All language subtitles for Bonanza S09E21 - The Crime of Johnny Mule

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 And now it's the loudest. You have stated that on the morning of the day your father was murdered, that you and the hands went out to repair a broken fence. How long were you gone? 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 All day. 3 00:00:17,000 --> 00:00:24,000 And on that day, did you or the hands see any unauthorized person on your land? 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Yes sir, about noon we saw a man on a mule cutting across our range. 5 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Is that person in this courtroom now? 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 The defendant, Johnny Mule. 7 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 And now will you describe for the jury just what you and the hands saw when you returned home that evening? 8 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 Well, there was some plates on the table. Two people had eaten. 9 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Pa, my father, he was lying face down on the kitchen floor. 10 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 And there was a knife stuck in his back. 11 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 This knife? 12 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Yes. 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Did you or did you not own this knife? 14 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Yeah. 15 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 And did you have it with you the day you went to the Loudoun Ranch House? 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Yeah. 17 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Well, why did you go there? 18 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 To give me some money. 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 That's why you've killed him, wasn't it? 20 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 No. 21 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 You even sat at his table and let him feed you first. 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 No, it wasn't me. It was... 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Other fella. 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 What other fella? 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I don't know. 26 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 It was other fella I could hear Mr. Loudoun shouting. 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 What about? 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I don't know. There was... 29 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 Holleran, he stopped when I knocked on the door. 30 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 And did you see this other man? 31 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 No. 32 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 I know they were someone there, though. 33 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 I heard the door slam inside the house. 34 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 There was two plates on the table. 35 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 And that's the story you want this jury to believe. 36 00:02:42,000 --> 00:02:50,000 He's, um... 37 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Johnny Mule, your real name? 38 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I don't know. 39 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 That's all I ever was called. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Did you or did you not? 41 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 Wilfully murdered David Loudoun on the third day of last month 42 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 for $200 known to be in his possession? 43 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 And did you reward his generosity with a knife in his back? 44 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 And didn't you then rob him and panic, leaving the knife behind? 45 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 And then did you or not? 46 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Four days after your arrest invent this mysterious stranger 47 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 in an attempt to cover up this foul and inhuman deed. 48 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Yes or no, Mr. murderer. 49 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Mr. Mule. 50 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Mr. Mule. 51 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Mr. Mule. 52 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Mr. Mule. 53 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Mr. Mule. 54 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Mr. Mule. 55 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Mr. Mule. 56 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Mr. Mule. 57 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Mr. Mule. 58 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Mr. Mule. 59 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Mr. Mule. 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I got the horse's saddle. 61 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Good. 62 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Did you remember that razor strap they asked for? 63 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Yeah, I got it in the other saddle bag with horse's shirt and socks. 64 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 We never figured that jury would be out for three days. 65 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 No one did. 66 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 You know I can't figure out. 67 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I can't really just know what a Hoss and Candy come home at night 68 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 instead of keeping them locked up there in a hotel. 69 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Well, they just don't want them to discuss the case with any outsider 70 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 until they bring an aburtic. 71 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Yes, it makes sense. 72 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 You got everything? 73 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Yeah. 74 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 Joe, once we get in the town, I got to get to the bank immediately. 75 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 You take this stuff over to the hotel and I'll meet you at the courthouse. 76 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 I still think it's been a happy refill he's saddle-made with some hops, 77 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 things fried chicken, so all those clean socks. 78 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Well, you're going to find a size 14 chicken. 79 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Well, you're going to find a size 14 chicken. 80 00:06:19,000 --> 00:06:26,000 Why is he? 81 00:06:26,000 --> 00:06:33,000 Oh, Joe. 82 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Can he use it? 83 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 No, the jury is still out. 84 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Joe, the bridge is back. 85 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 When did he hit him? 86 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 Last night, I guess he rode in with Cleve this morning. 87 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 It's been almost two years, isn't it? 88 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Is he giving you any trouble? 89 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 No. 90 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 What was between us is long gone. 91 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 He knows I'm Mary and Cleve. 92 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 Now, he's, he's brooding about his father. 93 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Well, it's easy enough to understand. 94 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Why don't you go and talk to him? 95 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 Cleve, Joe. 96 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Burch, I'm sorry about your father. 97 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 I've been hearing that all morning. 98 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Why doesn't somebody do something about it? 99 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 What's taken the jury so long? 100 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 You know, it was much about it as I do. 101 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Your brother's in there. What does he do something? 102 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 First, there's 11 other men in there. 103 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 What do you expect us to do? 104 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 We heard the same thing that jury aired, Joe. 105 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Deke Sanders offered five to one that they wouldn't be out ten minutes. 106 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 No takers. 107 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 I wouldn't have been him. 