Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,281 --> 00:00:15,580
You take this bunch on in.
2
00:00:15,649 --> 00:00:16,927
I'll look over that
hill over there,
3
00:00:16,951 --> 00:00:18,031
see if I can find any more.
4
00:00:18,085 --> 00:00:19,296
You'll be along after that?
5
00:00:19,320 --> 00:00:20,252
Well, if I don't find any,
6
00:00:20,321 --> 00:00:21,564
I'm liable to be
sitting by the fire
7
00:00:21,588 --> 00:00:23,722
by the time you get
those in the corral.
8
00:00:23,790 --> 00:00:25,435
Take it easy. Right.
9
00:00:32,432 --> 00:00:34,377
You'll never get that thing off.
10
00:00:34,401 --> 00:00:36,034
Why don't you quit?
11
00:00:36,103 --> 00:00:37,936
We can try, can't we?
12
00:00:38,005 --> 00:00:40,016
Much good as it'll do.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,617
Tyler, he's slowing us down.
14
00:00:41,641 --> 00:00:44,109
I'm telling you, Bolton's
picked up our tracks by now.
15
00:00:44,178 --> 00:00:45,777
You ain't going to
leave me, Sutton?
16
00:00:45,846 --> 00:00:47,045
We're not leaving you.
17
00:00:47,114 --> 00:00:48,680
If you hadn't killed that guard,
18
00:00:48,749 --> 00:00:50,961
Bolton wouldn't have found
out about us for another day.
19
00:00:50,985 --> 00:00:52,584
I never meant to kill him.
20
00:00:52,653 --> 00:00:54,019
I was just paying him back
21
00:00:54,088 --> 00:00:55,353
for something he done to me.
22
00:00:55,422 --> 00:00:58,690
Over to this friend's place
where you're taking us,
23
00:00:58,759 --> 00:01:00,525
maybe he'll have a
chisel or somethin'.
24
00:01:00,594 --> 00:01:01,726
Sure.
25
00:01:01,796 --> 00:01:03,240
We'll just walk in and tell her
26
00:01:03,264 --> 00:01:05,463
you always go
around wearing chains.
27
00:01:07,701 --> 00:01:09,301
A girl?
28
00:01:10,971 --> 00:01:15,006
Well...
29
00:02:13,567 --> 00:02:16,501
♪ ♪
30
00:02:24,644 --> 00:02:26,678
I always knew you were
good for something, brother,
31
00:02:26,747 --> 00:02:28,247
but, uh, I never figured
32
00:02:28,315 --> 00:02:30,982
it would be making
houses out of cards.
33
00:02:31,051 --> 00:02:32,128
Uh-uh!
34
00:02:32,152 --> 00:02:33,930
I ain't got but three
more cards left.
35
00:02:33,954 --> 00:02:36,514
I'm going to make
it this time, for sure.
36
00:02:37,724 --> 00:02:39,324
Gee, I'm proud of you, brother.
37
00:02:39,393 --> 00:02:40,603
You... you have to breathe
38
00:02:40,627 --> 00:02:41,971
so dad-gum hard
when you're talkin'?
39
00:02:41,995 --> 00:02:44,006
You're gonna blow down
my house of cards here.
40
00:02:44,030 --> 00:02:45,297
Oh, okay.
41
00:02:45,365 --> 00:02:48,133
But, see, when I
mean I'm proud of you...
42
00:02:48,202 --> 00:02:49,968
I mean, I'm really proud of you!
43
00:02:50,036 --> 00:02:51,503
Ooh.
44
00:02:51,572 --> 00:02:53,938
Dad-gummit, Little Joe!
45
00:02:59,580 --> 00:03:01,480
Oh, hiya, Pa. How are you?
46
00:03:01,548 --> 00:03:02,947
Ooh, it's nippy out there.
47
00:03:03,016 --> 00:03:04,216
Yeah, yeah.
48
00:03:04,284 --> 00:03:05,562
So, did you collect them strays?
49
00:03:05,586 --> 00:03:06,586
Huh? Yeah, yeah, I, uh...
50
00:03:06,620 --> 00:03:07,797
I got a couple of 'em, and I...
51
00:03:07,821 --> 00:03:09,165
I checked 'em right
off on the tote sheet.
52
00:03:09,189 --> 00:03:10,222
Good. Ooh.
53
00:03:10,290 --> 00:03:11,456
Adam get back, too?
54
00:03:11,525 --> 00:03:13,125
No, no, but he said
he'd be right along.
55
00:03:13,193 --> 00:03:14,270
Good. Sit down, Pa.
56
00:03:14,294 --> 00:03:15,760
Glad to see you.
57
00:03:15,829 --> 00:03:18,074
You boys were ridin' the
line out by the Oakes' ranch,
58
00:03:18,098 --> 00:03:19,030
weren't you, Little Joe?
59
00:03:19,099 --> 00:03:20,676
Maybe Adam just decided to go by
60
00:03:20,700 --> 00:03:22,145
and pay Miss Nedda a visit, Pa.
61
00:03:22,169 --> 00:03:24,769
You know, I wish one of you
boys would spark to Miss Nedda.
62
00:03:24,838 --> 00:03:26,037
She's a fine girl.
63
00:03:26,106 --> 00:03:27,272
She's a handsome one, too.
64
00:03:27,341 --> 00:03:29,508
Hey, Pa. Huh?
65
00:03:29,576 --> 00:03:30,953
What about Little Joe?
66
00:03:30,977 --> 00:03:32,255
Don't you think he would make
67
00:03:32,279 --> 00:03:33,957
a nice husband for Miss Nedda?
68
00:03:33,981 --> 00:03:36,359
You could arrange it,
too, couldn't you, Pa?
69
00:03:36,383 --> 00:03:38,182
That's not a bad idea.
70
00:03:38,251 --> 00:03:39,262
Hey, look, you're kidding.
71
00:03:39,286 --> 00:03:40,496
I don't want to get
married, Pa... I...
72
00:03:40,520 --> 00:03:42,520
Well, she's a
pretty girl, isn't she?
73
00:03:43,523 --> 00:03:46,202
Well, yeah, but...
She's pretty, ain't she?
74
00:03:46,226 --> 00:03:47,425
Well, I think she's one
75
00:03:47,494 --> 00:03:48,971
of the prettiest
girls I've ever seen.
76
00:03:48,995 --> 00:03:50,628
Of course, she is.
77
00:03:50,697 --> 00:03:52,141
And she's got the makin's of one
78
00:03:52,165 --> 00:03:53,376
of the finest little
horse ranches
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,611
in this country, ain't she, Pa?
80
00:03:54,635 --> 00:03:56,312
She certainly
has. It's all paid for
81
00:03:56,336 --> 00:03:58,414
and clear, Little Joe.
Yeah, well, I don't care.
82
00:03:58,438 --> 00:04:00,617
I just... I just don't feel
like getting married.
83
00:04:00,641 --> 00:04:02,285
Well, not for a
couple days, anyway.
84
00:04:02,309 --> 00:04:03,642
You know, Hoss,
85
00:04:03,710 --> 00:04:05,277
I think he's going
to change his mind.
86
00:04:05,345 --> 00:04:06,611
I'm sure he will, Pa.
87
00:04:06,680 --> 00:04:08,725
And when he does,
we're going to all be real...
88
00:04:08,749 --> 00:04:09,981
proud of him.
89
00:04:10,049 --> 00:04:11,816
Yeah... must be Adam.
90
00:04:11,885 --> 00:04:14,419
Sounds like more
than one to me, Pa.
91
00:04:15,522 --> 00:04:16,955
Detail, halt.
92
00:04:17,023 --> 00:04:18,303
Soldiers.
93
00:04:18,358 --> 00:04:19,402
Ten-hut!
94
00:04:19,426 --> 00:04:20,636
Well, that's strange.
95
00:04:31,671 --> 00:04:32,938
Mr. Cartwright?
96
00:04:33,006 --> 00:04:34,973
Yes, that's right.
97
00:04:37,010 --> 00:04:38,543
Detail, dismount.
98
00:04:38,611 --> 00:04:40,379
Stand to your horses.
99
00:04:42,182 --> 00:04:43,415
Captain James Bolton.
100
00:04:43,484 --> 00:04:44,760
Provisional
barracks, Fort Dayton.
101
00:04:44,784 --> 00:04:45,717
Hello, Captain.
102
00:04:45,785 --> 00:04:46,718
Please, come in.
103
00:04:46,786 --> 00:04:48,854
Uh, these are my sons,
Hoss and Little Joe.
104
00:04:48,922 --> 00:04:51,482
How are you, Captain?
105
00:04:52,326 --> 00:04:53,903
Well, Captain, I
suppose you must
106
00:04:53,927 --> 00:04:55,371
have your hands
pretty full these days,
107
00:04:55,395 --> 00:04:57,207
what with the Indian
uprisings and all.
108
00:04:57,231 --> 00:04:58,529
Oh, please, sit down.
109
00:04:58,598 --> 00:05:00,565
Fort Dayton is a casuals post.
110
00:05:00,633 --> 00:05:02,500
What's that?
111
00:05:02,569 --> 00:05:06,437
A place for troops
deemed not fit for line duty.
112
00:05:06,506 --> 00:05:07,817
Well, the least we could do
113
00:05:07,841 --> 00:05:09,652
is get your men some coffee.
114
00:05:09,676 --> 00:05:11,020
It's pretty cold
out there today.
