Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
Thank you.
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Thank you.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Can you get a small glance, please?
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Check in the middle.
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Oh, that's how it is.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Oh, Mr. Cardright.
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I wonder if we might have a few words together.
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
I said in the Mr. And can I see no reason why we shouldn't?
9
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Oh, Mrs. Wright suggests that we use her study.
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Oh, Mr. Cardright.
11
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
I wonder if we might have a few words together.
12
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
I said in the Mr. And can I see no reason why we shouldn't?
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I wanted to meet you for a long time.
14
00:00:56,000 --> 00:01:19,000
A happy circumstance that we are both invited to be Mrs. Wright's guests in our home when you and your sons were in San Francisco.
15
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
I have the distinct feeling that you might have arranged by those invitations.
16
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Yes, well, two business.
17
00:01:27,000 --> 00:01:33,000
You are aware that I own certain parcels of land in Nevada.
18
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
Mr. Endicott, I'm aware that you own half of the northern part of the state of Nevada.
19
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
I like Nevada, Mr. Cardright.
20
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
It's young, vital, growing.
21
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
I want to help with that growth, which means taking an active part in the politics of the state.
22
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
I want to ask your full and active support for an old friend of yours.
23
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
For what office?
24
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Governor.
25
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
And your candidate?
26
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
John Faraday, your friend.
27
00:02:17,000 --> 00:02:28,000
Mr. Endicott, our present governor, has served this state capably and honestly, and he wishes to remain in office.
28
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
And he has my full support.
29
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Faraday is counting on you.
30
00:02:34,000 --> 00:02:42,000
I've known John for a long time, and I admired him.
31
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Until he became your tame judge.
32
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
My tame judge.
33
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
Then you pay for all his campaign expenses when he ran for office in Virginia City two years ago?
34
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
John Faraday has been a good judge and you cannot say otherwise.
35
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Yes, it's true.
36
00:02:59,000 --> 00:03:04,000
So far he hasn't had to rule on the legality of any of your land transactions.
37
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
That's when he begins to earn his keep, isn't it so?
38
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Be careful how you slender me, Cardright.
39
00:03:10,000 --> 00:03:19,000
I don't consider it slender to say that a man like you wants a governor who will come running whenever you whistle and do exactly what you tell him to.
40
00:03:19,000 --> 00:03:26,000
Mr. Endicott, you have a reputation for corrupting everything you touch.
41
00:03:26,000 --> 00:03:32,000
Now you want to control a governor so you can corrupt this state.
42
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
You're not going to do either. I promise you that.
43
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Is this a declaration of war, Cardright?
44
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Unless you stay out of Nevada politics.
45
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
Fighting me can be a very unhealthy pursuit.
46
00:03:53,000 --> 00:03:59,000
A number of men could confirm that except that they are no longer with us.
47
00:04:00,000 --> 00:04:08,000
Are you threatening me?
48
00:04:08,000 --> 00:04:15,000
Make of it what you will. But don't get in my way.
49
00:04:59,000 --> 00:05:27,000
When you will go back in what you were treated as part of the negative action to be
50
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Excuse me.
51
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Oh, Ben.
52
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
You've talked with Mr. Endicott.
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
I thought you might have something to tell me.
54
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
No, John.
55
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
I haven't had anything to tell you.
56
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Mr. Endicott possibly has.
57
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Judge Faraday.
58
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Yes.
59
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Mr. Endicott would like to talk to you.
60
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Right away.
61
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
I'll see you back in Virginia City.
62
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Good night, gentlemen.
63
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Judge.
64
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Both of them are all about in here.
65
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Sam Endicott is increasing his investments in the manner.
66
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Property of people.
67
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Both, Joseph.
68
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Both.
69
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
I thought you said Ben Cartwright was a friend of yours.
70
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Well, he is a friend of mine.
71
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
I thought he was.
72
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
He will not support you.
73
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Did he say why?
74
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
Ben Cartwright has ambitions of his own.
75
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
He wants to sit in the governor's chair.
76
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
But he's never held an elective or a point of office.
77
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
He wants to be governor.
78
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
He asked for my support.
79
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
I turned him down.
80
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
He's too arrogant, too self-seeking,
81
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
not the right man at all.
82
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
I never thought of him in that way, but yes, sir.