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 If I'd have been around when they brought that killer in, 109 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 it wouldn't be nobody waiting three days to settle it. 110 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Burch, I know how you feel, but that's what the law is for, 111 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 to keep trouble from starting more trouble. 112 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 I'm talking about the real law. An eye for an eye. 113 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 I came back because Pa wrote me, Cleve and Marcy were fixing to get married. 114 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 And I come home to this. 115 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Cleve, they said it's no verdict. 116 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 What do you mean? 117 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 The jury dead locked. They couldn't agree. 118 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 They're letting him go. 119 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 You know the trial, new jury. 120 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 He'll get off. You say if he don't. 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Hey, Kenny. 122 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 What happened in it? 123 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 What happened? 124 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 We voted 11 to one. Guilty. 125 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Five minutes after we got the case. 126 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 We voted that way for three long days. 127 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 11 to one. 128 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Who voted to let him go? 129 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Your brother. 130 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Hi, my brother. 131 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 I have urgent. I know you were here. 132 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Oh, that's card right. 133 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 The big man himself. 134 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I'm sorry you had to come home under such circumstances. 135 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Are you? 136 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Why didn't you do something about it when you were locked up in that jury room? 137 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Well, Virgil, I'm not sure that Johnny Mule did it. 138 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 11 other men did? 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Well, I have to answer to my conscience out there. 140 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 The law states that guilt must be proven beyond the reason we're not bound to make it worse. 141 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 And Paul used to call you his friend. 142 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 I hope you knew what you were doing, Hoss. 143 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 So do the diversity. 144 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Well, let's go. 145 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 You don't have to shut me non-shaft. 146 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I'm sorry. 147 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Oh, the whole hop scene's got some of that fried chicken left. 148 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 You know, there ain't nothing like that hotel food to make a man appreciate home cooking. 149 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Yeah, you know. 150 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 You two have something to say I'd like to hear it right out. 151 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 All right. 152 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 And I thought the prosecutor had a darn good case against Johnny Mule. 153 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 What do you think, Paul? 154 00:10:25,000 --> 00:10:31,000 Well, much as I hate to think it, what the prosecutor said made a lot of sense. 155 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Then you figure out down wrong by voting for an acquittal and logging up the jury, right? 156 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Well... 157 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 It's a free country. 158 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 I remember his opinion. 159 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 But let me tell you this. 160 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 You two had a front row seat. 161 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 You saw the show when it was over you. 162 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Got up and walked out. 163 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Had a beer and forgot about it. 164 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 But we had to decide whether Johnny Mule was going to lay over a die or not. 165 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Well, Hoss, look, we sat there and we listened to the same evidence that you did. 166 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Joe, I listened to that evidence and I listened to it good. 167 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Some of it went on that side of the schedule, some on that side of the schedule. 168 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 And after I heard the comments that Judge had to make, 169 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 then I had to make a decision. 170 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 I had to live with it. 171 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Look, I just don't understand why you... 172 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Hoss is right. 173 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 It's a free country. He's entitled to his opinion. 174 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 That's not disgusting any further. 175 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Thanks, Paul. 176 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Now, I'm... 177 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 See if there's any of that chicken left in there and I got some work to do out in the bar. 178 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Did you work here? You're just going to stand around. 179 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I was waiting for you to tell me. 180 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Thought maybe you got me fired. 181 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 I got a ticket, I got a ticket, but it didn't work. 182 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Then I got a ticket. 183 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 You know, I got a ticket. 184 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 You got a ticket. 185 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 I got a ticket. 186 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 I got a ticket, but I got a ticket. 187 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 You got a ticket. 188 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 I got a ticket. 189 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 I got a ticket. 190 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 I got a ticket. 191 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 You got a ticket. 192 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 I got a ticket. 193 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Oh, this is the first party. 194 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 you got me fired. 195 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Why would I do a thing like that? 196 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Well, we were at each other's throats for three days. 197 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Well, during the trial, that's all over now. 198 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 We'll let 12 other men wrestle that problem. 199 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 You ever work on these things? 200 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 You are. 201 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 You don't care anything, I know it. 202 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 I don't think you're wrong. 203 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 That's your privilege. 204 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 I wasn't alone, you know. 205 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 10 others agreed with me. 206 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 That's our privilege. 207 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Johnny Mule was in loud this house that day, he admitted that. 208 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 And, Lauden was killed with Johnny Mule's name. 209 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Well, what do you need? 210 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 I want some answers. 211 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Some answers to some questions like... 212 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Why did Johnny Mule leave his knife there? 