115
00:05:11,044 --> 00:05:12,288
Uh, Hoss, see that Hop Sing
116
00:05:12,312 --> 00:05:14,190
gets some coffee out
to the men. Hold that.
117
00:05:14,214 --> 00:05:16,114
My men are on duty.
118
00:05:17,951 --> 00:05:20,051
Well, I ain't on duty, Captain.
119
00:05:20,120 --> 00:05:21,552
You want some coffee?
120
00:05:21,621 --> 00:05:22,654
No.
121
00:05:22,722 --> 00:05:24,389
I'm trailing three deserters
122
00:05:24,458 --> 00:05:27,091
that escaped from my stockade.
123
00:05:27,160 --> 00:05:29,927
Well, Captain, do you think
they headed up this way?
124
00:05:32,466 --> 00:05:34,677
Their trail led to your land.
125
00:05:34,701 --> 00:05:36,646
Well, as I was riding
the fence all morning,
126
00:05:36,670 --> 00:05:37,780
I didn't see anything.
127
00:05:37,804 --> 00:05:39,471
How about you, Hoss?
128
00:05:39,539 --> 00:05:40,639
Nope.
129
00:05:40,707 --> 00:05:41,740
Hmm.
130
00:05:41,808 --> 00:05:43,074
No sign of tracks,
131
00:05:43,143 --> 00:05:44,442
campfire, trampled-down brush?
132
00:05:44,511 --> 00:05:45,710
I didn't see anything.
133
00:05:45,779 --> 00:05:47,111
Well, that's odd.
134
00:05:47,180 --> 00:05:49,225
Captain, I don't see why
that should be so odd.
135
00:05:49,249 --> 00:05:51,093
We have a pretty
big piece of land here.
136
00:05:51,117 --> 00:05:53,357
Three men could very
easily lose themselves on it.
137
00:05:54,154 --> 00:05:55,219
Perhaps.
138
00:05:55,288 --> 00:05:58,289
Who else is in the
house with you now?
139
00:05:58,359 --> 00:05:59,402
Hop Sing, our cook.
140
00:05:59,426 --> 00:06:00,426
Uh, Captain?
141
00:06:01,461 --> 00:06:03,194
Now, surely, you don't think
142
00:06:03,263 --> 00:06:05,308
that those three men
are hiding in this house.
143
00:06:05,332 --> 00:06:06,631
It's not within my province
144
00:06:06,700 --> 00:06:08,860
to think one way or the
other, Mr. Cartwright.
145
00:06:10,637 --> 00:06:13,838
Then, let me set
you straight, Captain.
146
00:06:13,907 --> 00:06:15,406
Those men are not here.
147
00:06:15,475 --> 00:06:19,077
Then, you'll have no objection
to my men searching the area.
148
00:06:19,145 --> 00:06:20,912
Captain!
149
00:06:23,349 --> 00:06:25,750
I just told you.
150
00:06:25,819 --> 00:06:28,486
Those men are not in this house.
151
00:06:29,723 --> 00:06:31,522
Let me state the situation
152
00:06:31,592 --> 00:06:33,692
very precisely for
you, Mr. Cartwright.
153
00:06:33,760 --> 00:06:36,761
We know that those three
men came to this general area.
154
00:06:36,830 --> 00:06:38,463
It is also quite obvious
155
00:06:38,531 --> 00:06:40,966
they cannot evade detection
without some outside help.
156
00:06:41,034 --> 00:06:44,035
Now, anyone aiding them in
any way will be charged with
157
00:06:44,104 --> 00:06:46,905
and tried for obstructing
military justice.
158
00:06:48,609 --> 00:06:50,174
Hoss...
159
00:06:50,243 --> 00:06:52,644
will you be good enough
to show the captain out?
160
00:06:52,713 --> 00:06:54,178
You betcha, Pa.
161
00:06:54,247 --> 00:06:55,647
Captain.
162
00:06:55,716 --> 00:06:57,649
We've got a man
out here, Captain.
163
00:07:03,090 --> 00:07:04,322
Adam!
164
00:07:04,391 --> 00:07:05,734
He's my son... let him go.
165
00:07:05,758 --> 00:07:06,691
Let him go.
166
00:07:06,759 --> 00:07:07,959
Release him.
167
00:07:08,862 --> 00:07:10,695
Adam, what happened?
I don't know, Pa.
168
00:07:10,763 --> 00:07:13,398
Just west of where me and
Joe split up, I heard this noise.
169
00:07:13,467 --> 00:07:14,844
Turned around, and
somebody jumped me.
170
00:07:14,868 --> 00:07:16,067
Did you see their faces?
171
00:07:17,337 --> 00:07:18,781
Come on, let's get
him into the house.
172
00:07:18,805 --> 00:07:21,285
Joe, get the liniment. Okay, Pa.
173
00:07:24,744 --> 00:07:27,278
Well, it's not as bad
as I thought at first.
174
00:07:27,347 --> 00:07:28,524
The men that assaulted you...
175
00:07:28,548 --> 00:07:30,726
could you tell if there
were three of them?
176
00:07:30,750 --> 00:07:32,395
Well, there were
at least two of them.
177
00:07:32,419 --> 00:07:34,430
I, uh... somewhere in
the back of my mind,
178
00:07:34,454 --> 00:07:36,887
I heard 'em talking about
whether to kill me or not.
179
00:07:36,956 --> 00:07:38,033
There could've been a third.
180
00:07:38,057 --> 00:07:39,256
Uh, take it easy, Pa.
181
00:07:39,325 --> 00:07:41,370
Pa, it looks to me
like it's right now time
182
00:07:41,394 --> 00:07:42,805
for some settli" up to be done.
183
00:07:42,829 --> 00:07:44,963
Oh, we'll do the settlin' up.
184
00:07:45,031 --> 00:07:46,664
Move over.
185
00:07:46,733 --> 00:07:50,501
Now, Hoss... I want
you to bandage Adam up
186
00:07:50,570 --> 00:07:52,070
and get him up to bed.
187
00:07:52,138 --> 00:07:54,450
Well, Pa, I-I kind of
figured on ridin' with you.
188
00:07:54,474 --> 00:07:56,452
Well, Little Joe knows
exactly where Adam
189
00:07:56,476 --> 00:07:58,387
and he were rounding
up those strays.
190
00:07:58,411 --> 00:07:59,956
Now, here. Any time you say, Pa.
191
00:07:59,980 --> 00:08:01,312
Yeah.
192
00:08:05,819 --> 00:08:08,519
If these are the men I'm
after, they belong to me.
193
00:08:08,588 --> 00:08:09,654
I think there's something
194
00:08:09,723 --> 00:08:11,823
we'd better straighten
out, Captain.
195
00:08:11,892 --> 00:08:13,591
This is my land you're on,
196
00:08:13,660 --> 00:08:15,393
and that's my son
who's been ambushed.
197
00:08:15,461 --> 00:08:17,395
Now, if you want
to ride along, fine,
198
00:08:17,464 --> 00:08:20,832
but you ride where I say,
and you ride behind me.
199
00:08:20,900 --> 00:08:23,568
Otherwise, take your men
and get off the Ponderosa.
200
00:08:25,439 --> 00:08:27,539
And if they are
the men I'm after?
201
00:08:31,210 --> 00:08:33,210
Joseph.
202
00:08:51,398 --> 00:08:54,032
Uh... let's take a breather.
203
00:08:58,171 --> 00:09:01,005
Sutton, are you sure you
know where you're taking us?
204
00:09:01,074 --> 00:09:04,075
Well, if you want to strike
out on your own, go ahead.
205
00:09:04,143 --> 00:09:06,703
I'm not stopping you, am I?
206
00:09:09,849 --> 00:09:12,409
The ranch is over
that way, I think.
207
00:09:14,287 --> 00:09:17,388
Yeah, I... I'm sure of it.
208
00:09:17,457 --> 00:09:21,459
How... how do you know
they're going to take us in?
209
00:09:21,528 --> 00:09:24,006
I told you, I worked there
when I was drifting west
210
00:09:24,030 --> 00:09:26,163
a couple of years back.
211
00:09:28,634 --> 00:09:30,101
Yeah, I'd have stayed on, maybe,
212
00:09:30,170 --> 00:09:32,370
except the old man
running it booted me off
213
00:09:32,438 --> 00:09:34,639
'cause his daughter took to me.
214
00:09:36,743 --> 00:09:39,544
I always promised Nedda
I'd be coming back for her.
215
00:09:41,247 --> 00:09:43,447
Just a little sooner
than I figured, that's all.
216
00:09:45,852 --> 00:09:47,351
Shut up!
217
00:09:51,825 --> 00:09:53,102
Ain't nothi" to hear us
218
00:09:53,126 --> 00:09:55,860
but hoot owls and crawlies.
219
00:09:55,929 --> 00:09:57,273
I don't like it, neither.
220
00:09:57,297 --> 00:09:59,163
You ain't ever known
anything better.
221
00:09:59,232 --> 00:10:00,676
Come here! Cut
it out, both of you!
222
00:10:00,700 --> 00:10:01,980
That's an order.
223
00:10:05,738 --> 00:10:07,672
"That's an order."
224
00:10:07,740 --> 00:10:10,041
You hear him, Mertz?
225
00:10:10,110 --> 00:10:12,476
Only you ain't an
officer no more, Tyler,
226
00:10:12,545 --> 00:10:15,446
so maybe you ought to
forget about issuing orders.
227
00:10:17,584 --> 00:10:20,384
You know, I still
don't figure you out.