83
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
With Cartwright against you, it'll be a tougher race,
84
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
but you'll win.
85
00:07:03,000 --> 00:07:09,000
On your way out, ask Mr. Broome to come in.
86
00:07:09,000 --> 00:07:09,000
Of course.
87
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Thank you, Mr. Endicott.
88
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
If I do win, I'll do everything in my power
89
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
to be the kind of governor.
90
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Never mind.
91
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Save the speeches for the campaign.
92
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Mr. Endicott wants to see you.
93
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
We've got a fight on our hands.
94
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Cartwright is tougher and better informed
95
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
than I thought he could be.
96
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
It's an error in judgment, Broome.
97
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
And Faraday?
98
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Is he still in the bag?
99
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
You'll do as he's told, as long as he can convince himself
100
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
that it is for the common good.
101
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
But that's only half of our problem.
102
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Cartwright is going to search for ammunition
103
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
with which to fight us.
104
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
If he digs deeply enough, he might discover our plans
105
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
for the development company.
106
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
If he does, we'll buy him off.
107
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Not a chance.
108
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Ben Cartwright is a highly moral man.
109
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Well, that kind comes a little more expensive.
110
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
We'll make him a partner.
111
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
He wouldn't listen to that for one minute.
112
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
There's only one answer.
113
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Not so fast.
114
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
The nominating committee meets in Carson City in 20 days.
115
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Without Cartwright's support, Faraday
116
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
couldn't be nominated for dogcatcher.
117
00:08:50,000 --> 00:08:56,000
If Cartwright endorses Faraday, no contest.
118
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Faraday wins going away.
119
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
But then Cartwright isn't going to change his mind.
120
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
So we can't win without Cartwright's endorsement.
121
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
That means we will get Cartwright's endorsement one way
122
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
or the other, dead or alive.
123
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
As I said, there's only one answer.
124
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
You will leave in the morning for Carson City, the hotel.
125
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Catwoman's Hotel?
126
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
You rent the biggest suite.
127
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Whoever you need.
128
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
You start this campaign with the biggest fan for odd possible.
129
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
Done it many times before.
130
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
You have a man to take care of.
131
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
I'll get one.
132
00:09:50,000 --> 00:10:05,000
Hey, from a bag down, will you, friend?
133
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
A bunch of lights, old driver.
134
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Anytime you're in the market for a Hastings
135
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
hard, wear best of the West by test.
136
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
You remember all Wellburn White.
137
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Drummer par excellence.
138
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
I can read your unspoken thoughts, Mr. Broome.
139
00:10:27,000 --> 00:10:36,000
You're thinking that I don't look like somebody you'd hire to kill a man.
140
00:10:36,000 --> 00:10:41,000
You don't look like a man, I'd hire to hold a horse.
141
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
One of my greatest assets, sir.
142
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
You just think about it for a minute and you'll see that I'm right.
143
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
You know something, I never go anywhere without these catalogs.
144
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
They're my passport.
145
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
Take me anywhere I want to go, no questions asked.
146
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
See, I sell hardware.
147
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
That's my cover.
148
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
The hardware I sell is very real.
149
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
I'll sell you one two penny nail, 40 horse collars, or 100 gross savages.
150
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
Now, I carry another little book.
151
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
I only show the special people, like yourself.
152
00:11:18,000 --> 00:11:23,000
Go ahead, open it up.
153
00:11:23,000 --> 00:11:28,000
Prominent Denver attorney found dead, no clues.
154
00:11:28,000 --> 00:11:35,000
I'm going to turn the page.
155
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Oh, now that's a good one.
156
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Wyoming mourns unsolved murder of state's attorney.
157
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
And you know something?
158
00:11:43,000 --> 00:11:48,000
He never went anywhere without a bodyguard.
159
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Here's your advance.
160
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
That's $500.
161
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Well, now that's right, it's rain.
162
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
Plus another $2,000 payment upon delivery, as you might call it.
163
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Time is of the essence.
164
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
You mean hit quick and get out of the state fast, quick?
165
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Not slip shot.
166
00:12:14,000 --> 00:12:22,000
The, um, customer has been caught right on the ponderosa.
167
00:12:22,000 --> 00:12:28,000
Now, you pick them big, mister.
168
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Not too big for you, mister White?
169
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
No, sir.
170
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
They all fall down when they're hit by a 44.
