All language subtitles for Bonanza S09E29 - The Bottle Fighter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,000 If something gave me the proof like a 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 I agree. 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Fire! 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Fire! 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 I'll be lying in a minute. 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Time's right! No! 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 June 14, Sheriff. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Oh, my God. 9 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Still out. Hoping out. 10 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Hey, what's a man have to do to get a little sleep around here? 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Hey, what's a man have to do to get a little sleep around here? 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Pops. 13 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Candy. What are you doing here? 14 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Pops, what happened? 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 I don't know. 16 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Pops. Pops, what happened? 17 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 I don't know. Nobody asks you in here. Get out. 18 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Get out. I'm trying to help. 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 In the hall. You too. 20 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 I knew Edwards well. Just sold him a thousand head of cattle. 21 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 There's a room key sheriff on the floor. 22 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 I guess it fell off the table. 23 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 All right, Mr. 24 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 What did you do it? 25 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Do what? What's going on? 26 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 I'll tell you what's going on. You're going to jail. 27 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 You're going to stand trial for first degree murder, and then you'll hang. 28 00:02:46,000 --> 00:03:06,000 MUSIC 29 00:03:16,000 --> 00:03:23,000 Carable thing. That's terrible. 30 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 How long are we supposed to sit here? 31 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 I didn't get a two hour sleep before that fight started. 32 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I'm going up to my room. 33 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Sir, I'll have to go. 34 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 I'll have to go. 35 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I'll have to go. 36 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 I'll have to go. 37 00:03:46,000 --> 00:03:51,000 Sir, I'll have to go upstairs. 38 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 I wouldn't get him annoyed if I were you. 39 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Where do you think you're going? 40 00:04:00,000 --> 00:04:05,000 Upstairs to bed. 41 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Not till I say so. 42 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Come on with me. 43 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 I'm not sure if... 44 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Yeah. 45 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Any objection if I go over to the livery stable 46 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 and bet down on some nice clean straw? 47 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 I know. 48 00:04:18,000 --> 00:04:39,000 Not if you can fight your way past my deputy outside. 49 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Well, this key works the door. 50 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 But I want to know how many others will do the same thing. 51 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 I'll just button the master key. 52 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Where's that kept? 53 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Kept downstairs and the desk drawer locked. 54 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Was it there tonight? 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Yes, it looked. 56 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 He sure? 57 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Sure enough to swear to it under oath. 58 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 You bet I will, Sheriff. 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Hey, Sheriff. 60 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Mr. Ogle will be this as terrible. 61 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 I mean shooting a man's one thing, but a knife in the back. 62 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 A big man like Hans Kot right using a knife. 63 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 I just can't get over it. 64 00:05:18,000 --> 00:05:23,000 The body was lying here face down. 65 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 This is the knife that was in his back. 66 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Hans Kot right in the stand in there. 67 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 Rest of the room the way you found it. 68 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Yeah, pretty much so. 69 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 That table was knocked over when I busted through the door. 70 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Mm. 71 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 A window locks a mouse could bust. 72 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 How come these door locks are so good? 73 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 Well, in the hotel was building, a hardware drummer came by. 74 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Didn't have any money, but he had a trunk full of fine locks 75 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 and an old man who grabbed her bottom all. 76 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 All right. All right, you can go. 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 What were you saying about locks? 78 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 The room clerk said there's only two keys will open that door. 79 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 The one I found here in the room. 80 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 And when it was locked up downstairs. 81 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 Well, looks like the clerk was right. 82 00:06:22,000 --> 00:06:51,000 Yes, and now the interest in crack rights explanation of this. 83 00:06:51,000 --> 00:06:57,000 This is Mr. Ogleby Jansus, the county prosecutor. 84 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Ever see it before? 85 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 Yeah, in Edwards back. 86 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 What about you? 87 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 It's Las Cartrets. 88 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 No one just like it. 89 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Did Cartwright have a knife when you searched him at the jail? 90 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 No, sir. He sure did. 91 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 I've got all I need, Sheriff. 92 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 What'll I see, hot? 93 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Well, tomorrow, the next day, maybe. 94 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Whatever Mr. Ogleby says you can. 95 00:07:30,000 --> 00:07:51,000 I need a room. 96 00:07:51,000 --> 00:08:05,000 Court finds the evidence presented by the prosecutor more than sufficient to substantiate the charge. 