Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,245 --> 00:00:05,182
[music - del shannon, "runaway"]
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,435
DISPATCH (ON POLICE RADIO):
All cars, 18th District
3
00:00:25,468 --> 00:00:29,005
armed robbery in progress,
500 block of Duke.
4
00:00:29,039 --> 00:00:29,873
-Squad MCU.
5
00:00:29,906 --> 00:00:31,274
We'll take in that call.
6
00:00:31,307 --> 00:00:33,043
[horn blares]
7
00:00:33,076 --> 00:00:34,010
CASHIER: Hey, buddy!
8
00:00:34,044 --> 00:00:36,413
Who's gonna pay for this?
9
00:00:36,446 --> 00:00:38,181
JOEY INDELLI: Go!
10
00:00:38,214 --> 00:00:40,250
[tires screeching]
11
00:00:46,856 --> 00:00:50,193
[women screaming]
12
00:01:01,171 --> 00:01:02,138
-Come on!
13
00:01:02,172 --> 00:01:03,139
[women scream]
14
00:01:03,173 --> 00:01:04,140
-Put your money on top.
15
00:01:04,174 --> 00:01:05,508
Put money on top.
16
00:01:09,546 --> 00:01:11,081
Put your wallet in the bag!
17
00:01:11,114 --> 00:01:13,083
I told you not to move!
18
00:01:13,116 --> 00:01:15,485
I told you not move!
19
00:01:15,518 --> 00:01:16,486
Jewelry in the bag!
20
00:01:16,519 --> 00:01:17,454
Jewelry in the bag!
21
00:01:17,487 --> 00:01:18,455
Get over there!
22
00:01:18,488 --> 00:01:19,456
[women screaming]
23
00:01:19,489 --> 00:01:21,057
[gunshot]
24
00:01:25,095 --> 00:01:26,830
DISPATCH (ON POLICE RADIO):
First MCU car on scene,
25
00:01:26,863 --> 00:01:27,464
report in.
26
00:01:34,270 --> 00:01:35,071
-Pauli!
27
00:01:35,105 --> 00:01:35,939
Pauli!
28
00:01:35,972 --> 00:01:36,806
Pauli!
29
00:01:36,840 --> 00:01:38,208
Pauli!
30
00:01:38,241 --> 00:01:40,343
Pauli!
31
00:01:40,376 --> 00:01:41,177
-Back inside!
32
00:01:41,211 --> 00:01:42,178
Back inside!
33
00:01:55,158 --> 00:01:57,527
[cocking guns]
34
00:01:59,963 --> 00:02:01,231
DISPATCH (ON POLICE
RADIO): Two jobs
35
00:02:01,264 --> 00:02:05,468
at the same place, uh--
[continues talking]
36
00:02:12,475 --> 00:02:13,943
-What you got in
there, Lieutenant?
37
00:02:13,977 --> 00:02:14,911
-I don't know, Mike.
38
00:02:14,944 --> 00:02:16,246
It's a madhouse in there.
39
00:02:16,279 --> 00:02:17,280
Do you know who this crew is?
40
00:02:17,313 --> 00:02:18,181
-You kidding me?
41
00:02:18,214 --> 00:02:20,116
I haven't got a clue.
42
00:02:20,150 --> 00:02:23,086
[voice on police radio]
43
00:02:36,566 --> 00:02:37,967
BURGLAR: (SHOUTING)
I want some action!
44
00:03:00,924 --> 00:03:03,226
-Lieutenant Mike Torello, MCU.
45
00:03:03,259 --> 00:03:05,929
BURGLAR: I got serious
problems here, Lieutenant.
46
00:03:05,962 --> 00:03:07,063
-Who am I talking to?
47
00:03:07,096 --> 00:03:08,898
BURGLAR: I need
what I need, now!
48
00:03:13,069 --> 00:03:15,238
I want a car, and I
want a million dollars
49
00:03:15,271 --> 00:03:17,273
in cash, in front, right now!
50
00:03:17,307 --> 00:03:18,341
-That's going to take some time.
51
00:03:18,374 --> 00:03:20,043
BURGLAR: Say goodbye to her.
52
00:03:20,076 --> 00:03:23,279
Say goodbye!
53
00:03:23,313 --> 00:03:24,414
Say goodbye!
54
00:03:24,447 --> 00:03:25,415
[gunshot]
55
00:03:25,448 --> 00:03:27,016
[glass shatters]
56
00:03:33,056 --> 00:03:35,491
BURGLAR: This is gonna take
her head off if you don't deal.
57
00:03:35,525 --> 00:03:37,660
-Listen, don't
hurt those people.
58
00:03:37,694 --> 00:03:39,529
Let them go and call
it the way you want.
59
00:03:39,562 --> 00:03:42,432
-Torello, you'd
better deal, now.
60
00:03:42,465 --> 00:03:45,635
-He's a psycho.
61
00:03:45,668 --> 00:03:48,037
-I didn't notice.
62
00:03:48,071 --> 00:03:49,272
Danny, get me a
squad car here, now.
63
00:03:52,575 --> 00:03:54,377
I got a car on the way here now.
64
00:03:54,410 --> 00:03:56,946
There'll be a plane waiting
for you at Northfield.
65
00:03:56,980 --> 00:03:58,581
You take me with you
and let those people go.
66
00:03:58,615 --> 00:03:59,449
BURGLAR: No!
67
00:03:59,482 --> 00:04:00,350
The money!
68
00:04:00,383 --> 00:04:02,252
The money!
MIKE TORELLO: It takes time!
69
00:04:02,285 --> 00:04:03,253
BURGLAR: I'll kill her!
70
00:04:07,123 --> 00:04:09,325
-Listen to me, you big dummy.
71
00:04:09,359 --> 00:04:10,627
I'm a cop.
72
00:04:10,660 --> 00:04:12,962
I make $12,000 a year,
and I'm the highest
73
00:04:12,996 --> 00:04:14,430
paid guy on this street.
74
00:04:14,464 --> 00:04:17,634
I got $3.65 in my pocket.
75
00:04:17,667 --> 00:04:19,736
You want me to, I'll
take up a collection.
76
00:04:19,769 --> 00:04:22,338
You want a million
dollars, you gotta wait.
77
00:04:22,372 --> 00:04:24,274
BURGLAR: Don't jag
me on this plane.
78
00:04:24,307 --> 00:04:26,442
-It'll be there.
79
00:04:26,476 --> 00:04:28,044
[woman gasps]
80
00:04:39,455 --> 00:04:41,424
[voice on police radio]
81
00:04:41,457 --> 00:04:42,992
[woman cries out]
82
00:04:44,193 --> 00:04:44,994
-Back off.
83
00:04:45,028 --> 00:04:46,329
Back off!
84
00:04:46,362 --> 00:04:47,997
[woman cries out]
85
00:04:54,704 --> 00:04:57,373
-Hey, you.
86
00:04:57,407 --> 00:04:59,409
You hurt anybody else,
when this is over,
87
00:04:59,442 --> 00:05:03,179
I'm gonna find what you love
the most and I'm gonna kill it.
88
00:05:03,212 --> 00:05:09,118
Your mother, your father, your
dog-- don't matter what it is.
89
00:05:09,152 --> 00:05:09,752
It's dead.
90
00:05:19,495 --> 00:05:20,296
Get the car.
91
00:05:23,333 --> 00:05:26,302
[MUSIC GEORGE THOROGOOD AND THE
DESTROYERS, "LONG GONE"]
92
00:05:30,707 --> 00:05:32,275
BURGLAR: The hell
with Northfield.
93
00:05:32,308 --> 00:05:33,676
We're going to Milwaukee.
94
00:05:33,710 --> 00:05:34,677
[woman screams]
95
00:05:34,711 --> 00:05:35,678
-Shut up!
96
00:05:35,712 --> 00:05:36,679
[woman screams]
97
00:05:36,713 --> 00:05:37,680
I said, shut up!
98
00:05:44,687 --> 00:05:46,255
Look back there.
99
00:05:46,289 --> 00:05:47,256
I knew it!
100
00:05:50,293 --> 00:05:51,661
-This'll slow 'em down.
101
00:05:51,694 --> 00:05:52,662
[gunshot]
102
00:05:54,697 --> 00:05:55,665
[gunshot]
103
00:05:55,698 --> 00:05:57,633
[tires screeching]
104
00:06:02,672 --> 00:06:03,639
[gunshot]
105
00:06:03,673 --> 00:06:12,548
[tires screeching]
106
00:06:12,582 --> 00:06:14,350
MIKE TORELLO: Wes.
What's happening, Wes?
107
00:06:14,384 --> 00:06:15,418
WES CONNELLY (ON RADIO):
They're shooting the car.
108
00:06:15,451 --> 00:06:17,854
MIKE TORELLO: Pull up.
Pull up. Get behind them.
109
00:06:42,445 --> 00:06:43,413
[gunshot]
110
00:06:44,280 --> 00:06:45,815
[tires screeching]
111
00:06:48,851 --> 00:06:49,786
[gunshot]
112
00:06:50,686 --> 00:06:52,388
[tires screeching]
113
00:06:52,422 --> 00:06:53,389
[gunshot]
114
00:07:01,397 --> 00:07:02,365
[cocks gun]
115
00:07:02,398 --> 00:07:03,366
[women scream]
116
00:07:03,399 --> 00:07:04,367
[gunshot]
117
00:07:04,400 --> 00:07:05,768
[glass shatters]
118
00:07:08,371 --> 00:07:09,338
[gunshot]
119
00:07:09,372 --> 00:07:10,506
[glass shatters]
120
00:07:10,540 --> 00:07:11,340
-Get out!
121
00:07:11,374 --> 00:07:12,175
-No!
122
00:07:12,208 --> 00:07:13,342
-Get out of the car.
123
00:07:13,376 --> 00:07:14,343
Get out, now!
124
00:07:18,347 --> 00:07:19,615
Get out!
125
00:07:19,649 --> 00:07:21,217
Get out!
126
00:07:21,250 --> 00:07:22,585
Get out there!
127
00:07:32,462 --> 00:07:33,596
MIKE TORELLO: Walter.
128
00:07:33,629 --> 00:07:34,764
Listen to me, Walter.
129
00:07:34,797 --> 00:07:38,167
Pull up now, and
get in behind them.
130
00:07:38,201 --> 00:07:42,171
Behind them, Walter,
and in front of me.
131
00:07:42,205 --> 00:07:43,573
[tires screeching]
132
00:07:45,608 --> 00:07:47,176
-Kill the lights, Danny.
133
00:07:47,210 --> 00:07:49,545
Kill the lights and get
into the far left lane.
134
00:07:57,987 --> 00:07:59,555
Closer, Danny.
135
00:07:59,589 --> 00:08:01,257
Move it closer.
136
00:08:01,290 --> 00:08:02,391
[woman screams]
137
00:08:02,825 --> 00:08:03,626
Now!
138
00:08:08,264 --> 00:08:09,232
[gunshot]
139
00:08:09,265 --> 00:08:10,633
[glass shatters]
140
00:08:12,268 --> 00:08:14,237
[tires screeching]
141
00:08:27,650 --> 00:08:29,986
[metal scraping]
142
00:09:10,993 --> 00:09:11,928
[gunshot]
143
00:09:14,564 --> 00:09:15,364
[gunshot]
144
00:09:16,065 --> 00:09:16,933
[gunshot]
145
00:09:21,971 --> 00:09:22,939
[gunshot]
146
00:09:22,972 --> 00:09:23,940
[gunshot]
147
00:09:49,932 --> 00:09:51,901
[glass shatters]
148
00:09:51,934 --> 00:09:54,870
[gunshots]
149
00:10:32,475 --> 00:10:34,377
Get down from the window.
150
00:10:42,151 --> 00:10:45,388
[music - del shannon, "runaway"]
151
00:11:51,621 --> 00:11:52,989
[voices on police radio]
152
00:11:53,023 --> 00:11:54,958
-We made the proper
notifications.
153
00:11:54,991 --> 00:11:57,561
If we need anything else,
we'll let you know, all right?
154
00:12:02,132 --> 00:12:05,469
-Mike, they're taking
that one over to General.
155
00:12:05,502 --> 00:12:08,071
-Check that car, will you, Wes?
156
00:12:08,105 --> 00:12:09,673
-What?
157
00:12:09,706 --> 00:12:10,707
-Check out the car.
158
00:12:10,741 --> 00:12:11,541
WES CONNELLY: Yeah.
159
00:12:11,575 --> 00:12:14,544
OK.
160
00:12:14,578 --> 00:12:16,113
-Mine's DOA.
161
00:12:16,146 --> 00:12:17,047
Swept the backyard.
162
00:12:17,080 --> 00:12:18,782
There's nothing we need.
163
00:12:18,815 --> 00:12:20,684
-Guy you killed is an Indian.
164
00:12:20,717 --> 00:12:21,718
-Indian?
165
00:12:21,752 --> 00:12:23,086
-Yeah, like in Sioux or Apache.
166
00:12:23,120 --> 00:12:24,621
Car was licensed
from New Mexico.
167
00:12:24,654 --> 00:12:26,523
Says his name was
Billy Running Bird.
168
00:12:26,556 --> 00:12:28,792
-Who the hell are these guys?
169
00:12:28,825 --> 00:12:30,594
Who do we know that puts
down this type of action
170
00:12:30,627 --> 00:12:31,595
and runs with an Indian?
171
00:12:31,628 --> 00:12:32,729
-Got me.
172
00:12:32,763 --> 00:12:33,730
-Check it out, will you?
173
00:12:33,764 --> 00:12:34,931
-Sure.
174
00:12:34,965 --> 00:12:35,766
-Joey!
175
00:12:38,869 --> 00:12:40,003
Get back to that restaurant.
176
00:12:40,036 --> 00:12:41,138
I don't want to
lose any evidence.
177
00:12:41,171 --> 00:12:43,540
You understand?
178
00:12:43,573 --> 00:12:45,842
What about that woman
on the, uh, trunk?
179
00:12:45,876 --> 00:12:46,843
-She's in shock.
180
00:12:46,877 --> 00:12:48,812
Maybe internal injuries.
181
00:12:48,845 --> 00:12:50,147
[metal clanging]
182
00:12:50,180 --> 00:12:51,214
WES CONNELLY: Damn dog!
183
00:12:51,248 --> 00:12:52,215
[gunshot]
184
00:12:54,217 --> 00:12:55,585
What are you doing?
185
00:12:55,619 --> 00:12:56,920
Huh?
186
00:12:56,953 --> 00:12:58,088
What do you just throw
people out of cars for?
187
00:12:58,121 --> 00:13:00,590
What kind of trick is that, huh?
188
00:13:00,624 --> 00:13:02,526
God--
189
00:13:02,559 --> 00:13:03,860
-Hey!
190
00:13:03,894 --> 00:13:08,098
Why don't you go get
unconscious for a while?
191
00:13:08,131 --> 00:13:10,066
-Yeah.
192
00:13:10,100 --> 00:13:11,034
Good idea.
193
00:13:17,974 --> 00:13:20,877
[MUSIC JOHNNY MATHIS, "CHANCES
ARE"]
194
00:13:31,054 --> 00:13:31,988
-Bourbon and water.
195
00:13:43,867 --> 00:13:45,202
[sigh] Thanks.
196
00:13:54,711 --> 00:13:55,545
-What's your name?
197
00:13:58,915 --> 00:14:00,150
-Mike Torello.
198
00:14:00,183 --> 00:14:02,786
Yours?
199
00:14:02,819 --> 00:14:04,654
-Julie.
200
00:14:04,688 --> 00:14:07,991
-Hi, Julie.
201
00:14:08,024 --> 00:14:11,928
Are, uh-- are you alone?
202
00:14:11,962 --> 00:14:14,865
-Only for the moment.
203
00:14:14,898 --> 00:14:16,633
-You meeting someone?
204
00:14:16,666 --> 00:14:17,300
-Yeah.
205
00:14:19,970 --> 00:14:20,804
-As good as me?
206
00:14:23,306 --> 00:14:27,577
-That's a tough call.
207
00:14:27,611 --> 00:14:29,346
-Married?
208
00:14:29,379 --> 00:14:30,914
-To an absolute animal.
209
00:14:41,758 --> 00:14:44,194
-Your place or mine.
210
00:14:44,227 --> 00:14:45,896
-Do I have a choice?
211
00:14:45,929 --> 00:14:47,264
-Get in the car.
212
00:15:18,161 --> 00:15:19,896
[voices on police radio]
213
00:15:20,764 --> 00:15:21,898
[gun cocking]
214
00:15:21,932 --> 00:15:23,266
BURGLAR (VOICEOVER):
I'll kill her!
215
00:15:23,300 --> 00:15:24,167
[gunshot]
216
00:15:24,200 --> 00:15:25,368
[groans]
217
00:15:25,402 --> 00:15:26,236
DANNY KRYCHEK
(VOICEOVER): Mine's DOA.
218
00:15:26,269 --> 00:15:28,305
[women screaming]
219
00:15:28,338 --> 00:15:30,006
DANNY KRYCHEK (VOICEOVER):
She's in shock.
220
00:15:30,040 --> 00:15:32,375
[women screaming]
221
00:15:34,311 --> 00:15:35,345
BURGLAR (VOICEOVER):
Say goodbye.
222
00:15:35,378 --> 00:15:36,346
Say goodbye!
223
00:15:36,379 --> 00:15:37,914
[guns cocking]
224
00:15:37,948 --> 00:15:38,915
[gunshot]
225
00:15:41,351 --> 00:15:44,821
WALTER CLEMMONS (VOICEOVER):
Guy you killed is an Indian.
226
00:15:44,854 --> 00:15:47,791
[breathing jaggedly]
227
00:16:02,372 --> 00:16:03,940
-Hey, hey.
228
00:16:03,974 --> 00:16:06,710
Michael.
229
00:16:06,743 --> 00:16:07,711
How you doing?
230
00:16:07,744 --> 00:16:08,244
-OK, Tom.
231
00:16:08,278 --> 00:16:08,945
How are you?
232
00:16:11,314 --> 00:16:12,115
Mwah!
