Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,460 --> 00:03:31,830
Samuel?
2
00:03:33,540 --> 00:03:35,130
Haven't I promised you that...
3
00:03:35,590 --> 00:03:36,960
Wherever you go
4
00:03:37,670 --> 00:03:39,170
I will find you?
5
00:03:40,550 --> 00:03:41,970
Samuel!
6
00:04:32,980 --> 00:04:34,060
Cut!
7
00:04:35,780 --> 00:04:36,990
Stop the scene!
8
00:04:37,250 --> 00:04:39,580
When I say cut, I mean it!
9
00:04:40,180 --> 00:04:41,510
You understand me?
10
00:04:43,920 --> 00:04:44,930
Kevin.
11
00:04:44,960 --> 00:04:46,670
Ton... Let's proceed
to the next scene.
12
00:04:46,720 --> 00:04:49,510
Move it guys!
Let's prepare for the close-up shots!
13
00:04:49,540 --> 00:04:51,056
You're forgetting the camera is rolling.
14
00:04:51,080 --> 00:04:53,290
Let's move on to the next scene.
15
00:04:53,320 --> 00:04:54,726
Next scene, guys!
We'll do close ups!
16
00:04:54,750 --> 00:04:56,600
Fix everything
before we do a take!
17
00:04:56,630 --> 00:04:59,440
We'll be taking
the tighter shots next.
18
00:04:59,460 --> 00:05:02,010
After we wrap,
everyone must attend the after party.
19
00:05:02,030 --> 00:05:04,830
You have to be
at the hotel, okay?
20
00:05:05,010 --> 00:05:07,140
Your movie might get
pirated again, Director.
21
00:05:07,160 --> 00:05:11,040
This might screen on a porn site
before our streaming platform.
22
00:05:11,070 --> 00:05:12,990
What's the matter with that?
23
00:05:13,020 --> 00:05:14,416
All movies today are being pirated.
24
00:05:14,440 --> 00:05:16,650
These guys know how
to bypass a firewall,
25
00:05:16,670 --> 00:05:18,980
so don't worry about it!
26
00:05:19,020 --> 00:05:21,740
- I need someone from the art department!
- Kevin! Do you want to rehearse lines?
27
00:05:21,760 --> 00:05:23,450
- What?
- Do you want to rehearse?
28
00:05:23,470 --> 00:05:25,870
I'm good. It's quite hot,
I need to take a break.
29
00:05:32,330 --> 00:05:35,720
Is rehearsal really necessary?
We're just going to be kissing each other.
30
00:05:36,470 --> 00:05:38,340
I think she just really wants you.
31
00:05:38,370 --> 00:05:39,460
Just play along.
32
00:05:42,510 --> 00:05:44,290
Let's move on!
Get the next set ready!
33
00:05:44,730 --> 00:05:46,470
- Next set!
- Prepare the next set!
34
00:05:51,620 --> 00:05:53,660
Sir Kevin! Can I take
a photo with you?
35
00:05:53,680 --> 00:05:54,580
Maybe later.
36
00:05:54,600 --> 00:05:58,770
Just ask Kevin later.
Let him enjoy the party.
37
00:05:58,800 --> 00:06:01,110
- Congratulations!
- Thank you.
38
00:06:01,130 --> 00:06:03,040
Any upcoming projects on your radar?
39
00:06:04,190 --> 00:06:06,820
No plans at the moment.
I'd like to take a break first.
40
00:06:07,340 --> 00:06:08,420
I understand.
41
00:06:08,450 --> 00:06:10,620
You and Cassie have been working on
so many movie projects recently.
42
00:06:10,640 --> 00:06:13,160
This is your fifth,
or sixth movie together?
43
00:06:13,510 --> 00:06:16,220
It's becoming too much for me.
I'm starting to feel bored.
44
00:06:16,240 --> 00:06:17,250
Well...
45
00:06:17,280 --> 00:06:20,520
All your movies have been hits,
no wonder you're always paired together.
46
00:06:21,470 --> 00:06:22,480
Oops.
47
00:06:22,500 --> 00:06:24,170
Speaking of which,
here she comes...
48
00:06:25,970 --> 00:06:28,590
Hi, Kevin!
Hi, Director!
49
00:06:29,340 --> 00:06:31,550
Won't you help me
finish this drink?
50
00:06:31,670 --> 00:06:33,550
I still have my whiskey.
51
00:06:33,890 --> 00:06:36,140
Just ride with it.
52
00:06:36,970 --> 00:06:38,270
Come on, please?
53
00:06:41,440 --> 00:06:42,970
Yay!
54
00:06:42,990 --> 00:06:44,080
How about you, Director?
55
00:06:44,110 --> 00:06:46,990
I'll go ahead.
Enjoy the night, guys.
56
00:06:47,010 --> 00:06:49,030
Bye, Director!
Thank you!
57
00:06:49,360 --> 00:06:50,570
Thanks, Director!
58
00:06:53,470 --> 00:06:54,930
Kevin! Where are you going?
59
00:06:54,950 --> 00:06:56,540
My mom is calling.
60
00:07:05,470 --> 00:07:06,560
Hello?
61
00:07:07,380 --> 00:07:09,050
Kevin!
62
00:07:09,070 --> 00:07:11,930
What time will you be here?
You said you're heading home.
63
00:07:12,140 --> 00:07:14,160
I'm coming, Mom.
I was just about to leave now.
64
00:07:14,180 --> 00:07:16,076
Kevin, you said the travel time
would take two hours.
65
00:07:16,100 --> 00:07:17,490
What time will I expect you here?
66
00:07:17,520 --> 00:07:21,030
Don't you dare forget your
father's surprise, it's his birthday.
67
00:07:21,050 --> 00:07:24,430
I know. Like I said,
I'm about to leave this place already.
68
00:07:24,450 --> 00:07:28,270
Hurry up!
You're expected to be here, Kevin!
69
00:07:28,300 --> 00:07:30,650
Okay, okay.
See you, bye.
70
00:07:30,670 --> 00:07:32,130
Take care.
71
00:07:34,640 --> 00:07:37,850
Hey, Max!
Where is my car parked?
72
00:07:40,460 --> 00:07:41,960
It's out there,
73
00:07:42,750 --> 00:07:44,170
in the garage.
74
00:08:06,790 --> 00:08:08,750
This is a pretty neat car you bought!
75
00:08:09,370 --> 00:08:11,820
Do you have
the ownership papers for this yet?
76
00:08:11,850 --> 00:08:13,910
Why does my car matter to you at all?
77
00:08:15,030 --> 00:08:16,110
Have a safe ride home!
