Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,135
Yah!
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,736
Come on, faster.
3
00:00:23,323 --> 00:00:25,256
I'll take your bags
in for you, mister.
4
00:00:35,802 --> 00:00:38,837
The name is Kyle,
Frederick Kyle.
5
00:00:38,906 --> 00:00:41,573
Yes, Mr. Kyle, we
have your reservation.
6
00:00:41,642 --> 00:00:42,919
Thank you.
7
00:00:42,943 --> 00:00:44,821
By the way, would
you happen to know
8
00:00:44,845 --> 00:00:47,290
a family here by the
name of Cartwright?
9
00:00:47,314 --> 00:00:48,747
Who on the Washoe doesn't?
10
00:00:48,815 --> 00:00:50,693
How would I get
in touch with them?
11
00:00:50,717 --> 00:00:52,151
That'll be pretty easy.
12
00:00:52,219 --> 00:00:54,053
Adam and Little Joe
are in town right now
13
00:00:54,121 --> 00:00:55,521
picking up supplies.
14
00:00:55,589 --> 00:00:57,467
By Little Joe, would you mean
15
00:00:57,491 --> 00:00:59,158
Joseph Francis Cartwright?
16
00:00:59,226 --> 00:01:02,061
You call him that, you
better be ready to duck.
17
00:01:02,129 --> 00:01:03,495
He's right inside.
18
00:01:03,564 --> 00:01:04,963
Thank you.
19
00:01:05,032 --> 00:01:06,465
Joseph Francis.
20
00:01:17,711 --> 00:01:19,711
See your five
and raise you five.
21
00:01:22,249 --> 00:01:26,318
I'll see that and
raise you five.
22
00:01:38,165 --> 00:01:40,031
Tens over fives.
23
00:01:40,100 --> 00:01:42,000
Hmm, three sixes.
24
00:01:42,068 --> 00:01:43,746
Maybe you'll do
better next time, kid.
25
00:01:43,770 --> 00:01:45,582
All you need is a little luck.
26
00:01:45,606 --> 00:01:47,526
He'd be better
off with a miracle.
27
00:01:49,509 --> 00:01:51,843
You care to
explain that, mister?
28
00:01:51,912 --> 00:01:55,380
That routine of yours
is older than the wheel.
29
00:01:55,448 --> 00:01:57,949
And your partner
here gives bad signals.
30
00:02:00,054 --> 00:02:02,220
It's all right. Simmer
down, young fella.
31
00:02:02,289 --> 00:02:04,989
It's a good thing to learn.
You learned it cheap.
32
00:02:05,059 --> 00:02:06,658
Give him his money.
33
00:02:06,726 --> 00:02:08,460
I can fight my own battles.
34
00:02:08,529 --> 00:02:10,606
There's not going
to be any battles.
35
00:02:10,630 --> 00:02:12,230
That's right.
36
00:02:12,299 --> 00:02:13,776
Give him his money.
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,512
You think carrying one wing's
38
00:02:15,536 --> 00:02:18,014
gonna keep me from
mopping the floor with you?
39
00:02:18,038 --> 00:02:20,672
Pick any reason you like.
40
00:02:41,161 --> 00:02:43,695
That was pretty
nice work, mister.
41
00:02:43,764 --> 00:02:45,842
How much of this belongs to you?
42
00:02:45,866 --> 00:02:48,767
I got about $70 in here.
43
00:02:48,835 --> 00:02:50,035
$70.
44
00:02:50,104 --> 00:02:52,704
Uh-uh. Not all of it.
45
00:02:52,773 --> 00:02:55,507
When a man learns a
lesson, he ought to pay for it.
46
00:02:57,544 --> 00:02:59,411
I'm Joe Cartwright.
47
00:02:59,479 --> 00:03:01,546
Kyle, Frederick Kyle.
48
00:03:01,615 --> 00:03:03,659
Say, sure would like
to repay you somehow.
49
00:03:03,683 --> 00:03:06,251
Haven't had a decent
meal since I left Kansas City.
50
00:03:06,320 --> 00:03:08,098
I could sure use a good steak.
51
00:03:08,122 --> 00:03:10,589
I think I can fix you
up Ponderosa style.
52
00:03:16,363 --> 00:03:17,695
Put that thing away.
53
00:03:17,765 --> 00:03:19,898
What do you want to do,
54
00:03:19,967 --> 00:03:22,200
shoot the man that's going
to give us the money tree?
55
00:03:22,269 --> 00:03:23,735
What?
56
00:03:23,804 --> 00:03:25,804
I've seen that one before...
57
00:03:25,873 --> 00:03:27,372
Back in Kansas.
58
00:03:27,440 --> 00:03:29,340
Can't be two men like him.
59
00:03:35,115 --> 00:03:36,514
Who is he?
60
00:03:36,583 --> 00:03:39,183
One-armed trouble.
61
00:03:39,252 --> 00:03:42,621
More trouble than
this town's ever seen.
62
00:04:36,610 --> 00:04:38,554
Mr. Kyle, I'd like
to tell you again
63
00:04:38,578 --> 00:04:41,780
how grateful I am to
you for helping Little Joe.
64
00:04:41,849 --> 00:04:44,094
For a meal like this,
I'd do it every day.
65
00:04:44,118 --> 00:04:46,417
It's a pity you didn't get
here a few days earlier.
66
00:04:46,486 --> 00:04:49,187
Then maybe Little Joe might
have had some money left over
67
00:04:49,256 --> 00:04:51,356
to spend the next
time he goes into town.
68
00:04:51,424 --> 00:04:52,736
You've been cheated
before, Little Joe?
69
00:04:52,760 --> 00:04:54,092
They don't have to cheat him
70
00:04:54,161 --> 00:04:55,460
to get his money, Mr. Kyle.
71
00:04:55,529 --> 00:04:57,529
He's the worst poker player
on the whole Comstock.
72
00:04:59,065 --> 00:05:01,533
Well, I'd like to make up
that deficit in spending money.
73
00:05:01,602 --> 00:05:03,101
You see, I'm in the business
74
00:05:03,170 --> 00:05:05,470
of exporting gold
and silver bullion.
75
00:05:05,539 --> 00:05:06,949
You plan to buy silver ore here
76
00:05:06,973 --> 00:05:08,017
in Virginia City, Mr. Kyle?
77
00:05:08,041 --> 00:05:09,285
My intentions precisely.
78
00:05:09,309 --> 00:05:11,349
Well, you've certainly
come to the right place then.
79
00:05:11,378 --> 00:05:13,945
We're sitting right on top of
a whole mountain of it here.
80
00:05:14,014 --> 00:05:15,014
So I understand.
81
00:05:15,081 --> 00:05:17,048
But I must get to
the various men
82
00:05:17,117 --> 00:05:18,828
who control that
mountain of silver.
83
00:05:18,852 --> 00:05:20,263
To interest them
in my proposition.
84
00:05:20,287 --> 00:05:21,486
I know them all, Mr. Kyle.
85
00:05:21,555 --> 00:05:23,099
I'd be more than happy
to show you around.
86
00:05:23,123 --> 00:05:25,357
Well, I appreciate your
kind offer, Little Joe.
87
00:05:25,426 --> 00:05:27,970
If you're looking for help
in high finance, Mr. Kyle,
88
00:05:27,994 --> 00:05:30,040
I'm afraid you done picked
on the wrong Cartwright.
89
00:05:30,064 --> 00:05:31,662
How do you mean?
90
00:05:31,732 --> 00:05:32,942
Well, you see, Little Joe's
91
00:05:32,966 --> 00:05:34,443
full of that hot Southern blood,
92
00:05:34,467 --> 00:05:36,378
that he can't get very
interested in cold cash.
93
00:05:36,402 --> 00:05:38,047
Now, on the other
hand, Adam over there...
94
00:05:38,071 --> 00:05:39,149
He's from New England.
95
00:05:39,173 --> 00:05:41,372
And he's just got
a natural feeling
96
00:05:41,441 --> 00:05:42,607
for the jingle of cash.
97
00:05:42,676 --> 00:05:43,986
And how about you, Hoss?
98
00:05:44,010 --> 00:05:47,846
Well, sir, I reckon I'm
sort of from in between.
99
00:05:47,915 --> 00:05:52,083
Hoss' mother and I were on the
way out west when Hoss was born.
100
00:05:52,152 --> 00:05:54,312
Out on the prairie just
west of the Missouri.
101
00:05:54,354 --> 00:05:56,688
You weren't alone, Hoss.
102
00:05:56,757 --> 00:05:59,290
Many good men were
born on the prairie.
103
00:05:59,359 --> 00:06:01,760
Yes, sir.
104
00:06:01,828 --> 00:06:03,961
I just don't understand it.
105
00:06:04,030 --> 00:06:05,808
We're all from the
same country here
106
00:06:05,832 --> 00:06:09,300
and yet there's still all this
talk about North and South.
107
00:06:09,369 --> 00:06:10,935
Where's the dividing line?
108
00:06:11,004 --> 00:06:16,407
I'd say that the dividing
line was in peoples' minds.
109
00:06:16,477 --> 00:06:19,644
Well, that puts me
in the middle, all right,
110
00:06:19,713 --> 00:06:22,046
'cause I ain't got no
leaning either way.
111
00:06:22,116 --> 00:06:23,993
Well, you know, that's
the trouble with you, Hoss.
112
00:06:24,017 --> 00:06:25,395
Now you take older
brother over here.
