Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:11,800
- Oli!
- Oli!
2
00:00:13,120 --> 00:00:16,440
Two whole days in Istanbul
for you to show us everything.
3
00:00:16,520 --> 00:00:18,520
How many Turks
have you picked up at the port?
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,480
See? Not one.
She's too focused on her career.
5
00:00:22,560 --> 00:00:23,920
Beautiful, Olivia.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,520
- And you?
- Yamam. It's a pleasure.
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,960
You think I'm going to fall at your feet?
Think again.
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,520
Not at my feet. By my side.
9
00:00:31,600 --> 00:00:33,960
You only have two more days in my city,
10
00:00:34,040 --> 00:00:35,480
and I want to spend them with you.
11
00:00:37,360 --> 00:00:38,720
Why haven't you answered my calls?
12
00:00:38,760 --> 00:00:39,960
And who's Yamam?
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,800
This girl is adorable.
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,800
Olivia loves Istanbul
more than most Turks I know.
15
00:00:45,880 --> 00:00:49,600
You should take her
on one of your trips around Turkey.
16
00:00:49,680 --> 00:00:50,960
You've got it bad.
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,600
It's passion.
18
00:00:54,160 --> 00:00:55,680
An incredible passion.
19
00:00:55,760 --> 00:00:57,240
What if I didn't go back to Spain?
20
00:01:02,160 --> 00:01:03,760
That Spanish girl is staying.
21
00:01:03,840 --> 00:01:05,920
I hope she proves useful.
22
00:01:16,200 --> 00:01:18,920
{\an8}Tell me something to brighten my day.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
{\an8}Olivia's sister has just landed.
24
00:01:21,120 --> 00:01:23,600
{\an8}- She wants to go to the hospital.
- I'm sorry, Pablo,
25
00:01:24,120 --> 00:01:27,080
{\an8}but yesterday I finally got
Olivia to open up a bit.
26
00:01:27,160 --> 00:01:29,480
{\an8}Talking with her sister
might make her clam up.
27
00:01:29,920 --> 00:01:31,880
{\an8}What if I'm asking as a personal favor?
28
00:01:33,320 --> 00:01:34,560
{\an8}Another one?
29
00:01:35,040 --> 00:01:38,720
{\an8}Remember, you're off the case,
but I'm keeping you in the loop.
30
00:01:41,160 --> 00:01:44,360
{\an8}I told her it's possible
her sister will end up in jail.
31
00:01:44,760 --> 00:01:49,200
If you let me do my job,
we might be able to avoid that.
32
00:01:50,520 --> 00:01:52,320
{\an8}And here I thought we were friends.
33
00:01:54,160 --> 00:01:57,160
{\an8}A friend doesn't ask you
to break the rules.
34
00:01:57,240 --> 00:01:59,120
{\an8}Fatma, I know Olivia.
35
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
{\an8}And I know how much she loves her sister.
36
00:02:01,320 --> 00:02:03,560
{\an8}I'm convinced this is best
for everyone involved,
37
00:02:03,640 --> 00:02:06,480
{\an8}and for the investigation too.
You have to believe me.
38
00:02:08,759 --> 00:02:12,240
{\an8}But I decide where and when. Got it?
39
00:02:12,720 --> 00:02:14,000
{\an8}I owe you one.
40
00:02:19,320 --> 00:02:20,360
{\an8}Shall we?
41
00:02:21,320 --> 00:02:23,600
{\an8}- No... No.
- She's your sister.
42
00:02:23,680 --> 00:02:25,160
{\an8}I thought you'd want to see her.
43
00:02:25,240 --> 00:02:28,000
{\an8}Well, I don't. What?
Are you going to make me?
44
00:02:28,400 --> 00:02:29,480
{\an8}No.
45
00:02:29,560 --> 00:02:31,256
{\an8}BASED ON THE BOOK LA PASIรN TURCA
BY ANTONIO GALA
46
00:02:31,280 --> 00:02:32,560
{\an8}What did you tell her?
47
00:02:33,360 --> 00:02:34,440
{\an8}The truth.
48
00:02:34,880 --> 00:02:38,960
{\an8}You attempted suicide and now
you're in the hospital, under arrest.
49
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
{\an8}And how is she?
50
00:02:41,520 --> 00:02:42,600
{\an8}Worried.
51
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
{\an8}But now I need you to focus
52
00:02:47,920 --> 00:02:49,840
and answer my questions.
53
00:02:50,280 --> 00:02:53,920
Because every minute that goes by
is a point against you.
54
00:02:54,800 --> 00:02:57,880
{\an8}You left your home,
your family, your job, your life...
55
00:02:57,960 --> 00:02:59,640
No, I didn't leave anything.
56
00:03:01,160 --> 00:03:02,640
I just switched gears.
57
00:03:03,440 --> 00:03:06,320
But I didn't do it for him.
I did it for me.
58
00:03:10,680 --> 00:03:13,400
I told myself, "Live."
59
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
"Go live your life."
60
00:03:16,160 --> 00:03:17,720
In the end...
61
00:03:18,680 --> 00:03:22,720
that's the only obligation
a human being has, right?
62
00:03:33,800 --> 00:03:38,080
I know Yamam and I were
from different worlds.
63
00:03:39,200 --> 00:03:41,440
We didn't speak the same language,
64
00:03:41,520 --> 00:03:44,000
or have the same religion,
65
00:03:45,160 --> 00:03:46,600
or the same culture.
66
00:03:48,000 --> 00:03:51,960
We didn't see most things eye to eye.
67
00:03:53,480 --> 00:03:56,720
But he had a way
68
00:03:57,360 --> 00:04:01,880
of carrying me off to paradise,
69
00:04:02,600 --> 00:04:04,240
and leaving me there.
70
00:04:06,040 --> 00:04:07,360
In the dark.
71
00:04:08,480 --> 00:04:10,320
So I didn't leave anything behind.
72
00:04:20,000 --> 00:04:21,839
I just changed course.
73
00:04:22,920 --> 00:04:24,520
I surrendered to passion.
74
00:04:26,240 --> 00:04:28,000
And I did it for me.
75
00:04:36,720 --> 00:04:40,000
THE TURKISH PASSION
76
00:04:45,880 --> 00:04:47,440
What if it doesn't wash off?
77
00:04:48,000 --> 00:04:50,280
Then I'll have your fingerprints
on my skin forever.
78
00:04:52,360 --> 00:04:54,080
They'll be there no matter what you do.
79
00:04:57,960 --> 00:04:59,840
I love when you flirt with me.
80
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Well...
81
00:05:03,040 --> 00:05:05,320
you started it, when we met.
82
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
You challenged me.
83
00:05:11,920 --> 00:05:12,960
One month ago.