233
00:16:16,152 --> 00:16:17,120
-Michael!
234
00:16:17,153 --> 00:16:18,388
-Anna, how are you?
235
00:16:18,421 --> 00:16:19,990
How you doing?
236
00:16:20,023 --> 00:16:22,058
I still see you're giving
away free candy, huh?
237
00:16:22,092 --> 00:16:23,827
-Ah, I gave you
plenty in your day.
238
00:16:23,860 --> 00:16:25,161
-Yeah, you sure did.
239
00:16:25,195 --> 00:16:25,996
-Tom.
240
00:16:26,029 --> 00:16:26,997
-How are you?
241
00:16:27,030 --> 00:16:27,564
Mwah.
242
00:16:27,597 --> 00:16:30,800
-Hi. Fine, how are you?
243
00:16:30,834 --> 00:16:31,801
MIKE TORELLO: Whoa, whoa, whoa.
244
00:16:31,835 --> 00:16:32,736
-Hey.
245
00:16:32,769 --> 00:16:33,803
MIKE TORELLO: Wait a minute.
What's this?
246
00:16:33,837 --> 00:16:34,371
What's this?
247
00:16:34,404 --> 00:16:35,105
You in school?
248
00:16:35,138 --> 00:16:36,373
-Yeah.
249
00:16:36,406 --> 00:16:37,307
Yeah, I'm over at
Wright, taking a course.
250
00:16:37,340 --> 00:16:38,174
How To Be a Millionaire.
251
00:16:38,208 --> 00:16:39,009
ANNA O'DONNELL: See?
252
00:16:39,042 --> 00:16:39,843
He's in college.
253
00:16:39,876 --> 00:16:41,311
-That ain't work.
254
00:16:41,344 --> 00:16:43,013
-Hey, my biggest fan, right?
255
00:16:43,046 --> 00:16:44,748
Julie!
256
00:16:44,781 --> 00:16:47,317
Julie.
257
00:16:47,350 --> 00:16:49,386
Hey, you look like
a million bucks.
258
00:16:49,419 --> 00:16:50,420
-Yeah, thanks.
259
00:16:50,453 --> 00:16:52,255
-I figured you'd be coming by.
260
00:16:52,288 --> 00:16:53,156
-Blackhawks?
261
00:16:53,189 --> 00:16:54,457
-The playoffs.
262
00:16:54,491 --> 00:16:55,425
-I didn't even know
they were still in it.
263
00:16:55,458 --> 00:16:57,227
[chuckles] OK.
264
00:16:57,260 --> 00:16:58,828
-What this I hear about
you going to college?
265
00:16:58,862 --> 00:16:59,763
-Yeah, school, yeah.
266
00:16:59,796 --> 00:17:00,463
I love it.
267
00:17:00,497 --> 00:17:02,265
It's great.
-Great.
268
00:17:02,298 --> 00:17:03,400
MIKE TORELLO: Hey, what
are you doing with my wife?
269
00:17:03,433 --> 00:17:04,401
-You married this guy?
270
00:17:04,434 --> 00:17:05,335
-I don't know sometimes.
271
00:17:05,368 --> 00:17:08,271
MIKE TORELLO: Come
over here for a second.
272
00:17:08,304 --> 00:17:09,472
You working?
273
00:17:09,506 --> 00:17:10,440
I mean, straight,
everything legit?
274
00:17:10,473 --> 00:17:11,074
-Yeah.
275
00:17:11,107 --> 00:17:11,508
-Legit?
276
00:17:11,541 --> 00:17:12,742
Yeah.
277
00:17:12,776 --> 00:17:13,243
I got a job over the Ice House.
278
00:17:13,276 --> 00:17:13,877
I'm legit.
279
00:17:13,910 --> 00:17:14,511
-Yeah?
280
00:17:14,544 --> 00:17:16,813
-Yeah, absolutely.
281
00:17:16,846 --> 00:17:18,481
Hey, Julie, would you
take this guy out of here?
282
00:17:18,515 --> 00:17:19,315
-Come on.
283
00:17:19,349 --> 00:17:20,150
Let's go.
284
00:17:20,183 --> 00:17:20,917
-Good to see you.
285
00:17:20,950 --> 00:17:23,486
-All right.
286
00:17:23,520 --> 00:17:25,388
JOHNNY O'DONNELL: Mike, don't
be a stranger, all right?
287
00:17:25,422 --> 00:17:26,389
I'm gonna go, Ma, huh?
288
00:17:26,423 --> 00:17:27,891
-OK.
289
00:17:27,924 --> 00:17:28,992
-All right, so I'll
talk to you later on.
290
00:17:29,025 --> 00:17:29,959
-All right.
Take care.
291
00:17:29,993 --> 00:17:30,794
-Cheer up, Dad.
292
00:17:36,032 --> 00:17:38,902
ANNA O'DONNELL: How'd you
know he'd be coming by?
293
00:17:38,935 --> 00:17:42,105
-He always comes to see
you after the close ones.
294
00:17:46,376 --> 00:17:47,911
PAULI TAGLIA: I'm where
I'm supposed to be.
295
00:17:47,944 --> 00:17:50,080
Looking, watching,
everything's good.
296
00:17:50,113 --> 00:17:54,350
Then out of nowhere, there's
heat all over the place.
297
00:17:54,384 --> 00:17:57,187
So then they never come
out the door, right?
298
00:17:57,220 --> 00:17:58,922
I don't know what
went down inside.
299
00:17:58,955 --> 00:18:02,826
I already got a burglary beef
with that Torello from MCU.
300
00:18:02,859 --> 00:18:06,796
And I hear over their air
that he's on his way over.
301
00:18:06,830 --> 00:18:08,064
What was I supposed to do?
302
00:18:08,098 --> 00:18:10,366
I held my position
as long as I could.
303
00:18:10,400 --> 00:18:11,334
Wasn't my fault.
304
00:18:11,367 --> 00:18:13,436
It was that crazy Indian!
305
00:18:13,470 --> 00:18:16,206
-Who begged me to
hire the Indian?
306
00:18:16,239 --> 00:18:18,942
-Ray, he had a major
reputation in Phoenix.
307
00:18:18,975 --> 00:18:20,143
-This is Chicago.
308
00:18:20,176 --> 00:18:22,145
And two guys I can
trust are dead.
309
00:18:22,178 --> 00:18:25,882
As far as I'm concerned,
it's your fault.
310
00:18:25,915 --> 00:18:28,218
-Ray, how many things
we done together?
311
00:18:28,251 --> 00:18:29,352
Huh?
312
00:18:29,385 --> 00:18:31,454
Haven't I always
carried my weight?
313
00:18:31,488 --> 00:18:33,990
Aah!
314
00:18:34,023 --> 00:18:36,326
-(SHOUTING) You should've
taken them cops out!
315
00:18:36,359 --> 00:18:38,294
You gotta do whatever you
gotta do, you understand that?
316
00:18:38,328 --> 00:18:39,129
-Ray, please.
317
00:18:39,162 --> 00:18:41,865
Please, I'm sorry!
318
00:18:41,898 --> 00:18:44,501
Ray--
319
00:18:44,534 --> 00:18:46,002
-Hey, Ray.
320
00:18:46,035 --> 00:18:46,970
-Hey.
321
00:18:47,003 --> 00:18:48,838
Hey, Johnny.
322
00:18:48,872 --> 00:18:50,340
How you doing?
323
00:18:50,373 --> 00:18:51,207
Good to see you.
324
00:18:51,241 --> 00:18:51,941
-Same.
325
00:18:51,975 --> 00:18:52,442
-Hey, Ray.
326
00:18:52,475 --> 00:18:53,309
-Hey, Ray.
327
00:18:53,343 --> 00:18:54,878
RAY LUCA: Hey, guys.
328
00:18:54,911 --> 00:18:56,079
Hey, Johnny, how's your mom?
-She's doing good.
329
00:18:56,112 --> 00:18:57,247
-Listen, say hello
for me, all right?
330
00:18:57,280 --> 00:18:58,148
-All right.
Why don't you stop by?
331
00:18:58,181 --> 00:18:58,982
She'd love to see you.
332
00:18:59,015 --> 00:18:59,516
-Yeah.
333
00:18:59,549 --> 00:19:00,517
Yeah, sure.
334
00:19:00,550 --> 00:19:02,318
Listen, uh, what's up, guys?
335
00:19:02,352 --> 00:19:03,386
JO JO SWEENEY: Did you hear what
happened at Boyer's last night?
336
00:19:03,419 --> 00:19:04,487
-They all got killed.
337
00:19:04,521 --> 00:19:06,422
-Hey, I come that close.
338
00:19:06,456 --> 00:19:07,524
That close.
339
00:19:07,557 --> 00:19:09,025
-You were there?
340
00:19:09,058 --> 00:19:12,061
-I don't know how I
got out of there alive.
341
00:19:12,095 --> 00:19:13,029
-Hey, Ray!
342
00:19:13,062 --> 00:19:13,997
[glass shatters]
343
00:19:14,030 --> 00:19:14,964
-[inaudible]
344
00:19:14,998 --> 00:19:15,999
-Ray, Ray, Ray, Ray!
345
00:19:16,032 --> 00:19:16,933
Old business, Ray.
346
00:19:16,966 --> 00:19:18,134
Old business.
347
00:19:18,168 --> 00:19:20,003
Old business.
348
00:19:20,036 --> 00:19:20,637
We got new business.
349
00:19:26,176 --> 00:19:27,210
-What new business?
350
00:19:34,017 --> 00:19:35,652
I don't like fish,
and I got work to do.
351
00:19:35,685 --> 00:19:37,153
So what is it?
352
00:19:37,187 --> 00:19:40,023
-Well, what it is is work.
353
00:19:40,056 --> 00:19:41,591
There's $3 million in here, Ray.
354
00:19:41,624 --> 00:19:42,525
-$3 mil, huh?
355
00:19:47,564 --> 00:19:49,299
Where'd you get
these vault specs?
356
00:19:49,332 --> 00:19:52,235
-Patent Office, Washington.
357
00:19:52,268 --> 00:19:54,003
-How'd you figure out
this table of burn times?
358
00:19:54,037 --> 00:19:56,906
-I'm taking a course
in metallurgy.
359
00:19:56,940 --> 00:19:58,942
-Acetylene versus magnesium?
360
00:19:58,975 --> 00:20:00,410
What's that?
361
00:20:00,443 --> 00:20:02,912
-It's a burning bar
used for underwater.
362
00:20:02,946 --> 00:20:05,114
8,000 degrees Fahrenheit.
363
00:20:05,148 --> 00:20:07,917
Never been used
in a score before.
364
00:20:07,951 --> 00:20:09,018
-OK, kid, I'm impressed.
365
00:20:09,052 --> 00:20:09,652
So what's the score?
366
00:20:18,962 --> 00:20:21,497
JOHNNY O'DONNELL:
You're looking at it.
367
00:20:21,531 --> 00:20:22,332
Last page.
368
00:20:25,602 --> 00:20:27,170
RAY LUCA: What do
you need me for?
369
00:20:27,203 --> 00:20:28,972
JOHNNY O'DONNELL: Experience.
370
00:20:29,005 --> 00:20:31,007
Primo and Sweeney are nice guys,
but I need a professional crew.
371
00:20:34,677 --> 00:20:37,080
-My contacts to down it.
372
00:20:37,113 --> 00:20:38,481
-Something like that.
373
00:20:42,085 --> 00:20:44,020
-OK, kid, you're on.
374
00:20:52,999 --> 00:20:54,634
--[inaudible], what
is it with this heat?
375
00:20:54,667 --> 00:20:57,236
-Thermostat exploded.
376
00:20:57,270 --> 00:20:58,104
Kramer's in your office.
377
00:20:58,137 --> 00:20:59,372
-Oh, yeah.
378
00:20:59,405 --> 00:21:00,706
Hey, Walter, call
Engineering, will you?
379
00:21:00,740 --> 00:21:02,575
[laughs]
380
00:21:05,411 --> 00:21:06,679
-Oh, man, I don't believe this.
381
00:21:06,712 --> 00:21:08,414
You again?
382
00:21:08,447 --> 00:21:11,050
-Caught him prowling.
383
00:21:11,083 --> 00:21:11,684
-Ignacio [inaudible].
384
00:21:14,520 --> 00:21:16,322
Take him out and shoot him.
385
00:21:16,355 --> 00:21:18,391
That's how easy it is to
get you out of my life.
386
00:21:18,424 --> 00:21:19,692
-Hey, [inaudible].
387
00:21:19,725 --> 00:21:20,993
I was clean.
388
00:21:24,196 --> 00:21:26,232
Hey, what are you doing?
389
00:21:26,265 --> 00:21:28,367
-Well, boss says
I gotta shoot you.
390
00:21:28,401 --> 00:21:31,570
You got any specific
place you want to die?
391
00:21:31,604 --> 00:21:34,307
IGNACIO: Hey Comandante,
por favore, ah?
392
00:21:34,340 --> 00:21:35,641
All right, you want
me to figure somebody?
393
00:21:35,675 --> 00:21:37,176
I'll finger somebody.
394
00:21:37,209 --> 00:21:38,511
You want the juice man, huh?
395
00:21:38,544 --> 00:21:40,379
You got a lazy brother-in-law.
396
00:21:40,413 --> 00:21:43,482
Your sister, my sister, anybody
except blood, capisce, paisano?
397
00:21:43,516 --> 00:21:44,317
-Hey.
398
00:21:44,350 --> 00:21:45,584
Hey, hey, hey.
399
00:21:45,618 --> 00:21:46,786
What are your friends
going to say, huh?
400
00:21:46,819 --> 00:21:48,154
What are your friends
gonna say when
401
00:21:48,187 --> 00:21:49,221
they find out you're
a stool pigeon?
402
00:21:49,255 --> 00:21:50,289
IGNACIO: Hey, that I can handle.
403
00:21:50,323 --> 00:21:54,193
But you, you are a killer.
404
00:21:54,226 --> 00:21:56,762
I can see that in his eyes.
405
00:21:56,796 --> 00:21:58,764
-Did he take anything down?
406
00:21:58,798 --> 00:22:00,599
JOEY INDELLI: No, but he
had enough equipment on him
407
00:22:00,633 --> 00:22:02,368
to take the whole
block when we got him.
408
00:22:02,401 --> 00:22:03,436
-I clean.
409
00:22:03,469 --> 00:22:05,204
Innocente.
410
00:22:05,237 --> 00:22:06,272
Believe me.
411
00:22:06,305 --> 00:22:07,173
I never lie.
412
00:22:07,206 --> 00:22:08,507
-You clean?
-I clean.
413
00:22:08,541 --> 00:22:10,042
MIKE TORELLO: You clean.
-I clean.
414
00:22:10,076 --> 00:22:11,077
-You clean the office.
415
00:22:11,110 --> 00:22:12,044
Show him the cleaning supplies.
416
00:22:12,078 --> 00:22:12,611
Then maybe I let you live.
417
00:22:12,645 --> 00:22:13,479
-Mille grazie.
418
00:22:13,512 --> 00:22:14,313
Mille grazie.
419
00:22:17,183 --> 00:22:18,317
-It's an oven in here.
420
00:22:18,351 --> 00:22:19,485
-Forget about those windows.
421
00:22:19,518 --> 00:22:21,220
They haven't opened
in five years.
422
00:22:21,253 --> 00:22:22,621
-What do you got on Boyer's?
423
00:22:22,655 --> 00:22:24,323
-Nothing.
424
00:22:24,357 --> 00:22:26,058
-You blew the guy
on the expressway?
425
00:22:26,092 --> 00:22:28,394
-I was dealing with the moment.
426
00:22:28,427 --> 00:22:29,662
-You haven't made this crew.
427
00:22:29,695 --> 00:22:31,430
-Only the Indian.
428
00:22:31,464 --> 00:22:32,832
-These are the kind of crews
we're supposed to be working.
429
00:22:32,865 --> 00:22:34,633
How can I go upstairs and
tell 'em we got nothing?
430
00:22:34,667 --> 00:22:36,335
My selling point to
get this squad started
431
00:22:36,369 --> 00:22:38,104
was that we were gonna be on
top of this kind of thing.
432
00:22:38,137 --> 00:22:40,072
-Look, when you brought me
into this unit a year ago,
433
00:22:40,106 --> 00:22:44,110
you told me major crimes
only, Mike, the MCU.
434
00:22:44,143 --> 00:22:46,679
Focus on high-line
crews, intelligence.
435
00:22:46,712 --> 00:22:47,847
Major criminals.
436
00:22:47,880 --> 00:22:49,215
Outfit guys.
437
00:22:49,248 --> 00:22:50,249
Have you see what's
outside my door?
438
00:22:50,282 --> 00:22:51,517
I haven't sat down yet.
439
00:22:51,550 --> 00:22:52,551
-All right, all right,
I'm working on it.
440
00:22:55,721 --> 00:22:59,258
-We got scorecards on most
of the independent crews.
441
00:22:59,291 --> 00:23:01,227
What kind of scores
they're taking down,
442
00:23:01,260 --> 00:23:02,561
who they're downing
the merch to.
443
00:23:02,595 --> 00:23:05,765
The guys who took down
Boyer's are brand new.
444
00:23:05,798 --> 00:23:06,766
-Maybe they're an outfit crew?
445
00:23:06,799 --> 00:23:08,267
-I don't think so.
446
00:23:08,300 --> 00:23:09,301
-Why?
447
00:23:09,335 --> 00:23:10,503
-Too many wise guys eat there.
448
00:23:10,536 --> 00:23:12,605
These guys are
operating on their own.
449
00:23:12,638 --> 00:23:15,841
-Oh, this heat is unbearable.
450
00:23:15,875 --> 00:23:19,245
Look, Mike, you gotta watch
what they now call an image.
451
00:23:19,278 --> 00:23:20,513
"Daily News" is
treating the other night
452
00:23:20,546 --> 00:23:22,348
like you're Billy the Kid.
453
00:23:22,381 --> 00:23:23,382
-That's pretty accurate.
