All language subtitles for Bonanza S09E22 - The Late Ben Cartwright

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Thank you. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Thank you. 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Can you get a small glance, please? 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Check in the middle. 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Oh, that's how it is. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Oh, Mr. Cardright. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I wonder if we might have a few words together. 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 I said in the Mr. And can I see no reason why we shouldn't? 9 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Oh, Mrs. Wright suggests that we use her study. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Oh, Mr. Cardright. 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 I wonder if we might have a few words together. 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 I said in the Mr. And can I see no reason why we shouldn't? 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 I wanted to meet you for a long time. 14 00:00:56,000 --> 00:01:19,000 A happy circumstance that we are both invited to be Mrs. Wright's guests in our home when you and your sons were in San Francisco. 15 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 I have the distinct feeling that you might have arranged by those invitations. 16 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Yes, well, two business. 17 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 You are aware that I own certain parcels of land in Nevada. 18 00:01:33,000 --> 00:01:39,000 Mr. Endicott, I'm aware that you own half of the northern part of the state of Nevada. 19 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 I like Nevada, Mr. Cardright. 20 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 It's young, vital, growing. 21 00:01:47,000 --> 00:01:54,000 I want to help with that growth, which means taking an active part in the politics of the state. 22 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 I want to ask your full and active support for an old friend of yours. 23 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 For what office? 24 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Governor. 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 And your candidate? 26 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 John Faraday, your friend. 27 00:02:17,000 --> 00:02:28,000 Mr. Endicott, our present governor, has served this state capably and honestly, and he wishes to remain in office. 28 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 And he has my full support. 29 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Faraday is counting on you. 30 00:02:34,000 --> 00:02:42,000 I've known John for a long time, and I admired him. 31 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Until he became your tame judge. 32 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 My tame judge. 33 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 Then you pay for all his campaign expenses when he ran for office in Virginia City two years ago? 34 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 John Faraday has been a good judge and you cannot say otherwise. 35 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Yes, it's true. 36 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 So far he hasn't had to rule on the legality of any of your land transactions. 37 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 That's when he begins to earn his keep, isn't it so? 38 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Be careful how you slender me, Cardright. 39 00:03:10,000 --> 00:03:19,000 I don't consider it slender to say that a man like you wants a governor who will come running whenever you whistle and do exactly what you tell him to. 40 00:03:19,000 --> 00:03:26,000 Mr. Endicott, you have a reputation for corrupting everything you touch. 41 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 Now you want to control a governor so you can corrupt this state. 42 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 You're not going to do either. I promise you that. 43 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Is this a declaration of war, Cardright? 44 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Unless you stay out of Nevada politics. 45 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 Fighting me can be a very unhealthy pursuit. 46 00:03:53,000 --> 00:03:59,000 A number of men could confirm that except that they are no longer with us. 47 00:04:00,000 --> 00:04:08,000 Are you threatening me? 48 00:04:08,000 --> 00:04:15,000 Make of it what you will. But don't get in my way. 49 00:04:59,000 --> 00:05:27,000 When you will go back in what you were treated as part of the negative action to be 50 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Excuse me. 51 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Oh, Ben. 52 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 You've talked with Mr. Endicott. 53 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I thought you might have something to tell me. 54 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 No, John. 55 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 I haven't had anything to tell you. 56 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Mr. Endicott possibly has. 57 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Judge Faraday. 58 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Yes. 59 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Mr. Endicott would like to talk to you. 60 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Right away. 61 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 I'll see you back in Virginia City. 62 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Good night, gentlemen. 63 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Judge. 64 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Both of them are all about in here. 65 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Sam Endicott is increasing his investments in the manner. 66 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Property of people. 67 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Both, Joseph. 68 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Both. 69 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 I thought you said Ben Cartwright was a friend of yours. 70 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Well, he is a friend of mine. 71 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 I thought he was. 72 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 He will not support you. 73 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Did he say why? 74 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 Ben Cartwright has ambitions of his own. 75 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 He wants to sit in the governor's chair. 76 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 But he's never held an elective or a point of office. 77 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 He wants to be governor. 78 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 He asked for my support. 79 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 I turned him down. 80 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 He's too arrogant, too self-seeking, 81 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 not the right man at all. 82 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 I never thought of him in that way, but yes, sir. 83 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 With Cartwright against you, it'll be a tougher race, 84 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 but you'll win. 85 00:07:03,000 --> 00:07:09,000 On your way out, ask Mr. Broome to come in. 86 00:07:09,000 --> 00:07:09,000 Of course. 87 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Thank you, Mr. Endicott. 