Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,746 --> 00:00:13,212
It's Tod McKaren.
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,557
Wonder what he's up to now.
3
00:00:14,581 --> 00:00:16,148
Well, there's only
one way to find out.
4
00:00:16,217 --> 00:00:17,749
Let's ask him.
5
00:00:17,817 --> 00:00:19,584
Let's go.
6
00:00:32,633 --> 00:00:33,999
Why the surveying, Tod?
7
00:00:34,067 --> 00:00:36,768
Any law against surveying
my own property line?
8
00:00:36,837 --> 00:00:39,216
Never any doubt in our
mind about its location.
9
00:00:39,240 --> 00:00:41,639
Well, maybe there will be
in the mind of the new owner.
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,209
You mean your
father's selling out?
11
00:00:44,278 --> 00:00:45,644
Not my father. Me.
12
00:00:45,712 --> 00:00:46,811
To Len Keith.
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,547
Len Keith?
14
00:00:48,616 --> 00:00:50,260
I thought he only
bought mining property.
15
00:00:50,284 --> 00:00:52,028
That's what he
thinks this could be.
16
00:00:52,052 --> 00:00:55,153
Tod, we have a water rights
agreement with your father
17
00:00:55,222 --> 00:00:56,888
on the use of this stream.
18
00:00:56,957 --> 00:00:58,223
If Keith uses it for mining,
19
00:00:58,292 --> 00:01:00,137
it'll poison out some
of our best bottom land.
20
00:01:00,161 --> 00:01:02,461
Seems that's your
worry, Ben, not mine.
21
00:01:02,529 --> 00:01:04,429
Now, just a minute. Let go!
22
00:01:04,498 --> 00:01:06,142
You Cartwrights
have shoved us around
23
00:01:06,166 --> 00:01:07,732
for the last 20 years.
24
00:01:07,802 --> 00:01:09,835
You're a liar.
25
00:01:09,904 --> 00:01:12,070
Wait a minute.
26
00:01:12,139 --> 00:01:14,151
There's better
ways to settle this.
27
00:01:14,175 --> 00:01:16,708
As I see it, it's
already been settled.
28
00:02:27,914 --> 00:02:29,514
Hey, where you two been?
29
00:02:29,583 --> 00:02:31,583
Old Hop-Sing had a real
good meal fixed for you.
30
00:02:31,652 --> 00:02:34,686
And you decided not to let it
go to waste and ate it all, huh?
31
00:02:34,755 --> 00:02:35,887
How'd you know that?
32
00:02:35,956 --> 00:02:37,634
What are you doing
reading a book?
33
00:02:37,658 --> 00:02:40,124
The Care and Training of Dogs?
34
00:02:40,193 --> 00:02:41,993
Oh, a little old stray
pup wandered in here,
35
00:02:42,062 --> 00:02:44,073
and I've been trying to figure
out how to take care of it.
36
00:02:44,097 --> 00:02:45,809
I thought you were an
expert on things like that.
37
00:02:45,833 --> 00:02:48,533
Well, Pa, there's so dang
many new scientific ideas
38
00:02:48,602 --> 00:02:50,446
that natural know-how
just ain't no good no more.
39
00:02:50,470 --> 00:02:52,070
Well, as far as I'm concerned
40
00:02:52,139 --> 00:02:54,339
you can say that about
Tod McKaren, too.
41
00:02:54,408 --> 00:02:55,818
I thought I knew
him pretty well.
42
00:02:55,842 --> 00:02:57,776
Why, what's the matter with Tod?
43
00:02:57,845 --> 00:02:58,855
I don't know.
44
00:02:58,879 --> 00:03:00,512
Growing pains, likely.
45
00:03:00,581 --> 00:03:02,559
Where's that pouch of
Virginia tobacco I got?
46
00:03:02,583 --> 00:03:04,315
Don't look at me.
I didn't smoke it.
47
00:03:04,385 --> 00:03:06,195
Thought you were
saving this tobacco
48
00:03:06,219 --> 00:03:07,519
for Andy McKaren's birthday.
49
00:03:07,588 --> 00:03:08,732
Well, I was.
50
00:03:08,756 --> 00:03:09,888
But no reason a man
51
00:03:09,957 --> 00:03:11,434
can't have a birthday
a few days early.
52
00:03:11,458 --> 00:03:12,568
I gotta ride over to Andy
53
00:03:12,592 --> 00:03:13,904
and have a talk
with him about Tod.
54
00:03:13,928 --> 00:03:16,861
Pa, wish Mr. McKaren a
happy birthday for me too, eh?
55
00:03:16,931 --> 00:03:18,463
I will.
56
00:03:25,505 --> 00:03:26,905
Who is it?
57
00:03:26,974 --> 00:03:28,151
It's Ben, Andy.
58
00:03:28,175 --> 00:03:30,242
Oh, come on in, Ben.
The door is not locked.
59
00:03:32,446 --> 00:03:34,512
Doggone, it's good to see you!
60
00:03:34,581 --> 00:03:36,526
Well, doggone good
to see you too, Andy.
61
00:03:36,550 --> 00:03:37,994
Been a long time. It has been.
62
00:03:38,018 --> 00:03:39,162
How you feeling?
63
00:03:39,186 --> 00:03:40,785
Oh, I'm practically
stuck to this chair,
64
00:03:40,854 --> 00:03:41,954
but what's the difference?
65
00:03:42,022 --> 00:03:43,221
Good to see you.
66
00:03:43,290 --> 00:03:45,135
I brought you some of
that good Southern tobacco
67
00:03:45,159 --> 00:03:47,437
to take the bite
out of your pipe.
68
00:03:47,461 --> 00:03:49,394
Thanks, Ben.
69
00:03:49,463 --> 00:03:52,931
Hey, smells good.
70
00:03:53,000 --> 00:03:56,834
This fire of yours feels good.
71
00:03:56,903 --> 00:03:58,670
Ran into Tod today.
72
00:03:58,739 --> 00:04:03,040
Yeah, I turned the running
of things over to him.
73
00:04:03,109 --> 00:04:04,576
I had to face up to it.
74
00:04:04,645 --> 00:04:06,912
I'm just not up to
handling things anymore.
75
00:04:06,981 --> 00:04:10,816
Tod was saying you're
thinking some of selling out.
76
00:04:10,884 --> 00:04:12,183
You know how kids are.
77
00:04:12,252 --> 00:04:14,319
Always trying to get ahead fast.
78
00:04:14,388 --> 00:04:16,687
I figure when it
comes to selling,
79
00:04:16,756 --> 00:04:19,157
he'll want to stay on
this land as much as I do.
80
00:04:19,226 --> 00:04:23,695
Well, I... I hope
you're right, Andy.
81
00:04:23,764 --> 00:04:26,131
I guess I got a little upset
82
00:04:26,199 --> 00:04:28,378
when he told me he was thinking
83
00:04:28,402 --> 00:04:30,246
of selling out to Len Keith.
84
00:04:30,270 --> 00:04:32,671
Well, I'd be surprised if he
mentioned any other name.
85
00:04:32,739 --> 00:04:34,584
He's so sweet on
Len Keith's daughter
86
00:04:34,608 --> 00:04:36,218
that, well, he doesn't
know his own name
87
00:04:36,242 --> 00:04:37,175
half the time.
88
00:04:37,244 --> 00:04:39,511
Well, she's a fine girl.
89
00:04:39,580 --> 00:04:42,213
Tod, uh, seemed
pretty determined to sell.
90
00:04:42,282 --> 00:04:43,481
That he is.
91
00:04:43,550 --> 00:04:46,384
Ben, you have boys of your own.
92
00:04:46,453 --> 00:04:48,687
A man's got to let
his son grow up,
93
00:04:48,755 --> 00:04:50,533
even if he doesn't
always agree with him.
94
00:04:50,557 --> 00:04:52,990
Well, you're right there.
95
00:04:53,060 --> 00:04:54,670
I was just thinking
that if Keith ever
96
00:04:54,694 --> 00:04:57,228
did start mining
operations on your property,
97
00:04:57,297 --> 00:04:59,377
it would foul up the
water in that stream
98
00:04:59,433 --> 00:05:01,678
to where it would poison
half the cattle at my range.
99
00:05:01,702 --> 00:05:03,568
Oh, it won't come to that, Ben.
100
00:05:03,636 --> 00:05:05,904
I've got cattle of my
own using that stream.
101
00:05:05,973 --> 00:05:10,108
Well... We're
getting older, Andy.
102
00:05:10,176 --> 00:05:11,409
I hear that.
103
00:05:11,478 --> 00:05:12,589
I remember when you,
104
00:05:12,613 --> 00:05:14,257
when you brought
your family here.
105
00:05:14,281 --> 00:05:17,316
I figured that plan to share
the water in that stream
106
00:05:17,384 --> 00:05:18,862
would outlast
both our lifetimes.
107
00:05:18,886 --> 00:05:21,319
It's the truth. So did I.
108
00:05:26,092 --> 00:05:28,137
Well, I see you didn't waste
any time, Mr. Cartwright.
109
00:05:28,161 --> 00:05:30,528
Tod, is that a way to behave?
110
00:05:30,597 --> 00:05:33,008
I don't like people
talking behind my back.
111
00:05:33,032 --> 00:05:34,432
Ben came here
to talk, not fight.
112
00:05:34,501 --> 00:05:35,700
It won't hurt you to listen.
113
00:05:35,769 --> 00:05:36,901
What for?
114
00:05:36,970 --> 00:05:38,336
I know what he's going to say.
115
00:05:38,405 --> 00:05:40,205
We're just one big happy family
116
00:05:40,274 --> 00:05:42,118
as long as he's the boss
and we do what we're told.
117
00:05:42,142 --> 00:05:44,776
You've been listening
to that all of your life, Pa.
118
00:05:44,845 --> 00:05:47,278
Tod, I've never known
your father to back away
119
00:05:47,347 --> 00:05:50,348
from me or any other
man, long as I've known him.
120
00:05:50,417 --> 00:05:52,984
What's he doing?
121
00:05:53,053 --> 00:05:55,031
Talking over old times
so that you won't forget
122
00:05:55,055 --> 00:05:56,465
the little things
you might owe him
123
00:05:56,489 --> 00:05:58,301
so you'll feel ashamed
to let me sell out?
124
00:05:58,325 --> 00:05:59,190
Tod!
125
00:05:59,259 --> 00:06:00,324
He's been doing that
126
00:06:00,393 --> 00:06:01,771
to some of the
others around here,
127
00:06:01,795 --> 00:06:04,062
only they haven't had the
belly to stand up to him.
128
00:06:04,131 --> 00:06:05,730
That's enough.
129
00:06:05,798 --> 00:06:08,244
Ben Cartwright's the best friend
we ever had and you know it.
130
00:06:08,268 --> 00:06:09,834
He's no friend of ours.
131
00:06:09,903 --> 00:06:10,835
You apologize.
132
00:06:10,904 --> 00:06:12,015
Andy, never mind.
133
00:06:12,039 --> 00:06:13,337
No, Ben.
