All language subtitles for Crime Story s01e01e02 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,245 --> 00:00:05,182 [music - del shannon, "runaway"] 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,435 DISPATCH (ON POLICE RADIO): All cars, 18th District 3 00:00:25,468 --> 00:00:29,005 armed robbery in progress, 500 block of Duke. 4 00:00:29,039 --> 00:00:29,873 -Squad MCU. 5 00:00:29,906 --> 00:00:31,274 We'll take in that call. 6 00:00:31,307 --> 00:00:33,043 [horn blares] 7 00:00:33,076 --> 00:00:34,010 CASHIER: Hey, buddy! 8 00:00:34,044 --> 00:00:36,413 Who's gonna pay for this? 9 00:00:36,446 --> 00:00:38,181 JOEY INDELLI: Go! 10 00:00:38,214 --> 00:00:40,250 [tires screeching] 11 00:00:46,856 --> 00:00:50,193 [women screaming] 12 00:01:01,171 --> 00:01:02,138 -Come on! 13 00:01:02,172 --> 00:01:03,139 [women scream] 14 00:01:03,173 --> 00:01:04,140 -Put your money on top. 15 00:01:04,174 --> 00:01:05,508 Put money on top. 16 00:01:09,546 --> 00:01:11,081 Put your wallet in the bag! 17 00:01:11,114 --> 00:01:13,083 I told you not to move! 18 00:01:13,116 --> 00:01:15,485 I told you not move! 19 00:01:15,518 --> 00:01:16,486 Jewelry in the bag! 20 00:01:16,519 --> 00:01:17,454 Jewelry in the bag! 21 00:01:17,487 --> 00:01:18,455 Get over there! 22 00:01:18,488 --> 00:01:19,456 [women screaming] 23 00:01:19,489 --> 00:01:21,057 [gunshot] 24 00:01:25,095 --> 00:01:26,830 DISPATCH (ON POLICE RADIO): First MCU car on scene, 25 00:01:26,863 --> 00:01:27,464 report in. 26 00:01:34,270 --> 00:01:35,071 -Pauli! 27 00:01:35,105 --> 00:01:35,939 Pauli! 28 00:01:35,972 --> 00:01:36,806 Pauli! 29 00:01:36,840 --> 00:01:38,208 Pauli! 30 00:01:38,241 --> 00:01:40,343 Pauli! 31 00:01:40,376 --> 00:01:41,177 -Back inside! 32 00:01:41,211 --> 00:01:42,178 Back inside! 33 00:01:55,158 --> 00:01:57,527 [cocking guns] 34 00:01:59,963 --> 00:02:01,231 DISPATCH (ON POLICE RADIO): Two jobs 35 00:02:01,264 --> 00:02:05,468 at the same place, uh-- [continues talking] 36 00:02:12,475 --> 00:02:13,943 -What you got in there, Lieutenant? 37 00:02:13,977 --> 00:02:14,911 -I don't know, Mike. 38 00:02:14,944 --> 00:02:16,246 It's a madhouse in there. 39 00:02:16,279 --> 00:02:17,280 Do you know who this crew is? 40 00:02:17,313 --> 00:02:18,181 -You kidding me? 41 00:02:18,214 --> 00:02:20,116 I haven't got a clue. 42 00:02:20,150 --> 00:02:23,086 [voice on police radio] 43 00:02:36,566 --> 00:02:37,967 BURGLAR: (SHOUTING) I want some action! 44 00:03:00,924 --> 00:03:03,226 -Lieutenant Mike Torello, MCU. 45 00:03:03,259 --> 00:03:05,929 BURGLAR: I got serious problems here, Lieutenant. 46 00:03:05,962 --> 00:03:07,063 -Who am I talking to? 47 00:03:07,096 --> 00:03:08,898 BURGLAR: I need what I need, now! 48 00:03:13,069 --> 00:03:15,238 I want a car, and I want a million dollars 49 00:03:15,271 --> 00:03:17,273 in cash, in front, right now! 50 00:03:17,307 --> 00:03:18,341 -That's going to take some time. 51 00:03:18,374 --> 00:03:20,043 BURGLAR: Say goodbye to her. 52 00:03:20,076 --> 00:03:23,279 Say goodbye! 53 00:03:23,313 --> 00:03:24,414 Say goodbye! 54 00:03:24,447 --> 00:03:25,415 [gunshot] 55 00:03:25,448 --> 00:03:27,016 [glass shatters] 56 00:03:33,056 --> 00:03:35,491 BURGLAR: This is gonna take her head off if you don't deal. 57 00:03:35,525 --> 00:03:37,660 -Listen, don't hurt those people. 58 00:03:37,694 --> 00:03:39,529 Let them go and call it the way you want. 59 00:03:39,562 --> 00:03:42,432 -Torello, you'd better deal, now. 60 00:03:42,465 --> 00:03:45,635 -He's a psycho. 61 00:03:45,668 --> 00:03:48,037 -I didn't notice. 62 00:03:48,071 --> 00:03:49,272 Danny, get me a squad car here, now. 63 00:03:52,575 --> 00:03:54,377 I got a car on the way here now. 64 00:03:54,410 --> 00:03:56,946 There'll be a plane waiting for you at Northfield. 65 00:03:56,980 --> 00:03:58,581 You take me with you and let those people go. 66 00:03:58,615 --> 00:03:59,449 BURGLAR: No! 67 00:03:59,482 --> 00:04:00,350 The money! 68 00:04:00,383 --> 00:04:02,252 The money! MIKE TORELLO: It takes time! 69 00:04:02,285 --> 00:04:03,253 BURGLAR: I'll kill her! 70 00:04:07,123 --> 00:04:09,325 -Listen to me, you big dummy. 71 00:04:09,359 --> 00:04:10,627 I'm a cop. 72 00:04:10,660 --> 00:04:12,962 I make $12,000 a year, and I'm the highest 73 00:04:12,996 --> 00:04:14,430 paid guy on this street. 74 00:04:14,464 --> 00:04:17,634 I got $3.65 in my pocket. 75 00:04:17,667 --> 00:04:19,736 You want me to, I'll take up a collection. 76 00:04:19,769 --> 00:04:22,338 You want a million dollars, you gotta wait. 77 00:04:22,372 --> 00:04:24,274 BURGLAR: Don't jag me on this plane. 78 00:04:24,307 --> 00:04:26,442 -It'll be there. 79 00:04:26,476 --> 00:04:28,044 [woman gasps] 80 00:04:39,455 --> 00:04:41,424 [voice on police radio] 81 00:04:41,457 --> 00:04:42,992 [woman cries out] 82 00:04:44,193 --> 00:04:44,994 -Back off. 83 00:04:45,028 --> 00:04:46,329 Back off! 84 00:04:46,362 --> 00:04:47,997 [woman cries out] 85 00:04:54,704 --> 00:04:57,373 -Hey, you. 86 00:04:57,407 --> 00:04:59,409 You hurt anybody else, when this is over, 87 00:04:59,442 --> 00:05:03,179 I'm gonna find what you love the most and I'm gonna kill it. 88 00:05:03,212 --> 00:05:09,118 Your mother, your father, your dog-- don't matter what it is. 89 00:05:09,152 --> 00:05:09,752 It's dead. 90 00:05:19,495 --> 00:05:20,296 Get the car. 91 00:05:23,333 --> 00:05:26,302 [MUSIC GEORGE THOROGOOD AND THE DESTROYERS, "LONG GONE"] 92 00:05:30,707 --> 00:05:32,275 BURGLAR: The hell with Northfield. 93 00:05:32,308 --> 00:05:33,676 We're going to Milwaukee. 94 00:05:33,710 --> 00:05:34,677 [woman screams] 95 00:05:34,711 --> 00:05:35,678 -Shut up! 96 00:05:35,712 --> 00:05:36,679 [woman screams] 97 00:05:36,713 --> 00:05:37,680 I said, shut up! 98 00:05:44,687 --> 00:05:46,255 Look back there. 99 00:05:46,289 --> 00:05:47,256 I knew it! 100 00:05:50,293 --> 00:05:51,661 -This'll slow 'em down. 101 00:05:51,694 --> 00:05:52,662 [gunshot] 102 00:05:54,697 --> 00:05:55,665 [gunshot] 103 00:05:55,698 --> 00:05:57,633 [tires screeching] 104 00:06:02,672 --> 00:06:03,639 [gunshot] 105 00:06:03,673 --> 00:06:12,548 [tires screeching] 106 00:06:12,582 --> 00:06:14,350 MIKE TORELLO: Wes. What's happening, Wes? 107 00:06:14,384 --> 00:06:15,418 WES CONNELLY (ON RADIO): They're shooting the car. 108 00:06:15,451 --> 00:06:17,854 MIKE TORELLO: Pull up. Pull up. Get behind them. 109 00:06:42,445 --> 00:06:43,413 [gunshot] 110 00:06:44,280 --> 00:06:45,815 [tires screeching] 111 00:06:48,851 --> 00:06:49,786 [gunshot] 112 00:06:50,686 --> 00:06:52,388 [tires screeching] 113 00:06:52,422 --> 00:06:53,389 [gunshot] 114 00:07:01,397 --> 00:07:02,365 [cocks gun] 115 00:07:02,398 --> 00:07:03,366 [women scream] 116 00:07:03,399 --> 00:07:04,367 [gunshot] 117 00:07:04,400 --> 00:07:05,768 [glass shatters] 118 00:07:08,371 --> 00:07:09,338 [gunshot] 119 00:07:09,372 --> 00:07:10,506 [glass shatters] 120 00:07:10,540 --> 00:07:11,340 -Get out! 121 00:07:11,374 --> 00:07:12,175 -No! 122 00:07:12,208 --> 00:07:13,342 -Get out of the car. 123 00:07:13,376 --> 00:07:14,343 Get out, now! 124 00:07:18,347 --> 00:07:19,615 Get out! 125 00:07:19,649 --> 00:07:21,217 Get out! 126 00:07:21,250 --> 00:07:22,585 Get out there! 127 00:07:32,462 --> 00:07:33,596 MIKE TORELLO: Walter. 128 00:07:33,629 --> 00:07:34,764 Listen to me, Walter. 129 00:07:34,797 --> 00:07:38,167 Pull up now, and get in behind them. 130 00:07:38,201 --> 00:07:42,171 Behind them, Walter, and in front of me. 131 00:07:42,205 --> 00:07:43,573 [tires screeching] 132 00:07:45,608 --> 00:07:47,176 -Kill the lights, Danny. 133 00:07:47,210 --> 00:07:49,545 Kill the lights and get into the far left lane. 134 00:07:57,987 --> 00:07:59,555 Closer, Danny. 135 00:07:59,589 --> 00:08:01,257 Move it closer. 136 00:08:01,290 --> 00:08:02,391 [woman screams] 137 00:08:02,825 --> 00:08:03,626 Now! 138 00:08:08,264 --> 00:08:09,232 [gunshot] 139 00:08:09,265 --> 00:08:10,633 [glass shatters] 140 00:08:12,268 --> 00:08:14,237 [tires screeching] 141 00:08:27,650 --> 00:08:29,986 [metal scraping] 142 00:09:10,993 --> 00:09:11,928 [gunshot] 143 00:09:14,564 --> 00:09:15,364 [gunshot] 144 00:09:16,065 --> 00:09:16,933 [gunshot] 145 00:09:21,971 --> 00:09:22,939 [gunshot] 146 00:09:22,972 --> 00:09:23,940 [gunshot] 147 00:09:49,932 --> 00:09:51,901 [glass shatters] 148 00:09:51,934 --> 00:09:54,870 [gunshots] 149 00:10:32,475 --> 00:10:34,377 Get down from the window. 150 00:10:42,151 --> 00:10:45,388 [music - del shannon, "runaway"] 151 00:11:51,621 --> 00:11:52,989 [voices on police radio] 152 00:11:53,023 --> 00:11:54,958 -We made the proper notifications. 153 00:11:54,991 --> 00:11:57,561 If we need anything else, we'll let you know, all right? 154 00:12:02,132 --> 00:12:05,469 -Mike, they're taking that one over to General. 155 00:12:05,502 --> 00:12:08,071 -Check that car, will you, Wes? 156 00:12:08,105 --> 00:12:09,673 -What? 157 00:12:09,706 --> 00:12:10,707 -Check out the car. 158 00:12:10,741 --> 00:12:11,541 WES CONNELLY: Yeah. 159 00:12:11,575 --> 00:12:14,544 OK. 160 00:12:14,578 --> 00:12:16,113 -Mine's DOA. 161 00:12:16,146 --> 00:12:17,047 Swept the backyard. 162 00:12:17,080 --> 00:12:18,782 There's nothing we need. 163 00:12:18,815 --> 00:12:20,684 -Guy you killed is an Indian. 164 00:12:20,717 --> 00:12:21,718 -Indian? 165 00:12:21,752 --> 00:12:23,086 -Yeah, like in Sioux or Apache. 166 00:12:23,120 --> 00:12:24,621 Car was licensed from New Mexico. 167 00:12:24,654 --> 00:12:26,523 Says his name was Billy Running Bird. 168 00:12:26,556 --> 00:12:28,792 -Who the hell are these guys? 169 00:12:28,825 --> 00:12:30,594 Who do we know that puts down this type of action 170 00:12:30,627 --> 00:12:31,595 and runs with an Indian? 171 00:12:31,628 --> 00:12:32,729 -Got me. 172 00:12:32,763 --> 00:12:33,730 -Check it out, will you? 173 00:12:33,764 --> 00:12:34,931 -Sure. 174 00:12:34,965 --> 00:12:35,766 -Joey! 175 00:12:38,869 --> 00:12:40,003 Get back to that restaurant. 176 00:12:40,036 --> 00:12:41,138 I don't want to lose any evidence. 177 00:12:41,171 --> 00:12:43,540 You understand? 178 00:12:43,573 --> 00:12:45,842 What about that woman on the, uh, trunk? 179 00:12:45,876 --> 00:12:46,843 -She's in shock. 180 00:12:46,877 --> 00:12:48,812 Maybe internal injuries. 181 00:12:48,845 --> 00:12:50,147 [metal clanging] 182 00:12:50,180 --> 00:12:51,214 WES CONNELLY: Damn dog! 183 00:12:51,248 --> 00:12:52,215 [gunshot] 184 00:12:54,217 --> 00:12:55,585 What are you doing? 185 00:12:55,619 --> 00:12:56,920 Huh? 186 00:12:56,953 --> 00:12:58,088 What do you just throw people out of cars for? 187 00:12:58,121 --> 00:13:00,590 What kind of trick is that, huh? 188 00:13:00,624 --> 00:13:02,526 God-- 189 00:13:02,559 --> 00:13:03,860 -Hey! 190 00:13:03,894 --> 00:13:08,098 Why don't you go get unconscious for a while? 191 00:13:08,131 --> 00:13:10,066 -Yeah. 192 00:13:10,100 --> 00:13:11,034 Good idea. 193 00:13:17,974 --> 00:13:20,877 [MUSIC JOHNNY MATHIS, "CHANCES ARE"] 194 00:13:31,054 --> 00:13:31,988 -Bourbon and water. 195 00:13:43,867 --> 00:13:45,202 [sigh] Thanks. 196 00:13:54,711 --> 00:13:55,545 -What's your name? 197 00:13:58,915 --> 00:14:00,150 -Mike Torello. 198 00:14:00,183 --> 00:14:02,786 Yours? 199 00:14:02,819 --> 00:14:04,654 -Julie. 200 00:14:04,688 --> 00:14:07,991 -Hi, Julie. 201 00:14:08,024 --> 00:14:11,928 Are, uh-- are you alone? 202 00:14:11,962 --> 00:14:14,865 -Only for the moment. 203 00:14:14,898 --> 00:14:16,633 -You meeting someone? 204 00:14:16,666 --> 00:14:17,300 -Yeah. 205 00:14:19,970 --> 00:14:20,804 -As good as me? 206 00:14:23,306 --> 00:14:27,577 -That's a tough call. 207 00:14:27,611 --> 00:14:29,346 -Married? 208 00:14:29,379 --> 00:14:30,914 -To an absolute animal. 209 00:14:41,758 --> 00:14:44,194 -Your place or mine. 210 00:14:44,227 --> 00:14:45,896 -Do I have a choice? 211 00:14:45,929 --> 00:14:47,264 -Get in the car. 212 00:15:18,161 --> 00:15:19,896 [voices on police radio] 213 00:15:20,764 --> 00:15:21,898 [gun cocking] 214 00:15:21,932 --> 00:15:23,266 BURGLAR (VOICEOVER): I'll kill her! 215 00:15:23,300 --> 00:15:24,167 [gunshot] 216 00:15:24,200 --> 00:15:25,368 [groans] 217 00:15:25,402 --> 00:15:26,236 DANNY KRYCHEK (VOICEOVER): Mine's DOA. 218 00:15:26,269 --> 00:15:28,305 [women screaming] 219 00:15:28,338 --> 00:15:30,006 DANNY KRYCHEK (VOICEOVER): She's in shock. 220 00:15:30,040 --> 00:15:32,375 [women screaming] 221 00:15:34,311 --> 00:15:35,345 BURGLAR (VOICEOVER): Say goodbye. 222 00:15:35,378 --> 00:15:36,346 Say goodbye! 223 00:15:36,379 --> 00:15:37,914 [guns cocking] 224 00:15:37,948 --> 00:15:38,915 [gunshot] 225 00:15:41,351 --> 00:15:44,821 WALTER CLEMMONS (VOICEOVER): Guy you killed is an Indian. 226 00:15:44,854 --> 00:15:47,791 [breathing jaggedly] 227 00:16:02,372 --> 00:16:03,940 -Hey, hey. 228 00:16:03,974 --> 00:16:06,710 Michael. 229 00:16:06,743 --> 00:16:07,711 How you doing? 230 00:16:07,744 --> 00:16:08,244 -OK, Tom. 231 00:16:08,278 --> 00:16:08,945 How are you? 232 00:16:11,314 --> 00:16:12,115 Mwah! 233 00:16:16,152 --> 00:16:17,120 -Michael! 234 00:16:17,153 --> 00:16:18,388 -Anna, how are you? 235 00:16:18,421 --> 00:16:19,990 How you doing? 