213 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 He panicked and ran. 214 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Oh, ran all three miles, didn't he? 215 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Didn't build himself a fire so he'd be easy to find, huh? 216 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 I'd crawl by the horse of his through his shoe and him up lane. 217 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 He ran as far as he could. 218 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 If I'd just put a knife in a man's back, 219 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 I'd run more than three miles with or without a horse. 220 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 You do that. 221 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Johnny Mule ain't that bad. 222 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 You do that. 223 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Johnny Mule ain't that bad. 224 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Oh, so you're hangin' man because he ain't bright, huh? 225 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Pause that whole thing about him hearing somebody else 226 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 aloud his house that day. 227 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 It sounds exactly like a man's trying to cover up something. 228 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 You just said he wasn't bright, now you're trying to make him clever, huh? 229 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 You know you're more than just ordinary stubborn. 230 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 You can give a hard rock billy goat lessons. 231 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 You're gonna work or talk? 232 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 One thing for sure. 233 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 The next jury will put the hang, Johnny Mule. 234 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Maybe? 235 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Maybe not. 236 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 He's gonna have a better lawyer this time, 237 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 and maybe I can find some of the answers for those questions I won't. 238 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 Look, Candy, I won't mind you hangin' on the salt, Candy. 239 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 You just tired, you gill. Don't drag your feet. I'll let you rip. 240 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Thank you, Candy. 241 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 If any man yells for mercy, it ain't gonna be me. 242 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 You seen the killer right up to the house? 243 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 I saw a man on a horse. 244 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 People shortcut across the range all the time, Virgil. You know that? 245 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 He didn't know he was gonna put a knife into Pa's back so you couldn't stop it. 246 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 All right. 247 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 She cut it down something after. 248 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 What are you talkin' about? 249 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 What happened to you and a broad-pause killer, Ian? 250 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 I'll stop you from taking them then and there. 251 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Stop me. 252 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 What, stop me, Virgil? 253 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 The law! 254 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Can I come in? 255 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 You know it? 256 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Not a pan on the stove, no food on the table. 257 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 You two haven't had a bite to eat. 258 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I brought some steak and all the trimmings. 259 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Well, you don't have to fix ours, we ain't hungry. 260 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 You won't eat, but you've got room for that. 261 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Why don't you run along back home? 262 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Cleveland, I got some hard talkin' to tell. 263 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Do you want me to leave? 264 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 You better go, Marcy. 265 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 I'm one of the family. 266 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 What I'm going to be. 267 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 That's no way to start a marriage. 268 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Secrets all over the place. 269 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Look, Marcy, the times you move pretty quickly, boy. 270 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 I wasn't warin' over the hill before you were cosying up to her. 271 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 That's not true. 272 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 You and I never meant that much to each other. 273 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Well, I seem to remember here and you say we did. 274 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Anyway, that don't matter now. 275 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 As soon as this is over, I'm selling my half of the ranch and gettin' out. 276 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 You can't. 277 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Paul's will says you can't sell unless I do and I'm not about to. 278 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Well, now. 279 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Seems Marcy ain't the only thing you stole. 280 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Come here. 281 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Now, stop that! 282 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Start that! Move of you! 283 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 You wanna be ashamed! 284 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 Your father just buried in you two fighting like dogs over a boat. 285 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Yes, sir. 286 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 You can move real quickly when you want to. 287 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 You wanna come to that desert at the night, Paul. 288 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 You don't want to be afraid. 289 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 You wanna come to that desert at the night, Paul? 290 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 You don't do nothin' about it. 291 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 The law's stopped ya. 292 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 House Cartwright's kinda law. 293 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Well, it ain't gonna stop me. 294 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 I'll tell ya why. 295 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Because one way or another, 296 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 I'm gonna see that Johnny Mule in dead at my feet, 297 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 just like you seen Paul in it, yours right here. 298 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 There's still one man left in this family. 299 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 It wasn't Cleve's fault, 300 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Hoss Cartwright deadlocked that jury. 301 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 If Cleve had done what he ought to have done, 302 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 there wouldn't even have been a trial. 303 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Dad. 304 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 We're gonna fix that, ain't we, Cleve? 305 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Right now. 306 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 No. 307 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Now, don't do it, Cleve. 308 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Go home, Marcy. 309 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 No. 310 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 I said go home. 311 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Hey. 312 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 I don't know what they was arguing about. 313 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 All I heard was Mr. Loudon, 314 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Hollerin', and such a... 315 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Stopped when I stepped up on the porch 316 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 and knocked on the door. 317 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 No. 318 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 John, let me get this straight. 