All language subtitles for LigaNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,460 --> 00:03:31,830 Samuel? 2 00:03:33,540 --> 00:03:35,130 Haven't I promised you that... 3 00:03:35,590 --> 00:03:36,960 Wherever you go 4 00:03:37,670 --> 00:03:39,170 I will find you? 5 00:03:40,550 --> 00:03:41,970 Samuel! 6 00:04:32,980 --> 00:04:34,060 Cut! 7 00:04:35,780 --> 00:04:36,990 Stop the scene! 8 00:04:37,250 --> 00:04:39,580 When I say cut, I mean it! 9 00:04:40,180 --> 00:04:41,510 You understand me? 10 00:04:43,920 --> 00:04:44,930 Kevin. 11 00:04:44,960 --> 00:04:46,670 Ton... Let's proceed to the next scene. 12 00:04:46,720 --> 00:04:49,510 Move it guys! Let's prepare for the close-up shots! 13 00:04:49,540 --> 00:04:51,056 You're forgetting the camera is rolling. 14 00:04:51,080 --> 00:04:53,290 Let's move on to the next scene. 15 00:04:53,320 --> 00:04:54,726 Next scene, guys! We'll do close ups! 16 00:04:54,750 --> 00:04:56,600 Fix everything before we do a take! 17 00:04:56,630 --> 00:04:59,440 We'll be taking the tighter shots next. 18 00:04:59,460 --> 00:05:02,010 After we wrap, everyone must attend the after party. 19 00:05:02,030 --> 00:05:04,830 You have to be at the hotel, okay? 20 00:05:05,010 --> 00:05:07,140 Your movie might get pirated again, Director. 21 00:05:07,160 --> 00:05:11,040 This might screen on a porn site before our streaming platform. 22 00:05:11,070 --> 00:05:12,990 What's the matter with that? 23 00:05:13,020 --> 00:05:14,416 All movies today are being pirated. 24 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 These guys know how to bypass a firewall, 25 00:05:16,670 --> 00:05:18,980 so don't worry about it! 26 00:05:19,020 --> 00:05:21,740 - I need someone from the art department! - Kevin! Do you want to rehearse lines? 27 00:05:21,760 --> 00:05:23,450 - What? - Do you want to rehearse? 28 00:05:23,470 --> 00:05:25,870 I'm good. It's quite hot, I need to take a break. 29 00:05:32,330 --> 00:05:35,720 Is rehearsal really necessary? We're just going to be kissing each other. 30 00:05:36,470 --> 00:05:38,340 I think she just really wants you. 31 00:05:38,370 --> 00:05:39,460 Just play along. 32 00:05:42,510 --> 00:05:44,290 Let's move on! Get the next set ready! 33 00:05:44,730 --> 00:05:46,470 - Next set! - Prepare the next set! 34 00:05:51,620 --> 00:05:53,660 Sir Kevin! Can I take a photo with you? 35 00:05:53,680 --> 00:05:54,580 Maybe later. 36 00:05:54,600 --> 00:05:58,770 Just ask Kevin later. Let him enjoy the party. 37 00:05:58,800 --> 00:06:01,110 - Congratulations! - Thank you. 38 00:06:01,130 --> 00:06:03,040 Any upcoming projects on your radar? 39 00:06:04,190 --> 00:06:06,820 No plans at the moment. I'd like to take a break first. 40 00:06:07,340 --> 00:06:08,420 I understand. 41 00:06:08,450 --> 00:06:10,620 You and Cassie have been working on so many movie projects recently. 42 00:06:10,640 --> 00:06:13,160 This is your fifth, or sixth movie together? 43 00:06:13,510 --> 00:06:16,220 It's becoming too much for me. I'm starting to feel bored. 44 00:06:16,240 --> 00:06:17,250 Well... 45 00:06:17,280 --> 00:06:20,520 All your movies have been hits, no wonder you're always paired together. 46 00:06:21,470 --> 00:06:22,480 Oops. 47 00:06:22,500 --> 00:06:24,170 Speaking of which, here she comes... 48 00:06:25,970 --> 00:06:28,590 Hi, Kevin! Hi, Director! 49 00:06:29,340 --> 00:06:31,550 Won't you help me finish this drink? 50 00:06:31,670 --> 00:06:33,550 I still have my whiskey. 51 00:06:33,890 --> 00:06:36,140 Just ride with it. 52 00:06:36,970 --> 00:06:38,270 Come on, please? 53 00:06:41,440 --> 00:06:42,970 Yay! 54 00:06:42,990 --> 00:06:44,080 How about you, Director? 55 00:06:44,110 --> 00:06:46,990 I'll go ahead. Enjoy the night, guys. 56 00:06:47,010 --> 00:06:49,030 Bye, Director! Thank you! 57 00:06:49,360 --> 00:06:50,570 Thanks, Director! 58 00:06:53,470 --> 00:06:54,930 Kevin! Where are you going? 59 00:06:54,950 --> 00:06:56,540 My mom is calling. 60 00:07:05,470 --> 00:07:06,560 Hello? 61 00:07:07,380 --> 00:07:09,050 Kevin! 62 00:07:09,070 --> 00:07:11,930 What time will you be here? You said you're heading home. 63 00:07:12,140 --> 00:07:14,160 I'm coming, Mom. I was just about to leave now. 64 00:07:14,180 --> 00:07:16,076 Kevin, you said the travel time would take two hours. 65 00:07:16,100 --> 00:07:17,490 What time will I expect you here? 66 00:07:17,520 --> 00:07:21,030 Don't you dare forget your father's surprise, it's his birthday. 67 00:07:21,050 --> 00:07:24,430 I know. Like I said, I'm about to leave this place already. 68 00:07:24,450 --> 00:07:28,270 Hurry up! You're expected to be here, Kevin! 69 00:07:28,300 --> 00:07:30,650 Okay, okay. See you, bye. 70 00:07:30,670 --> 00:07:32,130 Take care. 71 00:07:34,640 --> 00:07:37,850 Hey, Max! Where is my car parked? 72 00:07:40,460 --> 00:07:41,960 It's out there, 73 00:07:42,750 --> 00:07:44,170 in the garage. 74 00:08:06,790 --> 00:08:08,750 This is a pretty neat car you bought! 75 00:08:09,370 --> 00:08:11,820 Do you have the ownership papers for this yet? 76 00:08:11,850 --> 00:08:13,910 Why does my car matter to you at all? 77 00:08:15,030 --> 00:08:16,110 Have a safe ride home! 78 00:08:16,970 --> 00:08:21,970 Just remember, when you reach the intersection, turn right, 79 00:08:22,000 --> 00:08:23,330 - then turn left- - I know. 80 00:08:25,350 --> 00:08:26,440 Kevin! 