134
00:06:13,406 --> 00:06:15,351
This is still my house,
and I won't have it shamed.
135
00:06:15,375 --> 00:06:17,675
Your house, your land.
136
00:06:17,744 --> 00:06:20,222
This wonderful land that
killed Ma before her time
137
00:06:20,246 --> 00:06:22,224
and crippled you so
you can hardly walk.
138
00:06:22,248 --> 00:06:24,527
All right, keep it, love it.
139
00:06:24,551 --> 00:06:27,111
Rot on it for all I care.
140
00:06:40,634 --> 00:06:43,367
Andy...
141
00:06:43,437 --> 00:06:47,004
I'm afraid I'll have to
apologize to you myself, Ben.
142
00:06:49,776 --> 00:06:51,910
I figured that...
143
00:06:51,978 --> 00:06:54,538
if I come by, it might help.
144
00:07:02,021 --> 00:07:03,301
Guess it hurt more.
145
00:07:05,925 --> 00:07:07,258
Andy...
146
00:07:07,327 --> 00:07:10,028
Now, we don't have
too much ready cash
147
00:07:10,096 --> 00:07:11,841
in the Ponderosa
this time of year,
148
00:07:11,865 --> 00:07:14,310
what with it being tied up
in the herd and all, but...
149
00:07:14,334 --> 00:07:15,666
Well, if it's selling out
150
00:07:15,735 --> 00:07:17,213
that Tod is so
concerned about...
151
00:07:17,237 --> 00:07:19,103
Ben, you know how Tod would feel
152
00:07:19,172 --> 00:07:20,872
about any offer coming from you.
153
00:07:20,941 --> 00:07:23,475
Yeah, I supposed he'd just think
154
00:07:23,543 --> 00:07:27,545
I'd been waiting for the
opportunity to buy you out.
155
00:07:27,614 --> 00:07:29,892
Pretty sad thing when two old
friends can't discuss business
156
00:07:29,916 --> 00:07:31,661
without their motives
being questioned.
157
00:07:31,685 --> 00:07:33,518
It's much deeper than that, Ben.
158
00:07:33,587 --> 00:07:36,854
Len Keith has no intention
of using this land for ranching.
159
00:07:36,923 --> 00:07:39,190
He's offered Tod a partnership.
160
00:07:39,259 --> 00:07:41,092
He's got the boy all fired up
161
00:07:41,161 --> 00:07:45,397
with ideas of becoming
another silver baron.
162
00:07:45,465 --> 00:07:47,399
Andy...
163
00:07:47,467 --> 00:07:50,468
Now, do you believe
deep down in your heart
164
00:07:50,537 --> 00:07:52,504
that there's any chance
of silver on this land?
165
00:07:52,572 --> 00:07:53,983
No, Ben, no more than you do.
166
00:07:54,007 --> 00:07:56,386
No. But Len Keith
is a mining man
167
00:07:56,410 --> 00:07:58,220
and he thinks
there may be silver
168
00:07:58,244 --> 00:08:00,804
and he's got the
boy thinking it, too.
169
00:08:00,847 --> 00:08:03,247
Doesn't Tod realize that
Keith is just speculating?
170
00:08:03,317 --> 00:08:04,783
That's what he always does.
171
00:08:04,851 --> 00:08:07,297
Buys up as much land as
he can possibly get a hold of
172
00:08:07,321 --> 00:08:08,998
in the hope that
some of it will pay off.
173
00:08:09,022 --> 00:08:10,302
Ruins the land.
174
00:08:10,357 --> 00:08:11,889
He's ruined much
more than land, Ben.
175
00:08:11,958 --> 00:08:15,059
He's ruined many men
with him on his way up,
176
00:08:15,128 --> 00:08:18,095
and this time it
could be my son.
177
00:08:18,164 --> 00:08:21,332
Wouldn't want that to happen,
Andy, any more than you do.
178
00:08:21,401 --> 00:08:23,668
Thank you, Ben.
179
00:08:45,225 --> 00:08:46,257
Tod.
180
00:08:46,326 --> 00:08:48,693
I didn't expect you
until this evening.
181
00:08:48,762 --> 00:08:50,294
I have to see your father.
182
00:08:50,363 --> 00:08:52,196
Is something wrong?
183
00:08:52,265 --> 00:08:53,531
Yes.
184
00:08:53,600 --> 00:08:56,934
Hello, Tod. How's
my future son-in-law?
185
00:08:57,003 --> 00:08:58,769
Disgusted if you
want to know the truth.
186
00:08:58,838 --> 00:09:00,683
Oh, well, come on
and tell me about it.
187
00:09:00,707 --> 00:09:02,073
Maybe I can help you.
188
00:09:02,142 --> 00:09:03,408
What is it?
189
00:09:03,477 --> 00:09:06,177
Mr. Keith, I can't
sell out to you.
190
00:09:06,246 --> 00:09:07,312
Well, why not?
191
00:09:07,380 --> 00:09:08,513
Does your father feel
192
00:09:08,582 --> 00:09:10,426
that I didn't offer you
enough for the property?
193
00:09:10,450 --> 00:09:11,749
Oh, it's not that.
194
00:09:11,818 --> 00:09:13,196
He made a water rights agreement
195
00:09:13,220 --> 00:09:15,264
with Ben Cartwright
20 years ago.
196
00:09:15,288 --> 00:09:17,855
I see, the Cartwrights, eh?
197
00:09:17,924 --> 00:09:19,902
What's the matter with
them? Do they feel that
198
00:09:19,926 --> 00:09:22,171
we're going to muddy up
their pretty little stream?
199
00:09:22,195 --> 00:09:24,795
It's getting to be you can't
make a move in this country
200
00:09:24,864 --> 00:09:26,809
without Ben
Cartwright's permission.
201
00:09:26,833 --> 00:09:29,233
Well, I suppose you
can't blame a man
202
00:09:29,302 --> 00:09:31,013
for looking out after
his own interests.
203
00:09:31,037 --> 00:09:32,604
What about my interests?
204
00:09:32,673 --> 00:09:34,172
Mine and Virginia's?
205
00:09:34,240 --> 00:09:35,718
Where are we going to get
the money to get married?
206
00:09:35,742 --> 00:09:38,442
Tod, you know money
isn't important to me
207
00:09:38,511 --> 00:09:39,671
as long as we're together.
208
00:09:39,713 --> 00:09:41,879
My mother felt that way.
209
00:09:41,948 --> 00:09:43,781
She died when she
was 26 years old
210
00:09:43,850 --> 00:09:46,183
helping my father try to
make something of this land.
211
00:09:46,252 --> 00:09:48,586
Tod, I could always
find a job for you
212
00:09:48,655 --> 00:09:50,088
in one of my mining companies.
213
00:09:50,157 --> 00:09:52,423
A man has to make it
on his own, Mr. Keith.
214
00:09:52,492 --> 00:09:53,591
You ought to know that.
215
00:09:53,660 --> 00:09:54,860
It's what you did, isn't it?
216
00:09:54,927 --> 00:09:56,294
I certainly did.
217
00:09:56,363 --> 00:09:58,907
That's the way I
like to hear you talk.
218
00:09:58,931 --> 00:10:00,211
Don't worry about it.
219
00:10:00,266 --> 00:10:02,712
I'm sure we can get your
father to see it our way.
220
00:10:02,736 --> 00:10:05,336
Not if Ben Cartwright's doing
his thinking for him, we won't.
221
00:10:05,404 --> 00:10:07,082
But the Cartwrights
have always seemed
222
00:10:07,106 --> 00:10:08,506
liked reasonable people to me.
223
00:10:08,575 --> 00:10:11,242
You just know them in
a social way, Virginia.
224
00:10:11,311 --> 00:10:13,255
You've never dealt with
them on a business level.
225
00:10:13,279 --> 00:10:14,679
Don't worry.
226
00:10:14,748 --> 00:10:16,225
I'm not going to
let Ben Cartwright
227
00:10:16,249 --> 00:10:18,809
stand in the way of the
happiness of my two children.
228
00:10:24,591 --> 00:10:25,802
Here, Shorty.
229
00:10:25,826 --> 00:10:27,470
Come on, boy. Here, Shorty.
230
00:10:27,494 --> 00:10:28,827
Come on, boy.
231
00:10:28,895 --> 00:10:30,039
Come on, puppy.
232
00:10:30,063 --> 00:10:31,630
Come on, Shorty.
233
00:10:31,698 --> 00:10:33,698
Come, Shorty, you pup.
234
00:10:41,575 --> 00:10:43,842
Nice puppy.
235
00:10:43,910 --> 00:10:46,945
Come on, puppy...
Come on, puppy.
236
00:10:48,382 --> 00:10:49,313
Come over here, Shorty.
237
00:10:49,383 --> 00:10:50,393
I'll give you a bath.
238
00:10:50,417 --> 00:10:51,627
Get over there in that tub.
239
00:10:51,651 --> 00:10:53,651
Come here to me.
240
00:11:11,004 --> 00:11:13,204
You gonna get a bath
whether you want it or not.
241
00:11:13,272 --> 00:11:14,572
Come on here, pup.
242
00:11:14,641 --> 00:11:16,407
Come here to me.
243
00:11:16,476 --> 00:11:17,809
Come here, pup.
244
00:11:17,878 --> 00:11:19,110
Here, Shorty, come on.
245
00:11:19,178 --> 00:11:21,045
Nice puppy.
246
00:11:21,114 --> 00:11:23,648
Nice, nice puppy.
247
00:11:23,717 --> 00:11:24,717
Come on, fella.
248
00:11:24,751 --> 00:11:28,286
Yes...
249
00:11:35,629 --> 00:11:37,829
If you ain't the beatenest
dang dog I ever seen.
250
00:11:37,864 --> 00:11:39,475
All morning I've been
trying to catch you
251
00:11:39,499 --> 00:11:41,365
just to put you in that bucket.
252
00:11:43,136 --> 00:11:44,268
Pull that old outfit.
253
00:11:44,337 --> 00:11:46,015
Don't you know this
is for your own good?
254
00:11:46,039 --> 00:11:48,305
You loaded down
with them dang ticks
255
00:11:48,374 --> 00:11:50,694
and I'm just trying to get
them off of you, that's all.
256
00:11:52,679 --> 00:11:55,113
Pull that old outfit, you.
257
00:11:55,181 --> 00:11:56,592
Hiya, brother.
258
00:11:56,616 --> 00:12:00,751
You still playing nursemaid
to that little dog you found?
259
00:12:00,820 --> 00:12:03,254
Well, I can't hardly
help it now, can I,
260
00:12:03,323 --> 00:12:06,090
if this poor little
critter hangs around.
261
00:12:06,159 --> 00:12:07,958
You smell something?
262
00:12:08,027 --> 00:12:09,307
Oh, that's me.
263
00:12:09,362 --> 00:12:10,706
Yeah, I was setting some traps
264
00:12:10,730 --> 00:12:12,341
for the wolves that
were bothering the cattle.
