Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
And now it's the loudest. You have stated that on the morning of the day your father was murdered, that you and the hands went out to repair a broken fence. How long were you gone?
2
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
All day.
3
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
And on that day, did you or the hands see any unauthorized person on your land?
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Yes sir, about noon we saw a man on a mule cutting across our range.
5
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Is that person in this courtroom now?
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
The defendant, Johnny Mule.
7
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
And now will you describe for the jury just what you and the hands saw when you returned home that evening?
8
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
Well, there was some plates on the table. Two people had eaten.
9
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Pa, my father, he was lying face down on the kitchen floor.
10
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
And there was a knife stuck in his back.
11
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
This knife?
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Yes.
13
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Did you or did you not own this knife?
14
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Yeah.
15
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
And did you have it with you the day you went to the Loudoun Ranch House?
16
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Yeah.
17
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Well, why did you go there?
18
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
To give me some money.
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
That's why you've killed him, wasn't it?
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
No.
21
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
You even sat at his table and let him feed you first.
22
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
No, it wasn't me. It was...
23
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Other fella.
24
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
What other fella?
25
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I don't know.
26
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
It was other fella I could hear Mr. Loudoun shouting.
27
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
What about?
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I don't know. There was...
29
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Holleran, he stopped when I knocked on the door.
30
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
And did you see this other man?
31
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
No.
32
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
I know they were someone there, though.
33
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
I heard the door slam inside the house.
34
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
There was two plates on the table.
35
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
And that's the story you want this jury to believe.
36
00:02:42,000 --> 00:02:50,000
He's, um...
37
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Johnny Mule, your real name?
38
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I don't know.
39
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
That's all I ever was called.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Did you or did you not?
41
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
Wilfully murdered David Loudoun on the third day of last month
42
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
for $200 known to be in his possession?
43
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
And did you reward his generosity with a knife in his back?
44
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
And didn't you then rob him and panic, leaving the knife behind?
45
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
And then did you or not?
46
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Four days after your arrest invent this mysterious stranger
47
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
in an attempt to cover up this foul and inhuman deed.
48
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Yes or no, Mr. murderer.
49
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
Mr. Mule.
50
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Mr. Mule.
51
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Mr. Mule.
52
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Mr. Mule.
53
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Mr. Mule.
54
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Mr. Mule.
55
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Mr. Mule.
56
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Mr. Mule.
57
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Mr. Mule.
58
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Mr. Mule.
59
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Mr. Mule.
60
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
I got the horse's saddle.
61
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Good.
62
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Did you remember that razor strap they asked for?
63
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Yeah, I got it in the other saddle bag with horse's shirt and socks.
64
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
We never figured that jury would be out for three days.
65
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
No one did.
66
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
You know I can't figure out.
67
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I can't really just know what a Hoss and Candy come home at night
68
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
instead of keeping them locked up there in a hotel.
69
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Well, they just don't want them to discuss the case with any outsider
70
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
until they bring an aburtic.
71
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Yes, it makes sense.
72
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
You got everything?
73
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Yeah.
74
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
Joe, once we get in the town, I got to get to the bank immediately.
75
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
You take this stuff over to the hotel and I'll meet you at the courthouse.
76
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I still think it's been a happy refill he's saddle-made with some hops,
77
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
things fried chicken, so all those clean socks.
78
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Well, you're going to find a size 14 chicken.
79
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Well, you're going to find a size 14 chicken.
80
00:06:19,000 --> 00:06:26,000
Why is he?
81
00:06:26,000 --> 00:06:33,000
Oh, Joe.
82
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Can he use it?
83
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
No, the jury is still out.
84
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Joe, the bridge is back.
85
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
When did he hit him?
86
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
Last night, I guess he rode in with Cleve this morning.
87
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
It's been almost two years, isn't it?
88
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Is he giving you any trouble?
89
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
No.
90
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
What was between us is long gone.
91
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
He knows I'm Mary and Cleve.
92
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
Now, he's, he's brooding about his father.
93
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Well, it's easy enough to understand.
94
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Why don't you go and talk to him?
95
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
Cleve, Joe.
96
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Burch, I'm sorry about your father.
97
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
I've been hearing that all morning.
98
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Why doesn't somebody do something about it?
99
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
What's taken the jury so long?
100
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
You know, it was much about it as I do.
101
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Your brother's in there. What does he do something?
102
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
First, there's 11 other men in there.
103
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
What do you expect us to do?
104
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
We heard the same thing that jury aired, Joe.
105
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Deke Sanders offered five to one that they wouldn't be out ten minutes.
106
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
No takers.
107
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
I wouldn't have been him.
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
If I'd have been around when they brought that killer in,
109
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
it wouldn't be nobody waiting three days to settle it.
