Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,096
This series is based on the interview that
Gabriel "Baby" Montoya Vidal granted to
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,040
journalist Manuel Jabois in 2014 and
on the summary of the mass trial for
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,680
the largest jihadist attack
on European soil committed
4
00:00:09,760 --> 00:00:10,920
in Madrid on March 11, 2004.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,200
Do you regret it?
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,680
Are you gonna record this?
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,560
Yes, but if you prefer,
I can just take notes.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,920
No, no, it's fine.
9
00:00:24,360 --> 00:00:25,680
Do you regret it?
10
00:00:26,520 --> 00:00:27,680
The thing is,
11
00:00:28,760 --> 00:00:30,000
back in those days.
12
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
I didn't think.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,480
I was someone else.
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,600
I was a kid.
15
00:00:53,840 --> 00:00:56,120
A lot of people died
who shouldn't have but
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,080
if you need the money
what can you do?
17
00:01:01,520 --> 00:01:02,760
It's not like I think...
18
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
"It doesn't matter."
19
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
It matters.
20
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
But I don't know.
21
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
Do I regret it?
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,080
That's the easy part.
23
00:01:16,440 --> 00:01:17,920
Regretting things is easy.
24
00:01:19,560 --> 00:01:22,120
But if you really think
about it, what's the point?
25
00:01:29,240 --> 00:01:31,720
June 12, 2004
26
00:01:32,680 --> 00:01:33,760
3 months after the attacks.
27
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
What is it?
28
00:01:46,320 --> 00:01:47,320
Nothing.
29
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
Yeah?
30
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
Okay, I'll be right there.
31
00:02:03,320 --> 00:02:05,320
Dani's downstairs,
we're gonna take a walk.
32
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Be back later.
33
00:02:08,600 --> 00:02:09,960
What was I thinking?
34
00:02:11,280 --> 00:02:13,480
Okay, they'd arrested Koala.
They'd arrested Tenete.
35
00:02:13,560 --> 00:02:15,560
They'd arrested Toro
and Emilio's wife.
36
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
They weren't coming for me.
37
00:02:17,600 --> 00:02:19,280
They weren't after me anymore.
38
00:02:19,360 --> 00:02:20,960
I'd gotten away with it.
39
00:02:29,640 --> 00:02:30,840
Freeze, don't move!
40
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Don't move, kid.
41
00:02:32,880 --> 00:02:34,440
Will you cooperate?
42
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
Guess I have to.
43
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
Turn around.
44
00:02:37,840 --> 00:02:40,080
The last thing I remember
seeing was Poori's face.
45
00:02:40,560 --> 00:02:42,160
The lady from the perfume shop.
46
00:02:42,520 --> 00:02:44,560
I must've jacked
dozens of her colognes.
47
00:02:44,640 --> 00:02:47,320
She never looked at me that way.
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,336
That day, she stared at me
like I was someone else,
49
00:02:49,360 --> 00:02:50,680
the fucking bitch.
50
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
Like I was some kind of demon.
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,760
I'm not trying to
justify anything.
52
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
But look at where I
come from, you know?
53
00:02:59,000 --> 00:03:00,360
It's not an excuse, but...
54
00:03:02,800 --> 00:03:04,360
It has an impact, right?
55
00:03:04,440 --> 00:03:06,480
Hey! Don't do shit and
you won't get hurt.
56
00:03:06,560 --> 00:03:08,760
- Okay, take it easy.
- Come on!
57
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
Give me all the cash!
58
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Here, take it, take it! Fuck!
59
00:03:12,760 --> 00:03:14,880
If anyone moves, I'll shoot 'em!
60
00:03:23,440 --> 00:03:24,880
All right, we're outta here!
61
00:03:26,320 --> 00:03:28,120
Son, we fuckin' got 'em, huh?
62
00:04:00,880 --> 00:04:03,120
Your world is all
you know, right?
63
00:04:04,560 --> 00:04:06,000
I didn't know anything else.
64
00:04:11,800 --> 00:04:14,080
Get back here,
you fucking bitch!
65
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
I'll kill you!
66
00:04:16,560 --> 00:04:18,600
Swear to God I'm gonna kill you!
67
00:04:19,160 --> 00:04:20,280
I'm warning you!
68
00:04:20,560 --> 00:04:21,800
You coward!
69
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Hey!
70
00:04:23,120 --> 00:04:24,160
Where are you?
71
00:04:24,600 --> 00:04:27,720
I'll say it again, so
all of Avilés can hear!
72
00:04:29,280 --> 00:04:31,240
Get back here or
I'm gonna kill you!
73
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
He's not a bad man.
74
00:04:34,480 --> 00:04:36,480
It's just the drugs
that make him act...
75
00:04:37,760 --> 00:04:40,120
The devil gets inside him
and he's someone else,
76
00:04:40,320 --> 00:04:41,520
it's the drugs talking.
77
00:04:44,880 --> 00:04:46,680
What do I do?
78
00:04:47,360 --> 00:04:49,880
What's the point in
telling you all this?
79
00:04:50,000 --> 00:04:51,200
I can't do this.
80
00:04:51,280 --> 00:04:52,840
What's left of it?
81
00:04:53,960 --> 00:04:55,920
Those who got lucky
are in jail now.
82
00:04:57,120 --> 00:04:58,880
Those who didn't, they're dead.
83
00:05:00,280 --> 00:05:02,200
I'll see them again
when I'm dead.
84
00:05:04,520 --> 00:05:08,880
SEE YOU IN ANOTHER LIFE
85
00:05:09,880 --> 00:05:12,520
October 2003
86
00:05:14,560 --> 00:05:17,000
5 months before the attacks.
87
00:05:19,520 --> 00:05:20,880
Hey, what's the deal, kid?
88
00:05:21,000 --> 00:05:22,400
Hey, how's it going?
89
00:05:22,480 --> 00:05:23,800
You're way late.
90
00:05:23,920 --> 00:05:26,600
I got a little lost, Tenete.
I mixed up the address.
91
00:05:26,680 --> 00:05:28,320
But I'm ready to follow orders.
92
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
Uh, come on in. Go
ahead, get in here.
93
00:05:31,160 --> 00:05:33,600
Look, I run this place
like the military, okay?
94
00:05:34,440 --> 00:05:36,240
As a newbie you're
gonna eat shit.
95
00:05:36,480 --> 00:05:37,680
Isn't that right, Moja?
96
00:05:38,480 --> 00:05:40,280
- This one sure did.
- Yeah.
97
00:05:41,040 --> 00:05:43,640
And then, over time, you
get to eat more shit.