84
00:05:14,000 --> 00:05:16,080
Although I swear it feels like yesterday.
85
00:05:18,520 --> 00:05:20,480
One long happy day.
86
00:05:30,720 --> 00:05:33,280
I'm thinking of looking for work here.
87
00:05:37,920 --> 00:05:40,160
Maybe at the university.
88
00:05:43,040 --> 00:05:44,160
Come work with me.
89
00:05:47,080 --> 00:05:48,320
In the shop.
90
00:05:50,200 --> 00:05:51,880
We make a good team.
91
00:05:53,360 --> 00:05:54,800
I don't know about that...
92
00:05:55,120 --> 00:05:57,160
I'm no good at scamming tourists.
93
00:06:06,200 --> 00:06:07,280
Let's go.
94
00:06:07,360 --> 00:06:08,880
- No...
- Yes.
95
00:06:08,960 --> 00:06:11,280
No, it's so nice here.
96
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
Why bring the rest of the world into it?
97
00:06:14,680 --> 00:06:16,080
Come on.
98
00:06:16,160 --> 00:06:20,000
I need you, missy.
99
00:06:53,280 --> 00:06:54,400
No, stop.
100
00:06:54,800 --> 00:06:56,360
That's enough, give me that.
101
00:07:07,680 --> 00:07:10,000
Do I always look at you with those eyes?
102
00:07:10,080 --> 00:07:12,600
They're the eyes I see you through.
103
00:07:13,200 --> 00:07:15,440
You couldn't be more beautiful.
104
00:07:17,320 --> 00:07:19,360
Always the flatterer...
105
00:07:19,440 --> 00:07:20,640
Flatterer?
106
00:07:22,120 --> 00:07:23,840
A flatterer is...
107
00:07:23,920 --> 00:07:27,040
someone who tells you
what you want to hear.
108
00:07:28,120 --> 00:07:30,200
I want to give you the whole world.
109
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
See?
110
00:07:41,720 --> 00:07:43,080
These are beautiful.
111
00:07:45,480 --> 00:07:48,160
You have to look at Istanbul
from every angle.
112
00:07:49,080 --> 00:07:50,440
Every one of them is stunning.
113
00:07:51,040 --> 00:07:54,120
I feel so foolish.
I've been here so many times,
114
00:07:54,200 --> 00:07:55,880
but I've never seen the city this way.
115
00:07:55,960 --> 00:07:57,880
Because you're a tourist here.
116
00:08:01,120 --> 00:08:02,920
Well, the good news is...
117
00:08:03,840 --> 00:08:05,720
we've got all the time in the world.
118
00:08:33,520 --> 00:08:36,000
If you want me to stop, just say so.
119
00:08:43,840 --> 00:08:45,080
Come with me.
120
00:09:17,040 --> 00:09:18,640
Stay just like that...
121
00:09:19,520 --> 00:09:20,760
forever.
122
00:09:36,800 --> 00:09:38,280
How long since you've talked to Mom?
123
00:09:38,360 --> 00:09:40,440
I talk with Mom every week.
124
00:09:40,520 --> 00:09:41,720
When are you coming home?
125
00:09:42,400 --> 00:09:44,080
As soon as I can.
126
00:09:45,200 --> 00:09:46,920
I live here now, Laura.
127
00:09:47,000 --> 00:09:48,880
You've got to get used to it.
128
00:09:48,960 --> 00:09:50,600
I'm worried about you.
129
00:09:50,680 --> 00:09:53,520
If you're worried,
you can come see me anytime.
130
00:09:54,960 --> 00:09:56,760
When is the trip around Turkey?
131
00:09:58,720 --> 00:10:02,960
Well... We're putting it off
for the time being.
132
00:10:03,520 --> 00:10:06,000
Yamam wants to take the time
to plan it out well.
133
00:10:06,080 --> 00:10:07,560
That means you could come now.
134
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
- Hello?
- I can't hear you...
135
00:10:09,200 --> 00:10:11,480
Must be the reception.
I'll call you later, okay?
136
00:10:11,560 --> 00:10:13,400
Love you, bye.
137
00:10:18,840 --> 00:10:20,960
I'm sorry, I don't speak Turkish.
138
00:10:21,600 --> 00:10:24,720
No need to. I'm Rosario,
and I'm more Spanish than a bullfight.
139
00:10:24,800 --> 00:10:27,160
- I'm Olivia. Nice to meet you.
- Likewise.
140
00:10:27,920 --> 00:10:29,560
Are you here on vacation?
141
00:10:29,640 --> 00:10:31,160
Well...
142
00:10:31,240 --> 00:10:33,120
It's a little more complicated than that.
143
00:10:33,200 --> 00:10:36,640
Is it a man? There's nothing more
complicated than a Turkish guy.
144
00:10:37,160 --> 00:10:39,880
Things got interesting for me
when I said "I do" to a diplomat.
145
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
My husband is
the Spanish vice-consul in Istanbul.
146
00:10:42,240 --> 00:10:44,456
I don't even want to think
about how long I've been here.
147
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Are you getting tired of it?
148
00:10:46,360 --> 00:10:48,560
No, but I just turned 50,
149
00:10:48,640 --> 00:10:51,040
and I've decided not to focus
so much on the numbers.
150
00:10:51,880 --> 00:10:53,120
Do you have a plan for the day?
151
00:10:54,160 --> 00:10:55,360
No.
152
00:10:55,440 --> 00:10:57,040
Well, you do now. Go ring that dress up.
153
00:10:58,280 --> 00:11:00,640
I met her in the changing room,
and she's great!
154
00:11:00,720 --> 00:11:03,600
After that, we went out for coffee,
155
00:11:03,680 --> 00:11:06,680
and we were talking about the university,
156
00:11:06,760 --> 00:11:08,720
and my life in Madrid,
and lots of other things.
157
00:11:08,800 --> 00:11:12,520
But when I told her I paint,
158
00:11:12,600 --> 00:11:15,560
her eyes suddenly lit up
159
00:11:15,640 --> 00:11:18,920
and she told me she has
a special connection to artists.
160
00:11:19,000 --> 00:11:22,520
Don't ask me what kind of connection, but...
161
00:11:25,480 --> 00:11:26,720
Are you listening to me?
162
00:11:30,360 --> 00:11:31,400
Yes.
163
00:11:33,240 --> 00:11:36,920
When I started telling her about you,
she had questions...
164
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
Questions?
165
00:11:40,280 --> 00:11:43,480
Now you're interested?
Now that it's about you...
166
00:11:43,560 --> 00:11:45,720
- Now you're listening, right?
- No.
167
00:11:46,720 --> 00:11:48,880
I just don't like you
talking about me to strangers.