110
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Burch, I know how you feel, but that's what the law is for,
111
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
to keep trouble from starting more trouble.
112
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
I'm talking about the real law. An eye for an eye.
113
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
I came back because Pa wrote me, Cleve and Marcy were fixing to get married.
114
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
And I come home to this.
115
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Cleve, they said it's no verdict.
116
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
What do you mean?
117
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
The jury dead locked. They couldn't agree.
118
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
They're letting him go.
119
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
You know the trial, new jury.
120
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
He'll get off. You say if he don't.
121
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Hey, Kenny.
122
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
What happened in it?
123
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
What happened?
124
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
We voted 11 to one. Guilty.
125
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Five minutes after we got the case.
126
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
We voted that way for three long days.
127
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
11 to one.
128
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
Who voted to let him go?
129
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Your brother.
130
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Hi, my brother.
131
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
I have urgent. I know you were here.
132
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Oh, that's card right.
133
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
The big man himself.
134
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I'm sorry you had to come home under such circumstances.
135
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Are you?
136
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Why didn't you do something about it when you were locked up in that jury room?
137
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Well, Virgil, I'm not sure that Johnny Mule did it.
138
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
11 other men did?
139
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Well, I have to answer to my conscience out there.
140
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
The law states that guilt must be proven beyond the reason we're not bound to make it worse.
141
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
And Paul used to call you his friend.
142
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
I hope you knew what you were doing, Hoss.
143
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
So do the diversity.
144
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Well, let's go.
145
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You don't have to shut me non-shaft.
146
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
I'm sorry.
147
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Oh, the whole hop scene's got some of that fried chicken left.
148
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
You know, there ain't nothing like that hotel food to make a man appreciate home cooking.
149
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Yeah, you know.
150
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
You two have something to say I'd like to hear it right out.
151
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
All right.
152
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
And I thought the prosecutor had a darn good case against Johnny Mule.
153
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
What do you think, Paul?
154
00:10:25,000 --> 00:10:31,000
Well, much as I hate to think it, what the prosecutor said made a lot of sense.
155
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Then you figure out down wrong by voting for an acquittal and logging up the jury, right?
156
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Well...
157
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
It's a free country.
158
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I remember his opinion.
159
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
But let me tell you this.
160
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
You two had a front row seat.
161
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
You saw the show when it was over you.
162
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Got up and walked out.
163
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Had a beer and forgot about it.
164
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
But we had to decide whether Johnny Mule was going to lay over a die or not.
165
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Well, Hoss, look, we sat there and we listened to the same evidence that you did.
166
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Joe, I listened to that evidence and I listened to it good.
167
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Some of it went on that side of the schedule, some on that side of the schedule.
168
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
And after I heard the comments that Judge had to make,
169
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
then I had to make a decision.
170
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
I had to live with it.
171
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Look, I just don't understand why you...
172
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Hoss is right.
173
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
It's a free country. He's entitled to his opinion.
174
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
That's not disgusting any further.
175
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Thanks, Paul.
176
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Now, I'm...
177
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
See if there's any of that chicken left in there and I got some work to do out in the bar.
178
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Did you work here? You're just going to stand around.
179
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
I was waiting for you to tell me.
180
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Thought maybe you got me fired.
181
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
I got a ticket, I got a ticket, but it didn't work.
182
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Then I got a ticket.
183
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
You know, I got a ticket.
184
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
You got a ticket.
185
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
I got a ticket.
186
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
I got a ticket, but I got a ticket.
187
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
You got a ticket.
188
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
I got a ticket.
189
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
I got a ticket.
190
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
I got a ticket.
191
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
You got a ticket.
192
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
I got a ticket.
193
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Oh, this is the first party.
194
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
you got me fired.
195
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Why would I do a thing like that?
196
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Well, we were at each other's throats for three days.
197
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Well, during the trial, that's all over now.
198
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
We'll let 12 other men wrestle that problem.
199
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
You ever work on these things?
200
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
You are.
201
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
You don't care anything, I know it.
202
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
I don't think you're wrong.
203
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
That's your privilege.
204
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
I wasn't alone, you know.
205
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
10 others agreed with me.
206
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
That's our privilege.
207
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Johnny Mule was in loud this house that day, he admitted that.
208
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
And, Lauden was killed with Johnny Mule's name.
209
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Well, what do you need?
210
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
I want some answers.
211
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
Some answers to some questions like...
212
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Why did Johnny Mule leave his knife there?
213
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
He panicked and ran.
214
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
Oh, ran all three miles, didn't he?
215
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Didn't build himself a fire so he'd be easy to find, huh?
216
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
I'd crawl by the horse of his through his shoe and him up lane.
217
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
He ran as far as he could.