265
00:12:12,365 --> 00:12:13,731
Caught a skunk in one of them.
266
00:12:13,800 --> 00:12:15,010
You sure did.
267
00:12:15,034 --> 00:12:16,746
Look here, when I get
through with little Shorty here,
268
00:12:16,770 --> 00:12:17,702
why don't you jump in?
269
00:12:17,771 --> 00:12:18,981
It's gonna take a lot more
270
00:12:19,005 --> 00:12:20,115
than soap and
water to get me clean.
271
00:12:20,139 --> 00:12:21,417
Well, this here
ain't ordinary soap.
272
00:12:21,441 --> 00:12:23,040
This here soap's
got sulfur in it.
273
00:12:23,109 --> 00:12:24,475
I was over in Baker's Flat
274
00:12:24,544 --> 00:12:26,021
the other day talking
to that storekeeper,
275
00:12:26,045 --> 00:12:27,712
telling him about old
Shorty's wood ticks
276
00:12:27,781 --> 00:12:29,659
and he told me that stuff
would take anything off.
277
00:12:29,683 --> 00:12:31,093
Yeah? Yeah.
278
00:12:31,117 --> 00:12:33,162
Probably take my skin off, too.
279
00:12:42,629 --> 00:12:43,962
Hi, Pa. You talk to Andy?
280
00:12:44,030 --> 00:12:45,508
Yeah. Oh, Andy is gonna honor
281
00:12:45,532 --> 00:12:46,942
that water agreement
we have with him,
282
00:12:46,966 --> 00:12:48,126
just as I thought he would.
283
00:12:48,167 --> 00:12:49,845
I just can't figure
out what got into Tod.
284
00:12:49,869 --> 00:12:50,935
I can't either.
285
00:12:51,004 --> 00:12:52,336
Seems like he just doesn't want
286
00:12:52,405 --> 00:12:53,683
to get along with anybody. Yeah.
287
00:12:53,707 --> 00:12:55,840
Don't you two know
what's wrong with Tod?
288
00:12:55,909 --> 00:12:57,141
He's in love.
289
00:12:57,210 --> 00:13:00,544
I wish it were that simple.
290
00:13:00,613 --> 00:13:02,046
Anybody smell skunk?
291
00:13:02,115 --> 00:13:03,959
Oh, that, that's me, Pa.
292
00:13:03,983 --> 00:13:06,361
I caught a skunk in
one of the wolf traps.
293
00:13:06,385 --> 00:13:08,686
Well, if you're gonna go to
that social with us tonight,
294
00:13:08,755 --> 00:13:10,566
I think you better start
getting cleaned up now.
295
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
Yeah.
296
00:13:11,657 --> 00:13:13,035
Why, you think somebody'll mind?
297
00:13:13,059 --> 00:13:15,459
Get out!
298
00:13:15,528 --> 00:13:16,772
Listen, Adam,
299
00:13:16,796 --> 00:13:19,075
if, uh, if Tod is
at that social,
300
00:13:19,099 --> 00:13:20,464
and I think he will be,
301
00:13:20,533 --> 00:13:23,601
try to have a talk with
him, you know, as a friend.
302
00:13:23,669 --> 00:13:25,002
All right.
303
00:13:25,071 --> 00:13:27,249
Shorty, I know you ain't
gonna never believe this,
304
00:13:27,273 --> 00:13:29,206
but this here's
real good for you.
305
00:13:35,347 --> 00:13:38,049
Hey, now, if looks have
anything to do with it,
306
00:13:38,117 --> 00:13:40,350
we sure gonna have us
a time tonight, ain't we?
307
00:13:40,419 --> 00:13:42,330
Yeah, but you just
remember what I told you.
308
00:13:42,354 --> 00:13:44,332
You stand on your
own feet, not the ladies'.
309
00:13:44,356 --> 00:13:47,224
Oh, you're a good one to be
giving advice about the ladies.
310
00:13:47,293 --> 00:13:49,460
What, went with Virginia
Keith for three years,
311
00:13:49,528 --> 00:13:50,861
now ol' Tod's marrying her.
312
00:13:50,930 --> 00:13:55,066
Well, I guess just I never
got around to asking her.
313
00:13:55,134 --> 00:13:57,334
He sure is a slow
worker, ain't he, Pa?
314
00:13:57,403 --> 00:13:58,681
Three years.
315
00:13:58,705 --> 00:14:00,148
You through with that brush?
316
00:14:02,041 --> 00:14:02,974
Expecting somebody?
317
00:14:03,042 --> 00:14:04,508
No.
318
00:14:09,816 --> 00:14:10,960
Oh, hi. Hoss. Hello, Ben.
319
00:14:10,984 --> 00:14:12,094
Hello, Len.
320
00:14:12,118 --> 00:14:14,118
I'm not interrupting
anything, am I?
321
00:14:14,186 --> 00:14:15,466
No, no, not at all.
322
00:14:15,521 --> 00:14:17,600
Just getting ready
to go to the dance.
323
00:14:17,624 --> 00:14:18,923
I'm taking Virginia
later myself.
324
00:14:18,992 --> 00:14:21,692
Uh... I wonder if I can have
325
00:14:21,761 --> 00:14:23,427
a private little talk with you.
326
00:14:23,496 --> 00:14:26,056
Let's go get the horses ready.
327
00:14:26,733 --> 00:14:29,100
Uh, sit down, Len.
328
00:14:29,168 --> 00:14:30,334
Thanks.
329
00:14:33,773 --> 00:14:35,150
Well, what's on your mind?
330
00:14:35,174 --> 00:14:36,941
Tod McKaren came to see me,
331
00:14:37,010 --> 00:14:38,976
and he's all upset
about what happened
332
00:14:39,045 --> 00:14:40,745
between him and his father.
333
00:14:40,813 --> 00:14:42,357
I was a little upset myself.
334
00:14:42,381 --> 00:14:43,714
I'm very fond of Tod.
335
00:14:43,783 --> 00:14:46,217
He's got a lot of character.
336
00:14:46,286 --> 00:14:47,918
He's extremely ambitious.
337
00:14:47,987 --> 00:14:50,821
Len, sometimes
ambition can drive
338
00:14:50,890 --> 00:14:52,702
a young man in
the wrong direction.
339
00:14:52,726 --> 00:14:55,126
But I don't think that's
true in Tod's case.
340
00:14:55,194 --> 00:14:58,129
I consider him practically
a member of the family.
341
00:14:58,197 --> 00:14:59,908
I'd be pretty careful of
whatever opportunities
342
00:14:59,932 --> 00:15:01,065
I put in his way.
343
00:15:01,134 --> 00:15:03,901
Matter of fact, I
wanted you to help me.
344
00:15:03,970 --> 00:15:06,203
In spite of what's happened,
345
00:15:06,272 --> 00:15:09,140
Tod's got a great deal of
respect for your opinion.
346
00:15:09,209 --> 00:15:12,143
Well, that used to be so.
347
00:15:12,212 --> 00:15:14,289
Well, of course, he's
a little high-strung,
348
00:15:14,313 --> 00:15:15,758
but you and I can
understand that.
349
00:15:15,782 --> 00:15:17,148
We were young once, too.
350
00:15:17,217 --> 00:15:20,351
We saw what we wanted in life,
and we went out and we took it.
351
00:15:20,420 --> 00:15:23,354
Nowadays, a young fellow
352
00:15:23,423 --> 00:15:24,888
needs help to get started.
353
00:15:24,958 --> 00:15:27,291
I'm doing what I can for Tod.
354
00:15:27,360 --> 00:15:29,927
I thought you'd
want to help, too.
355
00:15:32,165 --> 00:15:34,732
That was a very
nice speech, Keith.
356
00:15:38,304 --> 00:15:41,339
Now what did you really
come to see me about?
357
00:15:41,407 --> 00:15:45,176
Well, I don't want
anything for myself.
358
00:15:45,245 --> 00:15:46,455
I'm only here to help Tod.
359
00:15:46,479 --> 00:15:49,280
Old Andy McKaren
does pretty much
360
00:15:49,349 --> 00:15:51,327
what you ask him
to, now, doesn't he?
361
00:15:51,351 --> 00:15:52,616
Now hold on.
362
00:15:52,685 --> 00:15:54,352
Andy McKaren has
a mind of his own
363
00:15:54,421 --> 00:15:55,920
and he's very
capable of using it.
364
00:15:55,989 --> 00:15:58,134
Yes, but you got to make
him understand something.
365
00:15:58,158 --> 00:15:59,568
By holding onto that land,
366
00:15:59,592 --> 00:16:02,693
he's jeopardizing
his son's future.
367
00:16:04,630 --> 00:16:07,131
Your, uh, your
interest and concern
368
00:16:07,200 --> 00:16:10,768
with Tod's future is
most commendable.
369
00:16:10,837 --> 00:16:14,238
I've watched you over
a period of years, Len,
370
00:16:14,307 --> 00:16:18,009
making quite a lot of money,
371
00:16:18,077 --> 00:16:22,212
and ruin quite a bit of land
372
00:16:22,281 --> 00:16:24,259
and quite a few
people in the process.
373
00:16:24,283 --> 00:16:27,185
I'm not gonna help
you ruin Tod McKaren.
374
00:16:27,253 --> 00:16:30,855
And I always try
reasoning first, Ben.
375
00:16:30,924 --> 00:16:32,456
If that doesn't work,
376
00:16:32,525 --> 00:16:35,085
I guess I can find
some other way.
377
00:16:51,411 --> 00:16:53,043
Boys.
378
00:16:58,284 --> 00:16:59,761
Little Joe, you
sure do smell better
379
00:16:59,785 --> 00:17:01,029
than you did this afternoon.
380
00:17:01,053 --> 00:17:02,353
Well, thanks a lot.
381
00:17:04,524 --> 00:17:07,758
If you gentlemen will excuse me.
382
00:17:07,827 --> 00:17:09,694
Of course.
383
00:17:09,762 --> 00:17:11,195
Hey, Pa, I'm gonna see
384
00:17:11,264 --> 00:17:13,564
if I can't rustle me up
one of them little fillies.
385
00:17:15,067 --> 00:17:17,535
Have you had a chance
to talk to Tod yet?
386
00:17:17,604 --> 00:17:20,771
No. He's danced every
dance with Virginia.
387
00:17:20,840 --> 00:17:21,939
Excuse me, Adam.
388
00:17:22,007 --> 00:17:24,007
I think I've just
found my filly.
389
00:17:37,990 --> 00:17:39,935
Oh, Tod, you dance my feet off.
390
00:17:39,959 --> 00:17:41,325
Well, I wouldn't
want to do that.
391
00:17:41,394 --> 00:17:42,760
I can't spare any of you.
392
00:17:42,828 --> 00:17:45,062
Oh... How about some more punch?
393
00:17:45,131 --> 00:17:46,597
I'd love it.
394
00:17:49,101 --> 00:17:50,268
Adam, you're not dancing.
395
00:17:50,336 --> 00:17:52,503
I'm having too much
fun watching you two.