171
00:12:36,000 --> 00:12:45,000
Ben Cartwright, I have to have a whole new chapter just for him, my little book.
172
00:12:45,000 --> 00:12:50,000
I'll leave on the first stage for Virginia City.
173
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Come on, relax, mister Broome.
174
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
I guarantee satisfaction.
175
00:12:57,000 --> 00:13:03,000
Has it right now, mister Ben Cartwright, is as good as dead?
176
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
I mean...
177
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Spare a few moments?
178
00:13:09,000 --> 00:13:31,000
Of course.
179
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
The court doesn't reconvene for another ten minutes.
180
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Part of a judge's obligation to be available to the public.
181
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Thank you, sit down.
182
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
John, I, uh, I'd like to discuss your candidacy.
183
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Yes, I thought that would be the subject of your visit.
184
00:13:53,000 --> 00:14:00,000
Well, Ben, would it help if I assured you that I did or said nothing to influence Mr. Andy Cartwright's choice
185
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
of a candidate?
186
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
I didn't come here to pass judgment on you.
187
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Well, then why did you come, Ben?
188
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
Certainly not to offer me your congratulations or your backing.
189
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
No, wait.
190
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
I don't blame you.
191
00:14:13,000 --> 00:14:17,000
If I were in your shoes, I'd probably feel the same way.
192
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
You must have had your heart set on that nomination.
193
00:14:22,000 --> 00:14:27,000
And then to be turned on by the man who could help you most will.
194
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Believe me, I can understand your disappointment.
195
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
Wait a minute, Judge.
196
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
I don't resent your candidacy.
197
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
It's your backing that concerns me.
198
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
And I think it should concern you too, John.
199
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
And it's got a couple of things straight.
200
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I never sought the nomination.
201
00:14:48,000 --> 00:14:55,000
But if I did, end a cut would be the last man in the world I'd ever turned off her help.
202
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Well, if that's your story, Ben, I won't argue.
203
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
If you want to say face, that's your business.
204
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Only don't expect me to go along with it.
205
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
All right, John.
206
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
That's what you want to believe.
207
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Let's talk about the governorship.
208
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
And you and Andy Cart.
209
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Why is he backing you?
210
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Because he's my friend.
211
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
And he knows I'll do everything I can to be a good governor.
212
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
John, I'm gonna lay it right on the line.
213
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
What's in it for him?
214
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Oh, I see through you now, Ben Cart, right?
215
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
You'd like to get it, Andy Cart, through me.
216
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Well, it won't work.
217
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Andy Cart is an honest man.
218
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Who just happens to want to pay all your campaign expenses?
219
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Now, if you have a quarrel with Andy Cart, that's personal.
220
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
I have nothing to do with that.
221
00:15:48,000 --> 00:15:53,000
But don't impune his honesty or mine.
222
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Court convenes in two minutes.
223
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
Was there anything else on your mind, Mr. Cart, right?
224
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
No, I guess not.
225
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
The worst part of all this is you believe everything you said?
226
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
It's like this.
227
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Well, we've got plenty of people to listen to us.
228
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
The problem is, what do we tell them?
229
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
They're telling the truth.
230
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Andy Cart's trying to steal the state of Nevada.
231
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
What do we say when they ask for proof?
232
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
What would you do?
233
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Just tell them what you think?
234
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Well, maybe.
235
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
People around here been taking your word
236
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
things for a long time.
237
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
You're a delegate to the convention.
238
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
You get a chance to talk, ma'am.
239
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Oh, yes, I plan to do that.
240
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
As you said, indicates a smart man,
241
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
and he'll be ready and waiting.
242
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
He'll tell the convention just what he told Judge Faraday
243
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
that I'd try to get him to back me, and he turned me down.
244
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Then what?
245
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
He just sends the Anominations of Judge Faraday, don't you?
246
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Two weeks before the convention starts on.
247
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
I won't try to talk to as many delegates as I can.
248
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Hope that I can convince him.
249
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Then I'll leave for a call, I guess.
250
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Evening, Mr. Cartwright.
251
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Yeah, I'm one of them.
252
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
What can I do for you?
253
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Well, my card, sir.
254
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
Wilburn White Hastings' hardware satisfaction guarantee.
255
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
It's a hardware salesman, Pa.
