 You get out of jail, you go back to the only place you know, 686 00:41:36,520 --> 00:41:38,600 but you're not a kid anymore. 687 00:41:41,760 --> 00:41:44,760 N-60. Up five, turn right. 688 00:41:46,400 --> 00:41:48,400 How do you tell your life story? 689 00:41:49,120 --> 00:41:50,720 Where do you begin? 690 00:41:53,000 --> 00:41:55,480 When I think about everything that happened to me, 691 00:41:56,440 --> 00:41:58,720 I don't know what led to what. 692 00:41:58,800 --> 00:42:00,960 I don't know how I got here. 693 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 I don't know how I'll keep going. 694 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 What I do know is that I'll never... 695 00:42:16,000 --> 00:42:18,080 I'll never regret anything. 696 00:42:20,160 --> 00:42:21,216 Some of the characters, events, and dialogue in this series 697 00:42:21,240 --> 00:42:22,456 have been fictionalized or invented for the purpose of dramatization. 698 00:42:22,480 --> 00:42:23,736 With respect to such fictionalization or invention, 699 00:42:23,760 --> 00:42:24,976 any similarity to the name or to the actual character or history of any person, 700 00:42:25,000 --> 00:42:26,096 living or dead, or any actual event is entirely for dramatic purpose 701 00:42:26,120 --> 00:42:28,920 and is not intended to reflect on an actual character or their history. 702 00:42:41,080 --> 00:42:42,776 BASED ON THE BOOK OF MANUEL JABOIS "NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA" 703 00:42:42,800 --> 00:42:44,680 PUBLISHED BY EDITORIAL PLANETA 49492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.