218
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
If I'd just put a knife in a man's back,
219
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
I'd run more than three miles with or without a horse.
220
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
You do that.
221
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Johnny Mule ain't that bad.
222
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
You do that.
223
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Johnny Mule ain't that bad.
224
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Oh, so you're hangin' man because he ain't bright, huh?
225
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Pause that whole thing about him hearing somebody else
226
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
aloud his house that day.
227
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
It sounds exactly like a man's trying to cover up something.
228
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
You just said he wasn't bright, now you're trying to make him clever, huh?
229
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
You know you're more than just ordinary stubborn.
230
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
You can give a hard rock billy goat lessons.
231
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
You're gonna work or talk?
232
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
One thing for sure.
233
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
The next jury will put the hang, Johnny Mule.
234
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Maybe?
235
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Maybe not.
236
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
He's gonna have a better lawyer this time,
237
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
and maybe I can find some of the answers for those questions I won't.
238
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Look, Candy, I won't mind you hangin' on the salt, Candy.
239
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
You just tired, you gill. Don't drag your feet. I'll let you rip.
240
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Thank you, Candy.
241
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
If any man yells for mercy, it ain't gonna be me.
242
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
You seen the killer right up to the house?
243
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
I saw a man on a horse.
244
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
People shortcut across the range all the time, Virgil. You know that?
245
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
He didn't know he was gonna put a knife into Pa's back so you couldn't stop it.
246
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
All right.
247
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
She cut it down something after.
248
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
What are you talkin' about?
249
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
What happened to you and a broad-pause killer, Ian?
250
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
I'll stop you from taking them then and there.
251
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Stop me.
252
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
What, stop me, Virgil?
253
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
The law!
254
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Can I come in?
255
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
You know it?
256
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Not a pan on the stove, no food on the table.
257
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
You two haven't had a bite to eat.
258
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
I brought some steak and all the trimmings.
259
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
Well, you don't have to fix ours, we ain't hungry.
260
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
You won't eat, but you've got room for that.
261
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Why don't you run along back home?
262
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Cleveland, I got some hard talkin' to tell.
263
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Do you want me to leave?
264
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
You better go, Marcy.
265
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
I'm one of the family.
266
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
What I'm going to be.
267
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
That's no way to start a marriage.
268
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Secrets all over the place.
269
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Look, Marcy, the times you move pretty quickly, boy.
270
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
I wasn't warin' over the hill before you were cosying up to her.
271
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
That's not true.
272
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
You and I never meant that much to each other.
273
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Well, I seem to remember here and you say we did.
274
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Anyway, that don't matter now.
275
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
As soon as this is over, I'm selling my half of the ranch and gettin' out.
276
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
You can't.
277
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Paul's will says you can't sell unless I do and I'm not about to.
278
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Well, now.
279
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Seems Marcy ain't the only thing you stole.
280
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Come here.
281
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Now, stop that!
282
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Start that! Move of you!
283
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
You wanna be ashamed!
284
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Your father just buried in you two fighting like dogs over a boat.
285
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Yes, sir.
286
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
You can move real quickly when you want to.
287
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
You wanna come to that desert at the night, Paul.
288
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
You don't want to be afraid.
289
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
You wanna come to that desert at the night, Paul?
290
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
You don't do nothin' about it.
291
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
The law's stopped ya.
292
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
House Cartwright's kinda law.
293
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Well, it ain't gonna stop me.
294
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I'll tell ya why.
295
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Because one way or another,
296
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
I'm gonna see that Johnny Mule in dead at my feet,
297
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
just like you seen Paul in it, yours right here.
298
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
There's still one man left in this family.
299
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
It wasn't Cleve's fault,
300
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Hoss Cartwright deadlocked that jury.
301
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
If Cleve had done what he ought to have done,
302
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
there wouldn't even have been a trial.
303
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Dad.
304
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
We're gonna fix that, ain't we, Cleve?
305
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Right now.
306
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
No.
307
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Now, don't do it, Cleve.
308
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Go home, Marcy.
309
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
No.
310
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
I said go home.
311
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Hey.
312
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
I don't know what they was arguing about.
313
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
All I heard was Mr. Loudon,
314
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Hollerin', and such a...
315
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Stopped when I stepped up on the porch
316
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
and knocked on the door.
317
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
No.
318
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
John, let me get this straight.
319
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
You say you heard Dave Loudon yelling,
320
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
and you still knock on the door?
321
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
Well, sure, I had to let him know I was there, didn't I?
322
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Yeah, sure you got Johnny.
323
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Now, after Dave let you in, what'd you see?
324
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Well, I see'd old Dave.
325
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
His face was all red like the waffles on a turkey,
326
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
gobblurry, but...