88 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 If I do win, I'll do everything in my power 89 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 to be the kind of governor. 90 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Never mind. 91 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Save the speeches for the campaign. 92 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Mr. Endicott wants to see you. 93 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 We've got a fight on our hands. 94 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Cartwright is tougher and better informed 95 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 than I thought he could be. 96 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 It's an error in judgment, Broome. 97 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 And Faraday? 98 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Is he still in the bag? 99 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 You'll do as he's told, as long as he can convince himself 100 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 that it is for the common good. 101 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 But that's only half of our problem. 102 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Cartwright is going to search for ammunition 103 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 with which to fight us. 104 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 If he digs deeply enough, he might discover our plans 105 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 for the development company. 106 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 If he does, we'll buy him off. 107 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Not a chance. 108 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Ben Cartwright is a highly moral man. 109 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 Well, that kind comes a little more expensive. 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 We'll make him a partner. 111 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 He wouldn't listen to that for one minute. 112 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 There's only one answer. 113 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Not so fast. 114 00:08:40,000 --> 00:08:46,000 The nominating committee meets in Carson City in 20 days. 115 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Without Cartwright's support, Faraday 116 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 couldn't be nominated for dogcatcher. 117 00:08:50,000 --> 00:08:56,000 If Cartwright endorses Faraday, no contest. 118 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Faraday wins going away. 119 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 But then Cartwright isn't going to change his mind. 120 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 So we can't win without Cartwright's endorsement. 121 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 That means we will get Cartwright's endorsement one way 122 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 or the other, dead or alive. 123 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 As I said, there's only one answer. 124 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 You will leave in the morning for Carson City, the hotel. 125 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Catwoman's Hotel? 126 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 You rent the biggest suite. 127 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Whoever you need. 128 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 You start this campaign with the biggest fan for odd possible. 129 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Done it many times before. 130 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 You have a man to take care of. 131 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 I'll get one. 132 00:09:50,000 --> 00:10:05,000 Hey, from a bag down, will you, friend? 133 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 A bunch of lights, old driver. 134 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Anytime you're in the market for a Hastings 135 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 hard, wear best of the West by test. 136 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 You remember all Wellburn White. 137 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Drummer par excellence. 138 00:10:20,000 --> 00:10:27,000 I can read your unspoken thoughts, Mr. Broome. 139 00:10:27,000 --> 00:10:36,000 You're thinking that I don't look like somebody you'd hire to kill a man. 140 00:10:36,000 --> 00:10:41,000 You don't look like a man, I'd hire to hold a horse. 141 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 One of my greatest assets, sir. 142 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 You just think about it for a minute and you'll see that I'm right. 143 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 You know something, I never go anywhere without these catalogs. 144 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 They're my passport. 145 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 Take me anywhere I want to go, no questions asked. 146 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 See, I sell hardware. 147 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 That's my cover. 148 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 The hardware I sell is very real. 149 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 I'll sell you one two penny nail, 40 horse collars, or 100 gross savages. 150 00:11:09,000 --> 00:11:14,000 Now, I carry another little book. 151 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 I only show the special people, like yourself. 152 00:11:18,000 --> 00:11:23,000 Go ahead, open it up. 153 00:11:23,000 --> 00:11:28,000 Prominent Denver attorney found dead, no clues. 154 00:11:28,000 --> 00:11:35,000 I'm going to turn the page. 155 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Oh, now that's a good one. 156 00:11:37,000 --> 00:11:42,000 Wyoming mourns unsolved murder of state's attorney. 157 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 And you know something? 158 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 He never went anywhere without a bodyguard. 159 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Here's your advance. 160 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 That's $500. 161 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Well, now that's right, it's rain. 162 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Plus another $2,000 payment upon delivery, as you might call it. 163 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Time is of the essence. 164 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 You mean hit quick and get out of the state fast, quick? 165 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Not slip shot. 166 00:12:14,000 --> 00:12:22,000 The, um, customer has been caught right on the ponderosa. 167 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 Now, you pick them big, mister. 168 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Not too big for you, mister White? 169 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 No, sir. 170 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 They all fall down when they're hit by a 44. 171 00:12:36,000 --> 00:12:45,000 Ben Cartwright, I have to have a whole new chapter just for him, my little book. 172 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 I'll leave on the first stage for Virginia City. 173 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Come on, relax, mister Broome. 174 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 I guarantee satisfaction. 175 00:12:57,000 --> 00:13:03,000 Has it right now, mister Ben Cartwright, is as good as dead? 176 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 I mean... 177 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Spare a few moments? 178 00:13:09,000 --> 00:13:31,000 Of course. 179 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 The court doesn't reconvene for another ten minutes. 