113
00:06:25,419 --> 00:06:26,551
He's from way up north.
114
00:06:26,620 --> 00:06:28,264
Me, I'm from way
down south in Dixie.
115
00:06:28,288 --> 00:06:31,189
Just blow the bugle when
you want the war started.
116
00:06:31,258 --> 00:06:32,601
All right, now.
117
00:06:32,625 --> 00:06:34,392
We all have our roots
and they're right here
118
00:06:34,460 --> 00:06:35,626
on the Ponderosa now.
119
00:06:35,695 --> 00:06:38,329
Sometimes a man's
roots and responsibilities
120
00:06:38,398 --> 00:06:40,210
go deeper than where he lives.
121
00:06:40,234 --> 00:06:41,867
Isn't that sort of idea
122
00:06:41,935 --> 00:06:43,947
rather stale and
old-fashioned, Mr. Kyle?
123
00:06:43,971 --> 00:06:47,738
When we came out
west we left that behind.
124
00:06:47,807 --> 00:06:50,976
Can you ever
leave behind an idea
125
00:06:51,044 --> 00:06:52,377
or an ideology?
126
00:06:55,449 --> 00:06:57,749
At any rate, Little Joe,
127
00:06:57,818 --> 00:07:00,018
I most appreciate
your kind offer of help.
128
00:07:00,087 --> 00:07:03,354
Well, that's certainly the least
we can do for you, Mr. Kyle.
129
00:07:03,423 --> 00:07:04,656
Thank you.
130
00:07:07,761 --> 00:07:09,672
Now, you're sure you
won't have a cigar?
131
00:07:09,696 --> 00:07:11,362
Thank you, no.
132
00:07:11,431 --> 00:07:14,666
I don't want anything to
spoil the memory of that steak.
133
00:07:14,734 --> 00:07:16,211
Well, I'll tell Hop
Sing what you said.
134
00:07:16,235 --> 00:07:17,535
He'll be awfully pleased.
135
00:07:17,604 --> 00:07:19,036
So it's ranches like this
136
00:07:19,105 --> 00:07:20,972
where all that good
beef comes from.
137
00:07:21,040 --> 00:07:23,207
Hm. Mr. Kyle,
138
00:07:23,276 --> 00:07:25,354
I know it's an overly-
used expression,
139
00:07:25,378 --> 00:07:27,389
but you do sound
like a city fella.
140
00:07:27,413 --> 00:07:28,913
Not by choice.
141
00:07:28,982 --> 00:07:31,916
But the cities are where one
finds the houses of finance.
142
00:07:31,985 --> 00:07:34,163
Yes. Yes, you're right there.
143
00:07:34,187 --> 00:07:35,119
Sit down, Mr. Kyle.
144
00:07:35,188 --> 00:07:36,488
Thank you.
145
00:07:36,556 --> 00:07:39,034
I used to travel a
great deal to the cities.
146
00:07:39,058 --> 00:07:42,259
Yes, you still travel I suppose?
147
00:07:42,328 --> 00:07:45,530
St. Louis, New Orleans,
New York, all over.
148
00:07:45,599 --> 00:07:48,099
Nice, nice cities. Yes.
149
00:07:48,167 --> 00:07:50,768
What about this... this trouble
150
00:07:50,837 --> 00:07:53,605
that seems to be brewing
between the states?
151
00:07:53,673 --> 00:07:56,875
Not trouble, Mr. Cartwright...
152
00:07:56,943 --> 00:07:58,843
It's a prelude to war.
153
00:07:58,912 --> 00:08:00,277
Civil war.
154
00:08:00,346 --> 00:08:02,847
Do you really think it will
come to that, Mr. Kyle?
155
00:08:02,916 --> 00:08:04,449
There's already talk
156
00:08:04,518 --> 00:08:07,218
that some of the states
are seceding from the Union.
157
00:08:08,922 --> 00:08:14,024
I hope we'll be spared
all that grief out here.
158
00:08:14,094 --> 00:08:16,660
Where did you say
you were from, Mr. Kyle?
159
00:08:16,730 --> 00:08:19,231
I don't believe I did say.
160
00:08:19,299 --> 00:08:21,466
But I'm from Kansas.
161
00:08:21,535 --> 00:08:25,003
And that's right in the
middle of everything.
162
00:08:25,072 --> 00:08:27,472
Well, I think I'll turn in.
163
00:08:27,541 --> 00:08:28,940
Good night, gentlemen.
164
00:08:29,008 --> 00:08:30,708
I do appreciate
your hospitality, sir.
165
00:08:30,777 --> 00:08:33,344
Our pleasure,
Mr. Kyle, our pleasure.
166
00:08:33,413 --> 00:08:34,979
See you in the
morning, Mr. Kyle.
167
00:08:41,421 --> 00:08:42,965
Hey, look at that express rider.
168
00:08:42,989 --> 00:08:45,549
He's coming in
like a scalded cat.
169
00:08:48,662 --> 00:08:51,729
Just don't seem to me
like people get as excited
170
00:08:51,798 --> 00:08:53,164
as they used to, Pa,
171
00:08:53,233 --> 00:08:54,577
when the pony
rider comes to town.
172
00:08:54,601 --> 00:08:55,944
Well, you know,
Hoss, RIDER: Hyah!
173
00:08:55,968 --> 00:08:57,535
People don't like
to hear bad news.
174
00:08:57,604 --> 00:08:59,604
It's been getting
worse all the time.
175
00:08:59,673 --> 00:09:01,940
Well, let's pick up our paper.
176
00:09:02,009 --> 00:09:03,274
You're a liar!
177
00:09:09,616 --> 00:09:11,794
Hey, hey, come on. Wait
a minute, wait a minute.
178
00:09:11,818 --> 00:09:13,384
I'll kill that dirty Yankee!
179
00:09:13,453 --> 00:09:14,585
I'll kill him dead!
180
00:09:14,654 --> 00:09:16,332
Hold on. What's going on here?
181
00:09:16,356 --> 00:09:17,556
I'll tell you what's going on.
182
00:09:17,590 --> 00:09:19,457
This dirty reb said
the North's not even fit
183
00:09:19,526 --> 00:09:20,925
to be in the same Union.
184
00:09:21,994 --> 00:09:24,562
Wait a minute, wait a minute.
185
00:09:24,631 --> 00:09:27,231
This is Virginia City.
186
00:09:27,300 --> 00:09:29,745
It's neither North nor South.
187
00:09:29,769 --> 00:09:31,869
Maybe all that's gonna
change pretty soon.
188
00:09:31,938 --> 00:09:33,371
That might be true,
189
00:09:33,440 --> 00:09:36,006
but right now you're just
gonna simmer down a little bit.
190
00:09:36,075 --> 00:09:38,142
That one of them
papers just come in town?
191
00:09:38,211 --> 00:09:39,744
Yes, it is.
192
00:09:39,813 --> 00:09:42,280
Well, there won't be no
truth in it... just poison.
193
00:09:42,349 --> 00:09:43,748
That paper comes from New York.
194
00:09:43,817 --> 00:09:45,495
Let's hear what it has
to say, Mr. Cartwright.
195
00:09:45,519 --> 00:09:47,685
We don't want to hear no
reading from a Northern paper.
196
00:09:47,754 --> 00:09:49,020
That right?
197
00:09:49,088 --> 00:09:51,489
What's the matter with you rebs?
198
00:09:51,557 --> 00:09:53,024
You afraid to hear the truth?
199
00:09:53,093 --> 00:09:54,993
Just hold on.
200
00:09:55,061 --> 00:09:57,272
If my pa wants
to read the paper,
201
00:09:57,296 --> 00:09:59,409
I reckon that's
what he's gonna do.
202
00:09:59,433 --> 00:10:01,899
Now you just simmer
down a little bit.
203
00:10:04,904 --> 00:10:06,804
Well, the, uh...
204
00:10:06,873 --> 00:10:09,807
the news has been
mostly about one thing.
205
00:10:09,876 --> 00:10:13,611
That's, uh, that speech
that Mr. Lincoln made
206
00:10:13,680 --> 00:10:14,979
last month in Springfield.
207
00:10:15,048 --> 00:10:18,583
I guess what he wanted to say
208
00:10:18,652 --> 00:10:21,485
can be found right
in the end of it here.
209
00:10:21,555 --> 00:10:24,989
It says, "The... the agitation
210
00:10:25,058 --> 00:10:29,660
"has not only not
ceased "but augmented.
211
00:10:29,730 --> 00:10:32,764
"In my opinion," it says,
212
00:10:32,833 --> 00:10:34,999
"it will not cease
until a crisis
213
00:10:35,068 --> 00:10:37,736
shall have been
reached and passed."
214
00:10:37,804 --> 00:10:40,872
Then he says, "A house...
215
00:10:46,312 --> 00:10:51,750
a house divided against itself
216
00:10:51,818 --> 00:10:53,317
cannot stand."
217
00:10:53,387 --> 00:10:55,620
Beggin' your pardon,
Mr. Cartwright,
218
00:10:55,689 --> 00:10:58,555
but what's all that mean?
219
00:10:58,624 --> 00:11:02,994
Well, Mr. Lincoln
is saying that...
220
00:11:03,063 --> 00:11:05,897
people come together because
of the things they have in common,
221
00:11:05,966 --> 00:11:10,501
like, uh, well, like
friendship and love and...