81 00:08:26,760 --> 00:08:28,590 Please don't leave! 82 00:08:35,010 --> 00:08:37,510 You'll regret leaving me here like this! 83 00:08:37,870 --> 00:08:39,410 Don't you believe me? 84 00:08:41,760 --> 00:08:42,820 What about you? 85 00:08:42,840 --> 00:08:43,850 And you? 86 00:08:43,870 --> 00:08:44,880 You as well! 87 00:08:44,910 --> 00:08:46,370 You don't believe me? 88 00:09:17,040 --> 00:09:18,560 Where was it again? 89 00:09:18,890 --> 00:09:20,900 Right or left? 90 00:09:50,670 --> 00:09:54,380 - Architect! - Engineer! Happy Birthday! 91 00:09:54,740 --> 00:09:58,390 I hope you continue to prosper even more! 92 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 Engineer! Happy Birthday! 93 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 Thank you. 94 00:10:03,140 --> 00:10:05,740 Hi Uncle, Happy Birthday! 95 00:10:06,470 --> 00:10:07,520 Here's the gift we got you! 96 00:10:07,540 --> 00:10:08,840 You can place it over there. 97 00:10:08,880 --> 00:10:13,590 - Auntie, you're so pretty! - Thank you very much, my dear! 98 00:10:19,030 --> 00:10:20,070 Hi! 99 00:10:20,550 --> 00:10:21,930 Happy Birthday, Sir. 100 00:10:21,950 --> 00:10:24,450 Thank you very much. Make yourself comfortable. 101 00:10:26,830 --> 00:10:28,080 Where is your son? 102 00:10:28,510 --> 00:10:29,540 I can't contact him, 103 00:10:29,570 --> 00:10:32,320 but he said a while ago that he was on his way. 104 00:10:33,320 --> 00:10:35,530 That boy has absolutely no respect for me. 105 00:10:37,760 --> 00:10:39,180 He'll come around in time. 106 00:10:39,350 --> 00:10:40,390 And remember, 107 00:10:40,420 --> 00:10:42,920 that boy is not only my son but also yours. 108 00:10:44,560 --> 00:10:45,770 Whatever you say. 109 00:10:51,310 --> 00:10:53,440 Is it supposed to be here? 110 00:12:24,070 --> 00:12:25,120 Shit! 111 00:12:26,110 --> 00:12:27,110 Damn it! 112 00:14:31,580 --> 00:14:33,330 You're finally awake. 113 00:14:48,850 --> 00:14:50,270 Hey, take it easy. 114 00:14:51,050 --> 00:14:52,920 You haven't recovered yet. 115 00:14:53,260 --> 00:14:55,260 Don't stand just yet. 116 00:14:55,550 --> 00:14:56,670 Wait for me. 117 00:15:20,050 --> 00:15:21,090 Here you go. 118 00:15:21,710 --> 00:15:22,780 Come eat first. 119 00:15:23,920 --> 00:15:25,340 Here's some forest tea. 120 00:15:25,760 --> 00:15:28,180 It will help heal your wounds 121 00:15:28,300 --> 00:15:30,190 and make you sleep better later. 122 00:15:33,630 --> 00:15:34,740 What is this? 123 00:15:35,130 --> 00:15:36,680 That's a sambong leaf. 124 00:15:37,450 --> 00:15:39,660 It will help heal your wounds. 125 00:15:40,320 --> 00:15:41,380 This one as well? 126 00:15:41,950 --> 00:15:42,980 Yes. 127 00:15:49,970 --> 00:15:51,060 Drink up. 128 00:15:51,720 --> 00:15:54,020 Go ahead, this is nutritious. 129 00:15:54,970 --> 00:15:56,470 This will help you a lot. 130 00:15:56,780 --> 00:15:58,240 Careful, it's a bit hot. 131 00:15:59,030 --> 00:16:00,080 Go ahead. 132 00:16:08,210 --> 00:16:10,210 It's supposed to taste that way. 133 00:16:10,780 --> 00:16:11,870 Here you go. 134 00:16:12,660 --> 00:16:14,120 This will give you strength. 135 00:16:16,260 --> 00:16:18,770 Eat a bit, it'll keep you from feeling weak. 136 00:16:29,220 --> 00:16:31,890 Drink some more, finish it all up. 137 00:16:32,490 --> 00:16:33,530 Go right ahead. 138 00:16:34,440 --> 00:16:36,030 It'll help you feel stronger. 139 00:16:49,460 --> 00:16:50,620 Where am I? 140 00:16:53,090 --> 00:16:54,300 You're here. 141 00:16:55,240 --> 00:16:56,320 With me. 142 00:16:59,460 --> 00:17:01,590 What is this place? Why am I here? 143 00:17:03,470 --> 00:17:05,480 Dune brought you here. 144 00:17:05,720 --> 00:17:07,430 The man living with me. 145 00:17:07,740 --> 00:17:09,290 Would you like some sweet plantains? 146 00:17:10,990 --> 00:17:12,530 This is packed with nutrients. 147 00:17:12,720 --> 00:17:13,800 Where... 148 00:17:15,340 --> 00:17:16,590 Where is my car? 149 00:17:17,730 --> 00:17:20,060 Was he able to find my cellphone? 150 00:17:20,170 --> 00:17:21,590 I need to make a call. 151 00:17:22,710 --> 00:17:24,460 He didn't say anything about a cellphone. 152 00:17:25,210 --> 00:17:26,880 Don't move too much. 153 00:17:27,240 --> 00:17:28,870 Where is he? 154 00:17:29,560 --> 00:17:31,030 I need to talk to him. 155 00:17:31,590 --> 00:17:33,500 You won't be able to talk to him. 156 00:17:34,410 --> 00:17:35,520 Why not? 157 00:17:37,200 --> 00:17:39,450 He doesn't really speak. 158 00:17:39,990 --> 00:17:41,990 It's been that way for a while. 159 00:17:42,490 --> 00:17:44,660 He refuses to speak. 160 00:17:58,990 --> 00:18:00,670 May I borrow your cellphone instead? 161 00:18:00,930 --> 00:18:03,720 I just need to make a call. I'm sure everyone is trying to find me. 162 00:18:05,860 --> 00:18:07,930 We don't use cellphones over here. 163 00:18:08,130 --> 00:18:10,630 - What? - This is a remote place. 164 00:18:11,510 --> 00:18:13,990 How is that even possible? How do you manage to live like that? 165 00:18:15,590 --> 00:18:19,050 We have most of what we need here. 166 00:18:19,300 --> 00:18:21,190 Should we need something else, 167 00:18:21,310 --> 00:18:25,100 Dune goes to town to get whatever we need. 168 00:18:30,570 --> 00:18:32,910 Finish your drink, then take some time to rest. 169 00:18:33,280 --> 00:18:35,850 - Go on. Just take a sip, if you want. - My head hurts. 