180 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Part of a judge's obligation to be available to the public. 181 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Thank you, sit down. 182 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 John, I, uh, I'd like to discuss your candidacy. 183 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Yes, I thought that would be the subject of your visit. 184 00:13:53,000 --> 00:14:00,000 Well, Ben, would it help if I assured you that I did or said nothing to influence Mr. Andy Cartwright's choice 185 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 of a candidate? 186 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 I didn't come here to pass judgment on you. 187 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Well, then why did you come, Ben? 188 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Certainly not to offer me your congratulations or your backing. 189 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 No, wait. 190 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I don't blame you. 191 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 If I were in your shoes, I'd probably feel the same way. 192 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 You must have had your heart set on that nomination. 193 00:14:22,000 --> 00:14:27,000 And then to be turned on by the man who could help you most will. 194 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Believe me, I can understand your disappointment. 195 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 Wait a minute, Judge. 196 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 I don't resent your candidacy. 197 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 It's your backing that concerns me. 198 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 And I think it should concern you too, John. 199 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 And it's got a couple of things straight. 200 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 I never sought the nomination. 201 00:14:48,000 --> 00:14:55,000 But if I did, end a cut would be the last man in the world I'd ever turned off her help. 202 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Well, if that's your story, Ben, I won't argue. 203 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 If you want to say face, that's your business. 204 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Only don't expect me to go along with it. 205 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 All right, John. 206 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 That's what you want to believe. 207 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Let's talk about the governorship. 208 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 And you and Andy Cart. 209 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Why is he backing you? 210 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Because he's my friend. 211 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 And he knows I'll do everything I can to be a good governor. 212 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 John, I'm gonna lay it right on the line. 213 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 What's in it for him? 214 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Oh, I see through you now, Ben Cart, right? 215 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 You'd like to get it, Andy Cart, through me. 216 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Well, it won't work. 217 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Andy Cart is an honest man. 218 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Who just happens to want to pay all your campaign expenses? 219 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Now, if you have a quarrel with Andy Cart, that's personal. 220 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 I have nothing to do with that. 221 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 But don't impune his honesty or mine. 222 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Court convenes in two minutes. 223 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Was there anything else on your mind, Mr. Cart, right? 224 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 No, I guess not. 225 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 The worst part of all this is you believe everything you said? 226 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 It's like this. 227 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Well, we've got plenty of people to listen to us. 228 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 The problem is, what do we tell them? 229 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 They're telling the truth. 230 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Andy Cart's trying to steal the state of Nevada. 231 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 What do we say when they ask for proof? 232 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 What would you do? 233 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Just tell them what you think? 234 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Well, maybe. 235 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 People around here been taking your word 236 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 things for a long time. 237 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 You're a delegate to the convention. 238 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 You get a chance to talk, ma'am. 239 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Oh, yes, I plan to do that. 240 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 As you said, indicates a smart man, 241 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 and he'll be ready and waiting. 242 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 He'll tell the convention just what he told Judge Faraday 243 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 that I'd try to get him to back me, and he turned me down. 244 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Then what? 245 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 He just sends the Anominations of Judge Faraday, don't you? 246 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 Two weeks before the convention starts on. 247 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 I won't try to talk to as many delegates as I can. 248 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Hope that I can convince him. 249 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Then I'll leave for a call, I guess. 250 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Evening, Mr. Cartwright. 251 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Yeah, I'm one of them. 252 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 What can I do for you? 253 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Well, my card, sir. 254 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Wilburn White Hastings' hardware satisfaction guarantee. 255 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 It's a hardware salesman, Pa. 256 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 We'll have the gentleman come in. 257 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Right this way, so much blood. 258 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Ah, you must be, Mr. Ven Cartwright. 259 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 That's right, I am. 260 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Wilburn White, at your service, sir. 261 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 You're a hardware salesman? 262 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Yes, Hastings, the best in the West by test. 263 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Well, I hope you didn't come out from town just to see us. 264 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Well, you're the last of four ranches in this area. 265 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 And if you had, you've made a trip for nothing. 