454
00:23:23,416 --> 00:23:24,650
I felt like Billy the Kid.
455
00:23:24,683 --> 00:23:26,152
-You had to blow 'em
away on the highway?
456
00:23:26,185 --> 00:23:27,353
Was that good judgment?
457
00:23:27,386 --> 00:23:29,455
MIKE TORELLO: I figured those
women had a better chance
458
00:23:29,488 --> 00:23:31,590
in a car crash than they did
dealing with that crazy Indian.
459
00:23:31,624 --> 00:23:32,758
CHIEF KRAMER: Jake,
where am I next?
460
00:23:32,792 --> 00:23:33,893
JAKE (ON PHONE):
Where are you now?
461
00:23:33,926 --> 00:23:35,428
-I'm over at MCU.
462
00:23:35,461 --> 00:23:36,829
Look, these guys need
an air-conditioner here.
463
00:23:36,862 --> 00:23:39,632
JAKE (ON PHONE): Hey,
we've got our priorities.
464
00:23:39,665 --> 00:23:41,801
-Priorities.
465
00:23:41,834 --> 00:23:43,736
[windows shatters]
466
00:23:45,337 --> 00:23:47,840
Some vandal busted
Torello's window.
467
00:23:47,873 --> 00:23:48,908
That makes this a priority.
468
00:23:52,344 --> 00:23:54,713
Put your shirt in your pants.
469
00:23:54,747 --> 00:23:56,315
And find out who's
running that crew.
470
00:23:59,351 --> 00:24:00,519
[slams door]
471
00:24:00,553 --> 00:24:03,322
[MUSIC JOHNNY PRESTON, "RUNNING
BEAR"]
472
00:24:10,629 --> 00:24:13,332
MIKE TORELLO: You know this
guy?
473
00:24:13,365 --> 00:24:14,767
BARTENDER: He don't
look too good.
474
00:24:14,800 --> 00:24:16,635
-That's 'cause he's dead.
475
00:24:16,669 --> 00:24:17,603
-Yeah, I know him.
476
00:24:17,636 --> 00:24:18,938
That's Billy Running Bird.
477
00:24:18,971 --> 00:24:20,339
-Hang around here?
478
00:24:20,372 --> 00:24:22,675
-He used to tend
bar, once in a while.
479
00:24:22,708 --> 00:24:23,943
-What can you tell us about him?
480
00:24:23,976 --> 00:24:25,411
-Not much.
481
00:24:25,444 --> 00:24:26,745
Hasn't been around
here in a long time.
482
00:24:26,779 --> 00:24:27,780
-You know where he lived?
483
00:24:27,813 --> 00:24:28,814
Anyone who knew him?
484
00:24:28,848 --> 00:24:29,849
-Any employment records?
485
00:24:29,882 --> 00:24:31,383
-No.
486
00:24:31,417 --> 00:24:33,919
This place has changed
hands five times since.
487
00:24:33,953 --> 00:24:36,956
But there used to be some white
boys coming in looking for him.
488
00:24:36,989 --> 00:24:38,624
-Anyone you know by name?
489
00:24:38,657 --> 00:24:40,292
-No.
490
00:24:40,326 --> 00:24:42,294
-Would you recognize them
if you saw some pictures?
491
00:24:42,328 --> 00:24:43,462
-Maybe.
492
00:24:43,496 --> 00:24:46,432
-Here.
493
00:24:46,465 --> 00:24:47,800
Take a look at these.
494
00:24:56,308 --> 00:24:56,942
Don't figure.
495
00:24:56,976 --> 00:24:57,843
-What?
496
00:24:57,877 --> 00:24:59,345
-None of this.
497
00:24:59,378 --> 00:25:00,613
An Indian taking down
that kind of action.
498
00:25:00,646 --> 00:25:02,815
-It's 'cause someone
else is ram-riding him.
499
00:25:02,848 --> 00:25:04,517
-Maybe.
500
00:25:04,550 --> 00:25:06,952
Still, it doesn't
make any sense.
501
00:25:06,986 --> 00:25:08,721
Feels to me like
someone's moving in.
502
00:25:12,024 --> 00:25:13,893
-I'll get to the bottom of this.
503
00:25:24,403 --> 00:25:27,406
You know this guy?
504
00:25:27,439 --> 00:25:33,445
He's dead-- killed
by White Eyes.
505
00:25:35,981 --> 00:25:37,883
You want to help?
506
00:25:37,917 --> 00:25:38,717
[inaudible]?
507
00:25:44,356 --> 00:25:45,691
-Uh, maybe this guy.
508
00:25:45,724 --> 00:25:46,559
-Mike.
509
00:25:51,530 --> 00:25:52,665
-The hell was he talking about?
510
00:25:52,698 --> 00:25:54,567
MIKE TORELLO: You see
something?
511
00:25:54,600 --> 00:25:56,502
Ah, maybe this guy.
I don't know.
512
00:26:00,573 --> 00:26:02,408
-What are you-- what are you,
Crazy Horse or something?
513
00:26:02,441 --> 00:26:02,975
-Easy, easy.
514
00:26:03,008 --> 00:26:03,809
Relax.
515
00:26:03,842 --> 00:26:04,944
Relax.
516
00:26:04,977 --> 00:26:05,778
Take it easy.
517
00:26:05,811 --> 00:26:06,612
Which guy?
518
00:26:06,645 --> 00:26:07,513
Come on, which one?
519
00:26:07,546 --> 00:26:08,347
-This guy.
520
00:26:08,380 --> 00:26:09,715
Maybe.
521
00:26:09,748 --> 00:26:11,984
Only maybe.
522
00:26:12,017 --> 00:26:14,486
-Pauli Taglia.
523
00:26:14,520 --> 00:26:15,487
Come on.
524
00:26:38,944 --> 00:26:40,079
-What do you want?
525
00:26:40,112 --> 00:26:41,413
-Need to talk to you, Pauli.
526
00:26:41,447 --> 00:26:42,047
-About what?
527
00:26:42,081 --> 00:26:43,449
Two of you guys?
528
00:26:43,482 --> 00:26:44,583
-What have you been doing?
529
00:26:44,617 --> 00:26:45,417
-Staying home.
530
00:26:45,451 --> 00:26:46,418
Who wants to know?
531
00:26:46,452 --> 00:26:47,052
-We want to know.
532
00:26:49,989 --> 00:26:50,923
-You been working?
533
00:26:50,956 --> 00:26:51,824
-Yeah.
534
00:26:51,857 --> 00:26:52,725
I'm a pharmacist now.
535
00:26:55,661 --> 00:26:56,462
What'd you do that for?
536
00:26:56,495 --> 00:26:57,062
-You're pinched.
537
00:26:57,096 --> 00:26:57,963
-For what?
538
00:26:57,997 --> 00:26:59,665
-Eating with both hands.
539
00:26:59,698 --> 00:27:02,001
Come on.
540
00:27:02,034 --> 00:27:03,802
-Empty your pockets.
541
00:27:03,836 --> 00:27:05,104
Now, on the table.
542
00:27:09,108 --> 00:27:09,908
Come on, come on!
543
00:27:09,942 --> 00:27:13,479
Get 'em up.
544
00:27:13,512 --> 00:27:15,347
-All right, this
is embarrassing.
545
00:27:15,381 --> 00:27:16,915
-Yeah, for me it's
lemon meringue, huh?
546
00:27:38,671 --> 00:27:39,571
-Hiya, Pauli.
547
00:27:39,605 --> 00:27:40,639
-What is this, Lieutenant?
548
00:27:40,673 --> 00:27:41,907
-Boyer's.
549
00:27:41,940 --> 00:27:42,808
-Boyer's what?
550
00:27:42,841 --> 00:27:43,976
I don't know no Boyer's.
551
00:27:44,009 --> 00:27:45,611
-Where were you
Monday night, Pauli?
552
00:27:45,644 --> 00:27:46,945
-Home, watching skin
flicks with my wife.
553
00:27:46,979 --> 00:27:48,681
-Spend a lot of time
with her, because you're
554
00:27:48,714 --> 00:27:50,015
going away real soon.
555
00:27:50,049 --> 00:27:51,984
-Come on, that burglary
beef's a nothing case.
556
00:27:52,017 --> 00:27:54,019
-I can help you, Pauli,
but it doesn't come gratis.
557
00:27:54,053 --> 00:27:55,087
-What do you want?
558
00:27:55,120 --> 00:27:55,921
-Boyer's.
559
00:27:55,954 --> 00:27:56,755
Whose crew?
560
00:27:56,789 --> 00:27:58,757
Who put it together?
561
00:27:58,791 --> 00:27:59,758
-I don't know no Boyer's.
562
00:27:59,792 --> 00:28:00,959
Who is he?
563
00:28:00,993 --> 00:28:03,662
-You were there, Pauli.
564
00:28:03,696 --> 00:28:05,130
I know everything you do.
565
00:28:05,164 --> 00:28:07,166
I even have to listen
to you when you breathe
566
00:28:07,199 --> 00:28:09,568
hard at the [inaudible]
that you call.
567
00:28:09,601 --> 00:28:11,537
-Come on, I don't know
what you're talking about.
568
00:28:16,909 --> 00:28:18,677
-You want to help me, Pauli?
569
00:28:18,711 --> 00:28:20,412
-Yeah.
570
00:28:20,446 --> 00:28:21,647
Take some bread.
571
00:28:21,680 --> 00:28:22,948
Let me walk on
that burglary beef.
572
00:28:22,981 --> 00:28:25,517
I wasn't--
573
00:28:25,551 --> 00:28:27,453
-It's too easy, Pauli.
574
00:28:27,486 --> 00:28:29,455
I don't make deals like that.
575
00:28:29,488 --> 00:28:33,625
I want to the boss on Boyer's.
576
00:28:33,659 --> 00:28:34,993
Get him out of here.
577
00:28:35,027 --> 00:28:36,595
-Who you taking?
578
00:28:36,628 --> 00:28:37,596
-Come on.
579
00:28:44,970 --> 00:28:46,538
Sit there, slob.
580
00:29:00,086 --> 00:29:00,987
MIKE TORELLO: Sit down.
581
00:29:01,020 --> 00:29:03,690
Tell me something I
already don't know.
582
00:29:03,723 --> 00:29:05,959
-Uh, nothing on those
two dead guys yet.
583
00:29:05,992 --> 00:29:08,027
Their prints went to the G.
584
00:29:08,061 --> 00:29:09,929
-Uh, telephone
security sent a list
585
00:29:09,963 --> 00:29:10,997
of Taglia's unlisted numbers.
586
00:29:11,030 --> 00:29:12,232
MIKE TORELLO: Mhm?
587
00:29:12,265 --> 00:29:13,733
Anybody interesting?
588
00:29:13,767 --> 00:29:14,834
DANNY KRYCHEK: Oh, a
lot of them are legit.
589
00:29:14,868 --> 00:29:16,136
Businesses.
590
00:29:16,169 --> 00:29:19,572
They got one call from
a motel in New Mexico.
591
00:29:19,606 --> 00:29:21,207
-What, the Indian?
592
00:29:21,241 --> 00:29:22,242
-Anybody else?
593
00:29:22,275 --> 00:29:28,148
-Ray Luca, Holman, and Incera.
594
00:29:28,181 --> 00:29:30,483
MIKE TORELLO: Ray Luca, when
he's not out busting heads
595
00:29:30,517 --> 00:29:31,985
for the juiceman, hangs
out out that social club
596
00:29:32,018 --> 00:29:33,853
on Grand Avenue, day and night.
597
00:29:33,887 --> 00:29:35,822
On the others, see how
they tie him to Taglia.
598
00:29:35,855 --> 00:29:37,624
Some of them'll be legit.
599
00:29:37,657 --> 00:29:40,260
-He don't know any
legitimate people.
600
00:29:40,293 --> 00:29:41,761
-Don't we know this Holman?
601
00:29:41,795 --> 00:29:42,729
-Holman.
602
00:29:42,762 --> 00:29:45,632
Holman.
603
00:29:45,665 --> 00:29:47,500
-Number turns up
two, three places.
604
00:29:47,534 --> 00:29:48,868
-Wait, there was a Holman once.
605
00:29:48,902 --> 00:29:51,871
Uh, uh, a real sicko, a
whacked-out home invader.
606
00:29:51,905 --> 00:29:53,640
But I thought he was
still in the joint.
607
00:29:53,673 --> 00:29:54,741
-Joey, cover the joint.
608
00:29:54,774 --> 00:29:56,142
Taglia did short time.
609
00:29:56,176 --> 00:29:58,545
Find out who his cellmates
were, who wrote to him,
610
00:29:58,578 --> 00:30:01,014
we he wrote to, stuff
like that, all right?
611
00:30:01,047 --> 00:30:02,282
Wes, you cover Holman.
612
00:30:02,315 --> 00:30:04,150
If he's out and he
links up with Taglia,
613
00:30:04,184 --> 00:30:06,619
it may lead us to whosever
running this crew.
614
00:30:06,653 --> 00:30:08,154
You guys got it?
615
00:30:08,188 --> 00:30:10,123
All right, get outta here and
get me something, will ya?
616
00:30:10,156 --> 00:30:10,957
Anything.
617
00:30:13,760 --> 00:30:14,694
Hey, Wes.
618
00:30:14,727 --> 00:30:15,962
Wes.
619
00:30:15,995 --> 00:30:18,765
What was that all
about the other night?
620
00:30:18,798 --> 00:30:21,868
-Uh, just got a little scared.
621
00:30:21,901 --> 00:30:23,002
-Any other problems?
622
00:30:23,036 --> 00:30:24,270
-No, no, I'm OK, you know.
623
00:30:24,304 --> 00:30:26,072
Good night's sleep.
624
00:30:26,105 --> 00:30:27,140
-Find Frank Holman for me?
625
00:30:27,173 --> 00:30:27,974
WES CONNELLY: Right.
626
00:30:37,016 --> 00:30:39,953
-Right.
627
00:30:39,986 --> 00:30:41,988
-Wha-- what's this about?
628
00:30:42,021 --> 00:30:44,190
-He finished cleaning, so
we put him on clerical.
629
00:30:44,224 --> 00:30:46,292
-I didn't know he could read.
630
00:30:46,326 --> 00:30:47,293
[both chuckle]
631
00:30:47,327 --> 00:30:48,127
-Yeah.
632
00:30:56,903 --> 00:31:00,974
Well, Frank, I see
you're out of the joint.
633
00:31:01,007 --> 00:31:03,109
Lovely as ever.
634
00:31:03,142 --> 00:31:06,045
Wonder what bad news
you're up to now.
635
00:31:06,079 --> 00:31:08,648
[gas hissing]
636
00:31:09,682 --> 00:31:13,019
[music playing]
637
00:32:26,793 --> 00:32:27,860
-Well, I guess it works.
638
00:32:27,894 --> 00:32:28,928
Hooray.
639
00:32:28,962 --> 00:32:30,129
-Let's go get it.
640
00:32:49,849 --> 00:32:51,951
PHIL BARTOLI: (CHUCKLING)
That's a nice piece of work.
641
00:32:51,985 --> 00:32:55,355
-OK, uh-- [clears throat]
are-- are we safe talking here?
642
00:32:55,388 --> 00:32:57,190
-This is my home.
643
00:32:57,223 --> 00:32:58,958
It gets swept every other day.
644
00:32:58,992 --> 00:33:00,326
-Good.
645
00:33:00,360 --> 00:33:02,996
OK, then, uh, you tell
me when you want delivery
646
00:33:03,029 --> 00:33:04,464
and when I pick up my money.
647
00:33:04,497 --> 00:33:07,033
-I got delivery.
648
00:33:07,066 --> 00:33:10,203
I'll let yous know
when the money's ready.
649
00:33:10,236 --> 00:33:12,905
-What's going on here, Ray?
650
00:33:12,939 --> 00:33:14,874
-Isn't that a little
irregular, Mr. Bartoli?
651
00:33:14,907 --> 00:33:16,743
-What, do you think
I reach in my pocket,
652
00:33:16,776 --> 00:33:18,311
I pull out $300 grand?
653
00:33:18,344 --> 00:33:19,445
-$300 grand?
654
00:33:24,751 --> 00:33:26,819
This piece right
here is worth $300.
655
00:33:26,853 --> 00:33:29,222
Wh-what-- what's the rest
of this stuff, pizza?
656
00:33:29,255 --> 00:33:31,791
PHIL BARTOLI: Every cop in
town is looking for this stuff.
657
00:33:31,824 --> 00:33:33,760
It's got to be moved
in just the right way.
658
00:33:33,793 --> 00:33:36,095
There's risk, and
there's expense.
659
00:33:36,129 --> 00:33:37,897
And you got a smart mouth, kid.
660
00:33:37,930 --> 00:33:39,132
-And my smart
mouth is telling me
661
00:33:39,165 --> 00:33:40,299
you're trying to stick it to me.
662
00:33:40,333 --> 00:33:42,368
-Hey, who's your sponsor?
663
00:33:42,402 --> 00:33:44,037
Who you connected with?
664
00:33:44,070 --> 00:33:46,005
You guys are independents.
665
00:33:46,039 --> 00:33:47,306
You are outsiders.
666
00:33:47,340 --> 00:33:49,208
You don't waltz in
here the first time
667
00:33:49,242 --> 00:33:51,177
and get a A-number-1 deal.
668
00:33:51,210 --> 00:33:53,112
-Let me get this straight.
669
00:33:53,146 --> 00:33:54,814
You want me to leave
the merch behind,
670
00:33:54,847 --> 00:33:56,015
and then you're
gonna tell me when
671
00:33:56,049 --> 00:33:58,251
and if I can pick
up my short money.
672
00:33:58,284 --> 00:34:01,054
What, do I write this off
to bad experience, Ray?
673
00:34:01,087 --> 00:34:02,221
-Easy, Johnny.
674
00:34:02,255 --> 00:34:03,322
JOHNNY O'DONNELL:
"Easy, Johnny"?
675
00:34:03,356 --> 00:34:05,091
40 cents on a dollar.