319 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 You say you heard Dave Loudon yelling, 320 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 and you still knock on the door? 321 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Well, sure, I had to let him know I was there, didn't I? 322 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Yeah, sure you got Johnny. 323 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Now, after Dave let you in, what'd you see? 324 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Well, I see'd old Dave. 325 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 His face was all red like the waffles on a turkey, 326 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 gobblurry, but... 327 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Hey, hostage, did you know that there's wild turkeys again 328 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 in the brush-up on Backbreak Ridge? 329 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Some old homesteader fella just moved out 330 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 and let his whole flock there to go wild, okay? 331 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 You and me, we ought to go get us a couple of them. 332 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 They's mighty good eatin'. 333 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Yeah, yeah, Johnny. 334 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 We will later, but right now we got some other things tend to. 335 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Now, after Dave let you in, what else did you see? 336 00:19:26,000 --> 00:19:35,000 Well, there was a table and chairs and a door. 337 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 You know, the door of what goes to the bedroom was... 338 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 It was tight-closed. 339 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 No, no, that table. 340 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Did you notice anything special about the table? 341 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 You mean, was they eatin'? 342 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Like I said in court. 343 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Look, Hoss, you... 344 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 You don't have to go sneakin' up on things. 345 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 You want to know somethin' from Johnny Mule. 346 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 You just dashed him. 347 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Yeah, fine, Johnny. I know that. 348 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Sometimes it's better if you can remember all by yourself. 349 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 I can't cipher numbers, and... 350 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 And I never learned how to read him. 351 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 And I got assigned my name with a mark, 352 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 but there's one thing that Johnny Mule can do. 353 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 And that's remember what he sees. 354 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Good. 355 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 And Johnny, what was on that table? 356 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 There was a company, tablecloth, 357 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 with little red and white squares. 358 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 There was company dishes, and bread, and butter, 359 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 and a big pitcher of milk, and baked beans. 360 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 It was fresh bread. 361 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 There was two plates. 362 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 One of them was almost full, 363 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 and one was about empty. 364 00:20:57,000 --> 00:21:02,000 First time he never asked me to step in and set. 365 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 He just... 366 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Give me the $3 and close the door. 367 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Yeah, now, John, let me get this straight. 368 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 You went out there to sell Dave your knife for $3 369 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 so you'd have money for food, right? 370 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Yeah. 371 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 First time he never asked me to step in and set it while. 372 00:21:20,000 --> 00:21:25,000 Johnny, I could sure use some of them beans. 373 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 How did you know Dave would buy the knife? 374 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 He seen me cleaning a trout with it one time. 375 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 And he said to me, 376 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 any old time you want to sell that knife, 377 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I'll sure buy it. 378 00:21:39,000 --> 00:21:44,000 He said he had one just like it when he was a kid. 379 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Did you tell you lawyer that? 380 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 He never asked me. 381 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Dog got it. 382 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 You should have told him, Johnny. 383 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 See, everybody thought you were lying. 384 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 If they didn't know who I am, they wanted that knife. 385 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 They might have believed you. 386 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Could have made a big difference. 387 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Just here next trial. 388 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 You're going to be on the jury. 389 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 No, Johnny, I can't. 390 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 But I'll guarantee you this. 391 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 You're going to have a better lawyer. 392 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 You're the only one that knows I didn't kill Mr. Loughlin. 393 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 You gotta be on my jury. 394 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 Johnny, it's impossible. 395 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 If you ain't, 396 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 they're going to hang me. 397 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 electronic tone 398 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Sir Koen Loughlin, 399 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 the lady who came in 400 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 in the car and said 401 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 It's Marcy Coleman. 402 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Anybody with you, Marcy? 403 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 No, I'm alone. 404 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 What are you doing out this time of night? 405 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Virgin Cleaver going to try to kill Johnny Nunele. 406 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 Well, I believe Virgil triathal, things like that, but Cleave's too level-headed. 407 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 He's been acting different since Virgil came back. 408 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 I tried to talk to him, but he wouldn't listen to me. He sent me away. 409 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 I had to come and tell you. 410 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 I don't want Cleave getting killed trying to do something that the next jury is going to do anyway. 411 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Oh, well, you did the right thing. 412 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 You won't hurt them, will you? 413 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Marcy, I don't want to hurt anybody. 414 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Now the best thing you can do is keep them boys away from Miss Jale. 415 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 They wouldn't listen to me. 416 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Marcy, there's another deputy clean poker over in the silver dollar. 417 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 Tell him I need him and a couple of volunteers to stand shotgun. 418 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Come on. Where? 419 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 Johnny, I'm putting in the solitary cell for your own protection. 420 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Now, I sooner stay right here, Sheriff. 421 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 You must have heard what the lady said. 422 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Mounted men could gun down on you from out there. 