78
00:08:16,970 --> 00:08:21,970
Just remember, when you reach
the intersection, turn right,
79
00:08:22,000 --> 00:08:23,330
- then turn left-
- I know.
80
00:08:25,350 --> 00:08:26,440
Kevin!
81
00:08:26,760 --> 00:08:28,590
Please don't leave!
82
00:08:35,010 --> 00:08:37,510
You'll regret leaving me here like this!
83
00:08:37,870 --> 00:08:39,410
Don't you believe me?
84
00:08:41,760 --> 00:08:42,820
What about you?
85
00:08:42,840 --> 00:08:43,850
And you?
86
00:08:43,870 --> 00:08:44,880
You as well!
87
00:08:44,910 --> 00:08:46,370
You don't believe me?
88
00:09:17,040 --> 00:09:18,560
Where was it again?
89
00:09:18,890 --> 00:09:20,900
Right or left?
90
00:09:50,670 --> 00:09:54,380
- Architect!
- Engineer! Happy Birthday!
91
00:09:54,740 --> 00:09:58,390
I hope you continue
to prosper even more!
92
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
Engineer! Happy Birthday!
93
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Thank you.
94
00:10:03,140 --> 00:10:05,740
Hi Uncle, Happy Birthday!
95
00:10:06,470 --> 00:10:07,520
Here's the gift we got you!
96
00:10:07,540 --> 00:10:08,840
You can place it over there.
97
00:10:08,880 --> 00:10:13,590
- Auntie, you're so pretty!
- Thank you very much, my dear!
98
00:10:19,030 --> 00:10:20,070
Hi!
99
00:10:20,550 --> 00:10:21,930
Happy Birthday, Sir.
100
00:10:21,950 --> 00:10:24,450
Thank you very much.
Make yourself comfortable.
101
00:10:26,830 --> 00:10:28,080
Where is your son?
102
00:10:28,510 --> 00:10:29,540
I can't contact him,
103
00:10:29,570 --> 00:10:32,320
but he said a while ago
that he was on his way.
104
00:10:33,320 --> 00:10:35,530
That boy has absolutely
no respect for me.
105
00:10:37,760 --> 00:10:39,180
He'll come around in time.
106
00:10:39,350 --> 00:10:40,390
And remember,
107
00:10:40,420 --> 00:10:42,920
that boy is not only my son
but also yours.
108
00:10:44,560 --> 00:10:45,770
Whatever you say.
109
00:10:51,310 --> 00:10:53,440
Is it supposed to be here?
110
00:12:24,070 --> 00:12:25,120
Shit!
111
00:12:26,110 --> 00:12:27,110
Damn it!
112
00:14:31,580 --> 00:14:33,330
You're finally awake.
113
00:14:48,850 --> 00:14:50,270
Hey, take it easy.
114
00:14:51,050 --> 00:14:52,920
You haven't recovered yet.
115
00:14:53,260 --> 00:14:55,260
Don't stand just yet.
116
00:14:55,550 --> 00:14:56,670
Wait for me.
117
00:15:20,050 --> 00:15:21,090
Here you go.
118
00:15:21,710 --> 00:15:22,780
Come eat first.
119
00:15:23,920 --> 00:15:25,340
Here's some forest tea.
120
00:15:25,760 --> 00:15:28,180
It will help heal your wounds
121
00:15:28,300 --> 00:15:30,190
and make you sleep better later.
122
00:15:33,630 --> 00:15:34,740
What is this?
123
00:15:35,130 --> 00:15:36,680
That's a sambong leaf.
124
00:15:37,450 --> 00:15:39,660
It will help heal your wounds.
125
00:15:40,320 --> 00:15:41,380
This one as well?
126
00:15:41,950 --> 00:15:42,980
Yes.
127
00:15:49,970 --> 00:15:51,060
Drink up.
128
00:15:51,720 --> 00:15:54,020
Go ahead, this is nutritious.
129
00:15:54,970 --> 00:15:56,470
This will help you a lot.
130
00:15:56,780 --> 00:15:58,240
Careful, it's a bit hot.
131
00:15:59,030 --> 00:16:00,080
Go ahead.
132
00:16:08,210 --> 00:16:10,210
It's supposed to taste that way.
133
00:16:10,780 --> 00:16:11,870
Here you go.
134
00:16:12,660 --> 00:16:14,120
This will give you strength.
135
00:16:16,260 --> 00:16:18,770
Eat a bit,
it'll keep you from feeling weak.
136
00:16:29,220 --> 00:16:31,890
Drink some more,
finish it all up.
137
00:16:32,490 --> 00:16:33,530
Go right ahead.
138
00:16:34,440 --> 00:16:36,030
It'll help you feel stronger.
139
00:16:49,460 --> 00:16:50,620
Where am I?
140
00:16:53,090 --> 00:16:54,300
You're here.
141
00:16:55,240 --> 00:16:56,320
With me.
142
00:16:59,460 --> 00:17:01,590
What is this place?
Why am I here?
143
00:17:03,470 --> 00:17:05,480
Dune brought you here.
144
00:17:05,720 --> 00:17:07,430
The man living with me.
145
00:17:07,740 --> 00:17:09,290
Would you like some sweet plantains?
146
00:17:10,990 --> 00:17:12,530
This is packed with nutrients.
147
00:17:12,720 --> 00:17:13,800
Where...
148
00:17:15,340 --> 00:17:16,590
Where is my car?
149
00:17:17,730 --> 00:17:20,060
Was he able to
find my cellphone?
150
00:17:20,170 --> 00:17:21,590
I need to make a call.
151
00:17:22,710 --> 00:17:24,460
He didn't say anything
about a cellphone.
152
00:17:25,210 --> 00:17:26,880
Don't move too much.
153
00:17:27,240 --> 00:17:28,870
Where is he?
154
00:17:29,560 --> 00:17:31,030
I need to talk to him.
155
00:17:31,590 --> 00:17:33,500
You won't be able to talk to him.
156
00:17:34,410 --> 00:17:35,520
Why not?
157
00:17:37,200 --> 00:17:39,450
He doesn't really speak.
158
00:17:39,990 --> 00:17:41,990
It's been that way for a while.
159
00:17:42,490 --> 00:17:44,660
He refuses to speak.
160
00:17:58,990 --> 00:18:00,670
May I borrow your
cellphone instead?
161
00:18:00,930 --> 00:18:03,720
I just need to make a call.
I'm sure everyone is trying to find me.
162
00:18:05,860 --> 00:18:07,930
We don't use cellphones over here.
163
00:18:08,130 --> 00:18:10,630
- What?
- This is a remote place.
164
00:18:11,510 --> 00:18:13,990
How is that even possible?
How do you manage to live like that?