676
00:34:05,124 --> 00:34:06,025
We had a deal.
677
00:34:06,059 --> 00:34:07,060
I deliver the score.
678
00:34:07,093 --> 00:34:08,761
He delivers the bread, right?
679
00:34:08,795 --> 00:34:09,796
Deal's a deal.
680
00:34:09,829 --> 00:34:12,031
-You don't shout in my house.
681
00:34:12,065 --> 00:34:13,366
You get 10 cents.
682
00:34:13,399 --> 00:34:14,934
You take it or you leave it.
683
00:34:22,108 --> 00:34:22,942
-Wait.
684
00:34:22,975 --> 00:34:23,776
Wait a minute.
685
00:34:23,810 --> 00:34:24,444
-Yeah.
686
00:34:24,477 --> 00:34:25,278
-Johnny!
687
00:34:30,249 --> 00:34:31,050
Johnny.
688
00:34:31,084 --> 00:34:31,818
-Yeah.
689
00:34:31,851 --> 00:34:32,819
-Hold it!
690
00:34:32,852 --> 00:34:33,853
Hey, Johnny, I said hold it.
691
00:34:33,886 --> 00:34:34,420
Cool it!
692
00:34:34,454 --> 00:34:35,054
Will you relax?
693
00:34:35,088 --> 00:34:36,823
-Huh.
694
00:34:36,856 --> 00:34:37,957
I am not gonna be pushed around
by that spaghetti in there.
695
00:34:37,990 --> 00:34:39,158
I don't care if he
is Joe the Boss.
696
00:34:39,192 --> 00:34:40,326
-Hey, think about it, will you?
697
00:34:40,359 --> 00:34:41,461
Calm down!
698
00:34:41,494 --> 00:34:42,462
-I just put down
the biggest score
699
00:34:42,495 --> 00:34:43,229
this town has seen in years.
700
00:34:43,262 --> 00:34:43,963
I did that, Ray.
701
00:34:43,996 --> 00:34:44,997
Not him.
702
00:34:45,031 --> 00:34:45,965
-Johnny, that ain't the point.
703
00:34:45,998 --> 00:34:47,300
-What-- what is the point?
704
00:34:47,333 --> 00:34:48,468
-Where are we gonna move this?
705
00:34:48,501 --> 00:34:50,002
-My Aunt Catherine.
706
00:34:50,036 --> 00:34:51,170
-Oh, come on, Johnny.
707
00:34:51,204 --> 00:34:52,472
We don't know
anybody big enough.
708
00:34:52,505 --> 00:34:54,073
And if we did, he'd
put the clamps on us.
709
00:34:54,107 --> 00:34:56,275
-So then we pop the stones,
and we piece it out.
710
00:34:56,309 --> 00:34:59,045
Where's the confusion, Ray?
711
00:34:59,078 --> 00:35:01,180
-(SIGHING) Johnny, look,
let me work it out with him,
712
00:35:01,214 --> 00:35:02,482
all right?
713
00:35:02,515 --> 00:35:03,950
Let me handle it.
714
00:35:03,983 --> 00:35:04,984
Hey, come on.
715
00:35:05,017 --> 00:35:07,920
I'll show you my influence, huh?
716
00:35:07,954 --> 00:35:08,554
Come on, calm down.
717
00:35:08,588 --> 00:35:09,555
-$300 grand.
718
00:35:09,589 --> 00:35:10,590
You heard him.
719
00:35:10,623 --> 00:35:11,991
-Oh, right.
720
00:35:12,024 --> 00:35:12,558
Gimme the-- gimme
the stuff, Johnny.
721
00:35:12,592 --> 00:35:13,092
Gimme the stuff.
722
00:35:19,432 --> 00:35:20,266
-You handle it.
723
00:35:20,299 --> 00:35:21,167
-Yeah.
724
00:35:21,200 --> 00:35:22,034
Go buy yourself a drink.
725
00:35:22,068 --> 00:35:22,268
I'll call you later.
726
00:35:30,977 --> 00:35:32,311
[bag clangs on table]
727
00:35:33,346 --> 00:35:35,348
-Your friend's an idiot.
728
00:35:35,381 --> 00:35:39,919
-To Johnny, respect and 25 cents
gets you a ride on the bus.
729
00:35:39,952 --> 00:35:42,121
He doesn't understand
how these things work.
730
00:35:42,155 --> 00:35:45,258
But, uh, you know this
score's worth every
731
00:35:45,291 --> 00:35:48,895
dime of the 40% agreed to.
732
00:35:48,928 --> 00:35:49,529
-So what?
733
00:35:52,331 --> 00:35:53,900
RAY LUCA: So I think
that you're smarter
734
00:35:53,933 --> 00:35:55,168
than offering us
the bottom price.
735
00:35:58,171 --> 00:36:08,447
Look, you give us 15 cents
now, and then another 10 cents
736
00:36:08,481 --> 00:36:12,485
at your convenience, if you
don't have trouble moving it.
737
00:36:12,518 --> 00:36:15,154
-Why is that such a
good deal for you?
738
00:36:15,188 --> 00:36:19,025
What if I stiff
you the 10 cents?
739
00:36:19,058 --> 00:36:20,593
-You won't.
740
00:36:20,626 --> 00:36:22,495
-Why not?
741
00:36:22,528 --> 00:36:24,297
-Because you're going
to want my steady stream
742
00:36:24,330 --> 00:36:29,001
of high-line merch, just
flowing across your desk.
743
00:36:29,035 --> 00:36:30,203
-All right.
744
00:36:30,236 --> 00:36:32,939
But I got a piece
of advice for you.
745
00:36:32,972 --> 00:36:35,942
You stay away from that kid.
746
00:36:35,975 --> 00:36:40,279
Talented, maybe, but
he's too much a hot shot.
747
00:36:45,719 --> 00:36:49,256
[music playing]
748
00:36:54,628 --> 00:36:55,629
WES CONNELLY: Hello, Frank.
749
00:36:58,632 --> 00:37:00,601
[starts engine]
750
00:37:17,551 --> 00:37:19,086
[bell dings]
751
00:37:30,097 --> 00:37:31,431
[bell dings]
752
00:37:35,068 --> 00:37:36,036
Ray Luca.
753
00:38:10,306 --> 00:38:12,675
[speaking quietly]
754
00:38:17,780 --> 00:38:23,285
-Lieutenant Torello, you
testified before the grand jury
755
00:38:23,319 --> 00:38:26,488
that your search warrant
was obtained on the basis
756
00:38:26,522 --> 00:38:29,792
of information from a
confidential informant.
757
00:38:29,825 --> 00:38:31,193
Is that correct?
758
00:38:31,226 --> 00:38:32,561
-Yes, it is.
759
00:38:32,594 --> 00:38:34,797
DAVID ABRAMS: And you
qualify your informant
760
00:38:34,830 --> 00:38:38,033
by citing prior cases,
according to your affidavit.
761
00:38:42,471 --> 00:38:45,107
Now, in reviewing other
affidavits you've sworn to,
762
00:38:45,140 --> 00:38:48,277
I see that you frequently
cite a confidential informant
763
00:38:48,310 --> 00:38:50,245
as the basis for your actions.
764
00:38:50,279 --> 00:38:54,717
-Informants are critical
to successful police work.
765
00:38:54,750 --> 00:38:56,585
-So you use informants a lot?
766
00:38:56,618 --> 00:38:57,786
MIKE TORELLO: Whenever
it's necessary.
767
00:38:57,820 --> 00:38:58,787
-The same informant?
768
00:38:58,821 --> 00:39:00,723
-I have several informants.
769
00:39:00,756 --> 00:39:03,225
DAVID ABRAMS: Lieutenant, would
you produce the informant that
770
00:39:03,258 --> 00:39:05,527
gave you the information
in this case?
771
00:39:05,561 --> 00:39:07,763
-Well, that would
be dishonorable.
772
00:39:07,796 --> 00:39:11,266
It's the same as the, uh, the
attorney-client privilege.
773
00:39:11,300 --> 00:39:14,370
DAVID ABRAMS: Except that the
attorney-client privilege is
774
00:39:14,403 --> 00:39:17,272
based on the attorney
actually having a client,
775
00:39:17,306 --> 00:39:20,275
where in your case, the
police-informant relationship
776
00:39:20,309 --> 00:39:22,544
is simply based on your say-so.
777
00:39:22,578 --> 00:39:23,579
-Your Honor--
778
00:39:23,612 --> 00:39:25,714
DAVID ABRAMS: If the
court demanded you produce
779
00:39:25,748 --> 00:39:28,250
your informant, you could not
do it, Lieutenant, could you?
780
00:39:28,283 --> 00:39:31,820
Even in dishonor, you could
not produce your informant.
781
00:39:31,854 --> 00:39:34,757
JUDGE: Mr. Abrams,
do you have a point?
782
00:39:34,790 --> 00:39:37,159
DAVID ABRAMS: I have more
than a point, Your Honor.
783
00:39:37,192 --> 00:39:38,494
I have Lieutenant
Torello's informant.
784
00:39:46,702 --> 00:39:49,338
This is your informant,
isn't it, Lieutenant Torello?
785
00:39:49,371 --> 00:39:53,108
This illegally placed listening
device, taken from Mr. Taglia's
786
00:39:53,142 --> 00:39:56,779
telephone by a telephone
security officer.
787
00:39:56,812 --> 00:40:01,250
Your Honor, I submit this
as Defense Exhibit 15.
788
00:40:10,526 --> 00:40:11,693
-What about it, Lieutenant?
789
00:40:11,727 --> 00:40:12,895
-May I see that, Your Honor?
790
00:40:16,932 --> 00:40:19,535
Your Honor, this isn't
the kind that we use.
791
00:40:19,568 --> 00:40:21,670
This is a, uh,
transistorized D-19,
792
00:40:21,703 --> 00:40:25,574
used exclusively by
the FBI, never by us.
793
00:40:25,607 --> 00:40:27,709
They probably planted
it, uh, investigating
794
00:40:27,743 --> 00:40:30,179
Taglia's link to the KGB.
795
00:40:30,212 --> 00:40:31,480
-KGB?
796
00:40:31,513 --> 00:40:32,881
-Well, it's strictly
speculation.
797
00:40:32,915 --> 00:40:34,850
But word on the street
is that Taglia is selling
798
00:40:34,883 --> 00:40:36,618
nuclear secrets to the Russians.
799
00:40:36,652 --> 00:40:38,353
I mean, I don't know
how true it is, but--
800
00:40:38,387 --> 00:40:39,688
-Your Honor, the man's a liar.
801
00:40:39,721 --> 00:40:40,589
That is a complete lie.
802
00:40:43,659 --> 00:40:45,327
MIKE TORELLO: Your
Honor, do I have
803
00:40:45,360 --> 00:40:46,628
to suffer these
indignities, right
804
00:40:46,662 --> 00:40:48,497
here in the halls of justice?
805
00:40:48,530 --> 00:40:49,765
JUDGE: I think not.
806
00:40:49,798 --> 00:40:52,468
Mr. Abrams, tomorrow
morning, 9 o'clock.
807
00:40:52,501 --> 00:40:55,337
Show cause why you shouldn't
be held in contempt.
808
00:40:55,370 --> 00:40:56,505
Court adjourned.
809
00:40:56,538 --> 00:40:57,506
MIKE TORELLO: Thank
you, Your Honor.
810
00:41:14,990 --> 00:41:16,859
-Torello.
811
00:41:16,892 --> 00:41:17,893
Hey, Torello.
812
00:41:17,926 --> 00:41:19,628
Who the hell are you?
813
00:41:19,661 --> 00:41:21,663
You lied on the
stand, Lieutenant.
814
00:41:21,697 --> 00:41:22,798
You didn't tell the truth once.
815
00:41:22,831 --> 00:41:23,699
-That's not true.
816
00:41:23,732 --> 00:41:25,501
I gave my right name.
817
00:41:25,534 --> 00:41:26,935
Which reminds me-- how'd you get
this case in the first place?
818
00:41:26,969 --> 00:41:28,904
-It's none of your damn
business how I got the case.
819
00:41:28,937 --> 00:41:30,639
-You were doing all right
until you got emotional,
820
00:41:30,672 --> 00:41:31,640
and then you lost it.
821
00:41:31,673 --> 00:41:32,674
-I didn't lose.
822
00:41:32,708 --> 00:41:33,909
We still got a trial, remember?
823
00:41:33,942 --> 00:41:35,344
-I mean, even if
you cut him loose,
824
00:41:35,377 --> 00:41:36,578
what do you think
you've accomplished?
825
00:41:36,612 --> 00:41:37,613
He hits the streets
tomorrow, he does
826
00:41:37,646 --> 00:41:38,714
the same thing all over again.
827
00:41:38,747 --> 00:41:39,982
-So you lie to put him in jail?
828
00:41:40,015 --> 00:41:41,483
-Oh, come on, Counselor.
829
00:41:41,517 --> 00:41:42,985
Taglia was a bust-out
the day he was born.
830
00:41:43,018 --> 00:41:45,721
This guy's been stealing
since he was in kindergarten.
831
00:41:45,754 --> 00:41:47,422
Taking a girlfriend to lunch?
832
00:41:47,456 --> 00:41:48,624
-[scoffs]
833
00:41:48,657 --> 00:41:49,725
-Not bad, huh?
834
00:41:52,828 --> 00:41:55,664
-I lost $3 million in
jewelry over the weekend.
835
00:41:55,697 --> 00:41:57,332
I'm not saying that
Taglia was involved,
836
00:41:57,366 --> 00:41:58,967
but if he wasn't,
he'll know who was.
837
00:41:59,001 --> 00:42:00,969
I'm gonna squeeze him.
838
00:42:01,003 --> 00:42:02,905
He scratches my back, I'm
gonna get a clear head,
839
00:42:02,938 --> 00:42:04,840
and suddenly I'm
gonna be very helpful.
840
00:42:04,873 --> 00:42:06,742
That's the way the courtroom
game is played around here,
841
00:42:06,775 --> 00:42:07,976
isn't it, Counselor?
842
00:42:08,010 --> 00:42:09,778
-That's not the way I play.
843
00:42:09,811 --> 00:42:11,713
-Let me tell you something, pal.
844
00:42:11,747 --> 00:42:14,616
Half the time, we don't know
which side the law is on.
845
00:42:14,650 --> 00:42:16,952
That's the way the wheels of
justice turn in this town,
846
00:42:16,985 --> 00:42:18,420
and they're the
only wheels we got.
847
00:42:21,557 --> 00:42:23,325
You bet I lied.
848
00:42:23,358 --> 00:42:25,661
You know, I wouldn't be wasting
my time telling you all of this
849
00:42:25,694 --> 00:42:27,629
if I didn't think you
were my kind of guy.
850
00:42:27,663 --> 00:42:29,565
You're working the wrong side
of the courtroom, Counselor,
851
00:42:29,598 --> 00:42:31,433
only you don't know it yet.
852
00:42:31,466 --> 00:42:32,734
You'll have to excuse me.
853
00:42:32,768 --> 00:42:34,803
I got some police work to do.
854
00:42:44,580 --> 00:42:45,714
ANNOUNCER (ON RADIO):
It's well hit.
855
00:42:45,747 --> 00:42:47,282
It's going, going, gone.
856
00:42:47,316 --> 00:42:49,651
Over the ivy, onto
Waveland Avenue!
857
00:42:49,685 --> 00:42:52,054
Ernie "Bingo" Banks
hits a monster--
858
00:42:52,087 --> 00:42:53,021
-Hey, Johnny.
859
00:42:53,055 --> 00:42:53,889
-Hey.
860
00:42:53,922 --> 00:42:55,991
-How you doing?
861
00:42:56,024 --> 00:42:57,726
Hey, what happened?
862
00:42:57,759 --> 00:42:58,827
-Banks just busted one.
863
00:42:58,860 --> 00:43:02,531
-Good, I got the
Cubs giving two.
864
00:43:02,564 --> 00:43:05,601
And I also got the bread.
865
00:43:05,634 --> 00:43:07,836
I gave Holman his
and Taglia's share.
866
00:43:11,673 --> 00:43:13,308
-How much?
867
00:43:13,342 --> 00:43:15,310
-15%.
868
00:43:15,344 --> 00:43:21,383
Cut up $450,000 five ways.
869
00:43:21,416 --> 00:43:22,384
-That's all?
870
00:43:22,417 --> 00:43:23,051
-That's it.
871
00:43:28,490 --> 00:43:29,758
-We'll do better next time.
872
00:43:33,695 --> 00:43:34,496
Give the man a taste.
873
00:43:34,529 --> 00:43:35,330
He'll want more.
874
00:43:38,500 --> 00:43:41,737
JOHNNY O'DONNELL:
I'll give him a taste.
875
00:43:42,770 --> 00:43:44,405
RAY LUCA: Hey, Reno.
876
00:43:44,438 --> 00:43:47,074
Let me have a scotch, and
a beer for my friend here.
877
00:43:50,711 --> 00:43:53,681
[music playing]
878
00:43:57,718 --> 00:44:00,688
-The O'Donnell kid.
879
00:44:00,721 --> 00:44:03,090
What the hell's he
talking to Ray Luca about?
880
00:44:32,720 --> 00:44:34,088
The hell is he--
881
00:45:12,727 --> 00:45:14,095
SECRETARY (ON
PHONE): Chicago MCU.
882
00:45:14,128 --> 00:45:15,463
-Yeah, Lieutenant
Torello, please.
883
00:45:15,496 --> 00:45:16,530
SECRETARY (ON
PHONE): Please hold.
884
00:45:19,233 --> 00:45:20,601
-Come on.
885
00:45:20,634 --> 00:45:21,602
Come on, come on,
come on, come on.
886
00:45:27,575 --> 00:45:28,175
[gunshot]
887
00:45:29,043 --> 00:45:29,910
[thud]
888
00:45:33,147 --> 00:45:35,449
MIKE TORELLO (ON
PHONE): Torello.
889
00:45:35,483 --> 00:45:36,951
Hello, this is
Lieutenant Torello.
890
00:45:36,984 --> 00:45:37,785
Who's there?