327
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Hey, hostage, did you know that there's wild turkeys again
328
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
in the brush-up on Backbreak Ridge?
329
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Some old homesteader fella just moved out
330
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
and let his whole flock there to go wild, okay?
331
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
You and me, we ought to go get us a couple of them.
332
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
They's mighty good eatin'.
333
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Yeah, yeah, Johnny.
334
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
We will later, but right now we got some other things tend to.
335
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Now, after Dave let you in, what else did you see?
336
00:19:26,000 --> 00:19:35,000
Well, there was a table and chairs and a door.
337
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
You know, the door of what goes to the bedroom was...
338
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
It was tight-closed.
339
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
No, no, that table.
340
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Did you notice anything special about the table?
341
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
You mean, was they eatin'?
342
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Like I said in court.
343
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Look, Hoss, you...
344
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
You don't have to go sneakin' up on things.
345
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
You want to know somethin' from Johnny Mule.
346
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
You just dashed him.
347
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Yeah, fine, Johnny. I know that.
348
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Sometimes it's better if you can remember all by yourself.
349
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
I can't cipher numbers, and...
350
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
And I never learned how to read him.
351
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
And I got assigned my name with a mark,
352
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
but there's one thing that Johnny Mule can do.
353
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
And that's remember what he sees.
354
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Good.
355
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
And Johnny, what was on that table?
356
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
There was a company, tablecloth,
357
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
with little red and white squares.
358
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
There was company dishes, and bread, and butter,
359
00:20:40,000 --> 00:20:45,000
and a big pitcher of milk, and baked beans.
360
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
It was fresh bread.
361
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
There was two plates.
362
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
One of them was almost full,
363
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
and one was about empty.
364
00:20:57,000 --> 00:21:02,000
First time he never asked me to step in and set.
365
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
He just...
366
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Give me the $3 and close the door.
367
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Yeah, now, John, let me get this straight.
368
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You went out there to sell Dave your knife for $3
369
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
so you'd have money for food, right?
370
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Yeah.
371
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
First time he never asked me to step in and set it while.
372
00:21:20,000 --> 00:21:25,000
Johnny, I could sure use some of them beans.
373
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
How did you know Dave would buy the knife?
374
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
He seen me cleaning a trout with it one time.
375
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
And he said to me,
376
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
any old time you want to sell that knife,
377
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I'll sure buy it.
378
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
He said he had one just like it when he was a kid.
379
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Did you tell you lawyer that?
380
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
He never asked me.
381
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Dog got it.
382
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
You should have told him, Johnny.
383
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
See, everybody thought you were lying.
384
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
If they didn't know who I am, they wanted that knife.
385
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
They might have believed you.
386
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Could have made a big difference.
387
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Just here next trial.
388
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
You're going to be on the jury.
389
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
No, Johnny, I can't.
390
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
But I'll guarantee you this.
391
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
You're going to have a better lawyer.
392
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
You're the only one that knows I didn't kill Mr. Loughlin.
393
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
You gotta be on my jury.
394
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Johnny, it's impossible.
395
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
If you ain't,
396
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
they're going to hang me.
397
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
electronic tone
398
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Sir Koen Loughlin,
399
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
the lady who came in
400
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
in the car and said
401
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
It's Marcy Coleman.
402
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Anybody with you, Marcy?
403
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
No, I'm alone.
404
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
What are you doing out this time of night?
405
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Virgin Cleaver going to try to kill Johnny Nunele.
406
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
Well, I believe Virgil triathal, things like that, but Cleave's too level-headed.
407
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
He's been acting different since Virgil came back.
408
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
I tried to talk to him, but he wouldn't listen to me. He sent me away.
409
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
I had to come and tell you.
410
00:23:34,000 --> 00:23:38,000
I don't want Cleave getting killed trying to do something that the next jury is going to do anyway.
411
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Oh, well, you did the right thing.
412
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
You won't hurt them, will you?
413
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Marcy, I don't want to hurt anybody.
414
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Now the best thing you can do is keep them boys away from Miss Jale.
415
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
They wouldn't listen to me.
416
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Marcy, there's another deputy clean poker over in the silver dollar.
417
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Tell him I need him and a couple of volunteers to stand shotgun.
418
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Come on. Where?
419
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Johnny, I'm putting in the solitary cell for your own protection.
420
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Now, I sooner stay right here, Sheriff.
421
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
You must have heard what the lady said.
422
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
Mounted men could gun down on you from out there.
423
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Move!
424
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
I can't go in there.
425
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I can't go in there.
426
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I can't go in there.
427
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
I can't go in there.
428
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I can't go in there.
429
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
I can't go in there.
430
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
I can't go in there.
431
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Johnny, I'm not asking.