266 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 You see, we've been buying our hardware from a dealer 267 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 in Virginia City for some years now. 268 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 And, well, actually, there's no reason to change. 269 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 Oh, well, that's the fortunes of words, you might say. 270 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Hey, you stick around for a gumcove? 271 00:18:33,000 --> 00:18:33,000 Oh, much obliged. 272 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 But I think I'll get back into town. 273 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 You know, a city man like me gets mighty nervous at night 274 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 out here in the wide, open spaces. 275 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Well, it was good meeting all of you. 276 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 You know, it's not very often you get a chance 277 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 to meet somebody as important as Ven Cartwright 278 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 no sir read. 279 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Good night, good night, sir. 280 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 Good night there, young fella. 281 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 It's your book, I think. 282 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Well, I shouldn't be. 283 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 You got another one on his mind, but hardware. 284 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 You said something I had in my mind. 285 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Well, I'd better get some rest. 286 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 I've got a lot of talking to you in the next couple of weeks. 287 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Good night, boy. 288 00:19:08,000 --> 00:19:08,000 Good night. 289 00:19:08,000 --> 00:19:37,000 VIOLIN MUSIC 290 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 What? 291 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 How bad is it? 292 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 It's just grazing. 293 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 He's still alive. 294 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Is there anything? 295 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 No. 296 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 What's getting nice? 297 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Get your feet. 298 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 What's it? 299 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 What's it? 300 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 What's it? 301 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 What's it? 302 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 What's it? 303 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 What's it? 304 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 What's it? 305 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 What's it? 306 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 What's it? 307 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 What's it? 308 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 What's it? 309 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 What's it? 310 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 What's it? 311 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 What's it? 312 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 What's it? 313 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 What's it? 314 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 It's just... 315 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 What's it? 316 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 I... 317 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 I think there'd probably be some men 318 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 who might wanna see me dead. 319 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 There's only one I can think of right now. 320 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 Handicard? 321 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 We're that night San Francisco. 322 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Mrs. Wright's? 323 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Mrs. Wright's. 324 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 He threatened me with murder. 325 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 I thought it was bluffing. 326 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Well, from what I hear about Indy Cuddy's capable of anything. 327 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 What about Bushwacking when he was cashing? 328 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 All kinds of men you can hire to do some Bushwacking for you. 329 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 So how do we prove it? 330 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Don't get in my way. 331 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 The last words he said to me. 332 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Don't get in my way. 333 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 And I got in his way. 334 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 I got in the way. 335 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 The thing he wanted most. 336 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Friday's nomination. 337 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 We can't let him get away with it. 338 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Yes, we can, Joe. 339 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 We can and we will. 340 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Or set a Bushwacker. 341 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 He wouldn't have any way of knowing whether I was dead or not, would he? 342 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Well, no. 343 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 No recognition that we could. 344 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Yeah. 345 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 I like that. 346 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 I wonder if you'll go into Virginia City. 347 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 And you'll announce my death. 348 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 What are you talking about your death? What for? 349 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Dr. Wilson. 350 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 He's a man that'll help us in our kind of fight, I think. 351 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Talk to him first. 352 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 We're gonna fix Andy Cotton once and for all. 353 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 I just can't get used to reading my own obituaries. 354 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 All this feels me with a great deal of respect. 355 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 I had no idea I was such a wonderful person. 356 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Poor, you know, I suppose some fellows might be stretching a little. 357 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 I'm sure they were, but I sure hate to play this kind of crew 358 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 tricking some very fine people. 359 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Well, as soon as they find out why you're doing it, they'll forgive you. 360 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 I hope so. 361 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Hey, hey. 362 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 That's just a cat even though a batch of mail. 363 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 How is he? 364 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Oh, he's fine. He had a bigger lunch than horse. 