98
00:05:43,760 --> 00:05:45,600
He's whining, but
lives like a king.
99
00:05:45,680 --> 00:05:48,056
Better than in your country, right?
Or else you wouldn't be here.
100
00:05:48,080 --> 00:05:49,560
I'm doin' pretty well, Tenete.
101
00:05:49,640 --> 00:05:50,760
Can't you tell?
102
00:05:50,840 --> 00:05:52,280
All it comes down to is,
103
00:05:52,480 --> 00:05:54,120
you work hard, you'll do well.
104
00:05:54,240 --> 00:05:56,880
- Understand?
- Yeah, that's what I'm here for, right?
105
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
Okay.
106
00:06:19,040 --> 00:06:21,560
Man, gonna be some fuckin'
high-end houses, huh?
107
00:06:21,680 --> 00:06:23,160
Yeah, we have an architect here.
108
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
Yeah.
109
00:06:24,560 --> 00:06:26,080
We'll never live in
a place like this.
110
00:06:26,160 --> 00:06:27,440
Not you, not me.
111
00:06:29,560 --> 00:06:31,000
Yeah, maybe when I'm 20.
112
00:06:31,160 --> 00:06:32,640
I'll have bought them all up.
113
00:06:32,720 --> 00:06:35,481
I'll give you the one in the back,
if you want, the one with the pool.
114
00:06:37,320 --> 00:06:39,600
Not with the dough you're
going to make here.
115
00:06:39,680 --> 00:06:40,680
You guys, maybe.
116
00:06:41,160 --> 00:06:42,720
I'll be outta here
before you know it.
117
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
I'm not gonna waste
my life here, man.
118
00:06:44,880 --> 00:06:46,360
You got bigger plans, huh?
119
00:06:46,600 --> 00:06:47,680
Me? Hell, yeah.
120
00:06:47,840 --> 00:06:49,560
I'm getting signed
by Real Madrid.
121
00:06:49,640 --> 00:06:50,680
Check it.
122
00:06:51,000 --> 00:06:52,240
This one's just for now,
123
00:06:52,320 --> 00:06:54,160
until I get one
with my name on it.
124
00:07:09,400 --> 00:07:10,480
How's it going, kid?
125
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
Good, good.
126
00:07:11,720 --> 00:07:13,160
It's a sweet gig
and I'm good at it.
127
00:07:13,200 --> 00:07:15,880
- That's great!
- Hey, so I wanted to ask you something.
128
00:07:16,160 --> 00:07:17,360
When do we get paid?
129
00:07:17,920 --> 00:07:20,360
When do you think? End
of the month. Obviously.
130
00:07:20,480 --> 00:07:22,720
Uh, you think you
can pay me earlier?
131
00:07:23,040 --> 00:07:24,120
What am I, an idiot?
132
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
It's for my mom,
133
00:07:25,520 --> 00:07:27,560
they don't trust her
in the supermarket.
134
00:07:34,400 --> 00:07:35,560
Uh, can you give me 30?
135
00:07:35,640 --> 00:07:38,080
I'll get you back
when I get paid.
136
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
Yeah, right, I'm sure you will.
137
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
Listen, kid.
138
00:07:41,520 --> 00:07:44,280
You're working here 'cause
your mom asked me a favor.
139
00:07:44,360 --> 00:07:45,880
I know about your home life.
140
00:07:46,400 --> 00:07:49,080
And no one's gonna give you a
chance like the one I'm giving you.
141
00:07:49,160 --> 00:07:51,040
- You know that, right?
- Yeah, yeah.
142
00:07:51,200 --> 00:07:53,040
And I really, really
appreciate it.
143
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
I'll be right back.
144
00:07:54,480 --> 00:07:55,680
Where you going?
145
00:07:55,840 --> 00:07:57,360
To buy a sandwich,
I forgot my lunch.
146
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
Gabriel.
147
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Gabriel!
148
00:08:38,560 --> 00:08:40,040
How you doing, babe?
149
00:08:40,120 --> 00:08:41,240
You want a lift home?
150
00:08:42,040 --> 00:08:43,560
Not gonna say anything?
151
00:08:43,760 --> 00:08:44,920
Like my new ride?
152
00:08:45,240 --> 00:08:46,560
Well, it doesn't look new.
153
00:08:46,640 --> 00:08:48,320
That's 'cause you
haven't seen the inside.
154
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Come check it out.
155
00:08:49,680 --> 00:08:51,320
You better not bump into a cop!
156
00:08:51,520 --> 00:08:53,360
The fuck could they
do? This thing's mine.
157
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
- Yeah, right.
- I work in construction.
158
00:08:55,720 --> 00:08:57,640
You don't know
how well they pay.
159
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
Lemme give you a ride home, I'll
buy you a burger on the way.
160
00:09:00,880 --> 00:09:04,680
You seriously think I'm gonna go out
with a kid like you and get a burger?
161
00:09:05,000 --> 00:09:07,680
But I got money. I'm telling
you. I'll take you shopping!
162
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
I'll buy whatever you want!
163
00:09:32,400 --> 00:09:34,320
When I think back to those days,
164
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
before everything happened,
165
00:09:37,320 --> 00:09:39,160
I realized I was
waiting for something,
166
00:09:39,240 --> 00:09:41,080
I just didn't know what.
167
00:09:42,800 --> 00:09:44,720
I guess I was waiting
to meet Emilio.
168
00:09:53,160 --> 00:09:54,960
CIVIL GUARD
169
00:10:07,040 --> 00:10:09,480
- Do you realize what you've done?
- I didn't do nothing.
170
00:10:09,560 --> 00:10:11,400
Hang on, you still
have four hours of this
171
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
until Madrid.
172
00:10:18,720 --> 00:10:20,680
SECURITY AREA
173
00:10:47,920 --> 00:10:50,200
Hands up on the wall. Come on.
174
00:10:53,600 --> 00:10:56,280
Don't turn around until
you hear the door.
175
00:11:01,040 --> 00:11:02,880
How'd my life get so screwed up?
176
00:11:03,400 --> 00:11:05,680
It was all because of
a chicken delivery guy.
177
00:11:07,760 --> 00:11:09,360
Someone ordered a roast chicken
178
00:11:10,360 --> 00:11:12,040
and my life changed forever.
179
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
Dude, guess who I saw
at the supermarket?
180
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Fuck do I know?
181
00:11:29,600 --> 00:11:31,480
- Who?
- Seba's cousin.
182
00:11:31,560 --> 00:11:32,600
What cousin?
183
00:11:32,680 --> 00:11:34,320
You know, his cousin.
184
00:11:34,400 --> 00:11:35,760
- Zahara?