228
00:10:26,559 --> 00:10:29,360
Mertz here was
facing the gallows.
229
00:10:29,429 --> 00:10:33,164
Me, I still had five
years left to serve.
230
00:10:33,233 --> 00:10:36,066
Hey, this cave, it's a
pretty good place to hole up.
231
00:10:39,539 --> 00:10:41,973
And you had about
six months to do,
232
00:10:42,042 --> 00:10:44,175
and you would have been free.
233
00:10:44,244 --> 00:10:46,277
So, why risk your
neck breaking out?
234
00:10:47,380 --> 00:10:50,414
My reasons don't concern you.
235
00:10:51,518 --> 00:10:52,750
Maybe.
236
00:10:52,818 --> 00:10:55,153
Maybe not.
237
00:10:55,221 --> 00:10:57,188
Look, uh, you two hole up here.
238
00:10:57,257 --> 00:10:59,256
I'll go see if it's clear
at the girl's place.
239
00:10:59,326 --> 00:11:01,886
I'll just go with you
if you don't mind.
240
00:11:03,663 --> 00:11:05,430
All right, but not him.
241
00:11:05,498 --> 00:11:06,964
Nedda will scare off,
242
00:11:07,033 --> 00:11:09,099
she sees him paradin'
up in them chains.
243
00:11:09,168 --> 00:11:10,601
You're going to leave me?
244
00:11:10,670 --> 00:11:11,747
Yeah, yeah.
245
00:11:11,771 --> 00:11:13,204
He's right.
246
00:11:13,272 --> 00:11:15,117
You, uh... you lie low here
247
00:11:15,141 --> 00:11:16,819
till we get some,
uh, other clothes
248
00:11:16,843 --> 00:11:18,854
and something to pry
those chains off with.
249
00:11:18,878 --> 00:11:20,911
You-you-you
coming back for sure?
250
00:11:20,980 --> 00:11:23,214
You-you give me your Bible word?
251
00:11:23,282 --> 00:11:24,749
You have my word.
252
00:11:24,818 --> 00:11:27,418
Well, if you're coming,
let's get moving.
253
00:11:41,667 --> 00:11:43,446
There's no sign of
them up there, Pa.
254
00:11:43,470 --> 00:11:45,281
They must have headed
off in that direction.
255
00:11:45,305 --> 00:11:48,473
Yeah, probably kept to the
creek bed, the other side.
256
00:11:48,541 --> 00:11:50,352
Turning dry now, but
the bank should still
257
00:11:50,376 --> 00:11:51,653
be soft enough to leave prints.
258
00:11:51,677 --> 00:11:53,511
Yeah.
259
00:12:32,518 --> 00:12:34,496
Yeah, somebody
came through here, Pa.
260
00:12:34,520 --> 00:12:36,454
Not too long ago.
261
00:12:47,500 --> 00:12:49,100
Hold it.
262
00:12:49,169 --> 00:12:51,102
There they are again.
263
00:13:04,183 --> 00:13:06,150
Spread out.
264
00:13:06,219 --> 00:13:08,452
Search any spot that's big
enough to hide any of them.
265
00:13:10,356 --> 00:13:13,291
If that's all right with
you, Mr. Cartwright.
266
00:13:48,928 --> 00:13:51,488
Put up your gun, Captain.
267
00:13:53,199 --> 00:13:54,932
All right, now.
268
00:13:55,001 --> 00:13:56,846
Where're those other two
men that were with you?
269
00:13:56,870 --> 00:13:58,469
I charge and hereby
arrest this man
270
00:13:58,538 --> 00:13:59,804
for known and specific crimes
271
00:13:59,873 --> 00:14:01,305
against the articles of war.
272
00:14:01,374 --> 00:14:03,352
Captain... He's a
military prisoner now.
273
00:14:03,376 --> 00:14:04,616
We'll get your answers for you.
274
00:14:04,644 --> 00:14:06,589
Corporal, take the
prisoner in charge. Yes, sir.
275
00:14:06,613 --> 00:14:09,091
You better get those
answers, Captain.
276
00:14:13,452 --> 00:14:15,519
All right, Mertz,
where're the other two?
277
00:14:19,292 --> 00:14:21,270
You put a blotch
on my record, Mertz,
278
00:14:21,294 --> 00:14:22,960
and I intend to erase it.
279
00:14:26,066 --> 00:14:28,298
Where are they?
280
00:14:29,402 --> 00:14:31,469
I don't know.
281
00:14:31,538 --> 00:14:33,504
We split off.
282
00:14:33,573 --> 00:14:35,506
That's the truth, mister.
283
00:14:35,575 --> 00:14:37,475
I swear it.
284
00:14:41,814 --> 00:14:44,749
Just get the answers, Captain.
285
00:14:46,519 --> 00:14:48,452
Maybe you're right.
286
00:14:48,521 --> 00:14:51,334
If he knew where the others
were, he'd be pouring it out.
287
00:14:51,358 --> 00:14:55,126
'Cause he's scum, and
scum always breaks.
288
00:14:55,195 --> 00:14:56,928
Isn't that right, Mertz?
289
00:14:56,997 --> 00:14:59,063
Or have you forgotten
what it's like in the hotbox?
290
00:15:01,101 --> 00:15:03,034
Some day...
291
00:15:03,103 --> 00:15:06,037
some day somebody's
gonna get you...
292
00:15:06,106 --> 00:15:07,471
butcher!
293
00:15:07,540 --> 00:15:09,474
Well, it won't be you, Mertz.
294
00:15:09,542 --> 00:15:11,809
I can assure you of that.
295
00:15:11,878 --> 00:15:13,677
No.
296
00:15:13,746 --> 00:15:14,746
No!
297
00:15:14,781 --> 00:15:16,046
No!
298
00:15:16,115 --> 00:15:18,649
No, I'd rather die than
go into that hotbox!
299
00:15:18,718 --> 00:15:19,750
No!
300
00:15:19,818 --> 00:15:21,786
No!
301
00:15:22,888 --> 00:15:24,866
Prisoner was
attempting to escape.
302
00:15:24,890 --> 00:15:26,824
You're a witness to that.
303
00:15:26,892 --> 00:15:28,492
I'm also a witness to the fact
304
00:15:28,561 --> 00:15:32,163
that you deliberately
tried to murder him.
305
00:15:32,231 --> 00:15:35,666
Bolton, I'm gonna see
to it that my good friend,
306
00:15:35,734 --> 00:15:38,169
Colonel Metcalf at Fort
Dayton, gets to know exactly
307
00:15:38,237 --> 00:15:40,938
what kind of officer
he has in his command.
308
00:15:55,154 --> 00:15:57,088
♪ ♪
309
00:16:08,734 --> 00:16:10,668
Nice ranch. Yeah.
310
00:16:10,736 --> 00:16:13,671
Wait'll you see the
gal who lives on it.
311
00:16:14,841 --> 00:16:16,986
We-we better get
cleaned up first.
312
00:16:17,010 --> 00:16:18,988
Scare her to death
walk in this way.
313
00:16:19,012 --> 00:16:20,444
Scare her?
314
00:16:20,513 --> 00:16:21,713
I guess you didn't listen good
315
00:16:21,747 --> 00:16:23,681
when I told you about her.
316
00:16:23,749 --> 00:16:26,684
We were real friendly,
Nedda and me.
317
00:16:28,454 --> 00:16:30,387
It ain't her I'm worried about.
318
00:16:30,456 --> 00:16:32,389
It's her pa.
319
00:16:33,459 --> 00:16:35,392
Stable's over here.
320
00:16:43,703 --> 00:16:45,136
Don't close the door
321
00:16:45,205 --> 00:16:47,138
so we can hear if
anyone's comin'.
322
00:16:47,207 --> 00:16:49,140
Hey, there's what we want.
323
00:16:54,680 --> 00:16:56,647
Here.
324
00:16:56,716 --> 00:16:57,782
Put this on.
325
00:16:57,851 --> 00:16:58,983
Help you look human again.
326
00:17:09,462 --> 00:17:11,396
Good-looking colt.
327
00:17:11,464 --> 00:17:13,431
His mother must have died.
328
00:17:13,499 --> 00:17:15,433
He needs care.
329
00:17:16,969 --> 00:17:19,903
This is a fine time to
be fussin' over horses.
330
00:17:21,006 --> 00:17:23,941
I sometimes prefer
them to people.
331
00:17:26,645 --> 00:17:28,579
And what's that
supposed to mean?
332
00:17:28,647 --> 00:17:29,913
Nothing.
333
00:17:29,982 --> 00:17:31,262
Just a thought.
334
00:17:33,486 --> 00:17:36,921
I'd sure like to see Butcher
Bolton's face right now!
335
00:17:38,991 --> 00:17:41,926
He's probably chasing us
halfway across the Sierra.
336
00:17:41,994 --> 00:17:43,261
Uh-uh.
337
00:17:43,329 --> 00:17:45,263
I doubt it.
338
00:17:45,331 --> 00:17:46,608
Bolton's a sadist,
339
00:17:46,632 --> 00:17:49,567
but he was one of the best
Indian trackers in the army.
340
00:17:49,635 --> 00:17:52,570
Well, we're not Indians.
341
00:17:52,638 --> 00:17:55,406
Besides, after we hole
up here for a coupla days,
342
00:17:55,475 --> 00:17:57,408
they'll probably
quit looking for us.
343
00:17:57,477 --> 00:17:59,410
Not Bolton.