236 00:16:20,023 --> 00:16:22,058 I still see you're giving away free candy, huh? 237 00:16:22,092 --> 00:16:23,827 -Ah, I gave you plenty in your day. 238 00:16:23,860 --> 00:16:25,161 -Yeah, you sure did. 239 00:16:25,195 --> 00:16:25,996 -Tom. 240 00:16:26,029 --> 00:16:26,997 -How are you? 241 00:16:27,030 --> 00:16:27,564 Mwah. 242 00:16:27,597 --> 00:16:30,800 -Hi. Fine, how are you? 243 00:16:30,834 --> 00:16:31,801 MIKE TORELLO: Whoa, whoa, whoa. 244 00:16:31,835 --> 00:16:32,736 -Hey. 245 00:16:32,769 --> 00:16:33,803 MIKE TORELLO: Wait a minute. What's this? 246 00:16:33,837 --> 00:16:34,371 What's this? 247 00:16:34,404 --> 00:16:35,105 You in school? 248 00:16:35,138 --> 00:16:36,373 -Yeah. 249 00:16:36,406 --> 00:16:37,307 Yeah, I'm over at Wright, taking a course. 250 00:16:37,340 --> 00:16:38,174 How To Be a Millionaire. 251 00:16:38,208 --> 00:16:39,009 ANNA O'DONNELL: See? 252 00:16:39,042 --> 00:16:39,843 He's in college. 253 00:16:39,876 --> 00:16:41,311 -That ain't work. 254 00:16:41,344 --> 00:16:43,013 -Hey, my biggest fan, right? 255 00:16:43,046 --> 00:16:44,748 Julie! 256 00:16:44,781 --> 00:16:47,317 Julie. 257 00:16:47,350 --> 00:16:49,386 Hey, you look like a million bucks. 258 00:16:49,419 --> 00:16:50,420 -Yeah, thanks. 259 00:16:50,453 --> 00:16:52,255 -I figured you'd be coming by. 260 00:16:52,288 --> 00:16:53,156 -Blackhawks? 261 00:16:53,189 --> 00:16:54,457 -The playoffs. 262 00:16:54,491 --> 00:16:55,425 -I didn't even know they were still in it. 263 00:16:55,458 --> 00:16:57,227 [chuckles] OK. 264 00:16:57,260 --> 00:16:58,828 -What this I hear about you going to college? 265 00:16:58,862 --> 00:16:59,763 -Yeah, school, yeah. 266 00:16:59,796 --> 00:17:00,463 I love it. 267 00:17:00,497 --> 00:17:02,265 It's great. -Great. 268 00:17:02,298 --> 00:17:03,400 MIKE TORELLO: Hey, what are you doing with my wife? 269 00:17:03,433 --> 00:17:04,401 -You married this guy? 270 00:17:04,434 --> 00:17:05,335 -I don't know sometimes. 271 00:17:05,368 --> 00:17:08,271 MIKE TORELLO: Come over here for a second. 272 00:17:08,304 --> 00:17:09,472 You working? 273 00:17:09,506 --> 00:17:10,440 I mean, straight, everything legit? 274 00:17:10,473 --> 00:17:11,074 -Yeah. 275 00:17:11,107 --> 00:17:11,508 -Legit? 276 00:17:11,541 --> 00:17:12,742 Yeah. 277 00:17:12,776 --> 00:17:13,243 I got a job over the Ice House. 278 00:17:13,276 --> 00:17:13,877 I'm legit. 279 00:17:13,910 --> 00:17:14,511 -Yeah? 280 00:17:14,544 --> 00:17:16,813 -Yeah, absolutely. 281 00:17:16,846 --> 00:17:18,481 Hey, Julie, would you take this guy out of here? 282 00:17:18,515 --> 00:17:19,315 -Come on. 283 00:17:19,349 --> 00:17:20,150 Let's go. 284 00:17:20,183 --> 00:17:20,917 -Good to see you. 285 00:17:20,950 --> 00:17:23,486 -All right. 286 00:17:23,520 --> 00:17:25,388 JOHNNY O'DONNELL: Mike, don't be a stranger, all right? 287 00:17:25,422 --> 00:17:26,389 I'm gonna go, Ma, huh? 288 00:17:26,423 --> 00:17:27,891 -OK. 289 00:17:27,924 --> 00:17:28,992 -All right, so I'll talk to you later on. 290 00:17:29,025 --> 00:17:29,959 -All right. Take care. 291 00:17:29,993 --> 00:17:30,794 -Cheer up, Dad. 292 00:17:36,032 --> 00:17:38,902 ANNA O'DONNELL: How'd you know he'd be coming by? 293 00:17:38,935 --> 00:17:42,105 -He always comes to see you after the close ones. 294 00:17:46,376 --> 00:17:47,911 PAULI TAGLIA: I'm where I'm supposed to be. 295 00:17:47,944 --> 00:17:50,080 Looking, watching, everything's good. 296 00:17:50,113 --> 00:17:54,350 Then out of nowhere, there's heat all over the place. 297 00:17:54,384 --> 00:17:57,187 So then they never come out the door, right? 298 00:17:57,220 --> 00:17:58,922 I don't know what went down inside. 299 00:17:58,955 --> 00:18:02,826 I already got a burglary beef with that Torello from MCU. 300 00:18:02,859 --> 00:18:06,796 And I hear over their air that he's on his way over. 301 00:18:06,830 --> 00:18:08,064 What was I supposed to do? 302 00:18:08,098 --> 00:18:10,366 I held my position as long as I could. 303 00:18:10,400 --> 00:18:11,334 Wasn't my fault. 304 00:18:11,367 --> 00:18:13,436 It was that crazy Indian! 305 00:18:13,470 --> 00:18:16,206 -Who begged me to hire the Indian? 306 00:18:16,239 --> 00:18:18,942 -Ray, he had a major reputation in Phoenix. 307 00:18:18,975 --> 00:18:20,143 -This is Chicago. 308 00:18:20,176 --> 00:18:22,145 And two guys I can trust are dead. 309 00:18:22,178 --> 00:18:25,882 As far as I'm concerned, it's your fault. 310 00:18:25,915 --> 00:18:28,218 -Ray, how many things we done together? 311 00:18:28,251 --> 00:18:29,352 Huh? 312 00:18:29,385 --> 00:18:31,454 Haven't I always carried my weight? 313 00:18:31,488 --> 00:18:33,990 Aah! 314 00:18:34,023 --> 00:18:36,326 -(SHOUTING) You should've taken them cops out! 315 00:18:36,359 --> 00:18:38,294 You gotta do whatever you gotta do, you understand that? 316 00:18:38,328 --> 00:18:39,129 -Ray, please. 317 00:18:39,162 --> 00:18:41,865 Please, I'm sorry! 318 00:18:41,898 --> 00:18:44,501 Ray-- 319 00:18:44,534 --> 00:18:46,002 -Hey, Ray. 320 00:18:46,035 --> 00:18:46,970 -Hey. 321 00:18:47,003 --> 00:18:48,838 Hey, Johnny. 322 00:18:48,872 --> 00:18:50,340 How you doing? 323 00:18:50,373 --> 00:18:51,207 Good to see you. 324 00:18:51,241 --> 00:18:51,941 -Same. 325 00:18:51,975 --> 00:18:52,442 -Hey, Ray. 326 00:18:52,475 --> 00:18:53,309 -Hey, Ray. 327 00:18:53,343 --> 00:18:54,878 RAY LUCA: Hey, guys. 328 00:18:54,911 --> 00:18:56,079 Hey, Johnny, how's your mom? -She's doing good. 329 00:18:56,112 --> 00:18:57,247 -Listen, say hello for me, all right? 330 00:18:57,280 --> 00:18:58,148 -All right. Why don't you stop by? 331 00:18:58,181 --> 00:18:58,982 She'd love to see you. 332 00:18:59,015 --> 00:18:59,516 -Yeah. 333 00:18:59,549 --> 00:19:00,517 Yeah, sure. 334 00:19:00,550 --> 00:19:02,318 Listen, uh, what's up, guys? 335 00:19:02,352 --> 00:19:03,386 JO JO SWEENEY: Did you hear what happened at Boyer's last night? 336 00:19:03,419 --> 00:19:04,487 -They all got killed. 337 00:19:04,521 --> 00:19:06,422 -Hey, I come that close. 338 00:19:06,456 --> 00:19:07,524 That close. 339 00:19:07,557 --> 00:19:09,025 -You were there? 340 00:19:09,058 --> 00:19:12,061 -I don't know how I got out of there alive. 341 00:19:12,095 --> 00:19:13,029 -Hey, Ray! 342 00:19:13,062 --> 00:19:13,997 [glass shatters] 343 00:19:14,030 --> 00:19:14,964 -[inaudible] 344 00:19:14,998 --> 00:19:15,999 -Ray, Ray, Ray, Ray! 345 00:19:16,032 --> 00:19:16,933 Old business, Ray. 346 00:19:16,966 --> 00:19:18,134 Old business. 347 00:19:18,168 --> 00:19:20,003 Old business. 348 00:19:20,036 --> 00:19:20,637 We got new business. 349 00:19:26,176 --> 00:19:27,210 -What new business? 350 00:19:34,017 --> 00:19:35,652 I don't like fish, and I got work to do. 351 00:19:35,685 --> 00:19:37,153 So what is it? 352 00:19:37,187 --> 00:19:40,023 -Well, what it is is work. 353 00:19:40,056 --> 00:19:41,591 There's $3 million in here, Ray. 354 00:19:41,624 --> 00:19:42,525 -$3 mil, huh? 355 00:19:47,564 --> 00:19:49,299 Where'd you get these vault specs? 356 00:19:49,332 --> 00:19:52,235 -Patent Office, Washington. 357 00:19:52,268 --> 00:19:54,003 -How'd you figure out this table of burn times? 358 00:19:54,037 --> 00:19:56,906 -I'm taking a course in metallurgy. 359 00:19:56,940 --> 00:19:58,942 -Acetylene versus magnesium? 360 00:19:58,975 --> 00:20:00,410 What's that? 361 00:20:00,443 --> 00:20:02,912 -It's a burning bar used for underwater. 362 00:20:02,946 --> 00:20:05,114 8,000 degrees Fahrenheit. 363 00:20:05,148 --> 00:20:07,917 Never been used in a score before. 364 00:20:07,951 --> 00:20:09,018 -OK, kid, I'm impressed. 365 00:20:09,052 --> 00:20:09,652 So what's the score? 366 00:20:18,962 --> 00:20:21,497 JOHNNY O'DONNELL: You're looking at it. 367 00:20:21,531 --> 00:20:22,332 Last page. 368 00:20:25,602 --> 00:20:27,170 RAY LUCA: What do you need me for? 369 00:20:27,203 --> 00:20:28,972 JOHNNY O'DONNELL: Experience. 370 00:20:29,005 --> 00:20:31,007 Primo and Sweeney are nice guys, but I need a professional crew. 371 00:20:34,677 --> 00:20:37,080 -My contacts to down it. 372 00:20:37,113 --> 00:20:38,481 -Something like that. 373 00:20:42,085 --> 00:20:44,020 -OK, kid, you're on. 374 00:20:52,999 --> 00:20:54,634 --[inaudible], what is it with this heat? 375 00:20:54,667 --> 00:20:57,236 -Thermostat exploded. 376 00:20:57,270 --> 00:20:58,104 Kramer's in your office. 377 00:20:58,137 --> 00:20:59,372 -Oh, yeah. 378 00:20:59,405 --> 00:21:00,706 Hey, Walter, call Engineering, will you? 379 00:21:00,740 --> 00:21:02,575 [laughs] 380 00:21:05,411 --> 00:21:06,679 -Oh, man, I don't believe this. 381 00:21:06,712 --> 00:21:08,414 You again? 382 00:21:08,447 --> 00:21:11,050 -Caught him prowling. 383 00:21:11,083 --> 00:21:11,684 -Ignacio [inaudible]. 384 00:21:14,520 --> 00:21:16,322 Take him out and shoot him. 385 00:21:16,355 --> 00:21:18,391 That's how easy it is to get you out of my life. 386 00:21:18,424 --> 00:21:19,692 -Hey, [inaudible]. 387 00:21:19,725 --> 00:21:20,993 I was clean. 388 00:21:24,196 --> 00:21:26,232 Hey, what are you doing? 389 00:21:26,265 --> 00:21:28,367 -Well, boss says I gotta shoot you. 390 00:21:28,401 --> 00:21:31,570 You got any specific place you want to die? 391 00:21:31,604 --> 00:21:34,307 IGNACIO: Hey Comandante, por favore, ah? 392 00:21:34,340 --> 00:21:35,641 All right, you want me to figure somebody? 393 00:21:35,675 --> 00:21:37,176 I'll finger somebody. 394 00:21:37,209 --> 00:21:38,511 You want the juice man, huh? 395 00:21:38,544 --> 00:21:40,379 You got a lazy brother-in-law. 396 00:21:40,413 --> 00:21:43,482 Your sister, my sister, anybody except blood, capisce, paisano? 397 00:21:43,516 --> 00:21:44,317 -Hey. 398 00:21:44,350 --> 00:21:45,584 Hey, hey, hey. 399 00:21:45,618 --> 00:21:46,786 What are your friends going to say, huh? 400 00:21:46,819 --> 00:21:48,154 What are your friends gonna say when 401 00:21:48,187 --> 00:21:49,221 they find out you're a stool pigeon? 402 00:21:49,255 --> 00:21:50,289 IGNACIO: Hey, that I can handle. 403 00:21:50,323 --> 00:21:54,193 But you, you are a killer. 404 00:21:54,226 --> 00:21:56,762 I can see that in his eyes. 405 00:21:56,796 --> 00:21:58,764 -Did he take anything down? 406 00:21:58,798 --> 00:22:00,599 JOEY INDELLI: No, but he had enough equipment on him 407 00:22:00,633 --> 00:22:02,368 to take the whole block when we got him. 408 00:22:02,401 --> 00:22:03,436 -I clean. 409 00:22:03,469 --> 00:22:05,204 Innocente. 410 00:22:05,237 --> 00:22:06,272 Believe me. 411 00:22:06,305 --> 00:22:07,173 I never lie. 412 00:22:07,206 --> 00:22:08,507 -You clean? -I clean. 413 00:22:08,541 --> 00:22:10,042 MIKE TORELLO: You clean. -I clean. 414 00:22:10,076 --> 00:22:11,077 -You clean the office. 415 00:22:11,110 --> 00:22:12,044 Show him the cleaning supplies. 416 00:22:12,078 --> 00:22:12,611 Then maybe I let you live. 417 00:22:12,645 --> 00:22:13,479 -Mille grazie. 418 00:22:13,512 --> 00:22:14,313 Mille grazie. 419 00:22:17,183 --> 00:22:18,317 -It's an oven in here. 420 00:22:18,351 --> 00:22:19,485 -Forget about those windows. 421 00:22:19,518 --> 00:22:21,220 They haven't opened in five years. 422 00:22:21,253 --> 00:22:22,621 -What do you got on Boyer's? 423 00:22:22,655 --> 00:22:24,323 -Nothing. 424 00:22:24,357 --> 00:22:26,058 -You blew the guy on the expressway? 425 00:22:26,092 --> 00:22:28,394 -I was dealing with the moment. 426 00:22:28,427 --> 00:22:29,662 -You haven't made this crew. 427 00:22:29,695 --> 00:22:31,430 -Only the Indian. 428 00:22:31,464 --> 00:22:32,832 -These are the kind of crews we're supposed to be working. 429 00:22:32,865 --> 00:22:34,633 How can I go upstairs and tell 'em we got nothing? 430 00:22:34,667 --> 00:22:36,335 My selling point to get this squad started 431 00:22:36,369 --> 00:22:38,104 was that we were gonna be on top of this kind of thing. 432 00:22:38,137 --> 00:22:40,072 -Look, when you brought me into this unit a year ago, 433 00:22:40,106 --> 00:22:44,110 you told me major crimes only, Mike, the MCU. 434 00:22:44,143 --> 00:22:46,679 Focus on high-line crews, intelligence. 435 00:22:46,712 --> 00:22:47,847 Major criminals. 436 00:22:47,880 --> 00:22:49,215 Outfit guys. 437 00:22:49,248 --> 00:22:50,249 Have you see what's outside my door? 438 00:22:50,282 --> 00:22:51,517 I haven't sat down yet. 439 00:22:51,550 --> 00:22:52,551 -All right, all right, I'm working on it. 440 00:22:55,721 --> 00:22:59,258 -We got scorecards on most of the independent crews. 441 00:22:59,291 --> 00:23:01,227 What kind of scores they're taking down, 442 00:23:01,260 --> 00:23:02,561 who they're downing the merch to. 443 00:23:02,595 --> 00:23:05,765 The guys who took down Boyer's are brand new. 444 00:23:05,798 --> 00:23:06,766 -Maybe they're an outfit crew? 445 00:23:06,799 --> 00:23:08,267 -I don't think so. 446 00:23:08,300 --> 00:23:09,301 -Why? 447 00:23:09,335 --> 00:23:10,503 -Too many wise guys eat there. 448 00:23:10,536 --> 00:23:12,605 These guys are operating on their own. 449 00:23:12,638 --> 00:23:15,841 -Oh, this heat is unbearable. 450 00:23:15,875 --> 00:23:19,245 Look, Mike, you gotta watch what they now call an image. 451 00:23:19,278 --> 00:23:20,513 "Daily News" is treating the other night 452 00:23:20,546 --> 00:23:22,348 like you're Billy the Kid. 453 00:23:22,381 --> 00:23:23,382 -That's pretty accurate. 454 00:23:23,416 --> 00:23:24,650 I felt like Billy the Kid. 455 00:23:24,683 --> 00:23:26,152 -You had to blow 'em away on the highway? 456 00:23:26,185 --> 00:23:27,353 Was that good judgment? 