365 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 There's more complaining than any corp driver of men around. 366 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 At least you thought I was going to stop talking about me as if I weren't here. 367 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Sorry about that. 368 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 There's a lot of excitement in town. They found the bushwhacker. 369 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 They did? 370 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Coffee thinks so. It's a man named Briggs. 371 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Briggs? 372 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 I don't know anyone named Briggs. 373 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Well, that figure. It's a hired gun and a cop brought in to kill you. 374 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 He may be a hired gun, but he looks more like a saddle tramp. 375 00:23:51,000 --> 00:23:56,000 His horse had a nick and one of his shoes, Sheriff Coffee found hoof prints to match it near the barn. 376 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 And there was a rifle cartridge there, too. 377 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Was he confessed? 378 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Not yet, but he had $200 in his pocket. 379 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 He admits not having worked for three months, but he claims he wanted a poker game. 380 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Well, it should be easy to prove if it's true. 381 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 No, not so easy. It was a two-handed poker game in the hotel room. 382 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 No witnesses and the loser left town. 383 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Convenience. 384 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Sheriff Coffee's convinced he has the right man, so is the prosecutor. 385 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Trial starts tomorrow. 386 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Tomorrow? 387 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 It's all a pushing thing, they do. 388 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Well, Mr. Cartwright was a very important man. 389 00:24:33,000 --> 00:24:38,000 Towns are an ugly mood. They've got a rope and a gallows and they're looking for somebody to hang. 390 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 That sure changes things. 391 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Well, it's a good thing. 392 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 That sure changes things. 393 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Well, a convention starts in five days. 394 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 There ain't no way they can finish that trial, but then... 395 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 I wouldn't count on it. 396 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 All right, you men, hurry it up. 397 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 The court is on the way. 398 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 The court is on the way. 399 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 The court is on the way. 400 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 The court is on the way. 401 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 The court is on the way. 402 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 The court is on the way. 403 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 The court is on the way. 404 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 The court is on the way. 405 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 The court is on the way. 406 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 The court is on the way. 407 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 The court is on the way. 408 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 The court is on the way. 409 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 The court is on the way. 410 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 The court is on the way. 411 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 The court is on the way. 412 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 The court is on the way. 413 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 The court is on the way. 414 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 The court is on the way. 415 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 The court is on the way. 416 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 The court is on the way. 417 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 The court is on the way. 418 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 The court is on the way. 419 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 The court is on the way. 420 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 The court is on the way. 421 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 So sorry you have to leave. 422 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 So now we have female delegates. 423 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 Some of the delegates have wives and sisters. 424 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 wives and sisters. 425 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Some of the men have lady friends. 426 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 That happened to be one of mine. 427 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 What else have you accomplished? 428 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 I spent a lot of your money, where 429 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 I had to, I promised, State House help. 430 00:26:23,000 --> 00:26:28,000 And where I could, I, yeah, I bought the votes. 431 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 We have votes enough? 432 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Almost. 433 00:26:33,000 --> 00:26:39,000 And the cartwright $2,500. 434 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 I also had to buy you a fortune. 435 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 It was another 750. 436 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 I didn't know that they were that expensive. 437 00:26:48,000 --> 00:26:52,000 I always find it wiser to pay what they ask. 438 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Otherwise, they might sign your name to a check. 439 00:27:04,000 --> 00:27:08,000 Why don't you go to invite me in, mister? 440 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 What are you doing here? 441 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 Caught entire agreement, you were supposed to get out of the state 442 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 and stay out. 443 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 That was until I found out who I was working for. 444 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 You're working for me. 445 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Not unless you're in need of a car. 446 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 I'm not going to be a good guy. 447 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 I'm not going to be a good guy. 448 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 I'm not going to be a good guy. 449 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 I'm not going to be a good guy. 450 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 I'm not going to be a good guy. 451 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Not unless your name is Samuel Carter-Indicate. 452 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 It's all right, Broome. 