- "Zahora."
185
00:11:35,840 --> 00:11:37,080
Yeah, whatever the fuck.
186
00:11:37,160 --> 00:11:38,160
Holy shit, she was hot,
187
00:11:38,240 --> 00:11:39,960
and she's a contestant
on that singing show.
188
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
I think she'll go to finals.
189
00:11:41,280 --> 00:11:43,320
You don't know
anything, dude. No way.
190
00:11:44,400 --> 00:11:45,680
Yeah, she will.
191
00:11:45,760 --> 00:11:46,920
That chick can fuckin' sing.
192
00:11:47,000 --> 00:11:48,440
She'll never win it, dumb-ass.
193
00:11:48,560 --> 00:11:50,240
The dude at the
store said she would.
194
00:11:50,320 --> 00:11:51,880
There's no way, she's a gypsy.
195
00:11:52,560 --> 00:11:53,640
So what?
196
00:11:53,720 --> 00:11:56,200
Well, like, have you ever
seen a gypsy on a TV show?
197
00:11:56,560 --> 00:11:59,400
Come on, she's hot and she sings
amazing, what more do you want?
198
00:11:59,480 --> 00:12:00,640
She can't fucking win?
199
00:12:01,120 --> 00:12:02,600
I fucked that chick. Zahora.
200
00:12:02,720 --> 00:12:03,840
Sure.
201
00:12:03,920 --> 00:12:06,160
I'm pretty sure you've
just beat off to her.
202
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
What I meant, dude.
203
00:12:16,320 --> 00:12:17,400
Look at this dude.
204
00:12:17,920 --> 00:12:20,240
- What's he doing?
- Must be here to cop, right?
205
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
Probably just
delivering a chicken.
206
00:12:22,920 --> 00:12:24,400
The guy's not carrying
anything, see?
207
00:12:35,800 --> 00:12:37,000
Hey, wait.
208
00:12:45,200 --> 00:12:46,440
What is it?
209
00:12:46,520 --> 00:12:47,760
Won't fuckin' open.
210
00:12:49,800 --> 00:12:51,120
Hey, lemme do it.
211
00:12:51,360 --> 00:12:52,520
All right.
212
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
Shit.
213
00:12:54,840 --> 00:12:56,040
Goddamn.
214
00:13:04,400 --> 00:13:05,760
What's in there?
215
00:13:05,880 --> 00:13:07,840
Chicken, what the
fuck else would it be?
216
00:13:07,920 --> 00:13:09,120
You like chicken, dude?
217
00:13:09,200 --> 00:13:11,160
Who gives a shit,
man? Fucking take it.
218
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
Ugh. God, this shit's a mess.
219
00:13:14,240 --> 00:13:16,521
Hey, run, run, run. He's coming,
he's coming, he's coming.
220
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
What do we do now?
221
00:13:39,640 --> 00:13:41,240
You wanna eat it?
222
00:13:41,600 --> 00:13:43,240
I'm not hungry.
223
00:13:44,400 --> 00:13:45,800
'Kay then, we'll leave it there.
224
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
I thought you weren't hungry.
225
00:13:51,760 --> 00:13:53,040
Now I fucking am.
226
00:13:53,320 --> 00:13:55,160
- You eat like a pig, man.
- Thanks.
227
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
You're funny, man.
228
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
What's going on, guys?
229
00:14:14,520 --> 00:14:16,080
Hey, you mind keeping
an eye on my car?
230
00:14:16,160 --> 00:14:17,240
What'll we get in return?
231
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
Oh, shit!
232
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Entrepreneur.
233
00:14:20,200 --> 00:14:22,040
I'll buy you a condo in Oviedo.
234
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
In your dreams.
235
00:14:23,280 --> 00:14:24,640
Hey, you there!
236
00:14:25,320 --> 00:14:26,440
You steal my chicken?
237
00:14:27,160 --> 00:14:28,440
What's he saying?
238
00:14:28,720 --> 00:14:29,840
What chicken? What chicken?
239
00:14:29,920 --> 00:14:31,000
You're hilarious, man.
240
00:14:31,160 --> 00:14:32,840
You guys just stole my
chicken, didn't you?
241
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
He's saying we robbed
him, believe this?
242
00:14:37,360 --> 00:14:38,680
Are you laughing
at me, assholes?
243
00:14:38,760 --> 00:14:40,200
Yeah, at your ugly mug, idiot.
244
00:14:40,320 --> 00:14:42,840
Man, look at yourself. No
wonder they're laughing at you.
245
00:14:43,120 --> 00:14:46,480
I mean, you look like a fucking
dipshit with... with that helmet on.
246
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Okay, listen.
247
00:14:47,960 --> 00:14:49,880
It was in the box,
and you stole it.
248
00:14:50,320 --> 00:14:52,040
Don't bust my balls,
I've got things to do.
249
00:14:52,160 --> 00:14:53,320
Hey, man, you really think
250
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
I'd roll up in that car there
251
00:14:55,960 --> 00:14:57,360
to steal a chicken from you?
252
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
You saying I look
like a chicken thief?
253
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Huh?
254
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
You know who I am?
255
00:15:03,160 --> 00:15:05,440
Holy fuckin' shit!
256
00:15:05,520 --> 00:15:06,760
The hell are you doing, dude?
257
00:15:06,840 --> 00:15:08,320
You're getting your
fucking chicken!
258
00:15:08,440 --> 00:15:10,360
Fine! Okay, I made a mistake.
259
00:15:10,440 --> 00:15:11,880
You happy now, you prick?
260
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
- Oh, now you're wrong?
- Yes! Yes!
261
00:15:21,480 --> 00:15:23,400
- Jesus.
- Fuckin' asshole.
262
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
Fuckin' asshole.
263
00:15:36,640 --> 00:15:38,160
Okay, okay...
264
00:15:38,360 --> 00:15:40,000
Hey, hey, hey, what the hell?
265
00:15:40,200 --> 00:15:41,480
You want something?
266
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
It's okay, man, relax!
267
00:15:46,840 --> 00:15:48,320
What's a chicken cost, huh?
268
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
What, six euros?
269
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
Take it.
270
00:15:51,280 --> 00:15:53,320
Twenty. Add fries and a salad.
271
00:15:54,040 --> 00:15:57,200
This douche bag got
my blood pressure up.
272
00:16:04,320 --> 00:16:05,720
What kinda garbage weed is this?
273
00:16:05,880 --> 00:16:07,160
What is this shit? Come on.
274
00:16:07,280 --> 00:16:09,280
Hey, he's getting up, huh?