168
00:11:50,480 --> 00:11:51,720
Well...
169
00:11:52,600 --> 00:11:55,080
She was just interested
in how we met, that's all.
170
00:12:00,440 --> 00:12:02,016
Hey, why don't you come to the party too?
171
00:12:02,040 --> 00:12:03,880
She said I could bring someone.
172
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
I have a meeting.
173
00:12:10,920 --> 00:12:13,640
Another meeting
you're not going to tell me about, right?
174
00:12:16,920 --> 00:12:18,200
Are you there?
175
00:12:23,160 --> 00:12:24,320
Have fun.
176
00:12:25,160 --> 00:12:27,200
And don't forget to talk
about my antiques.
177
00:12:30,280 --> 00:12:32,840
If you want to network, you should come.
178
00:12:34,160 --> 00:12:35,240
Have fun.
179
00:12:56,320 --> 00:12:59,040
Don't you just adore
a passionate love story?
180
00:13:00,200 --> 00:13:02,320
I'm just saying
it's not that unbelievable.
181
00:13:02,400 --> 00:13:05,680
In the end, Olivia moved to Turkey
and lives with her boyfriend.
182
00:13:05,760 --> 00:13:06,840
And that's that.
183
00:13:07,240 --> 00:13:08,440
"That's that"?
184
00:13:09,760 --> 00:13:11,280
How about we change the subject?
185
00:13:11,360 --> 00:13:14,760
I think Olivia's starting to feel
a bit uncomfortable
186
00:13:14,840 --> 00:13:16,280
in the spotlight.
187
00:13:16,360 --> 00:13:17,520
But why?
188
00:13:18,400 --> 00:13:21,760
Of course you have to tell
everyone your love story.
189
00:13:22,280 --> 00:13:24,120
Living it is even better
than talking about it.
190
00:13:25,480 --> 00:13:28,880
Love is an action, right?
It's not about reading or writing,
191
00:13:28,960 --> 00:13:31,440
or talking about it
in little groups like this one.
192
00:13:31,520 --> 00:13:33,080
Love is something you do. Am I wrong?
193
00:13:35,200 --> 00:13:37,480
I don't know, you're the experts.
194
00:13:38,120 --> 00:13:41,800
Marco, one thing's for sure.
If I do it, I'm talking about it.
195
00:13:42,440 --> 00:13:44,480
The thing is, it's not your story.
196
00:13:45,560 --> 00:13:47,160
Sorry if I came on too strong.
197
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
No!
198
00:13:48,320 --> 00:13:50,136
You won't want to come
to any more of my parties.
199
00:13:50,160 --> 00:13:52,360
- What're you talking about?
- And honestly,
200
00:13:52,440 --> 00:13:53,960
that would be my loss.
201
00:13:56,120 --> 00:13:58,040
More wine? Yes?
202
00:14:15,360 --> 00:14:17,080
I'd love to see your work.
203
00:14:18,720 --> 00:14:20,920
Are you going to give me
your opinion about that too?
204
00:14:22,000 --> 00:14:23,840
Don't underestimate my opinion.
205
00:14:23,920 --> 00:14:25,840
Experts say I'm one
206
00:14:25,920 --> 00:14:27,840
of the most promising artists
of my generation.
207
00:14:27,920 --> 00:14:29,160
Well then...
208
00:14:30,720 --> 00:14:32,600
What's your specialty?
209
00:14:32,680 --> 00:14:35,360
I mean, other than talking yourself up.
210
00:14:36,640 --> 00:14:39,480
The canvas bores me. I prefer walls.
211
00:14:40,120 --> 00:14:41,920
Murals or graffiti?
212
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Labeling bores me too.
213
00:14:44,520 --> 00:14:47,560
That's why I like meeting
artists who are different.
214
00:14:48,440 --> 00:14:49,920
So when can I see your paintings?
215
00:14:52,040 --> 00:14:54,240
I don't have any finished work right now.
216
00:14:54,320 --> 00:14:55,880
I don't mind.
217
00:14:55,960 --> 00:14:59,080
All night I've been wondering
what you're like in private.
218
00:15:00,640 --> 00:15:02,840
When you're working on a canvas, I mean.
219
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
And?
220
00:15:07,520 --> 00:15:09,120
I'm at a loss for words.
221
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
I can imagine you as a realist,
222
00:15:11,680 --> 00:15:13,880
taking care with each detail,
each brushstroke.
223
00:15:14,400 --> 00:15:18,000
But I can also imagine you
destroying the canvas,
224
00:15:18,080 --> 00:15:20,600
throwing paint, tearing apart your studio.
225
00:15:23,560 --> 00:15:27,600
Sorry to disappoint you,
but I don't have a studio.
226
00:15:28,160 --> 00:15:29,600
I paint in the living room.
227
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
The living room of your house?
228
00:15:36,720 --> 00:15:39,480
Now I'm really dying
for you to invite me over.
229
00:15:42,400 --> 00:15:45,240
You haven't forgotten
I have a boyfriend, have you?
230
00:15:45,320 --> 00:15:46,440
I know,
231
00:15:47,120 --> 00:15:49,000
but I'm interested in your work,
not in him.
232
00:15:49,080 --> 00:15:50,240
Olivia.
233
00:15:50,320 --> 00:15:51,880
I want to introduce you to my husband.
234
00:16:22,720 --> 00:16:23,840
Hi.
235
00:16:24,960 --> 00:16:26,480
What are you doing up?
236
00:16:27,880 --> 00:16:29,200
I was waiting for you.
237
00:16:32,160 --> 00:16:33,440
How was the party?
238
00:16:33,800 --> 00:16:34,960
Good.
239
00:16:35,320 --> 00:16:36,976
Let's go to bed,
and I'll fill you in tomorrow.
240
00:16:37,000 --> 00:16:38,640
Were you there the whole time?
241
00:16:42,320 --> 00:16:43,520
Yes.
242
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
And were you the last one to leave?
243
00:16:48,160 --> 00:16:49,880
No, there were other people.
244
00:16:53,640 --> 00:16:56,160
Are you coming, or are you going
to keep interrogating me?
245
00:16:56,880 --> 00:16:58,360
I'm just interested.
246
00:16:59,520 --> 00:17:01,160
Is that all right with you?
247
00:17:04,440 --> 00:17:06,440
What's not all right is
for you to control me.
248
00:17:11,680 --> 00:17:14,839
You know who always waited up
for me to come home?
249
00:17:16,200 --> 00:17:17,599
My father.
250
00:17:44,520 --> 00:17:47,160
I thought you might be with another man.
251
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
But...
252
00:17:51,720 --> 00:17:53,120
not out of jealousy.