453 00:27:43,000 --> 00:27:47,000 Perhaps this gentleman would like to discuss matters further with me. 454 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Well, if you're Samuel Carter-Indicate. 455 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 I am. 456 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I'll handle this, Broome. 457 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 You took a chance coming here. 458 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 No moon tonight. 459 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 I left my horse three streets down, came up the back, stairway. 460 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Nobody saw me. 461 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Most commendable, mister... 462 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 White. 463 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Well-burned white. 464 00:28:12,000 --> 00:28:18,000 I take it that we are indebted to you for all the evidence leading to the rest of the cowhand Briggs. 465 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Oh, well, you take it right, mister. 466 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 I stole a horse from every stable. 467 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 And used to ride out to the Ponderosa. 468 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 And you know something. 469 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 I played two-handed poker with him. 470 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 My hotel room, and I lost $200 to... 471 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 A stroke of genius. 472 00:28:34,000 --> 00:28:40,000 And now you feel that you're entitled to more than the stipulated sum. 473 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 I agree, mister White. 474 00:28:43,000 --> 00:28:49,000 Mr. Broome is inclined to watch the purse strings over carefully. 475 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 How much more would you think is fair? 476 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 One thousand? Two? 477 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Well, man. 478 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 The way I look at it, mister... 479 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 Is sort of be worth old. 480 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 Let's say ten thousand a year minimum. 481 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 A year, did you say? 482 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 Are you saying that you expect an annual honorarium? 483 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Well, man, as important as you. 484 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Have a lot of people in your payroll. 485 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 I don't imagine you got anybody with my... 486 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Particular talent? 487 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Too shame, mister White. 488 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 I admire your business, a cumin. 489 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 You, uh, obviously have, uh... 490 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Have studied the pros and cons. 491 00:29:40,000 --> 00:29:46,000 Wait them carefully, and you have decided that I cannot afford to turn you down. 492 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Well, that's about the size of it, yes. 493 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 So you have rightly come here, without anyone seeing you, 494 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 to make sure that I make sure that you don't talk. 495 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 And it would be... 496 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Cherlish of me to disappoint you. 497 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 You will find his horse and get rid of it. 498 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 As to our friend there, he will fit very nicely into the steamer trunk, 499 00:30:24,000 --> 00:30:30,000 which he will ship to San Francisco and load aboard one of our vessels bound for the Orient. 500 00:30:30,000 --> 00:30:37,000 Fortunately, that poor double Briggs will pay for mister White's crime. 501 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 I've never seen a man convicted so quick on circumstantial evidence before. 502 00:30:51,000 --> 00:30:55,000 And it sounds in an ugly mood you saw they were looking at the jury. 503 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 They'd have found a minuscent, they probably would have tarred and feathered him. 504 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 A worse. 505 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Just can't imagine him hanging him so quick. 506 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 Tomorrow, I've never seen it set so fast. 507 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 I'm not sure. 508 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 I'm not sure. 509 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I'm not sure. 510 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 I'm not sure. 511 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 I'm not sure. 512 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 I'm not sure. 513 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 I'm not sure. 514 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 I'm not sure. 515 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 I'm not sure. 516 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Tomorrow, I've never seen it set so fast. 517 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 Well, I'm no authority on hangings, but I don't know what else Judge Faraday could have done. 518 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 If you'd have kept that man in jail any longer, they'd burn down the jail any minute. 519 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 And the convention starts tomorrow. 520 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Well, I'm gonna get back to the ranch and give Father news. 521 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Right. 522 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 I'll see you later. 523 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 I shouldn't think they'd rush through that trial so quickly. 524 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 We need it was one more day. 525 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 One day. 526 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 And what do we do now? 527 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 The governor. 528 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 He could stop the hanging. 529 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Yeah. 530 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 See wood? 531 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 I'd have to show myself to him. 532 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 And Andy cut wood down. 533 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 One old day before I won him too. 534 00:32:21,000 --> 00:32:25,000 Everything I've got going for me is a surprise of showing up the right time. 535 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 I can mention Opus tomorrow morning. 536 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 What time? 537 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 10 o'clock. 538 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 What time's the hanging scheduled for? 539 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 10 in the morning. 540 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Well... 541 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 We'll go right into town tonight after dark. 542 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 And get Judge Faraday to wish we a stay of execution. 