256
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
We'll have the gentleman come in.
257
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Right this way, so much blood.
258
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Ah, you must be, Mr. Ven Cartwright.
259
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
That's right, I am.
260
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Wilburn White, at your service, sir.
261
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
You're a hardware salesman?
262
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Yes, Hastings, the best in the West by test.
263
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Well, I hope you didn't come out from town just to see us.
264
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Well, you're the last of four ranches in this area.
265
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
And if you had, you've made a trip for nothing.
266
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
You see, we've been buying our hardware from a dealer
267
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
in Virginia City for some years now.
268
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
And, well, actually, there's no reason to change.
269
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
Oh, well, that's the fortunes of words, you might say.
270
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Hey, you stick around for a gumcove?
271
00:18:33,000 --> 00:18:33,000
Oh, much obliged.
272
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
But I think I'll get back into town.
273
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
You know, a city man like me gets mighty nervous at night
274
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
out here in the wide, open spaces.
275
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Well, it was good meeting all of you.
276
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
You know, it's not very often you get a chance
277
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
to meet somebody as important as Ven Cartwright
278
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
no sir read.
279
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Good night, good night, sir.
280
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Good night there, young fella.
281
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
It's your book, I think.
282
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Well, I shouldn't be.
283
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
You got another one on his mind, but hardware.
284
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
You said something I had in my mind.
285
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Well, I'd better get some rest.
286
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
I've got a lot of talking to you in the next couple of weeks.
287
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Good night, boy.
288
00:19:08,000 --> 00:19:08,000
Good night.
289
00:19:08,000 --> 00:19:37,000
VIOLIN MUSIC
290
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
What?
291
00:19:39,000 --> 00:19:45,000
How bad is it?
292
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
It's just grazing.
293
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
He's still alive.
294
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Is there anything?
295
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
No.
296
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
What's getting nice?
297
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Get your feet.
298
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
What's it?
299
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
What's it?
300
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
What's it?
301
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
What's it?
302
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
What's it?
303
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
What's it?
304
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
What's it?
305
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
What's it?
306
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
What's it?
307
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
What's it?
308
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
What's it?
309
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
What's it?
310
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
What's it?
311
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
What's it?
312
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
What's it?
313
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
What's it?
314
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
It's just...
315
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
What's it?
316
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I...
317
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I think there'd probably be some men
318
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
who might wanna see me dead.
319
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
There's only one I can think of right now.
320
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Handicard?
321
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
We're that night San Francisco.
322
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Mrs. Wright's?
323
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Mrs. Wright's.
324
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
He threatened me with murder.
325
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
I thought it was bluffing.
326
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Well, from what I hear about Indy Cuddy's capable of anything.
327
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
What about Bushwacking when he was cashing?
328
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
All kinds of men you can hire to do some Bushwacking for you.
329
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
So how do we prove it?
330
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Don't get in my way.
331
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
The last words he said to me.
332
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Don't get in my way.
333
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
And I got in his way.
334
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
I got in the way.
335
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
The thing he wanted most.
336
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Friday's nomination.
337
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
We can't let him get away with it.
338
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Yes, we can, Joe.
339
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
We can and we will.
340
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Or set a Bushwacker.
341
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
He wouldn't have any way of knowing whether I was dead or not, would he?
342
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Well, no.
343
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
No recognition that we could.
344
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Yeah.
345
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
I like that.
346
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
I wonder if you'll go into Virginia City.
347
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
And you'll announce my death.
348
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
What are you talking about your death? What for?
349
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Dr. Wilson.
350
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
He's a man that'll help us in our kind of fight, I think.
351
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Talk to him first.
352
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
We're gonna fix Andy Cotton once and for all.
353
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
I just can't get used to reading my own obituaries.
354
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
All this feels me with a great deal of respect.
355
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I had no idea I was such a wonderful person.
356
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Poor, you know, I suppose some fellows might be stretching a little.
357
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
I'm sure they were, but I sure hate to play this kind of crew
358
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
tricking some very fine people.
359
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Well, as soon as they find out why you're doing it, they'll forgive you.
360
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
I hope so.
361
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Hey, hey.
362
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
That's just a cat even though a batch of mail.
363
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
How is he?
364
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Oh, he's fine. He had a bigger lunch than horse.
365
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
There's more complaining than any corp driver of men around.