396
00:17:52,571 --> 00:17:54,350
You look very beautiful
tonight, Virginia.
397
00:17:54,374 --> 00:17:55,654
Well, thank you.
398
00:17:55,708 --> 00:17:57,809
I'm glad you approve
of my future wife.
399
00:17:57,877 --> 00:17:59,789
You're lucky you proposed
to her when you did.
400
00:17:59,813 --> 00:18:01,090
When are you two
getting married?
401
00:18:01,114 --> 00:18:04,115
When your father decides to
let me run my own business.
402
00:18:04,183 --> 00:18:06,294
Tod, that was a rather
unpleasant thing to say.
403
00:18:06,318 --> 00:18:07,963
Well, now he didn't
mean anything by it.
404
00:18:07,987 --> 00:18:09,220
Didn't I?
405
00:18:09,288 --> 00:18:11,188
Tod, let's dance.
406
00:18:11,257 --> 00:18:13,535
Yes, I think that's a good idea.
407
00:18:13,559 --> 00:18:16,527
Don't turn your back
on me, Cartwright.
408
00:18:16,595 --> 00:18:18,840
Now, look, if you're so
set on starting a fight,
409
00:18:18,864 --> 00:18:20,609
this isn't the place for it.
410
00:18:20,633 --> 00:18:22,699
Oh, I think it is.
411
00:18:22,768 --> 00:18:24,902
Tod. Dad,
Mr. Cartwright, stop them.
412
00:18:24,970 --> 00:18:26,236
They're fighting.
413
00:18:28,040 --> 00:18:29,773
Adam.
414
00:18:29,842 --> 00:18:31,041
Adam.
415
00:18:31,111 --> 00:18:34,011
Hold it. All right, you
two, that's enough.
416
00:18:34,080 --> 00:18:36,580
Tod, we don't want
to fight you, boy.
417
00:18:36,649 --> 00:18:39,750
Then stay away
from me, all of you.
418
00:18:41,120 --> 00:18:42,419
Dad, take me home.
419
00:18:42,488 --> 00:18:43,754
All right, Virginia.
420
00:18:54,867 --> 00:18:57,934
Come on. Forget it, Adam.
421
00:18:58,003 --> 00:19:00,304
Well, let's have a little music.
422
00:19:02,441 --> 00:19:03,974
Come on, boys.
423
00:19:07,513 --> 00:19:09,680
Dad, I shouldn't have walked out
424
00:19:09,748 --> 00:19:11,782
on Tod like that. I
ought to go back.
425
00:19:11,851 --> 00:19:13,528
Well, this isn't
the time, Virginia.
426
00:19:13,552 --> 00:19:16,320
My advice is to just let
him calm down a little.
427
00:19:16,389 --> 00:19:18,890
Dad, sometimes I wonder
428
00:19:18,958 --> 00:19:22,058
if your advice for Tod
and me is really any good.
429
00:19:22,127 --> 00:19:25,463
Virginia... what
have I ever told you
430
00:19:25,532 --> 00:19:26,998
that hasn't worked out for you?
431
00:19:27,066 --> 00:19:30,668
I'm not talking about something
you can put your finger on.
432
00:19:30,736 --> 00:19:32,814
I'm talking about the
way Tod has changed:
433
00:19:32,838 --> 00:19:36,040
the way he looks at
me; the way he acts.
434
00:19:36,109 --> 00:19:39,276
Well, of course he's
changed, and all for the good.
435
00:19:39,345 --> 00:19:41,223
He's turning into
the kind of a man
436
00:19:41,247 --> 00:19:43,124
I'd be proud to
have as a son-in-law.
437
00:19:43,148 --> 00:19:47,684
Would I be proud to
have him for a husband?
438
00:19:47,754 --> 00:19:52,123
Virginia, if I've done
anything at all to hurt you...
439
00:19:54,260 --> 00:19:56,371
I'm glad you're still here.
440
00:19:56,395 --> 00:19:57,475
I'd like to apologize.
441
00:19:57,529 --> 00:19:59,429
It wasn't your fault, Adam.
442
00:19:59,498 --> 00:20:01,276
I'm glad you feel that way.
443
00:20:01,300 --> 00:20:03,178
I don't think there's
anything to be gained
444
00:20:03,202 --> 00:20:04,279
by discussing it any further.
445
00:20:04,303 --> 00:20:05,236
Let's go on home.
446
00:20:05,304 --> 00:20:06,904
Dad, I'd like to talk to Adam.
447
00:20:06,973 --> 00:20:09,039
Not tonight, honey.
448
00:20:26,893 --> 00:20:28,358
Excuse me, Mr. Keith.
449
00:20:28,427 --> 00:20:30,360
Uh, I got to talk to you.
450
00:20:30,429 --> 00:20:31,706
Well, can't it
wait till morning?
451
00:20:31,730 --> 00:20:32,763
No, sir, it can't.
452
00:20:32,832 --> 00:20:34,810
You go on in,
honey. I'll be right in.
453
00:20:34,834 --> 00:20:36,600
All right.
454
00:20:36,669 --> 00:20:38,068
What is it, Tucker?
455
00:20:38,137 --> 00:20:39,804
It's about the cattle
you just bought.
456
00:20:39,872 --> 00:20:41,872
Something's come
up. You better handle it.
457
00:20:48,547 --> 00:20:50,580
That's enough, Roy.
458
00:20:50,649 --> 00:20:51,782
After what he done?
459
00:20:51,851 --> 00:20:54,018
He could have poisoned
half the men in your mine
460
00:20:54,086 --> 00:20:55,086
with them diseased cows.
461
00:20:55,121 --> 00:20:56,198
Where's the beef now?
462
00:20:56,222 --> 00:20:58,155
I put 'em up in
the north corral.
463
00:20:58,224 --> 00:21:00,557
I figured tomorrow I'll
have 'em killed and buried.
464
00:21:00,626 --> 00:21:02,626
Him along with
them if I had my way.
465
00:21:02,695 --> 00:21:04,394
Take him outside, Roy.
466
00:21:04,463 --> 00:21:06,775
And Roy, not a word
about this to anybody.
467
00:21:09,936 --> 00:21:11,046
I suppose he claimed
468
00:21:11,070 --> 00:21:12,580
he didn't know
the cattle were sick.
469
00:21:12,604 --> 00:21:13,604
What do you think?
470
00:21:13,672 --> 00:21:15,439
Probably rustled them
20 head to begin with.
471
00:21:15,507 --> 00:21:17,552
All of them diseased, huh?
472
00:21:17,576 --> 00:21:19,310
You can't have one
cow with Texas fever
473
00:21:19,378 --> 00:21:20,510
without 'em all getting it.
474
00:21:20,579 --> 00:21:21,712
They're crawling with ticks.
475
00:21:21,780 --> 00:21:24,326
In other words, you
put those sick cattle in
476
00:21:24,350 --> 00:21:26,183
with a healthy herd.
477
00:21:26,252 --> 00:21:28,118
It spreads like wildfire.
478
00:21:28,187 --> 00:21:31,021
I see.
479
00:21:35,027 --> 00:21:37,627
Tucker, I want you to ride
that man out of town tonight
480
00:21:37,696 --> 00:21:39,674
and make that sure
he never comes back.
481
00:21:39,698 --> 00:21:40,797
Make sure?
482
00:21:40,867 --> 00:21:44,969
Mr. Keith, there's...
there's only one way
483
00:21:45,037 --> 00:21:46,436
I know of to make sure.
484
00:21:46,505 --> 00:21:48,605
I'll leave that up to you.
485
00:21:48,674 --> 00:21:50,719
And Tucker, don't kill off any
486
00:21:50,743 --> 00:21:53,155
of those sick cattle
until I tell you to.
487
00:21:53,179 --> 00:21:55,145
Well, what can you
do with sick cows?
488
00:21:55,214 --> 00:21:56,758
I thought I might
get big-hearted
489
00:21:56,782 --> 00:21:59,350
and make a present of a
couple of them to Ben Cartwright.
490
00:21:59,419 --> 00:22:01,096
Well, you know what
Cartwright would do
491
00:22:01,120 --> 00:22:02,586
if they ever caught us at it.
492
00:22:02,655 --> 00:22:04,321
Well, don't let him catch you.
493
00:22:04,390 --> 00:22:07,257
Them's big stakes, Mr. Keith.
494
00:22:07,326 --> 00:22:08,659
Yeah, the biggest.
495
00:22:08,728 --> 00:22:11,094
Cartwright's always
had everything his way.
496
00:22:11,163 --> 00:22:14,130
Let's see how he acts when
he finds cattle being added
497
00:22:14,199 --> 00:22:16,834
to his herd instead
of rustled away, huh?
498
00:22:19,605 --> 00:22:21,550
I know he took the
first swing at you,
499
00:22:21,574 --> 00:22:23,852
but I don't know if that's
the way to handle Tod.
500
00:22:23,876 --> 00:22:25,320
I've watched both
of you grow up,
501
00:22:25,344 --> 00:22:27,088
and I've just as much
confidence in him
502
00:22:27,112 --> 00:22:28,223
as I have in you.
503
00:22:28,247 --> 00:22:30,047
I know you have,
504
00:22:30,116 --> 00:22:32,416
but I don't have Len
Keith telling me what to do.
505
00:22:32,485 --> 00:22:35,819
Virginia's Keith's
only daughter.
506
00:22:35,888 --> 00:22:39,890
I suppose you can't blame him
for looking after her interests.
507
00:22:39,959 --> 00:22:42,125
But Len Keith never
made a move in his life
508
00:22:42,194 --> 00:22:43,305
that didn't benefit
Len Keith first.
509
00:22:43,329 --> 00:22:44,740
And I'll tell you
something else.
510
00:22:44,764 --> 00:22:46,675
It isn't just a little
piece of land he's after.
511
00:22:46,699 --> 00:22:48,599
He's an ambitious man.
512
00:22:48,667 --> 00:22:50,067
There's no question about that.
513
00:22:50,136 --> 00:22:51,613
The way he's extending
his mining interests,
514
00:22:51,637 --> 00:22:53,515
it looks as if he
wants to take over
515
00:22:53,539 --> 00:22:54,705
the whole Carson Valley.
516
00:22:54,774 --> 00:22:56,607
Including the Ponderosa.
517
00:22:56,675 --> 00:22:59,476
Adam, you and I both
know that the Ponderosa
518
00:22:59,545 --> 00:23:01,978
is one piece of
land he'll never get.
519
00:23:13,960 --> 00:23:15,759
Dead bull.
520
00:23:15,828 --> 00:23:17,160
It looks like Texas fever.
521
00:23:17,229 --> 00:23:18,407
Texas fever?
522
00:23:18,431 --> 00:23:19,363
Yes, sir.
523
00:23:19,432 --> 00:23:21,910
We bought Texas cattle before.
524
00:23:21,934 --> 00:23:22,944
They've always been clean.
525
00:23:22,968 --> 00:23:24,146
You check the other stock?
526
00:23:24,170 --> 00:23:26,570
A few more head showed
signs of the sickness.