344
00:17:59,479 --> 00:18:02,413
All right, not Bolton,
maybe, but the brass.
345
00:18:02,482 --> 00:18:04,415
They'll figure it's
not worth the effort.
346
00:18:05,618 --> 00:18:08,553
You're an officer... You
know how they think.
347
00:18:10,290 --> 00:18:12,223
I was an officer.
348
00:18:13,293 --> 00:18:15,726
About this, uh, girl of yours.
349
00:18:15,795 --> 00:18:17,106
You've been gone
for two years...
350
00:18:17,130 --> 00:18:20,064
How do you know she, uh,
hasn't married or something?
351
00:18:20,133 --> 00:18:22,567
I know.
352
00:18:22,635 --> 00:18:25,570
Like to make a little bet on it?
353
00:18:25,638 --> 00:18:30,575
You already have... your life.
354
00:18:30,643 --> 00:18:33,578
Yours, too.
355
00:18:33,646 --> 00:18:36,581
And don't you ever forget it.
356
00:19:11,617 --> 00:19:14,886
Wha... Jimmy!
357
00:19:14,954 --> 00:19:16,553
Jimmy.
358
00:19:16,622 --> 00:19:18,555
What are you doing...
359
00:19:23,429 --> 00:19:26,408
I told ya I'd be coming back.
360
00:19:26,432 --> 00:19:29,044
I thought you'd forgotten me.
361
00:19:29,068 --> 00:19:32,036
Nedda, you think I
could ever forget you?
362
00:19:33,640 --> 00:19:36,907
Oh, uh, Tyler, come here.
363
00:19:36,976 --> 00:19:39,910
Uh, this is my partner.
364
00:19:39,979 --> 00:19:41,939
I've been telling
him all about you.
365
00:19:41,981 --> 00:19:44,915
Now he... now he can see
everything I said was true.
366
00:19:44,984 --> 00:19:47,918
Tyler, ain't she a beauty?
367
00:19:49,989 --> 00:19:51,922
Sutton, you, uh...
368
00:19:51,991 --> 00:19:53,924
You never even got close.
369
00:19:53,993 --> 00:19:56,927
It's a... it's a pleasure
to meet you, miss, uh...
370
00:19:56,996 --> 00:19:58,095
Tyler's my name.
371
00:19:58,164 --> 00:20:00,097
Uh, Paul-Paul Tyler.
372
00:20:00,166 --> 00:20:01,432
Miss?
373
00:20:01,501 --> 00:20:03,434
Her name's Nedda.
374
00:20:03,503 --> 00:20:04,768
Call her Nedda.
375
00:20:04,837 --> 00:20:06,770
How do you do?
376
00:20:06,839 --> 00:20:09,318
Are you in the army with Jimmy?
377
00:20:09,342 --> 00:20:11,275
Uh, no, no not-not exactly.
378
00:20:11,344 --> 00:20:14,612
Well, you see, Nedda, I-I
left the army some time back.
379
00:20:14,681 --> 00:20:16,825
Tyler and me've been
doing a little prospecting.
380
00:20:16,849 --> 00:20:18,282
Oh.
381
00:20:18,351 --> 00:20:19,995
Well, why-why didn't you
382
00:20:20,019 --> 00:20:21,664
just come right up
on to the house?
383
00:20:21,688 --> 00:20:23,332
What're you doing out here?
384
00:20:23,356 --> 00:20:25,334
Oh, well, we're
covered with trail dirt.
385
00:20:25,358 --> 00:20:27,958
We wanted to wash up a bit
before we barged in on you.
386
00:20:28,027 --> 00:20:29,238
Well, now is that fair?
387
00:20:29,262 --> 00:20:31,740
You get all prettied up
and, well, just look at me.
388
00:20:31,764 --> 00:20:34,365
Oh, honey, you're wonderful.
389
00:20:34,434 --> 00:20:35,700
Just beautiful.
390
00:20:35,768 --> 00:20:37,201
I'm gonna take a walk outside.
391
00:20:37,270 --> 00:20:38,847
Uh, wait a minute, Tyler, uh.
392
00:20:38,871 --> 00:20:41,472
Uh, your Pa's up in
the house, I guess, huh?
393
00:20:41,541 --> 00:20:43,474
Oh.
394
00:20:43,543 --> 00:20:46,477
Jimmy, Pa died over a year ago.
395
00:20:46,546 --> 00:20:48,479
Oh.
396
00:20:48,548 --> 00:20:50,814
That's a real shame.
397
00:20:50,883 --> 00:20:53,817
I'm... I'm sure sorry, honey.
398
00:20:55,555 --> 00:20:58,989
Uh, who's taking
care of the place?
399
00:20:59,058 --> 00:21:01,036
Oh, I have a hired
hand, Charlie.
400
00:21:01,060 --> 00:21:04,495
He-he's in town for the week.
401
00:21:04,564 --> 00:21:07,998
That-that's awful, you
being alone like this, honey.
402
00:21:16,509 --> 00:21:19,943
Oh, it sure is good
to see you again.
403
00:21:21,013 --> 00:21:22,491
Why didn't you write to me?
404
00:21:22,515 --> 00:21:23,681
Oh, I couldn't.
405
00:21:23,750 --> 00:21:25,683
I-I was moving around a lot.
406
00:21:25,752 --> 00:21:27,184
You know how it is.
407
00:21:27,253 --> 00:21:32,356
Yes, I know how it
is, but... well, do you?
408
00:21:32,425 --> 00:21:36,860
Oh, Jimmy, after a while I...
409
00:21:36,929 --> 00:21:39,863
I gave up hopi" and then...
410
00:21:39,932 --> 00:21:42,044
And then I just
stopped dreamin'.
411
00:21:42,068 --> 00:21:44,000
I didn't stop.
412
00:21:44,070 --> 00:21:46,503
That's the only thing
that kept me goin'.
413
00:21:46,572 --> 00:21:48,873
Nedda, I'm gonna make
up all that lost time to you.
414
00:21:48,941 --> 00:21:50,919
Jimmy, I don't think you can.
415
00:21:50,943 --> 00:21:52,587
I just don't think you can.
416
00:21:52,611 --> 00:21:54,544
Let me try.
417
00:21:58,550 --> 00:22:00,817
Hut, two, three, four.
418
00:22:00,886 --> 00:22:02,819
Hut, two, three, four.
419
00:22:02,888 --> 00:22:04,848
Ben, I've known
you for a long time,
420
00:22:04,890 --> 00:22:07,491
but I can't accept
these charges you make
421
00:22:07,559 --> 00:22:09,537
against Captain
Bolton... Not without proof.
422
00:22:09,561 --> 00:22:11,561
Well, what more
proof do you want?
423
00:22:11,630 --> 00:22:14,598
Well, at the moment,
it's your word against his.
424
00:22:14,667 --> 00:22:16,266
That's right.
425
00:22:16,335 --> 00:22:17,434
What did he tell you?
426
00:22:17,503 --> 00:22:19,069
That Mertz was trying to escape?
427
00:22:19,138 --> 00:22:22,006
That's what he
says in his report.
428
00:22:23,109 --> 00:22:24,941
Well, have you spoken to Mertz?
429
00:22:25,010 --> 00:22:26,654
Have you heard
his side of the story?
430
00:22:26,678 --> 00:22:29,413
I would have done so, of course.
431
00:22:29,481 --> 00:22:31,481
Unfortunately,
Private Mertz is dead.
432
00:22:34,554 --> 00:22:36,520
Dead?
433
00:22:36,589 --> 00:22:39,690
He attacked a guard in
the stockade last night.
434
00:22:39,758 --> 00:22:41,403
During the ensuing
struggle, he was killed.
435
00:22:41,427 --> 00:22:43,105
And you believe that?
You really believe that?
436
00:22:43,129 --> 00:22:45,963
Colonel, how many men have
died in Captain Bolton's stockade?
437
00:22:46,031 --> 00:22:48,298
Captain Bolton is an officer
438
00:22:48,367 --> 00:22:50,012
with a distinguished
record, Ben,
439
00:22:50,036 --> 00:22:51,680
commended several
times for bravery in action.
440
00:22:51,704 --> 00:22:52,848
Perhaps you noticed his hand.
441
00:22:52,872 --> 00:22:54,450
He was captured and
tortured by the Sioux.
442
00:22:54,474 --> 00:22:57,407
The Sioux are savages.
443
00:22:57,477 --> 00:22:59,343
Captain Bolton, I presume,
444
00:22:59,411 --> 00:23:01,378
is a civilized,
responsible person.
445
00:23:02,781 --> 00:23:03,781
Come in.
446
00:23:05,818 --> 00:23:07,418
Adams? Yo.
447
00:23:07,486 --> 00:23:09,420
Boyd. Right.
448
00:23:09,488 --> 00:23:11,422
The Colonel sent for me?
449
00:23:11,490 --> 00:23:12,967
You know Mr. Cartwright?
450
00:23:12,991 --> 00:23:13,991
Yes, sir, I do.
451
00:23:14,026 --> 00:23:15,225
Captain Bolton,
452
00:23:15,294 --> 00:23:17,539
Mr. Cartwright has made
certain charges against you.
453
00:23:17,563 --> 00:23:19,541
I thought you should be
here to defend yourself.
454
00:23:19,565 --> 00:23:21,543
I'm aware of
Mr. Cartwright's charges.
455
00:23:21,567 --> 00:23:22,945
I'm sure the colonel knows
456
00:23:22,969 --> 00:23:25,013
my behavior has
been and always will be
457
00:23:25,037 --> 00:23:27,049
strictly according
to army regulations.