432
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Come on!
433
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Come on!
434
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Come on!
435
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Please, I can't go in there.
436
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Dark place.
437
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Dark place.
438
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Dark place.
439
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Oh.
440
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Oh, Johnny, hold it!
441
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Watch.
442
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
A couple of shots.
443
00:25:33,000 --> 00:25:55,000
How's the sheriff?
444
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
He's alive.
445
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
That's what you mean.
446
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
What is it, you'll be a while getting on the speed.
447
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
And, uh, no trace of Johnny Mule?
448
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
We didn't find any.
449
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
We got a couple of dozen in out there
450
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
tracking it, just too dark to find him.
451
00:26:09,000 --> 00:26:09,000
We'll get him in the morning.
452
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
You heard about Johnny Mule?
453
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Yeah, how did it happen?
454
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Split the sheriff's skull and root out.
455
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
First paw, now the sheriff.
456
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
That's what Haas Cartwright's turn loose on his hand.
457
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
We'll find him tomorrow.
458
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
The next jury will vote to hang him.
459
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
If he lives to stand trial.
460
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Whiskey, you're safe.
461
00:26:56,000 --> 00:27:15,000
Johnny Mule busted out of jail last night and practically
462
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
killed the sheriff doing it.
463
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
What's it out?
464
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
The deputy's former impasse asked me to come to get you three.
465
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
You're right, will you?
466
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
How did it happen?
467
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Sheriff was switching Mule to the solitary cell
468
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
and Mule jumped him.
469
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Why the switch?
470
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Marcy told the sheriff that the lads would come in
471
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
to take care of Mule themselves.
472
00:27:39,000 --> 00:27:39,000
Cleaved to?
473
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Yes, cleaved to.
474
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
What do you expect after what you did to that jury?
475
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
Oh, I shouldn't expect Johnny Mule to break out of jail.
476
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
That's for sure.
477
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
All right, all right.
478
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
How'd the process split out?
479
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Three groups.
480
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
The one forming at last is going to sweep
481
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
to the red hill country.
482
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
What about the others?
483
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
The deputy's heading to the foothills, the rest
484
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
are starting down with the leg.
485
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
What will be you with?
486
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Red hill country.
487
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
He's of the lads with you.
488
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
I'm not sure.
489
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Joe, you're head to the foothills.
490
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Right.
491
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
I'll turn the leg group.
492
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Awesome.
493
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
You've got to go with candy.
494
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Right.
495
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Candy.
496
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Yeah.
497
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
I'll saddle up to catch you later.
498
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Right.
499
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
OK.
500
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Mr. Hollis.
501
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Please.
502
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Please.
503
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
What happened to you?
504
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I was right through the trees.
505
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
I got knocked off my horse.
506
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
I fell down in amongst the rocks.
507
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
What are you doing here, anyhow?
508
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
I didn't know.
509
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Know how the place to go.
510
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
You was the only one, horse.
511
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
The only one.
512
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Believe me.
513
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Johnny.
514
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Johnny.
515
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
ascAsm
516
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
I'm better.
517
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Yeah, let me help you.
518
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Johnny, I'm still going to have to take you.
519
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
You know that, don't you?
520
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Why?
521
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Well, Johnny, you're...
522
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
You're a fugitive. You're still a woman for killing a man.
523
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
You know I didn't do that.
524
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Oh, Johnny, I don't know that you didn't.
525
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
I'm just not convinced that you did.
526
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
There is a difference, you understand?
527
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
But...
528
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Them others, they...
529
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
They wanted to hang me.
530
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Well, it ain't up to them now.
531
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
It's a new jury that's got to decide it.
532
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Then what you did to the sheriff didn't do, you case no good, neither.
533
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Oh, he...
534
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
He wanted to put me in that dark little place.
535
00:30:46,000 --> 00:30:51,000
But Johnny, it was for your own good to keep him clean and verd from trying to kill you.
536
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
I ain't never been locked up, Paisa.
537
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
I don't like them bars.
538
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I don't like walls.
539
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
Two ways you could have gone from here.
540
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
The lake will pass the creek into the hills.
541
00:31:28,000 --> 00:31:36,000
Won't be hard to find out.
542
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Creek bed's muddy.
543
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
It's bound to be tracked.
544
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Don't take no chances.
545
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Come on, Gabe.
546
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Okay, give the horses a breather.
547
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
You hear something?
548
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
No.
549
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Well, you've been sniffing back there ever since you met us.
550
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Paisa's supposed to have joined us.
551
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
He should have been here half an hour ago.
552
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
Well, the warrant for him ain't none of us would have to be here.
553
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
There's nothing to do, Johnny.
554
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Well, just help me to get away.