165
00:18:15,590 --> 00:18:19,050
We have most of
what we need here.
166
00:18:19,300 --> 00:18:21,190
Should we need something else,
167
00:18:21,310 --> 00:18:25,100
Dune goes to town
to get whatever we need.
168
00:18:30,570 --> 00:18:32,910
Finish your drink,
then take some time to rest.
169
00:18:33,280 --> 00:18:35,850
- Go on. Just take a sip, if you want.
- My head hurts.
170
00:18:39,340 --> 00:18:40,760
Don't worry.
171
00:18:40,990 --> 00:18:43,120
I'll look after you.
172
00:18:43,400 --> 00:18:45,110
Hey, take it easy.
173
00:18:48,900 --> 00:18:50,230
Gently, now.
174
00:19:53,240 --> 00:19:55,190
Hey! You're finally awake!
175
00:19:56,160 --> 00:19:57,250
Have some food first.
176
00:20:01,490 --> 00:20:03,030
Go easy.
177
00:20:03,610 --> 00:20:04,990
You're still not fully well.
178
00:20:15,440 --> 00:20:17,150
Don't push yourself, okay?
179
00:20:22,220 --> 00:20:23,340
Here.
180
00:20:24,190 --> 00:20:25,380
Take a sip first.
181
00:20:29,000 --> 00:20:30,090
Go ahead.
182
00:20:30,460 --> 00:20:32,070
Be careful, it's still a bit hot.
183
00:20:37,240 --> 00:20:38,780
What's with the weird taste?
184
00:20:39,070 --> 00:20:40,780
These are Lagundi leaves.
185
00:20:41,260 --> 00:20:44,410
It's used to help heal wounds
and make you stronger.
186
00:20:46,580 --> 00:20:47,880
What is your name?
187
00:20:49,470 --> 00:20:51,270
- Me?
- Yes.
188
00:20:52,000 --> 00:20:53,040
Dian.
189
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
Diane?
190
00:20:54,890 --> 00:20:56,350
Di-an.
191
00:20:56,950 --> 00:20:58,010
Dian.
192
00:20:58,150 --> 00:20:59,150
Yeah.
193
00:20:59,510 --> 00:21:02,600
My mother named me
from a mythical goddess.
194
00:21:02,620 --> 00:21:04,830
Her name is Dian Masalanta.
195
00:21:05,120 --> 00:21:10,080
The goddess of love and childbirth.
196
00:21:12,100 --> 00:21:13,940
What's your mother's name?
197
00:21:13,960 --> 00:21:15,040
Dayang.
198
00:21:15,190 --> 00:21:16,240
Dayang.
199
00:21:16,260 --> 00:21:17,350
Yes.
200
00:21:17,500 --> 00:21:22,220
She was named
after the goddess of the mountains.
201
00:21:32,570 --> 00:21:33,660
How about you?
202
00:21:35,170 --> 00:21:36,460
And you are?
203
00:21:37,530 --> 00:21:38,580
Samuel.
204
00:21:38,740 --> 00:21:39,970
My name is Samuel.
205
00:21:41,090 --> 00:21:42,390
Samuel?
206
00:21:46,760 --> 00:21:49,100
Good day to you, Samuel.
207
00:21:52,000 --> 00:21:54,300
Good day to you too, Dian.
208
00:21:56,320 --> 00:21:57,560
Give that to me.
209
00:21:57,870 --> 00:22:00,970
He still doesn't need this,
he's still too weak to walk.
210
00:22:11,870 --> 00:22:13,720
He really doesn't talk at all.
211
00:22:13,750 --> 00:22:14,790
Yeah.
212
00:22:15,270 --> 00:22:17,940
Wait a moment.
I'll just clean you up.
213
00:22:26,360 --> 00:22:27,910
Take off your clothes.
214
00:23:17,310 --> 00:23:18,400
I'll do it myself.
215
00:23:44,890 --> 00:23:45,940
Who owns that?
216
00:23:45,960 --> 00:23:47,580
That's from Dune as well.
217
00:25:07,460 --> 00:25:09,540
Did you discover this car?
218
00:25:09,560 --> 00:25:12,820
Yes, sir. I found it
early this morning.
219
00:25:12,970 --> 00:25:19,890
The past few days of rain
have made this area quite muddy.
220
00:25:20,220 --> 00:25:22,590
Is this area part of your usual route?
221
00:25:23,120 --> 00:25:24,200
Yes, sir.
222
00:25:24,630 --> 00:25:26,090
Because...
223
00:25:27,230 --> 00:25:30,510
I've been crossing the other side and...
224
00:25:30,580 --> 00:25:33,660
The rain has brought about
a lot of mud.
225
00:25:34,250 --> 00:25:35,760
Can you show me the blood stain
you mentioned earlier?
226
00:25:35,780 --> 00:25:40,900
Hold on, it's over here.
There's blood over here, come look.
227
00:25:40,930 --> 00:25:42,510
It's right there.
Can you see it?
228
00:25:42,740 --> 00:25:44,570
The rock has discolored because of it.
229
00:25:46,300 --> 00:25:49,460
When I saw that,
instead of just leaving,
230
00:25:50,100 --> 00:25:52,100
I went to the barangay captain's house.
231
00:25:52,130 --> 00:25:53,760
That's when he called you up.
232
00:25:55,910 --> 00:25:57,990
I don't normally visit this place.
233
00:25:58,240 --> 00:26:00,610
Are there other houses in this area?
234
00:26:00,640 --> 00:26:01,720
Not really, sir.
235
00:26:01,950 --> 00:26:03,530
Nothing I know about.
236
00:26:03,560 --> 00:26:06,270
That area is a planting field.
237
00:26:06,400 --> 00:26:10,740
I'm actually the caretaker
from that area over there.
238
00:26:11,430 --> 00:26:13,640
The owner is based in Manila,
239
00:26:13,900 --> 00:26:15,580
but he hasn't visited here in a long time.
240
00:26:15,720 --> 00:26:19,640
Since I'm used to
working in the mud,
241
00:26:20,050 --> 00:26:24,140
and because it's raining,
I'm the only one-
242
00:26:24,160 --> 00:26:26,210
You've already mentioned that.
243
00:26:26,520 --> 00:26:27,700
This case should be simple.
244
00:26:27,730 --> 00:26:30,270
We have his car records here,
and there's an address provided.
245
00:26:30,540 --> 00:26:32,800
There's also a phone number.
246
00:26:33,510 --> 00:26:34,660
Try to call it.
247
00:26:34,860 --> 00:26:35,950
Is there any signal here?
248
00:26:36,050 --> 00:26:38,510
That's the issue.
There's no signal in this area.