457 00:23:27,386 --> 00:23:29,455 MIKE TORELLO: I figured those women had a better chance 458 00:23:29,488 --> 00:23:31,590 in a car crash than they did dealing with that crazy Indian. 459 00:23:31,624 --> 00:23:32,758 CHIEF KRAMER: Jake, where am I next? 460 00:23:32,792 --> 00:23:33,893 JAKE (ON PHONE): Where are you now? 461 00:23:33,926 --> 00:23:35,428 -I'm over at MCU. 462 00:23:35,461 --> 00:23:36,829 Look, these guys need an air-conditioner here. 463 00:23:36,862 --> 00:23:39,632 JAKE (ON PHONE): Hey, we've got our priorities. 464 00:23:39,665 --> 00:23:41,801 -Priorities. 465 00:23:41,834 --> 00:23:43,736 [windows shatters] 466 00:23:45,337 --> 00:23:47,840 Some vandal busted Torello's window. 467 00:23:47,873 --> 00:23:48,908 That makes this a priority. 468 00:23:52,344 --> 00:23:54,713 Put your shirt in your pants. 469 00:23:54,747 --> 00:23:56,315 And find out who's running that crew. 470 00:23:59,351 --> 00:24:00,519 [slams door] 471 00:24:00,553 --> 00:24:03,322 [MUSIC JOHNNY PRESTON, "RUNNING BEAR"] 472 00:24:10,629 --> 00:24:13,332 MIKE TORELLO: You know this guy? 473 00:24:13,365 --> 00:24:14,767 BARTENDER: He don't look too good. 474 00:24:14,800 --> 00:24:16,635 -That's 'cause he's dead. 475 00:24:16,669 --> 00:24:17,603 -Yeah, I know him. 476 00:24:17,636 --> 00:24:18,938 That's Billy Running Bird. 477 00:24:18,971 --> 00:24:20,339 -Hang around here? 478 00:24:20,372 --> 00:24:22,675 -He used to tend bar, once in a while. 479 00:24:22,708 --> 00:24:23,943 -What can you tell us about him? 480 00:24:23,976 --> 00:24:25,411 -Not much. 481 00:24:25,444 --> 00:24:26,745 Hasn't been around here in a long time. 482 00:24:26,779 --> 00:24:27,780 -You know where he lived? 483 00:24:27,813 --> 00:24:28,814 Anyone who knew him? 484 00:24:28,848 --> 00:24:29,849 -Any employment records? 485 00:24:29,882 --> 00:24:31,383 -No. 486 00:24:31,417 --> 00:24:33,919 This place has changed hands five times since. 487 00:24:33,953 --> 00:24:36,956 But there used to be some white boys coming in looking for him. 488 00:24:36,989 --> 00:24:38,624 -Anyone you know by name? 489 00:24:38,657 --> 00:24:40,292 -No. 490 00:24:40,326 --> 00:24:42,294 -Would you recognize them if you saw some pictures? 491 00:24:42,328 --> 00:24:43,462 -Maybe. 492 00:24:43,496 --> 00:24:46,432 -Here. 493 00:24:46,465 --> 00:24:47,800 Take a look at these. 494 00:24:56,308 --> 00:24:56,942 Don't figure. 495 00:24:56,976 --> 00:24:57,843 -What? 496 00:24:57,877 --> 00:24:59,345 -None of this. 497 00:24:59,378 --> 00:25:00,613 An Indian taking down that kind of action. 498 00:25:00,646 --> 00:25:02,815 -It's 'cause someone else is ram-riding him. 499 00:25:02,848 --> 00:25:04,517 -Maybe. 500 00:25:04,550 --> 00:25:06,952 Still, it doesn't make any sense. 501 00:25:06,986 --> 00:25:08,721 Feels to me like someone's moving in. 502 00:25:12,024 --> 00:25:13,893 -I'll get to the bottom of this. 503 00:25:24,403 --> 00:25:27,406 You know this guy? 504 00:25:27,439 --> 00:25:33,445 He's dead-- killed by White Eyes. 505 00:25:35,981 --> 00:25:37,883 You want to help? 506 00:25:37,917 --> 00:25:38,717 [inaudible]? 507 00:25:44,356 --> 00:25:45,691 -Uh, maybe this guy. 508 00:25:45,724 --> 00:25:46,559 -Mike. 509 00:25:51,530 --> 00:25:52,665 -The hell was he talking about? 510 00:25:52,698 --> 00:25:54,567 MIKE TORELLO: You see something? 511 00:25:54,600 --> 00:25:56,502 Ah, maybe this guy. I don't know. 512 00:26:00,573 --> 00:26:02,408 -What are you-- what are you, Crazy Horse or something? 513 00:26:02,441 --> 00:26:02,975 -Easy, easy. 514 00:26:03,008 --> 00:26:03,809 Relax. 515 00:26:03,842 --> 00:26:04,944 Relax. 516 00:26:04,977 --> 00:26:05,778 Take it easy. 517 00:26:05,811 --> 00:26:06,612 Which guy? 518 00:26:06,645 --> 00:26:07,513 Come on, which one? 519 00:26:07,546 --> 00:26:08,347 -This guy. 520 00:26:08,380 --> 00:26:09,715 Maybe. 521 00:26:09,748 --> 00:26:11,984 Only maybe. 522 00:26:12,017 --> 00:26:14,486 -Pauli Taglia. 523 00:26:14,520 --> 00:26:15,487 Come on. 524 00:26:38,944 --> 00:26:40,079 -What do you want? 525 00:26:40,112 --> 00:26:41,413 -Need to talk to you, Pauli. 526 00:26:41,447 --> 00:26:42,047 -About what? 527 00:26:42,081 --> 00:26:43,449 Two of you guys? 528 00:26:43,482 --> 00:26:44,583 -What have you been doing? 529 00:26:44,617 --> 00:26:45,417 -Staying home. 530 00:26:45,451 --> 00:26:46,418 Who wants to know? 531 00:26:46,452 --> 00:26:47,052 -We want to know. 532 00:26:49,989 --> 00:26:50,923 -You been working? 533 00:26:50,956 --> 00:26:51,824 -Yeah. 534 00:26:51,857 --> 00:26:52,725 I'm a pharmacist now. 535 00:26:55,661 --> 00:26:56,462 What'd you do that for? 536 00:26:56,495 --> 00:26:57,062 -You're pinched. 537 00:26:57,096 --> 00:26:57,963 -For what? 538 00:26:57,997 --> 00:26:59,665 -Eating with both hands. 539 00:26:59,698 --> 00:27:02,001 Come on. 540 00:27:02,034 --> 00:27:03,802 -Empty your pockets. 541 00:27:03,836 --> 00:27:05,104 Now, on the table. 542 00:27:09,108 --> 00:27:09,908 Come on, come on! 543 00:27:09,942 --> 00:27:13,479 Get 'em up. 544 00:27:13,512 --> 00:27:15,347 -All right, this is embarrassing. 545 00:27:15,381 --> 00:27:16,915 -Yeah, for me it's lemon meringue, huh? 546 00:27:38,671 --> 00:27:39,571 -Hiya, Pauli. 547 00:27:39,605 --> 00:27:40,639 -What is this, Lieutenant? 548 00:27:40,673 --> 00:27:41,907 -Boyer's. 549 00:27:41,940 --> 00:27:42,808 -Boyer's what? 550 00:27:42,841 --> 00:27:43,976 I don't know no Boyer's. 551 00:27:44,009 --> 00:27:45,611 -Where were you Monday night, Pauli? 552 00:27:45,644 --> 00:27:46,945 -Home, watching skin flicks with my wife. 553 00:27:46,979 --> 00:27:48,681 -Spend a lot of time with her, because you're 554 00:27:48,714 --> 00:27:50,015 going away real soon. 555 00:27:50,049 --> 00:27:51,984 -Come on, that burglary beef's a nothing case. 556 00:27:52,017 --> 00:27:54,019 -I can help you, Pauli, but it doesn't come gratis. 557 00:27:54,053 --> 00:27:55,087 -What do you want? 558 00:27:55,120 --> 00:27:55,921 -Boyer's. 559 00:27:55,954 --> 00:27:56,755 Whose crew? 560 00:27:56,789 --> 00:27:58,757 Who put it together? 561 00:27:58,791 --> 00:27:59,758 -I don't know no Boyer's. 562 00:27:59,792 --> 00:28:00,959 Who is he? 563 00:28:00,993 --> 00:28:03,662 -You were there, Pauli. 564 00:28:03,696 --> 00:28:05,130 I know everything you do. 565 00:28:05,164 --> 00:28:07,166 I even have to listen to you when you breathe 566 00:28:07,199 --> 00:28:09,568 hard at the [inaudible] that you call. 567 00:28:09,601 --> 00:28:11,537 -Come on, I don't know what you're talking about. 568 00:28:16,909 --> 00:28:18,677 -You want to help me, Pauli? 569 00:28:18,711 --> 00:28:20,412 -Yeah. 570 00:28:20,446 --> 00:28:21,647 Take some bread. 571 00:28:21,680 --> 00:28:22,948 Let me walk on that burglary beef. 572 00:28:22,981 --> 00:28:25,517 I wasn't-- 573 00:28:25,551 --> 00:28:27,453 -It's too easy, Pauli. 574 00:28:27,486 --> 00:28:29,455 I don't make deals like that. 575 00:28:29,488 --> 00:28:33,625 I want to the boss on Boyer's. 576 00:28:33,659 --> 00:28:34,993 Get him out of here. 577 00:28:35,027 --> 00:28:36,595 -Who you taking? 578 00:28:36,628 --> 00:28:37,596 -Come on. 579 00:28:44,970 --> 00:28:46,538 Sit there, slob. 580 00:29:00,086 --> 00:29:00,987 MIKE TORELLO: Sit down. 581 00:29:01,020 --> 00:29:03,690 Tell me something I already don't know. 582 00:29:03,723 --> 00:29:05,959 -Uh, nothing on those two dead guys yet. 583 00:29:05,992 --> 00:29:08,027 Their prints went to the G. 584 00:29:08,061 --> 00:29:09,929 -Uh, telephone security sent a list 585 00:29:09,963 --> 00:29:10,997 of Taglia's unlisted numbers. 586 00:29:11,030 --> 00:29:12,232 MIKE TORELLO: Mhm? 587 00:29:12,265 --> 00:29:13,733 Anybody interesting? 588 00:29:13,767 --> 00:29:14,834 DANNY KRYCHEK: Oh, a lot of them are legit. 589 00:29:14,868 --> 00:29:16,136 Businesses. 590 00:29:16,169 --> 00:29:19,572 They got one call from a motel in New Mexico. 591 00:29:19,606 --> 00:29:21,207 -What, the Indian? 592 00:29:21,241 --> 00:29:22,242 -Anybody else? 593 00:29:22,275 --> 00:29:28,148 -Ray Luca, Holman, and Incera. 594 00:29:28,181 --> 00:29:30,483 MIKE TORELLO: Ray Luca, when he's not out busting heads 595 00:29:30,517 --> 00:29:31,985 for the juiceman, hangs out out that social club 596 00:29:32,018 --> 00:29:33,853 on Grand Avenue, day and night. 597 00:29:33,887 --> 00:29:35,822 On the others, see how they tie him to Taglia. 598 00:29:35,855 --> 00:29:37,624 Some of them'll be legit. 599 00:29:37,657 --> 00:29:40,260 -He don't know any legitimate people. 600 00:29:40,293 --> 00:29:41,761 -Don't we know this Holman? 601 00:29:41,795 --> 00:29:42,729 -Holman. 602 00:29:42,762 --> 00:29:45,632 Holman. 603 00:29:45,665 --> 00:29:47,500 -Number turns up two, three places. 604 00:29:47,534 --> 00:29:48,868 -Wait, there was a Holman once. 605 00:29:48,902 --> 00:29:51,871 Uh, uh, a real sicko, a whacked-out home invader. 606 00:29:51,905 --> 00:29:53,640 But I thought he was still in the joint. 607 00:29:53,673 --> 00:29:54,741 -Joey, cover the joint. 608 00:29:54,774 --> 00:29:56,142 Taglia did short time. 609 00:29:56,176 --> 00:29:58,545 Find out who his cellmates were, who wrote to him, 610 00:29:58,578 --> 00:30:01,014 we he wrote to, stuff like that, all right? 611 00:30:01,047 --> 00:30:02,282 Wes, you cover Holman. 612 00:30:02,315 --> 00:30:04,150 If he's out and he links up with Taglia, 613 00:30:04,184 --> 00:30:06,619 it may lead us to whosever running this crew. 614 00:30:06,653 --> 00:30:08,154 You guys got it? 615 00:30:08,188 --> 00:30:10,123 All right, get outta here and get me something, will ya? 616 00:30:10,156 --> 00:30:10,957 Anything. 617 00:30:13,760 --> 00:30:14,694 Hey, Wes. 618 00:30:14,727 --> 00:30:15,962 Wes. 619 00:30:15,995 --> 00:30:18,765 What was that all about the other night? 620 00:30:18,798 --> 00:30:21,868 -Uh, just got a little scared. 621 00:30:21,901 --> 00:30:23,002 -Any other problems? 622 00:30:23,036 --> 00:30:24,270 -No, no, I'm OK, you know. 623 00:30:24,304 --> 00:30:26,072 Good night's sleep. 624 00:30:26,105 --> 00:30:27,140 -Find Frank Holman for me? 625 00:30:27,173 --> 00:30:27,974 WES CONNELLY: Right. 626 00:30:37,016 --> 00:30:39,953 -Right. 627 00:30:39,986 --> 00:30:41,988 -Wha-- what's this about? 628 00:30:42,021 --> 00:30:44,190 -He finished cleaning, so we put him on clerical. 629 00:30:44,224 --> 00:30:46,292 -I didn't know he could read. 630 00:30:46,326 --> 00:30:47,293 [both chuckle] 631 00:30:47,327 --> 00:30:48,127 -Yeah. 632 00:30:56,903 --> 00:31:00,974 Well, Frank, I see you're out of the joint. 633 00:31:01,007 --> 00:31:03,109 Lovely as ever. 634 00:31:03,142 --> 00:31:06,045 Wonder what bad news you're up to now. 635 00:31:06,079 --> 00:31:08,648 [gas hissing] 636 00:31:09,682 --> 00:31:13,019 [music playing] 637 00:32:26,793 --> 00:32:27,860 -Well, I guess it works. 638 00:32:27,894 --> 00:32:28,928 Hooray. 639 00:32:28,962 --> 00:32:30,129 -Let's go get it. 640 00:32:49,849 --> 00:32:51,951 PHIL BARTOLI: (CHUCKLING) That's a nice piece of work. 641 00:32:51,985 --> 00:32:55,355 -OK, uh-- [clears throat] are-- are we safe talking here? 642 00:32:55,388 --> 00:32:57,190 -This is my home. 643 00:32:57,223 --> 00:32:58,958 It gets swept every other day. 644 00:32:58,992 --> 00:33:00,326 -Good. 645 00:33:00,360 --> 00:33:02,996 OK, then, uh, you tell me when you want delivery 646 00:33:03,029 --> 00:33:04,464 and when I pick up my money. 647 00:33:04,497 --> 00:33:07,033 -I got delivery. 648 00:33:07,066 --> 00:33:10,203 I'll let yous know when the money's ready. 649 00:33:10,236 --> 00:33:12,905 -What's going on here, Ray? 650 00:33:12,939 --> 00:33:14,874 -Isn't that a little irregular, Mr. Bartoli? 651 00:33:14,907 --> 00:33:16,743 -What, do you think I reach in my pocket, 652 00:33:16,776 --> 00:33:18,311 I pull out $300 grand? 653 00:33:18,344 --> 00:33:19,445 -$300 grand? 654 00:33:24,751 --> 00:33:26,819 This piece right here is worth $300. 655 00:33:26,853 --> 00:33:29,222 Wh-what-- what's the rest of this stuff, pizza? 656 00:33:29,255 --> 00:33:31,791 PHIL BARTOLI: Every cop in town is looking for this stuff. 657 00:33:31,824 --> 00:33:33,760 It's got to be moved in just the right way. 658 00:33:33,793 --> 00:33:36,095 There's risk, and there's expense. 659 00:33:36,129 --> 00:33:37,897 And you got a smart mouth, kid. 660 00:33:37,930 --> 00:33:39,132 -And my smart mouth is telling me 661 00:33:39,165 --> 00:33:40,299 you're trying to stick it to me. 662 00:33:40,333 --> 00:33:42,368 -Hey, who's your sponsor? 663 00:33:42,402 --> 00:33:44,037 Who you connected with? 664 00:33:44,070 --> 00:33:46,005 You guys are independents. 665 00:33:46,039 --> 00:33:47,306 You are outsiders. 666 00:33:47,340 --> 00:33:49,208 You don't waltz in here the first time 667 00:33:49,242 --> 00:33:51,177 and get a A-number-1 deal. 668 00:33:51,210 --> 00:33:53,112 -Let me get this straight. 669 00:33:53,146 --> 00:33:54,814 You want me to leave the merch behind, 670 00:33:54,847 --> 00:33:56,015 and then you're gonna tell me when 671 00:33:56,049 --> 00:33:58,251 and if I can pick up my short money. 672 00:33:58,284 --> 00:34:01,054 What, do I write this off to bad experience, Ray? 673 00:34:01,087 --> 00:34:02,221 -Easy, Johnny. 674 00:34:02,255 --> 00:34:03,322 JOHNNY O'DONNELL: "Easy, Johnny"? 675 00:34:03,356 --> 00:34:05,091 40 cents on a dollar. 676 00:34:05,124 --> 00:34:06,025 We had a deal. 677 00:34:06,059 --> 00:34:07,060 I deliver the score. 678 00:34:07,093 --> 00:34:08,761 He delivers the bread, right? 