170 00:18:39,340 --> 00:18:40,760 Don't worry. 171 00:18:40,990 --> 00:18:43,120 I'll look after you. 172 00:18:43,400 --> 00:18:45,110 Hey, take it easy. 173 00:18:48,900 --> 00:18:50,230 Gently, now. 174 00:19:53,240 --> 00:19:55,190 Hey! You're finally awake! 175 00:19:56,160 --> 00:19:57,250 Have some food first. 176 00:20:01,490 --> 00:20:03,030 Go easy. 177 00:20:03,610 --> 00:20:04,990 You're still not fully well. 178 00:20:15,440 --> 00:20:17,150 Don't push yourself, okay? 179 00:20:22,220 --> 00:20:23,340 Here. 180 00:20:24,190 --> 00:20:25,380 Take a sip first. 181 00:20:29,000 --> 00:20:30,090 Go ahead. 182 00:20:30,460 --> 00:20:32,070 Be careful, it's still a bit hot. 183 00:20:37,240 --> 00:20:38,780 What's with the weird taste? 184 00:20:39,070 --> 00:20:40,780 These are Lagundi leaves. 185 00:20:41,260 --> 00:20:44,410 It's used to help heal wounds and make you stronger. 186 00:20:46,580 --> 00:20:47,880 What is your name? 187 00:20:49,470 --> 00:20:51,270 - Me? - Yes. 188 00:20:52,000 --> 00:20:53,040 Dian. 189 00:20:53,870 --> 00:20:54,870 Diane? 190 00:20:54,890 --> 00:20:56,350 Di-an. 191 00:20:56,950 --> 00:20:58,010 Dian. 192 00:20:58,150 --> 00:20:59,150 Yeah. 193 00:20:59,510 --> 00:21:02,600 My mother named me from a mythical goddess. 194 00:21:02,620 --> 00:21:04,830 Her name is Dian Masalanta. 195 00:21:05,120 --> 00:21:10,080 The goddess of love and childbirth. 196 00:21:12,100 --> 00:21:13,940 What's your mother's name? 197 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Dayang. 198 00:21:15,190 --> 00:21:16,240 Dayang. 199 00:21:16,260 --> 00:21:17,350 Yes. 200 00:21:17,500 --> 00:21:22,220 She was named after the goddess of the mountains. 201 00:21:32,570 --> 00:21:33,660 How about you? 202 00:21:35,170 --> 00:21:36,460 And you are? 203 00:21:37,530 --> 00:21:38,580 Samuel. 204 00:21:38,740 --> 00:21:39,970 My name is Samuel. 205 00:21:41,090 --> 00:21:42,390 Samuel? 206 00:21:46,760 --> 00:21:49,100 Good day to you, Samuel. 207 00:21:52,000 --> 00:21:54,300 Good day to you too, Dian. 208 00:21:56,320 --> 00:21:57,560 Give that to me. 209 00:21:57,870 --> 00:22:00,970 He still doesn't need this, he's still too weak to walk. 210 00:22:11,870 --> 00:22:13,720 He really doesn't talk at all. 211 00:22:13,750 --> 00:22:14,790 Yeah. 212 00:22:15,270 --> 00:22:17,940 Wait a moment. I'll just clean you up. 213 00:22:26,360 --> 00:22:27,910 Take off your clothes. 214 00:23:17,310 --> 00:23:18,400 I'll do it myself. 215 00:23:44,890 --> 00:23:45,940 Who owns that? 216 00:23:45,960 --> 00:23:47,580 That's from Dune as well. 217 00:25:07,460 --> 00:25:09,540 Did you discover this car? 218 00:25:09,560 --> 00:25:12,820 Yes, sir. I found it early this morning. 219 00:25:12,970 --> 00:25:19,890 The past few days of rain have made this area quite muddy. 220 00:25:20,220 --> 00:25:22,590 Is this area part of your usual route? 221 00:25:23,120 --> 00:25:24,200 Yes, sir. 222 00:25:24,630 --> 00:25:26,090 Because... 223 00:25:27,230 --> 00:25:30,510 I've been crossing the other side and... 224 00:25:30,580 --> 00:25:33,660 The rain has brought about a lot of mud. 225 00:25:34,250 --> 00:25:35,760 Can you show me the blood stain you mentioned earlier? 226 00:25:35,780 --> 00:25:40,900 Hold on, it's over here. There's blood over here, come look. 227 00:25:40,930 --> 00:25:42,510 It's right there. Can you see it? 228 00:25:42,740 --> 00:25:44,570 The rock has discolored because of it. 229 00:25:46,300 --> 00:25:49,460 When I saw that, instead of just leaving, 230 00:25:50,100 --> 00:25:52,100 I went to the barangay captain's house. 231 00:25:52,130 --> 00:25:53,760 That's when he called you up. 232 00:25:55,910 --> 00:25:57,990 I don't normally visit this place. 233 00:25:58,240 --> 00:26:00,610 Are there other houses in this area? 234 00:26:00,640 --> 00:26:01,720 Not really, sir. 235 00:26:01,950 --> 00:26:03,530 Nothing I know about. 236 00:26:03,560 --> 00:26:06,270 That area is a planting field. 237 00:26:06,400 --> 00:26:10,740 I'm actually the caretaker from that area over there. 238 00:26:11,430 --> 00:26:13,640 The owner is based in Manila, 239 00:26:13,900 --> 00:26:15,580 but he hasn't visited here in a long time. 240 00:26:15,720 --> 00:26:19,640 Since I'm used to working in the mud, 241 00:26:20,050 --> 00:26:24,140 and because it's raining, I'm the only one- 242 00:26:24,160 --> 00:26:26,210 You've already mentioned that. 243 00:26:26,520 --> 00:26:27,700 This case should be simple. 244 00:26:27,730 --> 00:26:30,270 We have his car records here, and there's an address provided. 245 00:26:30,540 --> 00:26:32,800 There's also a phone number. 246 00:26:33,510 --> 00:26:34,660 Try to call it. 247 00:26:34,860 --> 00:26:35,950 Is there any signal here? 248 00:26:36,050 --> 00:26:38,510 That's the issue. There's no signal in this area. 249 00:26:38,620 --> 00:26:40,620 Let's just call the number later 250 00:26:40,640 --> 00:26:42,230 when we get to the police station. 251 00:26:42,410 --> 00:26:44,700 Also, we ought to get in touch with the district hospital 252 00:26:44,730 --> 00:26:47,480 and nearby clinics in the vicinity. 