543 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 He's in the cart, ma'am. 544 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 What other choice do we have? 545 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 I thought you were a ghost when you walked in. 546 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 I thank God you're alive. 547 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 So do I. 548 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 But the rest. 549 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Ben, your accusations are wild. 550 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Totally without foundation. 551 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 I'll say it again. 552 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 San Landicott hired an assassin to kill me. 553 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 All right. 554 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I believe there was an assassin. 555 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 I don't believe San Mendicott hired him. 556 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Well, also I say my father dead. 557 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 I think your father will admit he might have other enemies than Endicott. 558 00:33:56,000 --> 00:34:01,000 But who else would want me dead now at this particular time just before the convention? 559 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 It's conjecture, supposition. 560 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Ben, can you prove any of these things in court? 561 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Not at this time. 562 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Well, then your accusations are pure slander. 563 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Mr. Endicott can sue you for everything you own and win. 564 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 I know that. 565 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 But given time, 566 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 I think I can force Mr. Endicott to expose himself. 567 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 I'll never believe Endicott had anything to do with it. 568 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Well, if Paul didn't believe it, one of you suppose he pretended to be dead. 569 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 To get even with Endicott. 570 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 For what? 571 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 For backing me as a candidate in place of him. 572 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 I told you before, I'm not a candidate now and I never have been. 573 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Endicott said you came and asked him for his support. 574 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 You've known my father a long time, Judge Faraday. 575 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Have you ever known him to lie? 576 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 All right, Endicott exaggerated. 577 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 John. 578 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 You've been friends. 579 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Haven't you wondered why I refused to back you? 580 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 You made it quite clear you thought I'd be bad for the state. 581 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 No. No, not you. 582 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Endicott. 583 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 If you're elected, you'll be in his debt. 584 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 And then one day he'll ask you for a small favor for one of his friends, 585 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 or nothing important, just a matter of executive prerogative. 586 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 The next favor will be for him. 587 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Only it'll be bigger and the one after that will be bigger again, 588 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 and then you won't be able to stop him or stop yourself. 589 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Get out! 590 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Get out and leave me alone. 591 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 You're going to force me to show my hand now. 592 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Not John. 593 00:35:50,000 --> 00:35:55,000 You really think that I would use my own attempted murder in self-interest? 594 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 You really believe that I could play this kind of trick on all my friends? 595 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 And if I'm wrong, if Sam Endicott is innocent, 596 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 by tomorrow night I'll be the laughingstock of Nevada, and you'll be governor. 597 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 But suppose I'm right. 598 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Just suppose I'm right. 599 00:36:17,000 --> 00:36:24,000 I came here tonight to show myself to you, to say breaks from hanging. 600 00:36:27,000 --> 00:36:33,000 But if Endicott finds out about this, he'll announce to the world that I'm alive 601 00:36:33,000 --> 00:36:38,000 and guilty of the worst that dirtiest political hoax ever pulled in this state. 602 00:36:40,000 --> 00:36:45,000 If you issue that stay of execution now, without giving any reasons, 603 00:36:47,000 --> 00:36:54,000 you'll give me time to prove to you to everybody that Endicott is everything I've said he is. 604 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 If I'm wrong, you win. 605 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 If I'm right, you lose. 606 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 But you'll have done the state a great service. 607 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 This is the biggest decision of your life, John. 608 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Gentlemen? 609 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Hey, Bob. 610 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 How are you? 611 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Say hello to the wife of a week. 612 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 How are you? Good to see you. 613 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Good? Good to see you again. 614 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Jack Van Buren, delegate from Tonnepa. I used to work for him. 615 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 According to him, Joe, it's all but over. 616 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 The floor is going to be only a formality. 617 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 How are you? 618 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 So what the man said? That's what I heard. 619 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Well, maybe there's something you haven't heard your name near the cart, right? 620 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 Endicott and Broome are talking to key delegates in a hotel. 621 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Coming to make up their minds. 622 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Yeah, I heard that too. 623 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Hi, how are you? How's the wife and the new doctor? 624 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Jim? 625 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Oh, yes. 626 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 He's trying to cut like Docana. 627 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Fine. 628 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 You doing? 