249
00:26:38,620 --> 00:26:40,620
Let's just call the number later
250
00:26:40,640 --> 00:26:42,230
when we get to the police station.
251
00:26:42,410 --> 00:26:44,700
Also, we ought to get in touch
with the district hospital
252
00:26:44,730 --> 00:26:47,480
and nearby clinics in the vicinity.
253
00:26:47,900 --> 00:26:49,860
We'll see if anyone reported
254
00:26:49,880 --> 00:26:54,010
an accident last night,
or early this morning.
255
00:26:55,320 --> 00:26:58,820
In fact, we should start asking around.
256
00:26:59,160 --> 00:27:03,450
He mentioned that
these properties are rice fields.
257
00:27:03,480 --> 00:27:05,190
The houses are distant
from one another.
258
00:27:05,780 --> 00:27:06,950
I don't know.
259
00:27:07,570 --> 00:27:11,320
This is the quickest route
to the main town that I'm aware of.
260
00:27:12,230 --> 00:27:15,230
Sometimes when I stroll by
and the rains start to form-
261
00:27:15,260 --> 00:27:16,990
We got this, Sir.
We're good.
262
00:27:17,280 --> 00:27:18,320
Thank you.
263
00:27:18,340 --> 00:27:20,510
Let's call the number
when we get to the station.
264
00:27:20,910 --> 00:27:23,140
- We'll go ahead.
- Boss!
265
00:27:24,200 --> 00:27:25,240
Hey, Boss!
266
00:27:25,500 --> 00:27:26,800
- What do you need?
- Chief!
267
00:27:27,390 --> 00:27:28,910
Were you able to get my name?
268
00:27:28,930 --> 00:27:31,270
Yes, Sir, we did.
We got your name.
269
00:27:58,000 --> 00:28:01,090
Hey! Why did you stand up?
270
00:28:01,370 --> 00:28:03,890
You're not strong enough yet, remember?
271
00:28:04,590 --> 00:28:06,300
Let's head inside first.
272
00:28:06,740 --> 00:28:08,080
Please.
273
00:28:12,490 --> 00:28:14,200
Take a seat.
274
00:28:26,400 --> 00:28:28,660
How are you able
to live here by yourself?
275
00:28:29,960 --> 00:28:31,580
I'm not on my own.
276
00:28:31,960 --> 00:28:33,810
Dune lives with me.
277
00:28:37,420 --> 00:28:39,860
Don't you leave this place?
278
00:28:40,990 --> 00:28:43,160
I don't really need
to leave, you know.
279
00:28:45,820 --> 00:28:47,050
Drink some tea first.
280
00:28:47,850 --> 00:28:50,940
Go ahead,
and you'll get your strength back.
281
00:28:53,490 --> 00:28:54,960
I made this drink for you.
282
00:28:58,400 --> 00:29:00,160
Just bear with the taste.
283
00:29:00,510 --> 00:29:02,130
It will help you recover quickly.
284
00:29:05,420 --> 00:29:06,710
During the day...
285
00:29:07,430 --> 00:29:09,370
What keeps you occupied during the day?
286
00:29:09,430 --> 00:29:11,500
Is it purely animals and plants?
287
00:29:12,290 --> 00:29:15,750
You talk as if you think
we're ancient people from long ago.
288
00:29:17,210 --> 00:29:18,650
I'm sorry, I didn't know.
289
00:29:19,680 --> 00:29:21,260
How about at night?
290
00:29:21,650 --> 00:29:23,270
What do you do at night?
291
00:29:23,440 --> 00:29:25,400
We have an old TV,
292
00:29:25,800 --> 00:29:27,540
but there are no stations available.
293
00:29:27,560 --> 00:29:30,060
However, Dune purchases old DVDs
294
00:29:30,080 --> 00:29:32,020
from the main town
whenever he goes there.
295
00:29:33,810 --> 00:29:35,300
I guess it's all pirated?
296
00:29:37,480 --> 00:29:39,740
Please have a drink.
Drink all of it.
297
00:29:41,550 --> 00:29:43,240
Just trust me.
298
00:29:44,270 --> 00:29:45,890
This will help you get better.
299
00:29:47,150 --> 00:29:48,160
I've had enough.
300
00:29:48,430 --> 00:29:49,850
Just a little bit more.
301
00:29:52,450 --> 00:29:54,070
I just want to get out of here.
302
00:29:54,450 --> 00:29:55,870
Will you see me out?
303
00:29:56,130 --> 00:29:58,090
You're still not strong enough.
304
00:29:59,500 --> 00:30:01,300
You need to regain your strength first.
305
00:30:03,220 --> 00:30:04,970
I'm well enough.
306
00:30:05,000 --> 00:30:07,930
So, are you coming
with me, or not?
307
00:30:09,960 --> 00:30:11,040
Sure.
308
00:30:14,730 --> 00:30:16,850
I need to get back home.
309
00:30:16,890 --> 00:30:18,970
I'm sure they're trying to find me.
310
00:30:24,780 --> 00:30:26,200
Please help me.
311
00:30:27,410 --> 00:30:28,950
I said help me!
312
00:30:29,690 --> 00:30:31,860
I already told you.
313
00:30:34,640 --> 00:30:36,100
You're still unwell.
314
00:30:39,430 --> 00:30:41,510
Let me take care of you
for the time being.
315
00:30:41,900 --> 00:30:44,030
I can look after you.
316
00:30:44,950 --> 00:30:46,790
You can sit down over there.
317
00:30:52,570 --> 00:30:54,360
Don't be stubborn.
318
00:30:56,480 --> 00:31:00,650
Kevin hasn’t called me
since the shoot.
319
00:31:00,980 --> 00:31:02,940
He's not present
on the set with you?
320
00:31:03,020 --> 00:31:04,230
No, Ma'am.
321
00:31:04,460 --> 00:31:08,290
You didn't even notice
that he hasn't been contacting you?
322
00:31:08,580 --> 00:31:11,920
That's because I also
manage other celebrities.
323
00:31:12,000 --> 00:31:15,220
Kevin and I only talk when
there's an upcoming project for him.
324
00:31:15,270 --> 00:31:17,870
He recently told me
that he wanted to take a break,
325
00:31:17,900 --> 00:31:21,550
so I assumed he took some time off.
326
00:31:21,850 --> 00:31:24,100
Then where the hell is my son?!
327
00:31:24,520 --> 00:31:27,650
He could have really
wanted to take a break first,
328
00:31:27,670 --> 00:31:31,140
and he'll come back
after a few days.
329
00:31:31,570 --> 00:31:32,640
You know what?
330
00:31:32,830 --> 00:31:36,630
He won’t give his word
if he won’t make good on it.