275
00:16:11,000 --> 00:16:12,920
Hey! Get outta
here, chicken man.
276
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
Back to the henhouse.
277
00:16:16,800 --> 00:16:17,880
Holy shit!
278
00:16:18,120 --> 00:16:19,640
You beat the shit out of him.
279
00:16:20,360 --> 00:16:21,520
Yeah, now I'm hungry.
280
00:16:22,440 --> 00:16:23,960
Kicking some guy's
ass gets me hungry.
281
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
If you want, we
have chicken, man.
282
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
Nah, no, shitty chicken, No.
283
00:16:30,560 --> 00:16:32,600
Hey, I'll buy you
lunch. Get in the car.
284
00:16:33,760 --> 00:16:35,520
No, I can't go,
I gotta get home.
285
00:16:36,160 --> 00:16:38,440
Come on. Yeah, I'm buying!
286
00:16:39,040 --> 00:16:41,080
What, too good for
handouts? Come on.
287
00:17:06,000 --> 00:17:07,960
Please lift that bag
to assess the weight.
288
00:17:11,360 --> 00:17:12,720
When you made the
trip to Madrid,
289
00:17:12,800 --> 00:17:15,160
did your bag weigh more
or less than this one?
290
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
I don't know. I don't remember.
291
00:17:18,200 --> 00:17:19,720
I was carrying it
like a shoulder bag.
292
00:17:19,800 --> 00:17:21,560
Then carry it the same way.
293
00:17:30,600 --> 00:17:32,120
- It weighed more.
- More.
294
00:17:53,920 --> 00:17:55,080
Try it now.
295
00:18:05,760 --> 00:18:07,120
More or less like this.
296
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Mm-hmm.
297
00:18:14,840 --> 00:18:17,000
Nineteen kilos, Your Honor.
298
00:18:25,720 --> 00:18:27,360
Juvenile Center iOS ROSALES.
299
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
Let's go.
300
00:18:43,560 --> 00:18:46,760
June 15, 2004
301
00:18:47,600 --> 00:18:51,040
3 months after the attacks.
302
00:18:54,200 --> 00:18:56,720
You should be glad there's
no death penalty here.
303
00:19:06,600 --> 00:19:08,120
What's up, you're not hungry?
304
00:19:10,680 --> 00:19:13,440
- You, Koala, right?
- That's what they call me.
305
00:19:13,680 --> 00:19:14,720
Why's that?
306
00:19:14,880 --> 00:19:17,080
'Cause you're fat or
'cause you hang around?
307
00:19:18,520 --> 00:19:20,680
I dunno, people say
I got a bad attitude.
308
00:19:21,520 --> 00:19:23,680
- And what's up with you?
- What do you mean?
309
00:19:23,760 --> 00:19:25,040
In life, what do you do?
310
00:19:25,200 --> 00:19:28,120
Or do you just sit there on
that bench, getting stoned?
311
00:19:28,240 --> 00:19:29,680
Nah, I do what I gotta do.
312
00:19:30,200 --> 00:19:31,360
Handle my business.
313
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
Hey, that's bullshit,
he works as a cleaner.
314
00:19:33,960 --> 00:19:36,160
Well, yeah, I work for
a cleaning company.
315
00:19:36,240 --> 00:19:38,040
But whenever I want,
I'm outta there.
316
00:19:38,160 --> 00:19:39,360
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
317
00:19:39,440 --> 00:19:40,800
And what do you clean?
318
00:19:40,960 --> 00:19:44,760
Hospitals, train stations, the
streets. Wherever I'm sent.
319
00:19:44,840 --> 00:19:46,400
Well, that must suck, huh?
320
00:19:48,240 --> 00:19:51,000
I don't get why this asshole's
laughing, he's a laborer.
321
00:19:51,320 --> 00:19:52,840
Not anymore. I quit.
322
00:19:53,560 --> 00:19:55,480
- Oh, yeah?
- I only lasted two hours.
323
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
I'm not going back.
324
00:19:56,960 --> 00:19:58,040
They can piss off.
325
00:19:58,680 --> 00:20:00,120
Got a smart look about you.
326
00:20:01,040 --> 00:20:02,760
I think I saw you at
the port, you go there?
327
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Sometimes.
328
00:20:03,920 --> 00:20:05,920
I've seen you at
Anticuario bar, right?
329
00:20:06,000 --> 00:20:07,840
And he never went back.
330
00:20:07,920 --> 00:20:10,360
There was this one Dominican
waitress there, Marisa,
331
00:20:10,440 --> 00:20:11,600
who he was trying to fuck.
332
00:20:11,680 --> 00:20:13,440
She said no 'cause
he's too young.
333
00:20:14,960 --> 00:20:16,120
How old are you, kid?
334
00:20:16,200 --> 00:20:18,160
- Fifteen.
- He's a fucking baby.
335
00:20:18,280 --> 00:20:20,840
She said no 'cause of this
eye, it creeped her out.
336
00:20:21,720 --> 00:20:23,120
Bummer. Is it from birth?
337
00:20:25,640 --> 00:20:27,600
I was bitten by a
crocodile as a kid.
338
00:20:35,320 --> 00:20:37,360
This baby's a fucking
wise-ass, huh?
339
00:20:37,800 --> 00:20:39,200
I'm glad I found you, kids!
340
00:20:39,840 --> 00:20:41,480
I think we should celebrate now.
341
00:20:42,040 --> 00:20:43,280
Israel!
342
00:20:43,360 --> 00:20:44,800
Bring us a bottle
on ice, could you?
343
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Glasses all around.
344
00:20:46,440 --> 00:20:47,720
We're celebrating.
345
00:20:58,200 --> 00:20:59,400
Holy shit!
346
00:21:00,080 --> 00:21:01,280
So these are all yours?
347
00:21:01,360 --> 00:21:02,680
The ones out there,
348
00:21:02,760 --> 00:21:04,280
these two, and I got more.
349
00:21:04,440 --> 00:21:06,440
I keep my most
precious ones in here.
350
00:21:07,840 --> 00:21:08,920
That one was a gift.
351
00:21:09,040 --> 00:21:10,280
I haven't driven it yet.
352
00:21:10,360 --> 00:21:12,760
That's the hard part,
choosing which to drive.
353
00:21:12,920 --> 00:21:14,200
How can you afford so many cars?
354
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
Me?
355
00:21:15,400 --> 00:21:17,960
Just working, like you.
Making the country great.
356
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
You keep on sweeping, one day
you'll have a life like mine.
357
00:21:22,120 --> 00:21:23,920
What?
358
00:21:24,720 --> 00:21:27,720
You guys want to see
my crown jewel or not?