97 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 The defendant, Los Cartrets, is hereby bound over. 98 00:08:11,000 --> 00:08:17,000 The court director, Sheriff Purcell, to produce said defendant in this courtroom three days from today. 99 00:08:17,000 --> 00:08:23,000 To stand trial, I'm a charge of murder for the first degree. 100 00:08:23,000 --> 00:08:31,000 Court's adjourned. 101 00:08:31,000 --> 00:08:40,000 I'm sorry, Cartwright. That's all I can do for you. 102 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Cost. 103 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 There's only hearing. It doesn't mean to think. 104 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Nobody talks to the defendant except his lawyer and his kin. 105 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 I told you that before. 106 00:08:49,000 --> 00:09:14,000 Prosecutor Ogleby's ruling. It applies to the courtroom as well as the jail. 107 00:09:14,000 --> 00:09:21,000 I'm not sure if anybody might have seen anybody in my whole life. 108 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 How's Los? He's not heard or anything, but things of us better than he can get. 109 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 What's the jail, Los? 110 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 It's what? 111 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Sheriff will let me in. He won't let anybody in except his family and that lawyer. 112 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Court appointed. He quit. 113 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 What? It's good riddance. 114 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 He didn't spend one three minutes in a jail with us. 115 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 The hearing he didn't open his mouth. 116 00:09:41,000 --> 00:09:46,000 I'll put these with the one I took from Candy. 117 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 None of you need them until after the trial. 118 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 You can pick them up in your way out of town. 119 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Oh, why just us? There's other people in town wearing guns. 120 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Because I say so. 121 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Nathan Ogleby, Cottie prosecutor. 122 00:09:57,000 --> 00:10:02,000 Salt Spring is a quiet town, Mr. Cartwright. We want to keep it that way. 123 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I'm not sure. 124 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 I'm not sure. 125 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 I'm not sure. 126 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 I'm not sure. 127 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Salt Spring is a quiet town, Mr. Cartwright. We want to keep it that way. 128 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 You ponderosa people come equipped with explosive tempers and short fuses. 129 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 We already have one murder to prove that. 130 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 In just a moment. 131 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 You're the prosecutor at the judge. 132 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 As a father, Mr. Cartwright, I sympathize with you. 133 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 As a prosecutor, I must tell you your son stands accused of a most heinous crime. 134 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 And I'm sworn to see that he pays the full price to the law exacts for that crime. 135 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 I want to see my son. 136 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Of course. Take them in, Sheriff. 137 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Don't hear as soon as we could. 138 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 You've changed horses three times when we pawn rode, you need to work for the Pony Express. 139 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Horse. 140 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Tell us what happened. 141 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 I wish I knew you. 142 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 I mean, I don't really know. 143 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 You see, it all started, boy. 144 00:11:08,000 --> 00:11:15,000 I sold this fellow Edwards, a thousand head of steers, all on a handshake deal, just a plain handshake guarantee. 145 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Well, you were in San Francisco. 146 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Well, I got to worry about it, see. 147 00:11:19,000 --> 00:11:24,000 And Candy and me, we rode out here to check on him and we got here, and sure enough, he backed out on the deal. 148 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 He decided to buy from Mort Becker at a dollar ahead cheaper. 149 00:11:29,000 --> 00:11:37,000 So I went to him and tried to get him to pay me the $2,000 earned his money that he'd guaranteed me on a handshake to start the drive. 150 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 He wouldn't do it. 151 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 He tried to throw me out of his room and we got into a scuffle. 152 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Someday, I'm during the scuffle. 153 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 You're somebody hit me with a head. 154 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 I don't remember what happened after that. 155 00:11:50,000 --> 00:12:00,000 Dad, blame it, I just don't know. 156 00:12:00,000 --> 00:12:18,000 Well, Mr. Van Buren regrets it, but it's impossible to take another case of this particular time. 157 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 You know about as good as you did? 158 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Three tries and three turn downs. 159 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 I didn't get the pretty speech. 160 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Just plain no. 161 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Candy, do you see there were four lawyers in Salt Spring? 162 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Oh, more like three in a drunk named Barney Sturgis. 163 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Burgess, wait a minute now. 164 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 There's a great crime lawyer a psychrometer some years ago by that name. 165 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 You look the same one. 166 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Where's his office? 167 00:12:42,000 --> 00:12:49,000 Around the corner, up the stairs. 168 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Go ahead, open. 169 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Come in. 170 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Mr. Sturgis? 171 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Yeah. 172 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 My name is Ben Cartwright. 173 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 How are you? 174 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Uh, some Joseph. 175 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 How are you? How are you? 176 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Mr. Sturgis. 177 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 And this is, uh, yeah. 178 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 I've been seeing you around on the street. 179 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 How are you doing? 180 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Sorry, this place is so crowded. 181 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Yeah. 182 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 I'm not much of a housekeeper. 