All language subtitles for Bonanza S01E24 The Stranger.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,489 --> 00:00:23,588 Can I help you? 2 00:00:23,657 --> 00:00:25,602 Yes... couple of your newspapers 3 00:00:25,626 --> 00:00:27,804 came into my hands in New Orleans. 4 00:00:27,828 --> 00:00:30,674 They mention a man called Ben Cartwright. Aye. 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,808 Well, is he a rather large man physically, 6 00:00:32,832 --> 00:00:33,932 about my age? 7 00:00:34,001 --> 00:00:35,200 He has two sons. 8 00:00:35,269 --> 00:00:36,947 Three of them. MAN: Three? 9 00:00:36,971 --> 00:00:38,815 Well, what do you want him for? 10 00:00:38,839 --> 00:00:40,083 I'm Joe Cartwright. 11 00:00:40,107 --> 00:00:42,373 Your father and I have urgent business together. 12 00:00:42,442 --> 00:00:43,475 Where is he? 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,388 Well, he's out of town right now. 14 00:00:45,412 --> 00:00:46,423 What kind of business? 15 00:00:46,447 --> 00:00:47,780 Out of town, where? 16 00:00:47,848 --> 00:00:49,447 Uh, Silver City. 17 00:00:49,516 --> 00:00:51,383 At a reception they're giving in his honor. 18 00:00:51,452 --> 00:00:52,784 Look at this. 19 00:00:52,853 --> 00:00:55,287 A whole newspaper story about him. 20 00:00:55,355 --> 00:00:57,322 We're grooming him for politics. 21 00:00:57,391 --> 00:00:58,891 Fine man that he is, 22 00:00:58,959 --> 00:01:01,426 he'll make a fine governor, so he will. 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,128 Little Joe here is checking me 24 00:01:03,197 --> 00:01:05,097 on the facts of his life. 25 00:01:05,165 --> 00:01:07,432 Be in tomorrow's paper. 26 00:01:07,501 --> 00:01:09,879 "Nevada and Ben Cartwright. 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,670 A great future together." 28 00:01:13,874 --> 00:01:18,310 Well... I don't know about Nevada, but... 29 00:01:18,379 --> 00:01:20,939 Ben Cartwright has no future. 30 00:01:22,549 --> 00:01:24,516 What did you mean by that? 31 00:01:24,585 --> 00:01:25,929 When he gets back into town, 32 00:01:25,953 --> 00:01:27,997 tell him I'm at the hotel. 33 00:01:28,021 --> 00:01:29,521 Charles LeDuque. 34 00:01:29,589 --> 00:01:31,469 I asked you a question. All right, let go. 35 00:01:36,697 --> 00:01:37,929 Now, look here... 36 00:01:37,998 --> 00:01:40,318 All right, now, hold it, Cole. Hey, no, no... 37 00:01:45,306 --> 00:01:47,939 We'll smash Ben Cartwright 38 00:01:48,008 --> 00:01:51,076 just like we've smashed the story of his life. 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,551 Hi, Jack. 40 00:03:06,620 --> 00:03:08,464 Joe Cartwright, how are you? 41 00:03:08,488 --> 00:03:09,765 What can I do for you? 42 00:03:09,789 --> 00:03:10,855 Listen, you got a fellow 43 00:03:10,924 --> 00:03:12,591 named Charles LeDuque registered here? 44 00:03:12,659 --> 00:03:14,637 Yeah. Well, what room is he in? 45 00:03:14,661 --> 00:03:16,372 He got anything to do with that? 46 00:03:16,396 --> 00:03:17,862 Yeah, maybe. 47 00:03:19,299 --> 00:03:20,876 218. All right, thanks. 48 00:03:20,900 --> 00:03:21,977 Hey, Joe. 49 00:03:22,001 --> 00:03:23,279 That's, uh, good news, isn't it? 50 00:03:23,303 --> 00:03:25,863 I mean, about your father running for governor. 51 00:03:25,973 --> 00:03:27,973 Yeah, it's just fine, Jack. 52 00:03:48,695 --> 00:03:49,706 Yeah? 53 00:03:49,730 --> 00:03:51,296 All right, where is that man of yours, 54 00:03:51,364 --> 00:03:52,364 the one that hit me? 55 00:03:52,399 --> 00:03:54,144 I'm sorry about that, son. 56 00:03:54,168 --> 00:03:56,728 Why don't you come on in? 57 00:04:00,674 --> 00:04:02,785 Mr. Cole will be back shortly. 58 00:04:02,809 --> 00:04:06,044 Meanwhile, is there anything I can do for you? 59 00:04:06,112 --> 00:04:08,046 Yeah. 60 00:04:08,114 --> 00:04:09,759 Yeah, you can tell me who you are 61 00:04:09,783 --> 00:04:11,194 and what you want with my father. 62 00:04:11,218 --> 00:04:14,419 Oh, I'd rather spare you that ugly story. 63 00:04:14,488 --> 00:04:15,768 Oh, what ugly story? 64 00:04:17,124 --> 00:04:18,668 You know, it's really remarkable, 65 00:04:18,692 --> 00:04:20,792 the resemblance you bear to your mother. 66 00:04:21,895 --> 00:04:23,473 Oh, just leave my mother out of this. 67 00:04:23,497 --> 00:04:25,263 Ah, that's a little difficult, 68 00:04:25,332 --> 00:04:28,900 considering the fact that she and I were... good friends. 69 00:04:30,604 --> 00:04:32,937 You said you had an ugly story. 70 00:04:33,007 --> 00:04:34,550 Couldn't have been about my mother. 71 00:04:34,574 --> 00:04:35,873 You're right. 72 00:04:35,942 --> 00:04:38,843 That story was about the man she married. 73 00:04:38,912 --> 00:04:41,072 You're lying, mister. All right, take it easy, boy. 74 00:04:41,114 --> 00:04:43,395 You got something to say, say it! All right. 75 00:04:44,251 --> 00:04:46,129 You take a message to your father. 76 00:04:46,153 --> 00:04:47,997 Tell him to stay out of politics, 77 00:04:48,021 --> 00:04:50,788 because the plans I have for him are liable to interfere. 78 00:04:50,858 --> 00:04:53,124 What kind of plans? 79 00:04:55,628 --> 00:04:58,263 Inspector Charles LeDuque, 80 00:04:58,332 --> 00:05:00,265 New Orleans Police Department. 81 00:05:01,368 --> 00:05:02,800 Oh, and you came all the way 82 00:05:02,870 --> 00:05:04,380 from New Orleans for my father, huh? 83 00:05:04,404 --> 00:05:08,639 2,000 miles and 20 years. 84 00:05:08,708 --> 00:05:10,452 Oh, well, I don't believe you, mister. 85 00:05:10,476 --> 00:05:11,543 Go tell your father. 86 00:05:11,612 --> 00:05:12,811 See if he believes me. 87 00:05:12,880 --> 00:05:14,712 I'm going to tell him. 88 00:05:14,781 --> 00:05:18,383 I'm going to tell him, then I'll be back for your friend. 89 00:05:18,451 --> 00:05:20,718 And in case you're curious... 90 00:05:20,787 --> 00:05:22,287 the charge is murder. 91 00:05:23,390 --> 00:05:25,356 Now I know you're lying. 92 00:05:40,407 --> 00:05:42,474 Oh, Ben. 93 00:05:42,542 --> 00:05:43,575 Whew! 94 00:05:43,644 --> 00:05:45,377 I must tell you... 95 00:05:45,445 --> 00:05:47,945 it's unusual in these parts for a man 96 00:05:48,014 --> 00:05:50,548 to be so graceful on the dance floor. 97 00:05:50,617 --> 00:05:52,562 Well, I must tell you, I-I haven't danced 98 00:05:52,586 --> 00:05:54,264 in such a long time, but... 99 00:05:54,288 --> 00:05:57,455 so lovely a partner would make any man graceful. 