253 00:26:47,900 --> 00:26:49,860 We'll see if anyone reported 254 00:26:49,880 --> 00:26:54,010 an accident last night, or early this morning. 255 00:26:55,320 --> 00:26:58,820 In fact, we should start asking around. 256 00:26:59,160 --> 00:27:03,450 He mentioned that these properties are rice fields. 257 00:27:03,480 --> 00:27:05,190 The houses are distant from one another. 258 00:27:05,780 --> 00:27:06,950 I don't know. 259 00:27:07,570 --> 00:27:11,320 This is the quickest route to the main town that I'm aware of. 260 00:27:12,230 --> 00:27:15,230 Sometimes when I stroll by and the rains start to form- 261 00:27:15,260 --> 00:27:16,990 We got this, Sir. We're good. 262 00:27:17,280 --> 00:27:18,320 Thank you. 263 00:27:18,340 --> 00:27:20,510 Let's call the number when we get to the station. 264 00:27:20,910 --> 00:27:23,140 - We'll go ahead. - Boss! 265 00:27:24,200 --> 00:27:25,240 Hey, Boss! 266 00:27:25,500 --> 00:27:26,800 - What do you need? - Chief! 267 00:27:27,390 --> 00:27:28,910 Were you able to get my name? 268 00:27:28,930 --> 00:27:31,270 Yes, Sir, we did. We got your name. 269 00:27:58,000 --> 00:28:01,090 Hey! Why did you stand up? 270 00:28:01,370 --> 00:28:03,890 You're not strong enough yet, remember? 271 00:28:04,590 --> 00:28:06,300 Let's head inside first. 272 00:28:06,740 --> 00:28:08,080 Please. 273 00:28:12,490 --> 00:28:14,200 Take a seat. 274 00:28:26,400 --> 00:28:28,660 How are you able to live here by yourself? 275 00:28:29,960 --> 00:28:31,580 I'm not on my own. 276 00:28:31,960 --> 00:28:33,810 Dune lives with me. 277 00:28:37,420 --> 00:28:39,860 Don't you leave this place? 278 00:28:40,990 --> 00:28:43,160 I don't really need to leave, you know. 279 00:28:45,820 --> 00:28:47,050 Drink some tea first. 280 00:28:47,850 --> 00:28:50,940 Go ahead, and you'll get your strength back. 281 00:28:53,490 --> 00:28:54,960 I made this drink for you. 282 00:28:58,400 --> 00:29:00,160 Just bear with the taste. 283 00:29:00,510 --> 00:29:02,130 It will help you recover quickly. 284 00:29:05,420 --> 00:29:06,710 During the day... 285 00:29:07,430 --> 00:29:09,370 What keeps you occupied during the day? 286 00:29:09,430 --> 00:29:11,500 Is it purely animals and plants? 287 00:29:12,290 --> 00:29:15,750 You talk as if you think we're ancient people from long ago. 288 00:29:17,210 --> 00:29:18,650 I'm sorry, I didn't know. 289 00:29:19,680 --> 00:29:21,260 How about at night? 290 00:29:21,650 --> 00:29:23,270 What do you do at night? 291 00:29:23,440 --> 00:29:25,400 We have an old TV, 292 00:29:25,800 --> 00:29:27,540 but there are no stations available. 293 00:29:27,560 --> 00:29:30,060 However, Dune purchases old DVDs 294 00:29:30,080 --> 00:29:32,020 from the main town whenever he goes there. 295 00:29:33,810 --> 00:29:35,300 I guess it's all pirated? 296 00:29:37,480 --> 00:29:39,740 Please have a drink. Drink all of it. 297 00:29:41,550 --> 00:29:43,240 Just trust me. 298 00:29:44,270 --> 00:29:45,890 This will help you get better. 299 00:29:47,150 --> 00:29:48,160 I've had enough. 300 00:29:48,430 --> 00:29:49,850 Just a little bit more. 301 00:29:52,450 --> 00:29:54,070 I just want to get out of here. 302 00:29:54,450 --> 00:29:55,870 Will you see me out? 303 00:29:56,130 --> 00:29:58,090 You're still not strong enough. 304 00:29:59,500 --> 00:30:01,300 You need to regain your strength first. 305 00:30:03,220 --> 00:30:04,970 I'm well enough. 306 00:30:05,000 --> 00:30:07,930 So, are you coming with me, or not? 307 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 Sure. 308 00:30:14,730 --> 00:30:16,850 I need to get back home. 309 00:30:16,890 --> 00:30:18,970 I'm sure they're trying to find me. 310 00:30:24,780 --> 00:30:26,200 Please help me. 311 00:30:27,410 --> 00:30:28,950 I said help me! 312 00:30:29,690 --> 00:30:31,860 I already told you. 313 00:30:34,640 --> 00:30:36,100 You're still unwell. 314 00:30:39,430 --> 00:30:41,510 Let me take care of you for the time being. 315 00:30:41,900 --> 00:30:44,030 I can look after you. 316 00:30:44,950 --> 00:30:46,790 You can sit down over there. 317 00:30:52,570 --> 00:30:54,360 Don't be stubborn. 318 00:30:56,480 --> 00:31:00,650 Kevin hasn’t called me since the shoot. 319 00:31:00,980 --> 00:31:02,940 He's not present on the set with you? 320 00:31:03,020 --> 00:31:04,230 No, Ma'am. 321 00:31:04,460 --> 00:31:08,290 You didn't even notice that he hasn't been contacting you? 322 00:31:08,580 --> 00:31:11,920 That's because I also manage other celebrities. 323 00:31:12,000 --> 00:31:15,220 Kevin and I only talk when there's an upcoming project for him. 324 00:31:15,270 --> 00:31:17,870 He recently told me that he wanted to take a break, 325 00:31:17,900 --> 00:31:21,550 so I assumed he took some time off. 326 00:31:21,850 --> 00:31:24,100 Then where the hell is my son?! 327 00:31:24,520 --> 00:31:27,650 He could have really wanted to take a break first, 328 00:31:27,670 --> 00:31:31,140 and he'll come back after a few days. 329 00:31:31,570 --> 00:31:32,640 You know what? 330 00:31:32,830 --> 00:31:36,630 He won’t give his word if he won’t make good on it. 331 00:31:37,310 --> 00:31:41,400 I'll speak to the people he's working with. 332 00:31:41,430 --> 00:31:43,790 Kevin isn't very sociable to begin with, 333 00:31:43,820 --> 00:31:46,400 so I'm unsure whom to call. 334 00:31:47,700 --> 00:31:49,040 Alright, this is the plan. 335 00:31:49,360 --> 00:31:51,180 Ask whoever. 