891
00:45:37,818 --> 00:45:38,786
Hello?
892
00:45:38,819 --> 00:45:39,620
Hello?
893
00:45:57,608 --> 00:45:58,575
[door opens]
894
00:46:00,010 --> 00:46:01,145
-Anything?
895
00:46:01,178 --> 00:46:02,546
MIKE TORELLO: Hm?
896
00:46:02,579 --> 00:46:04,481
-You got anything?
897
00:46:04,515 --> 00:46:06,884
-No, I got nothing.
898
00:46:06,917 --> 00:46:10,687
Connelly was doing
a work-up on Holman.
899
00:46:10,721 --> 00:46:12,823
Holman was in court with
Taglia, so it wasn't him.
900
00:46:15,559 --> 00:46:16,927
Connelly got on to
something, and I
901
00:46:16,960 --> 00:46:18,829
haven't got a clue
as to what it was.
902
00:46:18,862 --> 00:46:20,564
-What, nothing written
on his papers help?
903
00:46:20,597 --> 00:46:22,733
-Nothing.
904
00:46:22,766 --> 00:46:23,567
-Wires crew?
905
00:46:23,600 --> 00:46:27,104
Uh, museum score?
906
00:46:27,137 --> 00:46:28,505
-I don't know.
907
00:46:28,539 --> 00:46:31,008
CHIEF KRAMER:
Shake it off, Mike.
908
00:46:31,041 --> 00:46:33,010
Make it go away with work.
909
00:46:33,043 --> 00:46:34,144
That's the best way.
910
00:46:38,916 --> 00:46:40,517
-Chief.
911
00:46:40,551 --> 00:46:41,852
-How's Grossman gonna work out?
912
00:46:41,885 --> 00:46:43,220
-Fine, I guess.
913
00:46:59,236 --> 00:47:00,204
[door closes]
914
00:47:06,243 --> 00:47:07,878
WES CONNELLY (VOICEOVER):
I lost control, Mike.
915
00:47:12,816 --> 00:47:16,019
I keep forgetting the rules.
916
00:47:16,053 --> 00:47:20,290
When we were coming up, remember
what Kramer would always say?
917
00:47:20,324 --> 00:47:22,092
Control the case.
918
00:47:22,125 --> 00:47:24,027
Don't let the case control you.
919
00:47:29,032 --> 00:47:32,769
Well, it's all
running me now, Mike.
920
00:47:32,803 --> 00:47:35,038
I've lost control.
921
00:47:35,072 --> 00:47:38,609
It's just them versus us,
and I want 'em so bad.
922
00:47:41,778 --> 00:47:47,251
[sighs heavily] I guess what I'm
saying is I'm burning up, Mike.
923
00:47:50,187 --> 00:47:51,955
I want out.
924
00:47:51,989 --> 00:47:55,325
[MUSIC BEN E. KING, "STAND BY
ME"]
925
00:48:35,299 --> 00:48:36,833
[glass shatters]
926
00:48:36,867 --> 00:48:39,803
[sobbing]
927
00:48:58,455 --> 00:48:59,856
BURGLAR: Come on, now.
928
00:48:59,890 --> 00:49:00,390
Let's go.
929
00:49:00,424 --> 00:49:00,924
Hurry it up.
930
00:49:04,361 --> 00:49:07,864
-Phil Bartoli isn't
going to like this.
931
00:49:07,898 --> 00:49:09,866
-Never heard of the man.
932
00:49:09,900 --> 00:49:11,201
-He's my partner in this joint.
933
00:49:15,806 --> 00:49:17,741
[glass shattering]
934
00:49:29,720 --> 00:49:30,821
BENNIE PRIMO: Bartoli's place?
935
00:49:30,854 --> 00:49:32,322
What do you gotta
be a cowboy for?
936
00:49:32,356 --> 00:49:33,156
You're nuts.
937
00:49:33,190 --> 00:49:34,157
Nuts.
938
00:49:34,191 --> 00:49:35,058
Look what you've done to us.
939
00:49:35,092 --> 00:49:37,094
-My gift to you guys.
940
00:49:37,127 --> 00:49:38,128
-Hey, who wants it?
941
00:49:38,161 --> 00:49:39,129
We don't need that kinda heat.
942
00:49:39,162 --> 00:49:40,230
-We gotta get out of town.
943
00:49:40,263 --> 00:49:41,431
-Yeah.
944
00:49:41,465 --> 00:49:43,266
Bartoli's place.
945
00:49:43,300 --> 00:49:44,401
And you knew it!
946
00:49:44,434 --> 00:49:46,269
You off your nut or what?
947
00:49:46,303 --> 00:49:47,771
-So where's the
connection, boys?
948
00:49:47,804 --> 00:49:48,805
How'd he gonna know?
949
00:49:48,839 --> 00:49:49,740
BENNIE PRIMO: He's gonna know.
950
00:49:49,773 --> 00:49:51,742
-You gonna tell him?
951
00:49:51,775 --> 00:49:52,442
You?
952
00:49:52,476 --> 00:49:55,746
I'm not gonna tell him.
953
00:49:55,779 --> 00:49:56,380
He knows nothing.
954
00:50:00,384 --> 00:50:02,352
Nothing.
955
00:50:02,386 --> 00:50:04,921
[jazz music playing]
956
00:50:10,894 --> 00:50:14,431
-It's nice being just the
two of us alone, you know?
957
00:50:14,464 --> 00:50:17,934
-Yeah, we should
do it more often.
958
00:50:17,968 --> 00:50:18,902
-Nice birthday, Ray.
959
00:50:24,875 --> 00:50:26,910
Ray?
960
00:50:26,943 --> 00:50:28,378
Do you ever want to
get out of Chicago?
961
00:50:31,048 --> 00:50:32,482
-Carlo, uh, go into
my office and get
962
00:50:32,516 --> 00:50:34,117
the envelope on my desk.
963
00:50:34,151 --> 00:50:35,419
Hey, how are you?
964
00:50:35,452 --> 00:50:38,121
-Phil, good to see you.
965
00:50:38,155 --> 00:50:40,390
-Hey.
966
00:50:40,424 --> 00:50:42,359
How'd you enjoy your dinner?
967
00:50:42,392 --> 00:50:44,161
-Oh, Mr. Bartoli, it was great.
968
00:50:44,194 --> 00:50:46,029
This is my wife, Cori.
969
00:50:46,063 --> 00:50:47,264
Mr. Bartoli.
970
00:50:47,297 --> 00:50:48,231
-Nice to meet you.
971
00:50:48,265 --> 00:50:49,099
-Hello.
972
00:50:49,132 --> 00:50:50,333
-Beautiful.
973
00:50:50,367 --> 00:50:51,168
This is my place.
974
00:50:51,201 --> 00:50:52,135
You like it?
975
00:50:52,169 --> 00:50:53,136
-It's our first time here.
976
00:50:53,170 --> 00:50:54,271
It was great.
977
00:50:54,304 --> 00:50:55,539
-Should've told me
you were coming.
978
00:50:55,572 --> 00:50:58,241
I would've done something
special for you.
979
00:50:58,275 --> 00:51:01,378
This is where you should put
your money, in investments.
980
00:51:01,411 --> 00:51:04,548
You know how much income a
place throws off in a year?
981
00:51:11,321 --> 00:51:13,023
I like you, Ray.
982
00:51:13,056 --> 00:51:14,458
You got a wife.
983
00:51:14,491 --> 00:51:15,826
You're not some jamook.
984
00:51:21,965 --> 00:51:23,500
I bet you figured you
were never gonna see that.
985
00:51:28,438 --> 00:51:30,974
-Mr. Bartoli, keep this.
986
00:51:31,007 --> 00:51:32,375
I want to invest
my money with you.
987
00:51:35,412 --> 00:51:37,047
-What'd you have in mind?
988
00:51:37,080 --> 00:51:38,348
RAY LUCA: Juice.
989
00:51:38,381 --> 00:51:40,117
Let it ride with your
cash on the street.
990
00:51:43,386 --> 00:51:44,521
-You're a smart guy, Ray.
991
00:51:47,624 --> 00:51:51,461
But it ain't so smart,
being so independent.
992
00:51:51,495 --> 00:51:53,130
I got guys all over the city.
993
00:51:53,163 --> 00:51:55,932
Their only job is
to keep me clean.
994
00:51:55,966 --> 00:51:56,867
I got the courts.
995
00:51:56,900 --> 00:51:58,935
I got the districts.
996
00:51:58,969 --> 00:52:01,838
I got it covered.
997
00:52:01,872 --> 00:52:07,010
I could make that
protection available to you,
998
00:52:07,043 --> 00:52:07,844
if you were interested.
999
00:52:11,248 --> 00:52:12,482
-Yeah, I'm interesting.
1000
00:52:12,516 --> 00:52:15,018
PHIL BARTOLI: But you
gotta understand--
1001
00:52:15,051 --> 00:52:17,354
in an organization, it's
the guy on the top who
1002
00:52:17,387 --> 00:52:19,089
makes the decisions.
1003
00:52:19,122 --> 00:52:21,391
-I know how it
goes, Mr. Bartoli.
1004
00:52:21,424 --> 00:52:24,494
-Think you're ready to move
up in the world, hey, kid?
1005
00:52:24,528 --> 00:52:26,329
-Time's right for me.
1006
00:52:26,363 --> 00:52:27,164
PHIL BARTOLI: Yeah?
1007
00:52:33,136 --> 00:52:37,440
Three punks hit a joint
of mine on the Gold Coast.
1008
00:52:37,474 --> 00:52:40,243
Like they think I'm not gonna
find out who did it, right?
1009
00:52:40,277 --> 00:52:44,047
Like they're gonna
steal from me.
1010
00:52:44,080 --> 00:52:44,948
Think you can handle that?
1011
00:52:47,984 --> 00:52:49,052
-You got it.
1012
00:52:49,085 --> 00:52:49,920
It's done.
1013
00:52:53,690 --> 00:52:55,559
-One of them was your
friend O'Donnell.
1014
00:53:01,464 --> 00:53:02,999
CORI LUCA: [clears throat]
1015
00:53:03,033 --> 00:53:05,335
-Ah.
1016
00:53:05,368 --> 00:53:07,537
Carlo.
1017
00:53:07,571 --> 00:53:09,239
Get these two
drinks on the house.
1018
00:53:19,082 --> 00:53:20,016
-OK?
1019
00:53:20,050 --> 00:53:22,285
-Yeah.
1020
00:53:22,319 --> 00:53:23,153
Let's go.
1021
00:53:43,073 --> 00:53:45,442
-(SHOUTING) OK, everybody up!
1022
00:53:45,475 --> 00:53:47,177
Against the wall, now!
1023
00:53:47,210 --> 00:53:48,011
Now!
1024
00:53:48,044 --> 00:53:49,412
Move it, four-eyes!
1025
00:53:49,446 --> 00:53:51,181
Let's go!
1026
00:53:51,214 --> 00:53:52,015
Up!
1027
00:53:52,048 --> 00:53:53,016
Hands up!
1028
00:53:53,049 --> 00:53:55,986
Face the wall!
1029
00:53:56,019 --> 00:53:56,987
Face it!
1030
00:54:17,307 --> 00:54:18,275
[gunshot]
1031
00:54:25,682 --> 00:54:26,650
Come on!
1032
00:54:30,654 --> 00:54:31,621
[gunshot]
1033
00:54:39,229 --> 00:54:40,196
[flash pops]
1034
00:54:47,304 --> 00:54:49,039
-Looks like a Jackson Pollock.
1035
00:54:49,072 --> 00:54:49,706
-Pollock?
1036
00:54:49,739 --> 00:54:51,341
He an outfit guy?
1037
00:54:51,374 --> 00:54:52,409
-No, he's an artist.
1038
00:54:52,442 --> 00:54:53,643
He used to paint
stuff like this.
1039
00:54:53,677 --> 00:54:54,511
-Yeah?
1040
00:54:54,544 --> 00:54:56,046
Got a sick mind.
1041
00:54:56,079 --> 00:54:56,680
-Anything taken?
1042
00:54:56,713 --> 00:54:57,514
-Nothing.
1043
00:54:57,547 --> 00:54:58,782
This is a hit.
1044
00:54:58,815 --> 00:55:00,350
-It's a message.
1045
00:55:00,383 --> 00:55:01,685
From somebody to somebody.
1046
00:55:01,718 --> 00:55:02,752
-Who to who?
1047
00:55:02,786 --> 00:55:04,220
[inaudible]?
1048
00:55:04,254 --> 00:55:05,555
Local guys ain't gonna
be hanging around
1049
00:55:05,588 --> 00:55:08,558
with the kind of heat
this is gonna generate.
1050
00:55:08,591 --> 00:55:10,660
You got anything on these guys?
1051
00:55:10,694 --> 00:55:11,761
-No IDs.
1052
00:55:11,795 --> 00:55:13,697
No faces.
1053
00:55:13,730 --> 00:55:15,265
WAITRESS: I know 'em.
1054
00:55:19,169 --> 00:55:22,172
-Who are they?
1055
00:55:22,205 --> 00:55:24,074
-Bennie Primo and Jo Jo Sweeney.
1056
00:55:24,107 --> 00:55:27,043
-Where do you know them from?
1057
00:55:27,077 --> 00:55:29,546
-Come in here all the time.
1058
00:55:29,579 --> 00:55:31,414
Usually with this other guy.
1059
00:55:31,448 --> 00:55:34,250
-Who's the other guy?
1060
00:55:34,284 --> 00:55:35,085
-Johnny O'Donnell.
1061
00:55:42,158 --> 00:55:42,759
-Thanks.
1062
00:55:46,396 --> 00:55:49,099
-Tommy, put some money down.
1063
00:55:49,132 --> 00:55:49,733
Oh!
1064
00:55:49,766 --> 00:55:51,735
[tires screeching]
1065
00:55:57,107 --> 00:55:57,707
Mike!
1066
00:56:02,345 --> 00:56:03,480
How you doing, Mike?
1067
00:56:03,513 --> 00:56:04,514
-What are you doing, huh?
1068
00:56:04,547 --> 00:56:05,849
What do you think you're doing?
1069
00:56:05,882 --> 00:56:07,217
-What are you--
-What do you think you're doing?
1070
00:56:07,250 --> 00:56:08,785
-Wait a minute.
1071
00:56:08,818 --> 00:56:09,619
Come on, my friends are gonna
think I'm one of your rats.
1072
00:56:09,652 --> 00:56:11,321
-Oh, yeah?
Why?
1073
00:56:11,354 --> 00:56:12,355
What, you got something you
want to rat about, Johnny?
1074
00:56:12,389 --> 00:56:13,390
-Aw, that's not what I'm saying.
1075
00:56:13,423 --> 00:56:14,391
-What are you saying, Johnny?
1076
00:56:14,424 --> 00:56:15,558
-This is just a patch, Mike.
1077
00:56:15,592 --> 00:56:16,659
Why do I have to
explain this to you?
1078
00:56:16,693 --> 00:56:18,261
I--
-You're blowing it Johnny.
1079
00:56:18,294 --> 00:56:19,429
You got a chance to get
out of this neighborhood,
1080
00:56:19,462 --> 00:56:20,663
and you're throwing
it in the toilet
1081
00:56:20,697 --> 00:56:21,498
because you're in
love with the flash.
1082
00:56:21,531 --> 00:56:22,732
-Lay off me, Mike.
1083
00:56:22,766 --> 00:56:25,201
-You're putting on
scores, aren't you?
1084
00:56:25,235 --> 00:56:25,835
-Right.
1085
00:56:25,869 --> 00:56:26,870
Right.
1086
00:56:26,903 --> 00:56:27,771
-(SHOUTING) You are, you punk!
1087
00:56:27,804 --> 00:56:28,805
JOHNNY O'DONNELL: Huh?
1088
00:56:28,838 --> 00:56:30,407
-You're a smart kid, Johnny.
1089
00:56:30,440 --> 00:56:31,307
Think.
1090
00:56:31,341 --> 00:56:32,575
Flash now, pay later.
1091
00:56:32,609 --> 00:56:33,710
You're gonna ruin
your life, and you're
1092
00:56:33,743 --> 00:56:35,211
gonna end up in
the penitentiary.
1093
00:56:35,245 --> 00:56:36,513
Let me tell you something else.
1094
00:56:36,546 --> 00:56:38,281
It doesn't matter
what me or my guys
1095
00:56:38,314 --> 00:56:39,716
think about your
mother or father.
1096
00:56:39,749 --> 00:56:41,317
We get you in a
score, we're gonna
1097
00:56:41,351 --> 00:56:42,485
blow your socks right off you.
1098
00:56:42,519 --> 00:56:43,853
You got it?
1099
00:56:43,887 --> 00:56:46,122
-(LAUGHING) How you
gonna do that, Mike, huh?
1100
00:56:46,156 --> 00:56:47,323
I'm the best.
1101
00:56:47,357 --> 00:56:48,725
Shadow and glass.
1102
00:56:48,758 --> 00:56:49,726
There and gone.
1103
00:56:49,759 --> 00:56:53,296
The best in Chicago.
1104
00:56:53,329 --> 00:56:54,264
-Oh, yeah?
1105
00:56:54,297 --> 00:56:57,634
Oh, really, smart guy?
1106
00:56:57,667 --> 00:57:01,237
Sweeney and Primo are dead.
1107
00:57:01,271 --> 00:57:03,306
They're mopping their faces off
the floor at Jeep's right now.
1108
00:57:03,339 --> 00:57:04,574
You wanna go look?
1109
00:57:04,607 --> 00:57:05,875
(SHOUTING) You wanna go look?
1110
00:57:05,909 --> 00:57:07,177
The Levin's score?
1111
00:57:07,210 --> 00:57:08,611
Three guys put it down.
1112
00:57:08,645 --> 00:57:11,147
You know that Phil
Bartoli's on of the owners?
1113
00:57:11,181 --> 00:57:13,716
He evens up on his own, Johnny.
1114
00:57:13,750 --> 00:57:15,318
Is that why Sweeney
and Primo bought it?