183 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 There you are. 184 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Oh, yeah. 185 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 There you are. 186 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Hello. 187 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 I have a little friend of mine. 188 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Good soldier. 189 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 It was with him when he died. 190 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Come on, let's get out of here. 191 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Sit down. 192 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Sit down. 193 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 You've been Cartwright. 194 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Your son, Haas is in jail. 195 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 He's in big trouble. 196 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Mr. Sturgis, my son is charged with murder. 197 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 That is not our baby. 198 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 No, no, no. 199 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 I'm going to show this young man, 200 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 and I'm not as far gone as he thinks. 201 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 I value my privacy, 202 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 and I sit in saloons alone. 203 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 But I listen. 204 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I hear what's going on. 205 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 You're trying to hire a lawyer. 206 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 But they're all too busy. 207 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 The truth is, nobody wants to butt-nade over them. 208 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 They ain't smart. 209 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Not if you want to make a living in the law business in this town. 210 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Is that how you feel about it? 211 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Oh, it doesn't mean a difference how I feel. 212 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 I'm not full enough to think I could defend a murder child. 213 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 And sure, you're not full enough to want to hire me. 214 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 But even if you had a good lawyer, it wouldn't help much. 215 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 But you need his miracle. 216 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 America would not, my brother, didn't do it. 217 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Your opinion. 218 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Unfortunately, the good people of sorts 219 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 springs have already tried and convicted them. 220 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Mr. Sturgis, 221 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 we need legal help. 222 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 And you're the only man available. 223 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 At least you could get a postponement. 224 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I don't know any good. 225 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Well, even a clerk could get a postponement. 226 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 All right, find a clerk. 227 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Leave me alone. 228 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 You used to have a reputation as a fighter. 229 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 I'm not a good lawyer. 230 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 I'm not a good lawyer. 231 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 A reputation as a fighter. 232 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I remember you in a murder case. 233 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Any case would be a challenge. 234 00:15:33,000 --> 00:15:38,000 Before this, now nobody would trust me to witness a signature 235 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 let alone going to a court. 236 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 And I like it, though, eh? 237 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Mr. Sturgis, my son needs your help. 238 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 And you're going to have to help him. 239 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 I could never make it. 240 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 No, go away. 241 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Leave me alone. 242 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You'll make it. 243 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 You'll sit with it, you'll make it. 244 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 We'll walk you around until your stone's over 245 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 and you'll walk into that courtroom 246 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 and you'll get that post-ponement. 247 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 You're an aller asking as I do. 248 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 There's got to be a shred of guts left in you. 249 00:16:11,000 --> 00:16:18,000 You need your help. 250 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 All right. 251 00:16:30,000 --> 00:16:47,000 All right. 252 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 Now, what was the fight about? 253 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 I've told you three times already, Mr. Sturgis. 254 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 You're right in here. 255 00:16:55,000 --> 00:16:55,000 Wait. 256 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 You did tell me something about money. 257 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 But I want to hear it again. 258 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 Now, you and Candy wrote in. 259 00:17:05,000 --> 00:17:11,000 Then Candy took the horses to the Liberty stable 260 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 and you went into the hotel. 261 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 That's right. 262 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 I went in the hotel. 263 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 I went straight to the clerk. 264 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 I was just about to register when he told me 265 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 that Mr. Edwards was up in room 14. 266 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 So I went right on up there. 267 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 You made it, him. 268 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 You're hungry, trouble. 269 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 I told you already, Mr. Sturgis. 270 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Mr. Edwards owed me $2,000 earned his money 271 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 that he was supposed to pay when we went on the trail 272 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 with the cattle he didn't show. 273 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 You went on up to 14. 274 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 That's right. 275 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 I got up there and the door was open. 276 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 He was in there having a drink with Mark Becker. 