359
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Are you ready?
360
00:21:33,080 --> 00:21:36,080
With this thing, I went from
Avilés to Madrid in three hours.
361
00:21:37,080 --> 00:21:38,320
You should've seen me.
362
00:21:38,440 --> 00:21:40,200
I was with this chick,
363
00:21:41,040 --> 00:21:43,160
and she was so freaked out
364
00:21:43,400 --> 00:21:46,960
that we had to stop at a gas
station 'cause she was puking.
365
00:21:47,720 --> 00:21:49,400
All right then, kiddos, to work.
366
00:21:50,120 --> 00:21:52,800
We came here to work after
all, no? Check it out.
367
00:21:54,800 --> 00:21:58,040
Keif. It's not that
bullshit you guys smoke.
368
00:21:58,120 --> 00:21:59,720
This is quality, top-notch.
369
00:22:00,120 --> 00:22:01,880
You move a lot of product, huh?
370
00:22:01,960 --> 00:22:03,040
Me?
371
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
I run this.
372
00:22:06,680 --> 00:22:09,440
Avilés, Gijón, the whole coast.
373
00:22:09,520 --> 00:22:12,040
There are others, but
they're in the minor leagues.
374
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
I'm in the Champions League.
375
00:22:13,640 --> 00:22:14,720
Look.
376
00:22:15,000 --> 00:22:16,320
Go ahead, take a whiff.
377
00:22:20,640 --> 00:22:22,800
Smells pretty good, huh?
378
00:22:23,200 --> 00:22:25,160
Now, listen, this
stuff right here,
379
00:22:26,760 --> 00:22:27,800
this stuff,
380
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
10,000 bucks.
381
00:22:29,320 --> 00:22:30,640
Holy shit, dude.
382
00:22:31,280 --> 00:22:33,800
All right, then,
what do you say we do
383
00:22:33,960 --> 00:22:36,920
a sweet little holy
trinity, yes or no?
384
00:22:37,720 --> 00:22:38,960
Who's doing the honors?
385
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Huh?
386
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
Come on.
387
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
The Baby.
388
00:22:43,440 --> 00:22:47,160
I hereby baptize you in the name
of the Father and the Son. Mm.
389
00:22:50,440 --> 00:22:51,520
Come on.
390
00:22:58,600 --> 00:23:00,360
You don't know how good this is.
391
00:23:00,480 --> 00:23:02,080
Come on, Koala.
392
00:23:05,400 --> 00:23:07,040
Right? It's something else, huh?
393
00:23:07,120 --> 00:23:11,120
Not that shitty coke you find around
here. No, no, this is like Halley's comet.
394
00:23:11,200 --> 00:23:13,280
It'll fly you
directly to heaven.
395
00:23:26,560 --> 00:23:29,120
Yay!
396
00:23:29,240 --> 00:23:31,040
- Yay!
- Let's go!
397
00:23:34,640 --> 00:23:36,840
Let's go, that's it, guys!
398
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Come on! Let's go!
399
00:23:40,520 --> 00:23:43,040
- Come on, guys, let's go!
- Oh, yeah!
400
00:23:45,200 --> 00:23:47,000
Let's fuckin' go!
401
00:24:09,320 --> 00:24:10,640
Where have you been?
402
00:24:13,320 --> 00:24:15,200
- Gabriel.
- What's up, Mom?
403
00:24:22,520 --> 00:24:23,640
Where have you been?
404
00:24:24,560 --> 00:24:25,840
At the arcade with Koala,
405
00:24:26,240 --> 00:24:27,640
we lost track of time.
406
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
The job?
407
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
It's good, really good.
408
00:24:30,600 --> 00:24:32,080
The site's looking so...
409
00:24:32,480 --> 00:24:33,720
The houses are looking awesome.
410
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
- Really cool.
- Don't lie to me.
411
00:24:35,400 --> 00:24:36,720
Tenete said you didn't go.
412
00:24:39,240 --> 00:24:40,320
Oh, he told you that?
413
00:24:41,480 --> 00:24:43,320
Are you some kind
of idiot, or what?
414
00:24:43,400 --> 00:24:44,560
Huh? He did us a favor
415
00:24:44,640 --> 00:24:45,816
- by getting you work.
- Uh-huh.
416
00:24:45,840 --> 00:24:46,976
- You understand that...
- Okay.
417
00:24:47,000 --> 00:24:48,240
- Don't you?
- I know.
418
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
Oh, you do?
419
00:24:49,400 --> 00:24:52,160
You don't study, or work. The
hell are you doing with your life?
420
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
Hey, look at that.
421
00:24:53,320 --> 00:24:54,680
I met that guy earlier.
422
00:24:55,800 --> 00:24:57,800
- Who?
- Him, the Pope.
423
00:24:58,360 --> 00:24:59,640
The Pope? What are you saying?
424
00:24:59,720 --> 00:25:00,920
The Pope of Rome.
425
00:25:01,000 --> 00:25:02,360
He gave me a blessing.
426
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
Holy fuck!
427
00:25:08,400 --> 00:25:11,040
You're messed up, seriously.
You should be committed.
428
00:25:16,760 --> 00:25:18,520
That line was the first of many.
429
00:25:19,240 --> 00:25:20,440
I felt better than ever.
430
00:25:20,800 --> 00:25:22,880
I was in heaven, as
Emilio would say.
431
00:25:27,080 --> 00:25:28,280
Fuck you, bitch.
432
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
When I got tired of
smoking and gaming,
433
00:25:44,200 --> 00:25:46,840
I did what would later
become my main pastime
434
00:25:49,880 --> 00:25:51,120
staring at the ceiling.
435
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Come here.
436
00:27:01,640 --> 00:27:02,760
You look beautiful.
437
00:27:04,400 --> 00:27:05,720
Look at you, my girl.
438
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
So grown up.
439
00:27:07,960 --> 00:27:09,320
What about you, huh?
440
00:27:09,640 --> 00:27:11,040
What's up? Where you been?
441
00:27:11,120 --> 00:27:12,640
- Out n' about.
- Out n' about.
442
00:27:15,320 --> 00:27:17,280
Hey, look, check this out.
443
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Huh?
444
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
María...
445
00:27:21,080 --> 00:27:22,080
Lucia...
446
00:27:22,400 --> 00:27:24,200
- Gabriel.
- Dad, it looks awesome.
447
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
Pretty cool, huh?
448
00:27:25,360 --> 00:27:26,440
How much did it cost?
449
00:27:26,600 --> 00:27:27,600
Nothing.
450
00:27:27,880 --> 00:27:30,760
I got it done by a buddy who
lets me pay little by little.