527
00:23:26,639 --> 00:23:28,104
We cut 'em out of the herd.
528
00:23:28,174 --> 00:23:29,350
Probably have to destroy them.
529
00:23:29,374 --> 00:23:30,552
There's no probably about it.
530
00:23:30,576 --> 00:23:32,187
That tick fever plague
could kill every head.
531
00:23:32,211 --> 00:23:33,355
Not only on our range.
532
00:23:33,379 --> 00:23:35,090
It could kill every
herd in the territory.
533
00:23:35,114 --> 00:23:37,447
Poor critters. They don't
even know what ails 'em.
534
00:23:39,919 --> 00:23:41,952
Get. Get. Get out of here. Get.
535
00:23:42,021 --> 00:23:43,387
Scat. Get out of here.
536
00:23:43,455 --> 00:23:46,256
Dang fool dog will have
them ticks all over him.
537
00:23:46,325 --> 00:23:48,303
Hoss, you remember
that sulfur soap
538
00:23:48,327 --> 00:23:50,438
you used to wash
down that dog? Yes, sir.
539
00:23:50,462 --> 00:23:51,707
Well, I'm thinking that
540
00:23:51,731 --> 00:23:53,976
if that sulfur soap could
wash the ticks off a dog,
541
00:23:54,000 --> 00:23:55,076
why not off cattle?
542
00:23:55,100 --> 00:23:57,468
We can't scrub down every steer.
543
00:23:57,537 --> 00:23:59,381
No, but we can...
we can dig a pit
544
00:23:59,405 --> 00:24:01,517
between the two
corrals, put in some water
545
00:24:01,541 --> 00:24:03,184
and a lot of
sulfur, like a bath.
546
00:24:03,208 --> 00:24:04,853
Run the herd
through one at a time.
547
00:24:04,877 --> 00:24:06,644
Pa, that'd take a
powerful lot of sulfur.
548
00:24:06,712 --> 00:24:07,789
Well... But I reckon
549
00:24:07,813 --> 00:24:09,124
they ought to have
it up at Baker's Flat.
550
00:24:09,148 --> 00:24:10,291
You want me to ride
up there and see?
551
00:24:10,315 --> 00:24:11,248
Yeah, you take the buckboard
552
00:24:11,316 --> 00:24:12,895
and haul as much
as you can carry.
553
00:24:12,919 --> 00:24:14,963
Joe, you better get
back to the herd.
554
00:24:14,987 --> 00:24:16,164
Have the men cut out every head
555
00:24:16,188 --> 00:24:17,932
that even looks
sick. All right, Pa.
556
00:24:17,956 --> 00:24:19,556
Adam...
557
00:24:19,625 --> 00:24:22,559
you and me better get
started digging those pits.
558
00:24:25,598 --> 00:24:27,364
They're up to something.
559
00:24:27,433 --> 00:24:29,911
Nothing they can do
but start killing cows.
560
00:24:29,935 --> 00:24:31,468
Yeah, maybe.
561
00:24:31,537 --> 00:24:34,371
We better stick with
them and make sure.
562
00:24:56,295 --> 00:25:00,230
No, please don't...
563
00:25:00,299 --> 00:25:02,633
Virginia, you
shouldn't be in here.
564
00:25:02,702 --> 00:25:03,767
Neither should you.
565
00:25:03,836 --> 00:25:06,303
Tod, I've looked all
over town for you.
566
00:25:06,372 --> 00:25:08,332
Everybody's staring
at you. Come on.
567
00:25:12,311 --> 00:25:14,122
Tod, what's happened to us?
568
00:25:14,146 --> 00:25:15,557
This just isn't like you.
569
00:25:15,581 --> 00:25:17,091
That-that fight with Adam and...
570
00:25:17,115 --> 00:25:18,349
What are you doing?
571
00:25:18,417 --> 00:25:19,528
Taking sides with
the Cartwrights
572
00:25:19,552 --> 00:25:20,895
like everybody
else in this country?
573
00:25:20,919 --> 00:25:21,852
Sides?
574
00:25:21,920 --> 00:25:23,164
What sides, Tod?
575
00:25:23,188 --> 00:25:26,156
Don't you see what
they're doing to us?
576
00:25:26,225 --> 00:25:28,658
Your father made me a
good offer on that land.
577
00:25:28,728 --> 00:25:30,472
Three times as
much as it was worth.
578
00:25:30,496 --> 00:25:33,163
Well, if I knew it was going
to mean this much trouble,
579
00:25:33,232 --> 00:25:34,297
I'm sorry he did.
580
00:25:34,366 --> 00:25:35,866
That's easy to say.
581
00:25:35,935 --> 00:25:38,202
But it's not so
easy to live with.
582
00:25:38,271 --> 00:25:40,404
Virginia, I want to
amount to something.
583
00:25:40,472 --> 00:25:43,574
I want you to be proud of me,
the way you are of your father.
584
00:25:43,643 --> 00:25:48,311
Tod, I'm proud of the
man I fell in love with:
585
00:25:48,380 --> 00:25:51,081
a ranching man trying to
build something for the future,
586
00:25:51,150 --> 00:25:52,615
his and mine.
587
00:25:52,684 --> 00:25:54,963
Now, if he starts hitting people
588
00:25:54,987 --> 00:25:58,689
and getting drunk the first time
things don't go his way, why...
589
00:25:58,757 --> 00:26:02,459
I'll still love him because
I can't help myself.
590
00:26:02,528 --> 00:26:04,594
But I won't be
proud of him for it.
591
00:26:04,664 --> 00:26:07,597
I've had enough
speeches, Virginia.
592
00:26:07,667 --> 00:26:08,899
Please go on, honey.
593
00:26:08,968 --> 00:26:10,900
I'll-I'll see you after a while.
594
00:26:24,149 --> 00:26:26,283
It's wonderful to
see you, Virginia.
595
00:26:26,352 --> 00:26:28,352
Now that you're practically
a part of the family,
596
00:26:28,420 --> 00:26:30,120
I never get to see you anymore.
597
00:26:30,189 --> 00:26:32,749
Well, I've been meaning to get
out to see you for a long time.
598
00:26:32,791 --> 00:26:36,159
Oh, I know how it is, planning
the wedding and everything.
599
00:26:36,228 --> 00:26:39,429
You know...
600
00:26:39,498 --> 00:26:43,800
it means a lot to me,
having you for a daughter.
601
00:26:43,869 --> 00:26:45,469
Virginia.
602
00:26:45,537 --> 00:26:46,669
You and Tod having trouble?
603
00:26:46,738 --> 00:26:49,539
Yes, we are, Mr. McKaren,
604
00:26:49,608 --> 00:26:51,519
and I just don't
know how to handle it.
605
00:26:51,543 --> 00:26:54,445
Now, you know that all
lovers have their little quarrels.
606
00:26:54,513 --> 00:26:55,879
That's just the trouble.
607
00:26:55,948 --> 00:26:58,281
It isn't just a lover's quarrel.
608
00:26:58,350 --> 00:27:00,651
It's something that
involves you and my father
609
00:27:00,719 --> 00:27:03,019
and a lot of things I
just don't understand.
610
00:27:03,088 --> 00:27:05,122
Oh, so that's it.
611
00:27:05,190 --> 00:27:06,968
It's about Tod selling
this place, isn't it?
612
00:27:06,992 --> 00:27:09,192
Why shouldn't he sell it?
613
00:27:09,261 --> 00:27:11,928
Why should such a simple
little business transaction
614
00:27:11,997 --> 00:27:13,597
stir up so much trouble?
615
00:27:14,734 --> 00:27:16,767
It isn't a simple
thing, Virginia.
616
00:27:16,836 --> 00:27:19,770
It involves two different
ways of looking at life.
617
00:27:19,838 --> 00:27:22,338
It involves the
Cartwrights too, doesn't it?
618
00:27:22,407 --> 00:27:25,041
Well, that's not the
point I want to make.
619
00:27:25,110 --> 00:27:26,610
I'm talking about the land
620
00:27:26,679 --> 00:27:28,177
and a man's attitude towards it.
621
00:27:28,246 --> 00:27:31,782
Now, is this something to be,
to be torn up and cast aside?
622
00:27:31,850 --> 00:27:34,618
Or is it a place for the future?
623
00:27:34,687 --> 00:27:36,887
I mean a home for you
and Tod and the children.
624
00:27:36,955 --> 00:27:40,790
I've told Tod
that's all I wanted.
625
00:27:40,859 --> 00:27:43,593
I wish my father could
see it the way you do,
626
00:27:43,662 --> 00:27:45,228
but he never will.
627
00:27:45,297 --> 00:27:48,598
It's Tod that we must
both be concerned about.
628
00:27:48,667 --> 00:27:50,133
Now, we must have faith in him
629
00:27:50,202 --> 00:27:52,322
and believe that he
will do the right thing.
630
00:27:53,105 --> 00:27:55,205
You're right.
631
00:27:55,274 --> 00:27:58,175
And I do have faith in Tod.
632
00:28:04,116 --> 00:28:05,682
He's coming.
633
00:28:05,751 --> 00:28:06,795
Did he see you?
634
00:28:06,819 --> 00:28:07,885
I circled around.
635
00:28:07,953 --> 00:28:09,352
He's got that
buckboard loaded down
636
00:28:09,421 --> 00:28:10,788
with bags of sulfur powders.
637
00:28:10,856 --> 00:28:12,467
What for? Don't know.
638
00:28:12,491 --> 00:28:15,025
I asked the storekeeper
at Baker Flat.
639
00:28:15,094 --> 00:28:17,094
He said that Cartwright
fella talked about
640
00:28:17,163 --> 00:28:19,596
washing his cows
down with sulfur water.
641
00:28:19,665 --> 00:28:21,376
I don't know what
good that'd do,
642
00:28:21,400 --> 00:28:22,699
but we better see to it
643
00:28:22,768 --> 00:28:25,328
that it don't happen anyway.
644
00:28:27,139 --> 00:28:29,139
You stay here.
645
00:28:29,208 --> 00:28:31,768
Get your rifle and
keep down out of sight.
646
00:28:47,693 --> 00:28:50,126
Ya. Ya.
647
00:28:54,766 --> 00:28:56,699
Whoa.
648
00:29:13,718 --> 00:29:17,420
Throw down your gun
and crawl out of there.
649
00:29:21,827 --> 00:29:22,827
Ha. Come on.
650
00:29:39,378 --> 00:29:41,911
Hoss, you all right?
651
00:29:44,016 --> 00:29:45,782
Yeah.
652
00:29:45,851 --> 00:29:47,417
I reckon I am now.
653
00:29:47,486 --> 00:29:48,646
Thanks to you coming along.
654
00:29:48,687 --> 00:29:50,953
Come on up and give me a hand.
655
00:30:01,567 --> 00:30:03,845
I was rounding up some
strays and I heard the shots.
656
00:30:03,869 --> 00:30:05,280
Figured I'd better check on it.
657
00:30:05,304 --> 00:30:08,238
Looks to me like I've seen
that fella before. Have you?