555
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
I promise you, I never come back no more.
556
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Johnny, there's laws.
557
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
I ain't got no choice.
558
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
I go back.
559
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
I gotta stand trial again.
560
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Yeah?
561
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
And them folks say, they say I did it.
562
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
They hang me.
563
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
That's a law, Johnny.
564
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
For that next jury.
565
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
They vote to kill me.
566
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
And you don't have to feel nothing.
567
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Because it ain't you're doing no more.
568
00:32:46,000 --> 00:32:51,000
I just thanks for what you've already done for me.
569
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Johnny, where are you going?
570
00:32:53,000 --> 00:32:59,000
Well, if I'm gonna get hanged for something I didn't do,
571
00:32:59,000 --> 00:33:04,000
they ain't gonna shoot me like no animal in a cage or something
572
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
hanged up for skin.
573
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Look, I wanna help you.
574
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
But now we're gonna have to do it the right way.
575
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Now, if you promise to stay right here,
576
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
let me go in and talk to the sheriff about a change of venue.
577
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
I don't even know what that means.
578
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Johnny, all it means is that we'll take you to another town
579
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
when you have a better chance for a fair trial.
580
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
It's the only chance you got, Johnny.
581
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
There must be a hundred men out there looking for you.
582
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
A hundred men.
583
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Looking for Johnny Mew.
584
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
I wonder how many ever look for who was hiding in the house
585
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
the day he got killed.
586
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Johnny.
587
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
The sheriff looked.
588
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
He couldn't have looked very hard.
589
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Johnny, everybody makes mistakes.
590
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
This sheriff is one of the finest fellas I ever knew, Johnny.
591
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
People promise me to stay here while I go in and talk.
592
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
It's just promise me that.
593
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
I can't.
594
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Johnny, you're gonna stay if I have to tie you to a post.
595
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I can't go back.
596
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
They ain't gonna lock me in that little iron box.
597
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
I can't go back.
598
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
I can't go back to home.
599
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
I don't want to hurt you, Nama.
600
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Look, get over against that stall there.
601
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Put your hands up.
602
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Johnny.
603
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Johnny?
604
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Johnny.
605
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Johnny.
606
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
I didn't want to hurt you, Nama.
607
00:34:49,000 --> 00:34:53,000
The
608
00:34:53,000 --> 00:34:59,000
whole day gone.
609
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
Three potsies riding since dawn.
610
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
They haven't brought him in yet.
611
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
Stay put, Tom. Sit down.
612
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Look, if you really want to help, you can saddle my horse.
613
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
I got to know what's going on before dark.
614
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
The doc said you'd stay put and get plenty of rest.
615
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Are you going to be in worst shape and you're already gone?
616
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
I should be out there.
617
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Yeah.
618
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
And it'd take two men to haul you back in after you fell out of your saddle.
619
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
Tom, there's plenty of looking for Johnny Mule now.
620
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Yeah, sure.
621
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Including the Loudons.
622
00:35:30,000 --> 00:35:36,000
Oh, it's my job to keep Mule alive until a jury decides different.
623
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
Tom the Loudons ain't likely to find him.
624
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
And neither's anybody else for a while yet, anyhow.
625
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
You sound awful sure.
626
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
The potsies only got a couple hours a day, like that.
627
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
And they're looking a long ways from the right place.
628
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Well, where is he?
629
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Oh, I'm not asking his a friend.
630
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
I'm asking you as an officer of the law.
631
00:36:05,000 --> 00:36:10,000
I'd like to do a little talking first if I cut, Tom.
632
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
You're eating and abetting a fugitive, us.
633
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Now, I want to know where you got him hid.
634
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
Well, I keep recall just off hand, and I don't think I'm going to.
635
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Do we get a couple things straightened up?
636
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
You're not only breaking a law.
637
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
You're asking me to help.
638
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
I'm not going to.
639
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
I'm not going to.
640
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
I'm not going to.
641
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
I'm not going to.
642
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
I'm not going to.
643
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
I'm not going to.
644
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
I'm not going to.
645
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
I'm not going to help.
646
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Yes, I am.
647
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Word's Latin is talking to Lynch and murder.
648
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
Now, if he can't find Johnny Mule, he ain't no way he can put that on, is he?
649
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
So in a way, I'm sort of doing you a favor, ain't it, Tom?
650
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
No matter what you say, boss.
651
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
I can't break the law.
652
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
I've scorned up hold.
653
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
All right, then.
654
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Bend it a little.
655
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
Until I can get a good lawyer to change the venue or recurse the city.
656
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
We can get some guards that you can trust to get him there alive.
657
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
You really believe he's innocent, don't you?
658
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
I don't know.