679 00:34:08,795 --> 00:34:09,796 Deal's a deal. 680 00:34:09,829 --> 00:34:12,031 -You don't shout in my house. 681 00:34:12,065 --> 00:34:13,366 You get 10 cents. 682 00:34:13,399 --> 00:34:14,934 You take it or you leave it. 683 00:34:22,108 --> 00:34:22,942 -Wait. 684 00:34:22,975 --> 00:34:23,776 Wait a minute. 685 00:34:23,810 --> 00:34:24,444 -Yeah. 686 00:34:24,477 --> 00:34:25,278 -Johnny! 687 00:34:30,249 --> 00:34:31,050 Johnny. 688 00:34:31,084 --> 00:34:31,818 -Yeah. 689 00:34:31,851 --> 00:34:32,819 -Hold it! 690 00:34:32,852 --> 00:34:33,853 Hey, Johnny, I said hold it. 691 00:34:33,886 --> 00:34:34,420 Cool it! 692 00:34:34,454 --> 00:34:35,054 Will you relax? 693 00:34:35,088 --> 00:34:36,823 -Huh. 694 00:34:36,856 --> 00:34:37,957 I am not gonna be pushed around by that spaghetti in there. 695 00:34:37,990 --> 00:34:39,158 I don't care if he is Joe the Boss. 696 00:34:39,192 --> 00:34:40,326 -Hey, think about it, will you? 697 00:34:40,359 --> 00:34:41,461 Calm down! 698 00:34:41,494 --> 00:34:42,462 -I just put down the biggest score 699 00:34:42,495 --> 00:34:43,229 this town has seen in years. 700 00:34:43,262 --> 00:34:43,963 I did that, Ray. 701 00:34:43,996 --> 00:34:44,997 Not him. 702 00:34:45,031 --> 00:34:45,965 -Johnny, that ain't the point. 703 00:34:45,998 --> 00:34:47,300 -What-- what is the point? 704 00:34:47,333 --> 00:34:48,468 -Where are we gonna move this? 705 00:34:48,501 --> 00:34:50,002 -My Aunt Catherine. 706 00:34:50,036 --> 00:34:51,170 -Oh, come on, Johnny. 707 00:34:51,204 --> 00:34:52,472 We don't know anybody big enough. 708 00:34:52,505 --> 00:34:54,073 And if we did, he'd put the clamps on us. 709 00:34:54,107 --> 00:34:56,275 -So then we pop the stones, and we piece it out. 710 00:34:56,309 --> 00:34:59,045 Where's the confusion, Ray? 711 00:34:59,078 --> 00:35:01,180 -(SIGHING) Johnny, look, let me work it out with him, 712 00:35:01,214 --> 00:35:02,482 all right? 713 00:35:02,515 --> 00:35:03,950 Let me handle it. 714 00:35:03,983 --> 00:35:04,984 Hey, come on. 715 00:35:05,017 --> 00:35:07,920 I'll show you my influence, huh? 716 00:35:07,954 --> 00:35:08,554 Come on, calm down. 717 00:35:08,588 --> 00:35:09,555 -$300 grand. 718 00:35:09,589 --> 00:35:10,590 You heard him. 719 00:35:10,623 --> 00:35:11,991 -Oh, right. 720 00:35:12,024 --> 00:35:12,558 Gimme the-- gimme the stuff, Johnny. 721 00:35:12,592 --> 00:35:13,092 Gimme the stuff. 722 00:35:19,432 --> 00:35:20,266 -You handle it. 723 00:35:20,299 --> 00:35:21,167 -Yeah. 724 00:35:21,200 --> 00:35:22,034 Go buy yourself a drink. 725 00:35:22,068 --> 00:35:22,268 I'll call you later. 726 00:35:30,977 --> 00:35:32,311 [bag clangs on table] 727 00:35:33,346 --> 00:35:35,348 -Your friend's an idiot. 728 00:35:35,381 --> 00:35:39,919 -To Johnny, respect and 25 cents gets you a ride on the bus. 729 00:35:39,952 --> 00:35:42,121 He doesn't understand how these things work. 730 00:35:42,155 --> 00:35:45,258 But, uh, you know this score's worth every 731 00:35:45,291 --> 00:35:48,895 dime of the 40% agreed to. 732 00:35:48,928 --> 00:35:49,529 -So what? 733 00:35:52,331 --> 00:35:53,900 RAY LUCA: So I think that you're smarter 734 00:35:53,933 --> 00:35:55,168 than offering us the bottom price. 735 00:35:58,171 --> 00:36:08,447 Look, you give us 15 cents now, and then another 10 cents 736 00:36:08,481 --> 00:36:12,485 at your convenience, if you don't have trouble moving it. 737 00:36:12,518 --> 00:36:15,154 -Why is that such a good deal for you? 738 00:36:15,188 --> 00:36:19,025 What if I stiff you the 10 cents? 739 00:36:19,058 --> 00:36:20,593 -You won't. 740 00:36:20,626 --> 00:36:22,495 -Why not? 741 00:36:22,528 --> 00:36:24,297 -Because you're going to want my steady stream 742 00:36:24,330 --> 00:36:29,001 of high-line merch, just flowing across your desk. 743 00:36:29,035 --> 00:36:30,203 -All right. 744 00:36:30,236 --> 00:36:32,939 But I got a piece of advice for you. 745 00:36:32,972 --> 00:36:35,942 You stay away from that kid. 746 00:36:35,975 --> 00:36:40,279 Talented, maybe, but he's too much a hot shot. 747 00:36:45,719 --> 00:36:49,256 [music playing] 748 00:36:54,628 --> 00:36:55,629 WES CONNELLY: Hello, Frank. 749 00:36:58,632 --> 00:37:00,601 [starts engine] 750 00:37:17,551 --> 00:37:19,086 [bell dings] 751 00:37:30,097 --> 00:37:31,431 [bell dings] 752 00:37:35,068 --> 00:37:36,036 Ray Luca. 753 00:38:10,306 --> 00:38:12,675 [speaking quietly] 754 00:38:17,780 --> 00:38:23,285 -Lieutenant Torello, you testified before the grand jury 755 00:38:23,319 --> 00:38:26,488 that your search warrant was obtained on the basis 756 00:38:26,522 --> 00:38:29,792 of information from a confidential informant. 757 00:38:29,825 --> 00:38:31,193 Is that correct? 758 00:38:31,226 --> 00:38:32,561 -Yes, it is. 759 00:38:32,594 --> 00:38:34,797 DAVID ABRAMS: And you qualify your informant 760 00:38:34,830 --> 00:38:38,033 by citing prior cases, according to your affidavit. 761 00:38:42,471 --> 00:38:45,107 Now, in reviewing other affidavits you've sworn to, 762 00:38:45,140 --> 00:38:48,277 I see that you frequently cite a confidential informant 763 00:38:48,310 --> 00:38:50,245 as the basis for your actions. 764 00:38:50,279 --> 00:38:54,717 -Informants are critical to successful police work. 765 00:38:54,750 --> 00:38:56,585 -So you use informants a lot? 766 00:38:56,618 --> 00:38:57,786 MIKE TORELLO: Whenever it's necessary. 767 00:38:57,820 --> 00:38:58,787 -The same informant? 768 00:38:58,821 --> 00:39:00,723 -I have several informants. 769 00:39:00,756 --> 00:39:03,225 DAVID ABRAMS: Lieutenant, would you produce the informant that 770 00:39:03,258 --> 00:39:05,527 gave you the information in this case? 771 00:39:05,561 --> 00:39:07,763 -Well, that would be dishonorable. 772 00:39:07,796 --> 00:39:11,266 It's the same as the, uh, the attorney-client privilege. 773 00:39:11,300 --> 00:39:14,370 DAVID ABRAMS: Except that the attorney-client privilege is 774 00:39:14,403 --> 00:39:17,272 based on the attorney actually having a client, 775 00:39:17,306 --> 00:39:20,275 where in your case, the police-informant relationship 776 00:39:20,309 --> 00:39:22,544 is simply based on your say-so. 777 00:39:22,578 --> 00:39:23,579 -Your Honor-- 778 00:39:23,612 --> 00:39:25,714 DAVID ABRAMS: If the court demanded you produce 779 00:39:25,748 --> 00:39:28,250 your informant, you could not do it, Lieutenant, could you? 780 00:39:28,283 --> 00:39:31,820 Even in dishonor, you could not produce your informant. 781 00:39:31,854 --> 00:39:34,757 JUDGE: Mr. Abrams, do you have a point? 782 00:39:34,790 --> 00:39:37,159 DAVID ABRAMS: I have more than a point, Your Honor. 783 00:39:37,192 --> 00:39:38,494 I have Lieutenant Torello's informant. 784 00:39:46,702 --> 00:39:49,338 This is your informant, isn't it, Lieutenant Torello? 785 00:39:49,371 --> 00:39:53,108 This illegally placed listening device, taken from Mr. Taglia's 786 00:39:53,142 --> 00:39:56,779 telephone by a telephone security officer. 787 00:39:56,812 --> 00:40:01,250 Your Honor, I submit this as Defense Exhibit 15. 788 00:40:10,526 --> 00:40:11,693 -What about it, Lieutenant? 789 00:40:11,727 --> 00:40:12,895 -May I see that, Your Honor? 790 00:40:16,932 --> 00:40:19,535 Your Honor, this isn't the kind that we use. 791 00:40:19,568 --> 00:40:21,670 This is a, uh, transistorized D-19, 792 00:40:21,703 --> 00:40:25,574 used exclusively by the FBI, never by us. 793 00:40:25,607 --> 00:40:27,709 They probably planted it, uh, investigating 794 00:40:27,743 --> 00:40:30,179 Taglia's link to the KGB. 795 00:40:30,212 --> 00:40:31,480 -KGB? 796 00:40:31,513 --> 00:40:32,881 -Well, it's strictly speculation. 797 00:40:32,915 --> 00:40:34,850 But word on the street is that Taglia is selling 798 00:40:34,883 --> 00:40:36,618 nuclear secrets to the Russians. 799 00:40:36,652 --> 00:40:38,353 I mean, I don't know how true it is, but-- 800 00:40:38,387 --> 00:40:39,688 -Your Honor, the man's a liar. 801 00:40:39,721 --> 00:40:40,589 That is a complete lie. 802 00:40:43,659 --> 00:40:45,327 MIKE TORELLO: Your Honor, do I have 803 00:40:45,360 --> 00:40:46,628 to suffer these indignities, right 804 00:40:46,662 --> 00:40:48,497 here in the halls of justice? 805 00:40:48,530 --> 00:40:49,765 JUDGE: I think not. 806 00:40:49,798 --> 00:40:52,468 Mr. Abrams, tomorrow morning, 9 o'clock. 807 00:40:52,501 --> 00:40:55,337 Show cause why you shouldn't be held in contempt. 808 00:40:55,370 --> 00:40:56,505 Court adjourned. 809 00:40:56,538 --> 00:40:57,506 MIKE TORELLO: Thank you, Your Honor. 810 00:41:14,990 --> 00:41:16,859 -Torello. 811 00:41:16,892 --> 00:41:17,893 Hey, Torello. 812 00:41:17,926 --> 00:41:19,628 Who the hell are you? 813 00:41:19,661 --> 00:41:21,663 You lied on the stand, Lieutenant. 814 00:41:21,697 --> 00:41:22,798 You didn't tell the truth once. 815 00:41:22,831 --> 00:41:23,699 -That's not true. 816 00:41:23,732 --> 00:41:25,501 I gave my right name. 817 00:41:25,534 --> 00:41:26,935 Which reminds me-- how'd you get this case in the first place? 818 00:41:26,969 --> 00:41:28,904 -It's none of your damn business how I got the case. 819 00:41:28,937 --> 00:41:30,639 -You were doing all right until you got emotional, 820 00:41:30,672 --> 00:41:31,640 and then you lost it. 821 00:41:31,673 --> 00:41:32,674 -I didn't lose. 822 00:41:32,708 --> 00:41:33,909 We still got a trial, remember? 823 00:41:33,942 --> 00:41:35,344 -I mean, even if you cut him loose, 824 00:41:35,377 --> 00:41:36,578 what do you think you've accomplished? 825 00:41:36,612 --> 00:41:37,613 He hits the streets tomorrow, he does 826 00:41:37,646 --> 00:41:38,714 the same thing all over again. 827 00:41:38,747 --> 00:41:39,982 -So you lie to put him in jail? 828 00:41:40,015 --> 00:41:41,483 -Oh, come on, Counselor. 829 00:41:41,517 --> 00:41:42,985 Taglia was a bust-out the day he was born. 830 00:41:43,018 --> 00:41:45,721 This guy's been stealing since he was in kindergarten. 831 00:41:45,754 --> 00:41:47,422 Taking a girlfriend to lunch? 832 00:41:47,456 --> 00:41:48,624 -[scoffs] 833 00:41:48,657 --> 00:41:49,725 -Not bad, huh? 834 00:41:52,828 --> 00:41:55,664 -I lost $3 million in jewelry over the weekend. 835 00:41:55,697 --> 00:41:57,332 I'm not saying that Taglia was involved, 836 00:41:57,366 --> 00:41:58,967 but if he wasn't, he'll know who was. 837 00:41:59,001 --> 00:42:00,969 I'm gonna squeeze him. 838 00:42:01,003 --> 00:42:02,905 He scratches my back, I'm gonna get a clear head, 839 00:42:02,938 --> 00:42:04,840 and suddenly I'm gonna be very helpful. 840 00:42:04,873 --> 00:42:06,742 That's the way the courtroom game is played around here, 841 00:42:06,775 --> 00:42:07,976 isn't it, Counselor? 842 00:42:08,010 --> 00:42:09,778 -That's not the way I play. 843 00:42:09,811 --> 00:42:11,713 -Let me tell you something, pal. 844 00:42:11,747 --> 00:42:14,616 Half the time, we don't know which side the law is on. 845 00:42:14,650 --> 00:42:16,952 That's the way the wheels of justice turn in this town, 846 00:42:16,985 --> 00:42:18,420 and they're the only wheels we got. 847 00:42:21,557 --> 00:42:23,325 You bet I lied. 848 00:42:23,358 --> 00:42:25,661 You know, I wouldn't be wasting my time telling you all of this 849 00:42:25,694 --> 00:42:27,629 if I didn't think you were my kind of guy. 850 00:42:27,663 --> 00:42:29,565 You're working the wrong side of the courtroom, Counselor, 851 00:42:29,598 --> 00:42:31,433 only you don't know it yet. 852 00:42:31,466 --> 00:42:32,734 You'll have to excuse me. 853 00:42:32,768 --> 00:42:34,803 I got some police work to do. 854 00:42:44,580 --> 00:42:45,714 ANNOUNCER (ON RADIO): It's well hit. 855 00:42:45,747 --> 00:42:47,282 It's going, going, gone. 856 00:42:47,316 --> 00:42:49,651 Over the ivy, onto Waveland Avenue! 857 00:42:49,685 --> 00:42:52,054 Ernie "Bingo" Banks hits a monster-- 858 00:42:52,087 --> 00:42:53,021 -Hey, Johnny. 859 00:42:53,055 --> 00:42:53,889 -Hey. 860 00:42:53,922 --> 00:42:55,991 -How you doing? 861 00:42:56,024 --> 00:42:57,726 Hey, what happened? 862 00:42:57,759 --> 00:42:58,827 -Banks just busted one. 863 00:42:58,860 --> 00:43:02,531 -Good, I got the Cubs giving two. 864 00:43:02,564 --> 00:43:05,601 And I also got the bread. 865 00:43:05,634 --> 00:43:07,836 I gave Holman his and Taglia's share. 866 00:43:11,673 --> 00:43:13,308 -How much? 867 00:43:13,342 --> 00:43:15,310 -15%. 868 00:43:15,344 --> 00:43:21,383 Cut up $450,000 five ways. 869 00:43:21,416 --> 00:43:22,384 -That's all? 870 00:43:22,417 --> 00:43:23,051 -That's it. 871 00:43:28,490 --> 00:43:29,758 -We'll do better next time. 872 00:43:33,695 --> 00:43:34,496 Give the man a taste. 873 00:43:34,529 --> 00:43:35,330 He'll want more. 874 00:43:38,500 --> 00:43:41,737 JOHNNY O'DONNELL: I'll give him a taste. 875 00:43:42,770 --> 00:43:44,405 RAY LUCA: Hey, Reno. 876 00:43:44,438 --> 00:43:47,074 Let me have a scotch, and a beer for my friend here. 877 00:43:50,711 --> 00:43:53,681 [music playing] 878 00:43:57,718 --> 00:44:00,688 -The O'Donnell kid. 879 00:44:00,721 --> 00:44:03,090 What the hell's he talking to Ray Luca about? 880 00:44:32,720 --> 00:44:34,088 The hell is he-- 881 00:45:12,727 --> 00:45:14,095 SECRETARY (ON PHONE): Chicago MCU. 882 00:45:14,128 --> 00:45:15,463 -Yeah, Lieutenant Torello, please. 