366
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
At least you thought I was going to stop talking about me as if I weren't here.
367
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Sorry about that.
368
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
There's a lot of excitement in town. They found the bushwhacker.
369
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
They did?
370
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Coffee thinks so. It's a man named Briggs.
371
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Briggs?
372
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
I don't know anyone named Briggs.
373
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Well, that figure. It's a hired gun and a cop brought in to kill you.
374
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
He may be a hired gun, but he looks more like a saddle tramp.
375
00:23:51,000 --> 00:23:56,000
His horse had a nick and one of his shoes, Sheriff Coffee found hoof prints to match it near the barn.
376
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
And there was a rifle cartridge there, too.
377
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Was he confessed?
378
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Not yet, but he had $200 in his pocket.
379
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
He admits not having worked for three months, but he claims he wanted a poker game.
380
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Well, it should be easy to prove if it's true.
381
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
No, not so easy. It was a two-handed poker game in the hotel room.
382
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
No witnesses and the loser left town.
383
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Convenience.
384
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Sheriff Coffee's convinced he has the right man, so is the prosecutor.
385
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Trial starts tomorrow.
386
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Tomorrow?
387
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
It's all a pushing thing, they do.
388
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Well, Mr. Cartwright was a very important man.
389
00:24:33,000 --> 00:24:38,000
Towns are an ugly mood. They've got a rope and a gallows and they're looking for somebody to hang.
390
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
That sure changes things.
391
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Well, it's a good thing.
392
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
That sure changes things.
393
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Well, a convention starts in five days.
394
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
There ain't no way they can finish that trial, but then...
395
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
I wouldn't count on it.
396
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
All right, you men, hurry it up.
397
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
The court is on the way.
398
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
The court is on the way.
399
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
The court is on the way.
400
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
The court is on the way.
401
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
The court is on the way.
402
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
The court is on the way.
403
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
The court is on the way.
404
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
The court is on the way.
405
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
The court is on the way.
406
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
The court is on the way.
407
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
The court is on the way.
408
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
The court is on the way.
409
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
The court is on the way.
410
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
The court is on the way.
411
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
The court is on the way.
412
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
The court is on the way.
413
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
The court is on the way.
414
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
The court is on the way.
415
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
The court is on the way.
416
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
The court is on the way.
417
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
The court is on the way.
418
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
The court is on the way.
419
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
The court is on the way.
420
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
The court is on the way.
421
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
So sorry you have to leave.
422
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
So now we have female delegates.
423
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Some of the delegates have wives and sisters.
424
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
wives and sisters.
425
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Some of the men have lady friends.
426
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
That happened to be one of mine.
427
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
What else have you accomplished?
428
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
I spent a lot of your money, where
429
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I had to, I promised, State House help.
430
00:26:23,000 --> 00:26:28,000
And where I could, I, yeah, I bought the votes.
431
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
We have votes enough?
432
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Almost.
433
00:26:33,000 --> 00:26:39,000
And the cartwright $2,500.
434
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
I also had to buy you a fortune.
435
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
It was another 750.
436
00:26:44,000 --> 00:26:48,000
I didn't know that they were that expensive.
437
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
I always find it wiser to pay what they ask.
438
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Otherwise, they might sign your name to a check.
439
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
Why don't you go to invite me in, mister?
440
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
What are you doing here?
441
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Caught entire agreement, you were supposed to get out of the state
442
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
and stay out.
443
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
That was until I found out who I was working for.
444
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
You're working for me.
445
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Not unless you're in need of a car.
446
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I'm not going to be a good guy.
447
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
I'm not going to be a good guy.
448
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
I'm not going to be a good guy.
449
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
I'm not going to be a good guy.
450
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
I'm not going to be a good guy.
451
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Not unless your name is Samuel Carter-Indicate.
452
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
It's all right, Broome.
453
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
Perhaps this gentleman would like to discuss matters further with me.
454
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Well, if you're Samuel Carter-Indicate.
455
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
I am.
456
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
I'll handle this, Broome.
457
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
You took a chance coming here.
458
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
No moon tonight.
459
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
I left my horse three streets down, came up the back, stairway.
460
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Nobody saw me.
461
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Most commendable, mister...
462
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
White.
463
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Well-burned white.
464
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
I take it that we are indebted to you for all the evidence leading to the rest of the cowhand Briggs.