277 00:17:44,000 --> 00:17:44,000 I went in. 278 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 I told Mr. Edwards I wanted the $2,000 279 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 and I wanted a contract for the rest of the money 280 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 to be paid when we delivered the cattle. 281 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 And he told me the deal was off. 282 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Is that why you killed Becker? 283 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 I didn't kill him, Khan found it. 284 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 How long are you going to let this drunk keep it up? 285 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 What he's doing better than he was. 286 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 What are we going to do? 287 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Is the only worry we can get? 288 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 Some lawyer has trouble remembering what he just heard. 289 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 And how he finds his way to the courthouse. 290 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Another time's when he can't. 291 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 You know, most times I feel sorry for people 292 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 who hire old bottle Barney. 293 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 This time it don't make no difference. 294 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Over 20 years of law work, I never 295 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 seen a more open and shut case. 296 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 What made Beck a man? 297 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 Well, I told Mr. Edwards that Becker didn't have a thousand. 298 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 He had a cattle. 299 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Didn't he have 500 unless they were stolen? 300 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 How'd you know that? 301 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Well, last in a week ago, he was bumming 302 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 meal money around Virginia City. 303 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 Hey, you know, it's a good thing Ogilvy didn't hear you say that. 304 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 How could Edwards give you $2,000 if he was broke? 305 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 That, Barney, there wasn't Edwards. 306 00:18:56,000 --> 00:18:56,000 It was broke. 307 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 It was Becker. 308 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Oh, I didn't hear it right. 309 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Yes, Becker. 310 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 It was Becker who left room 14. 311 00:19:03,000 --> 00:19:03,000 That's right. 312 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 You tell me how much money Edward had in this pocket. 313 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Well, glad to tell Mr. Contract. 314 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 He had $104 in a gold watch. 315 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 So if you're thinking of robbery, forget it. 316 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 He came at me with a cherry mist in a table, 317 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 and I took it away from him or what was left of it. 318 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 About that time, I remembered this shed 319 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 coming over my shoulder. 320 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 And somebody had me over there. 321 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 The next thing I knew, I woke up 322 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 and I was looking at candy in the sheriff. 323 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 It's you on the head. 324 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Let me see. 325 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Well, it was the day before yesterday, it's already gone. 326 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Yeah. 327 00:19:38,000 --> 00:19:43,000 And it was your knife that they found in there. 328 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Yeah. 329 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 And you haven't had any idea how it got into Edwards back. 330 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 I told you, I didn't know. 331 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 All right, Barney. 332 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 That'll be enough. Let's go. 333 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 No, boy. 334 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 He was a little mixed up at first, but he's doing all right now. 335 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Somebody's going to have to ask him questions anyhow. 336 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 I'll see you in court. 337 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Now. 338 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Now. 339 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 You all right? 340 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Yeah. 341 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 I'll be able to get to my office for a fall down. 342 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 Tomorrow, if I'm lucky, I'll be able to walk into the room. 343 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 In the courthouse, I'll get your postponement. 344 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 I sure hate to have to take it all the way through. 345 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 I'm not saying he's guilty. 346 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 I don't think he did it. 347 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Well, that moose could have slapped 348 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 that it was right through the wall. 349 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 He's not one to use a knife. 350 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Of course, it's not. 351 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Well, that makes four of us. 352 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 But that jury would find him guilty without leaving the box. 353 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Well, I got to get to my office. 354 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 See, before I go for that postponement, 355 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 I got some reading to do. 356 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Now walk along with you. 357 00:21:07,000 --> 00:21:07,000 No bother. 358 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 No bother, no. 359 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 There's nothing up there but a lot of old law books and just. 360 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 On the corners of the room, you can get a beer. 361 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 I'll meet you there as soon as I track down those precedents 362 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 that I'm looking for. 363 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 We got a nail that's down tight. 364 00:21:33,000 --> 00:21:39,000 That old Judge Simpson is a mean old goat. 365 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 All right, see you in a little while. 366 00:21:41,000 --> 00:22:05,000 So, what are you doing today? 367 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Put it down. 368 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 I said, put it down. 369 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 I just want a little nip to nail me back together again. 