1115
00:57:15,351 --> 00:57:16,152
Is it?
1116
00:57:16,186 --> 00:57:17,153
Is it?
1117
00:57:17,187 --> 00:57:18,755
-Are you arresting me, Mike?
1118
00:57:18,788 --> 00:57:20,256
-(SHOUTING) I don't know what
I'm doing with you, you punk!
1119
00:57:20,290 --> 00:57:21,825
-Uh, well, why don't
you make up your mind?
1120
00:57:21,858 --> 00:57:22,725
How 'bout that?
1121
00:57:36,706 --> 00:57:38,708
-You want to put
somebody on him?
1122
00:57:38,741 --> 00:57:39,609
-For what, Danny?
1123
00:57:39,642 --> 00:57:40,443
You heard him.
1124
00:57:40,477 --> 00:57:41,277
Shadow and glass.
1125
00:57:41,311 --> 00:57:42,579
There and gone.
1126
00:57:42,612 --> 00:57:43,646
Let's get out of here.
1127
00:57:47,450 --> 00:57:48,751
What are you looking at?
1128
00:57:58,328 --> 00:58:00,663
[jazz music playing]
1129
00:58:00,697 --> 00:58:02,265
-Be right back.
1130
00:58:05,268 --> 00:58:05,902
David.
1131
00:58:05,935 --> 00:58:06,903
-Dee.
1132
00:58:06,936 --> 00:58:07,871
-How you doing?
-I'm fine.
1133
00:58:07,904 --> 00:58:09,339
How are you?
1134
00:58:09,372 --> 00:58:09,939
-Come here.
I want you to meet somebody.
1135
00:58:09,973 --> 00:58:10,773
Come on.
1136
00:58:14,911 --> 00:58:17,347
This is a good friend
of mine, Ray Luca.
1137
00:58:17,380 --> 00:58:18,348
David Abrams.
1138
00:58:18,381 --> 00:58:19,349
Went to law school together.
1139
00:58:19,382 --> 00:58:19,983
-How you doing?
1140
00:58:20,016 --> 00:58:20,984
-Very well.
1141
00:58:21,017 --> 00:58:21,985
-What are you drinking?
1142
00:58:22,018 --> 00:58:23,987
-Gin and tonic.
1143
00:58:24,020 --> 00:58:24,954
-Gin and tonic over here.
1144
00:58:24,988 --> 00:58:25,588
-Your dad well?
1145
00:58:25,622 --> 00:58:27,357
-Good.
1146
00:58:27,390 --> 00:58:28,224
-Yeah, I was here one night,
Art Farmer and Charles Mingus
1147
00:58:28,258 --> 00:58:28,858
showed up.
1148
00:58:28,892 --> 00:58:30,360
It was fantastic.
1149
00:58:30,393 --> 00:58:32,462
-I like the new players,
guys just coming up.
1150
00:58:32,495 --> 00:58:34,731
-You're the attorney who
represented Pauli Taglia.
1151
00:58:34,764 --> 00:58:36,699
-I still do represent him.
1152
00:58:36,733 --> 00:58:39,235
-You didn't do too good.
1153
00:58:39,269 --> 00:58:40,970
-It was an evidentiary hearing.
1154
00:58:41,004 --> 00:58:41,804
It'll be appealed.
1155
00:58:41,838 --> 00:58:43,373
I'll win.
1156
00:58:43,406 --> 00:58:44,974
-We had to reach out to
some top money people
1157
00:58:45,008 --> 00:58:48,444
to be assured that case
came across your desk.
1158
00:58:48,478 --> 00:58:50,780
DEE: It's only the
first step, Ray.
1159
00:58:50,813 --> 00:58:51,981
Don't worry.
1160
00:58:52,015 --> 00:58:53,783
David'll do fine.
1161
00:58:53,816 --> 00:58:58,755
-Tell me, if these people are
such hot shots, how come they
1162
00:58:58,788 --> 00:59:01,724
didn't hire a top
gun like his father?
1163
00:59:01,758 --> 00:59:03,993
-You think a jury's gonna
believe a newspaper truck
1164
00:59:04,027 --> 00:59:07,497
driver if he shows represented
by a top money guy?
1165
00:59:07,530 --> 00:59:09,432
[laughs quietly]
1166
00:59:12,769 --> 00:59:16,039
From the way Dee
talks, you belong
1167
00:59:16,072 --> 00:59:19,042
with him instead of
the public defender.
1168
00:59:19,075 --> 00:59:21,344
Why don't you give
yourself a chance?
1169
00:59:21,377 --> 00:59:23,813
Make some bread?
1170
00:59:23,846 --> 00:59:28,351
-Why you so interested
in my career?
1171
00:59:28,384 --> 00:59:29,752
-I hear you're real aggressive.
1172
00:59:29,786 --> 00:59:30,887
[laughs]
1173
00:59:30,920 --> 00:59:33,489
Got lots of talent.
1174
00:59:33,523 --> 00:59:36,893
I could use a good attorney
with some street smarts.
1175
00:59:36,926 --> 00:59:39,529
Besides, we both like
the same kind of music.
1176
00:59:39,562 --> 00:59:42,432
-Maybe that's as far as
the resemblance goes.
1177
00:59:42,465 --> 00:59:44,367
-Maybe.
1178
00:59:44,400 --> 00:59:45,335
Maybe not.
1179
01:00:03,019 --> 01:00:04,821
MIKE TORELLO: You know, every
time I see you get all dressed
1180
01:00:04,854 --> 01:00:06,923
up, my first thought
is to undress you.
1181
01:00:12,528 --> 01:00:13,930
JULIE TORELLO: Can you
get that zipper for me?
1182
01:00:21,971 --> 01:00:22,939
Hey, cut it out.
1183
01:00:22,972 --> 01:00:24,707
Come on.
1184
01:00:24,741 --> 01:00:26,542
Michael, we're gonna be late.
1185
01:00:26,576 --> 01:00:27,577
[phone rings]
1186
01:00:27,610 --> 01:00:29,879
Hey, are you gonna answer that?
1187
01:00:29,912 --> 01:00:32,515
-Mmm.
1188
01:00:32,548 --> 01:00:33,349
Hello?
1189
01:00:38,588 --> 01:00:39,422
Where?
1190
01:00:41,958 --> 01:00:44,927
I'll be right over.
1191
01:00:44,961 --> 01:00:45,962
-Mike, who was it?
1192
01:00:45,995 --> 01:00:48,931
-It's the O'Donnells.
1193
01:00:48,965 --> 01:00:50,066
-Can't it wait?
1194
01:00:50,099 --> 01:00:52,568
-Some animal beat
up Tom and Anna.
1195
01:00:52,602 --> 01:00:53,536
JULIE TORELLO: Oh my god.
1196
01:00:58,174 --> 01:01:01,577
-All they wanted was Johnny.
1197
01:01:01,611 --> 01:01:03,813
I'm not gambling anymore, Mike.
1198
01:01:03,846 --> 01:01:06,082
They're gonna hurt
him because of me.
1199
01:01:06,115 --> 01:01:09,052
-I got here as fast as I could.
1200
01:01:09,085 --> 01:01:11,587
MIKE TORELLO: They came
looking for Johnny.
1201
01:01:11,621 --> 01:01:13,056
I'm gonna have one
of my guys come
1202
01:01:13,089 --> 01:01:15,892
down here, and an
ambulance, too.
1203
01:01:15,925 --> 01:01:17,960
JULIE TORELLO: I'll take
them to the hospital, Mike.
1204
01:01:17,994 --> 01:01:20,496
Go ahead.
1205
01:01:20,530 --> 01:01:23,132
Try to meet me at the wedding.
1206
01:01:23,166 --> 01:01:24,801
-We're all right.
1207
01:01:24,834 --> 01:01:27,003
-You let a doctor tell
you that, all right, Anna?
1208
01:01:31,607 --> 01:01:32,575
Let's go.
1209
01:01:54,464 --> 01:01:57,200
-Wha-- aah!
1210
01:01:57,233 --> 01:01:58,201
Aah!
1211
01:01:58,234 --> 01:02:01,170
What are you doing?
1212
01:02:01,204 --> 01:02:03,773
[grunting]
1213
01:02:42,278 --> 01:02:44,013
MIKE TORELLO: I'm where you go.
1214
01:02:44,046 --> 01:02:46,182
And if anything else
happens to the O'Donnells,
1215
01:02:46,215 --> 01:02:48,618
I'll be the last
thing you ever see.
1216
01:02:53,022 --> 01:02:53,923
[cocks gun]
1217
01:02:53,956 --> 01:02:54,891
-[whimpers]
1218
01:02:56,926 --> 01:02:57,727
-Huh?
1219
01:02:57,760 --> 01:02:59,662
-[gasps]
1220
01:02:59,695 --> 01:03:00,663
-Let's go.
1221
01:03:14,210 --> 01:03:15,178
BARTOLI: [shouts]
1222
01:03:17,814 --> 01:03:19,782
[shouts]
1223
01:03:27,223 --> 01:03:29,525
[screams]
1224
01:03:30,893 --> 01:03:33,763
[MUSIC SAM COOKE, "TWISTIN' THE
NIGHT AWAY"]
1225
01:03:47,777 --> 01:03:50,146
[applause]
1226
01:03:54,784 --> 01:03:57,920
[MUSIC JACKIE WILSON, "DOGGIN'
AROUND"]
1227
01:04:39,962 --> 01:04:41,998
-Two ball, corner pocket, blind.
1228
01:04:42,031 --> 01:04:44,267
[laughter]
1229
01:04:44,300 --> 01:04:46,602
NATE GROSSMAN: We did that once.
1230
01:04:46,636 --> 01:04:48,004
We were working this
too-cool home invasion team.
1231
01:04:48,037 --> 01:04:48,838
Nothing for months.
1232
01:04:48,871 --> 01:04:50,106
-Hm.
1233
01:04:50,139 --> 01:04:51,774
-We got it narrowed
down to three guys.
1234
01:04:51,807 --> 01:04:53,809
One night, they do a
job, and boom, one guy
1235
01:04:53,843 --> 01:04:56,612
falls out a window,
breaks his neck.
1236
01:04:56,646 --> 01:04:59,615
So we figure-- we figure the
other guy, whoever he is, he's
1237
01:04:59,649 --> 01:05:02,018
gonna retire till, uh, he
finds himself another partner.
1238
01:05:02,051 --> 01:05:04,020
We don't want to kiss
off all our work.
1239
01:05:04,053 --> 01:05:06,088
So we pull the stiff
out of the cold vault.
1240
01:05:06,122 --> 01:05:06,989
[laughter]
1241
01:05:07,023 --> 01:05:09,091
And he's totally blue.
1242
01:05:09,125 --> 01:05:12,995
And we-- we tie him up to
a hand dolly with a broom.
1243
01:05:13,029 --> 01:05:15,064
And, uh, we wheel him up
to one of the guys' door.
1244
01:05:15,097 --> 01:05:16,365
He's like this.
1245
01:05:16,399 --> 01:05:17,867
[laughter]
1246
01:05:17,900 --> 01:05:19,635
I ring the bell.
1247
01:05:19,669 --> 01:05:22,738
Four of us against the wall,
our pieces up, and we all shout,
1248
01:05:22,772 --> 01:05:24,040
confess!
1249
01:05:24,073 --> 01:05:25,308
[laughter]
1250
01:05:25,341 --> 01:05:26,709
-Did he confess?
1251
01:05:26,742 --> 01:05:27,944
-Did he confess?
1252
01:05:27,977 --> 01:05:29,111
I think the guy was
the sole consumer
1253
01:05:29,145 --> 01:05:31,080
of prune juice in Cook County.
1254
01:05:31,113 --> 01:05:32,915
[laughter]
1255
01:05:33,983 --> 01:05:37,019
Turns out it's the wrong guy.
1256
01:05:37,053 --> 01:05:37,954
-Wrong guy?
1257
01:05:37,987 --> 01:05:39,221
-Yeah.
1258
01:05:39,255 --> 01:05:40,856
But he's so gone from
this, he confesses
1259
01:05:40,890 --> 01:05:43,192
to a dozen gas station
stickups in Ohio.
1260
01:05:43,225 --> 01:05:45,194
[laughter]
1261
01:05:46,262 --> 01:05:49,765
[music the platters, "only you"]
1262
01:05:53,202 --> 01:05:54,170
-Ooh.
1263
01:05:54,203 --> 01:05:55,137
Is he serious?
1264
01:05:55,171 --> 01:05:58,140
-Mm.
1265
01:05:58,174 --> 01:06:01,110
-I like to dance.
1266
01:06:01,143 --> 01:06:04,714
I love to dance,
actually. [giggles]
1267
01:06:04,747 --> 01:06:06,716
I used to dance professionally.
1268
01:06:06,749 --> 01:06:07,783
Do you?
1269
01:06:07,817 --> 01:06:09,385
[giggles]
1270
01:06:10,886 --> 01:06:12,722
What is it you like to do?
1271
01:06:12,755 --> 01:06:17,159
-I'd love to strap you
on and go ice skating.
1272
01:06:17,193 --> 01:06:20,129
But I'll settle for dancing.
1273
01:06:20,162 --> 01:06:22,131
[giggles]
1274
01:06:22,164 --> 01:06:23,699
[hums]
1275
01:06:23,733 --> 01:06:25,701
[giggles]
1276
01:06:25,735 --> 01:06:27,703
[hums]
1277
01:06:27,737 --> 01:06:30,806
[giggles]
1278
01:06:31,507 --> 01:06:33,042
-Oh!
1279
01:06:33,075 --> 01:06:34,777
You feel nice.
1280
01:06:34,810 --> 01:06:36,345
-What I feel is wobbly.
1281
01:06:36,379 --> 01:06:37,346
-Oh!
1282
01:06:37,380 --> 01:06:39,715
Just lean here, sweet thing.
1283
01:06:39,749 --> 01:06:42,218
I'll keep you up. [giggles]
1284
01:06:42,251 --> 01:06:44,320
-Joey?
1285
01:06:44,353 --> 01:06:45,187
Joey.
1286
01:06:49,125 --> 01:06:51,027
What's your name, honey?
1287
01:06:51,060 --> 01:06:52,995
-Lianna.
1288
01:06:53,029 --> 01:06:56,332
-Lianna, this is Joey.
1289
01:06:56,365 --> 01:06:57,800
-How you doing?
1290
01:06:57,833 --> 01:07:04,840
-Joey, this is Lianna.
1291
01:07:04,874 --> 01:07:07,843
Congratulations, kid.
1292
01:07:07,877 --> 01:07:11,213
I gotta get some air.
1293
01:07:11,247 --> 01:07:16,185
LIANNA: You're practically
brand new, aren't you? [giggles]
1294
01:07:29,131 --> 01:07:31,967
-How's Tom?
1295
01:07:32,001 --> 01:07:32,935
-He's OK.
1296
01:07:32,968 --> 01:07:34,270
-Good, good.
1297
01:07:34,303 --> 01:07:35,404
-What happened to you?
1298
01:07:39,141 --> 01:07:41,444
-Where the hell you been?
1299
01:07:41,477 --> 01:07:43,045
-You're drunk.
1300
01:07:43,079 --> 01:07:44,180
MIKE TORELLO: I'm drunk?
1301
01:07:44,213 --> 01:07:45,214
You're drunk.
1302
01:07:45,247 --> 01:07:47,083
It's 4 o'clock in the morning.
1303
01:07:47,116 --> 01:07:50,352
-I don't see you in pajamas.
1304
01:07:50,386 --> 01:07:52,054
You smell like the makeup
counter at Woolworth's.
1305
01:07:52,088 --> 01:07:53,789
Where were you?
1306
01:07:53,823 --> 01:07:56,125
Out catting around while I
was at your family's wedding?
1307
01:07:56,158 --> 01:07:58,027
-I was there long enough
to see you rubbing up
1308
01:07:58,060 --> 01:07:59,895
against that jerk,
in public, in front
1309
01:07:59,929 --> 01:08:03,199
of half the friends
I've got in this world.
1310
01:08:03,232 --> 01:08:04,200
-You're crazy.
1311
01:08:04,233 --> 01:08:05,434
MIKE TORELLO: Crazy?
1312
01:08:05,468 --> 01:08:06,802
You're not going anywhere.
1313
01:08:06,836 --> 01:08:08,204
-Don't you touch me.
1314
01:08:08,237 --> 01:08:09,572
-I can't touch you, and he
can dance in your dress?
1315
01:08:09,605 --> 01:08:11,507
-I said don't touch me!
1316
01:08:11,540 --> 01:08:12,508
I'm your wife.
1317
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
I'm not one of your collars.
1318
01:08:13,409 --> 01:08:15,111
-And his mistress!
1319
01:08:15,144 --> 01:08:16,345
Who is he, Julie?
1320
01:08:16,378 --> 01:08:17,379
Who is he, because
I'm gonna kill him?
1321
01:08:17,413 --> 01:08:18,514
-Who is who?
1322
01:08:18,547 --> 01:08:19,415
-The dead man from
the dance floor.
1323
01:08:19,448 --> 01:08:20,583
Who is he?
1324
01:08:20,616 --> 01:08:22,218
-Andy Torello.
1325
01:08:22,251 --> 01:08:23,052
Your cousin.
1326
01:08:28,023 --> 01:08:28,824
-Little Andy?
1327
01:08:38,134 --> 01:08:40,569
Little Andy was
coming on to you?
1328
01:08:40,603 --> 01:08:42,171
-He's 23 years old.
1329
01:08:42,204 --> 01:08:43,272
He'd come on to a collie
if you put it in a skirt.
1330
01:08:47,143 --> 01:08:49,945
You hurt me.
1331
01:08:49,979 --> 01:08:51,080
Look at me, I'm shaking.
1332
01:08:55,251 --> 01:08:56,452
What's happening to us?
1333
01:08:59,955 --> 01:09:01,857
-Look, Julie, I'm sorry.
1334
01:09:01,891 --> 01:09:02,525
I'm really sorry.
1335
01:09:02,558 --> 01:09:04,860
-Yeah, yeah.