253
00:17:54,960 --> 00:17:56,440
- No?
- No.
254
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
What is it then?
255
00:17:59,760 --> 00:18:00,880
I don't know.
256
00:18:03,760 --> 00:18:05,120
It's something else.
257
00:18:07,640 --> 00:18:09,360
If it were jealousy...
258
00:18:10,600 --> 00:18:12,480
I wouldn't be turned on.
259
00:18:17,560 --> 00:18:21,080
When we kissed on the boat...
260
00:18:22,680 --> 00:18:24,720
I imagined you in someone else's arms.
261
00:18:27,080 --> 00:18:30,560
Biting... someone else's lips.
262
00:18:35,560 --> 00:18:38,880
What I feel for you goes far beyond...
263
00:18:41,760 --> 00:18:43,440
Far beyond my skin.
264
00:18:46,360 --> 00:18:49,840
I don't have the words to explain it.
Not even in my own language.
265
00:18:54,640 --> 00:18:59,120
Our passion... is bigger than the two of us.
266
00:19:03,760 --> 00:19:06,200
I want to watch you seduce other men,
267
00:19:06,280 --> 00:19:08,280
while you think about me.
268
00:19:19,840 --> 00:19:23,160
Is this because you want
to sleep with other women?
269
00:19:26,080 --> 00:19:27,520
Because if it is...
270
00:19:29,200 --> 00:19:30,280
No.
271
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
No...
272
00:19:35,800 --> 00:19:37,200
No...
273
00:19:39,400 --> 00:19:40,480
Forget it.
274
00:19:43,400 --> 00:19:45,080
I didn't expect this from you.
275
00:19:47,800 --> 00:19:50,120
Not all Turkish men are what you expect.
276
00:19:53,080 --> 00:19:54,360
Just forget it.
277
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
Shall we go to sleep?
278
00:20:40,080 --> 00:20:41,520
So? Am I right, or what?
279
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
I won't be able to move a muscle tomorrow.
280
00:20:43,480 --> 00:20:46,200
But you can't deny that endorphin rush.
281
00:20:46,280 --> 00:20:48,200
You'll get used to it.
282
00:20:48,280 --> 00:20:51,360
You can keep the entire rush for yourself.
283
00:20:52,920 --> 00:20:55,680
Mostly because I need to focus
and look for work.
284
00:20:56,120 --> 00:20:57,720
I'm thinking of the university.
285
00:20:57,800 --> 00:20:59,160
The university?
286
00:20:59,720 --> 00:21:01,200
Why don't you focus on your painting?
287
00:21:01,720 --> 00:21:03,560
You think I can earn a living
with my painting?
288
00:21:03,600 --> 00:21:05,200
I think it's the perfect plan.
289
00:21:05,760 --> 00:21:07,240
We can talk to Marco,
290
00:21:07,320 --> 00:21:10,400
and he can give you an idea
of how things work here in Istanbul.
291
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
You two seem to have a close connection.
292
00:21:16,440 --> 00:21:18,880
I don't know, it just seems like a dream.
293
00:21:19,480 --> 00:21:22,520
Come on, give it a chance!
What do you have to lose?
294
00:21:27,480 --> 00:21:29,160
It's absolutely stunning.
295
00:21:30,280 --> 00:21:32,840
The motifs are lovely.
296
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
It looks like a piece
from the Calouste Foundation.
297
00:21:42,840 --> 00:21:45,640
You won't believe what I paid for it.
298
00:21:53,480 --> 00:21:54,600
Ten lire.
299
00:21:57,480 --> 00:21:58,640
Oh, my gosh...
300
00:22:03,240 --> 00:22:06,200
You call yourselves experts?
301
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
I knew it.
302
00:22:08,760 --> 00:22:10,720
You should've seen your faces.
303
00:22:14,880 --> 00:22:18,920
Only a compositional analysis
could detect something like that.
304
00:22:19,760 --> 00:22:20,800
Honestly.
305
00:22:22,760 --> 00:22:25,440
It's Olivia's fault.
She's got you under her spell.
306
00:22:28,360 --> 00:22:32,160
I'm not sure it's a good idea
for you to work together.
307
00:22:32,880 --> 00:22:34,560
We don't work together.
308
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
Well, it's only a matter of time.
309
00:22:36,720 --> 00:22:38,640
That's what I've been telling Yamam.
310
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
They need a woman like you, Olivia.
311
00:22:41,960 --> 00:22:44,920
- Smart, educated...
- Thank you.
312
00:22:45,000 --> 00:22:47,800
- Charming...
- Thank you, but I...
313
00:22:49,560 --> 00:22:52,400
I don't know... I have other plans.
314
00:22:54,520 --> 00:22:58,160
And would you care to share
those plans with your friends?
315
00:22:59,800 --> 00:23:01,840
Sure, of course.
316
00:23:02,360 --> 00:23:04,920
I've been thinking about it,
317
00:23:05,000 --> 00:23:07,080
and I'm going to give it another go
with my painting.
318
00:23:07,960 --> 00:23:10,960
Well, that's something
you can do in your free time.
319
00:23:11,040 --> 00:23:13,440
Think of all the advantages
of working for Yamam.
320
00:23:13,520 --> 00:23:15,240
You'll have your boss
at your beck and call.
321
00:23:15,880 --> 00:23:18,680
Well, since I'm in a position to choose...
322
00:23:19,480 --> 00:23:21,240
I'd prefer to be my own boss.
323
00:23:26,800 --> 00:23:27,920
Cheers.
324
00:23:29,160 --> 00:23:31,800
- Cheers.
- Cheers.
325
00:23:34,960 --> 00:23:37,720
The couple of the hour
is still going strong.
326
00:23:38,680 --> 00:23:40,720
I never would've put money on you.
327
00:23:42,200 --> 00:23:43,240
Thanks a lot.
328
00:23:44,320 --> 00:23:46,601
Actually, what I mean is
that I never would've bet on him.
329
00:23:47,960 --> 00:23:50,040
Yamam isn't known
for his long-term relationships.
330
00:23:51,720 --> 00:23:53,160
You'll have to tell me your secret.
331
00:23:54,360 --> 00:23:57,400
There's no secret.
We just like each other.
332
00:23:57,480 --> 00:23:59,880
So why do you insist
on having things your way?
333
00:24:01,360 --> 00:24:02,640
Excuse me?
334
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
Don't look at me like that.
You know exactly what I mean.
335
00:24:05,120 --> 00:24:06,200
No.
336
00:24:07,200 --> 00:24:09,600
You want to be an independent woman?
337
00:24:09,680 --> 00:24:11,440
I am an independent woman.