370 00:22:12,000 --> 00:22:34,000 Oh, you're going to drink. 371 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 You're going to drink all right, black coffee. 372 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I'm going to fill you full of it while you do that book work. 373 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 And then after that, we're going to walk again. 374 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 I've done all the work and I'm going to do. 375 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Now you're going to walk. 376 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 We're going to go to the hotel so we can keep an eye on you. 377 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Because when you walk in that courtroom, 378 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 tomorrow you're going to be the soberist man in Salt Springs. 379 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Why don't you go away and leave me alone? 380 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 I don't want this job. 381 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Don't we don't want you either, but we're stuck with you. 382 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Now after you get that postponement tomorrow, 383 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 you can do anything you want, but until then you're going to do what I say. 384 00:23:00,000 --> 00:23:09,000 I don't like delays, Mr. Sturgis. 385 00:23:09,000 --> 00:23:14,000 We've never had to call in outside help to solve our legal problems before. 386 00:23:14,000 --> 00:23:21,000 And since the defendant has a lawyer, I see no reason to start now. 387 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Motion to postpone denied. 388 00:23:23,000 --> 00:23:29,000 If the court please, we haven't had time to prepare an adequate defense. 389 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 I'll give you time. 390 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 It's 10 o'clock now. 391 00:23:35,000 --> 00:23:40,000 This court is in recess until 1 p.m. 392 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 So I'm going to judge denied that postponing. 393 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 You dang your fell down. 394 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Author isn't anybody else. We're stuck with you. 395 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Oh, there's got to be somebody somewhere, Joe. 396 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 We'd be telegraphed Charlie has come over to Virginia City 397 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 and pause over talking to Van Buren right now. 398 00:24:06,000 --> 00:24:11,000 I was hoping that Van Buren could help out Barney until Charlie gets here. 399 00:24:11,000 --> 00:24:16,000 I offered him triple-3, but he's just too busy. 400 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Well, so that leaves Charlie not. 401 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 You'll get here as quick as he can. 402 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 It's a three-day ride to eat the best horse. 403 00:24:23,000 --> 00:24:28,000 Better not stop to pick many daisies. If it's a three-day ride, your trial may be over. 404 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 What worries me about Barney is shaking this morning. 405 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 He don't tell him what he'll be doing this afternoon. 406 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 No, I... don't worry about Barney. He'll make it. 407 00:24:36,000 --> 00:24:42,000 I'll switch with it. He makes it hour by hour, if necessary, but I promise you, he'll make it. 408 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Just don't Charlie get here. 409 00:24:45,000 --> 00:24:53,000 Yeah, if Charlie gets here. 410 00:24:53,000 --> 00:25:18,000 I need a drink, bad coffee only. Keep trying. You're doing fine. 411 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 The sheriff went into the murder room first. Then you, then Becca. 412 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 That's right. What was hot doing when the sheriff broke through the door? 413 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 He was hanging on the end of the bed. And he asked me what was going on. 414 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 Did he say anything about being slugged over the head from behind? 415 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 No, but he looked dazed. Like a man just waking up. 416 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 He was out in the speed cold for three or four minutes or lying on the floor. 417 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 That's why he couldn't remember. 418 00:25:49,000 --> 00:25:55,000 Yeah, but you can't prove it. Bruce is gone and eyes clear the summer date. 419 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 Look, I don't know about you. But the three of us will know that there was another man in that room. 420 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 The one who slugged horse and killed Edwards. 421 00:26:02,000 --> 00:26:08,000 You're trying to believe that? Well, I keep asking myself who and why and mostly how. 422 00:26:08,000 --> 00:26:14,000 It takes a key to work that lock. And the key was inside with Haas and the corpse. 423 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Ogleby's sitting there waiting for us. 424 00:26:17,000 --> 00:26:22,000 And he mentioned if a blow on the head of another man, if he would get laughed out of court. 425 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Court House Bell. Court will convene in five minutes. 426 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Can't be able to do that. He is. 427 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 No. Now if I get my head to working, maybe we'll give Mr. Nathan Ogleby a call. 428 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 If it's a Nathan Ogleby, you'll be worth in trouble. 429 00:26:46,000 --> 00:26:51,000 Funny. You better win this one. It's my son's life. 430 00:27:01,000 --> 00:27:06,000 Sheriff, will you describe to the court what you first saw when you stepped into room 14? 431 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 Well, the room was a mess. It had been all broken up. 432 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 A body lying there beside the bed. And who was that? 433 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Mr. Edwards. 434 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 It had been stabbed and knife was still in his back. 435 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Where was the defendant? 436 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 He was standing at the foot of the bed about four feet from the body. 437 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Have you seen this knife before? 438 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 I sure have. It was sticking in the body. 439 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 If the court please. 440 00:27:37,000 --> 00:27:42,000 To save the court time, the defense stipulates that the knife is the murder weapon 441 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 and the property of horse cartwright. 442 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 You're a witness. 443 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 You say horse cartwright was standing at the foot of the bed. 444 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Where were his hands? 