1336
01:09:04,894 --> 01:09:06,095
-Julie, I swear.
1337
01:09:06,128 --> 01:09:07,329
I love you.
1338
01:09:07,363 --> 01:09:09,064
I honestly believe
that I saw you being
1339
01:09:09,098 --> 01:09:10,566
passionate with
another man tonight.
1340
01:09:10,599 --> 01:09:13,002
Do you know what does to me?
1341
01:09:13,035 --> 01:09:16,338
-You know what that does to me?
1342
01:09:16,372 --> 01:09:19,141
-I felt dead inside,
seeing you with him.
1343
01:09:24,914 --> 01:09:25,548
-(WHISPERING) Michael.
1344
01:09:58,547 --> 01:10:00,683
Oh, Michael, don't do that.
1345
01:10:00,716 --> 01:10:03,085
Oh, my head hurts.
1346
01:10:03,118 --> 01:10:03,986
-Well, it should hurt.
1347
01:10:04,019 --> 01:10:05,321
You were bombed.
1348
01:10:05,354 --> 01:10:07,556
-You don't look
too good, either.
1349
01:10:07,590 --> 01:10:09,024
-I feel like I
should be embalmed.
1350
01:10:12,528 --> 01:10:15,965
-I wish you'd have stayed
at the wedding last night.
1351
01:10:15,998 --> 01:10:18,601
Can't believe you
just walked out.
1352
01:10:18,634 --> 01:10:22,238
Normal behavior for you would
have been to beat him up.
1353
01:10:22,271 --> 01:10:25,241
-I wanted to talk, not fight.
1354
01:10:25,274 --> 01:10:28,043
-Talk about what?
1355
01:10:28,077 --> 01:10:28,677
-Not now, Julie.
1356
01:10:28,711 --> 01:10:32,348
Even my hair hurts.
1357
01:10:32,381 --> 01:10:33,616
-About what?
1358
01:10:33,649 --> 01:10:36,318
-Hey, I'm trying to
make a move here, Julie.
1359
01:10:36,352 --> 01:10:37,553
-Michael, come on.
1360
01:10:37,586 --> 01:10:40,422
Please tell me.
1361
01:10:40,456 --> 01:10:42,358
-Us.
1362
01:10:42,391 --> 01:10:44,193
The job.
1363
01:10:44,226 --> 01:10:47,229
Kramer keeps telling me that
this is a high profile unit,
1364
01:10:47,263 --> 01:10:48,464
that I have to watch our image.
1365
01:10:51,133 --> 01:10:53,402
I should care about an image
when I got a kid like Johnny
1366
01:10:53,435 --> 01:10:55,104
O'Donnell going down
the toilet, and I
1367
01:10:55,137 --> 01:10:57,406
can't do a thing about it.
1368
01:10:57,439 --> 01:11:01,243
When I come home,
I got nothing left.
1369
01:11:01,277 --> 01:11:04,613
-You had plenty left last night.
1370
01:11:04,647 --> 01:11:08,384
-Nah, I mean inside.
1371
01:11:08,417 --> 01:11:10,119
-I know.
1372
01:11:10,152 --> 01:11:14,256
-O'Donnell's into something
deep, and I gave him the slack.
1373
01:11:14,290 --> 01:11:16,225
-You can't blame yourself
for what he does.
1374
01:11:16,258 --> 01:11:18,127
You're not his keeper.
1375
01:11:18,160 --> 01:11:18,761
-Self-appointed.
1376
01:11:21,430 --> 01:11:24,333
-Yeah, to all of Chicago.
1377
01:11:24,366 --> 01:11:27,436
Sometimes I hate you for it.
1378
01:11:27,469 --> 01:11:29,004
[sighs]
1379
01:11:30,406 --> 01:11:33,742
Then it goes away
with knowing you.
1380
01:11:33,776 --> 01:11:35,311
And the love's still there.
1381
01:11:36,113 --> 01:11:42,119
Besides, they haven't invented
the hard time we can't handle.
1382
01:11:42,153 --> 01:11:43,521
-Can we fool around again now?
1383
01:11:50,661 --> 01:11:52,596
-Want to see our next score?
1384
01:11:52,630 --> 01:11:53,464
-Yeah.
1385
01:11:57,368 --> 01:11:59,370
Burnett's Department Store.
1386
01:11:59,403 --> 01:12:00,438
Aw, come on.
1387
01:12:00,471 --> 01:12:01,272
You're nuts.
1388
01:12:01,305 --> 01:12:02,306
A place like this?
1389
01:12:02,340 --> 01:12:03,607
JOHNNY O'DONNELL: Nothing to it.
1390
01:12:03,641 --> 01:12:05,543
Easier than getting in a museum.
1391
01:12:05,576 --> 01:12:06,577
Little tougher getting out.
1392
01:12:06,610 --> 01:12:10,314
It's all in the book.
1393
01:12:10,348 --> 01:12:12,817
--[sighs heavily]
But, you know, kid,
1394
01:12:12,850 --> 01:12:15,453
you could buy yourself some rope
if Bartoli got back his merch.
1395
01:12:15,486 --> 01:12:18,222
That was a crazy move, Johnny.
1396
01:12:18,255 --> 01:12:20,624
-Bartoli, Ray.
1397
01:12:20,658 --> 01:12:22,460
You should've
stayed independent.
1398
01:12:22,493 --> 01:12:24,462
-Will you listen to me?
1399
01:12:24,495 --> 01:12:26,197
I think I can help you.
1400
01:12:26,230 --> 01:12:27,798
JOHNNY O'DONNELL:
You're gonna help me?
1401
01:12:27,832 --> 01:12:29,667
-Yeah, look, I'll make the deal.
1402
01:12:29,700 --> 01:12:32,203
I'll get him to stay cool.
1403
01:12:32,236 --> 01:12:34,405
-Stay cool.
1404
01:12:34,438 --> 01:12:35,406
Hah.
1405
01:12:35,439 --> 01:12:36,841
You think I'm afraid of him?
1406
01:12:36,874 --> 01:12:38,309
-Aw, come on, Johnny.
1407
01:12:38,342 --> 01:12:40,578
Nobody said nothing
about being afraid.
1408
01:12:40,611 --> 01:12:42,713
Look, I want to keep you alive.
1409
01:12:42,747 --> 01:12:44,115
Breathing.
1410
01:12:44,148 --> 01:12:45,449
Hey, we got good
things going, Johnny.
1411
01:12:45,483 --> 01:12:47,318
-Yeah, and they're gonna
stay going good, too.
1412
01:12:47,351 --> 01:12:48,219
-Hey, come on.
1413
01:12:48,252 --> 01:12:50,321
I'll square it for you.
1414
01:12:50,354 --> 01:12:51,689
Let me show you
my influence, huh?
1415
01:12:51,722 --> 01:12:53,124
[chuckles]
1416
01:12:53,157 --> 01:12:54,725
-Where have I heard that before?
1417
01:12:54,759 --> 01:12:55,693
RAY LUCA: Yeah, go ahead.
1418
01:12:55,726 --> 01:12:57,595
Make jokes, Mr. Smart Guy.
1419
01:12:57,628 --> 01:12:59,096
Tell me, where
else you gonna go?
1420
01:13:14,345 --> 01:13:15,279
-I'll be right back.
1421
01:13:27,525 --> 01:13:28,893
[knocks]
1422
01:13:28,926 --> 01:13:31,495
(SHOUTING) Hey, Jack.
1423
01:13:31,529 --> 01:13:33,330
You wanna get that meat for me?
1424
01:13:43,274 --> 01:13:44,408
Hey, thanks a lot.
1425
01:13:44,442 --> 01:13:45,242
Have a nice Easter.
1426
01:13:55,619 --> 01:13:57,354
That's prime sirloin.
1427
01:13:57,388 --> 01:13:58,355
Let it thaw, all right?
1428
01:13:58,389 --> 01:13:59,523
Stones are inside.
1429
01:13:59,557 --> 01:14:01,425
And I hope Bartoli
chokes on 'em.
1430
01:14:01,459 --> 01:14:03,594
Second rate, anyway.
1431
01:14:03,627 --> 01:14:06,330
We got a deal?
1432
01:14:06,363 --> 01:14:07,164
-Yeah.
1433
01:14:07,198 --> 01:14:07,798
We got a deal.
1434
01:14:10,935 --> 01:14:13,404
Johnny, I'm glad to see
you handle it this way.
1435
01:14:13,437 --> 01:14:14,905
Now you're using your head.
1436
01:14:14,939 --> 01:14:16,674
JOHNNY O'DONNELL: Yeah,
well, I'm glad you're glad.
1437
01:14:16,707 --> 01:14:17,942
[laughs]
1438
01:14:26,217 --> 01:14:28,285
-Hey, this car rides beautiful.
1439
01:14:28,319 --> 01:14:29,687
Hey, can I try it?
1440
01:14:29,720 --> 01:14:30,955
-Wanna take a spin?
1441
01:14:30,988 --> 01:14:32,490
RAY LUCA: If you don't mind.
1442
01:14:32,523 --> 01:14:34,859
-Nah, I don't mind.
1443
01:14:34,892 --> 01:14:35,860
-Listen, pull over, over here.
1444
01:14:35,893 --> 01:14:36,727
-Sure.
1445
01:14:41,599 --> 01:14:42,633
Hey, no hot rodding.
1446
01:14:45,402 --> 01:14:46,203
-Don't worry.
1447
01:14:46,237 --> 01:14:46,837
I'll go easy.
1448
01:14:53,744 --> 01:14:54,678
[gunshot]
1449
01:15:24,542 --> 01:15:25,342
-Ray?
1450
01:15:25,376 --> 01:15:27,645
What are you doing?
1451
01:15:27,678 --> 01:15:28,546
-I'm starving.
1452
01:15:28,579 --> 01:15:30,714
I could eat a horse.
1453
01:15:30,748 --> 01:15:32,249
-This time of night?
1454
01:15:36,487 --> 01:15:38,489
Ray, what are you doing?
1455
01:15:38,522 --> 01:15:39,857
-Go back to bed.
1456
01:15:45,296 --> 01:15:46,030
-Ray.
1457
01:15:46,063 --> 01:15:47,464
You all right.
1458
01:15:47,498 --> 01:15:49,867
-(SCREAMING) I said
get out of here!
1459
01:16:09,887 --> 01:16:12,489
-Johnny.
1460
01:16:12,523 --> 01:16:14,892
Who do this to you, Johnny?
1461
01:16:14,925 --> 01:16:17,494
Tell me, Johnny.
1462
01:16:17,528 --> 01:16:18,896
Johnny, listen to me.
1463
01:16:18,929 --> 01:16:21,465
Just don't die.
1464
01:16:21,498 --> 01:16:25,569
Why didn't you
listen to me, Johnny?
1465
01:16:25,603 --> 01:16:26,870
Who did this, Johnny?
1466
01:16:26,904 --> 01:16:27,771
Tell me.
1467
01:16:31,342 --> 01:16:34,545
-Luca, Mike.
1468
01:16:34,578 --> 01:16:36,714
Luca.
1469
01:16:36,747 --> 01:16:37,982
-Johnny.
1470
01:16:38,015 --> 01:16:39,617
Who killed Wes Connelly?
1471
01:16:43,821 --> 01:16:46,690
Who killed Connelly?
1472
01:16:46,724 --> 01:16:47,558
-Mike.
1473
01:16:51,729 --> 01:16:52,529
Mike.
1474
01:17:02,906 --> 01:17:04,408
-His personal things.
1475
01:17:09,413 --> 01:17:12,616
It's part of the museum score.
1476
01:17:12,650 --> 01:17:13,984
Glove compartment of his car.
1477
01:17:19,890 --> 01:17:21,592
-John?
1478
01:17:21,625 --> 01:17:22,526
-(SHOUTING) Nurse!
1479
01:17:22,559 --> 01:17:24,662
-Johnny?
1480
01:17:24,695 --> 01:17:25,496
Johnny?
1481
01:17:28,899 --> 01:17:30,934
ANNOUNCER (ON TV): Ralph Baldwin
has Speedy Scot in front by--
1482
01:17:30,968 --> 01:17:31,935
PHIL BARTOLI: Come on, Florlis.
1483
01:17:31,969 --> 01:17:33,070
Here he comes.
1484
01:17:33,103 --> 01:17:34,371
Come on, Florlis.
He's coming out.
1485
01:17:34,405 --> 01:17:35,072
He's on the outside.
1486
01:17:35,105 --> 01:17:37,641
Come on, come on, boy.
1487
01:17:37,675 --> 01:17:38,709
Here he comes.
1488
01:17:38,742 --> 01:17:39,543
Come on, come on.
1489
01:17:39,576 --> 01:17:42,513
Come on, come on.
1490
01:17:42,546 --> 01:17:43,380
He's going.
1491
01:17:43,414 --> 01:17:44,014
He's going.
1492
01:17:44,048 --> 01:17:45,549
He's going.
1493
01:17:45,582 --> 01:17:46,684
ANNOUNCER (ON TV): It's
Florlis on the outside--
1494
01:17:46,717 --> 01:17:47,918
PHIL BARTOLI: Come on, Florlis!
1495
01:17:47,951 --> 01:17:49,453
ANNOUNCER (ON TV):
The driving finish.
1496
01:17:49,486 --> 01:17:50,888
Florlis getting up
to win the first--
1497
01:17:50,921 --> 01:17:51,722
PHIL BARTOLI: All right.
1498
01:17:51,755 --> 01:17:52,823
All right!
1499
01:17:52,856 --> 01:17:54,091
Haha, that's good.
1500
01:17:54,124 --> 01:17:54,925
Good man.
1501
01:17:54,958 --> 01:17:55,893
Look at him.
1502
01:17:55,926 --> 01:17:56,827
Give me a light.
1503
01:17:59,663 --> 01:18:00,664
Let's get a drink.
1504
01:18:00,698 --> 01:18:03,600
ANNOUNCER (ON TV): 1:57 and 3/5.
1505
01:18:03,634 --> 01:18:06,470
A new world record for
three-year-old trotters
1506
01:18:06,503 --> 01:18:09,807
by Florlis, the powerful
son of Florican.
1507
01:18:09,840 --> 01:18:12,743
Owned by the Arden Homestead
Stable of Goshen, New York,
1508
01:18:12,776 --> 01:18:17,748
Florlis chopped almost a full
second off the old world--
1509
01:18:17,781 --> 01:18:18,582
-Salut.
1510
01:18:24,688 --> 01:18:27,091
-Got a major score coming up.
1511
01:18:27,124 --> 01:18:29,426
It's a half mil in cash.
1512
01:18:29,460 --> 01:18:31,028
-Great.
1513
01:18:31,061 --> 01:18:34,898
Only half the time with a dream
hit, somebody's blowing smoke.
1514
01:18:34,932 --> 01:18:36,433
-This is for real.
1515
01:18:36,467 --> 01:18:38,168
It's solid.
1516
01:18:38,202 --> 01:18:40,070
-You think so, that's
good enough for me.
1517
01:18:40,104 --> 01:18:42,740
-I think so.
1518
01:18:42,773 --> 01:18:44,975
I got another idea, Mr. Bartoli.
1519
01:18:45,008 --> 01:18:46,643
Why don't you fence
the whole city?
1520
01:18:46,677 --> 01:18:48,746
-What are you talking about?
1521
01:18:48,779 --> 01:18:49,947
-Put a lock on it.
1522
01:18:49,980 --> 01:18:53,083
You know, muscle the
independent crews.
1523
01:18:53,117 --> 01:18:55,486
Anybody puts down
a score in Chicago,
1524
01:18:55,519 --> 01:18:58,922
they fence through you, or
they don't fence at all.
1525
01:18:58,956 --> 01:19:01,458
Or they don't live too long.
1526
01:19:01,492 --> 01:19:02,993
-Hm.
1527
01:19:03,026 --> 01:19:05,529
-Even the cottage thieves
would have to go through you.
1528
01:19:05,562 --> 01:19:08,866
-Who needs the small stuff?
1529
01:19:08,899 --> 01:19:12,202
-World works on small stuff.
1530
01:19:12,236 --> 01:19:14,037
You know how much money
there is in a trailer-load
1531
01:19:14,071 --> 01:19:15,706
of cigarettes?
1532
01:19:15,739 --> 01:19:17,741
It's the $2 window that
keeps that place pumping.
1533
01:19:21,779 --> 01:19:22,579
-Maybe you're right.
1534
01:19:25,249 --> 01:19:28,752
Look, uh, after
Easter, I want you
1535
01:19:28,786 --> 01:19:31,522
to meet an important
man down in Florida.
1536
01:19:31,555 --> 01:19:33,056
Just 'cause a score
goes down in Chicago
1537
01:19:33,090 --> 01:19:35,726
doesn't mean we
gotta move it here.
1538
01:19:35,759 --> 01:19:39,530
And if the vine goes up,
there's plenty of money
1539
01:19:39,563 --> 01:19:41,965
down south for the big
stuff, or for big loads
1540
01:19:41,999 --> 01:19:42,933
of the small stuff.
1541
01:19:45,736 --> 01:19:48,572
Speaking of which,
uh, I got my goods
1542
01:19:48,605 --> 01:19:50,808
back from the O'Donnell kid.
1543
01:19:50,841 --> 01:19:53,210
So, uh, forget about him.
1544
01:19:53,243 --> 01:19:54,144
He's nothing.
1545
01:19:54,178 --> 01:19:55,012
Let him live.
1546
01:19:59,983 --> 01:20:00,784
-Good thinking.
1547
01:20:05,589 --> 01:20:08,525
[organ music playing]
1548
01:20:40,691 --> 01:20:41,658
(WHISPERING) I'm sorry.
1549
01:20:45,095 --> 01:20:47,130
-The Dancer.
1550
01:20:47,164 --> 01:20:49,266
-South side wire rooms.
1551
01:20:49,299 --> 01:20:52,169
Late '40s, '50s.
1552
01:20:52,202 --> 01:20:53,203
Is he the Dancer?
1553
01:20:53,237 --> 01:20:55,005
-Abrams.