222
00:11:10,570 --> 00:11:13,371
And, uh...
223
00:11:13,440 --> 00:11:16,240
I guess it means that
when they get so blinded
224
00:11:16,309 --> 00:11:21,546
by their personal beliefs
that hate creeps in,
225
00:11:21,615 --> 00:11:24,214
then violence can't
be too far behind.
226
00:11:24,284 --> 00:11:26,284
All that's nothing
but Northern lies.
227
00:11:26,319 --> 00:11:28,052
Ain't lies, neither.
228
00:11:28,121 --> 00:11:29,754
A nation ain't a nation
229
00:11:29,823 --> 00:11:31,790
if the states don't
stick together.
230
00:11:31,858 --> 00:11:33,158
Wait a minute, Luke.
231
00:11:33,226 --> 00:11:35,392
What if a state don't
want to stick together?
232
00:11:35,462 --> 00:11:39,196
Then we fight to make
them stick together.
233
00:11:39,265 --> 00:11:42,333
For those of you who would
like to have the news read
234
00:11:42,401 --> 00:11:44,101
from a Southern paper,
235
00:11:44,170 --> 00:11:46,737
I have here the
Charleston Journal.
236
00:11:49,175 --> 00:11:54,211
"Mr. Lincoln's speech has
been hailed as a Southern victory.
237
00:11:54,280 --> 00:11:57,982
"It is generally acknowledged
that the first ten lines
238
00:11:58,050 --> 00:12:01,652
"of that speech have already
defeated his bid for election.
239
00:12:01,721 --> 00:12:05,123
"Here was Mr. Lincoln's
reply to that opinion...
240
00:12:05,191 --> 00:12:10,028
"If it is decreed that I should
go down because of this speech,
241
00:12:10,097 --> 00:12:13,564
"then let me go down
linked to the truth...
242
00:12:13,633 --> 00:12:18,469
Let me die in advocacy
of what is just and right."
243
00:12:18,538 --> 00:12:20,572
You trying to tell us
that a Southern paper
244
00:12:20,640 --> 00:12:22,073
would write a thing like that?
245
00:12:22,142 --> 00:12:24,808
If you can read,
see for yourself.
246
00:12:24,877 --> 00:12:26,622
The South would
never praise the thinking
247
00:12:26,646 --> 00:12:28,291
of a man like Abe Lincoln.
248
00:12:28,315 --> 00:12:32,517
A man who honestly
knows what he believes,
249
00:12:32,585 --> 00:12:35,653
and has courage
enough to act on it,
250
00:12:35,722 --> 00:12:39,724
is a man deserving
of praise from all men.
251
00:12:55,108 --> 00:12:56,719
Now, we could
have cut your heart
252
00:12:56,743 --> 00:12:59,303
right out, Mr. Kyle, but...
253
00:13:01,181 --> 00:13:04,014
we wouldn't want to do that.
254
00:13:04,083 --> 00:13:06,851
We just wanted to show you
how handy we'd be to have around.
255
00:13:06,920 --> 00:13:08,853
What do you want?
256
00:13:08,922 --> 00:13:12,022
Well, our meeting before
was a little informal.
257
00:13:12,091 --> 00:13:14,358
We thought we'd like
to make it more proper.
258
00:13:14,427 --> 00:13:17,962
My name's Regis and
this here's Gorman.
259
00:13:18,030 --> 00:13:19,831
What do you want?
260
00:13:19,899 --> 00:13:23,000
Well, I guess you could
say we came round to enlist.
261
00:13:23,069 --> 00:13:26,437
Enlist?
262
00:13:26,506 --> 00:13:27,872
What are you talking about?
263
00:13:28,975 --> 00:13:30,520
Why, the cause. What else?
264
00:13:30,544 --> 00:13:36,180
I remember you
from Kansas, Mr. Kyle.
265
00:13:36,249 --> 00:13:37,982
Frederick Kyle,
266
00:13:38,051 --> 00:13:40,718
leader of the Free State
movement in the south.
267
00:13:40,787 --> 00:13:43,855
Oh, making stirring speeches
all up and down the state.
268
00:13:43,924 --> 00:13:47,392
Swearing to die for
the cause if you had to.
269
00:13:47,460 --> 00:13:50,094
Well, you were mighty
persuasive, Mr. Kyle.
270
00:13:50,162 --> 00:13:54,499
So much so that I been
thinking about you ever since.
271
00:13:54,567 --> 00:13:56,144
So, you can see
how pleased I was
272
00:13:56,168 --> 00:13:58,368
to see you'd landed
right here in Virginia City.
273
00:14:01,274 --> 00:14:02,554
Come in.
274
00:14:07,313 --> 00:14:10,748
Well, now, like I say,
being a convert to the cause,
275
00:14:10,817 --> 00:14:12,261
I just naturally
wanted to join up.
276
00:14:12,285 --> 00:14:15,954
And Gorman here, he
always goes along with me.
277
00:14:16,022 --> 00:14:18,756
Goes along with you in what?
278
00:14:18,825 --> 00:14:21,759
Well, now, since Virginia City's
279
00:14:21,828 --> 00:14:23,794
sitting on a pile of silver,
280
00:14:23,864 --> 00:14:26,363
we thought maybe you were
after some of it to help run the war.
281
00:14:26,433 --> 00:14:27,932
Any particular war?
282
00:14:28,000 --> 00:14:31,936
Well, let's say the one
that's about to start.
283
00:14:32,005 --> 00:14:34,105
It don't much matter
one way or the other.
284
00:14:34,174 --> 00:14:36,118
It don't make much
difference to you, do it?
285
00:14:36,142 --> 00:14:38,476
Well, now, Mr. Kyle,
it's your war, not ours.
286
00:14:38,544 --> 00:14:40,644
Yes.
287
00:14:40,713 --> 00:14:42,846
Thank you for reminding me.
288
00:14:44,684 --> 00:14:46,650
All right. Talk.
289
00:14:50,557 --> 00:14:54,459
We heard some of the mine
owners might not want to go along.
290
00:14:54,527 --> 00:14:57,661
So we thought, uh, maybe
we'd lean on them a little.
291
00:14:57,730 --> 00:15:00,465
Or maybe just keep
you from getting hung
292
00:15:00,533 --> 00:15:03,200
from the highest tree.
293
00:15:03,270 --> 00:15:05,737
Now, we could be your own
private little army, Mr. Kyle,
294
00:15:05,805 --> 00:15:10,475
for just, oh, say, uh, $5,000.
295
00:15:12,879 --> 00:15:14,879
Well, what do you say, Mr. Kyle?
296
00:15:14,947 --> 00:15:16,480
For the good of the cause?
297
00:15:17,817 --> 00:15:20,062
Don't talk to me
about the cause.
298
00:15:20,086 --> 00:15:23,254
You dirty it every time the
words come out of your mouth.
299
00:15:24,957 --> 00:15:28,993
You. You laugh
again and I'll kill you.
300
00:15:29,061 --> 00:15:31,329
Gorman, now, you
hold it, you hear?
301
00:15:33,166 --> 00:15:34,298
Now, look, Mr. Kyle.
302
00:15:34,367 --> 00:15:37,368
We didn't come here to fight.
303
00:15:37,437 --> 00:15:38,677
We just want to talk business.
304
00:15:38,737 --> 00:15:42,006
That's better. We talk
business, not causes.
305
00:15:42,075 --> 00:15:44,153
Now we understand each other.
306
00:15:44,177 --> 00:15:46,443
Yes, sir.
307
00:15:46,512 --> 00:15:47,812
Yes, sir, we understand.
308
00:15:47,881 --> 00:15:50,441
Get out. When I need
you, I'll send for you.
309
00:15:52,352 --> 00:15:54,272
Now, you can count
on us, Mr. Kyle.
310
00:16:15,542 --> 00:16:16,707
Oh, Tom?
311
00:16:16,776 --> 00:16:17,953
Over here, Adam.
312
00:16:17,977 --> 00:16:20,411
Oh.
313
00:16:20,480 --> 00:16:22,413
Listen, Tom, you seen
Little Joe around anywhere?
314
00:16:22,482 --> 00:16:25,283
He was out making the
rounds with that Kyle fellow.
315
00:16:25,351 --> 00:16:28,719
Yeah, but he should
have been home by now.
316
00:16:28,788 --> 00:16:30,020
Where's Kyle?
317
00:16:30,089 --> 00:16:31,689
He's up in his room. Alone.
318
00:16:31,758 --> 00:16:34,091
One arm of his don't
slow him down much.
319
00:16:34,160 --> 00:16:35,525
I told you, he's trouble,
320
00:16:35,594 --> 00:16:37,539
the likes of which this
town has never seen.
321
00:16:37,563 --> 00:16:40,397
What was that you said about
him being our money tree?
322
00:16:40,466 --> 00:16:42,399
He will be.
323
00:16:42,468 --> 00:16:45,302
Just as long as we
all ride the same track.
324
00:16:48,808 --> 00:16:50,841
I thought you said Kyle
was in his room alone.
325
00:16:50,910 --> 00:16:52,009
Who are they?
326
00:16:52,078 --> 00:16:53,377
Names Regis and Gorman.
327
00:16:53,446 --> 00:16:55,390
They got a mean streak
runs clean through.
328
00:16:55,414 --> 00:16:57,826
I hear they got out
of jail just last week.
329
00:16:59,452 --> 00:17:02,152
Now, what would a man like
Kyle be doing with their kind?