331
00:31:37,310 --> 00:31:41,400
I'll speak to the people
he's working with.
332
00:31:41,430 --> 00:31:43,790
Kevin isn't very sociable
to begin with,
333
00:31:43,820 --> 00:31:46,400
so I'm unsure whom to call.
334
00:31:47,700 --> 00:31:49,040
Alright, this is the plan.
335
00:31:49,360 --> 00:31:51,180
Ask whoever.
336
00:31:51,710 --> 00:31:54,230
That's what I just said...
337
00:31:54,250 --> 00:31:55,750
Then ask other people!
338
00:31:55,780 --> 00:31:58,200
Other people is different from whoever!
339
00:31:58,220 --> 00:31:59,300
Goodness.
340
00:32:04,480 --> 00:32:05,560
I'm certain
341
00:32:05,610 --> 00:32:08,030
that your son forgot
about my birthday.
342
00:32:09,570 --> 00:32:11,610
You know what,
you know your son well.
343
00:32:11,640 --> 00:32:14,600
He doesn't make promises
he couldn't keep.
344
00:32:14,830 --> 00:32:17,040
We should already
file a police report.
345
00:32:17,710 --> 00:32:20,140
What did you say?
What police report?
346
00:32:20,800 --> 00:32:23,720
What do you think happened to your son?
You really think he was kidnapped?
347
00:32:24,020 --> 00:32:26,160
Don't act like a jerk!
348
00:32:26,180 --> 00:32:28,570
What do you want me to do?
Sit back and wait for nothing to happen?
349
00:32:28,590 --> 00:32:31,600
Sit idly and do nothing?
350
00:32:31,760 --> 00:32:33,420
Use your damn connections!
351
00:32:33,450 --> 00:32:35,530
Reach out to everyone
you can possibly contact!
352
00:32:35,550 --> 00:32:37,090
Now get in touch with the police,
353
00:32:37,120 --> 00:32:38,416
and make sure to reach out
to the radio stations,
354
00:32:38,440 --> 00:32:40,406
because if we don't get
to contact the authorities,
355
00:32:40,430 --> 00:32:43,270
it will be you that
I will drag to jail!
356
00:32:43,290 --> 00:32:46,030
You understand me? You understand?
357
00:32:47,930 --> 00:32:50,520
Calm down. I understand.
358
00:32:50,550 --> 00:32:53,380
Let go of me, stop it...
359
00:32:53,400 --> 00:32:55,190
Darn it, you're squeezing me too tightly!
360
00:32:57,430 --> 00:32:58,550
Hmph!
361
00:33:03,410 --> 00:33:06,210
This is why we wanted
to get in touch with you, Mr. Romero.
362
00:33:06,230 --> 00:33:10,520
We came across your car in our vicinity,
and it was already empty when we found it.
363
00:33:10,550 --> 00:33:13,410
I no longer own that car.
I managed to sell it a while back.
364
00:33:13,920 --> 00:33:19,090
However, in the car documents
we recovered,
365
00:33:19,120 --> 00:33:21,390
the car is still registered
under your name.
366
00:33:21,410 --> 00:33:23,160
That's no longer my concern.
367
00:33:23,310 --> 00:33:25,280
As discussed with the person
who bought the car,
368
00:33:25,300 --> 00:33:29,090
he will be responsible for transferring
the registration to his name.
369
00:33:29,110 --> 00:33:31,490
To whom did you
sell the car anyways?
370
00:33:32,060 --> 00:33:33,940
I sold it to Kevin Pascual.
371
00:33:34,220 --> 00:33:37,010
Kevin Pascual?
Who is that?
372
00:33:37,610 --> 00:33:40,290
- Kevin Pascual! The actor!
- Kevin Pascual?
373
00:33:40,310 --> 00:33:42,216
It's been a few days since
Kevin Pascual went missing.
374
00:33:42,240 --> 00:33:44,990
The actor will play the lead role
in an upcoming film
375
00:33:45,020 --> 00:33:48,440
on the Mabuhay streaming platform.
376
00:33:48,470 --> 00:33:50,400
According to his parents,
377
00:33:50,420 --> 00:33:52,950
Kevin was on his way home
from a location shoot
378
00:33:52,970 --> 00:33:57,480
for his recent film titled 'Ilang'.
379
00:33:57,510 --> 00:34:01,390
However, he wasn't able to
make it to his parents' house.
380
00:34:03,240 --> 00:34:07,560
If anyone has any information about
the whereabouts of Kevin Pascual,
381
00:34:07,660 --> 00:34:13,840
please contact the nearest police station.
382
00:34:14,390 --> 00:34:16,820
Alright, Sir. Thank you very much.
383
00:34:40,240 --> 00:34:42,380
Samuel!
384
00:34:42,600 --> 00:34:45,270
You're quite stubborn, aren't you?
385
00:34:45,300 --> 00:34:47,400
You're not listening to me.
386
00:34:47,490 --> 00:34:49,500
I want to leave this place.
387
00:34:50,990 --> 00:34:53,080
Don't you want to
be with me anymore?
388
00:34:53,920 --> 00:34:55,780
Is someone waiting for you back home?
389
00:35:08,150 --> 00:35:09,240
Here.
390
00:35:09,290 --> 00:35:10,540
Forest tea.
391
00:35:13,020 --> 00:35:14,730
Get that tea away from me!
392
00:35:15,500 --> 00:35:16,960
I want coffee!
393
00:35:20,160 --> 00:35:21,830
Don't you have cappuccino here?
394
00:35:22,010 --> 00:35:23,220
Or espresso?!
395
00:35:24,840 --> 00:35:26,050
Latte?!
396
00:35:26,070 --> 00:35:27,240
What kind of place is this?
397
00:36:12,110 --> 00:36:15,660
It appears that you recovered
our son's car a few days ago.
398
00:36:15,930 --> 00:36:18,080
You didn't even tell us?
399
00:36:18,940 --> 00:36:21,820
Like I said, it's because the records
we found in the car
400
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
belonged to someone else.
401
00:36:30,850 --> 00:36:34,440
What happened to our son?
402
00:36:35,680 --> 00:36:37,240
How do you intend
to pursue this case?
403
00:36:38,500 --> 00:36:41,540
We'll give the car another look.
404
00:36:42,010 --> 00:36:46,720
Then, we'll ask people in the area
if they've come across your son.
405
00:36:48,120 --> 00:36:49,430
Ask people?
406
00:36:49,450 --> 00:36:52,026
You're only starting to ask people now?
Why didn't you do that earlier?
407
00:36:52,050 --> 00:36:53,060
Tell me!
408
00:36:53,600 --> 00:36:55,020
We've already looked into that.