1554
01:20:55,038 --> 01:20:56,073
-Abrams.
1555
01:20:56,106 --> 01:20:57,774
-He's my father.
1556
01:20:57,808 --> 01:20:59,810
-Does all of this
lead you to Taglia?
1557
01:20:59,843 --> 01:21:01,578
-Just the opposite.
1558
01:21:01,612 --> 01:21:05,048
I've seen all the justice
money can buy my whole life.
1559
01:21:05,082 --> 01:21:06,917
But all this leads
me to is who I'm
1560
01:21:06,950 --> 01:21:09,620
mostly interested in defending.
1561
01:21:09,653 --> 01:21:11,121
People who live on the
wrong side of town,
1562
01:21:11,154 --> 01:21:13,123
got the wrong color skin,
speak the wrong language.
1563
01:21:17,394 --> 01:21:19,329
Taglia's case was
dumped on my desk.
1564
01:21:19,363 --> 01:21:21,131
-Then get Taglia to roll over.
1565
01:21:21,164 --> 01:21:24,167
-I don't care if Taglia's a
mass murderer or a war criminal.
1566
01:21:24,201 --> 01:21:25,369
He's entitled to a defense.
1567
01:21:25,402 --> 01:21:26,203
That's me.
1568
01:21:26,236 --> 01:21:28,272
I am the defense.
1569
01:21:28,305 --> 01:21:30,207
I'm not going to give
you an inch of Taglia.
1570
01:21:30,240 --> 01:21:31,642
-Why not?
1571
01:21:31,675 --> 01:21:32,376
-Because that's my job.
1572
01:21:32,409 --> 01:21:33,777
-And my job's my job.
1573
01:21:40,217 --> 01:21:41,184
-You killed O'Donnell.
1574
01:21:41,218 --> 01:21:42,786
I bury you.
1575
01:21:42,819 --> 01:21:43,787
I'll bury you.
1576
01:21:43,820 --> 01:21:44,788
-You rat!
1577
01:21:44,821 --> 01:21:47,758
I didn't see nothing!
1578
01:21:47,791 --> 01:21:50,193
-Who was with him at the museum?
1579
01:21:50,227 --> 01:21:51,328
By the time I'm
through with you,
1580
01:21:51,361 --> 01:21:53,397
you're gonna beg
me to go to jail.
1581
01:21:53,430 --> 01:21:54,631
Who else was there?
1582
01:21:54,665 --> 01:21:56,033
-You know what you're asking me?
1583
01:21:56,066 --> 01:21:57,067
-(SHOUTING) I'm not asking
you, I'm telling you!
1584
01:21:57,100 --> 01:21:59,269
I'll kill you right now, Pauli.
1585
01:21:59,303 --> 01:22:00,103
-Aah!
1586
01:22:00,137 --> 01:22:00,837
-I'll kill you.
1587
01:22:00,871 --> 01:22:01,872
Who else?
1588
01:22:01,905 --> 01:22:04,741
-Luca, O'Donnell, me, Holman.
1589
01:22:04,775 --> 01:22:05,909
-Who killed Connelly?
1590
01:22:05,943 --> 01:22:07,010
Who killed him?
1591
01:22:07,044 --> 01:22:08,145
-(SCREAMING) I don't know.
1592
01:22:08,178 --> 01:22:09,346
-Who had him on
the museum score?
1593
01:22:09,379 --> 01:22:10,180
-Luca!
1594
01:22:10,213 --> 01:22:11,715
Luca!
1595
01:22:11,748 --> 01:22:12,816
-What's next Pauli?
1596
01:22:12,849 --> 01:22:13,917
-Oh, god, please!
1597
01:22:13,951 --> 01:22:14,851
-I'll kill you, Pauli?
1598
01:22:14,885 --> 01:22:15,719
What's next?
1599
01:22:15,752 --> 01:22:16,353
-Burnett's!
1600
01:22:16,386 --> 01:22:18,055
Burnett's?
1601
01:22:18,088 --> 01:22:18,822
MIKE TORELLO: When?
1602
01:22:18,855 --> 01:22:19,356
-Good Friday.
1603
01:22:19,389 --> 01:22:20,123
Good Friday.
1604
01:22:20,157 --> 01:22:21,024
-Tall or heavy?
1605
01:22:21,058 --> 01:22:22,159
Tall or heavy, Pauli?
1606
01:22:22,192 --> 01:22:24,227
-Heist, 10 minutes
before closing.
1607
01:22:24,261 --> 01:22:25,095
Please.
1608
01:22:25,128 --> 01:22:26,697
Please!
1609
01:22:26,730 --> 01:22:27,965
-Make sure it happens, and
make sure Luca's there,
1610
01:22:27,998 --> 01:22:29,166
or I'm gonna come
looking for you, Pauli.
1611
01:22:29,199 --> 01:22:30,100
PAULI TAGLIA: What about me?
1612
01:22:30,133 --> 01:22:31,168
-What about you, Pauli?
1613
01:22:31,201 --> 01:22:32,169
-I'm gonna be there!
1614
01:22:32,202 --> 01:22:33,937
-Wear a white hat and pray.
1615
01:22:33,971 --> 01:22:35,672
Pray and hope that I remember.
1616
01:22:35,706 --> 01:22:36,940
Give me the details, Pauli.
1617
01:22:36,974 --> 01:22:38,075
Oh, god!
1618
01:22:38,108 --> 01:22:39,343
Six in 10 minutes
before closing!
1619
01:22:39,376 --> 01:22:41,211
MIKE TORELLO: What else?
1620
01:22:41,244 --> 01:22:42,145
-They're gonna take
the guy in the vault.
1621
01:22:42,179 --> 01:22:42,980
No!
1622
01:22:43,013 --> 01:22:45,082
Oh god, no!
1623
01:22:43,115 --> 01:22:44,850
Oh, no!
1624
01:22:44,883 --> 01:22:46,885
[coughing]
1625
01:22:49,321 --> 01:22:50,289
Oh!
1626
01:22:50,322 --> 01:22:52,257
[panting]
1627
01:22:57,896 --> 01:23:00,399
-Who hits a place like
this on Good Friday?
1628
01:23:00,432 --> 01:23:01,734
-Ray Luca.
1629
01:23:01,767 --> 01:23:03,135
-Moving up in the world, huh?
1630
01:23:03,168 --> 01:23:06,972
-It's gonna be his last move.
1631
01:23:07,006 --> 01:23:08,374
[knock]
1632
01:23:14,313 --> 01:23:16,982
this is where it happens.
1633
01:23:17,016 --> 01:23:18,450
Luca'll get the drop on him.
1634
01:23:18,484 --> 01:23:21,987
30 seconds later, the guards'll
come through the door.
1635
01:23:22,021 --> 01:23:25,190
Luca's got to be here first
to get the drop on the guards.
1636
01:23:25,224 --> 01:23:27,092
Pick-up is at 5:10.
1637
01:23:27,126 --> 01:23:30,029
Luca's got the guards,
takes their keys.
1638
01:23:30,062 --> 01:23:31,864
Time lock pops.
1639
01:23:31,897 --> 01:23:33,799
He opens the safe.
1640
01:23:33,832 --> 01:23:35,934
The rest of the cash is ready.
1641
01:23:35,968 --> 01:23:37,970
Two minutes of risk,
and it's all over.
1642
01:23:38,003 --> 01:23:40,305
-The only negative exposure
they got is from the timing.
1643
01:23:40,339 --> 01:23:43,042
They nail this guy till
guards walk through the door.
1644
01:23:43,075 --> 01:23:45,377
-Luca's got to be here
before the guards.
1645
01:23:45,411 --> 01:23:49,181
-It ain't just Luca, Mike.
1646
01:23:49,214 --> 01:23:50,149
Come here.
1647
01:23:55,187 --> 01:23:58,424
Are you leveling with me?
1648
01:23:58,457 --> 01:24:00,526
Is there something
you're not telling me?
1649
01:24:00,559 --> 01:24:01,760
-Luca killed O'Donnell.
1650
01:24:01,794 --> 01:24:02,795
-Now, how do you know that?
1651
01:24:02,828 --> 01:24:05,431
-He told me in the hospital.
1652
01:24:05,464 --> 01:24:06,432
-Let's get a warrant.
1653
01:24:06,465 --> 01:24:08,167
We got a dying declaration.
1654
01:24:08,200 --> 01:24:09,501
-We'd get laughed out of court.
1655
01:24:09,535 --> 01:24:12,004
We take him in the count room.
1656
01:24:12,037 --> 01:24:13,772
When Luca opens that
door, he's gonna
1657
01:24:13,806 --> 01:24:19,244
get the surprise of his
life-- me and Walter Clemmons.
1658
01:24:19,278 --> 01:24:20,245
-I want to be in there.
1659
01:24:20,279 --> 01:24:22,815
-I need you on the outside.
1660
01:24:22,848 --> 01:24:27,086
Look, Danny, if Luca
comes out of that door
1661
01:24:27,119 --> 01:24:29,788
and I don't, he's all yours.
1662
01:25:10,496 --> 01:25:11,430
-Check out the guy coming in.
1663
01:25:11,463 --> 01:25:12,164
I made him.
1664
01:25:12,197 --> 01:25:12,598
It's Holman.
1665
01:26:08,153 --> 01:26:09,188
-Damn.
1666
01:26:09,221 --> 01:26:10,022
Damn!
1667
01:26:17,296 --> 01:26:19,097
-Mike, the armored car's early.
1668
01:26:19,131 --> 01:26:19,932
It's 5:06.
1669
01:26:37,216 --> 01:26:38,016
-Walk away.
1670
01:26:38,050 --> 01:26:39,051
They're here early.
1671
01:26:39,084 --> 01:26:40,052
We can't be in there that long.
1672
01:26:49,695 --> 01:26:51,230
-Come on, let's go.
1673
01:26:55,467 --> 01:26:56,301
It's over.
1674
01:26:56,335 --> 01:26:57,135
Let's go.
1675
01:27:00,706 --> 01:27:01,940
-Get away from me.
1676
01:27:01,974 --> 01:27:02,975
-Come on, Babe.
1677
01:27:03,008 --> 01:27:04,276
We'll get it another time, huh?
1678
01:27:04,309 --> 01:27:08,447
-You don't get this
close and blow it off.
1679
01:27:08,480 --> 01:27:09,448
-Babe, come on.
1680
01:27:09,481 --> 01:27:10,482
It's over.
1681
01:27:10,515 --> 01:27:12,017
Babe.
1682
01:27:12,050 --> 01:27:12,985
-(SHOUTING) Straight ahead!
1683
01:27:13,018 --> 01:27:13,986
-Hey, easy with that gun.
1684
01:27:14,019 --> 01:27:14,720
-(SHOUTING) I said, move it!
1685
01:27:18,357 --> 01:27:19,324
[gunshot]
1686
01:27:20,359 --> 01:27:21,727
[women screaming]
1687
01:27:21,760 --> 01:27:22,694
[gunshot]
1688
01:27:22,728 --> 01:27:25,297
[women screaming]
1689
01:27:26,732 --> 01:27:28,300
[gunfire]
1690
01:27:28,333 --> 01:27:29,701
[woman screams]
1691
01:27:32,738 --> 01:27:34,706
-(SHOUTING) Stay down!
1692
01:27:34,740 --> 01:27:36,275
Stay down!
1693
01:27:36,308 --> 01:27:38,277
[gunfire]
1694
01:27:55,294 --> 01:27:57,262
[women screaming]
1695
01:27:59,298 --> 01:28:01,266
[gunfire]
1696
01:28:07,673 --> 01:28:09,241
[glass shattering]
1697
01:28:09,274 --> 01:28:11,643
[gunfire]
1698
01:28:20,652 --> 01:28:23,221
[women screaming]
1699
01:28:23,255 --> 01:28:24,222
-Get down!
1700
01:28:24,256 --> 01:28:25,223
Get down!
1701
01:28:25,257 --> 01:28:28,226
[women screaming]
1702
01:28:28,260 --> 01:28:30,629
[gunfire]
1703
01:29:01,593 --> 01:29:04,162
[screaming]
1704
01:29:04,196 --> 01:29:06,164
[glass shatters]
1705
01:29:06,198 --> 01:29:09,167
[screaming]
1706
01:29:11,536 --> 01:29:12,371
-Get down!
1707
01:29:12,404 --> 01:29:13,138
Get down!
1708
01:29:13,171 --> 01:29:13,805
Get out of here!
1709
01:29:13,839 --> 01:29:15,540
Get out of the way!
1710
01:29:15,574 --> 01:29:18,143
[screaming]
1711
01:29:20,579 --> 01:29:22,547
[gunfire]
1712
01:29:55,514 --> 01:29:56,314
Where's Luca?
1713
01:29:59,718 --> 01:30:02,220
Get some ambulances and
get some help over here.
1714
01:30:12,230 --> 01:30:13,198
Get out of the cab.
1715
01:30:13,231 --> 01:30:13,832
Get out.
1716
01:30:13,865 --> 01:30:15,200
Get out of the cab!
1717
01:30:20,238 --> 01:30:21,573
[tires screech]
1718
01:30:26,478 --> 01:30:27,546
-Where'd those cops come from?
1719
01:30:27,579 --> 01:30:28,814
-I don't know.
1720
01:30:28,847 --> 01:30:29,781
It was like the Fourth
of July in there.
1721
01:30:49,267 --> 01:30:50,235
[cocks gun]
1722
01:31:03,648 --> 01:31:07,219
-We can take him in.
1723
01:31:07,252 --> 01:31:08,286
Conspiracy.
1724
01:31:08,320 --> 01:31:10,555
-Worthless.
1725
01:31:10,589 --> 01:31:12,924
-Mike.
1726
01:31:12,958 --> 01:31:13,925
It's murder.
1727
01:31:16,928 --> 01:31:20,232
-You posing for pictures, or
you gonna pull the trigger?
1728
01:31:23,235 --> 01:31:24,202
[gunshot]
1729
01:31:25,003 --> 01:31:27,539
-See how easy it is?
1730
01:31:27,572 --> 01:31:29,674
How really easy it is?
1731
01:31:29,708 --> 01:31:32,377
When I take you down, I'm
gonna take you down right.
1732
01:31:32,410 --> 01:31:34,312
I'm gonna take you
down all the way.
1733
01:32:29,303 --> 01:32:30,571
CORA LUCA: This is it.
1734
01:32:30,604 --> 01:32:33,607
Sun, and this air.
1735
01:32:33,640 --> 01:32:36,510
I don't need
anything this grand.
1736
01:32:36,543 --> 01:32:37,911
-Why not?
1737
01:32:37,945 --> 01:32:39,713
Things this grand go with
your husband's future.
1738
01:32:47,888 --> 01:32:51,592
Tell Phil Bartoli I'll
move all your merchandise.
1739
01:32:51,625 --> 01:32:54,861
I've heard good
things about you.
1740
01:32:54,895 --> 01:32:56,730
-Cheers.
1741
01:32:56,763 --> 01:33:00,701
-But one thing I learned
early on, you should know.
1742
01:33:00,734 --> 01:33:02,402
This is a business.
1743
01:33:02,436 --> 01:33:06,773
And like any other business,
it has managers and mules.
1744
01:33:06,807 --> 01:33:09,576
You are a good manager.
1745
01:33:09,610 --> 01:33:12,779
You can pull together and
maintain a tight organization.
1746
01:33:12,813 --> 01:33:14,848
So why do you take
an unnecessary risk
1747
01:33:14,881 --> 01:33:17,884
by getting yourself personally
involved in the score?
1748
01:33:17,918 --> 01:33:18,719
You're a manager.
1749
01:33:18,752 --> 01:33:19,753
Manage.
1750
01:33:19,786 --> 01:33:20,921
Leave the streets to the mules.
1751
01:33:20,954 --> 01:33:24,758
Stay out of the cops' faces.
1752
01:33:24,791 --> 01:33:28,929
Management is a boring business
when you first start out.
1753
01:33:28,962 --> 01:33:31,531
But believe me, when you
make your first big deal
1754
01:33:31,565 --> 01:33:34,067
and it's your own,
nothing like it.
1755
01:33:34,101 --> 01:33:37,871
Makes the edge you get on
a score feel like nothing.
1756
01:33:37,904 --> 01:33:39,606
And you'll never
again have to worry
1757
01:33:39,640 --> 01:33:43,443
about those overzealous
prosecutors, or those elite law
1758
01:33:43,477 --> 01:33:45,779
enforcers like the FBI, the MCU.
1759
01:33:48,515 --> 01:33:52,085
They are out of your life
when you're at the top, Ray.
1760
01:33:52,119 --> 01:33:56,456
And even when they know who
you are, they can't touch you.
1761
01:33:56,490 --> 01:33:57,424
You are invisible.
1762
01:34:01,762 --> 01:34:04,998
The MCUs, they come and go.
1763
01:34:05,032 --> 01:34:05,999
We go on forever.
1764
01:34:08,869 --> 01:34:11,838
Beautiful, isn't it?
1765
01:34:11,872 --> 01:34:12,873
-Yes, it is.
1766
01:34:19,079 --> 01:34:19,880
Salut.
1767
01:34:24,017 --> 01:34:27,387
-That's where we all come from.
1768
01:34:27,421 --> 01:34:30,157
Except the Indians.
1769
01:34:30,190 --> 01:34:31,692
And the Indians are unreliable.
1770
01:34:36,797 --> 01:34:40,100
-You're a very wise
man, Mr. Weisbord.
1771
01:34:40,133 --> 01:34:41,034
-Thank you, Ray.
1772
01:34:44,705 --> 01:34:46,907
DANNY KRYCHEK: You and
me should go get a tan.
1773
01:34:46,940 --> 01:34:49,576
-Sooner or later, Danny.
1774
01:34:49,609 --> 01:34:50,444
One way or another.
1775
01:34:53,113 --> 01:34:54,114
He's all mine.
1776
01:35:01,988 --> 01:35:06,727
[music - del shannon, "runaway"]
1777
01:35:06,777 --> 01:35:11,327
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
116964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.