883 00:45:15,496 --> 00:45:16,530 SECRETARY (ON PHONE): Please hold. 884 00:45:19,233 --> 00:45:20,601 -Come on. 885 00:45:20,634 --> 00:45:21,602 Come on, come on, come on, come on. 886 00:45:27,575 --> 00:45:28,175 [gunshot] 887 00:45:29,043 --> 00:45:29,910 [thud] 888 00:45:33,147 --> 00:45:35,449 MIKE TORELLO (ON PHONE): Torello. 889 00:45:35,483 --> 00:45:36,951 Hello, this is Lieutenant Torello. 890 00:45:36,984 --> 00:45:37,785 Who's there? 891 00:45:37,818 --> 00:45:38,786 Hello? 892 00:45:38,819 --> 00:45:39,620 Hello? 893 00:45:57,608 --> 00:45:58,575 [door opens] 894 00:46:00,010 --> 00:46:01,145 -Anything? 895 00:46:01,178 --> 00:46:02,546 MIKE TORELLO: Hm? 896 00:46:02,579 --> 00:46:04,481 -You got anything? 897 00:46:04,515 --> 00:46:06,884 -No, I got nothing. 898 00:46:06,917 --> 00:46:10,687 Connelly was doing a work-up on Holman. 899 00:46:10,721 --> 00:46:12,823 Holman was in court with Taglia, so it wasn't him. 900 00:46:15,559 --> 00:46:16,927 Connelly got on to something, and I 901 00:46:16,960 --> 00:46:18,829 haven't got a clue as to what it was. 902 00:46:18,862 --> 00:46:20,564 -What, nothing written on his papers help? 903 00:46:20,597 --> 00:46:22,733 -Nothing. 904 00:46:22,766 --> 00:46:23,567 -Wires crew? 905 00:46:23,600 --> 00:46:27,104 Uh, museum score? 906 00:46:27,137 --> 00:46:28,505 -I don't know. 907 00:46:28,539 --> 00:46:31,008 CHIEF KRAMER: Shake it off, Mike. 908 00:46:31,041 --> 00:46:33,010 Make it go away with work. 909 00:46:33,043 --> 00:46:34,144 That's the best way. 910 00:46:38,916 --> 00:46:40,517 -Chief. 911 00:46:40,551 --> 00:46:41,852 -How's Grossman gonna work out? 912 00:46:41,885 --> 00:46:43,220 -Fine, I guess. 913 00:46:59,236 --> 00:47:00,204 [door closes] 914 00:47:06,243 --> 00:47:07,878 WES CONNELLY (VOICEOVER): I lost control, Mike. 915 00:47:12,816 --> 00:47:16,019 I keep forgetting the rules. 916 00:47:16,053 --> 00:47:20,290 When we were coming up, remember what Kramer would always say? 917 00:47:20,324 --> 00:47:22,092 Control the case. 918 00:47:22,125 --> 00:47:24,027 Don't let the case control you. 919 00:47:29,032 --> 00:47:32,769 Well, it's all running me now, Mike. 920 00:47:32,803 --> 00:47:35,038 I've lost control. 921 00:47:35,072 --> 00:47:38,609 It's just them versus us, and I want 'em so bad. 922 00:47:41,778 --> 00:47:47,251 [sighs heavily] I guess what I'm saying is I'm burning up, Mike. 923 00:47:50,187 --> 00:47:51,955 I want out. 924 00:47:51,989 --> 00:47:55,325 [MUSIC BEN E. KING, "STAND BY ME"] 925 00:48:35,299 --> 00:48:36,833 [glass shatters] 926 00:48:36,867 --> 00:48:39,803 [sobbing] 927 00:48:58,455 --> 00:48:59,856 BURGLAR: Come on, now. 928 00:48:59,890 --> 00:49:00,390 Let's go. 929 00:49:00,424 --> 00:49:00,924 Hurry it up. 930 00:49:04,361 --> 00:49:07,864 -Phil Bartoli isn't going to like this. 931 00:49:07,898 --> 00:49:09,866 -Never heard of the man. 932 00:49:09,900 --> 00:49:11,201 -He's my partner in this joint. 933 00:49:15,806 --> 00:49:17,741 [glass shattering] 934 00:49:29,720 --> 00:49:30,821 BENNIE PRIMO: Bartoli's place? 935 00:49:30,854 --> 00:49:32,322 What do you gotta be a cowboy for? 936 00:49:32,356 --> 00:49:33,156 You're nuts. 937 00:49:33,190 --> 00:49:34,157 Nuts. 938 00:49:34,191 --> 00:49:35,058 Look what you've done to us. 939 00:49:35,092 --> 00:49:37,094 -My gift to you guys. 940 00:49:37,127 --> 00:49:38,128 -Hey, who wants it? 941 00:49:38,161 --> 00:49:39,129 We don't need that kinda heat. 942 00:49:39,162 --> 00:49:40,230 -We gotta get out of town. 943 00:49:40,263 --> 00:49:41,431 -Yeah. 944 00:49:41,465 --> 00:49:43,266 Bartoli's place. 945 00:49:43,300 --> 00:49:44,401 And you knew it! 946 00:49:44,434 --> 00:49:46,269 You off your nut or what? 947 00:49:46,303 --> 00:49:47,771 -So where's the connection, boys? 948 00:49:47,804 --> 00:49:48,805 How'd he gonna know? 949 00:49:48,839 --> 00:49:49,740 BENNIE PRIMO: He's gonna know. 950 00:49:49,773 --> 00:49:51,742 -You gonna tell him? 951 00:49:51,775 --> 00:49:52,442 You? 952 00:49:52,476 --> 00:49:55,746 I'm not gonna tell him. 953 00:49:55,779 --> 00:49:56,380 He knows nothing. 954 00:50:00,384 --> 00:50:02,352 Nothing. 955 00:50:02,386 --> 00:50:04,921 [jazz music playing] 956 00:50:10,894 --> 00:50:14,431 -It's nice being just the two of us alone, you know? 957 00:50:14,464 --> 00:50:17,934 -Yeah, we should do it more often. 958 00:50:17,968 --> 00:50:18,902 -Nice birthday, Ray. 959 00:50:24,875 --> 00:50:26,910 Ray? 960 00:50:26,943 --> 00:50:28,378 Do you ever want to get out of Chicago? 961 00:50:31,048 --> 00:50:32,482 -Carlo, uh, go into my office and get 962 00:50:32,516 --> 00:50:34,117 the envelope on my desk. 963 00:50:34,151 --> 00:50:35,419 Hey, how are you? 964 00:50:35,452 --> 00:50:38,121 -Phil, good to see you. 965 00:50:38,155 --> 00:50:40,390 -Hey. 966 00:50:40,424 --> 00:50:42,359 How'd you enjoy your dinner? 967 00:50:42,392 --> 00:50:44,161 -Oh, Mr. Bartoli, it was great. 968 00:50:44,194 --> 00:50:46,029 This is my wife, Cori. 969 00:50:46,063 --> 00:50:47,264 Mr. Bartoli. 970 00:50:47,297 --> 00:50:48,231 -Nice to meet you. 971 00:50:48,265 --> 00:50:49,099 -Hello. 972 00:50:49,132 --> 00:50:50,333 -Beautiful. 973 00:50:50,367 --> 00:50:51,168 This is my place. 974 00:50:51,201 --> 00:50:52,135 You like it? 975 00:50:52,169 --> 00:50:53,136 -It's our first time here. 976 00:50:53,170 --> 00:50:54,271 It was great. 977 00:50:54,304 --> 00:50:55,539 -Should've told me you were coming. 978 00:50:55,572 --> 00:50:58,241 I would've done something special for you. 979 00:50:58,275 --> 00:51:01,378 This is where you should put your money, in investments. 980 00:51:01,411 --> 00:51:04,548 You know how much income a place throws off in a year? 981 00:51:11,321 --> 00:51:13,023 I like you, Ray. 982 00:51:13,056 --> 00:51:14,458 You got a wife. 983 00:51:14,491 --> 00:51:15,826 You're not some jamook. 984 00:51:21,965 --> 00:51:23,500 I bet you figured you were never gonna see that. 985 00:51:28,438 --> 00:51:30,974 -Mr. Bartoli, keep this. 986 00:51:31,007 --> 00:51:32,375 I want to invest my money with you. 987 00:51:35,412 --> 00:51:37,047 -What'd you have in mind? 988 00:51:37,080 --> 00:51:38,348 RAY LUCA: Juice. 989 00:51:38,381 --> 00:51:40,117 Let it ride with your cash on the street. 990 00:51:43,386 --> 00:51:44,521 -You're a smart guy, Ray. 991 00:51:47,624 --> 00:51:51,461 But it ain't so smart, being so independent. 992 00:51:51,495 --> 00:51:53,130 I got guys all over the city. 993 00:51:53,163 --> 00:51:55,932 Their only job is to keep me clean. 994 00:51:55,966 --> 00:51:56,867 I got the courts. 995 00:51:56,900 --> 00:51:58,935 I got the districts. 996 00:51:58,969 --> 00:52:01,838 I got it covered. 997 00:52:01,872 --> 00:52:07,010 I could make that protection available to you, 998 00:52:07,043 --> 00:52:07,844 if you were interested. 999 00:52:11,248 --> 00:52:12,482 -Yeah, I'm interesting. 1000 00:52:12,516 --> 00:52:15,018 PHIL BARTOLI: But you gotta understand-- 1001 00:52:15,051 --> 00:52:17,354 in an organization, it's the guy on the top who 1002 00:52:17,387 --> 00:52:19,089 makes the decisions. 1003 00:52:19,122 --> 00:52:21,391 -I know how it goes, Mr. Bartoli. 1004 00:52:21,424 --> 00:52:24,494 -Think you're ready to move up in the world, hey, kid? 1005 00:52:24,528 --> 00:52:26,329 -Time's right for me. 1006 00:52:26,363 --> 00:52:27,164 PHIL BARTOLI: Yeah? 1007 00:52:33,136 --> 00:52:37,440 Three punks hit a joint of mine on the Gold Coast. 1008 00:52:37,474 --> 00:52:40,243 Like they think I'm not gonna find out who did it, right? 1009 00:52:40,277 --> 00:52:44,047 Like they're gonna steal from me. 1010 00:52:44,080 --> 00:52:44,948 Think you can handle that? 1011 00:52:47,984 --> 00:52:49,052 -You got it. 1012 00:52:49,085 --> 00:52:49,920 It's done. 1013 00:52:53,690 --> 00:52:55,559 -One of them was your friend O'Donnell. 1014 00:53:01,464 --> 00:53:02,999 CORI LUCA: [clears throat] 1015 00:53:03,033 --> 00:53:05,335 -Ah. 1016 00:53:05,368 --> 00:53:07,537 Carlo. 1017 00:53:07,571 --> 00:53:09,239 Get these two drinks on the house. 1018 00:53:19,082 --> 00:53:20,016 -OK? 1019 00:53:20,050 --> 00:53:22,285 -Yeah. 1020 00:53:22,319 --> 00:53:23,153 Let's go. 1021 00:53:43,073 --> 00:53:45,442 -(SHOUTING) OK, everybody up! 1022 00:53:45,475 --> 00:53:47,177 Against the wall, now! 1023 00:53:47,210 --> 00:53:48,011 Now! 1024 00:53:48,044 --> 00:53:49,412 Move it, four-eyes! 1025 00:53:49,446 --> 00:53:51,181 Let's go! 1026 00:53:51,214 --> 00:53:52,015 Up! 1027 00:53:52,048 --> 00:53:53,016 Hands up! 1028 00:53:53,049 --> 00:53:55,986 Face the wall! 1029 00:53:56,019 --> 00:53:56,987 Face it! 1030 00:54:17,307 --> 00:54:18,275 [gunshot] 1031 00:54:25,682 --> 00:54:26,650 Come on! 1032 00:54:30,654 --> 00:54:31,621 [gunshot] 1033 00:54:39,229 --> 00:54:40,196 [flash pops] 1034 00:54:47,304 --> 00:54:49,039 -Looks like a Jackson Pollock. 1035 00:54:49,072 --> 00:54:49,706 -Pollock? 1036 00:54:49,739 --> 00:54:51,341 He an outfit guy? 1037 00:54:51,374 --> 00:54:52,409 -No, he's an artist. 1038 00:54:52,442 --> 00:54:53,643 He used to paint stuff like this. 1039 00:54:53,677 --> 00:54:54,511 -Yeah? 1040 00:54:54,544 --> 00:54:56,046 Got a sick mind. 1041 00:54:56,079 --> 00:54:56,680 -Anything taken? 1042 00:54:56,713 --> 00:54:57,514 -Nothing. 1043 00:54:57,547 --> 00:54:58,782 This is a hit. 1044 00:54:58,815 --> 00:55:00,350 -It's a message. 1045 00:55:00,383 --> 00:55:01,685 From somebody to somebody. 1046 00:55:01,718 --> 00:55:02,752 -Who to who? 1047 00:55:02,786 --> 00:55:04,220 [inaudible]? 1048 00:55:04,254 --> 00:55:05,555 Local guys ain't gonna be hanging around 1049 00:55:05,588 --> 00:55:08,558 with the kind of heat this is gonna generate. 1050 00:55:08,591 --> 00:55:10,660 You got anything on these guys? 1051 00:55:10,694 --> 00:55:11,761 -No IDs. 1052 00:55:11,795 --> 00:55:13,697 No faces. 1053 00:55:13,730 --> 00:55:15,265 WAITRESS: I know 'em. 1054 00:55:19,169 --> 00:55:22,172 -Who are they? 1055 00:55:22,205 --> 00:55:24,074 -Bennie Primo and Jo Jo Sweeney. 1056 00:55:24,107 --> 00:55:27,043 -Where do you know them from? 1057 00:55:27,077 --> 00:55:29,546 -Come in here all the time. 1058 00:55:29,579 --> 00:55:31,414 Usually with this other guy. 1059 00:55:31,448 --> 00:55:34,250 -Who's the other guy? 1060 00:55:34,284 --> 00:55:35,085 -Johnny O'Donnell. 1061 00:55:42,158 --> 00:55:42,759 -Thanks. 1062 00:55:46,396 --> 00:55:49,099 -Tommy, put some money down. 1063 00:55:49,132 --> 00:55:49,733 Oh! 1064 00:55:49,766 --> 00:55:51,735 [tires screeching] 1065 00:55:57,107 --> 00:55:57,707 Mike! 1066 00:56:02,345 --> 00:56:03,480 How you doing, Mike? 1067 00:56:03,513 --> 00:56:04,514 -What are you doing, huh? 1068 00:56:04,547 --> 00:56:05,849 What do you think you're doing? 1069 00:56:05,882 --> 00:56:07,217 -What are you-- -What do you think you're doing? 1070 00:56:07,250 --> 00:56:08,785 -Wait a minute. 1071 00:56:08,818 --> 00:56:09,619 Come on, my friends are gonna think I'm one of your rats. 1072 00:56:09,652 --> 00:56:11,321 -Oh, yeah? Why? 1073 00:56:11,354 --> 00:56:12,355 What, you got something you want to rat about, Johnny? 1074 00:56:12,389 --> 00:56:13,390 -Aw, that's not what I'm saying. 1075 00:56:13,423 --> 00:56:14,391 -What are you saying, Johnny? 1076 00:56:14,424 --> 00:56:15,558 -This is just a patch, Mike. 1077 00:56:15,592 --> 00:56:16,659 Why do I have to explain this to you? 1078 00:56:16,693 --> 00:56:18,261 I-- -You're blowing it Johnny. 1079 00:56:18,294 --> 00:56:19,429 You got a chance to get out of this neighborhood, 1080 00:56:19,462 --> 00:56:20,663 and you're throwing it in the toilet 1081 00:56:20,697 --> 00:56:21,498 because you're in love with the flash. 1082 00:56:21,531 --> 00:56:22,732 -Lay off me, Mike. 1083 00:56:22,766 --> 00:56:25,201 -You're putting on scores, aren't you? 1084 00:56:25,235 --> 00:56:25,835 -Right. 1085 00:56:25,869 --> 00:56:26,870 Right. 1086 00:56:26,903 --> 00:56:27,771 -(SHOUTING) You are, you punk! 1087 00:56:27,804 --> 00:56:28,805 JOHNNY O'DONNELL: Huh? 1088 00:56:28,838 --> 00:56:30,407 -You're a smart kid, Johnny. 1089 00:56:30,440 --> 00:56:31,307 Think. 1090 00:56:31,341 --> 00:56:32,575 Flash now, pay later. 1091 00:56:32,609 --> 00:56:33,710 You're gonna ruin your life, and you're 1092 00:56:33,743 --> 00:56:35,211 gonna end up in the penitentiary. 1093 00:56:35,245 --> 00:56:36,513 Let me tell you something else. 1094 00:56:36,546 --> 00:56:38,281 It doesn't matter what me or my guys 1095 00:56:38,314 --> 00:56:39,716 think about your mother or father. 1096 00:56:39,749 --> 00:56:41,317 We get you in a score, we're gonna 1097 00:56:41,351 --> 00:56:42,485 blow your socks right off you. 1098 00:56:42,519 --> 00:56:43,853 You got it? 1099 00:56:43,887 --> 00:56:46,122 -(LAUGHING) How you gonna do that, Mike, huh? 1100 00:56:46,156 --> 00:56:47,323 I'm the best. 1101 00:56:47,357 --> 00:56:48,725 Shadow and glass. 1102 00:56:48,758 --> 00:56:49,726 There and gone. 1103 00:56:49,759 --> 00:56:53,296 The best in Chicago. 1104 00:56:53,329 --> 00:56:54,264 -Oh, yeah? 1105 00:56:54,297 --> 00:56:57,634 Oh, really, smart guy? 1106 00:56:57,667 --> 00:57:01,237 Sweeney and Primo are dead. 1107 00:57:01,271 --> 00:57:03,306 They're mopping their faces off the floor at Jeep's right now. 1108 00:57:03,339 --> 00:57:04,574 You wanna go look? 1109 00:57:04,607 --> 00:57:05,875 (SHOUTING) You wanna go look? 1110 00:57:05,909 --> 00:57:07,177 The Levin's score? 