423 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Move! 424 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 I can't go in there. 425 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 I can't go in there. 426 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 I can't go in there. 427 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 I can't go in there. 428 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 I can't go in there. 429 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 I can't go in there. 430 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 I can't go in there. 431 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Johnny, I'm not asking. 432 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Come on! 433 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Come on! 434 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Come on! 435 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Please, I can't go in there. 436 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Dark place. 437 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Dark place. 438 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Dark place. 439 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Oh. 440 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Oh, Johnny, hold it! 441 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Watch. 442 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 A couple of shots. 443 00:25:33,000 --> 00:25:55,000 How's the sheriff? 444 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 He's alive. 445 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 That's what you mean. 446 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 What is it, you'll be a while getting on the speed. 447 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 And, uh, no trace of Johnny Mule? 448 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 We didn't find any. 449 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 We got a couple of dozen in out there 450 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 tracking it, just too dark to find him. 451 00:26:09,000 --> 00:26:09,000 We'll get him in the morning. 452 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 You heard about Johnny Mule? 453 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Yeah, how did it happen? 454 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Split the sheriff's skull and root out. 455 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 First paw, now the sheriff. 456 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 That's what Haas Cartwright's turn loose on his hand. 457 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 We'll find him tomorrow. 458 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 The next jury will vote to hang him. 459 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 If he lives to stand trial. 460 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Whiskey, you're safe. 461 00:26:56,000 --> 00:27:15,000 Johnny Mule busted out of jail last night and practically 462 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 killed the sheriff doing it. 463 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 What's it out? 464 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 The deputy's former impasse asked me to come to get you three. 465 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 You're right, will you? 466 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 How did it happen? 467 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Sheriff was switching Mule to the solitary cell 468 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 and Mule jumped him. 469 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Why the switch? 470 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Marcy told the sheriff that the lads would come in 471 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 to take care of Mule themselves. 472 00:27:39,000 --> 00:27:39,000 Cleaved to? 473 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Yes, cleaved to. 474 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 What do you expect after what you did to that jury? 475 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 Oh, I shouldn't expect Johnny Mule to break out of jail. 476 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 That's for sure. 477 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 All right, all right. 478 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 How'd the process split out? 479 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Three groups. 480 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 The one forming at last is going to sweep 481 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 to the red hill country. 482 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 What about the others? 483 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 The deputy's heading to the foothills, the rest 484 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 are starting down with the leg. 485 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 What will be you with? 486 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Red hill country. 487 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 He's of the lads with you. 488 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I'm not sure. 489 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Joe, you're head to the foothills. 490 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Right. 491 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 I'll turn the leg group. 492 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Awesome. 493 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 You've got to go with candy. 494 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Right. 495 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Candy. 496 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Yeah. 497 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 I'll saddle up to catch you later. 498 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Right. 499 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 OK. 500 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Mr. Hollis. 501 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Please. 502 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Please. 503 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 What happened to you? 504 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I was right through the trees. 505 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 I got knocked off my horse. 506 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 I fell down in amongst the rocks. 507 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 What are you doing here, anyhow? 508 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 I didn't know. 509 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Know how the place to go. 510 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 You was the only one, horse. 511 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 The only one. 512 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Believe me. 513 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Johnny. 514 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Johnny. 515 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 ascAsm 516 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 I'm better. 517 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Yeah, let me help you. 518 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Johnny, I'm still going to have to take you. 519 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 You know that, don't you? 520 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Why? 521 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Well, Johnny, you're... 522 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 You're a fugitive. You're still a woman for killing a man. 523 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 You know I didn't do that. 524 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Oh, Johnny, I don't know that you didn't. 525 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 I'm just not convinced that you did. 526 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 There is a difference, you understand? 527 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 But... 528 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Them others, they... 529 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 They wanted to hang me. 530 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Well, it ain't up to them now. 531 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 It's a new jury that's got to decide it. 532 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 Then what you did to the sheriff didn't do, you case no good, neither. 533 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Oh, he... 534 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 He wanted to put me in that dark little place. 535 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 But Johnny, it was for your own good to keep him clean and verd from trying to kill you. 536 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 I ain't never been locked up, Paisa. 537 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 I don't like them bars. 538 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 I don't like walls. 539 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 Two ways you could have gone from here. 540 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 The lake will pass the creek into the hills. 