330
00:17:02,221 --> 00:17:04,767
Just what is
Mr. Kyle's kind, Adam?
331
00:17:04,791 --> 00:17:06,090
Are you sure?
332
00:17:06,158 --> 00:17:07,369
Well, now, you got to admit,
333
00:17:07,393 --> 00:17:09,638
he plays his business
close to his vest.
334
00:17:09,662 --> 00:17:11,228
Well, somebody ought to know.
335
00:17:11,297 --> 00:17:12,841
Well, my guess
would be Little Joe.
336
00:17:12,865 --> 00:17:14,276
Mr. Kyle seemed to want
to get friendly with him
337
00:17:14,300 --> 00:17:15,633
right from the start.
338
00:17:15,702 --> 00:17:16,968
What do you mean?
339
00:17:17,036 --> 00:17:18,346
Well, he was asking
about Little Joe
340
00:17:18,370 --> 00:17:20,930
the minute he got off the stage.
341
00:17:24,310 --> 00:17:25,943
Thanks, Tom.
342
00:17:30,716 --> 00:17:33,184
Bartender.
343
00:17:33,252 --> 00:17:34,885
Gentlemen.
344
00:17:34,954 --> 00:17:37,788
This drink's on me.
345
00:17:37,856 --> 00:17:41,024
Well, thank you, neighbor.
346
00:17:42,161 --> 00:17:43,338
I'm Adam Cartwright.
347
00:17:43,362 --> 00:17:44,462
Cartwright.
348
00:17:44,530 --> 00:17:47,164
Well, ain't we stepping
high on the wheat.
349
00:17:47,233 --> 00:17:49,078
My name's Regis.
This here's Gorman.
350
00:17:49,102 --> 00:17:52,103
What about your other friend?
351
00:17:52,171 --> 00:17:53,938
What friend you talking about?
352
00:17:56,009 --> 00:17:58,542
Oh, the man with the money tree.
353
00:17:58,611 --> 00:17:59,677
Mr. Frederick Kyle.
354
00:17:59,746 --> 00:18:01,445
You know about Kyle?
355
00:18:01,514 --> 00:18:03,347
Easy, Joe.
356
00:18:03,415 --> 00:18:05,716
Here's a toast.
357
00:18:05,785 --> 00:18:07,196
What does he want
with my brother?
358
00:18:07,220 --> 00:18:11,789
Like I said, here's
a toast to, uh...
359
00:18:11,857 --> 00:18:13,569
small dogs and
little old ladies.
360
00:18:13,593 --> 00:18:16,894
Well, I don't know
about Mr. Kyle,
361
00:18:16,963 --> 00:18:18,529
but I know about you.
362
00:18:18,598 --> 00:18:21,065
Both of you.
363
00:18:21,134 --> 00:18:22,699
And what I know, I don't like.
364
00:18:22,769 --> 00:18:25,402
We don't much care whether
you like us or not, Mr. Cartwright.
365
00:18:25,471 --> 00:18:27,337
You just stay out of our way.
366
00:18:27,406 --> 00:18:28,805
Your way or Mr. Kyle's way?
367
00:18:28,875 --> 00:18:31,208
Well, let's say him and us
are on the same side, now.
368
00:18:31,277 --> 00:18:33,644
Come on, now. You'd be on
any side that paid your price.
369
00:18:33,713 --> 00:18:35,224
You want to make
us a better offer?
370
00:18:35,248 --> 00:18:37,081
No.
371
00:18:37,149 --> 00:18:39,709
No, I just want to be
on the opposite side.
372
00:18:56,202 --> 00:18:58,236
Adam. Find Little Joe?
373
00:18:58,304 --> 00:19:00,538
No.
374
00:19:00,607 --> 00:19:01,739
That boy.
375
00:19:01,807 --> 00:19:03,307
He knows we've got
that branding to do
376
00:19:03,376 --> 00:19:04,675
in the crest section.
377
00:19:04,744 --> 00:19:06,810
Well, he should be riding
in pretty soon, I guess.
378
00:19:06,879 --> 00:19:08,691
He was with Kyle again today.
379
00:19:08,715 --> 00:19:11,349
I told him he could go.
380
00:19:15,755 --> 00:19:17,955
What is it, Adam?
381
00:19:18,023 --> 00:19:19,757
I met two gentlemen today.
382
00:19:19,825 --> 00:19:21,237
A Mr. Regis and a Mr. Gorman.
383
00:19:21,261 --> 00:19:22,671
We had a toast together. Yes?
384
00:19:22,695 --> 00:19:25,696
You sweep better
things off the streets.
385
00:19:25,765 --> 00:19:28,076
But they also happen to
be friends of Mr. Fred Kyle.
386
00:19:28,100 --> 00:19:30,334
What's on your mind?
387
00:19:31,971 --> 00:19:33,883
Kyle didn't meet
Little Joe by accident.
388
00:19:33,907 --> 00:19:36,407
He was asking for him the
minute he got off that stage.
389
00:19:38,511 --> 00:19:39,609
Who told you that?
390
00:19:39,679 --> 00:19:41,679
Tom Madigan at the
International House.
391
00:19:45,084 --> 00:19:47,251
Mr. Hennessy, you sure
you won't have a drink?
392
00:19:47,319 --> 00:19:51,255
I, uh, don't drink, Mr. Kyle.
393
00:19:51,323 --> 00:19:52,656
Well, it's a pity.
394
00:19:52,725 --> 00:19:54,870
It's one of the few
indulgences a man has left.
395
00:19:54,894 --> 00:19:57,406
What did you want to
see me about, Mr. Kyle?
396
00:19:57,430 --> 00:20:00,931
Well, I'm prepared to
offer you a firm contract.
397
00:20:01,000 --> 00:20:03,868
I want to buy all the
silver your mine produces.
398
00:20:03,936 --> 00:20:05,603
I already have a contract
399
00:20:05,671 --> 00:20:07,516
with my brokers
in San Francisco.
400
00:20:07,540 --> 00:20:10,808
I know. But I'm willing
to pay you a third more.
401
00:20:10,877 --> 00:20:13,055
I said I had a
contract, Mr. Kyle.
402
00:20:13,079 --> 00:20:15,946
Say, Mr. Hennessy, aren't you
passing up a pretty good deal?
403
00:20:16,015 --> 00:20:18,493
I think you'd best keep
out of this, Little Joe.
404
00:20:18,517 --> 00:20:20,084
Oh, Mr. Kyle's a friend of mine.
405
00:20:20,152 --> 00:20:21,352
You didn't even hear him out.
406
00:20:21,387 --> 00:20:23,420
Forget it, son. I
don't want to forget it.
407
00:20:23,489 --> 00:20:25,089
What's the matter
with the offer?
408
00:20:25,157 --> 00:20:27,403
The man who's making it.
409
00:20:27,427 --> 00:20:29,159
I've heard of you, Kyle.
410
00:20:29,228 --> 00:20:32,162
I understand you have
pronounced Southern sympathies.
411
00:20:32,231 --> 00:20:35,666
Well, my sympathies lie
entirely in the other direction.
412
00:20:35,735 --> 00:20:37,635
Good day, sir.
413
00:20:40,440 --> 00:20:43,140
What did he mean
bringing politics into this?
414
00:20:43,208 --> 00:20:45,409
I thought it was a
straight business deal.
415
00:20:45,478 --> 00:20:46,722
And so it is.
416
00:20:46,746 --> 00:20:48,245
We'll forget about him.
417
00:20:48,314 --> 00:20:51,549
Well, Little Joe,
today just about did it.
418
00:20:51,617 --> 00:20:53,161
Most of the mine
owners I'm after
419
00:20:53,185 --> 00:20:55,163
have been invited to
next week's meeting.
420
00:20:55,187 --> 00:20:57,633
I'm very grateful
to you for your help.
421
00:20:57,657 --> 00:20:58,901
All I did was
make introductions.
422
00:20:58,925 --> 00:21:00,205
Which was plenty.
423
00:21:00,259 --> 00:21:01,837
Out here, it pays to have
a Cartwright on your side.
424
00:21:01,861 --> 00:21:03,327
How do you mean?
425
00:21:03,396 --> 00:21:06,063
Well, when I knew I was coming
out here, I'd heard, of course,
426
00:21:06,131 --> 00:21:09,367
of the Cartwright
family of the Ponderosa.
427
00:21:09,435 --> 00:21:12,503
So, I-I checked to see
if it was the same family.
428
00:21:12,571 --> 00:21:14,250
The same family? Mm-hmm.
429
00:21:14,274 --> 00:21:17,241
I knew your mother, Little Joe.
430
00:21:17,310 --> 00:21:19,310
Back in New Orleans.
431
00:21:19,378 --> 00:21:21,344
A long time ago.
432
00:21:21,414 --> 00:21:25,115
She was a very beautiful,
433
00:21:25,184 --> 00:21:28,419
a very gracious woman.
434
00:21:28,488 --> 00:21:31,154
In many ways,
you're much like her.
435
00:21:31,223 --> 00:21:35,226
So, I thought, perhaps,
you'd like to have this.
436
00:21:43,769 --> 00:21:45,036
Where did you get it?
437
00:21:46,139 --> 00:21:47,938
Doesn't matter.
438
00:21:50,343 --> 00:21:52,909
I've had it many, many years.
439
00:21:56,682 --> 00:21:58,816
She was a very beautiful
woman, your mother.