445 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 The end of his arms where they are now. 446 00:28:00,000 --> 00:28:05,000 Was the defendant standing unsupported or was he hanging on to the foot of the bed? 447 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 He was holding on to the foot of the bed. 448 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Yeah. 449 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 Were there any marks or bruises on him? 450 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Not that I see. 451 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 A man is in a terrible fight that we've been hearing about. 452 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 He's yet there are no cuts or bruises. 453 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Isn't that remarkable? Sheriff? 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Well, maybe his knuckles were swallowed up a little bit. 455 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 He's a big man. 456 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 He's a big man. 457 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 He's a big man. 458 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 He's a big man. 459 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 He's a big man. 460 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Maybe his knuckles were swallowed up a little bit. 461 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 He's a big man. 462 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Big hands like that. 463 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 It's hard to tell. 464 00:28:33,000 --> 00:28:37,000 Did you examine the defendant for cuts or bruises? 465 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 I sure did in jail. 466 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 In the same cell, I usually put you when you're too drunk to get home. 467 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 That's enough, Mr. Priscilla. 468 00:28:47,000 --> 00:28:52,000 You testify properly or you'll be occupying that cell for 60 days yourself, for contempt. 469 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 This is not a saloon. 470 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 A sea eater? It's a court of law. 471 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Anymore levity and I'll clear their own. 472 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Proceed, Mr. Terges. 473 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 If the court please. 474 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 I have no objection to the sheriff telling the truth. 475 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 I know the selling question well. 476 00:29:10,000 --> 00:29:16,000 And I'm sure the voters are all impressed by the zeal with which the sheriff does his job. 477 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Begin to send out the old Barney Sturgis of Sacramento. 478 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 When you examined the defendant, what did you find? 479 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Not a bark, not a scratch. 480 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Will any key other than these two unlock the door of room 14? 481 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 No, sir. 482 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Is a key necessary to lock the door from the inside? 483 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Yes, it is. From either side. 484 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 This one was found inside the room. 485 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Where was this one? 486 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Well, there was locked in the door of the desk in the lobby. 487 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Nobody was near that desk with me. 488 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 I was downstairs all the time the fight was going on. 489 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Sure, witness. 490 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 We've heard a lot about the fine locks in your hotel. 491 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 What happens if one of your guests wanders off with a key? 492 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 I send the handyman after him. 493 00:30:11,000 --> 00:30:16,000 And suppose he manages to elude that handyman? 494 00:30:16,000 --> 00:30:20,000 Well, that hasn't happened except once in ten years and then we just replaced the lock. 495 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 We have a dozen or so left in the basement. 496 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 You heard Mr. Edward's shout? 497 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Right, no! 498 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 How would you describe that shout? 499 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Scared. 500 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 My chills run up my spine. 501 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 That's why I got up and dressed. 502 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Thank you. 503 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Mr. Sturgis, your witness. 504 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Remember, I told you about this fall. 505 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 Just a few days ago, he was in Virginia City bum and mule. 506 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 And he's a thief. 507 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Thanks. That may be the very club I need. 508 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 You were doing business with Mr. Edward, Mr. Becker. 509 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 I sold him a thousand head of cattle. 510 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 So that when he was killed, you lost not only a friend, but the sale of a herd. 511 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 That's right. 512 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 How many head of cattle do you own, Mr. Becker? 513 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Well, I sold a thousand head. 514 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 I didn't ask you how many you sold. 515 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 How many cattle do you own? 516 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 How many cattle do you own? 517 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 How many cattle do you own? 518 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 I sold a thousand head. 519 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 I didn't ask you how many you sold. 520 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 How many cattle do you own? 521 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 How many steers wear your brand? 522 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 I don't have a ranch. I'm a dealer. I buy and sell. 523 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 We know what you sold. Where do you buy? 524 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Small ranches. 525 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Where I can make a profitable deal. 526 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 More ranches. Would you name a few? 527 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Mm-hmm. 528 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Spread up cold creek. 529 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Brand slips my mind. 530 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Another one over. 531 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 You don't remember, huh? 532 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Is that because you deal in stolen cattle, Mr. Becker? 533 00:32:04,000 --> 00:32:09,000 Well, because you were here to promote some earnest money for a fast trip to another stage. 534 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 You're on a riot jet. The witness is not our trial here. The defendant is. 535 00:32:14,000 --> 00:32:23,000 The defendant is. Part of silence in the court. 