338
00:24:12,000 --> 00:24:15,960
You need to find a balance
between your freedom
339
00:24:16,040 --> 00:24:18,600
and his needs. Or else he's going
to kick you to the curb.
340
00:24:19,680 --> 00:24:23,920
Turkish men are traditional,
even if they pretend not to be.
341
00:24:24,960 --> 00:24:26,600
I know what I'm talking about.
342
00:24:29,520 --> 00:24:31,000
Yamam is different.
343
00:24:31,800 --> 00:24:33,000
Different?
344
00:24:34,760 --> 00:24:36,120
I know what I'm talking about too.
345
00:24:49,360 --> 00:24:51,080
Are you coming to the shower?
346
00:24:51,160 --> 00:24:52,600
I have to work.
347
00:24:55,680 --> 00:24:58,080
And I need to focus...
348
00:25:01,440 --> 00:25:03,200
No... Hey!
349
00:25:18,360 --> 00:25:22,040
I'm about to ring the bell
at your house. Your studio.
350
00:25:22,120 --> 00:25:24,480
But I didn't want to ring
without letting you know.
351
00:25:25,360 --> 00:25:27,960
And you better open up,
because I have good news.
352
00:25:33,480 --> 00:25:35,640
- Hello.
- Hello.
353
00:25:37,960 --> 00:25:39,200
Come on in.
354
00:25:39,280 --> 00:25:41,520
Did I catch you... working?
355
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
Yes.
356
00:25:44,040 --> 00:25:45,240
Beautiful home.
357
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Thank you.
358
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Are you alone?
359
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
Yes.
360
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
So...
361
00:26:02,480 --> 00:26:04,640
Are you going to tell me the good news?
362
00:26:04,720 --> 00:26:07,040
Or was that just an excuse
to get me to open the door?
363
00:26:08,600 --> 00:26:13,560
The gallery I work with
is putting together a group show,
364
00:26:13,640 --> 00:26:15,960
and I think your work
would be a perfect fit.
365
00:26:16,040 --> 00:26:18,680
You'd have to have everything ready
in a couple weeks' time.
366
00:26:19,920 --> 00:26:23,160
Wow, all right... Thanks.
367
00:26:23,880 --> 00:26:25,360
I don't know what to say.
368
00:26:26,320 --> 00:26:28,000
Then don't say anything.
369
00:26:32,400 --> 00:26:34,880
I haven't stopped thinking of you
since I saw you at the party.
370
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
It's a shame your boyfriend
is so... perfect.
371
00:26:48,320 --> 00:26:49,520
And...
372
00:26:50,520 --> 00:26:52,600
what if I told you
my boyfriend doesn't mind
373
00:26:52,680 --> 00:26:54,320
if we get to know each other better?
374
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Are you all right?
375
00:27:50,720 --> 00:27:52,120
We can slow down.
376
00:27:52,200 --> 00:27:53,520
No, it's fine.
377
00:28:05,360 --> 00:28:06,640
No...
378
00:28:07,680 --> 00:28:09,640
No... No.
379
00:28:09,720 --> 00:28:10,880
What is it?
380
00:28:13,640 --> 00:28:14,960
No.
381
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
I want you to go.
382
00:28:26,520 --> 00:28:27,880
Please just go.
383
00:28:39,840 --> 00:28:40,880
I can't.
384
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
You're the one I love.
385
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
Only you.
386
00:29:01,560 --> 00:29:05,080
It was stupid. It was just a game.
387
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
I don't even know
why I'm telling you this.
388
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
I was happy.
389
00:29:15,160 --> 00:29:19,000
I know you need to talk about it,
and get it off your chest.
390
00:29:21,120 --> 00:29:23,160
But I'm not the right person.
391
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
I'm here because I need you
to answer my questions.
392
00:29:29,480 --> 00:29:32,200
When exactly
did you start working for Yamam?
393
00:29:34,360 --> 00:29:36,600
I don't remember an exact date.
394
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
It happened... gradually.
395
00:29:42,000 --> 00:29:44,480
For a while,
I kept at it with my painting.
396
00:29:48,280 --> 00:29:51,560
Who's here to see
the most successful painter in Turkey?
397
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
How are you here so early?
398
00:29:54,760 --> 00:29:56,400
I changed my flight!
399
00:29:56,480 --> 00:29:57,560
Oh, great!
400
00:29:57,880 --> 00:29:59,200
I'll catch up with you later.
401
00:29:59,280 --> 00:30:01,360
I didn't want to miss your exhibit.
402
00:30:01,440 --> 00:30:05,200
It's actually a group show.
I only have one piece up.
403
00:30:05,280 --> 00:30:06,440
Which one is it?
404
00:30:16,120 --> 00:30:18,280
So? What do you think?
405
00:30:20,200 --> 00:30:22,840
It's... different.
406
00:30:22,920 --> 00:30:25,600
Different from the way you usually paint.
407
00:30:25,680 --> 00:30:28,480
But like... different good or different bad?
408
00:30:28,560 --> 00:30:31,320
It's... good. Yeah, it's good.
409
00:30:33,400 --> 00:30:36,160
I'm not totally happy with it.
There's something that's...
410
00:30:36,240 --> 00:30:38,880
- I think it's missing something.
- Come on.
411
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
You're too modest for your own good.
412
00:30:41,040 --> 00:30:43,760
If I had your talent...
I'm Rosario, nice to meet you.
413
00:30:44,240 --> 00:30:45,480
Likewise.
414
00:30:45,560 --> 00:30:48,200
This whole thing is her fault.
415
00:30:48,280 --> 00:30:51,040
Without her, I don't think
I would've taken the chance.
416
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
Well, thanks for nudging her
in the right direction.
417
00:30:53,760 --> 00:30:56,840
I thought she'd moved to Istanbul
to be the wife of a sultan.
418
00:30:57,760 --> 00:30:59,160
And where is he?
419
00:30:59,240 --> 00:31:00,480
He couldn't make it.
420
00:31:00,560 --> 00:31:03,680
Yamam is unbelievable.
He's always busy with something.
421
00:31:03,760 --> 00:31:06,480
I didn't know an antiques shop
was so much work.
422
00:31:25,440 --> 00:31:27,520
- Hi!
- Hi.
423
00:31:28,960 --> 00:31:31,800
- Hi.
- Did you see my texts?
424
00:31:31,880 --> 00:31:35,800
My sister changed her flight
so she could come to the show.
425
00:31:35,880 --> 00:31:37,000
Right.
426
00:31:38,000 --> 00:31:40,360
- Hi, nice to meet you.
- It's a pleasure.
427
00:31:40,440 --> 00:31:42,880
But I can stay at a hotel,
I don't want to impose...
428
00:31:42,960 --> 00:31:44,240
No, please.