451
00:27:30,840 --> 00:27:32,200
You know why I had it done?
452
00:27:33,040 --> 00:27:34,680
Because you're what's important.
453
00:27:34,800 --> 00:27:36,920
- We know, Dad.
- I wanna keep you all with me.
454
00:27:37,000 --> 00:27:38,320
Understand?
455
00:27:38,560 --> 00:27:40,280
- Yeah, sure.
- "Yeah, sure" what?
456
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
Huh?
457
00:27:41,960 --> 00:27:44,200
Your mom told me the cops
caught you breaking into a car.
458
00:27:44,360 --> 00:27:46,400
- Go on, explain it to your father.
- What?
459
00:27:46,800 --> 00:27:48,520
- The Civil Guard.
- The Civil Guard?
460
00:27:48,600 --> 00:27:50,640
Why you want a car if you
can't even drive it yet?
461
00:27:50,720 --> 00:27:53,040
What are you
laughing at, asshole?
462
00:27:53,120 --> 00:27:55,200
Hey. Don't talk to
your sister like that.
463
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
- Like he's not driving already.
- Oh, yeah?
464
00:27:58,000 --> 00:28:00,320
I was with Koala and this
other guy, and they wanted to.
465
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
I didn't do it.
466
00:28:02,160 --> 00:28:03,440
"Didn't do it", my ass.
467
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
So how'd you do it?
468
00:28:06,520 --> 00:28:07,880
Was it a hot wire, or what?
469
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
A hot wire near The Magdalena.
470
00:28:09,840 --> 00:28:12,760
But the Civil Guard's barracks were
right next to it and we got caught.
471
00:28:13,120 --> 00:28:14,120
Holy shit.
472
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Don't laugh. This isn't funny.
473
00:28:15,840 --> 00:28:17,600
Of course it's not funny.
474
00:28:17,960 --> 00:28:19,640
You do this again,
I'll beat you.
475
00:28:19,720 --> 00:28:20,760
Is that clear?
476
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
How, tell me?
477
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
How what?
478
00:28:24,800 --> 00:28:26,616
How are you gonna beat my
ass when you're in here?
479
00:28:26,640 --> 00:28:28,600
- Gabriel.
- You think you're smart, huh?
480
00:28:28,680 --> 00:28:30,360
- You do, don't you?
- I don't know.
481
00:28:30,440 --> 00:28:32,600
Well, I was smarter and
look where I am now.
482
00:28:33,960 --> 00:28:35,040
But I'm not like you.
483
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
I hope not.
484
00:28:38,560 --> 00:28:40,880
So get studying. Or get
back to the work site.
485
00:28:42,240 --> 00:28:43,240
Yeah.
486
00:28:47,120 --> 00:28:48,760
What I was saying earlier...
487
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
You gotta be firm with him.
488
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
Don't piss him off.
489
00:28:51,880 --> 00:28:53,280
You gotta bust his balls.
490
00:28:53,360 --> 00:28:54,400
Jesus.
491
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
This is fucking gross.
492
00:28:55,560 --> 00:28:56,640
What is?
493
00:28:56,720 --> 00:28:57,960
Look at them.
494
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
And she'll still do
the conjugal visit.
495
00:29:01,080 --> 00:29:02,800
It's fuckin' unbelievable.
496
00:29:02,880 --> 00:29:05,120
Well, you know why she comes.
497
00:29:07,040 --> 00:29:08,080
Seriously.
498
00:29:09,320 --> 00:29:11,640
Look, if you don't wanna go to
work, then don't go to work.
499
00:29:12,080 --> 00:29:13,480
But you're out of my house.
500
00:29:13,720 --> 00:29:14,760
Understand?
501
00:29:14,880 --> 00:29:16,200
You make your own living.
502
00:29:16,720 --> 00:29:18,680
You won't treat my
home like a hotel.
503
00:29:19,880 --> 00:29:21,400
I know you heard your father.
504
00:29:22,760 --> 00:29:23,760
My father?
505
00:29:24,240 --> 00:29:26,720
What the fuck does my
father know about my life?
506
00:29:27,200 --> 00:29:29,640
Even if he's in there,
he's still your father.
507
00:29:32,200 --> 00:29:33,400
I'm not coming anymore.
508
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
What?
509
00:29:37,360 --> 00:29:38,920
I'm not gonna keep coming here.
510
00:29:39,000 --> 00:29:40,560
I won't do this bullshit again.
511
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
But don't worry about me,
I'll make my own living.
512
00:29:43,400 --> 00:29:45,160
And I'll do a
better job than him.
513
00:29:56,800 --> 00:29:59,040
- Name?
- Gabriel Montoya Vidal.
514
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
What?
515
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Sign here.
516
00:30:10,520 --> 00:30:12,240
Put this on,
they'll take you in.
517
00:31:21,680 --> 00:31:23,120
How much time we got?
518
00:31:23,760 --> 00:31:25,760
Forty-five minutes
left, I think.
519
00:31:27,440 --> 00:31:28,640
You can't smoke in here.
520
00:31:29,480 --> 00:31:30,880
What more can they do to me?
521
00:31:45,480 --> 00:31:46,880
Have they told you anything?
522
00:31:47,040 --> 00:31:48,040
Who's they?
523
00:31:48,280 --> 00:31:49,280
The guards.
524
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
No.
525
00:31:52,040 --> 00:31:53,040
And the neighbors?
526
00:31:53,800 --> 00:31:54,840
What do you mean?
527
00:31:55,640 --> 00:31:56,760
Did they say anything?
528
00:31:59,400 --> 00:32:01,160
Don't think about that now.
529
00:32:02,840 --> 00:32:04,160
You told them everything?
530
00:32:05,880 --> 00:32:06,960
Yeah.
531
00:32:07,360 --> 00:32:08,720
They've taken my statement,
532
00:32:08,960 --> 00:32:12,080
and my lawyer told me that the
trial starts in a couple months.
533
00:32:13,000 --> 00:32:14,040
All right.
534
00:32:15,080 --> 00:32:16,240
You're still a minor.
535
00:32:16,960 --> 00:32:18,800
They have to take
that into account.
536
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Yeah.
537
00:32:24,560 --> 00:32:25,920
You take after your father.
538
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
A brute.
539
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
You're a brute.
540
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
Both of you.
541
00:32:32,400 --> 00:32:33,800
Always so prideful.
542
00:32:35,200 --> 00:32:37,160
Thinking you're the
king of the world.
543
00:32:37,480 --> 00:32:39,200
As if life owes you something.
544
00:32:40,080 --> 00:32:41,080
To you.