100 00:05:57,524 --> 00:06:00,625 Your compliments are as smooth as your dancing. 101 00:06:00,693 --> 00:06:02,527 I'm sure you learned both arts 102 00:06:02,596 --> 00:06:04,329 during your stay in New Orleans. 103 00:06:04,397 --> 00:06:05,930 Perhaps. 104 00:06:07,734 --> 00:06:09,167 Hello, Pa, Alice. 105 00:06:09,236 --> 00:06:10,668 Hello, Adam. 106 00:06:10,737 --> 00:06:14,072 Louise, your father is a most generous host. 107 00:06:14,141 --> 00:06:15,340 Well, it's not every day 108 00:06:15,409 --> 00:06:17,242 we can entertain the future governor. 109 00:06:17,310 --> 00:06:20,211 Adam's been telling me about his two brothers. 110 00:06:20,280 --> 00:06:22,480 It's a shame they can't be here tonight. 111 00:06:22,549 --> 00:06:25,917 Well, the Ponderosa demands a great deal of work. 112 00:06:25,985 --> 00:06:27,152 I know. 113 00:06:27,220 --> 00:06:29,420 And you're lucky to have three sons to do it. 114 00:06:29,490 --> 00:06:30,956 Too bad we have to leave tonight. 115 00:06:31,024 --> 00:06:32,591 Pa's got to get around the territory 116 00:06:32,659 --> 00:06:34,503 so that people can get better acquainted with him. 117 00:06:34,527 --> 00:06:37,495 I think everyone in Nevada knows Ben Cartwright. 118 00:06:38,866 --> 00:06:41,633 Folks, your attention, please. 119 00:06:44,138 --> 00:06:46,704 You all know about the fuss everyone's 120 00:06:46,773 --> 00:06:49,674 been kicking up about making Nevada a state. 121 00:06:50,844 --> 00:06:52,521 So, it's time we started thinking 122 00:06:52,545 --> 00:06:53,778 about our first governor, 123 00:06:53,847 --> 00:06:57,081 someone who'll fight with all his heart 124 00:06:57,150 --> 00:06:58,861 for the future of Nevada. 125 00:06:58,885 --> 00:07:03,354 My friends... I give you an able man... 126 00:07:03,424 --> 00:07:04,956 a charitable man... 127 00:07:06,059 --> 00:07:07,692 a humble man. 128 00:07:07,760 --> 00:07:12,029 I give you Ben Cartwright of the Ponderosa. 129 00:07:12,099 --> 00:07:13,531 Ben! 130 00:07:13,600 --> 00:07:15,066 Come on, Ben. 131 00:07:15,135 --> 00:07:16,434 Say something. 132 00:07:19,105 --> 00:07:22,741 I'm, uh... I'm deeply grateful. 133 00:07:29,950 --> 00:07:34,163 Well, I, uh... I won't make a speech. 134 00:07:34,187 --> 00:07:36,922 Oh, no. 135 00:07:36,990 --> 00:07:38,968 Uh, in this country, we, uh... 136 00:07:38,992 --> 00:07:40,436 we don't talk much about things. 137 00:07:40,460 --> 00:07:43,020 We... We get out and do them. 138 00:07:46,032 --> 00:07:49,300 The things I want, I believe you want also: 139 00:07:49,369 --> 00:07:52,303 A free country where we can raise our families 140 00:07:52,372 --> 00:07:55,340 in safety, under God. 141 00:07:55,408 --> 00:07:59,176 Now, Nevada is not yet a state, 142 00:07:59,246 --> 00:08:01,546 but when that great day comes, 143 00:08:01,614 --> 00:08:04,048 if you still want me, 144 00:08:04,117 --> 00:08:08,819 I'll try to do everything I can to be of service. 145 00:08:09,989 --> 00:08:11,556 We'll want you. 146 00:08:11,625 --> 00:08:14,659 Your father's a wonderful man. 147 00:08:14,727 --> 00:08:17,462 He's going to make a splendid governor. 148 00:08:20,167 --> 00:08:21,699 Well, meet the next governor. 149 00:08:21,768 --> 00:08:22,867 Hey, hooray! 150 00:08:24,104 --> 00:08:25,815 There ain't nothing to celebrate yet. 151 00:08:25,839 --> 00:08:28,106 Not until Nevada becomes a state. 152 00:08:30,343 --> 00:08:32,088 Technicalities, Pa... just technicalities. 153 00:08:32,112 --> 00:08:35,352 Put it over there, please, will you? Yes, sir. 154 00:08:43,256 --> 00:08:44,333 What's the matter with Joe? 155 00:08:44,357 --> 00:08:45,657 Pa, you've had a long ride. 156 00:08:45,725 --> 00:08:47,903 Why don't you go on up and get into some fresh clothes. 157 00:08:47,927 --> 00:08:49,672 And we'll have somethin' to eat, and then we'll talk 158 00:08:49,696 --> 00:08:50,628 about it later. Sounds good. 159 00:08:50,697 --> 00:08:52,475 Pa? What? 160 00:08:52,499 --> 00:08:54,165 I don't think this can wait. 161 00:08:55,569 --> 00:08:56,867 What? 162 00:08:56,936 --> 00:08:59,048 There were a couple of strangers in town today. 163 00:08:59,072 --> 00:09:00,983 They came into the Territorial Enterprise. 164 00:09:01,007 --> 00:09:02,985 Made a few remarks about you I didn't like. 165 00:09:03,009 --> 00:09:05,176 Well, I imagine there are quite a few people... 166 00:09:05,245 --> 00:09:06,578 Well, what kind of remarks? 167 00:09:08,081 --> 00:09:10,315 Well, first, I better tell you who they are. 168 00:09:10,383 --> 00:09:12,583 They say they're on the New Orleans police force. 169 00:09:13,453 --> 00:09:16,687 One of them is an inspector named LeDuque. 170 00:09:16,756 --> 00:09:18,423 LeDuque? 171 00:09:20,160 --> 00:09:21,459 Charles LeDuque? 172 00:09:21,527 --> 00:09:23,395 Then you know him. 173 00:09:27,200 --> 00:09:28,466 Is he at the hotel? 174 00:09:28,535 --> 00:09:30,035 Yeah. 175 00:09:31,872 --> 00:09:33,672 Saddle my horse. 176 00:10:01,267 --> 00:10:04,268 I'm Ben Cartwright. 177 00:10:04,337 --> 00:10:05,970 Wow. 178 00:10:06,038 --> 00:10:07,472 Come in, Cartwright. 179 00:10:07,540 --> 00:10:09,106 Come in. 180 00:10:11,244 --> 00:10:13,143 Huh. 181 00:10:13,212 --> 00:10:14,545 Been 20 years. 182 00:10:14,614 --> 00:10:15,880 You haven't changed much. 183 00:10:15,948 --> 00:10:17,948 You remember me? 184 00:10:18,017 --> 00:10:19,617 Yes. 185 00:10:19,686 --> 00:10:20,929 I remember you. 186 00:10:20,953 --> 00:10:23,721 I understand you're a big man in these parts. 187 00:10:23,790 --> 00:10:26,102 They're even thinking of putting you up for political office. 188 00:10:26,126 --> 00:10:27,158 Governor, isn't it? 189 00:10:27,227 --> 00:10:29,493 I have a lot of good friends. 190 00:10:29,563 --> 00:10:31,896 A lot of friends and three fine sons. 191 00:10:31,965 --> 00:10:36,233 Well... I haven't been as fortunate as you have. 192 00:10:36,302 --> 00:10:39,003 Of course, a policeman doesn't have much chance 193 00:10:39,072 --> 00:10:43,041 to accumulate family, friends or admiration. 194 00:10:43,109 --> 00:10:46,076 But most people admire an honest man of the law. 195 00:10:46,145 --> 00:10:47,712 Hmm... 196 00:10:47,781 --> 00:10:51,082 Seems like you have everything and I have nothing. 