659
00:37:03,000 --> 00:37:09,000
All I know is that I got me a bunch of that stuff that you law me in called reasonable doubt.
660
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Even after what he did to me and you?
661
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Oh, Tom, he was trying to save his life.
662
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
That don't make him guilty of murder.
663
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
No, but it don't prove him innocent either.
664
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Wait a minute.
665
00:37:18,000 --> 00:37:23,000
Now, what was done in regards to checking out his story about that strange fella or whoever it was out the loudens?
666
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
You heard me in the trial?
667
00:37:25,000 --> 00:37:30,000
He never even mentioned another man until he was sitting in that cell for four days.
668
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
You heard my story about the knife, too, didn't you?
669
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
Well, that'll come up in the retrial.
670
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
If we can get him back for a retrial.
671
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
Yeah, they're always still creek. No sign of fresh tracks.
672
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
Well, we'll head west and keep going as long as there's light on up the sea by.
673
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Hey, Artal, maybe it'll make you feel a little better.
674
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Thanks.
675
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
You found him, Ed?
676
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
No, but we will.
677
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
Before Virge and Cleve kill him, or after he kills one of them.
678
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
I'm not sure.
679
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
I'm not sure.
680
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
I'm not sure.
681
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
I'm not sure.
682
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
I'm not sure.
683
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
I'm not sure.
684
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
I'm not sure.
685
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
I'm not sure.
686
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
I'm not sure.
687
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
I'm sure.
688
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
I'm sure.
689
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
I'm sure.
690
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
After he kills one of them.
691
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Oh, Marcy.
692
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Johnny Mute doesn't want to kill anybody.
693
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
Well, you are the only one in the world who thinks that.
694
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Marcy.
695
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
You're not doing yourself any good hanging around here.
696
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
You ought to be home in bed.
697
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
We're here.
698
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Where's the duck?
699
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
His office.
700
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
I guess why.
701
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
The duck's in his office.
702
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Where have you been?
703
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
I've been busy.
704
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Were you sure voted right, buddy?
705
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
We flushed Johnny Mute and all the rocks behind Loudons.
706
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
He shot Virge.
707
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
He slipped us before we could rig him.
708
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Is Virge dead?
709
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
I don't know.
710
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Even if the duck gets there in time, I wouldn't hope to.
711
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
The rock's back of Loudons.
712
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
You know he was hiding there and you wouldn't tell me.
713
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
He wasn't hiding there, Sheriff.
714
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Are you sure it was Johnny Mute?
715
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Of course I'm sure it was Johnny Mute.
716
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
You saw him?
717
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
It was dark.
718
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
We were fanned out.
719
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Virge must have ridden right over top of it.
720
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Johnny Mute fired three rifle shots hit Virge twice.
721
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
So none of you actually saw him, did you?
722
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
We didn't have to.
723
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Well, who did you think it was, Mr. Cartwright?
724
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
That mysterious stranger again?
725
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
The one that nobody ever sees?
726
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
It's your fault.
727
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
If you hadn't protected that murder,
728
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Virge would never have gotten shot.
729
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Where's he?
730
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Virge has heard bad.
731
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
All the more reason he needs a nurse.
732
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Don't tell me you were fool enough to hide him.
733
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Well, I don't know about the fool part,
734
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
but I knew where he was, yeah.
735
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
And I didn't tell nobody.
736
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
No.
737
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Well, if you don't cooperate this time,
738
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
I'm gonna put you under arrest for harboring a known fugitive.
739
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Tom, give me no daylight.
740
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
I'll bring him back to you.
741
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
I promise you, give him my word.
742
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Yeah, if you're lucky, he's probably half-witted Arizona by now.
743
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
I'm gonna go check to see if they found the dark.
744
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
I gotta get out to the loungers.
745
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
You're not going into the place.
746
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Shake your hair.
747
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Tell you not to drink that coffee.
748
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Better?
749
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
No!
750
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
I'm not a good guy.
751
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Never mind.
752
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
That's my pony, Mr. Cartwright.
753
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
What are you doing here?
754
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Same thing you're doing.
755
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Looking for Johnny Mule?
756
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Well, you heard Candy say that they had flushed him up there to Loudons.
757
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
I heard that.
758
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
I heard you too.
759
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
I heard you too.
760
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Now he can't be in two places at once.
761
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
So where is he?
762
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
What do you mean that you believe me instead of candy?
763
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
I asked you a question.
764
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
You better answer me.
765
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
I'd like to know what you're doing here instead of at the loudens.
766
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Because I'm chasing a killer.
767
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Well, women and I had a brother of all shot
768
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
and maybe I'm going to be there by side,
769
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
all from all the help, comfort that could.
770
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
He'll give a lot of people comfort.
771
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
I get my sights on Johnny Mule.