658
00:30:08,307 --> 00:30:11,041
Yeah, I think he works for
one of the mining camps.
659
00:30:11,109 --> 00:30:12,620
We better get that sulfur in.
660
00:30:12,644 --> 00:30:14,522
There's two more
cows flopped over dead.
661
00:30:14,546 --> 00:30:16,224
They're not from the Ponderosa.
662
00:30:16,248 --> 00:30:18,081
The sick cows ain't ours?
663
00:30:18,150 --> 00:30:19,716
No, looks like it's not.
664
00:30:19,784 --> 00:30:22,385
There's gonna be a lot of sick
ones from our place, though.
665
00:30:22,454 --> 00:30:24,165
Let's get him in.
I'll get his horse.
666
00:30:24,189 --> 00:30:26,589
I tell you, Roy's dead.
667
00:30:26,658 --> 00:30:27,958
Did they see you?
668
00:30:28,026 --> 00:30:29,570
Well, yeah, but they
couldn't recognize me.
669
00:30:29,594 --> 00:30:30,805
Well, I can't take any chances.
670
00:30:30,829 --> 00:30:32,073
You saddle up my horse
671
00:30:32,097 --> 00:30:33,942
and get back to the
bunkhouse and stay there.
672
00:30:33,966 --> 00:30:35,832
Keep out of sight.
673
00:30:35,901 --> 00:30:37,467
Dad?
674
00:30:37,535 --> 00:30:38,902
Your supper's getting cold.
675
00:30:38,971 --> 00:30:40,381
Well, I'm sorry, honey.
Something's come up.
676
00:30:40,405 --> 00:30:41,771
I've got to go into town.
677
00:30:41,840 --> 00:30:46,609
But Dad... Do you
have to go right now?
678
00:30:46,678 --> 00:30:48,156
I've got to. It's important.
679
00:30:48,180 --> 00:30:50,225
I just heard that a
plague of Texas fever
680
00:30:50,249 --> 00:30:51,659
has hit the cattle around here.
681
00:30:51,683 --> 00:30:53,527
I've got to warn Tod
and the other ranchers.
682
00:30:53,551 --> 00:30:55,886
I'll be right back.
683
00:31:15,441 --> 00:31:16,617
Are you drunk?
684
00:31:16,641 --> 00:31:18,286
If Virginia sent
you... No, she didn't.
685
00:31:18,310 --> 00:31:20,588
But something pretty
important came up.
686
00:31:20,612 --> 00:31:22,324
I thought you ought
to know about it.
687
00:31:22,348 --> 00:31:24,181
You want a drink?
688
00:31:24,249 --> 00:31:26,683
Now, listen to me, will you?
689
00:31:26,751 --> 00:31:28,964
I just heard that the
plague has infected
690
00:31:28,988 --> 00:31:30,398
every head of beef
on the Ponderosa.
691
00:31:30,422 --> 00:31:31,455
Plague?
692
00:31:31,523 --> 00:31:33,456
Texas fever.
693
00:31:33,525 --> 00:31:34,836
The Cartwrights
are working right now
694
00:31:34,860 --> 00:31:36,337
to try to save
every head they can
695
00:31:36,361 --> 00:31:37,538
before anybody
finds out about it.
696
00:31:37,562 --> 00:31:39,329
Texas fever?
697
00:31:39,398 --> 00:31:40,830
How did it get started?
698
00:31:40,899 --> 00:31:42,743
Well, who's the only
outfit around here
699
00:31:42,767 --> 00:31:44,568
who trails in Texas cattle?
700
00:31:44,637 --> 00:31:46,503
The Cartwrights.
701
00:31:46,572 --> 00:31:49,106
That's just what I figured.
702
00:31:49,174 --> 00:31:52,476
A thing like this could be
pretty dangerous, couldn't it?
703
00:31:52,544 --> 00:31:55,778
It could kill every head
of cattle in Carson Valley.
704
00:31:55,848 --> 00:31:57,926
Is there any way of stopping it?
705
00:31:57,950 --> 00:31:59,983
One way.
706
00:32:00,052 --> 00:32:02,252
Kill the sick stock.
707
00:32:02,321 --> 00:32:04,332
There's no other way
of protecting ourselves?
708
00:32:04,356 --> 00:32:05,622
None that I know of.
709
00:32:07,893 --> 00:32:10,160
Unless we kill off all
the Cartwright's cattle.
710
00:32:10,229 --> 00:32:12,462
Oh, they'd never
stand still for that.
711
00:32:12,531 --> 00:32:14,031
No, I guess not.
712
00:32:14,099 --> 00:32:15,310
They showed that pretty plain.
713
00:32:15,334 --> 00:32:16,766
What do you mean?
714
00:32:16,835 --> 00:32:19,536
Well, a couple of my boys
went up there yesterday
715
00:32:19,604 --> 00:32:22,605
to see how bad it was
and try to help them out.
716
00:32:22,674 --> 00:32:24,319
And the Cartwrights
shot one of them down.
717
00:32:24,343 --> 00:32:26,509
Shot him? Why?
718
00:32:26,578 --> 00:32:28,912
Well, that's pretty
obvious, isn't it?
719
00:32:28,981 --> 00:32:31,026
They're trying to keep word
of the plague from spreading.
720
00:32:31,050 --> 00:32:32,593
Does the sheriff know
about the shooting?
721
00:32:32,617 --> 00:32:34,496
The sheriff? What
good would that do?
722
00:32:34,520 --> 00:32:35,952
He's afraid of the Cartwrights
723
00:32:36,021 --> 00:32:37,565
just like everybody
else around here is.
724
00:32:37,589 --> 00:32:40,924
Yeah... Well, not me.
725
00:32:40,993 --> 00:32:42,358
I'm not gonna stand by
726
00:32:42,427 --> 00:32:43,793
and watch my
cattle die like flies.
727
00:32:43,862 --> 00:32:45,172
Just don't do anything foolish.
728
00:32:45,196 --> 00:32:47,341
You can't stand up to
the Cartwrights all alone.
729
00:32:47,365 --> 00:32:49,132
I won't have to, not this time.
730
00:32:49,200 --> 00:32:50,800
No cattleman is gonna stand by
731
00:32:50,869 --> 00:32:52,401
and watch his herds die off,
732
00:32:52,470 --> 00:32:55,105
Cartwright or no Cartwright.
733
00:32:55,173 --> 00:32:56,951
Well, if enough of
the other ranchers
734
00:32:56,975 --> 00:32:58,586
went in with you to
stand up against...
735
00:32:58,610 --> 00:33:00,877
They'll go in. I'll see to that.
736
00:33:10,155 --> 00:33:11,195
I've been waiting for you.
737
00:33:11,256 --> 00:33:12,622
I've been wanting
to talk to you.
738
00:33:12,691 --> 00:33:13,968
Well, I'm in a hurry.
739
00:33:13,992 --> 00:33:15,770
I'm sorry I hit you.
There was no call for it.
740
00:33:15,794 --> 00:33:16,971
It doesn't make any difference.
741
00:33:16,995 --> 00:33:18,873
But it does make a
difference. I want to talk to you.
742
00:33:18,897 --> 00:33:20,130
Well, later.
743
00:33:20,199 --> 00:33:22,799
What are you doing?
744
00:33:22,868 --> 00:33:24,300
We got trouble.
745
00:33:24,369 --> 00:33:26,169
What kind of trouble?
746
00:33:26,238 --> 00:33:28,138
I can handle it.
747
00:33:28,207 --> 00:33:29,483
Don't turn your back on me.
748
00:33:29,507 --> 00:33:30,752
Tell me about it.
749
00:33:30,776 --> 00:33:32,821
Pa, I haven't got time.
I've got work to do.
750
00:33:32,845 --> 00:33:34,355
Does it involve the Cartwrights?
751
00:33:34,379 --> 00:33:35,690
Doesn't everything
in this country
752
00:33:35,714 --> 00:33:37,124
involve the Cartwrights
one way or another?
753
00:33:37,148 --> 00:33:39,194
I have a right to know
what it's all about.
754
00:33:39,218 --> 00:33:40,618
There's tick fever
on the Ponderosa.
755
00:33:40,652 --> 00:33:42,919
I've got to get to the other
ranches and warn them
756
00:33:42,987 --> 00:33:44,987
so we can stop it from
spreading to our stock.
757
00:33:45,056 --> 00:33:46,201
Tick fever?
758
00:33:46,225 --> 00:33:47,505
How did it get started?
759
00:33:47,559 --> 00:33:49,358
It's must've come in
on one of the herds
760
00:33:49,427 --> 00:33:50,994
the Cartwrights
brought up from Texas.
761
00:33:51,063 --> 00:33:52,840
Did you talk to Ben Cartwright?
762
00:33:52,864 --> 00:33:54,530
One of Len Keith's men tried to.
763
00:33:54,600 --> 00:33:55,698
They shot him down.
764
00:33:55,767 --> 00:33:56,878
I don't believe it.
765
00:33:56,902 --> 00:33:58,835
I didn't expect you to.
766
00:33:58,904 --> 00:34:00,837
Tod, you're declaring war.
767
00:34:00,905 --> 00:34:04,607
Ben Cartwright did that when
he brought in that sick herd.
768
00:34:04,676 --> 00:34:07,009
I'm not gonna let you do it.
769
00:34:07,078 --> 00:34:10,613
Pa... I've got to.
770
00:34:45,683 --> 00:34:49,819
This is that bushwacker's
horse we brought back.
771
00:34:49,888 --> 00:34:52,155
Take a close look at him.
772
00:35:00,499 --> 00:35:01,964
Got ticks all over him.
773
00:35:02,033 --> 00:35:04,212
This horse was with
tick-infested beef
774
00:35:04,236 --> 00:35:05,516
before he got here.
775
00:35:05,570 --> 00:35:07,248
Then that dead
man could've told us
776
00:35:07,272 --> 00:35:08,571
how this plague got here.
777
00:35:08,640 --> 00:35:11,307
Find out who he was?
778
00:35:11,376 --> 00:35:14,777
Well, he had a letter on him
addressed to a Roy Wilkins.
779
00:35:14,846 --> 00:35:16,946
Don't forget there was
another man with him.
780
00:35:17,014 --> 00:35:19,749
Adam, maybe you'd
better get to Virginia City.
781
00:35:19,817 --> 00:35:21,729
See if you can track
this other man down.
782
00:35:21,753 --> 00:35:24,954
If you can, bring him out here.
783
00:35:25,023 --> 00:35:29,092
Hoss, clean him up, huh?
784
00:35:29,161 --> 00:35:31,394
Come on. Let's get back. Yeah.
785
00:35:34,699 --> 00:35:35,899
All right, Frank.
786
00:35:35,967 --> 00:35:37,087
Send them through again.
787
00:35:37,135 --> 00:35:38,679
Let's send them through, boys.
788
00:35:59,891 --> 00:36:01,457
Hello, Adam.
789
00:36:01,526 --> 00:36:03,726
Give me a whiskey, Cosmo. Yeah.