429
00:31:44,320 --> 00:31:47,400
I made a special dinner for Olivia,
but it'll be even better with you.
430
00:31:47,480 --> 00:31:48,680
It'll be great!
431
00:31:49,280 --> 00:31:50,720
- Have a seat.
- Okay...
432
00:31:51,560 --> 00:31:53,400
How was it? Lots of people?
433
00:31:53,840 --> 00:31:55,200
You know, the usual,
434
00:31:55,280 --> 00:31:59,040
but it was incredible to see
my work hanging in a gallery.
435
00:32:00,800 --> 00:32:03,720
Don't worry, I know
you'll be there for the next one.
436
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
Shall we?
437
00:32:09,160 --> 00:32:10,800
- Sure.
- Yeah?
438
00:32:13,000 --> 00:32:14,240
More wine?
439
00:32:14,880 --> 00:32:16,320
No, thank you.
440
00:32:18,760 --> 00:32:21,600
I'm surprised you drink alcohol.
441
00:32:25,840 --> 00:32:29,240
I'm a Muslim... but non-practicing.
442
00:32:30,160 --> 00:32:31,400
I don't go to the mosque.
443
00:32:32,600 --> 00:32:35,360
He doesn't follow every last rule.
444
00:32:37,920 --> 00:32:39,360
Do you trust me more now?
445
00:32:40,880 --> 00:32:43,640
No, I'm sorry, I didn't mean to...
446
00:32:43,720 --> 00:32:46,680
Don't worry... I'm joking.
447
00:32:51,520 --> 00:32:52,680
Now then...
448
00:33:03,640 --> 00:33:05,240
I wanted to be first...
449
00:33:06,520 --> 00:33:08,080
to buy a painting...
450
00:33:09,840 --> 00:33:11,600
by the new Olivia Durรกn.
451
00:33:17,840 --> 00:33:19,680
In a few years...
452
00:33:21,200 --> 00:33:22,840
it'll be worth millions.
453
00:33:32,560 --> 00:33:33,720
Excuse me.
454
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
What?
455
00:33:44,760 --> 00:33:47,160
You didn't want to ask
if he has a criminal record?
456
00:33:47,240 --> 00:33:48,600
What do you want from me?
457
00:33:48,680 --> 00:33:51,560
He loves art, he loves Istanbul
and he has an antiques shop.
458
00:33:51,640 --> 00:33:53,240
Sounds like a Tinder profile.
459
00:33:53,640 --> 00:33:55,656
- What else do you know about him?
- What are you...
460
00:33:55,680 --> 00:33:57,840
Can you just relax, Laura?
461
00:33:57,920 --> 00:33:59,760
I don't even recognize you, Olivia.
462
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
He bought your painting,
and you're okay with that?
463
00:34:01,960 --> 00:34:03,280
It was a nice gesture.
464
00:34:03,360 --> 00:34:05,720
It would have been nicer
to leave it in the exhibit to prove
465
00:34:05,760 --> 00:34:07,496
to yourself that people
are interested in your work.
466
00:34:07,520 --> 00:34:09,336
Are you going to paint
exclusively for him now?
467
00:34:09,360 --> 00:34:11,400
And just let him buy
all of your paintings?
468
00:34:11,480 --> 00:34:13,320
What the hell is wrong with you?
469
00:34:13,400 --> 00:34:14,719
What the hell is wrong with me?
470
00:34:14,800 --> 00:34:17,120
I don't like the "new Olivia Durรกn."
471
00:34:17,199 --> 00:34:19,239
I don't like that she hangs up on me,
472
00:34:19,320 --> 00:34:20,896
that she doesn't care
about her own family,
473
00:34:20,920 --> 00:34:22,480
that she left behind all her friends.
474
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
I don't even like her art.
475
00:34:24,480 --> 00:34:26,456
The more I look at it, the less
I understand it, the same with you.
476
00:34:26,480 --> 00:34:28,600
You're probably lucky he bought it,
477
00:34:28,679 --> 00:34:31,359
because nobody in their right mind
would want to buy something so...
478
00:34:31,840 --> 00:34:34,000
I don't even have the words.
479
00:34:37,840 --> 00:34:39,080
Jesus...
480
00:34:40,760 --> 00:34:42,440
I'm sorry. I'm an asshole.
481
00:34:51,719 --> 00:34:52,760
All right.
482
00:34:55,280 --> 00:34:56,719
I'll go to Madrid.
483
00:34:57,120 --> 00:35:01,240
I'll go see Mom, and the girls, and Espe.
484
00:35:02,440 --> 00:35:05,320
And you'll see how much
they love the new Olivia.
485
00:35:06,040 --> 00:35:07,520
And you know why, Laura?
486
00:35:08,240 --> 00:35:09,440
Because I'm happy.
487
00:35:10,080 --> 00:35:11,160
Really happy.
488
00:35:13,480 --> 00:35:15,280
It's such a shame you can't see that.
489
00:35:31,080 --> 00:35:32,200
Hey.
490
00:35:34,800 --> 00:35:36,000
Hi.
491
00:35:39,960 --> 00:35:42,320
- Where's Laura?
- She went for a walk.
492
00:35:47,960 --> 00:35:50,520
Do you think anyone
would've bought my painting
493
00:35:50,600 --> 00:35:52,240
if you hadn't?
494
00:36:05,560 --> 00:36:07,640
This is about your sister, am I right?
495
00:36:09,880 --> 00:36:11,000
She's worried.
496
00:36:12,160 --> 00:36:13,440
But I guess that's normal.
497
00:36:17,040 --> 00:36:20,360
She'll be gone soon,
and it'll just be you and me again.
498
00:36:22,320 --> 00:36:23,400
All right?
499
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
Okay.
500
00:36:27,880 --> 00:36:31,600
I might go back with her,
spend a few days in Madrid.
501
00:36:32,480 --> 00:36:34,720
Just so everyone can see
I'm doing well, you know?
502
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
Did she ask you to do that?
503
00:36:36,120 --> 00:36:37,720
Not in so many words.
504
00:36:40,960 --> 00:36:42,560
Well, if you need to go...
505
00:36:44,280 --> 00:36:45,520
It's a shame, though.
506
00:36:46,440 --> 00:36:48,840
I'd planned a trip to Anatolia.
507
00:36:49,400 --> 00:36:50,800
To Hadrianopolis?
508
00:36:50,880 --> 00:36:51,960
Yes.
509
00:36:52,480 --> 00:36:54,240
For after your sister leaves.
510
00:36:55,880 --> 00:36:58,400
But... don't worry.
511
00:36:58,960 --> 00:37:00,120
We'll do it another time.