197 00:10:51,151 --> 00:10:55,252 Of course... I have always been handicapped 198 00:10:55,321 --> 00:10:57,555 by this unfortunate infirmity. 199 00:10:59,059 --> 00:11:00,357 I'm sorry. 200 00:11:00,426 --> 00:11:05,229 Well, it's... a bullet was responsible. 201 00:11:05,298 --> 00:11:07,799 Hurts, every step. 202 00:11:09,335 --> 00:11:12,136 Yeah, see, the... the kneecap is shattered. 203 00:11:12,205 --> 00:11:14,205 Happened 20 years ago. 204 00:11:14,273 --> 00:11:16,040 I was on a murder case, 205 00:11:16,109 --> 00:11:18,409 the murder case of Simon LaRoche. 206 00:11:18,477 --> 00:11:19,544 You remember? 207 00:11:19,613 --> 00:11:21,446 I remember. 208 00:11:21,514 --> 00:11:24,082 You should, because you're going to hang for it. 209 00:11:25,719 --> 00:11:27,085 Mr. LeDuque... 210 00:11:27,153 --> 00:11:30,387 that charge against me was dropped 20 years ago. 211 00:11:30,456 --> 00:11:31,589 Was it? 212 00:11:31,657 --> 00:11:32,902 Yes, it was. 213 00:11:32,926 --> 00:11:34,804 I offered to return to New Orleans 214 00:11:34,828 --> 00:11:36,072 a month after I left. 215 00:11:36,096 --> 00:11:38,207 My lawyer wrote, said it was unnecessary 216 00:11:38,231 --> 00:11:39,975 since three witnesses had testified 217 00:11:39,999 --> 00:11:42,311 that I had shot LaRoche in self-defense. 218 00:11:42,335 --> 00:11:43,701 Hmm. 219 00:11:43,770 --> 00:11:46,471 Well, do you have any, uh... any proof, 220 00:11:46,539 --> 00:11:49,273 any, uh, documentary evidence? 221 00:11:50,744 --> 00:11:52,844 Well... no, I... 222 00:11:52,912 --> 00:11:54,412 I was to have received a letter 223 00:11:54,481 --> 00:11:56,180 from the New Orleans chief of police. 224 00:11:56,249 --> 00:11:58,883 But you don't have that letter. 225 00:12:00,820 --> 00:12:02,164 You know, Cartwright, your lawyer 226 00:12:02,188 --> 00:12:03,799 gave you some very bad advice. 227 00:12:03,823 --> 00:12:05,968 You are a fugitive from justice. 228 00:12:05,992 --> 00:12:09,159 You are still wanted for the murder of Simon LaRoche. 229 00:12:09,228 --> 00:12:12,162 Mr. LeDuque, that can't be. 230 00:12:12,231 --> 00:12:14,131 No? 231 00:12:14,200 --> 00:12:17,001 Here's a warrant for your arrest. 232 00:12:17,069 --> 00:12:18,436 Go ahead, look at it. 233 00:12:25,211 --> 00:12:26,491 It's a true warrant. 234 00:12:26,546 --> 00:12:28,524 It's on the right paper, the right signatures, 235 00:12:28,548 --> 00:12:29,647 the right language. 236 00:12:29,716 --> 00:12:30,815 What more do you want? 237 00:12:33,619 --> 00:12:35,786 The right motive. 238 00:12:35,855 --> 00:12:36,921 What's yours? 239 00:12:38,024 --> 00:12:40,892 You remember a scuffle in the alley 240 00:12:40,960 --> 00:12:42,994 the night I came to arrest you? 241 00:12:45,331 --> 00:12:47,097 We, uh, we had a fight. 242 00:12:47,166 --> 00:12:48,699 I knocked you down. 243 00:12:48,768 --> 00:12:50,008 Do you remember hearing a shot? 244 00:12:50,036 --> 00:12:53,337 LeDuque, you were after me. 245 00:12:53,406 --> 00:12:54,972 You wanted to kill me. 246 00:12:55,041 --> 00:12:57,342 I wasn't armed; I ran. 247 00:12:57,410 --> 00:12:59,143 Yes, you ran. 248 00:12:59,211 --> 00:13:00,545 I followed you. 249 00:13:00,613 --> 00:13:02,980 In the dark, I fell and the bullet entered my leg. 250 00:13:03,049 --> 00:13:05,616 I'm sorry, I didn't know that. 251 00:13:05,685 --> 00:13:06,851 I... I didn't look back. 252 00:13:06,919 --> 00:13:08,820 You should have. 253 00:13:08,888 --> 00:13:12,723 Because it gave me a very special interest in your case. 254 00:13:15,595 --> 00:13:18,997 I started following you that night, crawling on my belly. 255 00:13:19,065 --> 00:13:22,000 And I'm gonna continue to follow you until you hang. 256 00:13:24,070 --> 00:13:25,637 I can't hold myself responsible 257 00:13:25,705 --> 00:13:27,116 for what happened to you that night. 258 00:13:27,140 --> 00:13:29,051 You're going back to New Orleans with me 259 00:13:29,075 --> 00:13:30,174 and stand trial. 260 00:13:33,079 --> 00:13:35,113 This warrant of yours 261 00:13:35,182 --> 00:13:38,249 is of no value out here, you know. 262 00:13:38,318 --> 00:13:39,750 You know, if you're innocent, 263 00:13:39,820 --> 00:13:43,254 I think you'd be anxious to go back and clear your name. 264 00:13:43,323 --> 00:13:44,722 My name is clear. 265 00:13:44,791 --> 00:13:47,292 What do you think your name would be worth 266 00:13:47,360 --> 00:13:50,662 if people found out about your wife and Simon LaRoche, 267 00:13:50,730 --> 00:13:54,232 Governor Cartwright? 268 00:13:56,870 --> 00:13:58,802 Cartwright... 269 00:13:58,872 --> 00:14:00,682 before I'm through, you're gonna beg me 270 00:14:00,706 --> 00:14:03,266 to take you back to New Orleans. 271 00:14:04,444 --> 00:14:06,955 You don't believe that, do you? 272 00:14:06,979 --> 00:14:08,880 I swear it. 273 00:14:24,797 --> 00:14:27,264 See you, Mr. Cartwright. 274 00:14:30,904 --> 00:14:32,570 That's Ben Cartwright. 275 00:14:32,639 --> 00:14:34,316 Gonna be first Governor of Nevada 276 00:14:34,340 --> 00:14:35,573 when she becomes a state. 277 00:15:12,178 --> 00:15:13,978 Hi, hello there, Ben. 278 00:15:14,047 --> 00:15:15,980 Dennis. How are you now? 279 00:15:16,049 --> 00:15:20,752 Well, to be perfectly frank, Dennis, uh, not too well. 280 00:15:20,820 --> 00:15:22,999 Aye and I'll wager it's on account of 281 00:15:23,023 --> 00:15:25,857 them two, the two strangers. 282 00:15:25,925 --> 00:15:27,491 Ah, you've seen them, have you? 283 00:15:27,560 --> 00:15:30,194 Wasn't it right in front of me that Little Joe was hit? 284 00:15:30,263 --> 00:15:32,742 It was you they were looking for. 285 00:15:32,766 --> 00:15:36,968 And by the look of you, it was bad news they brought. 286 00:15:40,740 --> 00:15:43,240 Dennis, I suppose you'll be reporting 287 00:15:43,309 --> 00:15:45,276 what happened in Silver City. 288 00:15:45,344 --> 00:15:47,578 Aye, it's right here. 289 00:15:47,647 --> 00:15:51,649 I'd like to, I'd like to put something in next to it. 290 00:15:51,718 --> 00:15:54,052 Aye, just one moment. 291 00:15:57,456 --> 00:15:58,556 Ready now. 292 00:15:58,624 --> 00:16:02,493 To all of my friends in Nevada... 293 00:16:06,699 --> 00:16:09,900 my deepest appreciation 294 00:16:09,969 --> 00:16:14,372 for the way you've honored me. 295 00:16:21,447 --> 00:16:24,215 But, for personal reasons, 296 00:16:24,284 --> 00:16:28,786 I hereby withdraw my name 297 00:16:28,854 --> 00:16:35,159 from consideration as a possible candidate 298 00:16:35,228 --> 00:16:39,063 for Governor of the State of Nevada. 