440
00:22:01,120 --> 00:22:02,319
She was.
441
00:22:10,429 --> 00:22:12,341
Oh, well, thank you
for giving me this.
442
00:22:12,365 --> 00:22:14,865
Nothing at all, son.
443
00:22:14,934 --> 00:22:19,003
Tomorrow morning,
bright and early, we'll, uh,
444
00:22:19,071 --> 00:22:22,139
we'll get back to the rest
of the names on that list.
445
00:22:22,208 --> 00:22:24,208
Sure, Little Joe. Sure.
446
00:22:29,381 --> 00:22:31,448
Thanks again.
447
00:22:31,517 --> 00:22:32,827
And don't worry any
about Mr. Hennessy.
448
00:22:32,851 --> 00:22:34,418
I think he'll come around.
449
00:22:34,487 --> 00:22:35,752
I think he will.
450
00:22:35,821 --> 00:22:37,754
So long, Mr. Kyle.
451
00:22:46,965 --> 00:22:48,765
Hello, Tom. Evening, Ben.
452
00:22:48,800 --> 00:22:51,401
Say, I was glad to hear your
wife is feeling so much better.
453
00:22:51,470 --> 00:22:52,614
I'm looking for Mr. Kyle.
454
00:22:52,638 --> 00:22:57,174
I'm afraid he's not in his room.
455
00:22:57,243 --> 00:22:59,443
You're a friend of Mr. Kyle's?
456
00:22:59,512 --> 00:23:01,778
Well, uh, I know him.
457
00:23:01,847 --> 00:23:03,981
I see.
458
00:23:04,049 --> 00:23:05,949
Well, then, we have
that in common.
459
00:23:06,018 --> 00:23:08,319
My name is Lily Van Cleet.
460
00:23:08,387 --> 00:23:10,566
Well, my name is Ben Cartwright.
461
00:23:10,590 --> 00:23:13,290
I believe you must be a
stranger of Virginia City.
462
00:23:13,359 --> 00:23:15,125
Oh, just passing through.
463
00:23:15,194 --> 00:23:17,761
Are you a friend
of Frederick Kyle's?
464
00:23:17,830 --> 00:23:19,430
Why?
465
00:23:19,498 --> 00:23:22,099
Well, he's a very
interesting man.
466
00:23:22,168 --> 00:23:23,533
I'd like to know more about him.
467
00:23:23,603 --> 00:23:26,303
Well, then I
suggest you ask him.
468
00:23:27,407 --> 00:23:30,274
Yes, I suppose I should.
469
00:23:30,342 --> 00:23:31,953
You must be tired
after your journey.
470
00:23:31,977 --> 00:23:33,756
May I offer you
some refreshment?
471
00:23:33,780 --> 00:23:35,780
Thank you.
472
00:23:35,848 --> 00:23:37,592
You say you're just
passing through.
473
00:23:37,616 --> 00:23:39,349
I'm going to California.
474
00:23:39,418 --> 00:23:42,319
The West is such
a wonderful land.
475
00:23:42,388 --> 00:23:45,222
Well, it used to be.
476
00:23:45,291 --> 00:23:46,556
Used to be?
477
00:23:46,625 --> 00:23:49,071
All of the trouble back
east, it's seeping west.
478
00:23:49,095 --> 00:23:50,239
It doesn't belong out here.
479
00:23:50,263 --> 00:23:52,963
Hate and misunderstanding
have no place anywhere,
480
00:23:53,031 --> 00:23:54,064
Mr. Cartwright.
481
00:23:54,133 --> 00:23:56,634
Oh, uh, coffee?
482
00:23:56,702 --> 00:23:57,935
Please.
483
00:23:58,004 --> 00:24:00,838
Two coffees, please.
484
00:24:00,906 --> 00:24:04,407
Well, I-I hope things will
be different out in California
485
00:24:04,476 --> 00:24:05,621
for you and your husband.
486
00:24:05,645 --> 00:24:09,046
You are married, aren't you?
487
00:24:09,115 --> 00:24:11,548
Well, I-I was once.
488
00:24:11,617 --> 00:24:13,350
And you?
489
00:24:13,419 --> 00:24:15,486
Yes. I-I have a ranch.
490
00:24:15,554 --> 00:24:17,032
I live there with my three boys.
491
00:24:17,056 --> 00:24:18,489
Three sons.
492
00:24:18,557 --> 00:24:19,689
How wonderful.
493
00:24:19,758 --> 00:24:20,824
What are their names?
494
00:24:20,893 --> 00:24:22,960
Well, the oldest is Adam.
495
00:24:23,028 --> 00:24:25,963
The, uh, middle boy,
we call him Hoss.
496
00:24:26,031 --> 00:24:28,143
Well, if you'd see him,
you'd know exactly why.
497
00:24:28,167 --> 00:24:29,311
He's a pretty big fella.
498
00:24:29,335 --> 00:24:31,101
Thank you.
499
00:24:31,170 --> 00:24:34,537
And, uh, the youngest...
500
00:24:34,606 --> 00:24:36,551
the youngest and
most impressionable...
501
00:24:36,575 --> 00:24:37,752
we call him Little Joe.
502
00:24:37,776 --> 00:24:42,212
I named my son Joseph, too.
503
00:24:42,281 --> 00:24:46,450
Well, if he favors you,
ma'am, he's a fine-looking boy.
504
00:24:46,518 --> 00:24:49,253
It's past tense
now, Mr. Cartwright.
505
00:24:49,321 --> 00:24:52,256
Pardon, ma'am?
506
00:24:52,324 --> 00:24:53,524
Joseph is dead.
507
00:24:55,294 --> 00:24:56,626
I'm sorry.
508
00:24:56,696 --> 00:24:58,106
What is happening
in Virginia City
509
00:24:58,130 --> 00:25:02,299
happened in the
east over a year ago.
510
00:25:02,367 --> 00:25:04,968
Joseph and his father
were accidentally embroiled
511
00:25:05,037 --> 00:25:07,738
in a street fight.
512
00:25:07,807 --> 00:25:09,506
I lost them both that night.
513
00:25:13,513 --> 00:25:16,747
You are a very fortunate
man, Mr. Cartwright.
514
00:25:16,816 --> 00:25:18,248
Be thankful for that.
515
00:25:25,391 --> 00:25:27,057
Hello, Fred.
516
00:25:29,495 --> 00:25:33,230
I told Mr. Cartwright
we were friends.
517
00:25:33,299 --> 00:25:34,998
I was just passing through
518
00:25:35,067 --> 00:25:37,301
and decided to stop
over and say hello.
519
00:25:39,472 --> 00:25:40,637
Mr. Cartwright.
520
00:25:40,706 --> 00:25:42,572
Mrs. Van Cleet.
521
00:25:45,444 --> 00:25:47,077
Kyle.
522
00:25:47,146 --> 00:25:49,580
I'd like to talk to you
for a moment please.
523
00:25:51,817 --> 00:25:54,551
Wait please.
524
00:26:01,527 --> 00:26:03,938
When you came into town,
525
00:26:03,962 --> 00:26:06,896
you were looking
for my son Joseph.
526
00:26:06,965 --> 00:26:10,767
Why?
527
00:26:10,836 --> 00:26:12,937
I had a photograph
of his mother.
528
00:26:13,005 --> 00:26:14,972
I thought he'd like to have it.
529
00:26:15,040 --> 00:26:16,807
Where did you get it?
530
00:26:18,677 --> 00:26:20,410
I knew his mother.
531
00:26:20,479 --> 00:26:23,146
You don't believe
me, Mr. Cartwright?
532
00:26:23,215 --> 00:26:26,983
She's gone now, so that
doesn't matter anymore.
533
00:26:27,052 --> 00:26:29,219
But my sons do.
534
00:26:29,288 --> 00:26:31,922
Now I don't know what
your intentions are, Mr. Kyle,
535
00:26:31,991 --> 00:26:35,592
nor what you're seeking to
achieve here in Virginia City,
536
00:26:35,661 --> 00:26:38,328
but don't try to
see Little Joe again.
537
00:27:16,102 --> 00:27:18,469
"Blind with thine
hair the eyes of day..."
538
00:27:18,537 --> 00:27:23,007
"Kiss her until
she be wearied out
539
00:27:23,075 --> 00:27:29,579
"Then wander o'er
city and sea, and land."
540
00:27:29,648 --> 00:27:33,417
See? I still remember Shelley.
541
00:27:33,486 --> 00:27:35,386
I should.
542
00:27:35,454 --> 00:27:38,188
You read him to me often enough.
543
00:27:38,257 --> 00:27:41,025
You know, a few more years
544
00:27:41,093 --> 00:27:43,694
and you might have made
a literate man out of me.
545
00:27:43,763 --> 00:27:45,796
Speaking of years,
546
00:27:45,865 --> 00:27:48,131
this is a sort of a
special one for us.
547
00:27:53,572 --> 00:27:56,439
A man who can remember Shelley
548
00:27:56,508 --> 00:27:59,510
surely can remember his
20th wedding anniversary.
549
00:28:02,047 --> 00:28:03,212
I do.
550
00:28:03,282 --> 00:28:05,715
I do remember.
551
00:28:05,785 --> 00:28:09,219
20 years.
552
00:28:09,288 --> 00:28:11,955
20 years.
553
00:28:12,024 --> 00:28:15,659
And you introduced yourself
to Cartwright as a friend.