512
00:37:07,040 --> 00:37:08,200
But what about Madrid?
513
00:37:09,080 --> 00:37:10,880
Some other time.
514
00:37:13,400 --> 00:37:14,600
Laura...
515
00:37:15,560 --> 00:37:18,040
Don't. I can see where this is going.
516
00:37:18,120 --> 00:37:20,400
What you can't see
is where it's going with him.
517
00:37:22,080 --> 00:37:23,720
I'm not going to get into it.
518
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
He's been putting this trip off for weeks,
519
00:37:25,520 --> 00:37:27,840
- and now you suddenly have to go?
- Yes, it has to be now.
520
00:37:29,000 --> 00:37:31,616
And if you can't be happy
that I'm going to take an incredible trip
521
00:37:31,640 --> 00:37:33,800
and see all the places
I've been dying to see,
522
00:37:34,640 --> 00:37:36,280
then that's your problem.
523
00:37:37,400 --> 00:37:39,600
Yamam wanted to keep
everyone at a distance.
524
00:37:39,680 --> 00:37:41,720
But I wanted to be near him,
525
00:37:41,800 --> 00:37:43,640
visit those places together.
526
00:37:43,720 --> 00:37:46,640
Can you identify the places
you visited on the trip?
527
00:37:48,360 --> 00:37:49,480
No.
528
00:37:50,240 --> 00:37:52,560
Those were very intense days.
529
00:37:52,640 --> 00:37:55,040
We went to lots of villages.
530
00:37:55,600 --> 00:37:58,320
I usually take notes when I'm traveling,
531
00:37:59,680 --> 00:38:01,120
but on that trip...
532
00:38:02,440 --> 00:38:03,800
I let myself go.
533
00:38:23,160 --> 00:38:24,720
It's interesting.
534
00:38:24,800 --> 00:38:26,920
The way I remember it now
535
00:38:27,000 --> 00:38:30,240
is more like a photo album
than an actual trip.
536
00:38:37,080 --> 00:38:40,640
And Yamam. Always Yamam.
537
00:38:40,720 --> 00:38:44,560
Ready to show me Turkey's secrets,
all so exotic for me.
538
00:38:45,320 --> 00:38:47,960
And help me forget my sister's mistrust.
539
00:38:52,800 --> 00:38:55,040
- Ready, partner?
- Yep.
540
00:39:09,640 --> 00:39:11,360
Did you see this?
541
00:39:12,040 --> 00:39:13,440
It could be authentic.
542
00:39:13,520 --> 00:39:15,840
I'm not 100% sure, but...
543
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
Hey, what are you doing?
544
00:39:20,040 --> 00:39:21,760
I'm going to take a photo.
545
00:39:21,840 --> 00:39:23,920
Interpol has a database for stolen art...
546
00:39:24,080 --> 00:39:25,240
No, no, no...
547
00:39:25,320 --> 00:39:27,120
That would put Ibrahim's business at risk.
548
00:39:27,560 --> 00:39:29,400
He doesn't know where that came from.
549
00:39:30,080 --> 00:39:32,000
All the more reason then.
550
00:39:32,080 --> 00:39:34,400
We have to buy it, and get it out of here.
551
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
This should be in a museum.
552
00:39:37,080 --> 00:39:38,880
It might've belonged
to a Thracian soldier,
553
00:39:38,960 --> 00:39:41,000
and been taken illegally from a dig site.
554
00:39:41,640 --> 00:39:43,400
We can't be sure, but...
555
00:39:44,400 --> 00:39:46,200
Or not. Just leave it.
556
00:39:46,760 --> 00:39:50,120
Let's look for antiques we can sell
that won't land us in jail.
557
00:40:10,240 --> 00:40:13,720
You're always saying
you love your heritage, your culture...
558
00:40:13,800 --> 00:40:17,160
You're annoying.
Why can't you let this go?
559
00:40:17,240 --> 00:40:21,040
Because you're going to let some tourist
buy that dagger for nothing,
560
00:40:21,120 --> 00:40:23,840
just to use it as a paperweight. It's...
561
00:40:23,920 --> 00:40:26,680
My love, I know how things work here.
562
00:40:26,760 --> 00:40:30,000
That dagger will only lead
to endless problems. Okay?
563
00:40:35,480 --> 00:40:38,600
You're not sticking around
to watch the wrestling?
564
00:40:41,080 --> 00:40:46,200
I'd like to reach Edirne before nightfall.
565
00:40:46,280 --> 00:40:49,560
Come on, for old times' sake!
It'll be fun.
566
00:40:51,200 --> 00:40:52,400
What's this?
567
00:40:54,920 --> 00:40:56,360
All right then.
568
00:41:17,120 --> 00:41:19,680
There were lots of schools
in the Ottoman Empire.
569
00:41:20,080 --> 00:41:23,680
They taught technique
and cultivated spirit.
570
00:41:24,800 --> 00:41:27,520
Wrestling is about both body and soul.
571
00:41:30,320 --> 00:41:33,280
A well-oiled body.
572
00:41:39,160 --> 00:41:41,400
I guess the winner is whoever
throws the other guy first?
573
00:41:41,480 --> 00:41:43,240
It also counts if you pick him up.
574
00:41:45,960 --> 00:41:47,640
I can see you're still in shape.
575
00:41:47,720 --> 00:41:49,240
Come on, now!
576
00:41:49,320 --> 00:41:50,760
I'm not what I used to be.
577
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
Come on!
578
00:41:51,920 --> 00:41:54,840
I like the view from here.
579
00:41:54,920 --> 00:41:56,280
Does he want you to wrestle?
580
00:41:57,560 --> 00:41:58,680
Yes!
581
00:42:00,280 --> 00:42:02,240
Yes, come on! Come on!
582
00:42:03,320 --> 00:42:04,720
What are you, scared?
583
00:42:04,800 --> 00:42:06,560
- That won't work on me.
- Oh, it won't?
584
00:42:07,160 --> 00:42:09,840
You're scared. Admit that you're scared.
585
00:42:09,920 --> 00:42:13,520
Women! I'm worthless
in the face of their wishes.
586
00:42:14,200 --> 00:42:15,440
Yay!
587
00:42:22,720 --> 00:42:24,520
Let's see what you've got!
588
00:43:13,880 --> 00:43:15,280
What happened?
589
00:43:15,360 --> 00:43:16,400
You were distracting me.
590
00:43:16,480 --> 00:43:18,640
Oh yeah, right, it's all my fault.
591
00:43:19,160 --> 00:43:20,600
Emir's right.
592
00:43:20,680 --> 00:43:23,760
I should stay far away from you
while I'm trying to do important things.
593
00:43:25,960 --> 00:43:27,640
Don't even joke about that.