299 00:16:42,702 --> 00:16:46,437 Here, take a look at that. 300 00:16:46,506 --> 00:16:48,706 So, he's withdrawn his name. Uh-huh. 301 00:16:48,774 --> 00:16:50,786 Seems like you've already begun to reach him. 302 00:16:50,810 --> 00:16:51,875 Yes, sir, things are 303 00:16:51,944 --> 00:16:55,746 beginning to fall right into line. 304 00:16:55,815 --> 00:16:58,249 "But, for personal reasons, I hereby withdraw my name 305 00:16:58,318 --> 00:16:59,962 "from consideration as a possible candidate 306 00:16:59,986 --> 00:17:02,753 for Governor of the State of Nevada." 307 00:17:02,822 --> 00:17:05,689 But, Pa, there was no reason to withdraw, not yet. 308 00:17:05,758 --> 00:17:08,226 I didn't want to, Adam. 309 00:17:08,294 --> 00:17:10,206 Believe me, I didn't want to. 310 00:17:10,230 --> 00:17:12,897 Why then, Pa? 311 00:17:12,966 --> 00:17:15,333 You can't just leave your friends out on a limb 312 00:17:15,401 --> 00:17:17,335 waiting to be sawed off. 313 00:17:17,403 --> 00:17:18,748 Your friends would've stuck by you. 314 00:17:18,772 --> 00:17:22,840 You mean they'd have been dragged down with me. 315 00:17:22,909 --> 00:17:27,478 In a political campaign, if there's just one weak spot, 316 00:17:27,546 --> 00:17:29,706 one breath of scandal, your opponents find it 317 00:17:29,749 --> 00:17:31,582 and use it to destroy you. 318 00:17:31,651 --> 00:17:34,551 But Pa, if you were cleared of them charges... 319 00:17:34,621 --> 00:17:36,887 If. 320 00:17:36,956 --> 00:17:40,557 It would take weeks to get word back from New Orleans. 321 00:17:40,627 --> 00:17:43,027 If I remained a political candidate all that time, 322 00:17:43,096 --> 00:17:44,528 our names would be dragged 323 00:17:44,597 --> 00:17:46,007 through every pig sty in the state. 324 00:17:46,031 --> 00:17:47,843 Pa, you're not telling us everything. 325 00:17:47,867 --> 00:17:49,912 It's not like you to run out of New Orleans, 326 00:17:49,936 --> 00:17:51,235 not without the trial. 327 00:17:51,304 --> 00:17:55,273 The only thing I've ever kept from you, isn't it? 328 00:17:55,341 --> 00:17:57,519 It's one thing you can still keep if you want to. 329 00:17:57,543 --> 00:18:03,181 No, it's been too long already. 330 00:18:03,249 --> 00:18:05,849 The truth is something 331 00:18:05,918 --> 00:18:10,354 that always comes back at you, doesn't it? 332 00:18:10,423 --> 00:18:14,858 Joe, I've told you a great deal about your mother. 333 00:18:14,927 --> 00:18:18,129 You never really knew her, she was a wonderful woman. 334 00:18:18,198 --> 00:18:23,767 Beautiful, slender, delicate, gentle. 335 00:18:23,836 --> 00:18:27,137 Treated Adam and Hoss like they were her own, hm? 336 00:18:27,207 --> 00:18:29,974 She was like an angel 337 00:18:30,043 --> 00:18:34,278 to everyone that ever came into contact with her. 338 00:18:34,347 --> 00:18:38,882 And then this... this man, this LaRoche, 339 00:18:38,951 --> 00:18:43,354 Simon LaRoche came into our lives. 340 00:18:43,423 --> 00:18:45,355 The man I killed. 341 00:18:45,424 --> 00:18:46,590 Why'd you have to kill him? 342 00:18:49,962 --> 00:18:52,296 Your mother came from a... 343 00:18:52,364 --> 00:18:58,202 from a certain notorious section of New Orleans. 344 00:18:58,270 --> 00:19:01,505 A section the sailors called "The Flats." 345 00:19:01,574 --> 00:19:03,708 Pa, what difference does it make where she came from? 346 00:19:03,776 --> 00:19:06,043 No difference, no difference, not to me. 347 00:19:06,112 --> 00:19:09,313 But to a man like LaRoche, it presented an opportunity 348 00:19:09,381 --> 00:19:11,381 to cash in on her past 349 00:19:11,450 --> 00:19:13,490 by threatening to destroy her reputation. 350 00:19:17,089 --> 00:19:19,957 Threatening her with what? 351 00:19:20,026 --> 00:19:24,662 He blackmailed her to keep her past a secret. 352 00:19:24,731 --> 00:19:27,097 To keep what secret? 353 00:19:27,166 --> 00:19:29,199 Joe, I... What secret?! 354 00:19:29,268 --> 00:19:31,602 Joseph, I doubt... To keep what secret?! 355 00:19:31,671 --> 00:19:33,115 What your mother did or did not do 356 00:19:33,139 --> 00:19:35,417 before I met her is of no importance. 357 00:19:35,441 --> 00:19:38,509 I loved her and I married her. 358 00:19:38,578 --> 00:19:41,138 'Cause she was a wonderful person. 359 00:19:43,349 --> 00:19:48,285 But your mother was afraid of scandal. 360 00:19:48,354 --> 00:19:49,832 Not for her sake but for mine. 361 00:19:49,856 --> 00:19:51,188 For Hoss' and Adam's. 362 00:19:51,257 --> 00:19:55,259 So, she... she paid LaRoche. 363 00:19:55,327 --> 00:19:58,528 She paid him. 364 00:19:58,597 --> 00:20:01,332 Until I found out about it. 365 00:20:01,400 --> 00:20:03,800 I went to see him, 366 00:20:03,870 --> 00:20:07,537 we talked, got into an argument, 367 00:20:07,606 --> 00:20:12,376 a fight, he pulled a knife and... 368 00:20:12,444 --> 00:20:14,811 I killed him. 369 00:20:14,881 --> 00:20:17,441 In self-defense, but I killed him. 370 00:20:20,686 --> 00:20:22,986 I felt I couldn't stand trial 371 00:20:23,055 --> 00:20:26,323 because then everything that your mother wanted to forget 372 00:20:26,392 --> 00:20:28,325 would have come out. 373 00:20:28,394 --> 00:20:32,329 So it comes out now, 20 years later. 374 00:20:32,398 --> 00:20:37,635 Yes. 375 00:20:37,703 --> 00:20:40,304 That's why I feel that maybe 376 00:20:40,372 --> 00:20:43,040 if I go to New Orleans, I can put a stop to it. 377 00:20:45,077 --> 00:20:46,410 There's another way. 378 00:20:49,548 --> 00:20:51,248 Joseph! 379 00:20:54,454 --> 00:20:55,553 Pa, let me go. 380 00:20:55,621 --> 00:20:57,455 Not in the mood you're in. 381 00:20:57,523 --> 00:21:01,892 Now remember, LeDuque is doing his duty. 382 00:21:01,961 --> 00:21:03,160 I want you to promise me 383 00:21:03,229 --> 00:21:05,830 that you will do no harm to him of any nature. 384 00:21:09,034 --> 00:21:10,634 I want to go out for a while. 385 00:21:10,703 --> 00:21:11,847 I'll go with you, Little Joe. 386 00:21:11,871 --> 00:21:15,038 I'd rather go by myself. 387 00:21:15,107 --> 00:21:19,042 Joe? 388 00:21:19,111 --> 00:21:21,671 I Prom... I promise. 389 00:21:51,777 --> 00:21:54,712 ♪ ♪ 390 00:22:21,240 --> 00:22:22,618 Your friend looks kind of lonely. 