458
00:23:27,073 --> 00:23:29,506
Colonel, I've never heard
of any army regulations
459
00:23:29,575 --> 00:23:31,508
that cover the
killing of prisoners.
460
00:23:31,577 --> 00:23:33,555
Mr. Cartwright,
maybe you don't know
461
00:23:33,579 --> 00:23:35,345
whom you're defending.
462
00:23:35,414 --> 00:23:37,392
Private Mertz
killed a fellow soldier
463
00:23:37,416 --> 00:23:39,227
in a brawl over a card game.
464
00:23:39,251 --> 00:23:40,328
As for Sutton, he attempted
465
00:23:40,352 --> 00:23:41,997
an armed robbery
of an army payroll.
466
00:23:42,021 --> 00:23:44,955
Ben, this is a casuals post.
467
00:23:45,024 --> 00:23:46,304
I don't know whether you realize
468
00:23:46,358 --> 00:23:49,326
that it's made up of
outcasts and misfits.
469
00:23:49,394 --> 00:23:51,328
They're still men,
470
00:23:51,397 --> 00:23:53,297
and as such, they're entitled
471
00:23:53,365 --> 00:23:55,299
to certain minimum
standards of treatment.
472
00:23:56,402 --> 00:23:58,836
Ben, I respect your opinion
473
00:23:58,905 --> 00:24:01,872
and your judgment,
but this is the army,
474
00:24:01,941 --> 00:24:04,041
and I have to stand
behind Captain Bolton.
475
00:24:07,680 --> 00:24:09,613
Yes.
476
00:24:12,351 --> 00:24:14,285
Yes.
477
00:24:16,822 --> 00:24:18,755
I understand.
478
00:24:20,259 --> 00:24:23,227
Good day, Colonel.
479
00:24:23,295 --> 00:24:25,595
Good day, Ben.
480
00:24:29,702 --> 00:24:31,635
Thank you, sir.
481
00:24:34,574 --> 00:24:37,174
Captain, I chose
my words carefully
482
00:24:37,243 --> 00:24:39,421
in front of Mr. Cartwright,
483
00:24:39,445 --> 00:24:43,680
but your conduct has
been brought into question.
484
00:24:43,749 --> 00:24:46,483
If there's the
slightest indication
485
00:24:46,552 --> 00:24:48,730
of any transgression of
regulations on your part,
486
00:24:48,754 --> 00:24:50,865
I'll see that you're
investigated,
487
00:24:50,889 --> 00:24:53,101
and, if the facts so
warrant, court-martialed.
488
00:24:53,125 --> 00:24:54,457
Is that understood?
489
00:24:54,526 --> 00:24:55,937
Yes, sir. That's all.
490
00:24:55,961 --> 00:24:57,601
With the Colonel's
permission, I beg leave
491
00:24:57,663 --> 00:24:59,997
to return to the Ponderosa
with a detail of men.
492
00:25:00,066 --> 00:25:01,376
Well, that's private land.
493
00:25:01,400 --> 00:25:03,545
We can't search it without
permission of the owner,
494
00:25:03,569 --> 00:25:05,380
or an order from
a civilian court.
495
00:25:05,404 --> 00:25:07,284
I have already obtained
the required court order
496
00:25:07,339 --> 00:25:09,299
from the federal district
court of this territory.
497
00:25:11,043 --> 00:25:13,043
Request granted.
498
00:25:13,112 --> 00:25:14,689
But if I were you, Captain,
499
00:25:14,713 --> 00:25:16,758
I'd remember that
warning I gave you.
500
00:25:16,782 --> 00:25:19,816
I'd remember it very carefully.
501
00:25:21,119 --> 00:25:22,553
Sir.
502
00:25:25,858 --> 00:25:27,035
That was great, honey.
503
00:25:27,059 --> 00:25:28,336
Nothing like a good meal
504
00:25:28,360 --> 00:25:30,305
to make a man
feel like he belongs.
505
00:25:30,329 --> 00:25:31,462
Thank you.
506
00:25:31,530 --> 00:25:34,297
Well, you haven't
touched your food.
507
00:25:34,366 --> 00:25:36,399
Oh, I'm... I'm sorry.
508
00:25:36,469 --> 00:25:39,002
I guess I've spent too
much time eating army chow.
509
00:25:39,071 --> 00:25:40,170
Army chow?
510
00:25:40,238 --> 00:25:41,983
Well, he was in the army, too,
511
00:25:42,007 --> 00:25:43,418
before we started prospecting.
512
00:25:45,010 --> 00:25:46,290
Who's that?
513
00:25:46,345 --> 00:25:48,879
Well, I don't know who
it could be at this hour.
514
00:25:48,948 --> 00:25:51,125
Nedda, honey, would
you do me a big favor?
515
00:25:51,149 --> 00:25:53,662
Uh, don't say anything about
Tyler and me being here.
516
00:25:53,686 --> 00:25:55,285
Well, why not?
517
00:25:55,354 --> 00:25:57,988
Well, uh, we just hit a
big silver strike maybe,
518
00:25:58,056 --> 00:26:00,134
and, uh, it's best
nobody knows about it.
519
00:26:00,158 --> 00:26:01,358
Not yet. Oh.
520
00:26:01,426 --> 00:26:02,793
You understand?
521
00:26:02,862 --> 00:26:04,728
All right.
522
00:26:08,767 --> 00:26:10,734
Well, morning, Hoss.
523
00:26:10,803 --> 00:26:11,902
Good morning, ma'am.
524
00:26:11,970 --> 00:26:14,471
You sure do look nice
in your new dress and all.
525
00:26:14,540 --> 00:26:15,684
Thank you.
526
00:26:15,708 --> 00:26:17,374
Ma'am, I-I don't want
to worry you none,
527
00:26:17,443 --> 00:26:19,376
but Pa thought you
ought to know about it.
528
00:26:19,445 --> 00:26:20,555
There's-There's some
army prisoners loose.
529
00:26:20,579 --> 00:26:22,212
Army prisoners?
530
00:26:22,281 --> 00:26:24,626
Yes'm. There was three of
'em, but there ain't but two now.
531
00:26:24,650 --> 00:26:25,794
One of 'em's
already been caught.
532
00:26:25,818 --> 00:26:27,551
Oh.
533
00:26:27,620 --> 00:26:30,654
Oh, uh... well, thank
you very much, Hoss.
534
00:26:30,723 --> 00:26:32,233
Ma'am? Hmm?
535
00:26:32,257 --> 00:26:33,824
Everything's all
right here, ain't it?
536
00:26:33,893 --> 00:26:35,925
I mean, there ain't been
nobody around here?
537
00:26:35,994 --> 00:26:38,895
No, no. I... I'd-I'd
ask you in for coffee,
538
00:26:38,964 --> 00:26:41,209
but my stove... it... well,
it-it's not working right.
539
00:26:41,233 --> 00:26:43,745
Well, ma'am, I'll be
happy to fix it. No, Hoss.
540
00:26:43,769 --> 00:26:45,268
Uh, it's not broken.
541
00:26:45,338 --> 00:26:47,504
It-It's just hard to handle.
542
00:26:47,573 --> 00:26:49,105
But thank you very much, Hoss.
543
00:26:49,174 --> 00:26:51,975
Ma'am, you right sure
everything's all right?
544
00:26:52,044 --> 00:26:54,511
Yes, Hoss.
545
00:26:54,579 --> 00:26:56,513
'Morning.
546
00:27:07,659 --> 00:27:09,471
Uh, is-is he gone?
547
00:27:09,495 --> 00:27:10,761
Mm.
548
00:27:10,830 --> 00:27:13,463
You can never be sure
about people, honey.
549
00:27:13,532 --> 00:27:16,133
Uh, we heard about
them army prisoners, too.
550
00:27:16,202 --> 00:27:18,762
It might have been one of them.
551
00:27:19,505 --> 00:27:21,537
It might have been.
552
00:27:22,908 --> 00:27:27,778
Just exactly where have
you been prospecting?
553
00:27:27,847 --> 00:27:30,079
Well, uh, up north a piece.
554
00:27:30,148 --> 00:27:31,481
Ain't that right, Tyler?
555
00:27:32,584 --> 00:27:34,517
Sutton.
556
00:27:39,892 --> 00:27:41,124
Yeah.
557
00:27:41,193 --> 00:27:43,293
Yeah, I guess it
is, if you say so.
558
00:27:44,696 --> 00:27:46,630
Sure, it's right.
559
00:27:46,698 --> 00:27:48,332
What's got into you?
560
00:27:48,400 --> 00:27:50,133
Jimmy?
561
00:27:52,370 --> 00:27:54,170
Is it you they're looking for?
562
00:27:57,209 --> 00:27:58,942
Is it?
563
00:28:02,548 --> 00:28:04,480
Well, I guess it is.
564
00:28:07,953 --> 00:28:09,520
But I was framed.
565
00:28:09,588 --> 00:28:10,865
Honey, you know me.
566
00:28:10,889 --> 00:28:13,456
I was wild, but I never
did anything dishonest.
567
00:28:13,525 --> 00:28:16,226
And I tried to
serve out my time.
568
00:28:16,295 --> 00:28:20,830
But... But you don't know
what that-that stockade was like.
569
00:28:22,268 --> 00:28:24,901
Beatings, starvation.
570
00:28:24,970 --> 00:28:26,370
There was a captain
571
00:28:26,439 --> 00:28:28,250
got his fun by
kicking us around.