409
00:36:55,040 --> 00:36:59,840
We even reached out to the hospitals
and clinics in the area.
410
00:37:01,180 --> 00:37:02,220
What?
411
00:37:02,530 --> 00:37:04,240
You have no answers to give us?
412
00:37:04,510 --> 00:37:06,760
Then what the hell
are you still doing here?
413
00:37:06,790 --> 00:37:08,370
Just leave!
414
00:37:08,400 --> 00:37:09,160
Unbelievable!
415
00:37:09,180 --> 00:37:12,560
You should've taken care
of this earlier!
416
00:37:12,590 --> 00:37:15,260
Why aren't you doing your job?
417
00:37:16,120 --> 00:37:17,540
Leave my house!
418
00:37:17,570 --> 00:37:18,930
What are you...
419
00:37:18,960 --> 00:37:20,420
You’re laughing at me.
420
00:37:20,490 --> 00:37:23,570
Let me go!
421
00:44:33,850 --> 00:44:35,260
Do you need anything?
422
00:44:43,090 --> 00:44:48,980
If you don't mind,
I'd like to walk around.
423
00:44:50,100 --> 00:44:51,510
I need your help.
424
00:44:52,760 --> 00:44:55,890
Sure. I'll just put on
some clothes.
425
00:44:56,060 --> 00:44:58,360
Also, let's wait for the rain
to ease up first.
426
00:45:15,750 --> 00:45:17,900
Do you see the trees over there?
427
00:45:18,060 --> 00:45:20,540
Nearly all of them
were planted by Dune.
428
00:45:20,970 --> 00:45:23,780
There's star apple,
jackfruit, avocado...
429
00:45:24,530 --> 00:45:27,360
Over there,
you'll find the banana trees.
430
00:45:27,380 --> 00:45:28,460
They come in all sorts!
431
00:45:28,490 --> 00:45:33,280
Latundan, lakatan,
saba, and señorita.
432
00:45:34,110 --> 00:45:35,120
Señorita?
433
00:45:35,170 --> 00:45:36,400
The small variety.
434
00:45:36,620 --> 00:45:38,620
They're as small as the fingers
of a young woman.
435
00:45:38,650 --> 00:45:40,290
That's why they're called señorita.
436
00:45:42,750 --> 00:45:46,050
Towards that area,
you'll spot the orchids.
437
00:45:46,200 --> 00:45:48,710
There's waling-waling, and cattleya.
438
00:45:49,170 --> 00:45:50,670
There are also hybrid types.
439
00:45:50,870 --> 00:45:55,710
They usually pop up unexpectedly,
so I've lost track of their names.
440
00:45:56,140 --> 00:45:57,240
Like they're wild?
441
00:45:57,260 --> 00:45:58,290
Yeah.
442
00:46:01,120 --> 00:46:02,870
What's that?
What do you call that?
443
00:46:03,800 --> 00:46:05,190
Oh, that?
444
00:46:06,820 --> 00:46:07,930
It's a burial ground.
445
00:46:09,510 --> 00:46:10,580
A burial ground?
446
00:46:10,760 --> 00:46:11,800
Yes.
447
00:46:12,770 --> 00:46:17,230
That's where Dune's wife
was laid to rest.
448
00:46:18,470 --> 00:46:20,110
But we're the only ones
who know about it.
449
00:46:23,030 --> 00:46:25,860
What's with him?
He really doesn't talk?
450
00:46:25,890 --> 00:46:28,450
Yes. But he wasn't
like that before.
451
00:46:29,040 --> 00:46:30,160
What happened?
452
00:46:31,190 --> 00:46:34,960
Since his wife's passing,
he refused to speak anymore.
453
00:46:36,870 --> 00:46:39,090
He doesn't talk to you either?
454
00:46:39,480 --> 00:46:41,960
Hold on, when did this happen?
And how do you know all of this?
455
00:46:42,620 --> 00:46:45,690
Well... I saw everything.
456
00:46:45,720 --> 00:46:46,770
You saw everything?
457
00:47:00,860 --> 00:47:02,110
What exactly did you see?
458
00:47:09,390 --> 00:47:10,390
Come on.
459
00:47:23,520 --> 00:47:24,560
Who are they?
460
00:47:25,510 --> 00:47:27,140
They're from the other village.
461
00:47:29,360 --> 00:47:31,560
What are they doing here?
462
00:47:33,180 --> 00:47:34,630
They're hiding.
463
00:49:06,670 --> 00:49:07,840
Thank you.
464
00:49:09,260 --> 00:49:12,220
I think... I'm feeling tired.
465
00:49:12,550 --> 00:49:13,640
Should we go?
466
00:52:06,420 --> 00:52:07,880
Samuel...
467
00:57:56,750 --> 00:57:57,770
Dian...
468
00:57:58,180 --> 00:58:00,980
I've known for a long time
that this was going to happen.
469
00:58:32,980 --> 00:58:34,280
Thank you.
470
00:58:42,500 --> 00:58:44,510
Do you have something to say?
471
00:58:49,850 --> 00:58:52,610
You promised me you would give me
everything that I asked for.
472
00:58:52,720 --> 00:58:54,850
And now you're giving me that look?
473
00:58:59,230 --> 00:59:01,080
Don't you dare
look at me like that!
474
00:59:10,470 --> 00:59:13,300
It was because of you
that I got to know him.
475
00:59:13,690 --> 00:59:15,650
You were the one
who brought him here.
476
00:59:20,870 --> 00:59:23,180
Now that he's here...
477
00:59:23,340 --> 00:59:25,880
There's no way for him to escape.
478
00:59:31,020 --> 00:59:32,160
Kevin?
479
01:00:07,470 --> 01:00:09,480
I've known who you are
for quite some time now.
480
01:00:13,010 --> 01:00:14,100
What is this?
481
01:00:15,640 --> 01:00:18,290
I've been watching your films
for a long time.
482
01:00:18,940 --> 01:00:20,190
All of these.
483
01:00:20,870 --> 01:00:22,580
Dune gave these to me.
484
01:00:22,930 --> 01:00:25,410
Because he knows that
the first time I saw you...
485
01:00:26,010 --> 01:00:28,180
I instantly fell in love with you.
486
01:00:31,600 --> 01:00:34,150
It was destiny that
brought you here to me.
487
01:00:34,900 --> 01:00:37,200
It was fate that
I came to know you.
488
01:00:37,580 --> 01:00:39,290
And I loved you all the more...
489
01:00:39,320 --> 01:00:40,400
You're crazy!
490
01:00:40,430 --> 01:00:41,550
You're all crazy!
491
01:00:45,280 --> 01:00:47,320
I will serve you!