1111 00:57:07,210 --> 00:57:08,611 Three guys put it down. 1112 00:57:08,645 --> 00:57:11,147 You know that Phil Bartoli's on of the owners? 1113 00:57:11,181 --> 00:57:13,716 He evens up on his own, Johnny. 1114 00:57:13,750 --> 00:57:15,318 Is that why Sweeney and Primo bought it? 1115 00:57:15,351 --> 00:57:16,152 Is it? 1116 00:57:16,186 --> 00:57:17,153 Is it? 1117 00:57:17,187 --> 00:57:18,755 -Are you arresting me, Mike? 1118 00:57:18,788 --> 00:57:20,256 -(SHOUTING) I don't know what I'm doing with you, you punk! 1119 00:57:20,290 --> 00:57:21,825 -Uh, well, why don't you make up your mind? 1120 00:57:21,858 --> 00:57:22,725 How 'bout that? 1121 00:57:36,706 --> 00:57:38,708 -You want to put somebody on him? 1122 00:57:38,741 --> 00:57:39,609 -For what, Danny? 1123 00:57:39,642 --> 00:57:40,443 You heard him. 1124 00:57:40,477 --> 00:57:41,277 Shadow and glass. 1125 00:57:41,311 --> 00:57:42,579 There and gone. 1126 00:57:42,612 --> 00:57:43,646 Let's get out of here. 1127 00:57:47,450 --> 00:57:48,751 What are you looking at? 1128 00:57:58,328 --> 00:58:00,663 [jazz music playing] 1129 00:58:00,697 --> 00:58:02,265 -Be right back. 1130 00:58:05,268 --> 00:58:05,902 David. 1131 00:58:05,935 --> 00:58:06,903 -Dee. 1132 00:58:06,936 --> 00:58:07,871 -How you doing? -I'm fine. 1133 00:58:07,904 --> 00:58:09,339 How are you? 1134 00:58:09,372 --> 00:58:09,939 -Come here. I want you to meet somebody. 1135 00:58:09,973 --> 00:58:10,773 Come on. 1136 00:58:14,911 --> 00:58:17,347 This is a good friend of mine, Ray Luca. 1137 00:58:17,380 --> 00:58:18,348 David Abrams. 1138 00:58:18,381 --> 00:58:19,349 Went to law school together. 1139 00:58:19,382 --> 00:58:19,983 -How you doing? 1140 00:58:20,016 --> 00:58:20,984 -Very well. 1141 00:58:21,017 --> 00:58:21,985 -What are you drinking? 1142 00:58:22,018 --> 00:58:23,987 -Gin and tonic. 1143 00:58:24,020 --> 00:58:24,954 -Gin and tonic over here. 1144 00:58:24,988 --> 00:58:25,588 -Your dad well? 1145 00:58:25,622 --> 00:58:27,357 -Good. 1146 00:58:27,390 --> 00:58:28,224 -Yeah, I was here one night, Art Farmer and Charles Mingus 1147 00:58:28,258 --> 00:58:28,858 showed up. 1148 00:58:28,892 --> 00:58:30,360 It was fantastic. 1149 00:58:30,393 --> 00:58:32,462 -I like the new players, guys just coming up. 1150 00:58:32,495 --> 00:58:34,731 -You're the attorney who represented Pauli Taglia. 1151 00:58:34,764 --> 00:58:36,699 -I still do represent him. 1152 00:58:36,733 --> 00:58:39,235 -You didn't do too good. 1153 00:58:39,269 --> 00:58:40,970 -It was an evidentiary hearing. 1154 00:58:41,004 --> 00:58:41,804 It'll be appealed. 1155 00:58:41,838 --> 00:58:43,373 I'll win. 1156 00:58:43,406 --> 00:58:44,974 -We had to reach out to some top money people 1157 00:58:45,008 --> 00:58:48,444 to be assured that case came across your desk. 1158 00:58:48,478 --> 00:58:50,780 DEE: It's only the first step, Ray. 1159 00:58:50,813 --> 00:58:51,981 Don't worry. 1160 00:58:52,015 --> 00:58:53,783 David'll do fine. 1161 00:58:53,816 --> 00:58:58,755 -Tell me, if these people are such hot shots, how come they 1162 00:58:58,788 --> 00:59:01,724 didn't hire a top gun like his father? 1163 00:59:01,758 --> 00:59:03,993 -You think a jury's gonna believe a newspaper truck 1164 00:59:04,027 --> 00:59:07,497 driver if he shows represented by a top money guy? 1165 00:59:07,530 --> 00:59:09,432 [laughs quietly] 1166 00:59:12,769 --> 00:59:16,039 From the way Dee talks, you belong 1167 00:59:16,072 --> 00:59:19,042 with him instead of the public defender. 1168 00:59:19,075 --> 00:59:21,344 Why don't you give yourself a chance? 1169 00:59:21,377 --> 00:59:23,813 Make some bread? 1170 00:59:23,846 --> 00:59:28,351 -Why you so interested in my career? 1171 00:59:28,384 --> 00:59:29,752 -I hear you're real aggressive. 1172 00:59:29,786 --> 00:59:30,887 [laughs] 1173 00:59:30,920 --> 00:59:33,489 Got lots of talent. 1174 00:59:33,523 --> 00:59:36,893 I could use a good attorney with some street smarts. 1175 00:59:36,926 --> 00:59:39,529 Besides, we both like the same kind of music. 1176 00:59:39,562 --> 00:59:42,432 -Maybe that's as far as the resemblance goes. 1177 00:59:42,465 --> 00:59:44,367 -Maybe. 1178 00:59:44,400 --> 00:59:45,335 Maybe not. 1179 01:00:03,019 --> 01:00:04,821 MIKE TORELLO: You know, every time I see you get all dressed 1180 01:00:04,854 --> 01:00:06,923 up, my first thought is to undress you. 1181 01:00:12,528 --> 01:00:13,930 JULIE TORELLO: Can you get that zipper for me? 1182 01:00:21,971 --> 01:00:22,939 Hey, cut it out. 1183 01:00:22,972 --> 01:00:24,707 Come on. 1184 01:00:24,741 --> 01:00:26,542 Michael, we're gonna be late. 1185 01:00:26,576 --> 01:00:27,577 [phone rings] 1186 01:00:27,610 --> 01:00:29,879 Hey, are you gonna answer that? 1187 01:00:29,912 --> 01:00:32,515 -Mmm. 1188 01:00:32,548 --> 01:00:33,349 Hello? 1189 01:00:38,588 --> 01:00:39,422 Where? 1190 01:00:41,958 --> 01:00:44,927 I'll be right over. 1191 01:00:44,961 --> 01:00:45,962 -Mike, who was it? 1192 01:00:45,995 --> 01:00:48,931 -It's the O'Donnells. 1193 01:00:48,965 --> 01:00:50,066 -Can't it wait? 1194 01:00:50,099 --> 01:00:52,568 -Some animal beat up Tom and Anna. 1195 01:00:52,602 --> 01:00:53,536 JULIE TORELLO: Oh my god. 1196 01:00:58,174 --> 01:01:01,577 -All they wanted was Johnny. 1197 01:01:01,611 --> 01:01:03,813 I'm not gambling anymore, Mike. 1198 01:01:03,846 --> 01:01:06,082 They're gonna hurt him because of me. 1199 01:01:06,115 --> 01:01:09,052 -I got here as fast as I could. 1200 01:01:09,085 --> 01:01:11,587 MIKE TORELLO: They came looking for Johnny. 1201 01:01:11,621 --> 01:01:13,056 I'm gonna have one of my guys come 1202 01:01:13,089 --> 01:01:15,892 down here, and an ambulance, too. 1203 01:01:15,925 --> 01:01:17,960 JULIE TORELLO: I'll take them to the hospital, Mike. 1204 01:01:17,994 --> 01:01:20,496 Go ahead. 1205 01:01:20,530 --> 01:01:23,132 Try to meet me at the wedding. 1206 01:01:23,166 --> 01:01:24,801 -We're all right. 1207 01:01:24,834 --> 01:01:27,003 -You let a doctor tell you that, all right, Anna? 1208 01:01:31,607 --> 01:01:32,575 Let's go. 1209 01:01:54,464 --> 01:01:57,200 -Wha-- aah! 1210 01:01:57,233 --> 01:01:58,201 Aah! 1211 01:01:58,234 --> 01:02:01,170 What are you doing? 1212 01:02:01,204 --> 01:02:03,773 [grunting] 1213 01:02:42,278 --> 01:02:44,013 MIKE TORELLO: I'm where you go. 1214 01:02:44,046 --> 01:02:46,182 And if anything else happens to the O'Donnells, 1215 01:02:46,215 --> 01:02:48,618 I'll be the last thing you ever see. 1216 01:02:53,022 --> 01:02:53,923 [cocks gun] 1217 01:02:53,956 --> 01:02:54,891 -[whimpers] 1218 01:02:56,926 --> 01:02:57,727 -Huh? 1219 01:02:57,760 --> 01:02:59,662 -[gasps] 1220 01:02:59,695 --> 01:03:00,663 -Let's go. 1221 01:03:14,210 --> 01:03:15,178 BARTOLI: [shouts] 1222 01:03:17,814 --> 01:03:19,782 [shouts] 1223 01:03:27,223 --> 01:03:29,525 [screams] 1224 01:03:30,893 --> 01:03:33,763 [MUSIC SAM COOKE, "TWISTIN' THE NIGHT AWAY"] 1225 01:03:47,777 --> 01:03:50,146 [applause] 1226 01:03:54,784 --> 01:03:57,920 [MUSIC JACKIE WILSON, "DOGGIN' AROUND"] 1227 01:04:39,962 --> 01:04:41,998 -Two ball, corner pocket, blind. 1228 01:04:42,031 --> 01:04:44,267 [laughter] 1229 01:04:44,300 --> 01:04:46,602 NATE GROSSMAN: We did that once. 1230 01:04:46,636 --> 01:04:48,004 We were working this too-cool home invasion team. 1231 01:04:48,037 --> 01:04:48,838 Nothing for months. 1232 01:04:48,871 --> 01:04:50,106 -Hm. 1233 01:04:50,139 --> 01:04:51,774 -We got it narrowed down to three guys. 1234 01:04:51,807 --> 01:04:53,809 One night, they do a job, and boom, one guy 1235 01:04:53,843 --> 01:04:56,612 falls out a window, breaks his neck. 1236 01:04:56,646 --> 01:04:59,615 So we figure-- we figure the other guy, whoever he is, he's 1237 01:04:59,649 --> 01:05:02,018 gonna retire till, uh, he finds himself another partner. 1238 01:05:02,051 --> 01:05:04,020 We don't want to kiss off all our work. 1239 01:05:04,053 --> 01:05:06,088 So we pull the stiff out of the cold vault. 1240 01:05:06,122 --> 01:05:06,989 [laughter] 1241 01:05:07,023 --> 01:05:09,091 And he's totally blue. 1242 01:05:09,125 --> 01:05:12,995 And we-- we tie him up to a hand dolly with a broom. 1243 01:05:13,029 --> 01:05:15,064 And, uh, we wheel him up to one of the guys' door. 1244 01:05:15,097 --> 01:05:16,365 He's like this. 1245 01:05:16,399 --> 01:05:17,867 [laughter] 1246 01:05:17,900 --> 01:05:19,635 I ring the bell. 1247 01:05:19,669 --> 01:05:22,738 Four of us against the wall, our pieces up, and we all shout, 1248 01:05:22,772 --> 01:05:24,040 confess! 1249 01:05:24,073 --> 01:05:25,308 [laughter] 1250 01:05:25,341 --> 01:05:26,709 -Did he confess? 1251 01:05:26,742 --> 01:05:27,944 -Did he confess? 1252 01:05:27,977 --> 01:05:29,111 I think the guy was the sole consumer 1253 01:05:29,145 --> 01:05:31,080 of prune juice in Cook County. 1254 01:05:31,113 --> 01:05:32,915 [laughter] 1255 01:05:33,983 --> 01:05:37,019 Turns out it's the wrong guy. 1256 01:05:37,053 --> 01:05:37,954 -Wrong guy? 1257 01:05:37,987 --> 01:05:39,221 -Yeah. 1258 01:05:39,255 --> 01:05:40,856 But he's so gone from this, he confesses 1259 01:05:40,890 --> 01:05:43,192 to a dozen gas station stickups in Ohio. 1260 01:05:43,225 --> 01:05:45,194 [laughter] 1261 01:05:46,262 --> 01:05:49,765 [music the platters, "only you"] 1262 01:05:53,202 --> 01:05:54,170 -Ooh. 1263 01:05:54,203 --> 01:05:55,137 Is he serious? 1264 01:05:55,171 --> 01:05:58,140 -Mm. 1265 01:05:58,174 --> 01:06:01,110 -I like to dance. 1266 01:06:01,143 --> 01:06:04,714 I love to dance, actually. [giggles] 1267 01:06:04,747 --> 01:06:06,716 I used to dance professionally. 1268 01:06:06,749 --> 01:06:07,783 Do you? 1269 01:06:07,817 --> 01:06:09,385 [giggles] 1270 01:06:10,886 --> 01:06:12,722 What is it you like to do? 1271 01:06:12,755 --> 01:06:17,159 -I'd love to strap you on and go ice skating. 1272 01:06:17,193 --> 01:06:20,129 But I'll settle for dancing. 1273 01:06:20,162 --> 01:06:22,131 [giggles] 1274 01:06:22,164 --> 01:06:23,699 [hums] 1275 01:06:23,733 --> 01:06:25,701 [giggles] 1276 01:06:25,735 --> 01:06:27,703 [hums] 1277 01:06:27,737 --> 01:06:30,806 [giggles] 1278 01:06:31,507 --> 01:06:33,042 -Oh! 1279 01:06:33,075 --> 01:06:34,777 You feel nice. 1280 01:06:34,810 --> 01:06:36,345 -What I feel is wobbly. 1281 01:06:36,379 --> 01:06:37,346 -Oh! 1282 01:06:37,380 --> 01:06:39,715 Just lean here, sweet thing. 1283 01:06:39,749 --> 01:06:42,218 I'll keep you up. [giggles] 1284 01:06:42,251 --> 01:06:44,320 -Joey? 1285 01:06:44,353 --> 01:06:45,187 Joey. 1286 01:06:49,125 --> 01:06:51,027 What's your name, honey? 1287 01:06:51,060 --> 01:06:52,995 -Lianna. 1288 01:06:53,029 --> 01:06:56,332 -Lianna, this is Joey. 1289 01:06:56,365 --> 01:06:57,800 -How you doing? 1290 01:06:57,833 --> 01:07:04,840 -Joey, this is Lianna. 1291 01:07:04,874 --> 01:07:07,843 Congratulations, kid. 1292 01:07:07,877 --> 01:07:11,213 I gotta get some air. 1293 01:07:11,247 --> 01:07:16,185 LIANNA: You're practically brand new, aren't you? [giggles] 1294 01:07:29,131 --> 01:07:31,967 -How's Tom? 1295 01:07:32,001 --> 01:07:32,935 -He's OK. 1296 01:07:32,968 --> 01:07:34,270 -Good, good. 1297 01:07:34,303 --> 01:07:35,404 -What happened to you? 1298 01:07:39,141 --> 01:07:41,444 -Where the hell you been? 1299 01:07:41,477 --> 01:07:43,045 -You're drunk. 1300 01:07:43,079 --> 01:07:44,180 MIKE TORELLO: I'm drunk? 1301 01:07:44,213 --> 01:07:45,214 You're drunk. 1302 01:07:45,247 --> 01:07:47,083 It's 4 o'clock in the morning. 1303 01:07:47,116 --> 01:07:50,352 -I don't see you in pajamas. 1304 01:07:50,386 --> 01:07:52,054 You smell like the makeup counter at Woolworth's. 1305 01:07:52,088 --> 01:07:53,789 Where were you? 1306 01:07:53,823 --> 01:07:56,125 Out catting around while I was at your family's wedding? 1307 01:07:56,158 --> 01:07:58,027 -I was there long enough to see you rubbing up 1308 01:07:58,060 --> 01:07:59,895 against that jerk, in public, in front 1309 01:07:59,929 --> 01:08:03,199 of half the friends I've got in this world. 1310 01:08:03,232 --> 01:08:04,200 -You're crazy. 1311 01:08:04,233 --> 01:08:05,434 MIKE TORELLO: Crazy? 1312 01:08:05,468 --> 01:08:06,802 You're not going anywhere. 1313 01:08:06,836 --> 01:08:08,204 -Don't you touch me. 1314 01:08:08,237 --> 01:08:09,572 -I can't touch you, and he can dance in your dress? 1315 01:08:09,605 --> 01:08:11,507 -I said don't touch me! 1316 01:08:11,540 --> 01:08:12,508 I'm your wife. 1317 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 I'm not one of your collars. 1318 01:08:13,409 --> 01:08:15,111 -And his mistress! 1319 01:08:15,144 --> 01:08:16,345 Who is he, Julie? 1320 01:08:16,378 --> 01:08:17,379 Who is he, because I'm gonna kill him? 1321 01:08:17,413 --> 01:08:18,514 -Who is who? 1322 01:08:18,547 --> 01:08:19,415 -The dead man from the dance floor. 1323 01:08:19,448 --> 01:08:20,583 Who is he? 1324 01:08:20,616 --> 01:08:22,218 -Andy Torello. 1325 01:08:22,251 --> 01:08:23,052 Your cousin. 1326 01:08:28,023 --> 01:08:28,824 -Little Andy? 1327 01:08:38,134 --> 01:08:40,569 Little Andy was coming on to you? 1328 01:08:40,603 --> 01:08:42,171 -He's 23 years old. 1329 01:08:42,204 --> 01:08:43,272 He'd come on to a collie if you put it in a skirt. 1330 01:08:47,143 --> 01:08:49,945 You hurt me. 1331 01:08:49,979 --> 01:08:51,080 Look at me, I'm shaking. 1332 01:08:55,251 --> 01:08:56,452 What's happening to us? 1333 01:08:59,955 --> 01:09:01,857 -Look, Julie, I'm sorry. 