391 00:22:22,642 --> 00:22:24,742 Well, hello there, cutie. 392 00:22:24,810 --> 00:22:26,655 Hey, what's your name? Dixie. 393 00:22:26,679 --> 00:22:27,959 That's a pretty name. 394 00:22:28,013 --> 00:22:29,258 Say, how'd you like to come over 395 00:22:29,282 --> 00:22:30,759 to the hotel tonight and have supper with me? 396 00:22:30,783 --> 00:22:31,948 Ooh, that would be nice. 397 00:22:32,017 --> 00:22:33,295 Is that all right with you, Inspector? 398 00:22:33,319 --> 00:22:34,417 Go right ahead. 399 00:22:34,486 --> 00:22:37,354 You look like you could be fun, Mister... 400 00:22:37,423 --> 00:22:39,756 Mister, um... His name is Charles. 401 00:22:39,825 --> 00:22:41,358 Charlie, huh? 402 00:22:41,427 --> 00:22:44,695 Charlie, betcha I could get you out of that lonesome mood. 403 00:22:44,764 --> 00:22:47,297 I like being alone; I have a lot to think of. 404 00:22:47,366 --> 00:22:49,733 Think?! You're wasting time. 405 00:22:49,802 --> 00:22:53,237 Mister, it's against the law to be alone in Virginia City. 406 00:22:56,109 --> 00:22:58,809 I think I could like you. 407 00:22:58,877 --> 00:23:01,212 Child, if you got to know me, you'd hate me. 408 00:23:05,485 --> 00:23:07,418 Hey, why's he so hard to get to? 409 00:23:07,487 --> 00:23:09,587 He's got his reasons. 410 00:23:09,655 --> 00:23:13,090 With that leg and all, I feel kinda sorry for him. 411 00:23:13,158 --> 00:23:14,402 Here, have a drink. 412 00:23:14,426 --> 00:23:16,293 What about your friend? 413 00:23:16,362 --> 00:23:18,996 Friend? He's not my friend, he's my boss. 414 00:23:19,064 --> 00:23:21,624 It's my job to look after him. 415 00:23:29,308 --> 00:23:30,941 LeDuque! 416 00:23:33,279 --> 00:23:35,079 LeDuque, I wanna talk to you. 417 00:23:35,148 --> 00:23:38,648 I don't have anything to say to you. 418 00:23:45,024 --> 00:23:47,658 I said I wanna talk to you, LeDuque. 419 00:23:47,727 --> 00:23:50,127 And I told you I don't have anything to say to you. 420 00:23:50,195 --> 00:23:52,029 Pa told us the whole story. 421 00:23:52,097 --> 00:23:53,330 When you say the whole story, 422 00:23:53,399 --> 00:23:55,598 I figure you mean the part about your mother, too. 423 00:23:55,668 --> 00:23:57,234 I'm warning you, 424 00:23:57,303 --> 00:23:59,503 keep my mother's name out of your filthy mouth. 425 00:23:59,571 --> 00:24:02,439 You know, you and I ought to be on the same side. 426 00:24:02,508 --> 00:24:05,275 You just get your father to take that little trip with me 427 00:24:05,344 --> 00:24:07,043 and your mother stays an angel. 428 00:24:07,112 --> 00:24:10,914 You know, I gave Pa my word I wouldn't kill you. 429 00:24:10,983 --> 00:24:13,028 But if you drag my mother's name through the dirt, 430 00:24:13,052 --> 00:24:14,417 so help me, I will. 431 00:24:14,486 --> 00:24:16,386 You'll have to kill me first. 432 00:24:16,455 --> 00:24:20,724 Well, maybe that'll be the best part. 433 00:24:40,012 --> 00:24:41,945 He's dead. 434 00:24:42,014 --> 00:24:43,280 It was self-defense. 435 00:24:43,349 --> 00:24:44,629 Not the way I saw it. 436 00:24:44,683 --> 00:24:46,083 You saw what happened! 437 00:24:46,152 --> 00:24:49,753 You just got through doing me the greatest favor of my life, 438 00:24:49,821 --> 00:24:53,089 because now I can tell my story under oath, 439 00:24:53,159 --> 00:24:55,659 in a courtroom, where everybody can hear. 440 00:24:55,727 --> 00:24:57,694 The whole story about your mother. 441 00:24:57,763 --> 00:24:59,774 You just give me the chance, 442 00:24:59,798 --> 00:25:02,432 that trial will be about her, not about you! 443 00:25:04,504 --> 00:25:06,348 Well, you're not gonna get that chance. 444 00:25:06,372 --> 00:25:08,305 Hey, what happened? 445 00:25:13,980 --> 00:25:15,958 Go on, get the sheriff. 446 00:25:15,982 --> 00:25:19,822 Young Cartwright just shot this man down in cold blood. 447 00:25:26,125 --> 00:25:29,126 Oh, Sheriff. Evenin'. 448 00:25:29,195 --> 00:25:31,161 Anything wrong? 449 00:25:31,230 --> 00:25:32,796 I'm afraid so, Ben. 450 00:25:32,865 --> 00:25:33,876 We're lookin' for Little Joe. 451 00:25:33,900 --> 00:25:34,999 Little Joe? 452 00:25:35,067 --> 00:25:36,500 You ain't gonna like this. 453 00:25:36,568 --> 00:25:38,168 He shot a fella in Virginia City, 454 00:25:38,237 --> 00:25:40,137 killed him. 455 00:25:40,206 --> 00:25:41,206 Oh no, Sheriff. 456 00:25:41,240 --> 00:25:42,706 No question about it, Ben. 457 00:25:42,775 --> 00:25:43,775 Where is he? 458 00:25:43,809 --> 00:25:45,642 Who was it he was supposed to have shot? 459 00:25:45,711 --> 00:25:47,244 One of them fellas from New Orleans. 460 00:25:47,313 --> 00:25:48,313 Name of Cole. 461 00:25:48,347 --> 00:25:50,280 Oh. 462 00:25:50,349 --> 00:25:52,616 This Inspector LeDuque... He witnessed it. 463 00:25:52,685 --> 00:25:55,085 He said Little Joe just upped and did it in cold blood. 464 00:25:55,154 --> 00:25:57,854 Oh, Sheriff Brady, you know Little Joe better'n that! 465 00:25:57,924 --> 00:26:00,124 All I know is he shot a man and run away. 466 00:26:00,192 --> 00:26:01,192 And we gotta find him. 467 00:26:01,227 --> 00:26:03,660 Sheriff... 468 00:26:03,729 --> 00:26:06,663 now I know Joe'll be coming home. 469 00:26:06,732 --> 00:26:08,932 Let us bring him into town to ya. 470 00:26:09,001 --> 00:26:11,101 All right, Ben. 471 00:26:11,170 --> 00:26:12,735 Your word's good enough for me. 472 00:26:12,804 --> 00:26:13,804 Come on. 473 00:26:48,507 --> 00:26:51,441 I was hoping I'd find you here. 474 00:26:54,946 --> 00:26:56,880 I thought you'd come. 475 00:26:56,949 --> 00:26:59,283 I... I wanted to say good-bye. 476 00:26:59,352 --> 00:27:01,551 Son, you're not going anywhere. 477 00:27:01,620 --> 00:27:04,354 I got no choice. 478 00:27:04,423 --> 00:27:07,357 Well, there's always a choice. 479 00:27:07,426 --> 00:27:09,404 Here it's the choice between running away 480 00:27:09,428 --> 00:27:12,596 or facing up to what's happened. 481 00:27:12,665 --> 00:27:14,631 What did happen in town? 482 00:27:14,700 --> 00:27:17,401 Well, I went to see LeDuque. 483 00:27:17,470 --> 00:27:19,002 In spite of what you promised? 