492
01:00:47,350 --> 01:00:49,730
I will take care of you,
don't you like that?
493
01:00:49,760 --> 01:00:51,300
I have my own life.
494
01:00:51,540 --> 01:00:54,160
I also had my own life
before you came along,
495
01:00:54,190 --> 01:00:55,786
but the only thing
that matters is that...
496
01:00:55,810 --> 01:00:57,460
We're together now.
497
01:00:57,480 --> 01:01:00,300
You lied to me!
You all lied to me!
498
01:01:00,430 --> 01:01:02,150
Can't you say the same thing
about yourself?
499
01:01:02,360 --> 01:01:04,770
You kept your real name from me!
500
01:01:06,570 --> 01:01:08,910
However, what
matters now is that...
501
01:01:10,370 --> 01:01:11,910
You're here with me.
502
01:01:11,940 --> 01:01:15,300
I'm willing to do anything for you,
just please don't go away.
503
01:01:15,330 --> 01:01:16,790
I don't like it here.
504
01:01:17,030 --> 01:01:18,700
I don't like this place!
505
01:01:20,470 --> 01:01:25,430
I will serve you,
I will do anything for you!
506
01:01:26,030 --> 01:01:27,290
We will make love!
507
01:01:27,310 --> 01:01:29,770
We will make love
whenever you wish!
508
01:01:29,790 --> 01:01:31,840
We will have a child together!
509
01:01:31,910 --> 01:01:34,450
If you don't like tea,
I can make you some coffee!
510
01:01:34,480 --> 01:01:35,780
That damn tea of yours!
511
01:01:36,440 --> 01:01:38,940
I know you're adding something
to that damn tea!
512
01:01:39,870 --> 01:01:41,330
So stop it!
513
01:01:44,140 --> 01:01:46,740
I just want to take care of you.
514
01:01:46,880 --> 01:01:48,800
- I love you so much,
- Enough.
515
01:01:48,830 --> 01:01:51,040
- I just want to take care of you...
- Enough!
516
01:01:51,060 --> 01:01:52,600
I said enough!
517
01:01:55,580 --> 01:01:58,210
Don't go! No!
518
01:02:38,740 --> 01:02:40,030
Untie me!
519
01:02:40,450 --> 01:02:41,640
Let me go!
520
01:02:42,650 --> 01:02:44,810
You'll never be able
to leave this place.
521
01:02:45,160 --> 01:02:47,460
I will take care of you
from now on.
522
01:02:47,570 --> 01:02:49,320
What do you mean?
523
01:02:49,660 --> 01:02:52,670
Dune does whatever
I tell him to do.
524
01:02:53,130 --> 01:02:55,630
He provides me
with everything I need.
525
01:02:55,660 --> 01:02:59,080
And so, he brought you to me.
526
01:02:59,460 --> 01:03:01,940
You have to let me go.
527
01:03:01,960 --> 01:03:03,170
I said let me go!
528
01:03:23,360 --> 01:03:26,790
I will give you everything you desire.
529
01:06:03,540 --> 01:06:06,940
Are you sure your
husband's not coming home?
530
01:06:06,960 --> 01:06:08,140
No, he won't...
531
01:06:08,170 --> 01:06:11,300
He won't be home until tomorrow.
532
01:06:11,370 --> 01:06:13,960
Oh, yes!
533
01:06:28,140 --> 01:06:29,190
Bro!
534
01:06:29,930 --> 01:06:31,150
Bro, I didn't mean to!
535
01:06:31,170 --> 01:06:33,426
Your wife seduced me into it!
She's the one who wanted this!
536
01:06:33,450 --> 01:06:34,490
Damn it!
537
01:06:35,080 --> 01:06:36,120
Hey!
538
01:06:40,770 --> 01:06:42,340
Why are you looking at me like that?
539
01:06:42,370 --> 01:06:43,430
Why?
540
01:06:44,850 --> 01:06:45,890
So what?
541
01:06:46,260 --> 01:06:49,520
Are you capable
of satisfying my needs?
542
01:06:50,180 --> 01:06:52,520
You don't only have a short tongue!
543
01:06:57,430 --> 01:07:00,220
What? You're going to kill me?
544
01:07:01,250 --> 01:07:04,280
Are you going to leave
your child without parents?
545
01:07:04,310 --> 01:07:08,150
Go ahead!
If you're brave enough, go for it!
546
01:08:18,550 --> 01:08:20,300
What happened here?
547
01:08:21,840 --> 01:08:25,310
Didn't I tell you to refrain
from moving?
548
01:08:25,540 --> 01:08:28,500
You should've waited for me.
549
01:08:30,730 --> 01:08:32,490
I'll just clean this up.
550
01:08:34,200 --> 01:08:35,910
Wait for me.
551
01:08:52,290 --> 01:08:53,960
I didn't realize that people
were still living here.
552
01:08:53,980 --> 01:08:55,500
It's quite a remote area.
553
01:08:59,240 --> 01:09:01,110
Son of a gun,
there's still no signal.
554
01:09:01,950 --> 01:09:03,000
Sir!
555
01:09:03,880 --> 01:09:04,950
Sir!
556
01:09:05,610 --> 01:09:06,830
Good morning, Sir!
557
01:09:08,200 --> 01:09:09,500
May I ask you something?
558
01:09:12,130 --> 01:09:16,350
Have you seen this person?
559
01:09:23,230 --> 01:09:24,400
Are you sure?
560
01:09:28,740 --> 01:09:31,280
Are you the owner of this land?
561
01:09:33,440 --> 01:09:37,410
May we come in to have
a look around?
562
01:09:44,220 --> 01:09:45,770
Do we still need to go inside?
563
01:09:45,790 --> 01:09:47,360
We still have a lot more to cover.
564
01:09:47,390 --> 01:09:49,440
The houses in this area
are quite spaced out.
565
01:09:55,550 --> 01:09:56,640
Alright, then.
566
01:09:57,620 --> 01:10:01,920
If you come across anything
or receive any information,
567
01:10:01,940 --> 01:10:04,360
please report it to the barangay.
568
01:10:06,160 --> 01:10:07,170
Alright, then.
569
01:10:08,200 --> 01:10:09,630
We apologize for the disruption.
570
01:10:11,790 --> 01:10:13,620
You have no patience with this.
571
01:10:15,210 --> 01:10:18,140
Is that guy mute?
Why isn't he talking?
572
01:10:18,170 --> 01:10:19,500
Probably.
573
01:10:22,110 --> 01:10:23,250
Let's go.
574
01:10:38,290 --> 01:10:39,540
Here.
575
01:10:40,060 --> 01:10:42,940
I've prepared your lunch,
come eat.