790
00:36:08,367 --> 00:36:10,633
Deal me out, boy.
791
00:36:10,702 --> 00:36:12,501
I'll give you a chance
to get even later.
792
00:36:12,570 --> 00:36:15,037
Something on your mind?
793
00:36:15,107 --> 00:36:17,507
You know a man
named Roy Wilkins?
794
00:36:17,576 --> 00:36:20,843
Roy Wilkins... Sure,
I've seen him in here.
795
00:36:20,912 --> 00:36:22,145
Who does he work for?
796
00:36:22,214 --> 00:36:24,380
I don't know.
797
00:36:24,449 --> 00:36:25,893
Hasn't been around
here very long.
798
00:36:25,917 --> 00:36:27,250
As a matter of fact,
799
00:36:27,319 --> 00:36:28,729
the only times
I've ever seen him
800
00:36:28,753 --> 00:36:30,864
he's always been with
a fella named Tucker.
801
00:36:30,888 --> 00:36:32,021
Tucker?
802
00:36:32,090 --> 00:36:33,723
Works for Len Keith.
803
00:36:33,791 --> 00:36:35,758
Len Keith.
804
00:36:37,329 --> 00:36:39,229
Thanks.
805
00:36:59,150 --> 00:37:01,451
Adam, I thought
it was my father.
806
00:37:01,520 --> 00:37:02,752
Evening, Ginny.
807
00:37:02,821 --> 00:37:03,964
Isn't he here?
808
00:37:03,988 --> 00:37:05,322
Well, no, he's in town.
809
00:37:05,390 --> 00:37:07,302
Listen, you know a
man named Roy Wilkins?
810
00:37:07,326 --> 00:37:08,425
Wilkins?
811
00:37:08,493 --> 00:37:09,859
There's a man named Roy, I know.
812
00:37:09,928 --> 00:37:11,027
He's a friend of Tucker's.
813
00:37:11,095 --> 00:37:13,295
Who's Tucker? He's Pa's foreman.
814
00:37:13,364 --> 00:37:15,965
He lives in that shack on the
other side of the storeroom.
815
00:37:16,034 --> 00:37:18,801
Adam, what is it?
816
00:37:18,870 --> 00:37:21,382
Well, this Roy Wilkins
and one other man,
817
00:37:21,406 --> 00:37:22,705
maybe Tucker, I'm not sure,
818
00:37:22,774 --> 00:37:24,285
tried to kill my
brother this afternoon.
819
00:37:24,309 --> 00:37:26,643
That's impossible.
820
00:37:26,712 --> 00:37:29,779
Those men work for my father.
821
00:37:29,848 --> 00:37:31,381
Excuse me.
822
00:37:39,925 --> 00:37:41,135
Hello, Tucker.
823
00:37:41,159 --> 00:37:43,793
You're one of them
Cartwrights, ain't you?
824
00:37:43,862 --> 00:37:46,629
That's right.
825
00:37:46,697 --> 00:37:48,542
You wouldn't know a
man named Roy Wilkins?
826
00:37:48,566 --> 00:37:50,600
What do you want
here, Cartwright?
827
00:37:50,668 --> 00:37:52,380
I want the man
who was with Wilkins
828
00:37:52,404 --> 00:37:53,848
when they tried to
ambush my brother.
829
00:37:53,872 --> 00:37:57,239
I don't know anything about it.
830
00:37:57,308 --> 00:37:59,809
Then you wouldn't mind
coming back to town with me
831
00:37:59,878 --> 00:38:01,355
and telling that
to the sheriff, huh?
832
00:38:01,379 --> 00:38:03,079
No.
833
00:38:03,148 --> 00:38:04,713
No, I wouldn't mind.
834
00:38:11,122 --> 00:38:12,888
I thought you missed him.
835
00:38:12,957 --> 00:38:14,790
Dad.
836
00:38:14,859 --> 00:38:16,626
Adam, is he...?
837
00:38:18,162 --> 00:38:19,862
Yeah, he's dead.
838
00:38:19,931 --> 00:38:22,243
I wanted him alive. I was
hoping he could tell me something.
839
00:38:22,267 --> 00:38:23,833
Tell you what, Adam?
840
00:38:23,902 --> 00:38:26,102
You think fast, Mr. Keith.
841
00:38:26,171 --> 00:38:27,682
Just like you shot
fast a while ago.
842
00:38:27,706 --> 00:38:29,572
But when this plague
trouble is settled,
843
00:38:29,641 --> 00:38:30,807
we're going to have a talk.
844
00:38:33,778 --> 00:38:36,712
I wish you hadn't
seen this, Virginia.
845
00:38:36,781 --> 00:38:39,059
I'm sorry I had to
see as much as I did.
846
00:38:39,083 --> 00:38:41,551
I had to protect Adam.
Tucker would have killed him.
847
00:38:41,620 --> 00:38:44,253
Tucker had already
dropped his gun.
848
00:38:44,322 --> 00:38:46,022
You killed him deliberately.
849
00:38:46,091 --> 00:38:48,258
Oh, honey, you're all upset.
850
00:38:48,326 --> 00:38:49,492
Now, go on in the house.
851
00:38:49,560 --> 00:38:52,328
You can't send me
away like a little girl, Dad.
852
00:38:52,397 --> 00:38:54,441
Don't try to understand
it. Do you hear me?
853
00:38:54,465 --> 00:38:56,465
Now, go on back into the house.
854
00:39:02,373 --> 00:39:04,007
I'm right, and you all know it.
855
00:39:04,075 --> 00:39:06,186
If it was one of us had
a sick herd on the range,
856
00:39:06,210 --> 00:39:08,055
the Cartwrights would be
the first to yell, "Burn him out!"
857
00:39:08,079 --> 00:39:10,446
That ain't so! Yes, it is!
858
00:39:10,515 --> 00:39:12,860
Cartwright should have
killed off his whole herd
859
00:39:12,884 --> 00:39:15,444
without us having to meet
and talk about doing it for him.
860
00:39:15,486 --> 00:39:17,620
You can't expect him
to kill off healthy beef.
861
00:39:17,689 --> 00:39:20,456
Who's to say what's
healthy and what's not?
862
00:39:20,525 --> 00:39:22,225
Now, the Ponderosa's rich.
863
00:39:22,293 --> 00:39:25,061
It's got timber and enough
money to restock its range.
864
00:39:25,130 --> 00:39:28,431
Most of us live on the
beef we raise each year.
865
00:39:28,500 --> 00:39:30,511
Now, if we lose our herds,
where's the money coming from
866
00:39:30,535 --> 00:39:32,446
to pay off the bank
loans, to feed our families,
867
00:39:32,470 --> 00:39:33,630
to even get started again?
868
00:39:33,671 --> 00:39:36,472
You really aim to ride
against the Ponderosa?
869
00:39:36,541 --> 00:39:39,108
If I didn't fight for my
land and what's on it,
870
00:39:39,177 --> 00:39:41,578
I wouldn't hold
myself much of a man.
871
00:39:41,646 --> 00:39:44,814
Anyone else feels the same
way is welcome to ride with me.
872
00:39:44,883 --> 00:39:46,293
We're with him, ain't we, men?
873
00:39:47,719 --> 00:39:49,652
Not me.
874
00:39:51,989 --> 00:39:54,290
All right.
875
00:39:54,358 --> 00:39:55,836
We'll meet at the
north end of town,
876
00:39:55,860 --> 00:39:57,393
just after sunup.
877
00:39:57,462 --> 00:40:01,130
Every man, bring a rifle
and be ready to use it.
878
00:40:01,199 --> 00:40:02,832
That's it, then.
879
00:40:16,781 --> 00:40:18,025
Tod, what are they going to do?
880
00:40:18,049 --> 00:40:19,715
Well, the Cartwright
cattle are diseased.
881
00:40:19,784 --> 00:40:21,484
They're a danger
to the whole range.
882
00:40:21,553 --> 00:40:23,297
So we're heading out to
the Ponderosa in the morning
883
00:40:23,321 --> 00:40:24,465
to settle it one way or another.
884
00:40:24,489 --> 00:40:26,733
You mean to fight
the Cartwrights?
885
00:40:26,757 --> 00:40:28,424
It looks that way.
886
00:40:28,493 --> 00:40:30,505
Do you know how
this plague got started?
887
00:40:30,529 --> 00:40:32,862
It doesn't matter
how it got started.
888
00:40:32,931 --> 00:40:34,008
We just can't risk a plague
889
00:40:34,032 --> 00:40:35,610
spreading throughout
the whole territory.
890
00:40:35,634 --> 00:40:37,274
Tod, I think my father
brought that plague
891
00:40:37,335 --> 00:40:38,735
to the Cartwright
herd deliberately.
892
00:40:38,770 --> 00:40:40,637
Did he tell you that?
893
00:40:40,705 --> 00:40:42,906
Adam thinks so, too.
Only he can't prove it.
894
00:40:42,974 --> 00:40:45,608
I already told you, it doesn't
matter who started the plague.
895
00:40:45,677 --> 00:40:47,010
Tod, it does matter.
896
00:40:47,078 --> 00:40:48,578
The Cartwrights aren't at fault.
897
00:40:48,647 --> 00:40:50,479
They've been your
friends for years
898
00:40:50,549 --> 00:40:52,348
and what they need
now is help, not threats.
899
00:40:52,417 --> 00:40:54,762
Virginia, we have to look
after our own interests.
900
00:40:54,786 --> 00:40:56,586
That's what my father tells me.
901
00:40:56,655 --> 00:40:58,788
For years, that's
what he told me
902
00:40:58,857 --> 00:41:01,524
every time he was doing
something he was ashamed of.
903
00:41:01,593 --> 00:41:03,826
You're beginning to
sound just like him.
904
00:41:03,895 --> 00:41:06,162
I know what I have to do.
905
00:41:06,230 --> 00:41:07,897
Yes, you do.
906
00:41:07,965 --> 00:41:10,800
But don't pretend it's to
help those poor ranchers.
907
00:41:10,869 --> 00:41:13,870
It's just a fast way to make
Tod McKaren a big man.
908
00:41:13,939 --> 00:41:16,038
Virginia, I don't like
what you're saying.
909
00:41:16,107 --> 00:41:18,667
Then stop this before
it goes any further.
910
00:41:20,779 --> 00:41:22,712
It's too late now.
911
00:41:28,486 --> 00:41:30,453
Pa, is this dipping
doing any good?
912
00:41:30,522 --> 00:41:33,122
It's funny. I was just
thinking about that.
913
00:41:33,190 --> 00:41:35,357
I certainly hope so.
914
00:41:35,427 --> 00:41:37,405
You know what
our cash situation is.
915
00:41:37,429 --> 00:41:39,673
If we were to lose any
of our herds right now
916
00:41:39,697 --> 00:41:42,632
it'd pretty near wipe us out.
917
00:41:42,700 --> 00:41:44,845
Ride on out and see
how the boys are doing
918
00:41:44,869 --> 00:41:46,480
with that herd in
the north quarter.