484 00:27:19,071 --> 00:27:21,504 I promised I wouldn't harm him. 485 00:27:21,574 --> 00:27:24,007 I didn't say I wouldn't see him. 486 00:27:24,076 --> 00:27:26,677 While I was talking to him, Cole came in. 487 00:27:26,745 --> 00:27:29,679 We got into a fight, he drew his gun and I killed him. 488 00:27:38,657 --> 00:27:40,590 Trouble is the... 489 00:27:40,659 --> 00:27:42,993 the sheriff's wondering why you ran away. 490 00:27:43,062 --> 00:27:45,495 Yeah, a lot of choice 491 00:27:45,564 --> 00:27:47,242 with Inspector LeDuque the only witness? 492 00:27:47,266 --> 00:27:49,199 Well, it's your word against his. 493 00:27:49,268 --> 00:27:51,201 People of Virginia City know you 494 00:27:51,270 --> 00:27:52,936 and I-I know they trust you. 495 00:27:53,005 --> 00:27:55,272 Pa, that's not the point. 496 00:27:55,341 --> 00:27:57,274 What is the point? 497 00:27:59,345 --> 00:28:02,279 LeDuque told me what he'd do at the trial. 498 00:28:02,348 --> 00:28:05,282 He said he'd get up in front of that whole town, 499 00:28:05,351 --> 00:28:08,285 and tell all those dirty lies... 500 00:28:08,354 --> 00:28:09,720 about my mother. 501 00:28:09,789 --> 00:28:12,522 You're running away to... 502 00:28:12,591 --> 00:28:14,558 protect your mother's name? 503 00:28:14,627 --> 00:28:16,559 Is that it? 504 00:28:16,629 --> 00:28:18,228 Yes, that's it. 505 00:28:25,538 --> 00:28:28,472 Your mother begged me to stand trial in New Orleans, 506 00:28:28,541 --> 00:28:31,475 no matter what the consequences to her. 507 00:28:33,712 --> 00:28:35,479 But, Pa, I can't do that. 508 00:28:37,550 --> 00:28:39,983 I made a mistake, Joe. 509 00:28:40,052 --> 00:28:42,986 I can't let you make the same mistake. 510 00:28:43,055 --> 00:28:44,988 Now you come home with me now, 511 00:28:45,057 --> 00:28:46,990 and tomorrow morning 512 00:28:47,059 --> 00:28:48,992 we'll ride into town together. 513 00:28:55,167 --> 00:28:59,103 Son... You've always trusted me. 514 00:29:00,739 --> 00:29:03,673 And running away will ruin your life. 515 00:29:05,744 --> 00:29:08,678 And it won't help her. 516 00:29:11,150 --> 00:29:13,083 Come home. 517 00:29:17,156 --> 00:29:19,089 I'm asking you. 518 00:29:47,486 --> 00:29:51,755 Sheriff... I brought you your prisoner. 519 00:29:51,823 --> 00:29:52,967 Thanks, Ben. 520 00:29:52,991 --> 00:29:54,969 What have you got to say? 521 00:29:54,993 --> 00:29:56,426 Shot him in self-defense. 522 00:29:56,495 --> 00:29:58,473 Cole's gun was in his holster. 523 00:29:58,497 --> 00:29:59,596 That's impossible. 524 00:29:59,665 --> 00:30:01,476 He drew first. It was there. 525 00:30:01,500 --> 00:30:02,977 Why'd you run away? 526 00:30:03,001 --> 00:30:04,434 Maybe he figured he'd be framed, 527 00:30:04,503 --> 00:30:05,602 like what's happening now. 528 00:30:05,671 --> 00:30:07,149 Now you know better than that, Adam. 529 00:30:07,173 --> 00:30:08,983 He'll get a fair trial. 530 00:30:09,007 --> 00:30:11,567 Gotta lock you up, son. 531 00:30:17,683 --> 00:30:18,683 You boys wait here. 532 00:30:18,717 --> 00:30:20,651 I'll be back in a few minutes. 533 00:30:42,040 --> 00:30:44,308 I saw you riding into town with your son. 534 00:30:44,376 --> 00:30:45,742 If you've come to plead for him, 535 00:30:45,811 --> 00:30:48,745 you're wasting your time. 536 00:30:48,814 --> 00:30:50,747 LeDuque... 537 00:30:50,816 --> 00:30:53,750 you didn't come to Virginia City for my son. 538 00:30:54,820 --> 00:30:56,753 You came for me. 539 00:30:56,822 --> 00:30:59,223 I rather admire you for bringing him in. 540 00:30:59,291 --> 00:31:01,257 Shows a certain respect for the law. 541 00:31:01,326 --> 00:31:04,094 Respect? 542 00:31:04,163 --> 00:31:06,129 My son tells me you saw the shooting. 543 00:31:06,198 --> 00:31:07,797 Mm-hmm. 544 00:31:07,866 --> 00:31:09,844 He also tells me you can clear him. 545 00:31:11,403 --> 00:31:13,370 Every criminal claims he's innocent. 546 00:31:13,439 --> 00:31:16,372 Don't call my son a criminal. 547 00:31:16,442 --> 00:31:18,420 And let's stop beating around the bush. 548 00:31:18,444 --> 00:31:20,884 You came to Virginia City to close the LaRoche murder case. 549 00:31:20,913 --> 00:31:22,924 Well, I'm gonna give you a chance to do just that. 550 00:31:22,948 --> 00:31:24,547 Are you offering me a deal? 551 00:31:24,617 --> 00:31:27,550 I'm offering you a deal. 552 00:31:29,321 --> 00:31:32,288 Now, you clear my boy, 553 00:31:32,357 --> 00:31:34,397 and I'll go back to New Orleans with you. 554 00:31:37,396 --> 00:31:40,029 Well... 555 00:31:48,007 --> 00:31:49,651 Well, I don't know, though, 556 00:31:49,675 --> 00:31:52,943 you're... you're asking me to perjure myself. 557 00:31:53,012 --> 00:31:54,656 I'm an officer of the law; 558 00:31:54,680 --> 00:31:56,324 the truth isn't open to whim. 559 00:31:56,348 --> 00:31:59,116 But... uh... 560 00:31:59,184 --> 00:32:02,619 Now, suppose I do make this... compromise. 561 00:32:02,688 --> 00:32:05,288 Would you return with me unarmed? 562 00:32:05,357 --> 00:32:07,290 Yes. And alone. 563 00:32:07,359 --> 00:32:08,792 Just you and me. 564 00:32:08,861 --> 00:32:10,794 On horse. 565 00:32:13,866 --> 00:32:14,866 Yes, I would. 566 00:32:14,900 --> 00:32:16,878 And would you give me your promise, 567 00:32:16,902 --> 00:32:18,501 your word, 568 00:32:18,570 --> 00:32:20,381 that you'd make no attempt to escape? 569 00:32:20,405 --> 00:32:22,338 I give you my word. 570 00:32:22,407 --> 00:32:24,552 How long would it take you to get horses 571 00:32:24,576 --> 00:32:26,509 and provisions ready? 572 00:32:26,578 --> 00:32:27,578 An hour. 573 00:32:27,612 --> 00:32:28,823 Make it an hour and a half. 574 00:32:28,847 --> 00:32:30,825 I'll have time to get outfitted. 575 00:32:30,849 --> 00:32:32,849 I'll meet you at the jail and clear your son. 576 00:32:32,918 --> 00:32:34,228 We'll leave directly from there. 577 00:32:34,252 --> 00:32:38,833 And Cartwright... you should feel relieved. 578 00:32:38,857 --> 00:32:40,790 Every criminal always is 579 00:32:40,859 --> 00:32:42,939 who finally surrenders himself to justice. 580 00:33:08,153 --> 00:33:10,086 Pa, he's comin'. 581 00:33:11,156 --> 00:33:13,089 Pa, who's comin'? 582 00:33:16,161 --> 00:33:18,094 Inspector LeDuque. 583 00:33:18,163 --> 00:33:20,096 He's agreed to tell the truth about the shooting. 584 00:33:20,165 --> 00:33:21,598 Tell the truth. 585 00:33:21,667 --> 00:33:24,601 Why? 586 00:33:24,670 --> 00:33:26,603 I'm going back to New Orleans with him. 587 00:33:28,674 --> 00:33:30,473 Now, I'll be back. 588 00:33:30,542 --> 00:33:32,509 I'll be back soon. 589 00:33:32,578 --> 00:33:34,510 Sheriff. 