465
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
Oh, well, you take it right, mister.
466
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
I stole a horse from every stable.
467
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
And used to ride out to the Ponderosa.
468
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
And you know something.
469
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
I played two-handed poker with him.
470
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
My hotel room, and I lost $200 to...
471
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
A stroke of genius.
472
00:28:34,000 --> 00:28:40,000
And now you feel that you're entitled to more than the stipulated sum.
473
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
I agree, mister White.
474
00:28:43,000 --> 00:28:49,000
Mr. Broome is inclined to watch the purse strings over carefully.
475
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
How much more would you think is fair?
476
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
One thousand? Two?
477
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Well, man.
478
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
The way I look at it, mister...
479
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Is sort of be worth old.
480
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
Let's say ten thousand a year minimum.
481
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
A year, did you say?
482
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Are you saying that you expect an annual honorarium?
483
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Well, man, as important as you.
484
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Have a lot of people in your payroll.
485
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
I don't imagine you got anybody with my...
486
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
Particular talent?
487
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Too shame, mister White.
488
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
I admire your business, a cumin.
489
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
You, uh, obviously have, uh...
490
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Have studied the pros and cons.
491
00:29:40,000 --> 00:29:46,000
Wait them carefully, and you have decided that I cannot afford to turn you down.
492
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Well, that's about the size of it, yes.
493
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
So you have rightly come here, without anyone seeing you,
494
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
to make sure that I make sure that you don't talk.
495
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
And it would be...
496
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Cherlish of me to disappoint you.
497
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
You will find his horse and get rid of it.
498
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
As to our friend there, he will fit very nicely into the steamer trunk,
499
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
which he will ship to San Francisco and load aboard one of our vessels bound for the Orient.
500
00:30:30,000 --> 00:30:37,000
Fortunately, that poor double Briggs will pay for mister White's crime.
501
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
I've never seen a man convicted so quick on circumstantial evidence before.
502
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
And it sounds in an ugly mood you saw they were looking at the jury.
503
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
They'd have found a minuscent, they probably would have tarred and feathered him.
504
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
A worse.
505
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Just can't imagine him hanging him so quick.
506
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Tomorrow, I've never seen it set so fast.
507
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
I'm not sure.
508
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
I'm not sure.
509
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
I'm not sure.
510
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
I'm not sure.
511
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I'm not sure.
512
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
I'm not sure.
513
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
I'm not sure.
514
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
I'm not sure.
515
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
I'm not sure.
516
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Tomorrow, I've never seen it set so fast.
517
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
Well, I'm no authority on hangings, but I don't know what else Judge Faraday could have done.
518
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
If you'd have kept that man in jail any longer, they'd burn down the jail any minute.
519
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
And the convention starts tomorrow.
520
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Well, I'm gonna get back to the ranch and give Father news.
521
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Right.
522
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
I'll see you later.
523
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
I shouldn't think they'd rush through that trial so quickly.
524
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
We need it was one more day.
525
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
One day.
526
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
And what do we do now?
527
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
The governor.
528
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
He could stop the hanging.
529
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Yeah.
530
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
See wood?
531
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
I'd have to show myself to him.
532
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
And Andy cut wood down.
533
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
One old day before I won him too.
534
00:32:21,000 --> 00:32:25,000
Everything I've got going for me is a surprise of showing up the right time.
535
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
I can mention Opus tomorrow morning.
536
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
What time?
537
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
10 o'clock.
538
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
What time's the hanging scheduled for?
539
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
10 in the morning.
540
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Well...
541
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
We'll go right into town tonight after dark.
542
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
And get Judge Faraday to wish we a stay of execution.
543
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
He's in the cart, ma'am.
544
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
What other choice do we have?
545
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
I thought you were a ghost when you walked in.
546
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
I thank God you're alive.
547
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
So do I.
548
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
But the rest.
549
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Ben, your accusations are wild.
550
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Totally without foundation.
551
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
I'll say it again.
552
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
San Landicott hired an assassin to kill me.
553
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
All right.
554
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I believe there was an assassin.
555
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
I don't believe San Mendicott hired him.
556
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Well, also I say my father dead.
557
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
I think your father will admit he might have other enemies than Endicott.
558
00:33:56,000 --> 00:34:01,000
But who else would want me dead now at this particular time just before the convention?