554
00:28:15,728 --> 00:28:17,505
Whatever it is you're
here for, Frederick,
555
00:28:17,529 --> 00:28:18,996
I didn't want to spoil it.
556
00:28:19,065 --> 00:28:21,105
There's nothing
you can do to spoil it.
557
00:28:21,166 --> 00:28:24,434
The daughter of a Northern
senator meets a lot of people.
558
00:28:24,503 --> 00:28:27,170
I don't think the cause
of a Southern sympathizer
559
00:28:27,239 --> 00:28:28,605
would be enhanced
560
00:28:28,674 --> 00:28:31,141
in case someone were
to find out I was his wife.
561
00:28:31,210 --> 00:28:34,044
Have you changed
that much, Lily?
562
00:28:34,113 --> 00:28:35,679
That you could be interested
563
00:28:35,748 --> 00:28:37,659
in the cause of a
Southern sympathizer?
564
00:28:37,683 --> 00:28:42,019
I still believe what I have
always been taught to believe.
565
00:28:42,087 --> 00:28:45,955
No, Frederick, my
beliefs haven't changed.
566
00:28:52,198 --> 00:28:55,298
Neither has my love for you.
567
00:28:55,367 --> 00:28:58,168
I was hoping that after...
568
00:28:58,237 --> 00:29:00,037
whatever it is you must do here,
569
00:29:00,105 --> 00:29:02,017
we could go to
California together.
570
00:29:02,041 --> 00:29:03,673
Oh, we could be happy there.
571
00:29:03,742 --> 00:29:05,008
It's a new land.
572
00:29:07,113 --> 00:29:11,115
I heard that the day I
arrived in Virginia City.
573
00:29:11,183 --> 00:29:12,849
But now I mean to take it
574
00:29:12,918 --> 00:29:14,763
into the camp of
the Confederacy.
575
00:29:14,787 --> 00:29:18,321
Oh, Fred.
576
00:29:18,390 --> 00:29:20,757
What fools we are.
577
00:29:20,826 --> 00:29:23,827
Our son loses his
life, you lose an arm.
578
00:29:23,896 --> 00:29:26,463
Then we lose each other.
579
00:29:26,531 --> 00:29:28,698
Why?
580
00:29:28,767 --> 00:29:30,400
Why?!
581
00:29:30,469 --> 00:29:33,237
Our boy did not lose his life.
582
00:29:33,305 --> 00:29:34,838
They took it.
583
00:29:34,907 --> 00:29:37,140
He was murdered.
584
00:29:37,209 --> 00:29:39,609
Murdered by a group
of those self-righteous
585
00:29:39,678 --> 00:29:42,879
Northern hypocrites that your
father so skillfully represents.
586
00:29:42,948 --> 00:29:45,348
There were secessionists
in that group that night, too.
587
00:29:45,417 --> 00:29:47,717
We don't know which
side it was that killed him.
588
00:29:52,958 --> 00:29:56,359
I guess we all had
a part in killing him.
589
00:29:59,364 --> 00:30:04,667
Fred, this may
be our last chance.
590
00:30:07,439 --> 00:30:10,340
You said that you believed
591
00:30:10,408 --> 00:30:14,611
what you were always
taught to believe.
592
00:30:14,679 --> 00:30:17,547
Well, that's true
with most of us.
593
00:30:17,616 --> 00:30:20,283
A man does what he has to do.
594
00:30:25,357 --> 00:30:28,291
And you used to quote
another part of Shelley.
595
00:30:29,594 --> 00:30:33,263
"A glorious people
vibrated again
596
00:30:33,331 --> 00:30:35,766
The lightning of the nations."
597
00:30:38,103 --> 00:30:42,039
The day that all this is over,
598
00:30:42,107 --> 00:30:45,042
I shall come to you.
599
00:30:53,052 --> 00:30:55,986
You're forgetting
something, Mr. Hennessy.
600
00:30:56,055 --> 00:30:58,989
You don't drink.
601
00:30:59,058 --> 00:31:01,036
I been waiting for you, Kyle.
602
00:31:01,060 --> 00:31:02,993
You have?
603
00:31:03,062 --> 00:31:04,461
Why?
604
00:31:04,529 --> 00:31:06,507
I know why you've
come to Virginia City.
605
00:31:06,531 --> 00:31:08,677
A number of the other
mine owners have told me
606
00:31:08,701 --> 00:31:10,968
about your purpose here.
607
00:31:11,036 --> 00:31:14,004
And what is my
purpose, as you put it?
608
00:31:14,073 --> 00:31:15,772
To force the silver mines
609
00:31:15,840 --> 00:31:18,040
into financing the
rebellious cause of the South.
610
00:31:19,011 --> 00:31:20,944
Yes.
611
00:31:21,013 --> 00:31:22,446
Yes, that is my purpose.
612
00:31:22,514 --> 00:31:24,394
Well, you won't
get away with it.
613
00:31:26,051 --> 00:31:28,852
You think you can
stop me, little man?
614
00:31:28,921 --> 00:31:31,065
I'm gonna leave for
Washington in the morning,
615
00:31:31,089 --> 00:31:33,590
warn the proper authorities
about what you're doing.
616
00:31:34,693 --> 00:31:36,693
Don't you try it, little man!
617
00:31:36,762 --> 00:31:37,928
I'm warning you.
618
00:31:37,996 --> 00:31:40,297
Don't you try it.
619
00:31:49,241 --> 00:31:51,174
Regis.
620
00:31:55,380 --> 00:31:57,313
Yes, Mr. Kyle? Have a drink.
621
00:31:57,382 --> 00:31:59,315
Bartender.
622
00:32:11,063 --> 00:32:12,996
Hey, Regis,
623
00:32:13,065 --> 00:32:14,998
the stage is about
ready to leave.
624
00:32:15,067 --> 00:32:18,001
I figured it's getti"
to be about that time.
625
00:32:18,070 --> 00:32:21,371
Fellow over there,
the one in the gray hat,
626
00:32:21,440 --> 00:32:24,374
is about as Yankee
as a man can get.
627
00:32:25,945 --> 00:32:28,878
Only good Yankee
is a dead Yankee.
628
00:32:31,716 --> 00:32:33,494
You know, I think that stage
629
00:32:33,518 --> 00:32:36,078
is gonna run into
a barrel of bad luck.
630
00:32:45,164 --> 00:32:47,096
Hyah! Hah! Huh!
631
00:32:47,166 --> 00:32:51,635
Hyah! Hyah!
632
00:33:34,513 --> 00:33:37,780
My foreman found the
bodies just before dark.
633
00:33:37,849 --> 00:33:40,417
Since... since you and
the lady were acquainted,
634
00:33:40,486 --> 00:33:41,818
I thought you'd want to know.
635
00:33:41,887 --> 00:33:44,821
How did it happen?
636
00:33:44,890 --> 00:33:48,324
Someone placed a
boulder on a blind curb...
637
00:33:48,394 --> 00:33:51,327
The driver didn't have a
chance to stop the stage
638
00:33:51,397 --> 00:33:53,375
from going over the cliff.
639
00:33:53,399 --> 00:33:56,332
Who did it?
640
00:33:56,402 --> 00:33:58,380
Must have been two of them.
641
00:33:58,404 --> 00:34:00,715
There were
footprints all around.
642
00:34:00,739 --> 00:34:02,672
Kyle...
643
00:34:07,179 --> 00:34:09,112
Who was she?
644
00:34:10,749 --> 00:34:12,949
You must've known
her pretty well.
645
00:34:13,017 --> 00:34:14,329
Why don't you tell
us who she was?
646
00:34:14,353 --> 00:34:15,593
What are you hiding, Mr. Kyle?
647
00:34:16,655 --> 00:34:19,589
I am not trying
to hide anything.
648
00:34:21,660 --> 00:34:24,427
She was a person I once knew.
649
00:34:24,496 --> 00:34:25,640
You believe that, don't you?
650
00:34:25,664 --> 00:34:27,230
I don't believe you, Kyle.
651
00:34:27,298 --> 00:34:28,464
Who are you
652
00:34:28,533 --> 00:34:29,911
and what do you really
want here in Virginia City?
653
00:34:29,935 --> 00:34:31,215
Look, what's got into you, Adam?
654
00:34:31,269 --> 00:34:32,714
You have not right to
question Mr. Kyle like that.
655
00:34:32,738 --> 00:34:34,037
Haven't I?
656
00:34:34,106 --> 00:34:35,516
Well, he's got you pretty
well fooled, hasn't he?
657
00:34:35,540 --> 00:34:36,540
Fooled about what?
658
00:34:36,608 --> 00:34:37,540
He hasn't got me
fooled about anything.
659
00:34:37,609 --> 00:34:38,920
Tell him, Kyle!
Tell him the truth!
660
00:34:38,944 --> 00:34:41,645
Stop it! Stop it!
661
00:34:41,713 --> 00:34:42,857
What's the matter with you?
662
00:34:42,881 --> 00:34:44,091
What are we doing?
663
00:34:44,115 --> 00:34:46,061
Shouting over the dead,
fighting like animals.
664
00:34:46,085 --> 00:34:48,117
Come on, both of you.
665
00:34:48,186 --> 00:34:49,953
I'm sorry, Kyle.
666
00:34:50,022 --> 00:34:54,584
I... We shouldn't
have behaved this way.
667
00:34:55,493 --> 00:34:57,426
I told you, Ben.