590 00:33:34,580 --> 00:33:36,012 Inspector. 591 00:33:36,081 --> 00:33:38,059 Ben says you've got something you want to tell me. 592 00:33:38,083 --> 00:33:40,850 Yes. About the-the death of my associate, 593 00:33:40,919 --> 00:33:42,852 Mr. Tom Cole. 594 00:33:42,921 --> 00:33:44,854 Step over the desk, please. 595 00:33:46,925 --> 00:33:49,025 You see, I was rather dazed 596 00:33:49,094 --> 00:33:51,027 by what happened. 597 00:33:51,096 --> 00:33:54,030 And so, I-I rather confused the facts. 598 00:33:54,099 --> 00:33:56,032 Unconfuse 'em. 599 00:33:56,101 --> 00:33:58,034 Well, as I recall now, 600 00:33:58,103 --> 00:34:00,036 Cole was drunk, he drew first. 601 00:34:00,105 --> 00:34:02,772 Joe Cartwright fired in self-defense. 602 00:34:02,841 --> 00:34:06,076 What about the gun in Cole's holster? 603 00:34:06,145 --> 00:34:08,478 He put it there himself before he died. 604 00:34:08,547 --> 00:34:09,712 Sort of a reflex. 605 00:34:09,782 --> 00:34:12,282 Mister, you really was confused, wasn't ya? 606 00:34:12,350 --> 00:34:15,785 May be the strange climate. 607 00:34:15,854 --> 00:34:19,622 I rarely bungle the facts like this in New Orleans. 608 00:34:19,691 --> 00:34:23,092 Mister, from now on, stay in New Orleans. 609 00:34:23,162 --> 00:34:26,095 We need you around here like we need the plague. 610 00:34:26,165 --> 00:34:28,309 You belong in that cell instead of Little Joe. 611 00:34:28,333 --> 00:34:30,934 Now, Sheriff, everybody makes mistakes. 612 00:34:31,002 --> 00:34:32,335 Ask Ben Cartwright. 613 00:34:32,403 --> 00:34:35,338 All I want to ask Ben is will he accept my apologies. 614 00:34:40,178 --> 00:34:42,111 Thank you, Sheriff. 615 00:34:42,180 --> 00:34:45,614 Uh... don't let Little Joe out of his cell 616 00:34:45,683 --> 00:34:47,783 until I'm well away. 617 00:34:47,853 --> 00:34:49,831 Why not? Where you goin'? 618 00:34:49,855 --> 00:34:51,287 Just do me the favor. 619 00:34:51,356 --> 00:34:53,456 See ya when I get back. 620 00:35:06,638 --> 00:35:09,573 Well, Little Joe will be out pretty soon now. 621 00:35:09,641 --> 00:35:11,453 Pa, I know you told us not to, 622 00:35:11,477 --> 00:35:13,455 but how come me and Adam can't ride out 623 00:35:13,479 --> 00:35:15,457 about ten miles and intercept you. 624 00:35:15,481 --> 00:35:17,125 A couple outlaws rode up on you, 625 00:35:17,149 --> 00:35:19,127 it wouldn't be your fault, would it? 626 00:35:19,151 --> 00:35:20,584 Forget it, Hoss. 627 00:35:20,652 --> 00:35:22,029 Well, at least we can ride along with you. 628 00:35:22,053 --> 00:35:23,453 He can't object to that. 629 00:35:23,522 --> 00:35:25,455 Oh, he does object. 630 00:35:25,524 --> 00:35:26,956 I said I'd go alone. 631 00:35:27,025 --> 00:35:28,958 Well, now why's that so important? 632 00:35:29,027 --> 00:35:30,627 What's his motive? 633 00:35:30,695 --> 00:35:32,462 I don't know. 634 00:35:32,531 --> 00:35:34,464 Anyway, I gave my word. 635 00:35:35,567 --> 00:35:36,866 I'm waiting. 636 00:35:43,008 --> 00:35:44,941 Adam. 637 00:35:48,514 --> 00:35:51,074 I'll get your packhorse, Pa. 638 00:36:45,670 --> 00:36:47,003 You're not a bad cook. 639 00:36:50,008 --> 00:36:52,675 You know, 640 00:36:52,744 --> 00:36:55,044 reminds me of something happened recently. 641 00:36:55,113 --> 00:36:57,413 There was a case where a condemned man 642 00:36:57,482 --> 00:36:59,749 wanted to cook his own last meal. 643 00:36:59,818 --> 00:37:02,251 Then he didn't have time to eat it. 644 00:37:02,320 --> 00:37:03,820 So I did. 645 00:37:03,888 --> 00:37:06,089 You know, it was very good. 646 00:37:06,157 --> 00:37:08,290 I'm sure it was. 647 00:37:10,461 --> 00:37:13,963 LeDuque, why did you wait 648 00:37:14,032 --> 00:37:16,065 20 years to come after me? 649 00:37:16,134 --> 00:37:17,834 I'm an officer of the law. 650 00:37:17,902 --> 00:37:19,814 I'm subject to the orders of my superiors. 651 00:37:19,838 --> 00:37:23,272 I just can't believe that your superiors 652 00:37:23,342 --> 00:37:25,975 suddenly decided after 20 years 653 00:37:26,044 --> 00:37:28,011 that I should be brought back. 654 00:37:28,080 --> 00:37:30,513 Oh, I made that decision myself. 655 00:37:30,582 --> 00:37:33,783 Of course, I had to become an Inspector before I could do so. 656 00:37:33,852 --> 00:37:36,987 The fact that it took 20 years is your fault, not mine. 657 00:37:37,055 --> 00:37:39,388 My fault? 658 00:37:39,457 --> 00:37:41,824 Yes, I've already told you. 659 00:37:41,893 --> 00:37:44,760 A man with a physical handicap 660 00:37:44,829 --> 00:37:48,798 doesn't rise fast in police work. 661 00:37:48,866 --> 00:37:50,844 I told you before, I don't hold myself 662 00:37:50,868 --> 00:37:53,636 responsible for that accident. 663 00:37:53,704 --> 00:37:55,471 It was an accident 664 00:37:55,540 --> 00:37:58,308 that happened in the line of duty. 665 00:37:58,376 --> 00:38:00,587 Now, when you became a police officer, 666 00:38:00,611 --> 00:38:02,245 you must have figured 667 00:38:02,314 --> 00:38:04,359 that you'd have to take certain risks. 668 00:38:04,383 --> 00:38:05,948 Well, strangely enough, 669 00:38:06,017 --> 00:38:09,051 I used to use those same arguments with myself. 670 00:38:09,120 --> 00:38:12,054 I knew that my hatred of you might become an obsession. 671 00:38:12,123 --> 00:38:13,322 I wanted to control it. 672 00:38:13,392 --> 00:38:15,124 I wish you'd been successful. 673 00:38:15,193 --> 00:38:18,961 Oh, I was for a while. 674 00:38:19,030 --> 00:38:22,531 But then as I watched inferior men being promoted over my head, 675 00:38:22,600 --> 00:38:24,734 I began to wonder whether I wasn't being 676 00:38:24,803 --> 00:38:26,803 too charitable in my thoughts about you. 677 00:38:26,871 --> 00:38:29,906 Is that when you started to think about vengeance 678 00:38:29,975 --> 00:38:31,185 instead of justice? 679 00:38:31,209 --> 00:38:32,653 Well, didn't I have it coming to me, 680 00:38:32,677 --> 00:38:33,955 after all the misery you've caused me? 681 00:38:33,979 --> 00:38:36,112 I don't believe that any man is justified 682 00:38:36,180 --> 00:38:40,350 in using a badge to satisfy his personal hatreds. 683 00:38:40,419 --> 00:38:44,520 You're so cold-blooded in your thinking, Cartwright. 