559
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
It's conjecture, supposition.
560
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Ben, can you prove any of these things in court?
561
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Not at this time.
562
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Well, then your accusations are pure slander.
563
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Mr. Endicott can sue you for everything you own and win.
564
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
I know that.
565
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
But given time,
566
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
I think I can force Mr. Endicott to expose himself.
567
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
I'll never believe Endicott had anything to do with it.
568
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Well, if Paul didn't believe it, one of you suppose he pretended to be dead.
569
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
To get even with Endicott.
570
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
For what?
571
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
For backing me as a candidate in place of him.
572
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
I told you before, I'm not a candidate now and I never have been.
573
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Endicott said you came and asked him for his support.
574
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
You've known my father a long time, Judge Faraday.
575
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Have you ever known him to lie?
576
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
All right, Endicott exaggerated.
577
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
John.
578
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
You've been friends.
579
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Haven't you wondered why I refused to back you?
580
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
You made it quite clear you thought I'd be bad for the state.
581
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
No. No, not you.
582
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Endicott.
583
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
If you're elected, you'll be in his debt.
584
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
And then one day he'll ask you for a small favor for one of his friends,
585
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
or nothing important, just a matter of executive prerogative.
586
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
The next favor will be for him.
587
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Only it'll be bigger and the one after that will be bigger again,
588
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
and then you won't be able to stop him or stop yourself.
589
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Get out!
590
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Get out and leave me alone.
591
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
You're going to force me to show my hand now.
592
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Not John.
593
00:35:50,000 --> 00:35:55,000
You really think that I would use my own attempted murder in self-interest?
594
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
You really believe that I could play this kind of trick on all my friends?
595
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
And if I'm wrong, if Sam Endicott is innocent,
596
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
by tomorrow night I'll be the laughingstock of Nevada, and you'll be governor.
597
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
But suppose I'm right.
598
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Just suppose I'm right.
599
00:36:17,000 --> 00:36:24,000
I came here tonight to show myself to you, to say breaks from hanging.
600
00:36:27,000 --> 00:36:33,000
But if Endicott finds out about this, he'll announce to the world that I'm alive
601
00:36:33,000 --> 00:36:38,000
and guilty of the worst that dirtiest political hoax ever pulled in this state.
602
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
If you issue that stay of execution now, without giving any reasons,
603
00:36:47,000 --> 00:36:54,000
you'll give me time to prove to you to everybody that Endicott is everything I've said he is.
604
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
If I'm wrong, you win.
605
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
If I'm right, you lose.
606
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
But you'll have done the state a great service.
607
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
This is the biggest decision of your life, John.
608
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Gentlemen?
609
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Hey, Bob.
610
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
How are you?
611
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Say hello to the wife of a week.
612
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
How are you? Good to see you.
613
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Good? Good to see you again.
614
00:38:02,000 --> 00:38:06,000
Jack Van Buren, delegate from Tonnepa. I used to work for him.
615
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
According to him, Joe, it's all but over.
616
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
The floor is going to be only a formality.
617
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
How are you?
618
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
So what the man said? That's what I heard.
619
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Well, maybe there's something you haven't heard your name near the cart, right?
620
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Endicott and Broome are talking to key delegates in a hotel.
621
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Coming to make up their minds.
622
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Yeah, I heard that too.
623
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Hi, how are you? How's the wife and the new doctor?
624
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Jim?
625
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Oh, yes.
626
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
He's trying to cut like Docana.
627
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Fine.
628
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
You doing?
629
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Jim Porter owns the bar M. Ranch.
630
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
A wife named Mary, daughter of Penelope.
631
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
Oh, Mr. Porter. Jim, how's the wife?
632
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
No, don't tell me. I'll remember.
633
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Mary.
634
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
Oh, it beats me. How do you do it?
635
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
We only had an opportunity to say howdy, and that was six, seven months ago.
636
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Well, man likes to remember his friends.
637
00:39:18,000 --> 00:39:23,000
Only yesterday I was talking about you to our next governor, John Faraday.
638
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Oh, well, thank you.
639
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Yeah, he likes you very much.
640
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Now, what's your pleasure?
641
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
No, whatever you have, Mr. Sharklin.
642
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I'm complimented you picked me.