668
00:34:59,497 --> 00:35:01,430
She was a person I once knew.
669
00:35:12,243 --> 00:35:14,177
Give us two more.
670
00:35:22,154 --> 00:35:25,088
Well, evening, Mr. Kyle.
671
00:35:25,157 --> 00:35:27,401
I suppose you heard
about the accident...
672
00:35:27,425 --> 00:35:29,436
That Yankee leaving
on the morning stage.
673
00:35:29,460 --> 00:35:30,994
I heard.
674
00:35:31,063 --> 00:35:33,307
Well, then maybe, you'd be
pleasured to buy us a drink.
675
00:35:33,331 --> 00:35:35,264
Put your guns on the bar.
676
00:35:44,176 --> 00:35:46,109
In the back room.
677
00:37:16,235 --> 00:37:19,168
Now, Mr. Kyle, there
are definite signs
678
00:37:19,238 --> 00:37:21,938
this was a planned
crash all right.
679
00:37:22,006 --> 00:37:24,287
But what made you think
those men were the murderers?
680
00:37:25,043 --> 00:37:26,976
Well, Mr. Kyle?
681
00:37:27,045 --> 00:37:28,978
I think we can
answer that, Sheriff.
682
00:37:29,047 --> 00:37:31,314
Hoss and I just
checked up on the road.
683
00:37:31,383 --> 00:37:32,560
That slide was done deliberate.
684
00:37:32,584 --> 00:37:34,184
We found the pick they used
685
00:37:34,252 --> 00:37:36,297
to pry the boulder
off on to the road with.
686
00:37:36,321 --> 00:37:39,154
It's got Gorman's initials
burned there in the handle.
687
00:37:39,224 --> 00:37:42,825
Well, that proves
those two men are guilty.
688
00:37:42,894 --> 00:37:46,128
But Mr. Kyle never
answered the question.
689
00:37:46,198 --> 00:37:47,575
How did he know
those men are guilty?
690
00:37:47,599 --> 00:37:48,876
Now, what difference
does it make,
691
00:37:48,900 --> 00:37:50,278
as long as they're
the men that did it?
692
00:37:50,302 --> 00:37:51,946
But it does make a
difference, doesn't it, Mr. Kyle?
693
00:37:51,970 --> 00:37:53,581
What were those men guilty of,
694
00:37:53,605 --> 00:37:55,015
murder or just acting
on your instructions?
695
00:37:55,039 --> 00:37:56,272
Oh, that's ridiculous.
696
00:37:56,341 --> 00:37:57,952
What reason would he
have to do a thing like this?
697
00:37:57,976 --> 00:37:59,787
Well, maybe I can
give you a clue.
698
00:37:59,811 --> 00:38:00,921
Which one did you
want killed, Kyle,
699
00:38:00,945 --> 00:38:02,312
the man or the woman?
700
00:38:02,380 --> 00:38:03,991
Look, Adam, you've been riding
Mr. Kyle ever since you met him.
701
00:38:04,015 --> 00:38:05,315
Now, stay out of it.
702
00:38:10,822 --> 00:38:12,288
Brother against brother?
703
00:38:12,357 --> 00:38:14,290
How dare you, either of you.
704
00:38:33,978 --> 00:38:36,713
Pa?
705
00:38:36,781 --> 00:38:38,581
Pa.
706
00:38:38,650 --> 00:38:39,749
Oh.
707
00:38:39,817 --> 00:38:41,462
Little Joe came in
about 20 minutes ago.
708
00:38:41,486 --> 00:38:43,353
The maverick finally
got home, did he?
709
00:38:43,421 --> 00:38:44,665
Well, right now,
the three of you
710
00:38:44,689 --> 00:38:46,256
are going to have a talking to.
711
00:38:46,324 --> 00:38:48,491
Put an end to this
nonsense once and for all.
712
00:38:48,560 --> 00:38:50,226
Little Joe? Pa.
713
00:38:50,295 --> 00:38:52,640
Little Joe, come in here. Pa.
714
00:38:52,664 --> 00:38:54,130
Pa, he came, but he didn't stay.
715
00:38:54,199 --> 00:38:56,711
What do you mean,
he didn't stay?
716
00:38:56,735 --> 00:39:00,170
He just came to pick
up a few things, Pa.
717
00:39:00,238 --> 00:39:01,515
He's going to stay
in town for a while.
718
00:39:01,539 --> 00:39:02,819
Why didn't you stop him?
719
00:39:05,210 --> 00:39:06,309
I plan to.
720
00:39:07,412 --> 00:39:10,946
Pa, Adam says
he's gonna go, too.
721
00:39:11,015 --> 00:39:12,982
Adam!
722
00:39:13,051 --> 00:39:14,984
Adam, wait a minute.
723
00:39:19,891 --> 00:39:24,026
Now... now, Adam, before you...
724
00:39:24,095 --> 00:39:26,073
This political trouble,
it's a madness, Pa.
725
00:39:26,097 --> 00:39:28,075
Suddenly something
screams at you inside
726
00:39:28,099 --> 00:39:30,077
and you find yourself saying
things you don't mean...
727
00:39:30,101 --> 00:39:32,034
Things you don't even believe.
728
00:39:32,103 --> 00:39:34,304
Tell Little Joe I wanted
him to know that.
729
00:39:34,372 --> 00:39:37,307
Try to make him understand.
730
00:39:37,375 --> 00:39:39,375
These things that are
packed here, what's this for?
731
00:39:39,411 --> 00:39:40,843
Where do you think you're going?
732
00:39:44,015 --> 00:39:46,949
New England ought to be
mighty pretty this time of the year.
733
00:39:47,018 --> 00:39:48,985
I think I'd like
to see it again.
734
00:39:49,053 --> 00:39:50,865
Now, Adam, you can't be serious.
735
00:39:50,889 --> 00:39:51,899
Use your head.
736
00:39:51,923 --> 00:39:53,233
Oh, Adam, come on.
737
00:39:53,257 --> 00:39:55,217
Hoss, things can't be the
same between us anymore.
738
00:39:55,259 --> 00:39:57,104
What are you talking about?
What can't be the same?
739
00:39:57,128 --> 00:39:59,061
Why can't it be...
It just can't, Pa!
740
00:40:00,431 --> 00:40:01,864
Adam!
741
00:40:02,967 --> 00:40:04,500
Adam!
742
00:40:04,569 --> 00:40:05,713
Adam!
743
00:40:05,737 --> 00:40:07,336
There's no other way,
Pa, can't you see?
744
00:40:07,405 --> 00:40:08,738
No, I can't see.
745
00:40:08,807 --> 00:40:10,885
I'm not gonna stand by and
watch my family flake away
746
00:40:10,909 --> 00:40:12,308
like rust off a wheel.
747
00:40:12,376 --> 00:40:14,811
Oh, use your head,
Pa, not your heart.
748
00:40:14,879 --> 00:40:16,846
Can't you see the
damage is already done.
749
00:40:16,914 --> 00:40:18,848
It's gotta be Little Joe or me.
750
00:40:18,916 --> 00:40:21,517
And he needs you more than I do.
751
00:40:21,586 --> 00:40:23,519
Adam.
752
00:40:23,588 --> 00:40:24,854
I don't want you to go.
753
00:40:24,922 --> 00:40:26,456
You think it's what I want, Pa?
754
00:40:26,524 --> 00:40:27,957
Or even what Little Joe wants?
755
00:40:28,025 --> 00:40:29,970
This thing has gone so far
now there's just no stopping it.
756
00:40:29,994 --> 00:40:31,828
You can't have two
different points of view
757
00:40:31,896 --> 00:40:33,596
in the same house,
Pa. It just won't work
758
00:40:33,665 --> 00:40:34,809
and that's all there is to it!
759
00:40:34,833 --> 00:40:37,233
Adam, please. Oh, Pa,
leave me alone, will ya?
760
00:40:47,245 --> 00:40:48,722
Pa, that newspaper
you was reading
761
00:40:48,746 --> 00:40:49,990
the other day in the saloon
762
00:40:50,014 --> 00:40:51,825
about what Mr. Lincoln said
763
00:40:51,849 --> 00:40:54,784
about a house
divided can't stand.
764
00:40:54,852 --> 00:40:57,787
I reckon he was talki"
about folks like us.
765
00:41:00,858 --> 00:41:03,793
No.
766
00:41:03,861 --> 00:41:05,795
Not us, Hoss.
767
00:41:08,500 --> 00:41:10,433
Not us.
768
00:41:19,010 --> 00:41:20,276
Since I have already met
769
00:41:20,345 --> 00:41:22,323
and talked with most
of you gentlemen,
770
00:41:22,347 --> 00:41:25,281
the main purpose of this meeting
771
00:41:25,350 --> 00:41:27,161
is to iron out any
further questions
772
00:41:27,185 --> 00:41:28,428
that might have occurred to you.
773
00:41:28,452 --> 00:41:31,620
You've guaranteed to
pay us well above the price
774
00:41:31,689 --> 00:41:33,649
we're getting in San
Francisco for our silver ore.
775
00:41:33,691 --> 00:41:35,169
That's right.
776
00:41:35,193 --> 00:41:37,160
How do you expect
to do this, sir?
777
00:41:37,228 --> 00:41:40,163
Those I represent
need hard money...
778
00:41:40,231 --> 00:41:42,665
Gold or silver.