336 00:31:51,710 --> 00:31:54,230 That's what I just said... 337 00:31:54,250 --> 00:31:55,750 Then ask other people! 338 00:31:55,780 --> 00:31:58,200 Other people is different from whoever! 339 00:31:58,220 --> 00:31:59,300 Goodness. 340 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 I'm certain 341 00:32:05,610 --> 00:32:08,030 that your son forgot about my birthday. 342 00:32:09,570 --> 00:32:11,610 You know what, you know your son well. 343 00:32:11,640 --> 00:32:14,600 He doesn't make promises he couldn't keep. 344 00:32:14,830 --> 00:32:17,040 We should already file a police report. 345 00:32:17,710 --> 00:32:20,140 What did you say? What police report? 346 00:32:20,800 --> 00:32:23,720 What do you think happened to your son? You really think he was kidnapped? 347 00:32:24,020 --> 00:32:26,160 Don't act like a jerk! 348 00:32:26,180 --> 00:32:28,570 What do you want me to do? Sit back and wait for nothing to happen? 349 00:32:28,590 --> 00:32:31,600 Sit idly and do nothing? 350 00:32:31,760 --> 00:32:33,420 Use your damn connections! 351 00:32:33,450 --> 00:32:35,530 Reach out to everyone you can possibly contact! 352 00:32:35,550 --> 00:32:37,090 Now get in touch with the police, 353 00:32:37,120 --> 00:32:38,416 and make sure to reach out to the radio stations, 354 00:32:38,440 --> 00:32:40,406 because if we don't get to contact the authorities, 355 00:32:40,430 --> 00:32:43,270 it will be you that I will drag to jail! 356 00:32:43,290 --> 00:32:46,030 You understand me? You understand? 357 00:32:47,930 --> 00:32:50,520 Calm down. I understand. 358 00:32:50,550 --> 00:32:53,380 Let go of me, stop it... 359 00:32:53,400 --> 00:32:55,190 Darn it, you're squeezing me too tightly! 360 00:32:57,430 --> 00:32:58,550 Hmph! 361 00:33:03,410 --> 00:33:06,210 This is why we wanted to get in touch with you, Mr. Romero. 362 00:33:06,230 --> 00:33:10,520 We came across your car in our vicinity, and it was already empty when we found it. 363 00:33:10,550 --> 00:33:13,410 I no longer own that car. I managed to sell it a while back. 364 00:33:13,920 --> 00:33:19,090 However, in the car documents we recovered, 365 00:33:19,120 --> 00:33:21,390 the car is still registered under your name. 366 00:33:21,410 --> 00:33:23,160 That's no longer my concern. 367 00:33:23,310 --> 00:33:25,280 As discussed with the person who bought the car, 368 00:33:25,300 --> 00:33:29,090 he will be responsible for transferring the registration to his name. 369 00:33:29,110 --> 00:33:31,490 To whom did you sell the car anyways? 370 00:33:32,060 --> 00:33:33,940 I sold it to Kevin Pascual. 371 00:33:34,220 --> 00:33:37,010 Kevin Pascual? Who is that? 372 00:33:37,610 --> 00:33:40,290 - Kevin Pascual! The actor! - Kevin Pascual? 373 00:33:40,310 --> 00:33:42,216 It's been a few days since Kevin Pascual went missing. 374 00:33:42,240 --> 00:33:44,990 The actor will play the lead role in an upcoming film 375 00:33:45,020 --> 00:33:48,440 on the Mabuhay streaming platform. 376 00:33:48,470 --> 00:33:50,400 According to his parents, 377 00:33:50,420 --> 00:33:52,950 Kevin was on his way home from a location shoot 378 00:33:52,970 --> 00:33:57,480 for his recent film titled 'Ilang'. 379 00:33:57,510 --> 00:34:01,390 However, he wasn't able to make it to his parents' house. 380 00:34:03,240 --> 00:34:07,560 If anyone has any information about the whereabouts of Kevin Pascual, 381 00:34:07,660 --> 00:34:13,840 please contact the nearest police station. 382 00:34:14,390 --> 00:34:16,820 Alright, Sir. Thank you very much. 383 00:34:40,240 --> 00:34:42,380 Samuel! 384 00:34:42,600 --> 00:34:45,270 You're quite stubborn, aren't you? 385 00:34:45,300 --> 00:34:47,400 You're not listening to me. 386 00:34:47,490 --> 00:34:49,500 I want to leave this place. 387 00:34:50,990 --> 00:34:53,080 Don't you want to be with me anymore? 388 00:34:53,920 --> 00:34:55,780 Is someone waiting for you back home? 389 00:35:08,150 --> 00:35:09,240 Here. 390 00:35:09,290 --> 00:35:10,540 Forest tea. 391 00:35:13,020 --> 00:35:14,730 Get that tea away from me! 392 00:35:15,500 --> 00:35:16,960 I want coffee! 393 00:35:20,160 --> 00:35:21,830 Don't you have cappuccino here? 394 00:35:22,010 --> 00:35:23,220 Or espresso?! 395 00:35:24,840 --> 00:35:26,050 Latte?! 396 00:35:26,070 --> 00:35:27,240 What kind of place is this? 397 00:36:12,110 --> 00:36:15,660 It appears that you recovered our son's car a few days ago. 398 00:36:15,930 --> 00:36:18,080 You didn't even tell us? 399 00:36:18,940 --> 00:36:21,820 Like I said, it's because the records we found in the car 400 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 belonged to someone else. 401 00:36:30,850 --> 00:36:34,440 What happened to our son? 402 00:36:35,680 --> 00:36:37,240 How do you intend to pursue this case? 403 00:36:38,500 --> 00:36:41,540 We'll give the car another look. 404 00:36:42,010 --> 00:36:46,720 Then, we'll ask people in the area if they've come across your son. 405 00:36:48,120 --> 00:36:49,430 Ask people? 406 00:36:49,450 --> 00:36:52,026 You're only starting to ask people now? Why didn't you do that earlier? 