1334 01:09:01,891 --> 01:09:02,525 I'm really sorry. 1335 01:09:02,558 --> 01:09:04,860 -Yeah, yeah. 1336 01:09:04,894 --> 01:09:06,095 -Julie, I swear. 1337 01:09:06,128 --> 01:09:07,329 I love you. 1338 01:09:07,363 --> 01:09:09,064 I honestly believe that I saw you being 1339 01:09:09,098 --> 01:09:10,566 passionate with another man tonight. 1340 01:09:10,599 --> 01:09:13,002 Do you know what does to me? 1341 01:09:13,035 --> 01:09:16,338 -You know what that does to me? 1342 01:09:16,372 --> 01:09:19,141 -I felt dead inside, seeing you with him. 1343 01:09:24,914 --> 01:09:25,548 -(WHISPERING) Michael. 1344 01:09:58,547 --> 01:10:00,683 Oh, Michael, don't do that. 1345 01:10:00,716 --> 01:10:03,085 Oh, my head hurts. 1346 01:10:03,118 --> 01:10:03,986 -Well, it should hurt. 1347 01:10:04,019 --> 01:10:05,321 You were bombed. 1348 01:10:05,354 --> 01:10:07,556 -You don't look too good, either. 1349 01:10:07,590 --> 01:10:09,024 -I feel like I should be embalmed. 1350 01:10:12,528 --> 01:10:15,965 -I wish you'd have stayed at the wedding last night. 1351 01:10:15,998 --> 01:10:18,601 Can't believe you just walked out. 1352 01:10:18,634 --> 01:10:22,238 Normal behavior for you would have been to beat him up. 1353 01:10:22,271 --> 01:10:25,241 -I wanted to talk, not fight. 1354 01:10:25,274 --> 01:10:28,043 -Talk about what? 1355 01:10:28,077 --> 01:10:28,677 -Not now, Julie. 1356 01:10:28,711 --> 01:10:32,348 Even my hair hurts. 1357 01:10:32,381 --> 01:10:33,616 -About what? 1358 01:10:33,649 --> 01:10:36,318 -Hey, I'm trying to make a move here, Julie. 1359 01:10:36,352 --> 01:10:37,553 -Michael, come on. 1360 01:10:37,586 --> 01:10:40,422 Please tell me. 1361 01:10:40,456 --> 01:10:42,358 -Us. 1362 01:10:42,391 --> 01:10:44,193 The job. 1363 01:10:44,226 --> 01:10:47,229 Kramer keeps telling me that this is a high profile unit, 1364 01:10:47,263 --> 01:10:48,464 that I have to watch our image. 1365 01:10:51,133 --> 01:10:53,402 I should care about an image when I got a kid like Johnny 1366 01:10:53,435 --> 01:10:55,104 O'Donnell going down the toilet, and I 1367 01:10:55,137 --> 01:10:57,406 can't do a thing about it. 1368 01:10:57,439 --> 01:11:01,243 When I come home, I got nothing left. 1369 01:11:01,277 --> 01:11:04,613 -You had plenty left last night. 1370 01:11:04,647 --> 01:11:08,384 -Nah, I mean inside. 1371 01:11:08,417 --> 01:11:10,119 -I know. 1372 01:11:10,152 --> 01:11:14,256 -O'Donnell's into something deep, and I gave him the slack. 1373 01:11:14,290 --> 01:11:16,225 -You can't blame yourself for what he does. 1374 01:11:16,258 --> 01:11:18,127 You're not his keeper. 1375 01:11:18,160 --> 01:11:18,761 -Self-appointed. 1376 01:11:21,430 --> 01:11:24,333 -Yeah, to all of Chicago. 1377 01:11:24,366 --> 01:11:27,436 Sometimes I hate you for it. 1378 01:11:27,469 --> 01:11:29,004 [sighs] 1379 01:11:30,406 --> 01:11:33,742 Then it goes away with knowing you. 1380 01:11:33,776 --> 01:11:35,311 And the love's still there. 1381 01:11:36,113 --> 01:11:42,119 Besides, they haven't invented the hard time we can't handle. 1382 01:11:42,153 --> 01:11:43,521 -Can we fool around again now? 1383 01:11:50,661 --> 01:11:52,596 -Want to see our next score? 1384 01:11:52,630 --> 01:11:53,464 -Yeah. 1385 01:11:57,368 --> 01:11:59,370 Burnett's Department Store. 1386 01:11:59,403 --> 01:12:00,438 Aw, come on. 1387 01:12:00,471 --> 01:12:01,272 You're nuts. 1388 01:12:01,305 --> 01:12:02,306 A place like this? 1389 01:12:02,340 --> 01:12:03,607 JOHNNY O'DONNELL: Nothing to it. 1390 01:12:03,641 --> 01:12:05,543 Easier than getting in a museum. 1391 01:12:05,576 --> 01:12:06,577 Little tougher getting out. 1392 01:12:06,610 --> 01:12:10,314 It's all in the book. 1393 01:12:10,348 --> 01:12:12,817 --[sighs heavily] But, you know, kid, 1394 01:12:12,850 --> 01:12:15,453 you could buy yourself some rope if Bartoli got back his merch. 1395 01:12:15,486 --> 01:12:18,222 That was a crazy move, Johnny. 1396 01:12:18,255 --> 01:12:20,624 -Bartoli, Ray. 1397 01:12:20,658 --> 01:12:22,460 You should've stayed independent. 1398 01:12:22,493 --> 01:12:24,462 -Will you listen to me? 1399 01:12:24,495 --> 01:12:26,197 I think I can help you. 1400 01:12:26,230 --> 01:12:27,798 JOHNNY O'DONNELL: You're gonna help me? 1401 01:12:27,832 --> 01:12:29,667 -Yeah, look, I'll make the deal. 1402 01:12:29,700 --> 01:12:32,203 I'll get him to stay cool. 1403 01:12:32,236 --> 01:12:34,405 -Stay cool. 1404 01:12:34,438 --> 01:12:35,406 Hah. 1405 01:12:35,439 --> 01:12:36,841 You think I'm afraid of him? 1406 01:12:36,874 --> 01:12:38,309 -Aw, come on, Johnny. 1407 01:12:38,342 --> 01:12:40,578 Nobody said nothing about being afraid. 1408 01:12:40,611 --> 01:12:42,713 Look, I want to keep you alive. 1409 01:12:42,747 --> 01:12:44,115 Breathing. 1410 01:12:44,148 --> 01:12:45,449 Hey, we got good things going, Johnny. 1411 01:12:45,483 --> 01:12:47,318 -Yeah, and they're gonna stay going good, too. 1412 01:12:47,351 --> 01:12:48,219 -Hey, come on. 1413 01:12:48,252 --> 01:12:50,321 I'll square it for you. 1414 01:12:50,354 --> 01:12:51,689 Let me show you my influence, huh? 1415 01:12:51,722 --> 01:12:53,124 [chuckles] 1416 01:12:53,157 --> 01:12:54,725 -Where have I heard that before? 1417 01:12:54,759 --> 01:12:55,693 RAY LUCA: Yeah, go ahead. 1418 01:12:55,726 --> 01:12:57,595 Make jokes, Mr. Smart Guy. 1419 01:12:57,628 --> 01:12:59,096 Tell me, where else you gonna go? 1420 01:13:14,345 --> 01:13:15,279 -I'll be right back. 1421 01:13:27,525 --> 01:13:28,893 [knocks] 1422 01:13:28,926 --> 01:13:31,495 (SHOUTING) Hey, Jack. 1423 01:13:31,529 --> 01:13:33,330 You wanna get that meat for me? 1424 01:13:43,274 --> 01:13:44,408 Hey, thanks a lot. 1425 01:13:44,442 --> 01:13:45,242 Have a nice Easter. 1426 01:13:55,619 --> 01:13:57,354 That's prime sirloin. 1427 01:13:57,388 --> 01:13:58,355 Let it thaw, all right? 1428 01:13:58,389 --> 01:13:59,523 Stones are inside. 1429 01:13:59,557 --> 01:14:01,425 And I hope Bartoli chokes on 'em. 1430 01:14:01,459 --> 01:14:03,594 Second rate, anyway. 1431 01:14:03,627 --> 01:14:06,330 We got a deal? 1432 01:14:06,363 --> 01:14:07,164 -Yeah. 1433 01:14:07,198 --> 01:14:07,798 We got a deal. 1434 01:14:10,935 --> 01:14:13,404 Johnny, I'm glad to see you handle it this way. 1435 01:14:13,437 --> 01:14:14,905 Now you're using your head. 1436 01:14:14,939 --> 01:14:16,674 JOHNNY O'DONNELL: Yeah, well, I'm glad you're glad. 1437 01:14:16,707 --> 01:14:17,942 [laughs] 1438 01:14:26,217 --> 01:14:28,285 -Hey, this car rides beautiful. 1439 01:14:28,319 --> 01:14:29,687 Hey, can I try it? 1440 01:14:29,720 --> 01:14:30,955 -Wanna take a spin? 1441 01:14:30,988 --> 01:14:32,490 RAY LUCA: If you don't mind. 1442 01:14:32,523 --> 01:14:34,859 -Nah, I don't mind. 1443 01:14:34,892 --> 01:14:35,860 -Listen, pull over, over here. 1444 01:14:35,893 --> 01:14:36,727 -Sure. 1445 01:14:41,599 --> 01:14:42,633 Hey, no hot rodding. 1446 01:14:45,402 --> 01:14:46,203 -Don't worry. 1447 01:14:46,237 --> 01:14:46,837 I'll go easy. 1448 01:14:53,744 --> 01:14:54,678 [gunshot] 1449 01:15:24,542 --> 01:15:25,342 -Ray? 1450 01:15:25,376 --> 01:15:27,645 What are you doing? 1451 01:15:27,678 --> 01:15:28,546 -I'm starving. 1452 01:15:28,579 --> 01:15:30,714 I could eat a horse. 1453 01:15:30,748 --> 01:15:32,249 -This time of night? 1454 01:15:36,487 --> 01:15:38,489 Ray, what are you doing? 1455 01:15:38,522 --> 01:15:39,857 -Go back to bed. 1456 01:15:45,296 --> 01:15:46,030 -Ray. 1457 01:15:46,063 --> 01:15:47,464 You all right. 1458 01:15:47,498 --> 01:15:49,867 -(SCREAMING) I said get out of here! 1459 01:16:09,887 --> 01:16:12,489 -Johnny. 1460 01:16:12,523 --> 01:16:14,892 Who do this to you, Johnny? 1461 01:16:14,925 --> 01:16:17,494 Tell me, Johnny. 1462 01:16:17,528 --> 01:16:18,896 Johnny, listen to me. 1463 01:16:18,929 --> 01:16:21,465 Just don't die. 1464 01:16:21,498 --> 01:16:25,569 Why didn't you listen to me, Johnny? 1465 01:16:25,603 --> 01:16:26,870 Who did this, Johnny? 1466 01:16:26,904 --> 01:16:27,771 Tell me. 1467 01:16:31,342 --> 01:16:34,545 -Luca, Mike. 1468 01:16:34,578 --> 01:16:36,714 Luca. 1469 01:16:36,747 --> 01:16:37,982 -Johnny. 1470 01:16:38,015 --> 01:16:39,617 Who killed Wes Connelly? 1471 01:16:43,821 --> 01:16:46,690 Who killed Connelly? 1472 01:16:46,724 --> 01:16:47,558 -Mike. 1473 01:16:51,729 --> 01:16:52,529 Mike. 1474 01:17:02,906 --> 01:17:04,408 -His personal things. 1475 01:17:09,413 --> 01:17:12,616 It's part of the museum score. 1476 01:17:12,650 --> 01:17:13,984 Glove compartment of his car. 1477 01:17:19,890 --> 01:17:21,592 -John? 1478 01:17:21,625 --> 01:17:22,526 -(SHOUTING) Nurse! 1479 01:17:22,559 --> 01:17:24,662 -Johnny? 1480 01:17:24,695 --> 01:17:25,496 Johnny? 1481 01:17:28,899 --> 01:17:30,934 ANNOUNCER (ON TV): Ralph Baldwin has Speedy Scot in front by-- 1482 01:17:30,968 --> 01:17:31,935 PHIL BARTOLI: Come on, Florlis. 1483 01:17:31,969 --> 01:17:33,070 Here he comes. 1484 01:17:33,103 --> 01:17:34,371 Come on, Florlis. He's coming out. 1485 01:17:34,405 --> 01:17:35,072 He's on the outside. 1486 01:17:35,105 --> 01:17:37,641 Come on, come on, boy. 1487 01:17:37,675 --> 01:17:38,709 Here he comes. 1488 01:17:38,742 --> 01:17:39,543 Come on, come on. 1489 01:17:39,576 --> 01:17:42,513 Come on, come on. 1490 01:17:42,546 --> 01:17:43,380 He's going. 1491 01:17:43,414 --> 01:17:44,014 He's going. 1492 01:17:44,048 --> 01:17:45,549 He's going. 1493 01:17:45,582 --> 01:17:46,684 ANNOUNCER (ON TV): It's Florlis on the outside-- 1494 01:17:46,717 --> 01:17:47,918 PHIL BARTOLI: Come on, Florlis! 1495 01:17:47,951 --> 01:17:49,453 ANNOUNCER (ON TV): The driving finish. 1496 01:17:49,486 --> 01:17:50,888 Florlis getting up to win the first-- 1497 01:17:50,921 --> 01:17:51,722 PHIL BARTOLI: All right. 1498 01:17:51,755 --> 01:17:52,823 All right! 1499 01:17:52,856 --> 01:17:54,091 Haha, that's good. 1500 01:17:54,124 --> 01:17:54,925 Good man. 1501 01:17:54,958 --> 01:17:55,893 Look at him. 1502 01:17:55,926 --> 01:17:56,827 Give me a light. 1503 01:17:59,663 --> 01:18:00,664 Let's get a drink. 1504 01:18:00,698 --> 01:18:03,600 ANNOUNCER (ON TV): 1:57 and 3/5. 1505 01:18:03,634 --> 01:18:06,470 A new world record for three-year-old trotters 1506 01:18:06,503 --> 01:18:09,807 by Florlis, the powerful son of Florican. 1507 01:18:09,840 --> 01:18:12,743 Owned by the Arden Homestead Stable of Goshen, New York, 1508 01:18:12,776 --> 01:18:17,748 Florlis chopped almost a full second off the old world-- 1509 01:18:17,781 --> 01:18:18,582 -Salut. 1510 01:18:24,688 --> 01:18:27,091 -Got a major score coming up. 1511 01:18:27,124 --> 01:18:29,426 It's a half mil in cash. 1512 01:18:29,460 --> 01:18:31,028 -Great. 1513 01:18:31,061 --> 01:18:34,898 Only half the time with a dream hit, somebody's blowing smoke. 1514 01:18:34,932 --> 01:18:36,433 -This is for real. 1515 01:18:36,467 --> 01:18:38,168 It's solid. 1516 01:18:38,202 --> 01:18:40,070 -You think so, that's good enough for me. 1517 01:18:40,104 --> 01:18:42,740 -I think so. 1518 01:18:42,773 --> 01:18:44,975 I got another idea, Mr. Bartoli. 1519 01:18:45,008 --> 01:18:46,643 Why don't you fence the whole city? 1520 01:18:46,677 --> 01:18:48,746 -What are you talking about? 1521 01:18:48,779 --> 01:18:49,947 -Put a lock on it. 1522 01:18:49,980 --> 01:18:53,083 You know, muscle the independent crews. 1523 01:18:53,117 --> 01:18:55,486 Anybody puts down a score in Chicago, 1524 01:18:55,519 --> 01:18:58,922 they fence through you, or they don't fence at all. 1525 01:18:58,956 --> 01:19:01,458 Or they don't live too long. 1526 01:19:01,492 --> 01:19:02,993 -Hm. 1527 01:19:03,026 --> 01:19:05,529 -Even the cottage thieves would have to go through you. 1528 01:19:05,562 --> 01:19:08,866 -Who needs the small stuff? 1529 01:19:08,899 --> 01:19:12,202 -World works on small stuff. 1530 01:19:12,236 --> 01:19:14,037 You know how much money there is in a trailer-load 1531 01:19:14,071 --> 01:19:15,706 of cigarettes? 1532 01:19:15,739 --> 01:19:17,741 It's the $2 window that keeps that place pumping. 1533 01:19:21,779 --> 01:19:22,579 -Maybe you're right. 1534 01:19:25,249 --> 01:19:28,752 Look, uh, after Easter, I want you 1535 01:19:28,786 --> 01:19:31,522 to meet an important man down in Florida. 1536 01:19:31,555 --> 01:19:33,056 Just 'cause a score goes down in Chicago 1537 01:19:33,090 --> 01:19:35,726 doesn't mean we gotta move it here. 1538 01:19:35,759 --> 01:19:39,530 And if the vine goes up, there's plenty of money 1539 01:19:39,563 --> 01:19:41,965 down south for the big stuff, or for big loads 1540 01:19:41,999 --> 01:19:42,933 of the small stuff. 1541 01:19:45,736 --> 01:19:48,572 Speaking of which, uh, I got my goods 1542 01:19:48,605 --> 01:19:50,808 back from the O'Donnell kid. 1543 01:19:50,841 --> 01:19:53,210 So, uh, forget about him. 1544 01:19:53,243 --> 01:19:54,144 He's nothing. 1545 01:19:54,178 --> 01:19:55,012 Let him live. 1546 01:19:59,983 --> 01:20:00,784 -Good thinking. 1547 01:20:05,589 --> 01:20:08,525 [organ music playing] 1548 01:20:40,691 --> 01:20:41,658 (WHISPERING) I'm sorry. 1549 01:20:45,095 --> 01:20:47,130 -The Dancer. 1550 01:20:47,164 --> 01:20:49,266 -South side wire rooms. 1551 01:20:49,299 --> 01:20:52,169 Late '40s, '50s. 1552 01:20:52,202 --> 01:20:53,203 Is he the Dancer? 1553 01:20:53,237 --> 01:20:55,005 -Abrams. 1554 01:20:55,038 --> 01:20:56,073 -Abrams. 1555 01:20:56,106 --> 01:20:57,774 -He's my father. 