772
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
You're a good shot, huh, Marcy?
773
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Good enough?
774
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
You know when something troubling me,
775
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
I don't like to get rid of it until I can get all the facts
776
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
kind of straighten out my mind.
777
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
That's why I would have not guilty of the trial.
778
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
You were just too many questions unanswered.
779
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
I'll never mind the speeches.
780
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
Just tell me where I can find Johnny Mule.
781
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
Words were shot with a rifle.
782
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Johnny and Eden got more.
783
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Four questions will be the death of you.
784
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
It's very kind of rough, Andy, Marcy.
785
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
Your folks being dead and losing the ranch and all that.
786
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Don't worry about me.
787
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
I'll do all right.
788
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
Well, you were telling around at you
789
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
and Virge you're going to get married.
790
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
That isn't until he ran out on you.
791
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
And now it's you and Cleve.
792
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
But of course you knew that Cleve would just
793
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
be a hired end till his paw died.
794
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Marcy, you say you're good with a rifle.
795
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
How good are you with a knife?
796
00:43:37,000 --> 00:43:43,000
MUSIC
797
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
You really had it figured out nice for yourself, didn't you?
798
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
I'm still out and dead.
799
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Johnny Mule blamed for it.
800
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
You had Cleve and that whole ranch all yourself.
801
00:43:54,000 --> 00:43:59,000
You know, real nice until Virge wrote back, right?
802
00:43:59,000 --> 00:44:05,000
MUSIC
803
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
MUSIC
804
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
I'm in the door.
805
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
There you go.
806
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
There you go.
807
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
You took long enough.
808
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
No, no.
809
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
I want to make sure I heard everything.
810
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Did you?
811
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Oh.
812
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Yeah, yeah, nothing to make me want to cut my throat.
813
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Pause.
814
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
I was sleeping out in the bushes.
815
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
I heard his shot.
816
00:44:29,000 --> 00:44:33,000
Yeah, she wanted to see me dead, Johnny.
817
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Why?
818
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Well, I recognize asking too many questions.
819
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
What do you mean?
820
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Well, I mean, Johnny, that she wanted a ranch
821
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
and a husband bad enough she put an eye
822
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
for an old man who's going to let you hang for.
823
00:45:00,000 --> 00:45:13,000
MUSIC
824
00:45:13,000 --> 00:45:18,000
Johnny, for three days I kept voting to hang you.
825
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
I guess I decided you were guilty the first time I looked at you.
826
00:45:30,000 --> 00:45:35,000
Well, I'm never in my life.
827
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
You even judged a horse on first sight.
828
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
I was ready to judge a man that way.
829
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
I'm never going to do that again.
830
00:45:43,000 --> 00:45:57,000
MUSIC
831
00:45:59,000 --> 00:46:04,000
MUSIC
832
00:46:04,000 --> 00:46:09,000
MUSIC
833
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
Well, I guess that's the last we'll be seeing as Johnny Mu, huh?
834
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
How come he didn't want to come work for us?
835
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
Oh, I offered him a job, but he better be better up by himself.
836
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
He throw cleaved the same thing.
837
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Candy?
838
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Sure may I'll.
839
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Oh, thank you.
840
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Good by the lot, please.
841
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Yeah, Doc's got birds sitting out in the sun already.
842
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
He'll be riding round open a month.
843
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Good.
844
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
He's a lucky man because they're not bad gut shot he was.
845
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
Hey, you know, maybe all the ride over there a couple of days a week
846
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
and talk about a lot of Zealand.
847
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
That's a good idea.
848
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Is it all right, Pa?
849
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
Sure.
850
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
Hey, good enough.
851
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Ross?
852
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Yeah, I got a message for you.
853
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
It's in the sheriff.
854
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
He sent it out of posse to bring you in.
855
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
MUSIC
856
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
So 11 men and prosecuting attorney can buy you the biggest dinner
857
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
in Virginia City.
858
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
MUSIC
859
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
Hey, can we get this wagon fixed before they get here?
860
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
We're going to get way lower.
861
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
For posse, I just realized why you never been found guilty.
862
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
What's that?
863
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
Sir, Jerry was afraid to ask the condemned man what he wanted for his last meal.
864
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Time.
865
00:47:15,000 --> 00:47:19,000
MUSIC
866
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
MUSIC
867
00:47:31,000 --> 00:47:35,000
MUSIC
868
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
MUSIC
869
00:47:39,000 --> 00:47:43,000
MUSIC
870
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
MUSIC
871
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
MUSIC
872
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
MUSIC
873
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
MUSIC
874
00:47:59,000 --> 00:48:03,000
MUSIC
875
00:48:03,000 --> 00:48:07,000
MUSIC
59126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.