407 00:36:52,050 --> 00:36:53,060 Tell me! 408 00:36:53,600 --> 00:36:55,020 We've already looked into that. 409 00:36:55,040 --> 00:36:59,840 We even reached out to the hospitals and clinics in the area. 410 00:37:01,180 --> 00:37:02,220 What? 411 00:37:02,530 --> 00:37:04,240 You have no answers to give us? 412 00:37:04,510 --> 00:37:06,760 Then what the hell are you still doing here? 413 00:37:06,790 --> 00:37:08,370 Just leave! 414 00:37:08,400 --> 00:37:09,160 Unbelievable! 415 00:37:09,180 --> 00:37:12,560 You should've taken care of this earlier! 416 00:37:12,590 --> 00:37:15,260 Why aren't you doing your job? 417 00:37:16,120 --> 00:37:17,540 Leave my house! 418 00:37:17,570 --> 00:37:18,930 What are you... 419 00:37:18,960 --> 00:37:20,420 You’re laughing at me. 420 00:37:20,490 --> 00:37:23,570 Let me go! 421 00:44:33,850 --> 00:44:35,260 Do you need anything? 422 00:44:43,090 --> 00:44:48,980 If you don't mind, I'd like to walk around. 423 00:44:50,100 --> 00:44:51,510 I need your help. 424 00:44:52,760 --> 00:44:55,890 Sure. I'll just put on some clothes. 425 00:44:56,060 --> 00:44:58,360 Also, let's wait for the rain to ease up first. 426 00:45:15,750 --> 00:45:17,900 Do you see the trees over there? 427 00:45:18,060 --> 00:45:20,540 Nearly all of them were planted by Dune. 428 00:45:20,970 --> 00:45:23,780 There's star apple, jackfruit, avocado... 429 00:45:24,530 --> 00:45:27,360 Over there, you'll find the banana trees. 430 00:45:27,380 --> 00:45:28,460 They come in all sorts! 431 00:45:28,490 --> 00:45:33,280 Latundan, lakatan, saba, and señorita. 432 00:45:34,110 --> 00:45:35,120 Señorita? 433 00:45:35,170 --> 00:45:36,400 The small variety. 434 00:45:36,620 --> 00:45:38,620 They're as small as the fingers of a young woman. 435 00:45:38,650 --> 00:45:40,290 That's why they're called señorita. 436 00:45:42,750 --> 00:45:46,050 Towards that area, you'll spot the orchids. 437 00:45:46,200 --> 00:45:48,710 There's waling-waling, and cattleya. 438 00:45:49,170 --> 00:45:50,670 There are also hybrid types. 439 00:45:50,870 --> 00:45:55,710 They usually pop up unexpectedly, so I've lost track of their names. 440 00:45:56,140 --> 00:45:57,240 Like they're wild? 441 00:45:57,260 --> 00:45:58,290 Yeah. 442 00:46:01,120 --> 00:46:02,870 What's that? What do you call that? 443 00:46:03,800 --> 00:46:05,190 Oh, that? 444 00:46:06,820 --> 00:46:07,930 It's a burial ground. 445 00:46:09,510 --> 00:46:10,580 A burial ground? 446 00:46:10,760 --> 00:46:11,800 Yes. 447 00:46:12,770 --> 00:46:17,230 That's where Dune's wife was laid to rest. 448 00:46:18,470 --> 00:46:20,110 But we're the only ones who know about it. 449 00:46:23,030 --> 00:46:25,860 What's with him? He really doesn't talk? 450 00:46:25,890 --> 00:46:28,450 Yes. But he wasn't like that before. 451 00:46:29,040 --> 00:46:30,160 What happened? 452 00:46:31,190 --> 00:46:34,960 Since his wife's passing, he refused to speak anymore. 453 00:46:36,870 --> 00:46:39,090 He doesn't talk to you either? 454 00:46:39,480 --> 00:46:41,960 Hold on, when did this happen? And how do you know all of this? 455 00:46:42,620 --> 00:46:45,690 Well... I saw everything. 456 00:46:45,720 --> 00:46:46,770 You saw everything? 457 00:47:00,860 --> 00:47:02,110 What exactly did you see? 458 00:47:09,390 --> 00:47:10,390 Come on. 459 00:47:23,520 --> 00:47:24,560 Who are they? 460 00:47:25,510 --> 00:47:27,140 They're from the other village. 461 00:47:29,360 --> 00:47:31,560 What are they doing here? 462 00:47:33,180 --> 00:47:34,630 They're hiding. 463 00:49:06,670 --> 00:49:07,840 Thank you. 464 00:49:09,260 --> 00:49:12,220 I think... I'm feeling tired. 465 00:49:12,550 --> 00:49:13,640 Should we go? 466 00:52:06,420 --> 00:52:07,880 Samuel... 467 00:57:56,750 --> 00:57:57,770 Dian... 468 00:57:58,180 --> 00:58:00,980 I've known for a long time that this was going to happen. 469 00:58:32,980 --> 00:58:34,280 Thank you. 470 00:58:42,500 --> 00:58:44,510 Do you have something to say? 471 00:58:49,850 --> 00:58:52,610 You promised me you would give me everything that I asked for. 472 00:58:52,720 --> 00:58:54,850 And now you're giving me that look? 473 00:58:59,230 --> 00:59:01,080 Don't you dare look at me like that! 474 00:59:10,470 --> 00:59:13,300 It was because of you that I got to know him. 475 00:59:13,690 --> 00:59:15,650 You were the one who brought him here. 476 00:59:20,870 --> 00:59:23,180 Now that he's here... 477 00:59:23,340 --> 00:59:25,880 There's no way for him to escape. 478 00:59:31,020 --> 00:59:32,160 Kevin? 479 01:00:07,470 --> 01:00:09,480 I've known who you are for quite some time now. 480 01:00:13,010 --> 01:00:14,100 What is this? 481 01:00:15,640 --> 01:00:18,290 I've been watching your films for a long time. 482 01:00:18,940 --> 01:00:20,190 All of these. 483 01:00:20,870 --> 01:00:22,580 Dune gave these to me. 484 01:00:22,930 --> 01:00:25,410 Because he knows that the first time I saw you... 485 01:00:26,010 --> 01:00:28,180 I instantly fell in love with you. 486 01:00:31,600 --> 01:00:34,150 It was destiny that brought you here to me. 487 01:00:34,900 --> 01:00:37,200 It was fate that I came to know you. 488 01:00:37,580 --> 01:00:39,290 And I loved you all the more... 489 01:00:39,320 --> 01:00:40,400 You're crazy! 