545
00:32:41,680 --> 00:32:42,840
And look at you now.
546
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Crying.
547
00:32:47,280 --> 00:32:48,320
Just like your dad.
548
00:32:50,360 --> 00:32:51,440
Will you visit me?
549
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
If they let me.
550
00:32:59,440 --> 00:33:00,800
That's how I've spent my life.
551
00:33:00,880 --> 00:33:02,240
From one prison to another.
552
00:33:04,360 --> 00:33:05,520
This isn't a prison.
553
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
It's not?
554
00:33:10,240 --> 00:33:12,040
Well, sure seems like it.
555
00:33:22,240 --> 00:33:23,920
Look at those cranes.
556
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
What?
557
00:33:26,480 --> 00:33:28,880
The port, all those suckers.
558
00:33:28,960 --> 00:33:32,120
Twelve-hour days, just
eating shit, shoveling coal.
559
00:33:32,200 --> 00:33:34,360
I swear, I feel sick
just thinking about it.
560
00:33:35,040 --> 00:33:36,600
How people can live like that.
561
00:33:38,640 --> 00:33:40,440
My father was one
of those losers.
562
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
Oh, yeah?
563
00:33:44,000 --> 00:33:45,360
Yours is in jail, huh?
564
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Wait, how did you know?
565
00:33:47,280 --> 00:33:48,480
I have people in Villabona.
566
00:33:48,560 --> 00:33:50,360
I always know who's in
there and who's not.
567
00:33:52,640 --> 00:33:53,840
He's a junkie.
568
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
That's the worst of all.
569
00:33:57,240 --> 00:34:00,120
I'd shoot them, just to put
them out of their misery.
570
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
What?
571
00:34:01,280 --> 00:34:02,480
That's just how I feel.
572
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
He's asked me to. Eh?
573
00:34:07,080 --> 00:34:09,896
He's old, right? He told me that once
he's all fucked up, no messing around.
574
00:34:09,920 --> 00:34:11,520
I'll just blow his brains out.
575
00:34:11,600 --> 00:34:14,480
To the coffin. That's how
you gotta live. You know?
576
00:34:25,840 --> 00:34:27,800
I need a favor, Emilio.
577
00:34:31,560 --> 00:34:33,520
What are you doing
with this stuff?
578
00:34:33,600 --> 00:34:35,680
You lost your mind or what?
579
00:34:35,760 --> 00:34:38,080
- It's a gift from a buddy, Ma.
- A buddy?
580
00:34:38,160 --> 00:34:39,680
Who are these buddies of yours?
581
00:34:39,760 --> 00:34:41,520
Who gives you shit like this?
582
00:34:41,600 --> 00:34:42,680
It's keif.
583
00:34:42,760 --> 00:34:45,720
Much better than the shit you've
been smuggling for Dad during visits.
584
00:34:46,560 --> 00:34:48,720
The hell did you just
say about the visits?
585
00:34:48,800 --> 00:34:51,120
- Why are you such a pain in the ass?
- I already know, Ma.
586
00:34:51,480 --> 00:34:53,120
Heard it all from María.
587
00:34:53,200 --> 00:34:56,280
We both know you're sneaking in
weed for him to deal in there.
588
00:34:56,360 --> 00:34:58,616
I do what I have to do to bring
food into this house, okay?
589
00:34:58,640 --> 00:35:01,056
- Because you guys, if it wasn't...
- I just wanna help you out, Ma.
590
00:35:01,080 --> 00:35:04,160
So you don't have to use that
shit they give you on the streets.
591
00:35:05,920 --> 00:35:07,320
That's all I need.
592
00:35:08,160 --> 00:35:10,040
For you to start dealing.
593
00:35:10,120 --> 00:35:11,600
- I'm not dealing.
- No?
594
00:35:11,680 --> 00:35:13,760
It's from a buddy,
I just told you.
595
00:35:15,720 --> 00:35:17,680
Come on, Ma. Just trust me.
596
00:35:19,080 --> 00:35:21,080
You're dealing anyway,
what's it matter?
597
00:35:37,720 --> 00:35:39,640
Give that back to your friend.
598
00:35:39,720 --> 00:35:41,120
I don't want trouble.
599
00:35:43,600 --> 00:35:45,160
No, no, no, that's yours.
600
00:35:45,240 --> 00:35:47,080
It was a gift.
Don't be an asshole.
601
00:35:47,960 --> 00:35:50,240
- What do I do?
- Do whatever the fuck you want.
602
00:35:50,320 --> 00:35:51,680
Go smoke it.
603
00:35:51,760 --> 00:35:52,960
Give it to her.
604
00:35:53,560 --> 00:35:55,000
Marisa.
605
00:35:55,080 --> 00:35:57,640
Check it out, this kid
wants to give you something.
606
00:35:57,720 --> 00:35:58,920
I only take jewelry.
607
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
He's desperately
in love with you.
608
00:36:05,720 --> 00:36:07,720
Look, if I were you,
I would go sell it.
609
00:36:09,200 --> 00:36:10,200
I should deal it?
610
00:36:11,360 --> 00:36:12,920
I won't charge you
for the first one.
611
00:36:13,000 --> 00:36:15,480
And then, if you're good
at it, I'll give you 200.
612
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
A steal, total
bargain, 180 euros.
613
00:36:18,880 --> 00:36:21,920
And with that, on the streets,
100 grams, you're paid off.
614
00:36:22,000 --> 00:36:23,560
And the rest is for you.
615
00:36:23,640 --> 00:36:24,920
Pretty easy, huh?
616
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
That's 20.
617
00:36:42,240 --> 00:36:43,320
- I'll be right back.
- Mm.
618
00:36:44,280 --> 00:36:45,280
What's up, Concha?
619
00:36:45,360 --> 00:36:46,640
Hey there, kid.
620
00:36:49,880 --> 00:36:51,840
- I'll be back later, okay?
- Sure thing.
621
00:36:51,920 --> 00:36:56,760
Easy. In four days, I sold the
150 grams Emilio had given me.
622
00:36:56,840 --> 00:36:58,520
I made 400 euros.
623
00:36:59,520 --> 00:37:02,360
After that, Emilio started
giving me bricks of 200,
624
00:37:02,440 --> 00:37:04,040
and he'd send clients my way.
625
00:37:05,000 --> 00:37:06,280
I'd nickel and dime.
626
00:37:06,880 --> 00:37:09,520
He didn't ask for the money
upfront, like they usually do.
627
00:37:10,360 --> 00:37:12,440
He'd let me pay up
after it was all sold.
628
00:37:13,480 --> 00:37:15,240
My mom didn't complain.