572
00:28:28,274 --> 00:28:30,718
You know what happened to him?
573
00:28:30,742 --> 00:28:32,888
He was in a sweat
box for three weeks.
574
00:28:32,912 --> 00:28:35,023
When they brought him
out, he was almost dead.
575
00:28:35,047 --> 00:28:36,458
Tell her! Tell her!
576
00:28:36,482 --> 00:28:37,914
Yeah, yeah, that part's true...
577
00:28:37,983 --> 00:28:40,350
Well, why didn't you
tell me all this last night?
578
00:28:40,419 --> 00:28:44,855
I was going to,
but... I was afraid.
579
00:28:44,923 --> 00:28:46,590
Of me?
580
00:28:46,658 --> 00:28:48,224
You were afraid of me?
581
00:28:48,293 --> 00:28:51,694
That-That's what Butch...
Captain Bolton does to you.
582
00:28:51,763 --> 00:28:53,809
He makes you feel like
an animal all the time,
583
00:28:53,833 --> 00:28:54,976
and... and you're scared.
584
00:28:55,000 --> 00:28:58,969
Nedda... if you love me...
585
00:28:59,037 --> 00:29:01,549
Nedda, if you love
me, you'll help us.
586
00:29:01,573 --> 00:29:02,972
Oh.
587
00:29:03,041 --> 00:29:05,075
What can I do?
588
00:29:05,144 --> 00:29:06,509
Hide us out.
589
00:29:06,578 --> 00:29:08,345
Oh, Sutton.
590
00:29:08,413 --> 00:29:11,214
Why do you have
to drag her into this?
591
00:29:11,283 --> 00:29:12,816
Why don't we just...
592
00:29:12,885 --> 00:29:15,552
Why don't we just
get out while we can?
593
00:29:15,620 --> 00:29:16,820
To where? They got Mertz.
594
00:29:16,889 --> 00:29:19,022
That means Bolton thinks
we're heading out of here.
595
00:29:19,091 --> 00:29:21,058
We're gonna stay here.
It's our only chance!
596
00:29:21,126 --> 00:29:22,226
You can stay here.
597
00:29:22,294 --> 00:29:24,261
Both of you.
598
00:29:24,330 --> 00:29:25,429
I want you to.
599
00:29:27,065 --> 00:29:29,277
I knew I could count on you.
600
00:29:29,301 --> 00:29:30,934
Thank you, Miss Nedda.
601
00:29:37,143 --> 00:29:38,420
Oh, I-I don't know, Pa.
602
00:29:38,444 --> 00:29:40,310
She-She seemed all right.
603
00:29:40,379 --> 00:29:42,146
It was...
604
00:29:42,214 --> 00:29:44,848
just that she was kind of
nervous-like or something.
605
00:29:44,916 --> 00:29:47,451
You mean, by her not
letting you in the place?
606
00:29:47,520 --> 00:29:50,298
Well, that and it was
just a feeling I got.
607
00:29:50,322 --> 00:29:51,766
I don't know how to explain it.
608
00:29:51,790 --> 00:29:53,502
If I didn't know
Miss Nedda better,
609
00:29:53,526 --> 00:29:55,970
I'd-I'd think she was trying
to get rid of me or something.
610
00:29:55,994 --> 00:29:57,239
Well, if things
didn't seem right,
611
00:29:57,263 --> 00:29:59,296
why didn't you have a
good look around the place?
612
00:29:59,365 --> 00:30:01,042
I kicked myself all the way home
613
00:30:01,066 --> 00:30:02,977
for not doing just
that, little brother.
614
00:30:03,001 --> 00:30:05,280
I think we'd all better
take a good look
615
00:30:05,304 --> 00:30:06,403
around that place.
616
00:30:06,472 --> 00:30:07,571
Suits me fine.
617
00:30:07,640 --> 00:30:09,251
I'm getting tired
of being an invalid.
618
00:30:09,275 --> 00:30:10,840
Adam, I... I'd rather
you stayed home.
619
00:30:10,909 --> 00:30:12,075
Oh, Pa.
620
00:30:12,144 --> 00:30:13,355
No. Look, with Captain Bolton
621
00:30:13,379 --> 00:30:15,123
and those deserters
still in the area,
622
00:30:15,147 --> 00:30:17,047
can't leave the house unguarded.
623
00:30:18,450 --> 00:30:20,094
All right, I'll hold the fort.
624
00:30:24,956 --> 00:30:27,224
The colt will be needing this.
625
00:30:27,293 --> 00:30:29,025
You and that Tyler...
626
00:30:29,094 --> 00:30:31,728
You sure do a lot of
worrying about that colt.
627
00:30:31,797 --> 00:30:33,597
I'll see you later.
628
00:30:33,666 --> 00:30:34,998
Oh, where are you going?
629
00:30:35,067 --> 00:30:37,634
Scout around the area.
630
00:30:37,703 --> 00:30:39,236
Hey, that's army talk.
631
00:30:39,305 --> 00:30:42,406
I guess it rubs off on you,
whether you like it or not.
632
00:30:59,692 --> 00:31:01,769
Here. Brought him some milk.
633
00:31:01,793 --> 00:31:03,527
He needs it.
634
00:31:03,596 --> 00:31:04,961
Is it warm?
635
00:31:05,030 --> 00:31:07,590
I think it's just right.
636
00:31:08,734 --> 00:31:11,000
Come on, little fella.
637
00:31:11,069 --> 00:31:13,870
Come on, drink some milk.
638
00:31:13,939 --> 00:31:17,040
Come on, drink
a little bit, huh?
639
00:31:17,109 --> 00:31:20,710
Poor substitute for
your mama, huh?
640
00:31:24,683 --> 00:31:26,883
Where did you learn
all about horses?
641
00:31:26,951 --> 00:31:28,852
I grew up with them.
642
00:31:28,920 --> 00:31:31,421
My father used to breed
trotters back in Maryland.
643
00:31:31,490 --> 00:31:34,190
Well, you don't see
many of those out this way.
644
00:31:42,200 --> 00:31:45,268
I love to watch them,
the way they move.
645
00:31:45,337 --> 00:31:48,739
You ought to see
them being trained.
646
00:31:48,807 --> 00:31:52,542
Oh, they-they fight
you, make it tough, but...
647
00:31:52,611 --> 00:31:55,145
once you have their trust,
you can depend on them.
648
00:31:57,282 --> 00:32:00,116
I wish you could say
as much for people.
649
00:32:02,821 --> 00:32:06,289
You've been hurt
pretty bad, haven't you?
650
00:32:22,908 --> 00:32:25,976
Pa, there's... something
a little funny about this.
651
00:32:26,044 --> 00:32:28,122
I don't believe she left
here without locking up.
652
00:32:28,146 --> 00:32:29,290
Do you? I don't know.
653
00:32:29,314 --> 00:32:30,724
You fellas take a look out back.
654
00:32:30,748 --> 00:32:32,360
I'm going to look in the stable.
655
00:32:32,384 --> 00:32:33,517
All right, Pa.
656
00:32:33,585 --> 00:32:38,288
You know, I get a
funny feeling about you.
657
00:32:40,058 --> 00:32:43,693
Like you don't care whether
you... get away or not.
658
00:32:45,230 --> 00:32:46,663
Oh, you're wrong, Nedda.
659
00:32:46,731 --> 00:32:49,832
That's something I
care about very much.
660
00:32:49,901 --> 00:32:53,703
Bolton's never gonna
get me back in a...
661
00:32:53,771 --> 00:32:56,873
Did they do that to you?
662
00:32:58,210 --> 00:33:00,477
Why, that's terrible.
663
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
That's just terrible.
664
00:33:04,583 --> 00:33:07,183
I'm sorry you had to see that.
665
00:33:07,252 --> 00:33:08,919
Well, I'm not.
666
00:33:10,022 --> 00:33:15,191
Nedda... Nedda,
don't worry about me.
667
00:33:15,260 --> 00:33:17,026
I'm... I'm not worth it.
668
00:33:17,095 --> 00:33:20,096
I haven't known you very
long, but I think you are.
669
00:33:29,007 --> 00:33:30,240
No. Put it down, son.
670
00:33:30,309 --> 00:33:31,452
Ben, please.
671
00:33:31,476 --> 00:33:32,608
I'm sorry, Nedda.
672
00:33:32,677 --> 00:33:34,110
I mean it there, son.
673
00:33:34,179 --> 00:33:36,112
Put it down.
674
00:33:37,716 --> 00:33:39,649
Come on. Put it down.
675
00:33:41,820 --> 00:33:43,832
And you drop that gun.
676
00:33:43,856 --> 00:33:45,322
Now, mister.
677
00:33:45,390 --> 00:33:47,869
I got the drop, and I ain't
gonna miss from here.
678
00:33:47,893 --> 00:33:49,704
No, this is Ben
Cartwright. Don't, Jimmy.
679
00:33:49,728 --> 00:33:51,661
Get out of the way, Nedda.
680
00:33:56,735 --> 00:33:59,236
Great work, pal.
681
00:33:59,304 --> 00:34:00,703
What's great about it?
682
00:34:00,773 --> 00:34:03,306
I... I might have killed him.
683
00:34:03,375 --> 00:34:05,609
Will he be all right?
684
00:34:05,677 --> 00:34:08,211
I hope so.
685
00:34:09,314 --> 00:34:11,114
I hit him hard.
686
00:34:11,183 --> 00:34:12,815
Too hard.