541 00:31:28,000 --> 00:31:36,000 Won't be hard to find out. 542 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Creek bed's muddy. 543 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 It's bound to be tracked. 544 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Don't take no chances. 545 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Come on, Gabe. 546 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Okay, give the horses a breather. 547 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 You hear something? 548 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 No. 549 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Well, you've been sniffing back there ever since you met us. 550 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Paisa's supposed to have joined us. 551 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 He should have been here half an hour ago. 552 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Well, the warrant for him ain't none of us would have to be here. 553 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 There's nothing to do, Johnny. 554 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Well, just help me to get away. 555 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 I promise you, I never come back no more. 556 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Johnny, there's laws. 557 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 I ain't got no choice. 558 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 I go back. 559 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 I gotta stand trial again. 560 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Yeah? 561 00:32:26,000 --> 00:32:30,000 And them folks say, they say I did it. 562 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 They hang me. 563 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 That's a law, Johnny. 564 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 For that next jury. 565 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 They vote to kill me. 566 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 And you don't have to feel nothing. 567 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Because it ain't you're doing no more. 568 00:32:46,000 --> 00:32:51,000 I just thanks for what you've already done for me. 569 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Johnny, where are you going? 570 00:32:53,000 --> 00:32:59,000 Well, if I'm gonna get hanged for something I didn't do, 571 00:32:59,000 --> 00:33:04,000 they ain't gonna shoot me like no animal in a cage or something 572 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 hanged up for skin. 573 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Look, I wanna help you. 574 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 But now we're gonna have to do it the right way. 575 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Now, if you promise to stay right here, 576 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 let me go in and talk to the sheriff about a change of venue. 577 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 I don't even know what that means. 578 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Johnny, all it means is that we'll take you to another town 579 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 when you have a better chance for a fair trial. 580 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 It's the only chance you got, Johnny. 581 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 There must be a hundred men out there looking for you. 582 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 A hundred men. 583 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Looking for Johnny Mew. 584 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 I wonder how many ever look for who was hiding in the house 585 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 the day he got killed. 586 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Johnny. 587 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 The sheriff looked. 588 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 He couldn't have looked very hard. 589 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Johnny, everybody makes mistakes. 590 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 This sheriff is one of the finest fellas I ever knew, Johnny. 591 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 People promise me to stay here while I go in and talk. 592 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 It's just promise me that. 593 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 I can't. 594 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 Johnny, you're gonna stay if I have to tie you to a post. 595 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 I can't go back. 596 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 They ain't gonna lock me in that little iron box. 597 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 I can't go back. 598 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I can't go back to home. 599 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 I don't want to hurt you, Nama. 600 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 Look, get over against that stall there. 601 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Put your hands up. 602 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Johnny. 603 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Johnny? 604 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Johnny. 605 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Johnny. 606 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 I didn't want to hurt you, Nama. 607 00:34:49,000 --> 00:34:53,000 The 608 00:34:53,000 --> 00:34:59,000 whole day gone. 609 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 Three potsies riding since dawn. 610 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 They haven't brought him in yet. 611 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 Stay put, Tom. Sit down. 612 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 Look, if you really want to help, you can saddle my horse. 613 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 I got to know what's going on before dark. 614 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 The doc said you'd stay put and get plenty of rest. 615 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Are you going to be in worst shape and you're already gone? 616 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 I should be out there. 617 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Yeah. 618 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 And it'd take two men to haul you back in after you fell out of your saddle. 619 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 Tom, there's plenty of looking for Johnny Mule now. 620 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Yeah, sure. 621 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Including the Loudons. 622 00:35:30,000 --> 00:35:36,000 Oh, it's my job to keep Mule alive until a jury decides different. 623 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Tom the Loudons ain't likely to find him. 624 00:35:39,000 --> 00:35:43,000 And neither's anybody else for a while yet, anyhow. 625 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 You sound awful sure. 626 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 The potsies only got a couple hours a day, like that. 627 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 And they're looking a long ways from the right place. 628 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Well, where is he? 629 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Oh, I'm not asking his a friend. 630 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 I'm asking you as an officer of the law. 631 00:36:05,000 --> 00:36:10,000 I'd like to do a little talking first if I cut, Tom. 632 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 You're eating and abetting a fugitive, us. 633 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 Now, I want to know where you got him hid. 634 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 Well, I keep recall just off hand, and I don't think I'm going to. 635 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 Do we get a couple things straightened up? 636 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 You're not only breaking a law. 637 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 You're asking me to help. 638 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 I'm not going to. 639 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 I'm not going to. 640 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 I'm not going to. 641 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 I'm not going to. 642 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 I'm not going to. 643 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 I'm not going to. 644 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 I'm not going to. 645 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 I'm not going to help. 646 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Yes, I am. 647 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Word's Latin is talking to Lynch and murder. 