594
00:43:38,440 --> 00:43:39,840
See you soon!
595
00:43:45,800 --> 00:43:49,040
I can't go to bed all oiled up like this.
596
00:43:49,120 --> 00:43:52,360
I'm not opposed to the idea.
597
00:43:52,440 --> 00:43:55,000
But a bubble bath sounds good too.
598
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
Yeah...
599
00:43:56,680 --> 00:43:58,080
- Hello.
- Welcome.
600
00:43:58,160 --> 00:43:59,240
Is everything ready?
601
00:43:59,320 --> 00:44:01,760
- Come on in.
- Thank you.
602
00:44:03,680 --> 00:44:06,360
The men on one side, and the women...
603
00:44:06,440 --> 00:44:07,760
I know.
604
00:44:08,520 --> 00:44:09,720
Such a shame.
605
00:44:10,160 --> 00:44:12,800
- You might find a husband.
- Is that right?
606
00:44:12,880 --> 00:44:14,400
Sometimes mothers come to the baths
607
00:44:14,480 --> 00:44:16,680
in search of a husband
who's worthy of their children.
608
00:44:18,560 --> 00:44:20,800
- Are you worried?
- Me?
609
00:44:22,160 --> 00:44:24,920
No, you're not their type.
610
00:44:25,000 --> 00:44:27,960
Well, their kids
are going to miss out then.
611
00:44:28,720 --> 00:44:31,720
You and I both know I'd make a great wife.
612
00:44:31,800 --> 00:44:33,680
- Is that right?
- Yes.
613
00:45:07,240 --> 00:45:08,600
Where have you been?
614
00:45:10,120 --> 00:45:11,320
Right here.
615
00:46:34,080 --> 00:46:36,040
What's our next stop?
616
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
I don't know...
617
00:46:43,160 --> 00:46:44,360
Anatolia?
618
00:46:45,960 --> 00:46:47,920
Like Baucis and Philemon?
619
00:46:48,600 --> 00:46:50,720
I love that story. It's so lovely.
620
00:46:51,840 --> 00:46:53,040
Do you remember it?
621
00:46:53,880 --> 00:46:55,120
Yes.
622
00:46:56,800 --> 00:46:59,280
And do you remember the wish they made?
623
00:47:01,920 --> 00:47:04,560
They wished
that they would die at the same time.
624
00:47:05,720 --> 00:47:07,120
In the exact same moment.
625
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
Their happily ever after.
626
00:47:15,840 --> 00:47:17,320
I want to live,
627
00:47:18,360 --> 00:47:21,560
and not leave my future
in the hands of some capricious god.
628
00:47:24,120 --> 00:47:26,080
I want to be my own god.
629
00:47:26,760 --> 00:47:28,120
Your own god?
630
00:47:30,120 --> 00:47:31,920
And your god, if you'd like...
631
00:47:52,960 --> 00:47:54,560
Don't move.
632
00:47:58,160 --> 00:48:00,360
What are you after at this time of night?
633
00:48:02,000 --> 00:48:03,320
My boss is furious.
634
00:48:04,480 --> 00:48:06,800
The pieces you brought
are not the ones you agreed upon.
635
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
Well...
636
00:48:11,720 --> 00:48:13,840
They're the ones he asked for.
637
00:48:14,880 --> 00:48:17,760
Don't be ridiculous.
638
00:48:19,280 --> 00:48:22,440
I have to cross
the Bulgarian border before dawn
639
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
and I'm not doing it without my money.
640
00:48:26,760 --> 00:48:30,720
Tell Simonov
I'm not returning a single euro.
641
00:48:39,280 --> 00:48:40,640
You sure about that?
642
00:48:56,200 --> 00:48:58,960
I've been listening
to your lies for two days straight.
643
00:48:59,040 --> 00:49:01,440
- I'm not lying.
- You're withholding information.
644
00:49:01,520 --> 00:49:03,160
Even a rookie can see that.
645
00:49:03,240 --> 00:49:05,880
- Do you want me to go?
- I have a lot of work to do.
646
00:49:05,960 --> 00:49:07,640
I won't have time for you.
647
00:49:07,720 --> 00:49:09,560
I've never felt anything like this,
648
00:49:09,640 --> 00:49:12,720
and it seems like when I'm in pain,
he avoids me.
649
00:49:12,800 --> 00:49:14,360
I want you to talk to the police,
650
00:49:14,440 --> 00:49:16,400
and tell them that my sister is innocent.
651
00:49:16,480 --> 00:49:18,520
That you tricked her
and took advantage of her.
652
00:49:19,080 --> 00:49:20,920
What is it? Why are you stopping?
653
00:49:22,160 --> 00:49:24,840
You made sure to avoid the checkpoint.
654
00:49:24,920 --> 00:49:28,080
Yamam turned and missed the checkpoint.
655
00:49:28,160 --> 00:49:30,360
You want to tell me
what this was doing in your shop?
656
00:49:30,440 --> 00:49:32,640
This is the dagger
we saw in Ibrahim's store.
657
00:49:32,720 --> 00:49:34,400
- Olivia!
- Stop lying to me!
658
00:49:34,480 --> 00:49:35,480
It's the truth!
659
00:49:35,560 --> 00:49:38,120
If my sister has broken the law,
it's because Yamam tricked her.
660
00:49:38,200 --> 00:49:39,720
Why don't you interrogate him?
661
00:49:39,800 --> 00:49:44,240
Olivia, the perfect European...
In love with a Turk!
662
00:49:44,320 --> 00:49:47,720
If I don't trust you, it's only
because I don't even know you.
663
00:49:47,800 --> 00:49:49,960
I don't know anything about your life.
664
00:49:50,040 --> 00:49:51,760
Why don't you tell Olivia the truth,
665
00:49:51,840 --> 00:49:54,080
and let her decide
whether or not to stay with you?
666
00:49:54,160 --> 00:49:56,360
I don't want to put it behind me.
667
00:49:56,440 --> 00:49:57,720
You don't understand.
668
00:49:58,520 --> 00:50:00,760
I wouldn't change
a single thing I've done.
669
00:50:00,840 --> 00:50:04,000
I'm sure he's told you
about the special dinner tonight.
670
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
No.
671
00:50:05,120 --> 00:50:07,200
I was thinking if Olivia goes with you,
672
00:50:07,280 --> 00:50:09,240
maybe she can help smooth things over.
673
00:50:09,320 --> 00:50:11,280
Simonov loves women.
674
00:50:11,360 --> 00:50:13,240
I want to enjoy your company.
675
00:50:13,320 --> 00:50:14,440
Come.
676
00:50:14,520 --> 00:50:16,840
Don't touch me!
48950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.