629 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Jim Porter owns the bar M. Ranch. 630 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 A wife named Mary, daughter of Penelope. 631 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 Oh, Mr. Porter. Jim, how's the wife? 632 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 No, don't tell me. I'll remember. 633 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Mary. 634 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 Oh, it beats me. How do you do it? 635 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 We only had an opportunity to say howdy, and that was six, seven months ago. 636 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Well, man likes to remember his friends. 637 00:39:18,000 --> 00:39:23,000 Only yesterday I was talking about you to our next governor, John Faraday. 638 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Oh, well, thank you. 639 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Yeah, he likes you very much. 640 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Now, what's your pleasure? 641 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 No, whatever you have, Mr. Sharklin. 642 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 I'm complimented you picked me. 643 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 I had to pick someone I could trust, Senator. 644 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 I only wish I could be of more help. 645 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 I believe everything you told me, but not all the delegates know you as well as I do. 646 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 And I can't prove a word of it. 647 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 You know the man who controls the key delegates is gonna win this battle. 648 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Gentlemen, delegates! 649 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Your friend and mine. 650 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 The honorable Samuel Endicott would like to say a few words. 651 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Thank you, gentlemen. 652 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 In a few minutes, the convention will convene. 653 00:40:23,000 --> 00:40:29,000 And the serious business of nominating our next governor will begin. 654 00:40:29,000 --> 00:40:37,000 Before that happens, I want to read to you a very important letter from the president of the United States. 655 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 A very important letter from a very important man. 656 00:40:43,000 --> 00:40:48,000 The late Ben Cartwright was my friend. 657 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Senator, I think it's about time you got down there. 658 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Thanks. 659 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Do you write, Tom? 660 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Well... 661 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Bill, I know... 662 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 speak for Ben Cartwright. 663 00:41:23,000 --> 00:41:30,000 I read to you from a letter that he wrote me the day before an assassin's bullet ended his life. 664 00:41:31,000 --> 00:41:40,000 I can think of no man better fitted to Governor Nevada than our mutual friend, Judge John Faraday. 665 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 Gentlemen, Ben Cartwright never wrote any such letter. 666 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Yes, I'm alive. 667 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 And very much alive, Mr. Endicott. 668 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 I have never written a letter to Sam Endicott. 669 00:42:12,000 --> 00:42:18,000 I never put any recommendations on paper. 670 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 I've tried Mr. Endicott. He's lied to you. 671 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 He is not my friend. 672 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 He is not your friend. 673 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 He is certainly not the friend of the state of Nevada. 674 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 I told him I would not support Judge Faraday. 675 00:42:37,000 --> 00:42:42,000 And when I further told him that I would support none of his nominations, 676 00:42:43,000 --> 00:42:48,000 he hired that assassin to kill me. 677 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 I'd like to see that letter. 678 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Of course. 679 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 This isn't even a good forgery. 680 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 It's not my signature. 681 00:43:11,000 --> 00:43:18,000 Our gentlemen, Ben Cartwright could or could not have hired the unfortunate man 682 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 who was hanged at Virginia City this morning to play the role of assassin. 683 00:43:23,000 --> 00:43:31,000 But the blame for that poor wretch's death must be forever on the conscience of Ben Cartwright. 684 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 A human sacrifice for political gain. 685 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 Gentlemen, there was no hanging in Virginia City this morning. 686 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 That man in jail is alive. 687 00:43:46,000 --> 00:43:52,000 And the stay of execution was ordered by Judge Faraday himself. 688 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Now, gentlemen, the moment of decision. 689 00:43:58,000 --> 00:44:05,000 On the one hand, a governor who has served this honorably and well, 690 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 and who deserves our continued support. 691 00:44:09,000 --> 00:44:15,000 On the other hand, a puppet controlled by Mr. Endicott and Mr. Broome. 692 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Two scoundrels who have corrupted everything they've ever touched. 693 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 And it will stop at nothing, not even murder to get what they want. 694 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 The future course of our state. 695 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 The future course of the state of Nevada will be decided today in this room. 696 00:44:36,000 --> 00:44:45,000 Gentlemen, you can let Endicott and Broome loot and destroy our state. 697 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Or you can stop them in the tracks. 698 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Your vote is the only weapon you need. 699 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 All up, Ben. 700 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 I'll be proud to walk on their convention for it with you. 701 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Come on. 702 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Well, Ben, how does it feel to win on the first ballot? 703 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Glad the governor was re-nominated. 704 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 I'm glad he's sending that telegram with drawing his name from the convention. 705 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 I see you. 706 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 I'm glad it's all over. 707 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 It's already a lot more integrity than I gave him credit for. 708 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Shame it took a man like Endicott to bring it out. 709 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 Well, a friend Endicott's finally given up the ghost. 710 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 I'm glad he's here. 711 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 The hardware salesman. 712 00:46:35,000 --> 00:46:39,000 Daddy, get the sheriff. 51250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.