648 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 Now, if he can't find Johnny Mule, he ain't no way he can put that on, is he? 649 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 So in a way, I'm sort of doing you a favor, ain't it, Tom? 650 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 No matter what you say, boss. 651 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 I can't break the law. 652 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 I've scorned up hold. 653 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 All right, then. 654 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Bend it a little. 655 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Until I can get a good lawyer to change the venue or recurse the city. 656 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 We can get some guards that you can trust to get him there alive. 657 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 You really believe he's innocent, don't you? 658 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 I don't know. 659 00:37:03,000 --> 00:37:09,000 All I know is that I got me a bunch of that stuff that you law me in called reasonable doubt. 660 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Even after what he did to me and you? 661 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Oh, Tom, he was trying to save his life. 662 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 That don't make him guilty of murder. 663 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 No, but it don't prove him innocent either. 664 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Wait a minute. 665 00:37:18,000 --> 00:37:23,000 Now, what was done in regards to checking out his story about that strange fella or whoever it was out the loudens? 666 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 You heard me in the trial? 667 00:37:25,000 --> 00:37:30,000 He never even mentioned another man until he was sitting in that cell for four days. 668 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 You heard my story about the knife, too, didn't you? 669 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Well, that'll come up in the retrial. 670 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 If we can get him back for a retrial. 671 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Yeah, they're always still creek. No sign of fresh tracks. 672 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Well, we'll head west and keep going as long as there's light on up the sea by. 673 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 Hey, Artal, maybe it'll make you feel a little better. 674 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Thanks. 675 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 You found him, Ed? 676 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 No, but we will. 677 00:38:10,000 --> 00:38:14,000 Before Virge and Cleve kill him, or after he kills one of them. 678 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 I'm not sure. 679 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 I'm not sure. 680 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 I'm not sure. 681 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 I'm not sure. 682 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 I'm not sure. 683 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 I'm not sure. 684 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 I'm not sure. 685 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 I'm not sure. 686 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 I'm not sure. 687 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 I'm sure. 688 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 I'm sure. 689 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 I'm sure. 690 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 After he kills one of them. 691 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Oh, Marcy. 692 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Johnny Mute doesn't want to kill anybody. 693 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 Well, you are the only one in the world who thinks that. 694 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Marcy. 695 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 You're not doing yourself any good hanging around here. 696 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 You ought to be home in bed. 697 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 We're here. 698 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Where's the duck? 699 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 His office. 700 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 I guess why. 701 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 The duck's in his office. 702 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Where have you been? 703 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 I've been busy. 704 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Were you sure voted right, buddy? 705 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 We flushed Johnny Mute and all the rocks behind Loudons. 706 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 He shot Virge. 707 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 He slipped us before we could rig him. 708 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Is Virge dead? 709 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 I don't know. 710 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Even if the duck gets there in time, I wouldn't hope to. 711 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 The rock's back of Loudons. 712 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 You know he was hiding there and you wouldn't tell me. 713 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 He wasn't hiding there, Sheriff. 714 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Are you sure it was Johnny Mute? 715 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Of course I'm sure it was Johnny Mute. 716 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 You saw him? 717 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 It was dark. 718 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 We were fanned out. 719 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Virge must have ridden right over top of it. 720 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Johnny Mute fired three rifle shots hit Virge twice. 721 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 So none of you actually saw him, did you? 722 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 We didn't have to. 723 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Well, who did you think it was, Mr. Cartwright? 724 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 That mysterious stranger again? 725 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 The one that nobody ever sees? 726 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 It's your fault. 727 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 If you hadn't protected that murder, 728 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Virge would never have gotten shot. 729 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Where's he? 730 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Virge has heard bad. 731 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 All the more reason he needs a nurse. 732 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Don't tell me you were fool enough to hide him. 733 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Well, I don't know about the fool part, 734 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 but I knew where he was, yeah. 735 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 And I didn't tell nobody. 736 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 No. 737 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Well, if you don't cooperate this time, 738 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 I'm gonna put you under arrest for harboring a known fugitive. 739 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Tom, give me no daylight. 740 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 I'll bring him back to you. 741 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 I promise you, give him my word. 742 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Yeah, if you're lucky, he's probably half-witted Arizona by now. 743 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 I'm gonna go check to see if they found the dark. 744 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 I gotta get out to the loungers. 745 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 You're not going into the place. 746 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Shake your hair. 747 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Tell you not to drink that coffee. 748 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Better? 749 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 No! 750 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 I'm not a good guy. 751 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Never mind. 752 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 That's my pony, Mr. Cartwright. 753 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 What are you doing here? 754 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Same thing you're doing. 755 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Looking for Johnny Mule? 756 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Well, you heard Candy say that they had flushed him up there to Loudons. 757 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 I heard that. 758 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 I heard you too. 759 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 I heard you too. 760 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 Now he can't be in two places at once. 761 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 So where is he? 762 00:41:56,000 --> 00:41:59,000 What do you mean that you believe me instead of candy? 