684 00:38:44,589 --> 00:38:49,559 No, I've hated men in my time 685 00:38:49,627 --> 00:38:51,994 but I've been able to control myself 686 00:38:52,063 --> 00:38:55,865 and not allow that hatred to influence my life. 687 00:38:55,934 --> 00:38:58,301 Well, why not? 688 00:38:58,369 --> 00:39:01,805 You're a rich man, you have sons, 689 00:39:01,873 --> 00:39:03,918 you've loved women and been loved by them. 690 00:39:05,911 --> 00:39:08,545 Oh, that smashed knee of yours, huh? 691 00:39:08,613 --> 00:39:10,425 It's really been of help to you, hasn't it? 692 00:39:10,449 --> 00:39:13,215 What do you mean? 693 00:39:13,284 --> 00:39:15,885 The way you use it to lean on like a crutch 694 00:39:15,954 --> 00:39:18,254 to explain away your personal little failures 695 00:39:18,323 --> 00:39:19,563 in your police work, with women 696 00:39:19,591 --> 00:39:20,801 and your relations with other people. 697 00:39:20,825 --> 00:39:21,758 Stop it. 698 00:39:21,827 --> 00:39:23,493 Well, face it. 699 00:39:23,562 --> 00:39:25,395 It's not your knee, it's you! 700 00:39:25,464 --> 00:39:27,030 You stop it or I'll shoot you now! 701 00:39:29,134 --> 00:39:32,067 Now. 702 00:39:32,137 --> 00:39:33,903 Now it's true, isn't it? 703 00:39:36,341 --> 00:39:38,274 You never intended to take me 704 00:39:38,343 --> 00:39:40,321 all the way back to New Orleans, did you? 705 00:39:40,345 --> 00:39:43,312 Got it all figured out, haven't you? 706 00:39:43,381 --> 00:39:46,682 How was it to happen? 707 00:39:46,751 --> 00:39:48,629 I was to be killed while trying to escape. 708 00:39:48,653 --> 00:39:49,886 Is that it? 709 00:39:49,955 --> 00:39:52,322 You'd like me to say yes, wouldn't you? 710 00:39:52,390 --> 00:39:54,001 So you'd be free to break your word. 711 00:39:54,025 --> 00:39:55,791 No... 712 00:39:57,929 --> 00:40:01,097 I don't intend to break my word. 713 00:40:03,435 --> 00:40:07,203 I don't intend to try to escape. 714 00:40:07,272 --> 00:40:11,807 Because I'm going to get all the way to New Orleans. 715 00:40:13,844 --> 00:40:17,080 Just in case you have any idea of killing me first... 716 00:40:17,148 --> 00:40:21,284 No, no, no. 717 00:40:21,352 --> 00:40:24,253 I don't want to kill you. 718 00:40:36,067 --> 00:40:38,167 Good night. 719 00:40:38,236 --> 00:40:42,972 I'm not gonna sleep tonight, Ben Cartwright. 720 00:40:43,040 --> 00:40:46,442 I'm not gonna sleep any night while you're alive. 721 00:41:02,093 --> 00:41:03,960 It looks like a warm one today. 722 00:41:04,029 --> 00:41:05,989 What are you waiting for? Mount up! 723 00:41:23,515 --> 00:41:25,815 Get away from me! 724 00:41:25,884 --> 00:41:27,964 You heard me! Get away from me, Cartwright! 725 00:41:36,628 --> 00:41:39,061 I think I'll put a bullet through your leg, 726 00:41:39,130 --> 00:41:41,397 so you'll know how it feels. 727 00:41:45,337 --> 00:41:47,169 All right, get over. 728 00:42:02,053 --> 00:42:03,486 You have another gun? 729 00:42:03,555 --> 00:42:05,554 This'll do it. 730 00:42:23,741 --> 00:42:25,374 Ah, they've had enough. 731 00:42:29,381 --> 00:42:30,980 They weren't after scalps. 732 00:42:31,049 --> 00:42:32,329 They were after horses. 733 00:42:43,728 --> 00:42:45,561 How far is the nearest settlement? 734 00:42:47,198 --> 00:42:50,967 About... uh, there's a weigh station up ahead. 735 00:42:51,036 --> 00:42:54,170 How far? 736 00:42:54,238 --> 00:42:56,338 About 20 miles. 737 00:42:56,407 --> 00:42:57,640 20 miles. 738 00:42:57,709 --> 00:43:00,342 Over those hills. 739 00:43:00,411 --> 00:43:03,512 Without horses. 740 00:43:03,581 --> 00:43:06,448 And without water. 741 00:43:12,023 --> 00:43:14,357 Come on. 742 00:43:19,164 --> 00:43:21,730 Stay ahead of me. 743 00:44:14,785 --> 00:44:17,345 Wait, wait, wait. 744 00:44:18,523 --> 00:44:20,189 Let's rest a while. 745 00:44:20,258 --> 00:44:22,058 Gotta keep moving. 746 00:44:22,127 --> 00:44:23,392 This sun will kill you. 747 00:44:23,461 --> 00:44:25,527 I can't walk anymore. 748 00:44:25,597 --> 00:44:28,731 Gotta get to water. 749 00:45:02,600 --> 00:45:03,999 Let me help you. 750 00:45:06,904 --> 00:45:08,971 You stay away. 751 00:45:09,039 --> 00:45:10,119 I don't need your help. 752 00:45:11,176 --> 00:45:12,953 Well, now, let me help you... 753 00:45:12,977 --> 00:45:15,911 I said stay away! 754 00:45:17,015 --> 00:45:18,781 Go ahead. 755 00:45:18,850 --> 00:45:21,717 Pull the trigger. 756 00:45:21,786 --> 00:45:23,219 Been waiting 20 years for this. 757 00:46:22,913 --> 00:46:25,314 Let me get him some water. 758 00:46:38,663 --> 00:46:41,363 Easy, easy. 759 00:46:43,100 --> 00:46:45,902 That's enough. 760 00:46:57,281 --> 00:46:58,547 You brought me in. 761 00:46:58,616 --> 00:47:01,383 Mm-hmm. 762 00:47:04,222 --> 00:47:06,588 Why didn't you leave me out there to die? 763 00:47:06,657 --> 00:47:08,591 Couldn't let you die out there. 764 00:47:08,660 --> 00:47:10,526 Why not? 765 00:47:10,595 --> 00:47:12,915 We'd have both been better off. 766 00:47:14,732 --> 00:47:17,300 When's the next stage leave for the East? 767 00:47:17,368 --> 00:47:19,248 Uh, it's due in sometime tonight. 768 00:47:19,304 --> 00:47:21,037 Where are we going? 769 00:47:21,105 --> 00:47:23,238 New Orleans. 770 00:47:24,642 --> 00:47:26,875 There's nothing in New Orleans for you. 771 00:47:26,945 --> 00:47:29,711 You have a warrant for my arrest, don't you? 772 00:47:29,781 --> 00:47:32,681 You were right. 773 00:47:32,750 --> 00:47:36,451 I intended to kill you before we ever got there. 774 00:47:36,520 --> 00:47:39,388 But you can't kill without hate, 775 00:47:39,456 --> 00:47:42,258 and now the hate is gone. 776 00:47:42,326 --> 00:47:44,260 Sort of a relief. 777 00:47:48,499 --> 00:47:50,277 This warrant was never any good, was it? 778 00:47:50,301 --> 00:47:53,302 You were cleared 20 years ago 779 00:47:53,370 --> 00:47:56,638 by everybody except me. 780 00:47:56,707 --> 00:47:59,374 That letter the judge sent you, I intercepted it. 781 00:48:01,412 --> 00:48:05,381 Why didn't you leave me out there to die? 782 00:48:12,223 --> 00:48:15,557 Can you rustle up some food for a couple of hungry men? 783 00:48:15,626 --> 00:48:17,426 Him, too?! 784 00:48:17,495 --> 00:48:19,528 Well, we come in here together, didn't we? 785 00:48:19,597 --> 00:48:22,298 You betcha, mister. Just give me a couple minutes. 786 00:48:24,535 --> 00:48:26,202 Come on, let's wash up. 787 00:48:27,938 --> 00:48:29,972 Gimme a hand. 51608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.