687
00:34:12,885 --> 00:34:14,484
Ben Cartwright, huh?
688
00:34:14,552 --> 00:34:18,088
The way he was talking, he
knows who we are, doesn't he?
689
00:34:18,156 --> 00:34:19,990
I'm afraid he does.
690
00:34:20,058 --> 00:34:21,824
Nothing to be afraid of.
691
00:34:21,894 --> 00:34:23,659
His hard luck, not ours.
692
00:34:23,728 --> 00:34:24,861
Nedda, get away from him.
693
00:34:24,930 --> 00:34:26,140
No. Get away from him.
694
00:34:26,164 --> 00:34:27,641
No, Jimmy! It's him or us!
695
00:34:27,665 --> 00:34:30,600
Put it down, Sutton.
696
00:34:33,571 --> 00:34:35,838
You... You decided
697
00:34:35,908 --> 00:34:37,618
to start giving orders
again, Lieutenant?
698
00:34:37,642 --> 00:34:39,009
I have no choice.
699
00:34:39,077 --> 00:34:41,077
You try killing him,
and you're dead.
700
00:34:41,146 --> 00:34:42,612
What's got into you?
701
00:34:42,680 --> 00:34:45,240
You-You itching to have
Bolton beat you to death?
702
00:34:50,488 --> 00:34:53,856
All right. All right!
703
00:34:53,926 --> 00:34:57,060
But we gotta get out of
here before he comes to!
704
00:34:57,129 --> 00:34:58,828
Where are you gonna go?
705
00:34:58,897 --> 00:35:00,830
Do you have another... friend?
706
00:35:05,037 --> 00:35:06,970
All right, stay here.
707
00:35:12,243 --> 00:35:13,476
What's the matter, Sutton?
708
00:35:13,545 --> 00:35:15,478
You forget something.
709
00:35:19,484 --> 00:35:21,296
Nedda, I can't leave you.
710
00:35:21,320 --> 00:35:24,521
Not with all the
plans I made for us.
711
00:35:24,589 --> 00:35:27,324
You and me, honey... we're
gonna make a great pair.
712
00:35:27,392 --> 00:35:29,225
Are we, Jimmy?
713
00:35:30,329 --> 00:35:31,794
Drop 'em, boys.
714
00:35:31,864 --> 00:35:33,796
Drop 'em!
715
00:35:35,000 --> 00:35:36,933
All right, get up!
716
00:35:38,503 --> 00:35:39,970
Over here.
717
00:35:40,038 --> 00:35:42,038
Move! Move over there!
718
00:35:42,107 --> 00:35:43,827
Come on, get over there!
719
00:35:43,875 --> 00:35:45,441
You all right, Pa?
720
00:35:45,510 --> 00:35:48,778
Yeah. I guess so.
721
00:35:48,846 --> 00:35:51,214
That was quite a
wallop, you men.
722
00:35:51,282 --> 00:35:54,483
What are you after?
723
00:35:54,552 --> 00:35:56,186
Give us a break.
724
00:35:56,254 --> 00:35:58,555
You can help us get
out of the territory.
725
00:35:58,623 --> 00:36:00,435
But give us a break, that's all.
726
00:36:00,459 --> 00:36:03,126
Mister, you turn us back
there, and they're gonna kill us!
727
00:36:03,195 --> 00:36:06,329
Yes, I saw the scars
they got in the stockade.
728
00:36:06,397 --> 00:36:08,957
Please, Ben, can't
you help them?
729
00:36:09,968 --> 00:36:12,401
Nedda, it's... it's
an army matter.
730
00:36:12,470 --> 00:36:13,937
It's out of my hands.
731
00:36:14,005 --> 00:36:16,584
Well, what if one of
them was your son... Hoss
732
00:36:16,608 --> 00:36:17,707
or Little Joe?
733
00:36:17,776 --> 00:36:19,308
Please, you've got to help them.
734
00:36:19,377 --> 00:36:21,411
Well, if they were my sons, I...
735
00:36:21,479 --> 00:36:23,646
I think I'd ask them
to give themselves up.
736
00:36:25,584 --> 00:36:28,318
To the mercies of
a Captain Bolton?
737
00:36:39,730 --> 00:36:41,931
Give me your name tags.
738
00:36:42,000 --> 00:36:43,599
What do you want them for?
739
00:36:43,668 --> 00:36:46,602
So I can convince the
colonel that I've really seen you,
740
00:36:46,671 --> 00:36:48,972
and that you are ready
to give yourselves up.
741
00:36:49,040 --> 00:36:51,007
To Captain Bolton?
742
00:36:51,075 --> 00:36:53,287
I'll speak to the
Colonel. I'm sure he'll be
743
00:36:53,311 --> 00:36:55,345
as fair as he possibly can be.
744
00:36:55,413 --> 00:36:57,680
You ain't gonna do it, mister.
745
00:37:02,320 --> 00:37:04,954
Do we have any choice?
746
00:37:05,023 --> 00:37:06,923
One thing, Mr. Cartwright,
747
00:37:06,992 --> 00:37:08,457
if Bolton comes for us,
748
00:37:08,526 --> 00:37:11,086
no matter what it takes,
I'm not going back.
749
00:37:24,876 --> 00:37:26,809
Take care of them.
750
00:37:34,720 --> 00:37:36,653
Halt!
751
00:37:46,665 --> 00:37:48,898
Dismount.
752
00:37:52,337 --> 00:37:54,403
I'm taking you into custody.
753
00:37:54,472 --> 00:37:56,572
On what grounds, Captain?
754
00:37:56,641 --> 00:37:59,008
For aiding and abetting the
escape of an army prisoner.
755
00:37:59,077 --> 00:38:00,342
Search him.
756
00:38:00,411 --> 00:38:02,846
You're stepping
over that line, Bolton.
757
00:38:02,914 --> 00:38:04,647
I'll be the judge of that.
758
00:38:20,832 --> 00:38:22,565
Where are they?
759
00:38:26,771 --> 00:38:28,838
Which direction
was he coming from?
760
00:38:28,906 --> 00:38:30,106
From the west, sir.
761
00:38:30,174 --> 00:38:31,674
Take your men in that direction
762
00:38:31,743 --> 00:38:33,143
and bring him along. Yes, sir!
763
00:38:42,286 --> 00:38:44,987
Lead out!
764
00:38:45,056 --> 00:38:46,989
Ho!
765
00:39:10,648 --> 00:39:12,681
Come on, little fella.
766
00:39:12,750 --> 00:39:16,419
Come on, come on, try.
767
00:39:16,488 --> 00:39:19,589
Come on, up.
768
00:39:19,657 --> 00:39:22,558
Come on, come on.
769
00:39:25,597 --> 00:39:27,330
He's going to make it.
770
00:39:27,399 --> 00:39:31,567
It's funny what a thin
line separates things.
771
00:39:31,636 --> 00:39:34,103
Yesterday, I wouldn't have
given him much of a chance.
772
00:39:34,172 --> 00:39:37,573
Sometimes it can be
the same way with a man.
773
00:39:37,642 --> 00:39:39,553
Yesterday, I might
not have thought
774
00:39:39,577 --> 00:39:43,112
you were worth saving.
775
00:39:43,181 --> 00:39:46,382
Well, what...
776
00:39:46,451 --> 00:39:48,985
What makes you think I am now?
777
00:39:49,054 --> 00:39:54,390
Well, you, uh, saved
Ben Cartwright's life.
778
00:39:57,128 --> 00:39:59,206
You know, we're gonna
be here for quite a while.
779
00:39:59,230 --> 00:40:01,375
Why don't you set
yourself somewhere?
780
00:40:01,399 --> 00:40:03,399
I'm just stretching my legs.
781
00:40:03,468 --> 00:40:05,979
Well, I think you got all
the kinks out, sit down.
782
00:40:06,003 --> 00:40:09,705
All right, all right, friend,
don't, uh, don't get angry.
783
00:40:15,012 --> 00:40:17,780
You think quite a bit
of that colt, don't you?
784
00:40:17,849 --> 00:40:20,383
Why not?
785
00:40:20,452 --> 00:40:23,219
He needed my help and,
in a way, I needed him.
786
00:40:23,287 --> 00:40:25,988
Yeah.
787
00:40:28,026 --> 00:40:29,492
Mr. Tyler,
788
00:40:29,560 --> 00:40:34,530
you don't have to answer
this unless you want to.
789
00:40:34,599 --> 00:40:36,839
What'd you do that got
you into all this trouble?
790
00:40:43,007 --> 00:40:46,008
I was... convicted of cowardice.
791
00:40:51,783 --> 00:40:55,051
Oh, don't look so
surprised, it's true.
792
00:40:56,721 --> 00:40:58,754
The actual charge read:
793
00:40:58,824 --> 00:41:02,792
"Dereliction of duty,
refusal to obey a command
794
00:41:02,861 --> 00:41:05,295
and... cowardice in battle."
795
00:41:12,204 --> 00:41:15,671
It was in the border
campaign against the Apaches.
796
00:41:15,740 --> 00:41:18,074
My first command.
797
00:41:18,143 --> 00:41:20,977
The regiment was pinned down.
798
00:41:21,046 --> 00:41:23,046
I was ordered
799
00:41:23,114 --> 00:41:26,949
to take my platoon and make
a flank attack in the open.
800
00:41:29,054 --> 00:41:32,155
27 men against 400 Apaches.
801
00:41:34,892 --> 00:41:38,227
I refused.