1556 01:20:57,808 --> 01:20:59,810 -Does all of this lead you to Taglia? 1557 01:20:59,843 --> 01:21:01,578 -Just the opposite. 1558 01:21:01,612 --> 01:21:05,048 I've seen all the justice money can buy my whole life. 1559 01:21:05,082 --> 01:21:06,917 But all this leads me to is who I'm 1560 01:21:06,950 --> 01:21:09,620 mostly interested in defending. 1561 01:21:09,653 --> 01:21:11,121 People who live on the wrong side of town, 1562 01:21:11,154 --> 01:21:13,123 got the wrong color skin, speak the wrong language. 1563 01:21:17,394 --> 01:21:19,329 Taglia's case was dumped on my desk. 1564 01:21:19,363 --> 01:21:21,131 -Then get Taglia to roll over. 1565 01:21:21,164 --> 01:21:24,167 -I don't care if Taglia's a mass murderer or a war criminal. 1566 01:21:24,201 --> 01:21:25,369 He's entitled to a defense. 1567 01:21:25,402 --> 01:21:26,203 That's me. 1568 01:21:26,236 --> 01:21:28,272 I am the defense. 1569 01:21:28,305 --> 01:21:30,207 I'm not going to give you an inch of Taglia. 1570 01:21:30,240 --> 01:21:31,642 -Why not? 1571 01:21:31,675 --> 01:21:32,376 -Because that's my job. 1572 01:21:32,409 --> 01:21:33,777 -And my job's my job. 1573 01:21:40,217 --> 01:21:41,184 -You killed O'Donnell. 1574 01:21:41,218 --> 01:21:42,786 I bury you. 1575 01:21:42,819 --> 01:21:43,787 I'll bury you. 1576 01:21:43,820 --> 01:21:44,788 -You rat! 1577 01:21:44,821 --> 01:21:47,758 I didn't see nothing! 1578 01:21:47,791 --> 01:21:50,193 -Who was with him at the museum? 1579 01:21:50,227 --> 01:21:51,328 By the time I'm through with you, 1580 01:21:51,361 --> 01:21:53,397 you're gonna beg me to go to jail. 1581 01:21:53,430 --> 01:21:54,631 Who else was there? 1582 01:21:54,665 --> 01:21:56,033 -You know what you're asking me? 1583 01:21:56,066 --> 01:21:57,067 -(SHOUTING) I'm not asking you, I'm telling you! 1584 01:21:57,100 --> 01:21:59,269 I'll kill you right now, Pauli. 1585 01:21:59,303 --> 01:22:00,103 -Aah! 1586 01:22:00,137 --> 01:22:00,837 -I'll kill you. 1587 01:22:00,871 --> 01:22:01,872 Who else? 1588 01:22:01,905 --> 01:22:04,741 -Luca, O'Donnell, me, Holman. 1589 01:22:04,775 --> 01:22:05,909 -Who killed Connelly? 1590 01:22:05,943 --> 01:22:07,010 Who killed him? 1591 01:22:07,044 --> 01:22:08,145 -(SCREAMING) I don't know. 1592 01:22:08,178 --> 01:22:09,346 -Who had him on the museum score? 1593 01:22:09,379 --> 01:22:10,180 -Luca! 1594 01:22:10,213 --> 01:22:11,715 Luca! 1595 01:22:11,748 --> 01:22:12,816 -What's next Pauli? 1596 01:22:12,849 --> 01:22:13,917 -Oh, god, please! 1597 01:22:13,951 --> 01:22:14,851 -I'll kill you, Pauli? 1598 01:22:14,885 --> 01:22:15,719 What's next? 1599 01:22:15,752 --> 01:22:16,353 -Burnett's! 1600 01:22:16,386 --> 01:22:18,055 Burnett's? 1601 01:22:18,088 --> 01:22:18,822 MIKE TORELLO: When? 1602 01:22:18,855 --> 01:22:19,356 -Good Friday. 1603 01:22:19,389 --> 01:22:20,123 Good Friday. 1604 01:22:20,157 --> 01:22:21,024 -Tall or heavy? 1605 01:22:21,058 --> 01:22:22,159 Tall or heavy, Pauli? 1606 01:22:22,192 --> 01:22:24,227 -Heist, 10 minutes before closing. 1607 01:22:24,261 --> 01:22:25,095 Please. 1608 01:22:25,128 --> 01:22:26,697 Please! 1609 01:22:26,730 --> 01:22:27,965 -Make sure it happens, and make sure Luca's there, 1610 01:22:27,998 --> 01:22:29,166 or I'm gonna come looking for you, Pauli. 1611 01:22:29,199 --> 01:22:30,100 PAULI TAGLIA: What about me? 1612 01:22:30,133 --> 01:22:31,168 -What about you, Pauli? 1613 01:22:31,201 --> 01:22:32,169 -I'm gonna be there! 1614 01:22:32,202 --> 01:22:33,937 -Wear a white hat and pray. 1615 01:22:33,971 --> 01:22:35,672 Pray and hope that I remember. 1616 01:22:35,706 --> 01:22:36,940 Give me the details, Pauli. 1617 01:22:36,974 --> 01:22:38,075 Oh, god! 1618 01:22:38,108 --> 01:22:39,343 Six in 10 minutes before closing! 1619 01:22:39,376 --> 01:22:41,211 MIKE TORELLO: What else? 1620 01:22:41,244 --> 01:22:42,145 -They're gonna take the guy in the vault. 1621 01:22:42,179 --> 01:22:42,980 No! 1622 01:22:43,013 --> 01:22:45,082 Oh god, no! 1623 01:22:43,115 --> 01:22:44,850 Oh, no! 1624 01:22:44,883 --> 01:22:46,885 [coughing] 1625 01:22:49,321 --> 01:22:50,289 Oh! 1626 01:22:50,322 --> 01:22:52,257 [panting] 1627 01:22:57,896 --> 01:23:00,399 -Who hits a place like this on Good Friday? 1628 01:23:00,432 --> 01:23:01,734 -Ray Luca. 1629 01:23:01,767 --> 01:23:03,135 -Moving up in the world, huh? 1630 01:23:03,168 --> 01:23:06,972 -It's gonna be his last move. 1631 01:23:07,006 --> 01:23:08,374 [knock] 1632 01:23:14,313 --> 01:23:16,982 this is where it happens. 1633 01:23:17,016 --> 01:23:18,450 Luca'll get the drop on him. 1634 01:23:18,484 --> 01:23:21,987 30 seconds later, the guards'll come through the door. 1635 01:23:22,021 --> 01:23:25,190 Luca's got to be here first to get the drop on the guards. 1636 01:23:25,224 --> 01:23:27,092 Pick-up is at 5:10. 1637 01:23:27,126 --> 01:23:30,029 Luca's got the guards, takes their keys. 1638 01:23:30,062 --> 01:23:31,864 Time lock pops. 1639 01:23:31,897 --> 01:23:33,799 He opens the safe. 1640 01:23:33,832 --> 01:23:35,934 The rest of the cash is ready. 1641 01:23:35,968 --> 01:23:37,970 Two minutes of risk, and it's all over. 1642 01:23:38,003 --> 01:23:40,305 -The only negative exposure they got is from the timing. 1643 01:23:40,339 --> 01:23:43,042 They nail this guy till guards walk through the door. 1644 01:23:43,075 --> 01:23:45,377 -Luca's got to be here before the guards. 1645 01:23:45,411 --> 01:23:49,181 -It ain't just Luca, Mike. 1646 01:23:49,214 --> 01:23:50,149 Come here. 1647 01:23:55,187 --> 01:23:58,424 Are you leveling with me? 1648 01:23:58,457 --> 01:24:00,526 Is there something you're not telling me? 1649 01:24:00,559 --> 01:24:01,760 -Luca killed O'Donnell. 1650 01:24:01,794 --> 01:24:02,795 -Now, how do you know that? 1651 01:24:02,828 --> 01:24:05,431 -He told me in the hospital. 1652 01:24:05,464 --> 01:24:06,432 -Let's get a warrant. 1653 01:24:06,465 --> 01:24:08,167 We got a dying declaration. 1654 01:24:08,200 --> 01:24:09,501 -We'd get laughed out of court. 1655 01:24:09,535 --> 01:24:12,004 We take him in the count room. 1656 01:24:12,037 --> 01:24:13,772 When Luca opens that door, he's gonna 1657 01:24:13,806 --> 01:24:19,244 get the surprise of his life-- me and Walter Clemmons. 1658 01:24:19,278 --> 01:24:20,245 -I want to be in there. 1659 01:24:20,279 --> 01:24:22,815 -I need you on the outside. 1660 01:24:22,848 --> 01:24:27,086 Look, Danny, if Luca comes out of that door 1661 01:24:27,119 --> 01:24:29,788 and I don't, he's all yours. 1662 01:25:10,496 --> 01:25:11,430 -Check out the guy coming in. 1663 01:25:11,463 --> 01:25:12,164 I made him. 1664 01:25:12,197 --> 01:25:12,598 It's Holman. 1665 01:26:08,153 --> 01:26:09,188 -Damn. 1666 01:26:09,221 --> 01:26:10,022 Damn! 1667 01:26:17,296 --> 01:26:19,097 -Mike, the armored car's early. 1668 01:26:19,131 --> 01:26:19,932 It's 5:06. 1669 01:26:37,216 --> 01:26:38,016 -Walk away. 1670 01:26:38,050 --> 01:26:39,051 They're here early. 1671 01:26:39,084 --> 01:26:40,052 We can't be in there that long. 1672 01:26:49,695 --> 01:26:51,230 -Come on, let's go. 1673 01:26:55,467 --> 01:26:56,301 It's over. 1674 01:26:56,335 --> 01:26:57,135 Let's go. 1675 01:27:00,706 --> 01:27:01,940 -Get away from me. 1676 01:27:01,974 --> 01:27:02,975 -Come on, Babe. 1677 01:27:03,008 --> 01:27:04,276 We'll get it another time, huh? 1678 01:27:04,309 --> 01:27:08,447 -You don't get this close and blow it off. 1679 01:27:08,480 --> 01:27:09,448 -Babe, come on. 1680 01:27:09,481 --> 01:27:10,482 It's over. 1681 01:27:10,515 --> 01:27:12,017 Babe. 1682 01:27:12,050 --> 01:27:12,985 -(SHOUTING) Straight ahead! 1683 01:27:13,018 --> 01:27:13,986 -Hey, easy with that gun. 1684 01:27:14,019 --> 01:27:14,720 -(SHOUTING) I said, move it! 1685 01:27:18,357 --> 01:27:19,324 [gunshot] 1686 01:27:20,359 --> 01:27:21,727 [women screaming] 1687 01:27:21,760 --> 01:27:22,694 [gunshot] 1688 01:27:22,728 --> 01:27:25,297 [women screaming] 1689 01:27:26,732 --> 01:27:28,300 [gunfire] 1690 01:27:28,333 --> 01:27:29,701 [woman screams] 1691 01:27:32,738 --> 01:27:34,706 -(SHOUTING) Stay down! 1692 01:27:34,740 --> 01:27:36,275 Stay down! 1693 01:27:36,308 --> 01:27:38,277 [gunfire] 1694 01:27:55,294 --> 01:27:57,262 [women screaming] 1695 01:27:59,298 --> 01:28:01,266 [gunfire] 1696 01:28:07,673 --> 01:28:09,241 [glass shattering] 1697 01:28:09,274 --> 01:28:11,643 [gunfire] 1698 01:28:20,652 --> 01:28:23,221 [women screaming] 1699 01:28:23,255 --> 01:28:24,222 -Get down! 1700 01:28:24,256 --> 01:28:25,223 Get down! 1701 01:28:25,257 --> 01:28:28,226 [women screaming] 1702 01:28:28,260 --> 01:28:30,629 [gunfire] 1703 01:29:01,593 --> 01:29:04,162 [screaming] 1704 01:29:04,196 --> 01:29:06,164 [glass shatters] 1705 01:29:06,198 --> 01:29:09,167 [screaming] 1706 01:29:11,536 --> 01:29:12,371 -Get down! 1707 01:29:12,404 --> 01:29:13,138 Get down! 1708 01:29:13,171 --> 01:29:13,805 Get out of here! 1709 01:29:13,839 --> 01:29:15,540 Get out of the way! 1710 01:29:15,574 --> 01:29:18,143 [screaming] 1711 01:29:20,579 --> 01:29:22,547 [gunfire] 1712 01:29:55,514 --> 01:29:56,314 Where's Luca? 1713 01:29:59,718 --> 01:30:02,220 Get some ambulances and get some help over here. 1714 01:30:12,230 --> 01:30:13,198 Get out of the cab. 1715 01:30:13,231 --> 01:30:13,832 Get out. 1716 01:30:13,865 --> 01:30:15,200 Get out of the cab! 1717 01:30:20,238 --> 01:30:21,573 [tires screech] 1718 01:30:26,478 --> 01:30:27,546 -Where'd those cops come from? 1719 01:30:27,579 --> 01:30:28,814 -I don't know. 1720 01:30:28,847 --> 01:30:29,781 It was like the Fourth of July in there. 1721 01:30:49,267 --> 01:30:50,235 [cocks gun] 1722 01:31:03,648 --> 01:31:07,219 -We can take him in. 1723 01:31:07,252 --> 01:31:08,286 Conspiracy. 1724 01:31:08,320 --> 01:31:10,555 -Worthless. 1725 01:31:10,589 --> 01:31:12,924 -Mike. 1726 01:31:12,958 --> 01:31:13,925 It's murder. 1727 01:31:16,928 --> 01:31:20,232 -You posing for pictures, or you gonna pull the trigger? 1728 01:31:23,235 --> 01:31:24,202 [gunshot] 1729 01:31:25,003 --> 01:31:27,539 -See how easy it is? 1730 01:31:27,572 --> 01:31:29,674 How really easy it is? 1731 01:31:29,708 --> 01:31:32,377 When I take you down, I'm gonna take you down right. 1732 01:31:32,410 --> 01:31:34,312 I'm gonna take you down all the way. 1733 01:32:29,303 --> 01:32:30,571 CORA LUCA: This is it. 1734 01:32:30,604 --> 01:32:33,607 Sun, and this air. 1735 01:32:33,640 --> 01:32:36,510 I don't need anything this grand. 1736 01:32:36,543 --> 01:32:37,911 -Why not? 1737 01:32:37,945 --> 01:32:39,713 Things this grand go with your husband's future. 1738 01:32:47,888 --> 01:32:51,592 Tell Phil Bartoli I'll move all your merchandise. 1739 01:32:51,625 --> 01:32:54,861 I've heard good things about you. 1740 01:32:54,895 --> 01:32:56,730 -Cheers. 1741 01:32:56,763 --> 01:33:00,701 -But one thing I learned early on, you should know. 1742 01:33:00,734 --> 01:33:02,402 This is a business. 1743 01:33:02,436 --> 01:33:06,773 And like any other business, it has managers and mules. 1744 01:33:06,807 --> 01:33:09,576 You are a good manager. 1745 01:33:09,610 --> 01:33:12,779 You can pull together and maintain a tight organization. 1746 01:33:12,813 --> 01:33:14,848 So why do you take an unnecessary risk 1747 01:33:14,881 --> 01:33:17,884 by getting yourself personally involved in the score? 1748 01:33:17,918 --> 01:33:18,719 You're a manager. 1749 01:33:18,752 --> 01:33:19,753 Manage. 1750 01:33:19,786 --> 01:33:20,921 Leave the streets to the mules. 1751 01:33:20,954 --> 01:33:24,758 Stay out of the cops' faces. 1752 01:33:24,791 --> 01:33:28,929 Management is a boring business when you first start out. 1753 01:33:28,962 --> 01:33:31,531 But believe me, when you make your first big deal 1754 01:33:31,565 --> 01:33:34,067 and it's your own, nothing like it. 1755 01:33:34,101 --> 01:33:37,871 Makes the edge you get on a score feel like nothing. 1756 01:33:37,904 --> 01:33:39,606 And you'll never again have to worry 1757 01:33:39,640 --> 01:33:43,443 about those overzealous prosecutors, or those elite law 1758 01:33:43,477 --> 01:33:45,779 enforcers like the FBI, the MCU. 1759 01:33:48,515 --> 01:33:52,085 They are out of your life when you're at the top, Ray. 1760 01:33:52,119 --> 01:33:56,456 And even when they know who you are, they can't touch you. 1761 01:33:56,490 --> 01:33:57,424 You are invisible. 1762 01:34:01,762 --> 01:34:04,998 The MCUs, they come and go. 1763 01:34:05,032 --> 01:34:05,999 We go on forever. 1764 01:34:08,869 --> 01:34:11,838 Beautiful, isn't it? 1765 01:34:11,872 --> 01:34:12,873 -Yes, it is. 1766 01:34:19,079 --> 01:34:19,880 Salut. 1767 01:34:24,017 --> 01:34:27,387 -That's where we all come from. 1768 01:34:27,421 --> 01:34:30,157 Except the Indians. 1769 01:34:30,190 --> 01:34:31,692 And the Indians are unreliable. 1770 01:34:36,797 --> 01:34:40,100 -You're a very wise man, Mr. Weisbord. 1771 01:34:40,133 --> 01:34:41,034 -Thank you, Ray. 1772 01:34:44,705 --> 01:34:46,907 DANNY KRYCHEK: You and me should go get a tan. 1773 01:34:46,940 --> 01:34:49,576 -Sooner or later, Danny. 1774 01:34:49,609 --> 01:34:50,444 One way or another. 1775 01:34:53,113 --> 01:34:54,114 He's all mine. 1776 01:35:01,988 --> 01:35:06,727 [music - del shannon, "runaway"] 1777 01:35:06,777 --> 01:35:11,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 116964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.