763 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 I asked you a question. 764 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 You better answer me. 765 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 I'd like to know what you're doing here instead of at the loudens. 766 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Because I'm chasing a killer. 767 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Well, women and I had a brother of all shot 768 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 and maybe I'm going to be there by side, 769 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 all from all the help, comfort that could. 770 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 He'll give a lot of people comfort. 771 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 I get my sights on Johnny Mule. 772 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 You're a good shot, huh, Marcy? 773 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Good enough? 774 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 You know when something troubling me, 775 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 I don't like to get rid of it until I can get all the facts 776 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 kind of straighten out my mind. 777 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 That's why I would have not guilty of the trial. 778 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 You were just too many questions unanswered. 779 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 I'll never mind the speeches. 780 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 Just tell me where I can find Johnny Mule. 781 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Words were shot with a rifle. 782 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Johnny and Eden got more. 783 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Four questions will be the death of you. 784 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 It's very kind of rough, Andy, Marcy. 785 00:43:06,000 --> 00:43:10,000 Your folks being dead and losing the ranch and all that. 786 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Don't worry about me. 787 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 I'll do all right. 788 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 Well, you were telling around at you 789 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 and Virge you're going to get married. 790 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 That isn't until he ran out on you. 791 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 And now it's you and Cleve. 792 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 But of course you knew that Cleve would just 793 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 be a hired end till his paw died. 794 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Marcy, you say you're good with a rifle. 795 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 How good are you with a knife? 796 00:43:37,000 --> 00:43:43,000 MUSIC 797 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 You really had it figured out nice for yourself, didn't you? 798 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 I'm still out and dead. 799 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Johnny Mule blamed for it. 800 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 You had Cleve and that whole ranch all yourself. 801 00:43:54,000 --> 00:43:59,000 You know, real nice until Virge wrote back, right? 802 00:43:59,000 --> 00:44:05,000 MUSIC 803 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 MUSIC 804 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 I'm in the door. 805 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 There you go. 806 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 There you go. 807 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 You took long enough. 808 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 No, no. 809 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 I want to make sure I heard everything. 810 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Did you? 811 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Oh. 812 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Yeah, yeah, nothing to make me want to cut my throat. 813 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Pause. 814 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 I was sleeping out in the bushes. 815 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 I heard his shot. 816 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 Yeah, she wanted to see me dead, Johnny. 817 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Why? 818 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Well, I recognize asking too many questions. 819 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 What do you mean? 820 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 Well, I mean, Johnny, that she wanted a ranch 821 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 and a husband bad enough she put an eye 822 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 for an old man who's going to let you hang for. 823 00:45:00,000 --> 00:45:13,000 MUSIC 824 00:45:13,000 --> 00:45:18,000 Johnny, for three days I kept voting to hang you. 825 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 I guess I decided you were guilty the first time I looked at you. 826 00:45:30,000 --> 00:45:35,000 Well, I'm never in my life. 827 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 You even judged a horse on first sight. 828 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 I was ready to judge a man that way. 829 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 I'm never going to do that again. 830 00:45:43,000 --> 00:45:57,000 MUSIC 831 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 MUSIC 832 00:46:04,000 --> 00:46:09,000 MUSIC 833 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 Well, I guess that's the last we'll be seeing as Johnny Mu, huh? 834 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 How come he didn't want to come work for us? 835 00:46:15,000 --> 00:46:19,000 Oh, I offered him a job, but he better be better up by himself. 836 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 He throw cleaved the same thing. 837 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Candy? 838 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Sure may I'll. 839 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 Oh, thank you. 840 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Good by the lot, please. 841 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Yeah, Doc's got birds sitting out in the sun already. 842 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 He'll be riding round open a month. 843 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Good. 844 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 He's a lucky man because they're not bad gut shot he was. 845 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Hey, you know, maybe all the ride over there a couple of days a week 846 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 and talk about a lot of Zealand. 847 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 That's a good idea. 848 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Is it all right, Pa? 849 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Sure. 850 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Hey, good enough. 851 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Ross? 852 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Yeah, I got a message for you. 853 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 It's in the sheriff. 854 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 He sent it out of posse to bring you in. 855 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 MUSIC 856 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 So 11 men and prosecuting attorney can buy you the biggest dinner 857 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 in Virginia City. 858 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 MUSIC 859 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 Hey, can we get this wagon fixed before they get here? 860 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 We're going to get way lower. 861 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 For posse, I just realized why you never been found guilty. 862 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 What's that? 863 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 Sir, Jerry was afraid to ask the condemned man what he wanted for his last meal. 864 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Time. 865 00:47:15,000 --> 00:47:19,000 MUSIC 866 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 MUSIC 867 00:47:31,000 --> 00:47:35,000 MUSIC 868 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 MUSIC 869 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 MUSIC 870 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 MUSIC 871 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 MUSIC 872 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 MUSIC 873 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 MUSIC 874 00:47:59,000 --> 00:48:03,000 MUSIC 875 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 MUSIC 59126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.