802
00:41:38,296 --> 00:41:40,896
Maybe it was
because I was afraid.
803
00:41:42,667 --> 00:41:45,068
All I know is that I
couldn't bring myself
804
00:41:45,136 --> 00:41:47,002
to lead 27 men to their deaths.
805
00:41:47,072 --> 00:41:49,972
How come they want you
to do that in the first place?
806
00:41:52,177 --> 00:41:55,644
That's the terrible part.
807
00:41:55,713 --> 00:41:58,347
I didn't know at the time
that it was meant to be
808
00:41:58,416 --> 00:42:01,817
a diversionary attack.
809
00:42:01,886 --> 00:42:05,188
The real attack was
coming from the other flank.
810
00:42:05,256 --> 00:42:10,059
Well, they... They
were thrown back
811
00:42:10,128 --> 00:42:12,895
and half the regiment wiped out.
812
00:42:15,199 --> 00:42:17,600
Maybe my life and
the lives of my men
813
00:42:17,669 --> 00:42:20,302
could've made the difference.
814
00:42:20,371 --> 00:42:24,273
But now I... I'll never know.
815
00:42:24,342 --> 00:42:26,308
It wasn't cowardice, Paul.
816
00:42:26,378 --> 00:42:28,338
How could you
obey an idiotic order
817
00:42:28,380 --> 00:42:30,358
and commit suicide
with all your men?
818
00:42:30,382 --> 00:42:31,748
You're wrong, Miss Nedda.
819
00:42:31,816 --> 00:42:33,216
It wasn't an idiotic order.
820
00:42:33,285 --> 00:42:35,450
The army generally
knows what it's doing.
821
00:42:35,519 --> 00:42:38,821
Well, what were they doing
when they put scars on him?
822
00:42:38,890 --> 00:42:40,834
Ma'am, you can't
judge the whole army
823
00:42:40,858 --> 00:42:43,259
by a man like Captain Bolton.
824
00:42:43,328 --> 00:42:45,928
But, friend, that's the
man we got to go back to.
825
00:42:45,997 --> 00:42:48,130
Pa told you he'd take
care of that, didn't he?
826
00:42:48,199 --> 00:42:49,465
Look, your Pa's a good man
827
00:42:49,534 --> 00:42:50,894
and maybe he's
got good intentions,
828
00:42:50,935 --> 00:42:52,067
but he's never come up
829
00:42:52,136 --> 00:42:53,314
against anyone
like Bolton before.
830
00:42:53,338 --> 00:42:54,770
I tell you, he's gonna kill us!
831
00:42:54,839 --> 00:42:56,805
Oh, no, he ain't.
832
00:42:59,344 --> 00:43:02,345
Look, there's only
one way to beat this.
833
00:43:02,414 --> 00:43:05,014
And that's if you fix it so
we don't have to go back.
834
00:43:05,083 --> 00:43:07,183
Mister, we can't do that.
835
00:43:07,252 --> 00:43:10,319
Can't you?
836
00:43:10,388 --> 00:43:12,633
This morning when I scouted
the terrain, I left a buggy
837
00:43:12,657 --> 00:43:14,457
and a couple of
horses up in the gully.
838
00:43:14,526 --> 00:43:16,536
All you have to
do is turn your back
839
00:43:16,560 --> 00:43:18,039
for a couple of seconds
and me and Tyler
840
00:43:18,063 --> 00:43:19,206
and the girl will disappear.
841
00:43:19,230 --> 00:43:20,630
Save your breath.
842
00:43:29,507 --> 00:43:31,707
Look, look, you think a
lot of Nedda, don't you?
843
00:43:32,677 --> 00:43:34,243
Don't you want her to be happy?
844
00:43:35,780 --> 00:43:38,025
Well, all right, what do you
think she's gonna feel like
845
00:43:38,049 --> 00:43:40,094
when she's watching them
taking me away to be killed?!
846
00:43:40,118 --> 00:43:42,029
She's been waiting
for me all these years.
847
00:43:42,053 --> 00:43:43,653
Tell them, Nedda!
848
00:43:43,722 --> 00:43:46,923
Tell them to let us go!
849
00:43:46,991 --> 00:43:49,503
I can't, Jimmy, I just can't.
850
00:43:49,527 --> 00:43:51,627
But why not?
851
00:43:57,302 --> 00:44:02,431
Hey... What's been
going on in this stable
852
00:44:02,473 --> 00:44:04,539
besides taking
care of sick colts?!
853
00:44:13,752 --> 00:44:15,752
Okay, hold it!
854
00:44:19,591 --> 00:44:22,258
You take one step my way
and I'll put a bullet in him.
855
00:44:22,327 --> 00:44:25,427
You do that, mister,
and all the bullets
856
00:44:25,496 --> 00:44:26,974
in that gun ain't gonna keep me
857
00:44:26,998 --> 00:44:28,609
from squeezing
the life out of you.
858
00:44:28,633 --> 00:44:33,502
Don't you worry
none, friend, I'll do it.
859
00:44:33,571 --> 00:44:36,505
I got nothing to lose now.
860
00:44:36,574 --> 00:44:38,273
Throw your gun on the floor.
861
00:44:38,342 --> 00:44:40,276
Come on!
862
00:44:43,915 --> 00:44:45,155
The other one.
863
00:44:48,686 --> 00:44:51,553
All right, you,
over there with him.
864
00:44:51,622 --> 00:44:54,223
Move!
865
00:45:00,331 --> 00:45:05,133
So long, Lieutenant,
you had your chance.
866
00:45:05,202 --> 00:45:09,805
And you... you can
have what's left of him
867
00:45:09,873 --> 00:45:12,574
after Captain Bolton
gets through with him.
868
00:45:28,559 --> 00:45:30,926
Ho!
869
00:45:56,220 --> 00:45:57,220
Halt!
870
00:46:06,664 --> 00:46:07,963
No!
871
00:46:08,032 --> 00:46:09,131
Don't!
872
00:46:09,200 --> 00:46:11,099
Corporal, you're a witness.
873
00:46:11,169 --> 00:46:13,369
He was armed and dangerous.
874
00:46:13,437 --> 00:46:14,870
You too, Mr. Cartwright.
875
00:46:14,939 --> 00:46:16,505
Hoss, tell him that,
876
00:46:16,574 --> 00:46:17,985
that Paul's going
to give himself up
877
00:46:18,009 --> 00:46:19,553
and that he doesn't have a gun.
878
00:46:19,577 --> 00:46:21,710
I'll tell him, Miss Nedda.
879
00:46:21,779 --> 00:46:24,046
But Captain Bolton
ain't gonna wait long.
880
00:46:24,115 --> 00:46:26,882
Well, just give us a minute.
881
00:46:26,951 --> 00:46:29,018
Yes'm. Come on, Little Joe.
882
00:46:32,090 --> 00:46:33,367
Come on. Where you going?
883
00:46:33,391 --> 00:46:35,569
The back door, we can
still make it to the gully.
884
00:46:35,593 --> 00:46:36,792
No, Nedda, Nedda,
885
00:46:36,861 --> 00:46:39,662
Bolton would shoot you down
just as fast as he would me.
886
00:46:39,731 --> 00:46:41,063
I don't care!
887
00:46:41,132 --> 00:46:42,497
I don't want him to kill you.
888
00:46:42,566 --> 00:46:44,366
No, honey, I
can't risk your life.
889
00:46:44,435 --> 00:46:46,802
Paul, I love you.
890
00:46:46,871 --> 00:46:51,374
Me?
891
00:46:51,442 --> 00:46:53,376
You love me? Yes.
892
00:46:53,444 --> 00:46:56,044
Oh, yes.
893
00:46:56,113 --> 00:46:57,713
I want to be with you.
894
00:46:57,782 --> 00:47:02,118
Then I can't run.
895
00:47:02,187 --> 00:47:04,654
I can't run.
896
00:47:07,658 --> 00:47:10,560
He ain't got a gun, Captain.
897
00:47:10,628 --> 00:47:12,227
Get out of the way!
898
00:47:12,296 --> 00:47:14,830
Corporal!
899
00:47:14,899 --> 00:47:17,459
This is army business.
I'm taking that prisoner.
900
00:47:19,537 --> 00:47:21,417
Don't forget he
hasn't got a gun.
901
00:47:22,072 --> 00:47:24,632
Take them aside, Corporal.
902
00:47:27,111 --> 00:47:28,678
Tyler!
903
00:47:44,995 --> 00:47:47,529
All right, Captain.
904
00:47:47,599 --> 00:47:49,031
Drop your gun, Tyler.
905
00:47:52,136 --> 00:47:53,802
Captain!
906
00:47:53,871 --> 00:47:54,971
I said drop your gun!
907
00:47:55,039 --> 00:47:57,373
All right!
908
00:47:58,977 --> 00:48:00,509
Cartwright,
909
00:48:00,578 --> 00:48:02,578
you're gonna be sorry
you interfered with the army.
910
00:48:09,353 --> 00:48:11,287
He's dead.
911
00:48:15,459 --> 00:48:17,927
You'd better get started
back to the Fort, Corporal.
912
00:48:17,996 --> 00:48:19,807
We'll bring the
captain in. Tyler.
913
00:48:19,831 --> 00:48:23,632
How long?
914
00:48:23,701 --> 00:48:26,068
I don't know.
915
00:48:26,137 --> 00:48:28,070
Well, I'll be here.
916
00:48:38,516 --> 00:48:40,449
Let's go, Corporal.
59717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.