490 01:00:40,430 --> 01:00:41,550 You're all crazy! 491 01:00:45,280 --> 01:00:47,320 I will serve you! 492 01:00:47,350 --> 01:00:49,730 I will take care of you, don't you like that? 493 01:00:49,760 --> 01:00:51,300 I have my own life. 494 01:00:51,540 --> 01:00:54,160 I also had my own life before you came along, 495 01:00:54,190 --> 01:00:55,786 but the only thing that matters is that... 496 01:00:55,810 --> 01:00:57,460 We're together now. 497 01:00:57,480 --> 01:01:00,300 You lied to me! You all lied to me! 498 01:01:00,430 --> 01:01:02,150 Can't you say the same thing about yourself? 499 01:01:02,360 --> 01:01:04,770 You kept your real name from me! 500 01:01:06,570 --> 01:01:08,910 However, what matters now is that... 501 01:01:10,370 --> 01:01:11,910 You're here with me. 502 01:01:11,940 --> 01:01:15,300 I'm willing to do anything for you, just please don't go away. 503 01:01:15,330 --> 01:01:16,790 I don't like it here. 504 01:01:17,030 --> 01:01:18,700 I don't like this place! 505 01:01:20,470 --> 01:01:25,430 I will serve you, I will do anything for you! 506 01:01:26,030 --> 01:01:27,290 We will make love! 507 01:01:27,310 --> 01:01:29,770 We will make love whenever you wish! 508 01:01:29,790 --> 01:01:31,840 We will have a child together! 509 01:01:31,910 --> 01:01:34,450 If you don't like tea, I can make you some coffee! 510 01:01:34,480 --> 01:01:35,780 That damn tea of yours! 511 01:01:36,440 --> 01:01:38,940 I know you're adding something to that damn tea! 512 01:01:39,870 --> 01:01:41,330 So stop it! 513 01:01:44,140 --> 01:01:46,740 I just want to take care of you. 514 01:01:46,880 --> 01:01:48,800 - I love you so much, - Enough. 515 01:01:48,830 --> 01:01:51,040 - I just want to take care of you... - Enough! 516 01:01:51,060 --> 01:01:52,600 I said enough! 517 01:01:55,580 --> 01:01:58,210 Don't go! No! 518 01:02:38,740 --> 01:02:40,030 Untie me! 519 01:02:40,450 --> 01:02:41,640 Let me go! 520 01:02:42,650 --> 01:02:44,810 You'll never be able to leave this place. 521 01:02:45,160 --> 01:02:47,460 I will take care of you from now on. 522 01:02:47,570 --> 01:02:49,320 What do you mean? 523 01:02:49,660 --> 01:02:52,670 Dune does whatever I tell him to do. 524 01:02:53,130 --> 01:02:55,630 He provides me with everything I need. 525 01:02:55,660 --> 01:02:59,080 And so, he brought you to me. 526 01:02:59,460 --> 01:03:01,940 You have to let me go. 527 01:03:01,960 --> 01:03:03,170 I said let me go! 528 01:03:23,360 --> 01:03:26,790 I will give you everything you desire. 529 01:06:03,540 --> 01:06:06,940 Are you sure your husband's not coming home? 530 01:06:06,960 --> 01:06:08,140 No, he won't... 531 01:06:08,170 --> 01:06:11,300 He won't be home until tomorrow. 532 01:06:11,370 --> 01:06:13,960 Oh, yes! 533 01:06:28,140 --> 01:06:29,190 Bro! 534 01:06:29,930 --> 01:06:31,150 Bro, I didn't mean to! 535 01:06:31,170 --> 01:06:33,426 Your wife seduced me into it! She's the one who wanted this! 536 01:06:33,450 --> 01:06:34,490 Damn it! 537 01:06:35,080 --> 01:06:36,120 Hey! 538 01:06:40,770 --> 01:06:42,340 Why are you looking at me like that? 539 01:06:42,370 --> 01:06:43,430 Why? 540 01:06:44,850 --> 01:06:45,890 So what? 541 01:06:46,260 --> 01:06:49,520 Are you capable of satisfying my needs? 542 01:06:50,180 --> 01:06:52,520 You don't only have a short tongue! 543 01:06:57,430 --> 01:07:00,220 What? You're going to kill me? 544 01:07:01,250 --> 01:07:04,280 Are you going to leave your child without parents? 545 01:07:04,310 --> 01:07:08,150 Go ahead! If you're brave enough, go for it! 546 01:08:18,550 --> 01:08:20,300 What happened here? 547 01:08:21,840 --> 01:08:25,310 Didn't I tell you to refrain from moving? 548 01:08:25,540 --> 01:08:28,500 You should've waited for me. 549 01:08:30,730 --> 01:08:32,490 I'll just clean this up. 550 01:08:34,200 --> 01:08:35,910 Wait for me. 551 01:08:52,290 --> 01:08:53,960 I didn't realize that people were still living here. 552 01:08:53,980 --> 01:08:55,500 It's quite a remote area. 553 01:08:59,240 --> 01:09:01,110 Son of a gun, there's still no signal. 554 01:09:01,950 --> 01:09:03,000 Sir! 555 01:09:03,880 --> 01:09:04,950 Sir! 556 01:09:05,610 --> 01:09:06,830 Good morning, Sir! 557 01:09:08,200 --> 01:09:09,500 May I ask you something? 558 01:09:12,130 --> 01:09:16,350 Have you seen this person? 559 01:09:23,230 --> 01:09:24,400 Are you sure? 560 01:09:28,740 --> 01:09:31,280 Are you the owner of this land? 561 01:09:33,440 --> 01:09:37,410 May we come in to have a look around? 562 01:09:44,220 --> 01:09:45,770 Do we still need to go inside? 563 01:09:45,790 --> 01:09:47,360 We still have a lot more to cover. 564 01:09:47,390 --> 01:09:49,440 The houses in this area are quite spaced out. 565 01:09:55,550 --> 01:09:56,640 Alright, then. 566 01:09:57,620 --> 01:10:01,920 If you come across anything or receive any information, 567 01:10:01,940 --> 01:10:04,360 please report it to the barangay. 568 01:10:06,160 --> 01:10:07,170 Alright, then. 569 01:10:08,200 --> 01:10:09,630 We apologize for the disruption. 570 01:10:11,790 --> 01:10:13,620 You have no patience with this. 571 01:10:15,210 --> 01:10:18,140 Is that guy mute? Why isn't he talking? 572 01:10:18,170 --> 01:10:19,500 Probably. 