536 00:32:27,000 --> 00:32:34,000 If I could have gone further with Becker, you got a little prosecutor's skin pretty good. 537 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Well, at least as jury heard that much. 538 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Yeah, but will they remember? 539 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 That's a question. 540 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 I guess. I'm missing something. 541 00:32:44,000 --> 00:32:49,000 He just lives under the back of my mind and then it's sliding away. 542 00:32:50,000 --> 00:32:55,000 I know. I know my bones are well in the right area, but. 543 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Oh, no. No. No. 544 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 When is that Charlie Haskell coming to take over this case? 545 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 He'll be along so he can get here, but you're doing real good. 546 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 You're doing a real good job. You gotta keep on fighting. 547 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 Must be. Must be an answer somewhere. 548 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Very good night's rest. 549 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 I'll see you in the morning now. 550 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Oh. Good to see you. 551 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Good night, Bonnie. 552 00:33:27,000 --> 00:33:34,000 Good night. 553 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Yeah. 554 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 What is it? 555 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Oh, boy. 556 00:34:10,000 --> 00:34:17,000 Yeah. 557 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Then. Then, chilewright, wake up. Come in here. 558 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 Then. Then chilewright, wake up. Come in here. 559 00:34:58,000 --> 00:35:05,000 Yes. 560 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Are we looking at the wall? I thought I heard you calling. 561 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Yes, I was knocking. Look. 562 00:35:17,000 --> 00:35:23,000 Presence from an unknown admirer or an elf or a banshee. 563 00:35:23,000 --> 00:35:29,000 I'm knocking on the door. Nobody there. Just the bottle is full of the door. 564 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 The rest of it's in that glass there. 565 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 I've slashed out when I powered it on the wall for you. 566 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 If you're not going to put that out of my sight, at least put it where I can't reach it. 567 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 They're going to start grabbing for us. 568 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 You know, somebody wants me drunk. 569 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Fallin' down drunk. 570 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Try to make a jacket out of myself tomorrow in court. 571 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 And that's somebody's beginning to sweat. 572 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Would you do something for me? 573 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Well, might as well, I'm on your payroll. 574 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 The kind of the lobby. 575 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Stay there for... 576 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 ...car 50. 577 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Then come back. 578 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Yeah. And I'm not going to have time. I want to go right now. 579 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 No, never mind the boats, just go. 580 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 But quickly. 581 00:36:24,000 --> 00:36:49,000 Quickly. 582 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 But here. Nothing. 583 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 You were down the lobby. 584 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 No. Nothing. Just the people in the lobby. 585 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 You didn't hear me shouting? 586 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 No. 587 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Why you're down the lobby? How was shouting? 588 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Here. 589 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Cartwright, no! Cartwright, no! You didn't hear that. 590 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Not a word. 591 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 What does that mean to you? 592 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 It means this place must be the solid as a block house. 593 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 And it also means that it couldn't have been Edward's who shouted, 594 00:37:22,000 --> 00:37:27,000 Cartwright, no. Because whoever did that shouting couldn't have been inside room 14. 595 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 They never prepared him. 596 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 He had to be out in the hall and then disappeared. 597 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 That's right. 598 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 And Mr. Becker's room was just down the hall, isn't it? 599 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Yes, sir. 600 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Take him just about as much time to shout and go back to his room 601 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 as he did to put a bottle at the foot of the door and disappeared. 602 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 Now, maybe we know the who. 603 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 But we still have the problem of why. 604 00:37:47,000 --> 00:37:51,000 It's pretty hard to prove robbery when the deceased has over $100. 605 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 And a gold watch on him. 606 00:37:53,000 --> 00:37:57,000 And we still haven't got Becker inside behind that locked door, women. 607 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 I think I may be able to help you establish that robbery motive 608 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 if the telegraph office is still open. I'll be able to do tonight. 609 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 Yeah. 610 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Hey, wait a minute. 611 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 That gumering in the back of my mind is... 612 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 You need to take shape and substance. 613 00:38:14,000 --> 00:38:22,000 I think I may be able to put Becker inside room 14. 614 00:38:22,000 --> 00:38:49,000 Hey, don't forget this. 615 00:38:52,000 --> 00:38:59,000 All right. 616 00:38:59,000 --> 00:39:06,000 All right. 617 00:39:06,000 --> 00:39:20,000 All right. 618 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Quetching session. 619 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 Mr. Ogleby. 620 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 Your Honor, I have other witnesses I could call. 621 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 However, I feel strongly that the evidence already heard 622 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 beyond any shadow of a doubt that the defendant, Hoss Cartwright, 623 00:39:36,000 --> 00:39:40,000 did knife and kill Warren Edwards. The prosecution rests. 624 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Mr. Stages. 625 00:39:42,000 --> 00:39:51,000 I'm going to aid proceed with the defense. 626 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 You know me, bottle Barney. 