919
00:41:46,504 --> 00:41:49,439
I'll give Hoss and Little Joe
a hand with the other herd.
920
00:42:06,023 --> 00:42:07,423
Hey, bring him on!
921
00:42:09,627 --> 00:42:11,561
Come on here!
922
00:42:13,632 --> 00:42:15,776
Well, we got more
trouble than plague, Pa.
923
00:42:15,800 --> 00:42:16,800
What now?
924
00:42:16,868 --> 00:42:18,012
Tod McKaren and Len Keith
925
00:42:18,036 --> 00:42:19,780
have got everybody
around here stirred up.
926
00:42:19,804 --> 00:42:21,916
There's a bunch of 'em riding
this way, and they're all armed.
927
00:42:21,940 --> 00:42:24,106
Don't they realize we're
doing everything we can?
928
00:42:24,175 --> 00:42:25,252
Pa, it's a mob.
929
00:42:25,276 --> 00:42:26,420
They're not gonna
stop and think.
930
00:42:26,444 --> 00:42:27,343
They claim they're gonna kill
931
00:42:27,412 --> 00:42:28,756
every head of
cattle on our range.
932
00:42:28,780 --> 00:42:31,514
Well, then we better
make 'em stop and think.
933
00:42:31,583 --> 00:42:33,515
Ride over to the
house and get our rifles.
934
00:42:46,264 --> 00:42:47,908
Who is it? Virginia.
935
00:42:47,932 --> 00:42:49,910
Oh, come in, Virginia.
936
00:42:49,934 --> 00:42:52,868
Well, what are you
doing away out here, lass?
937
00:42:52,937 --> 00:42:55,204
Mr. McKaren, you've
got to do something.
938
00:42:55,273 --> 00:42:57,206
Tod... What's he up to?
939
00:42:57,275 --> 00:42:59,835
He didn't come home last night.
940
00:43:01,045 --> 00:43:03,190
They're riding on the
Ponderosa, Mr. McKaren.
941
00:43:03,214 --> 00:43:04,380
Tod is leading them.
942
00:43:04,449 --> 00:43:05,615
You've got to stop him.
943
00:43:05,684 --> 00:43:07,116
Stop him? How can I?
944
00:43:07,185 --> 00:43:08,785
He's a grown man.
945
00:43:08,853 --> 00:43:10,464
He's got to make
his own decisions.
946
00:43:10,488 --> 00:43:13,922
Mr. McKaren, I have
no place else to turn.
947
00:43:13,992 --> 00:43:15,157
I love Tod.
948
00:43:15,226 --> 00:43:17,026
I thought you loved him, too.
949
00:43:17,095 --> 00:43:20,596
Unless you do something,
we're both going to lose him.
950
00:43:20,665 --> 00:43:22,598
An old man like me.
951
00:43:22,667 --> 00:43:24,434
How can I help him now?
952
00:43:24,502 --> 00:43:27,436
Now is the time that
counts, Mr. McKaren.
953
00:43:27,505 --> 00:43:30,272
Now is when he needs your help
954
00:43:30,341 --> 00:43:32,474
more than any
other time in his life.
955
00:43:48,193 --> 00:43:49,292
That's fine. Good.
956
00:43:49,360 --> 00:43:51,861
Keep moving.
957
00:43:53,999 --> 00:43:56,499
Hold it, men.
958
00:43:56,567 --> 00:43:57,567
Get your guns.
959
00:44:02,207 --> 00:44:03,806
Remember, boys,
960
00:44:03,874 --> 00:44:05,474
no shooting unless I say so.
961
00:44:05,543 --> 00:44:07,476
How do we know
they want to talk?
962
00:44:07,545 --> 00:44:09,812
We want to talk.
963
00:44:15,620 --> 00:44:18,054
Morning, Tod.
964
00:44:18,123 --> 00:44:20,689
You suddenly become
a rancher, Mr. Keith?
965
00:44:20,759 --> 00:44:23,392
I don't owe you any
explanations, Cartwright.
966
00:44:23,461 --> 00:44:25,139
You're the one to do
the explaining, Ben.
967
00:44:25,163 --> 00:44:26,473
You brought the Texas cattle in.
968
00:44:26,497 --> 00:44:28,597
There are no ticks in
the ones we dipped.
969
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
You want to ride in peaceful
and see, you're welcome.
970
00:44:31,236 --> 00:44:32,668
Seeing a lot of wet cows
971
00:44:32,737 --> 00:44:34,570
don't mean they won't
all fall over tomorrow.
972
00:44:34,638 --> 00:44:36,338
No, it doesn't.
973
00:44:36,407 --> 00:44:38,452
But if any of them
come down with a fever,
974
00:44:38,476 --> 00:44:39,953
I'll kill every
head that gets it.
975
00:44:39,977 --> 00:44:41,257
That may be too late,
976
00:44:41,312 --> 00:44:42,823
even if you do what you say.
977
00:44:42,847 --> 00:44:44,491
You doubting my
father's word, mister?
978
00:44:44,515 --> 00:44:45,614
Easy, Hoss.
979
00:44:45,683 --> 00:44:47,616
You men try to
take over my herd,
980
00:44:47,685 --> 00:44:49,163
you know there's
gonna be fighting.
981
00:44:49,187 --> 00:44:51,554
Men on both sides,
982
00:44:51,623 --> 00:44:54,123
men we've known a
long time could get hurt,
983
00:44:54,191 --> 00:44:55,691
maybe even get killed.
984
00:44:55,760 --> 00:44:57,720
That'll be on your
head, Cartwright.
985
00:44:57,762 --> 00:44:59,095
Now get out of the way.
986
00:44:59,163 --> 00:45:02,932
Tod, you know better
than try to bluff me down.
987
00:45:03,001 --> 00:45:04,200
This is no bluff.
988
00:45:04,269 --> 00:45:06,829
Don't anybody else move.
989
00:45:15,846 --> 00:45:16,923
Shoot him down, Tod.
990
00:45:16,947 --> 00:45:18,227
We'll back you up.
991
00:45:26,558 --> 00:45:27,856
McKAREN: Tod. Stop it.
992
00:45:30,962 --> 00:45:32,606
You stay out of this, McKaren.
993
00:45:32,630 --> 00:45:34,108
Keep away, Pa.
994
00:45:34,132 --> 00:45:35,932
This is between Adam and me.
995
00:45:36,000 --> 00:45:37,978
If you're gonna make
a killer of yourself,
996
00:45:38,002 --> 00:45:39,434
you better start with me.
997
00:45:40,805 --> 00:45:43,317
Your son picked
his side, McKaren.
998
00:45:43,341 --> 00:45:45,440
You've got no right to be here.
999
00:45:45,510 --> 00:45:47,788
Pa, don't you know
everything we've got is at stake?
1000
00:45:47,812 --> 00:45:50,579
I know that better than
any other man here.
1001
00:45:50,648 --> 00:45:53,615
Jamison, I passed by
your spread coming here.
1002
00:45:53,685 --> 00:45:55,496
Your stock's down with fever.
1003
00:45:55,520 --> 00:45:58,287
Some of the others are also.
1004
00:45:58,356 --> 00:46:01,624
Son, you better go home
and take care of our herd.
1005
00:46:01,693 --> 00:46:03,625
They're coming
down with it fast.
1006
00:46:03,695 --> 00:46:06,461
I told you what would happen.
1007
00:46:06,530 --> 00:46:08,508
And you can blame
the Cartwrights for it.
1008
00:46:08,532 --> 00:46:10,165
Let's finish what
we come here for.
1009
00:46:10,234 --> 00:46:12,168
Yeah. Wait a minute.
1010
00:46:12,237 --> 00:46:15,004
You can kill off every
head on the Ponderosa,
1011
00:46:15,073 --> 00:46:16,439
but what good will that do ya?
1012
00:46:16,508 --> 00:46:18,486
I tell you that
sulfur dip's working.
1013
00:46:18,510 --> 00:46:21,010
It's saving our beef. It
can do the same for yours.
1014
00:46:21,078 --> 00:46:22,756
It's the only chance
any of you have.
1015
00:46:22,780 --> 00:46:23,879
You better take it.
1016
00:46:23,948 --> 00:46:25,725
You still handing out
orders, Cartwright.
1017
00:46:25,749 --> 00:46:26,949
Don't back down from 'em.
1018
00:46:27,018 --> 00:46:28,061
Make up your mind, Tod.
1019
00:46:28,085 --> 00:46:29,118
Whose side are you on:
1020
00:46:29,186 --> 00:46:30,385
ours or the Cartwrights?
1021
00:46:30,454 --> 00:46:32,355
You don't have a side,
Dad, except your own.
1022
00:46:32,423 --> 00:46:35,190
He doesn't care
about your cattle.
1023
00:46:35,259 --> 00:46:38,160
He's only trying to destroy
you so he can take your land.
1024
00:46:38,229 --> 00:46:39,695
We're not talking about land.
1025
00:46:39,764 --> 00:46:41,129
We're talking about plague.
1026
00:46:41,199 --> 00:46:42,831
So am I, Tod.
1027
00:46:42,900 --> 00:46:44,333
My father started it.
1028
00:46:44,402 --> 00:46:46,736
Virginia. You don't know
what you're talking about.
1029
00:46:46,804 --> 00:46:49,738
She knows what she's
talking about, all right.
1030
00:46:49,807 --> 00:46:52,474
Her father killed Jim
Tucker just to keep him quiet.
1031
00:46:53,578 --> 00:46:54,578
Adam.
1032
00:47:00,652 --> 00:47:03,019
Dad...
1033
00:47:05,890 --> 00:47:08,824
Virginia... I...
1034
00:47:11,295 --> 00:47:13,228
Dad?
1035
00:47:34,852 --> 00:47:37,619
That offer still goes.
1036
00:47:37,688 --> 00:47:39,199
Bring your healthy
cattle over here,
1037
00:47:39,223 --> 00:47:41,504
and we'll... we'll run 'em
through that sulfur dip.
1038
00:47:44,862 --> 00:47:47,408
That go for the
McKaren family too, Ben?
1039
00:47:47,432 --> 00:47:48,898
Of course it does.
1040
00:47:48,967 --> 00:47:51,767
If it's all right with you, Tod?
1041
00:48:09,487 --> 00:48:11,854
Here, get that
one turned around.
1042
00:48:14,558 --> 00:48:17,126
Yeah, that's it.
1043
00:48:17,195 --> 00:48:20,129
Well, that's the last of
the McKaren steers, Tod.
1044
00:48:20,198 --> 00:48:22,698
Well, I'd kinda like to
stay and help with the rest.
1045
00:48:24,335 --> 00:48:26,446
Hey, what do you say we
take a break for some coffee?
1046
00:48:26,470 --> 00:48:27,402
Good idea.
1047
00:48:27,471 --> 00:48:30,031
Hey, Hoss. Come on, coffee.
1048
00:48:32,210 --> 00:48:34,210
Well, you two are gonna
make mighty fine neighbors.
1049
00:48:34,244 --> 00:48:36,178
Thanks, Ben.
71218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.