576
01:10:48,820 --> 01:10:51,570
I cooked this soup
especially for you.
577
01:10:59,780 --> 01:11:01,240
Would you like some water?
578
01:11:01,260 --> 01:11:02,510
I'm good.
579
01:11:03,130 --> 01:11:04,140
The soup tastes good.
580
01:11:04,680 --> 01:11:05,970
Thank you.
581
01:11:07,460 --> 01:11:09,420
Come eat some more.
582
01:11:14,600 --> 01:11:16,390
Why are you looking at me like that?
583
01:11:16,520 --> 01:11:20,820
It just occurred to me that...
you truly are beautiful.
584
01:11:22,580 --> 01:11:24,100
Come, have some more to eat.
585
01:11:25,340 --> 01:11:26,720
Finish it all up.
586
01:11:29,600 --> 01:11:30,630
Dian.
587
01:11:32,120 --> 01:11:36,000
I'm sorry.
For the things I've done.
588
01:11:37,010 --> 01:11:39,000
Don't think about that anymore.
589
01:11:40,380 --> 01:11:42,150
Don't worry, it's all good.
590
01:11:45,030 --> 01:11:46,970
I shouldn't have snapped
at you like that.
591
01:11:48,140 --> 01:11:51,260
Considering all the things
you've done for me.
592
01:11:51,290 --> 01:11:52,790
Thank you.
593
01:11:54,540 --> 01:11:56,780
Alright now,
come finish your soup.
594
01:12:03,300 --> 01:12:04,340
Drink some water too.
595
01:12:10,330 --> 01:12:11,440
Thank you.
596
01:12:14,440 --> 01:12:15,850
I think I'm good.
597
01:12:15,880 --> 01:12:17,770
- Alright.
- I might get hungry later.
598
01:12:18,150 --> 01:12:19,670
I'll just bring the dishes back.
599
01:12:20,060 --> 01:12:21,410
Dian?
600
01:12:22,620 --> 01:12:24,790
I wanted to tell you something.
601
01:12:25,530 --> 01:12:26,660
What is it?
602
01:12:30,420 --> 01:12:31,500
Come.
603
01:12:44,040 --> 01:12:45,910
Can you give me a kiss?
604
01:13:22,140 --> 01:13:23,200
Dian.
605
01:13:24,900 --> 01:13:27,110
Would you mind untying my hands?
606
01:14:27,080 --> 01:14:28,920
Come here.
607
01:15:55,310 --> 01:15:56,530
Father, no!
608
01:16:18,280 --> 01:16:19,610
Father!
609
01:16:25,540 --> 01:16:26,700
Father?
610
01:16:27,140 --> 01:16:29,180
Wake up!
611
01:16:31,200 --> 01:16:32,620
You asshole!
612
01:18:08,650 --> 01:18:10,160
Father?
613
01:18:10,870 --> 01:18:12,590
From now on,
it'll just be the two of us.
614
01:18:13,080 --> 01:18:16,510
I might not have been a good husband,
but I promise you...
615
01:18:17,210 --> 01:18:19,070
I will be a good father.
616
01:18:20,960 --> 01:18:24,380
I will provide you with everything
you want and need.
617
01:18:46,270 --> 01:18:48,270
What will happen to her?
618
01:18:54,120 --> 01:18:55,450
Father?
619
01:20:50,800 --> 01:20:52,810
Father, you brought him to me.
620
01:22:49,450 --> 01:22:53,940
Hi, Kevin! Good morning!
621
01:22:53,970 --> 01:22:56,010
Oops, I'm sorry...
622
01:23:02,440 --> 01:23:05,020
I was watching you
fall asleep last night.
623
01:23:05,400 --> 01:23:07,280
You must be so tired.
624
01:23:07,520 --> 01:23:09,150
You were sleeping like a baby.
625
01:23:11,460 --> 01:23:15,240
I'm really glad that you
decided to stay with me.
626
01:23:15,880 --> 01:23:19,700
After all, the press has made
your home address public.
627
01:23:20,300 --> 01:23:23,570
Your followers have been
setting up camp there, you know?
628
01:23:24,110 --> 01:23:27,670
At least over here,
you have some peace and quiet.
629
01:23:28,300 --> 01:23:29,340
Thank you.
630
01:23:32,990 --> 01:23:34,360
Cassie...
631
01:23:35,970 --> 01:23:37,230
Please don't turn it on.
632
01:23:38,140 --> 01:23:39,230
Okay.
633
01:23:39,930 --> 01:23:43,890
I'm sure the news will be
about your reappearance.
634
01:23:44,620 --> 01:23:47,960
Besides, I'm not sure I understand.
635
01:23:48,430 --> 01:23:51,500
Your story about the father
and daughter who kidnapped you...
636
01:23:51,750 --> 01:23:54,940
Kidnap, for real?
You could call them stalkers!
637
01:23:54,960 --> 01:23:59,390
My god! What if they
suddenly show up here?
638
01:24:04,960 --> 01:24:06,440
That's why I went here.
639
01:24:07,170 --> 01:24:10,040
Because I'm sure
she knows where I live.
640
01:24:12,840 --> 01:24:18,030
Well, at least.
At least I'm here now.
641
01:24:18,470 --> 01:24:20,100
She won't be able
to come after me.
642
01:24:22,120 --> 01:24:25,390
You know what, Kevin?
643
01:24:26,110 --> 01:24:29,660
Anyone who really wants something
will do anything to get what they want.
644
01:24:29,690 --> 01:24:31,270
I know, I know.
645
01:24:34,440 --> 01:24:35,860
Could that be her?
646
01:24:42,440 --> 01:24:44,670
- Ms. Cassie, I have your order.
- Hello!
647
01:24:46,580 --> 01:24:48,180
- Thank you!
- Thank you, Ma'am.
648
01:24:50,460 --> 01:24:51,620
Let's eat!
649
01:24:56,030 --> 01:24:57,300
Come, let's eat...
650
01:24:58,920 --> 01:25:01,660
Hold on!
Let me help you.
651
01:25:07,530 --> 01:25:08,610
Slowly...
652
01:25:12,210 --> 01:25:13,630
Go ahead.
653
01:25:21,240 --> 01:25:22,460
I'm hungry.
654
01:25:27,730 --> 01:25:28,780
Hold on for a while.
655
01:26:00,580 --> 01:26:02,740
Didn't I make it clear?
656
01:26:03,300 --> 01:26:07,520
No matter where you go,
I will find you.
657
01:26:30,740 --> 01:26:35,940
Don't you worry.
I will be the one to take care of you.
658
01:26:42,110 --> 01:26:45,470
Nothing can ever come between us.
45640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.