573 01:10:22,110 --> 01:10:23,250 Let's go. 574 01:10:38,290 --> 01:10:39,540 Here. 575 01:10:40,060 --> 01:10:42,940 I've prepared your lunch, come eat. 576 01:10:48,820 --> 01:10:51,570 I cooked this soup especially for you. 577 01:10:59,780 --> 01:11:01,240 Would you like some water? 578 01:11:01,260 --> 01:11:02,510 I'm good. 579 01:11:03,130 --> 01:11:04,140 The soup tastes good. 580 01:11:04,680 --> 01:11:05,970 Thank you. 581 01:11:07,460 --> 01:11:09,420 Come eat some more. 582 01:11:14,600 --> 01:11:16,390 Why are you looking at me like that? 583 01:11:16,520 --> 01:11:20,820 It just occurred to me that... you truly are beautiful. 584 01:11:22,580 --> 01:11:24,100 Come, have some more to eat. 585 01:11:25,340 --> 01:11:26,720 Finish it all up. 586 01:11:29,600 --> 01:11:30,630 Dian. 587 01:11:32,120 --> 01:11:36,000 I'm sorry. For the things I've done. 588 01:11:37,010 --> 01:11:39,000 Don't think about that anymore. 589 01:11:40,380 --> 01:11:42,150 Don't worry, it's all good. 590 01:11:45,030 --> 01:11:46,970 I shouldn't have snapped at you like that. 591 01:11:48,140 --> 01:11:51,260 Considering all the things you've done for me. 592 01:11:51,290 --> 01:11:52,790 Thank you. 593 01:11:54,540 --> 01:11:56,780 Alright now, come finish your soup. 594 01:12:03,300 --> 01:12:04,340 Drink some water too. 595 01:12:10,330 --> 01:12:11,440 Thank you. 596 01:12:14,440 --> 01:12:15,850 I think I'm good. 597 01:12:15,880 --> 01:12:17,770 - Alright. - I might get hungry later. 598 01:12:18,150 --> 01:12:19,670 I'll just bring the dishes back. 599 01:12:20,060 --> 01:12:21,410 Dian? 600 01:12:22,620 --> 01:12:24,790 I wanted to tell you something. 601 01:12:25,530 --> 01:12:26,660 What is it? 602 01:12:30,420 --> 01:12:31,500 Come. 603 01:12:44,040 --> 01:12:45,910 Can you give me a kiss? 604 01:13:22,140 --> 01:13:23,200 Dian. 605 01:13:24,900 --> 01:13:27,110 Would you mind untying my hands? 606 01:14:27,080 --> 01:14:28,920 Come here. 607 01:15:55,310 --> 01:15:56,530 Father, no! 608 01:16:18,280 --> 01:16:19,610 Father! 609 01:16:25,540 --> 01:16:26,700 Father? 610 01:16:27,140 --> 01:16:29,180 Wake up! 611 01:16:31,200 --> 01:16:32,620 You asshole! 612 01:18:08,650 --> 01:18:10,160 Father? 613 01:18:10,870 --> 01:18:12,590 From now on, it'll just be the two of us. 614 01:18:13,080 --> 01:18:16,510 I might not have been a good husband, but I promise you... 615 01:18:17,210 --> 01:18:19,070 I will be a good father. 616 01:18:20,960 --> 01:18:24,380 I will provide you with everything you want and need. 617 01:18:46,270 --> 01:18:48,270 What will happen to her? 618 01:18:54,120 --> 01:18:55,450 Father? 619 01:20:50,800 --> 01:20:52,810 Father, you brought him to me. 620 01:22:49,450 --> 01:22:53,940 Hi, Kevin! Good morning! 621 01:22:53,970 --> 01:22:56,010 Oops, I'm sorry... 622 01:23:02,440 --> 01:23:05,020 I was watching you fall asleep last night. 623 01:23:05,400 --> 01:23:07,280 You must be so tired. 624 01:23:07,520 --> 01:23:09,150 You were sleeping like a baby. 625 01:23:11,460 --> 01:23:15,240 I'm really glad that you decided to stay with me. 626 01:23:15,880 --> 01:23:19,700 After all, the press has made your home address public. 627 01:23:20,300 --> 01:23:23,570 Your followers have been setting up camp there, you know? 628 01:23:24,110 --> 01:23:27,670 At least over here, you have some peace and quiet. 629 01:23:28,300 --> 01:23:29,340 Thank you. 630 01:23:32,990 --> 01:23:34,360 Cassie... 631 01:23:35,970 --> 01:23:37,230 Please don't turn it on. 632 01:23:38,140 --> 01:23:39,230 Okay. 633 01:23:39,930 --> 01:23:43,890 I'm sure the news will be about your reappearance. 634 01:23:44,620 --> 01:23:47,960 Besides, I'm not sure I understand. 635 01:23:48,430 --> 01:23:51,500 Your story about the father and daughter who kidnapped you... 636 01:23:51,750 --> 01:23:54,940 Kidnap, for real? You could call them stalkers! 637 01:23:54,960 --> 01:23:59,390 My god! What if they suddenly show up here? 638 01:24:04,960 --> 01:24:06,440 That's why I went here. 639 01:24:07,170 --> 01:24:10,040 Because I'm sure she knows where I live. 640 01:24:12,840 --> 01:24:18,030 Well, at least. At least I'm here now. 641 01:24:18,470 --> 01:24:20,100 She won't be able to come after me. 642 01:24:22,120 --> 01:24:25,390 You know what, Kevin? 643 01:24:26,110 --> 01:24:29,660 Anyone who really wants something will do anything to get what they want. 644 01:24:29,690 --> 01:24:31,270 I know, I know. 645 01:24:34,440 --> 01:24:35,860 Could that be her? 646 01:24:42,440 --> 01:24:44,670 - Ms. Cassie, I have your order. - Hello! 647 01:24:46,580 --> 01:24:48,180 - Thank you! - Thank you, Ma'am. 648 01:24:50,460 --> 01:24:51,620 Let's eat! 649 01:24:56,030 --> 01:24:57,300 Come, let's eat... 650 01:24:58,920 --> 01:25:01,660 Hold on! Let me help you. 651 01:25:07,530 --> 01:25:08,610 Slowly... 652 01:25:12,210 --> 01:25:13,630 Go ahead. 653 01:25:21,240 --> 01:25:22,460 I'm hungry. 654 01:25:27,730 --> 01:25:28,780 Hold on for a while. 655 01:26:00,580 --> 01:26:02,740 Didn't I make it clear? 656 01:26:03,300 --> 01:26:07,520 No matter where you go, I will find you. 657 01:26:30,740 --> 01:26:35,940 Don't you worry. I will be the one to take care of you. 658 01:26:42,110 --> 01:26:45,470 Nothing can ever come between us. 45640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.