643
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
I had to pick someone I could trust, Senator.
644
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
I only wish I could be of more help.
645
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
I believe everything you told me, but not all the delegates know you as well as I do.
646
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
And I can't prove a word of it.
647
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
You know the man who controls the key delegates is gonna win this battle.
648
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Gentlemen, delegates!
649
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Your friend and mine.
650
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
The honorable Samuel Endicott would like to say a few words.
651
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Thank you, gentlemen.
652
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
In a few minutes, the convention will convene.
653
00:40:23,000 --> 00:40:29,000
And the serious business of nominating our next governor will begin.
654
00:40:29,000 --> 00:40:37,000
Before that happens, I want to read to you a very important letter from the president of the United States.
655
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
A very important letter from a very important man.
656
00:40:43,000 --> 00:40:48,000
The late Ben Cartwright was my friend.
657
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Senator, I think it's about time you got down there.
658
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Thanks.
659
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Do you write, Tom?
660
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Well...
661
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Bill, I know...
662
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
speak for Ben Cartwright.
663
00:41:23,000 --> 00:41:30,000
I read to you from a letter that he wrote me the day before an assassin's bullet ended his life.
664
00:41:31,000 --> 00:41:40,000
I can think of no man better fitted to Governor Nevada than our mutual friend, Judge John Faraday.
665
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
Gentlemen, Ben Cartwright never wrote any such letter.
666
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Yes, I'm alive.
667
00:42:03,000 --> 00:42:07,000
And very much alive, Mr. Endicott.
668
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
I have never written a letter to Sam Endicott.
669
00:42:12,000 --> 00:42:18,000
I never put any recommendations on paper.
670
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
I've tried Mr. Endicott. He's lied to you.
671
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
He is not my friend.
672
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
He is not your friend.
673
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
He is certainly not the friend of the state of Nevada.
674
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
I told him I would not support Judge Faraday.
675
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
And when I further told him that I would support none of his nominations,
676
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
he hired that assassin to kill me.
677
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
I'd like to see that letter.
678
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Of course.
679
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
This isn't even a good forgery.
680
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
It's not my signature.
681
00:43:11,000 --> 00:43:18,000
Our gentlemen, Ben Cartwright could or could not have hired the unfortunate man
682
00:43:18,000 --> 00:43:23,000
who was hanged at Virginia City this morning to play the role of assassin.
683
00:43:23,000 --> 00:43:31,000
But the blame for that poor wretch's death must be forever on the conscience of Ben Cartwright.
684
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
A human sacrifice for political gain.
685
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Gentlemen, there was no hanging in Virginia City this morning.
686
00:43:41,000 --> 00:43:45,000
That man in jail is alive.
687
00:43:46,000 --> 00:43:52,000
And the stay of execution was ordered by Judge Faraday himself.
688
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
Now, gentlemen, the moment of decision.
689
00:43:58,000 --> 00:44:05,000
On the one hand, a governor who has served this honorably and well,
690
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
and who deserves our continued support.
691
00:44:09,000 --> 00:44:15,000
On the other hand, a puppet controlled by Mr. Endicott and Mr. Broome.
692
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Two scoundrels who have corrupted everything they've ever touched.
693
00:44:21,000 --> 00:44:25,000
And it will stop at nothing, not even murder to get what they want.
694
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
The future course of our state.
695
00:44:31,000 --> 00:44:35,000
The future course of the state of Nevada will be decided today in this room.
696
00:44:36,000 --> 00:44:45,000
Gentlemen, you can let Endicott and Broome loot and destroy our state.
697
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Or you can stop them in the tracks.
698
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
Your vote is the only weapon you need.
699
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
All up, Ben.
700
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
I'll be proud to walk on their convention for it with you.
701
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Come on.
702
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Well, Ben, how does it feel to win on the first ballot?
703
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Glad the governor was re-nominated.
704
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
I'm glad he's sending that telegram with drawing his name from the convention.
705
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
I see you.
706
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
I'm glad it's all over.
707
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
It's already a lot more integrity than I gave him credit for.
708
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Shame it took a man like Endicott to bring it out.
709
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Well, a friend Endicott's finally given up the ghost.
710
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
I'm glad he's here.
711
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
The hardware salesman.
712
00:46:35,000 --> 00:46:39,000
Daddy, get the sheriff.
51250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.