627 00:39:54,000 --> 00:40:00,000 The man, the sheriff, puts in the jail when he's too drunk to walk home. 628 00:40:00,000 --> 00:40:05,000 And knowing me, you kind of have to feel sorry 629 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 for anybody who had me as a lawyer. 630 00:40:08,000 --> 00:40:13,000 If the case was anything much. 631 00:40:13,000 --> 00:40:21,000 No. Mr. Ogleby has been waiting for me to make a howling idiot out of myself. 632 00:40:21,000 --> 00:40:26,000 But I don't think I'm going to oblige him. Not today. 633 00:40:26,000 --> 00:40:33,000 He's been having a fine time building a scaffold for my client. 634 00:40:33,000 --> 00:40:41,000 Why enough to scare a man silly if he couldn't see that it was built at cobwebs? 635 00:40:41,000 --> 00:40:48,000 Now, what happened was a man walked into room 14 in the middle of a fight. 636 00:40:48,000 --> 00:40:57,000 His Hoss Cartwright over the head killed and robbed Warren Edwards and went. 637 00:40:57,000 --> 00:41:03,000 Now, Mr. Ogleby has a hundred facts to prove that it couldn't happen. 638 00:41:03,000 --> 00:41:08,000 But I know better. 639 00:41:08,000 --> 00:41:17,000 Any man who's been a bottle fighter for all he is that I have can't be very smart. 640 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Well, I was able to figure it out. 641 00:41:20,000 --> 00:41:25,000 So the rest of you must have been able to figure it out too. 642 00:41:25,000 --> 00:41:30,000 Now, in case it is one or two of you has some doubts, 643 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 I'm going to ask his honor to allow us to adjourn to room 14 644 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 and show you how it was done. 645 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Objection, you're on how long is the court going to allow this old charlatan to continue this nonsense? 646 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 What's the matter with you, Mr. Counselor? You afraid I'm right? 647 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 I know you're wrong. Then why are the objection? 648 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 Fair question, Mr. Ogleby. 649 00:41:51,000 --> 00:41:56,000 So fair that I'm going to indulge Mr. Stearges in his request. 650 00:41:56,000 --> 00:42:19,000 Court will reconvene in room 14 of a Salt Spring hotel. 651 00:42:19,000 --> 00:42:26,000 Your honor, if you will come over here and Mr. Ogleby, right here. 652 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Yeah, that's comfortable. 653 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 Fine. Mr. Becker, you were the first one in, so will you come in here, please? 654 00:42:33,000 --> 00:42:38,000 We need a corpse and you're just about the right size and you know how the body was. 655 00:42:38,000 --> 00:42:51,000 So if you would lie down on the floor there, as the body was, it would be very helpful. 656 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 That's fine. 657 00:42:53,000 --> 00:43:00,000 Sheriff, if you'll bring in the defendant, put him where you found him. 658 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 No, if you would give me the key, please. 659 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Thank you. 660 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Oh, the table was turned over. 661 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 And I don't think we need to bother with the broken chairs. 662 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Is everything the way it was when you found it, Mr. Ogleby? 663 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 Yes, Counselor. Now can we get this silly game over and go back to court? 664 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 Very quickly, Mr. Ogleby. Now, Sheriff, you'll come with me out in the hall. 665 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 Now then, if you'll simulate breaking in the door, the key's out here. 666 00:43:29,000 --> 00:43:34,000 Yes, I know the key's out here, but you go on and break in. 667 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Hold on. 668 00:43:36,000 --> 00:43:41,000 Since Mr. Becker has agreed to be the corpse, I'll go through the motions that Mr. Becker made. 669 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 So you two gentlemen do now exactly as you did then. 670 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 I'll walk over to look at the body. 671 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 Becker, straighten up the table. 672 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 Then I ordered candy and Becker out of the room. 673 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Exactly as it happens then. 674 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 How did Becker say it? 675 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 There's the room, key sheriff, on the floor. 676 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 Yes! 677 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Am I the monkey out of me? 678 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 No, sir. I really found that key on the floor. 679 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 That walking whiskey bat's tricking you, Sheriff. 680 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 He's trying to get me into trouble so he can get that horse cut right out. 681 00:44:40,000 --> 00:44:48,000 Your Honor, I have a telegraph here addressed to Ben Cartwright from Edward's partner. 682 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 It was delivered before a court opens this morning. 683 00:44:51,000 --> 00:44:56,000 As you see, it states that Mr. Edwards was carrying $10,000 in cash. 684 00:44:56,000 --> 00:45:03,000 Now, since Mr. Edwards never paid Mr. Becker for that hypothetical thousand head of cattle, 685 00:45:03,000 --> 00:45:08,000 that money should still have been in Mr. Edward's possession. 686 00:45:08,000 --> 00:45:13,000 Along with that $104 in gold watch, but it was not. 687 00:45:15,000 --> 00:45:22,000 So if the money is not on Mr. Becker, I recommend that you search his room and baggage. 688 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 Thank you, Mr. Sturgis. 689 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 Sheriff, I want this man jailed immediately. 690 00:45:30,000 --> 00:45:40,000 Cartwright will reconvene in the courtroom in five minutes. 691 00:46:01,000 --> 00:46:06,000 Mr. Cartwright, all charges against you are here with dismissed. 692 00:46:06,000 --> 00:46:12,000 And the court tenders in apology for the people and the prosecution. 693 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 Thank you, Your Honor. 694 00:46:15,000 --> 00:46:19,000 Mr. Sturgis, it appears I misjudged you. 695 00:46:19,000 --> 00:46:26,000 If you can learn some courtroom manners, it just might turn out to be a fine trial lawyer. 696 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 Court your turn. 697 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 Good to meet you, Lee. 698 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 Not without your help. 699 00:46:39,000 --> 00:46:43,000 I'm afraid your attorney hascoed from Virginia City. 700 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 He's going to have a long ride for nothing. 701 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Well, I'll guarantee you won't mind a bit, Bunny. 702 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Don't you worry about hascanize. 703 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 He's going to be awfully happy to find out how you made out. 704 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 Mr. Sturgis, I'd like to buy you the biggest drink in town. 705 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 Oh, that'll be fine. 706 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 But you better make it black coffee. 707 00:46:59,000 --> 00:47:03,000 I've developed a taste for it. 708 00:47:03,000 --> 00:47:29,000 I'll take your drink. 709 00:47:29,000 --> 00:47:36,000 You do it. 710 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 You 52321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.