779
00:41:42,734 --> 00:41:45,501
So to get it, they're
willing to pay more
780
00:41:45,570 --> 00:41:47,103
in drafts of trade.
781
00:41:47,171 --> 00:41:49,906
Drafts of trade,
for what, Mr. Kyle?
782
00:41:49,974 --> 00:41:51,908
Easily marketable items...
783
00:41:51,976 --> 00:41:54,911
Such as cotton, tobacco...
784
00:41:56,981 --> 00:41:59,916
Gentlemen, I'd like to
talk to Mr. Kyle in private.
785
00:41:59,984 --> 00:42:01,918
Will you excuse us?
786
00:42:03,922 --> 00:42:05,854
I asked if you will excuse us.
787
00:42:05,924 --> 00:42:08,857
I have something important
to discuss with Mr. Kyle.
788
00:42:12,230 --> 00:42:13,996
It's not very ethical.
789
00:42:14,065 --> 00:42:15,542
Why should we be going...
790
00:42:23,942 --> 00:42:26,875
I suppose you'd like
me to go, too, huh, Pa?
791
00:42:26,945 --> 00:42:28,311
You're a man now.
792
00:42:28,379 --> 00:42:31,314
After you hear what I have
to say you can do as you wish.
793
00:42:37,388 --> 00:42:40,323
Mr. Kyle, this, uh...
794
00:42:40,391 --> 00:42:43,492
this scheme of yours with the
mine owners, how does it work?
795
00:42:43,561 --> 00:42:45,494
The silver bullion
796
00:42:45,563 --> 00:42:47,964
and the letters of trade,
which you give in return,
797
00:42:48,032 --> 00:42:50,043
are channeled through
some foreign country,
798
00:42:50,067 --> 00:42:52,668
and the bullion ends
up creating a war chest
799
00:42:52,737 --> 00:42:54,336
for the Confederacy.
800
00:42:54,405 --> 00:42:56,171
Isn't that it?
801
00:42:56,240 --> 00:42:58,218
You're a very astute
man, Mr. Cartwright.
802
00:42:58,242 --> 00:42:59,976
A very astute man.
803
00:43:00,044 --> 00:43:01,410
No. Just a father.
804
00:43:01,479 --> 00:43:04,647
Something which probably
isn't very important to you.
805
00:43:04,715 --> 00:43:06,693
Allow me to decide for myself
806
00:43:06,717 --> 00:43:09,652
what is important to me.
807
00:43:09,720 --> 00:43:12,988
You're a man of purpose,
aren't you, Mr. Kyle?
808
00:43:13,057 --> 00:43:14,990
Everything for what you believe.
809
00:43:15,059 --> 00:43:16,992
Is that so bad?
810
00:43:17,061 --> 00:43:19,607
Or don't you
believe in anything?
811
00:43:19,631 --> 00:43:21,597
I believe in my sons.
812
00:43:21,666 --> 00:43:24,600
Today I lost two of them.
813
00:43:24,669 --> 00:43:27,648
I should think you'd know
better than anyone else alive
814
00:43:27,672 --> 00:43:28,816
how much that hurts.
815
00:43:28,840 --> 00:43:30,773
Me? Why me?
816
00:43:32,844 --> 00:43:34,777
That woman.
817
00:43:36,514 --> 00:43:38,447
That woman, Kyle, who was she?
818
00:43:38,516 --> 00:43:39,994
You leave her out of it.
819
00:43:40,018 --> 00:43:41,951
Can you?
820
00:43:42,020 --> 00:43:43,786
That night in my front yard
821
00:43:43,855 --> 00:43:46,789
when you were looking
at what remained of her,
822
00:43:46,858 --> 00:43:49,792
I could feel the
pain in the air.
823
00:43:51,829 --> 00:43:53,762
You loved her, didn't you?
824
00:43:53,831 --> 00:43:56,932
You loved her and you
were willing to let her go
825
00:43:57,002 --> 00:43:58,645
without so much as a good-bye.
826
00:43:58,669 --> 00:44:00,269
I don't want to kill
you, Cartwright,
827
00:44:00,338 --> 00:44:02,271
but I could change my mind.
828
00:44:03,341 --> 00:44:05,708
Who was she, Kyle?
829
00:44:05,776 --> 00:44:08,578
Every man has something
he'll live for and die for.
830
00:44:08,646 --> 00:44:10,658
I want to find out
what it is with you.
831
00:44:10,682 --> 00:44:12,782
How far will you go?
832
00:44:12,851 --> 00:44:15,785
How much are you
willing to sacrifice, Kyle?
833
00:44:15,854 --> 00:44:17,253
Cartwright, I'm warning you.
834
00:44:17,321 --> 00:44:18,454
You let me alone.
835
00:44:18,523 --> 00:44:20,289
I talked to that woman.
836
00:44:20,358 --> 00:44:21,791
I saw the way she looked at you.
837
00:44:21,860 --> 00:44:23,492
I saw the way she held your arm
838
00:44:23,561 --> 00:44:25,328
as you walked
up the hotel stairs.
839
00:44:25,397 --> 00:44:27,596
And then later I saw the way
you were holding her cape.
840
00:44:27,665 --> 00:44:29,265
The cape that only
a few hours before
841
00:44:29,334 --> 00:44:31,267
had warmed her
flesh. Stop it, Ben!
842
00:44:31,336 --> 00:44:32,902
You hear me? Stop it!
843
00:44:32,970 --> 00:44:36,038
Was she nothing more than
the party girl from Carson City?
844
00:44:46,751 --> 00:44:48,684
It isn't fair, Ben.
845
00:44:48,753 --> 00:44:51,353
You're not fair.
846
00:44:51,422 --> 00:44:54,356
You said that you...
you wouldn't take sides,
847
00:44:54,425 --> 00:44:55,824
that this wasn't your fight.
848
00:44:55,893 --> 00:44:58,828
You made it my fight, Kyle.
849
00:45:00,631 --> 00:45:04,600
She was your wife, wasn't she?
850
00:45:11,375 --> 00:45:13,309
Yes.
851
00:45:14,645 --> 00:45:16,579
Yes, she was my wife.
852
00:45:18,682 --> 00:45:23,619
First your son, then your wife.
853
00:45:23,687 --> 00:45:25,955
Nothing must interfere
with your mission.
854
00:45:26,023 --> 00:45:29,091
Nothing. Nothing.
855
00:45:29,160 --> 00:45:32,128
I will stop at nothing to ensure
the success of my cause.
856
00:45:32,196 --> 00:45:34,130
Yes, I believe that.
857
00:45:34,198 --> 00:45:35,731
You will see.
858
00:45:35,800 --> 00:45:37,733
This is only the beginning.
859
00:45:37,802 --> 00:45:40,236
No sacrifice will be too great.
860
00:45:40,304 --> 00:45:43,239
There'll be countless
others, men like myself,
861
00:45:43,307 --> 00:45:46,242
and worse... Brother
against brother.
862
00:45:46,310 --> 00:45:47,910
Father against son.
863
00:45:47,979 --> 00:45:49,946
And when it's over,
864
00:45:50,014 --> 00:45:51,981
what a waste it
will all have been.
865
00:45:52,049 --> 00:45:55,485
What a useless, damnable waste.
866
00:46:21,412 --> 00:46:24,347
I'm sorry, Pa.
867
00:46:36,427 --> 00:46:40,429
Brother against brother,
father against son.
868
00:46:40,498 --> 00:46:43,599
You really think
it'll come to that?
869
00:46:43,668 --> 00:46:46,602
I don't know.
870
00:46:46,671 --> 00:46:48,437
I do know that a
tree has many roots
871
00:46:48,506 --> 00:46:51,440
and they run in
many directions...
872
00:46:51,509 --> 00:46:54,443
But it has only one taproot.
873
00:46:56,514 --> 00:46:58,447
This is where yours is.
874
00:47:00,685 --> 00:47:02,618
I think I know that now.
875
00:47:28,279 --> 00:47:29,845
I thought you'd be
a lot farther along
876
00:47:29,914 --> 00:47:31,447
than this by now, Adam.
877
00:47:31,516 --> 00:47:33,159
Don't worry, I'll get there.
878
00:47:33,183 --> 00:47:35,784
Well, maybe you
will, maybe you won't.
879
00:47:35,853 --> 00:47:37,865
First I think we ought
to get something settled.
880
00:47:37,889 --> 00:47:39,822
Now, just-just hear me out.
881
00:47:39,891 --> 00:47:42,024
Just sit and listen to me.
882
00:47:42,093 --> 00:47:45,027
Now, as long I can
remember, you, uh...
883
00:47:45,096 --> 00:47:47,863
you always stayed up later
than we did 'cause you were...
884
00:47:47,932 --> 00:47:49,865
well, you were
older than we were.
885
00:47:49,934 --> 00:47:52,901
You always helped Pa settle
the problems of the Ponderosa
886
00:47:52,970 --> 00:47:54,103
'cause you were grown up.
887
00:47:54,171 --> 00:47:57,106
Well, that just isn't gonna
set with me anymore.
888
00:47:57,174 --> 00:48:00,442
Not-not if Hoss and I have
to run the ranch by ourselves.
889
00:48:02,480 --> 00:48:05,248
That lake sure gets
under your skin, don't it?
890
00:48:08,920 --> 00:48:10,419
It sure does.
891
00:48:12,523 --> 00:48:15,023
Let's go home.
892
00:48:47,125 --> 00:48:49,058
♪ ♪
60274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.