629
00:37:15,320 --> 00:37:16,816
She didn't know how
much I was dealing,
630
00:37:16,840 --> 00:37:19,600
but she was getting
money, so she played dumb.
631
00:37:22,360 --> 00:37:25,160
Every month she'd go to
Villabona to see Gabarre.
632
00:37:36,360 --> 00:37:39,360
Despite all the years of
abuse, she kept going back.
633
00:37:40,040 --> 00:37:43,040
I don't know. Maybe
she still loved him.
634
00:37:43,960 --> 00:37:46,520
One of the visits,
she got pregnant.
635
00:37:50,480 --> 00:37:53,200
She'd smuggle in the product
for him to sell inside.
636
00:37:53,880 --> 00:37:56,680
Emilio's product, which
I'd pass onto her.
637
00:37:57,920 --> 00:37:59,720
My dad would deal it in jail.
638
00:37:59,800 --> 00:38:01,880
There it sells for twice
what it does on the street.
639
00:38:03,480 --> 00:38:06,200
What I didn't realize was where
that product was coming from.
640
00:38:06,280 --> 00:38:08,080
Where Emilio got it.
641
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
Where it came from
and what it paid for.
642
00:38:10,560 --> 00:38:12,640
What did I know about
terrorist attacks?
643
00:38:12,720 --> 00:38:14,240
Nobody knew anything.
644
00:38:14,320 --> 00:38:17,480
In 2003, there hadn't been any
jihadist attacks in Europe.
645
00:38:18,160 --> 00:38:20,040
How was I supposed to
know that half of Avilés
646
00:38:20,120 --> 00:38:22,120
was smoking weed
supplied by terrorists?
647
00:38:32,800 --> 00:38:35,200
I mean, fuck, it was hard
enough just surviving.
648
00:39:07,280 --> 00:39:08,840
Where's the stuff, asshole?
649
00:39:14,000 --> 00:39:16,640
They say you're doomed to
follow in your dad's footsteps.
650
00:39:16,720 --> 00:39:18,560
That whatever you do,
you end up like him.
651
00:39:19,840 --> 00:39:22,920
Maybe so, but if I had to
follow in anyone's footsteps...
652
00:39:23,000 --> 00:39:24,120
It's me.
653
00:39:24,200 --> 00:39:26,440
I wanted to aim higher.
654
00:39:38,400 --> 00:39:39,640
Come on in, come in.
655
00:39:40,280 --> 00:39:42,200
Don't laugh at me, you asshole.
656
00:39:44,200 --> 00:39:45,600
- Look.
- Oh.
657
00:39:45,680 --> 00:39:47,560
Shit, dude, that's awesome.
658
00:39:47,640 --> 00:39:48,720
22 caliber.
659
00:39:48,800 --> 00:39:50,040
Whoa, can I hold it?
660
00:39:50,120 --> 00:39:51,720
Come on.
661
00:40:00,120 --> 00:40:01,640
Holy fuck, bro.
662
00:40:03,080 --> 00:40:05,120
Who gave it to you? Emilio?
663
00:40:05,200 --> 00:40:06,640
For protection.
664
00:40:06,720 --> 00:40:08,120
That way I'm respected.
665
00:40:18,920 --> 00:40:20,040
Here you go, man.
666
00:40:30,040 --> 00:40:32,040
Terrorist! Sick son of a bitch!
667
00:40:47,720 --> 00:40:48,760
Boom.
668
00:40:48,840 --> 00:40:50,400
Come on, chill out.
669
00:40:50,480 --> 00:40:52,280
Dude, I didn't do
nothing. I'm chill.
670
00:40:52,360 --> 00:40:53,720
Fucking bitch, I'll kill you!
671
00:40:53,800 --> 00:40:56,080
I hate your people,
you motherfucker!
672
00:40:56,160 --> 00:40:58,040
No, no! Break it off!
Hands off, break it off!
673
00:41:00,640 --> 00:41:02,640
- Hey, hey! Hey, hey!
- I'm gonna kill him!
674
00:41:02,720 --> 00:41:05,640
I don't give a shit
if it's 192 or 193!
675
00:41:05,720 --> 00:41:06,800
Just get...
676
00:41:10,600 --> 00:41:11,960
Dammit, that's enough!
677
00:41:15,760 --> 00:41:16,960
- Let me go!
- Hold still!
678
00:41:17,040 --> 00:41:18,776
- You motherfuckers!
- Hold still, don't move!
679
00:41:18,800 --> 00:41:21,120
- Get your fucking hands off!
- Stay down!
680
00:41:21,200 --> 00:41:22,456
- Come on!
- Get the fuck off me!
681
00:41:22,480 --> 00:41:23,760
- Calm down!
- Ah!
682
00:41:23,840 --> 00:41:24,840
Let go of me!
683
00:41:25,800 --> 00:41:29,440
E-30. Down three, turn left.
684
00:41:30,200 --> 00:41:31,520
How do I put this?
685
00:41:32,080 --> 00:41:35,080
You get out of jail, you go
back to the only place you know,
686
00:41:36,520 --> 00:41:38,600
but you're not a kid anymore.
687
00:41:41,760 --> 00:41:44,760
N-60. Up five, turn right.
688
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
How do you tell your life story?
689
00:41:49,120 --> 00:41:50,720
Where do you begin?
690
00:41:53,000 --> 00:41:55,480
When I think about everything
that happened to me,
691
00:41:56,440 --> 00:41:58,720
I don't know what led to what.
692
00:41:58,800 --> 00:42:00,960
I don't know how I got here.
693
00:42:01,040 --> 00:42:03,040
I don't know how
I'll keep going.
694
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
What I do know is
that I'll never...
695
00:42:16,000 --> 00:42:18,080
I'll never regret anything.
696
00:42:20,160 --> 00:42:21,216
Some of the characters, events,
and dialogue in this series
697
00:42:21,240 --> 00:42:22,456
have been fictionalized or invented
for the purpose of dramatization.
698
00:42:22,480 --> 00:42:23,736
With respect to such
fictionalization or invention,
699
00:42:23,760 --> 00:42:24,976
any similarity to the name or to the
actual character or history of any person,
700
00:42:25,000 --> 00:42:26,096
living or dead, or any actual event
is entirely for dramatic purpose
701
00:42:26,120 --> 00:42:28,920
and is not intended to reflect on an
actual character or their history.
702
00:42:41,080 --> 00:42:42,776
BASED ON THE BOOK OF MANUEL JABOIS
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
703
00:42:42,800 --> 00:42:44,680
PUBLISHED BY EDITORIAL PLANETA
49492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.