Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:20,852
Morning, lady.
2
00:00:20,888 --> 00:00:23,521
Uh, me and my friends,
we ran out of grub and water.
3
00:00:23,557 --> 00:00:25,268
Wonder if we could
get a few supplies.
4
00:00:25,292 --> 00:00:28,593
There's a town five miles
back the way you came.
5
00:00:28,629 --> 00:00:30,028
Why didn't you stock up there?
6
00:00:30,064 --> 00:00:32,304
We didn't go through town,
ma'am, we went around.
7
00:00:34,001 --> 00:00:36,001
That's right...
we're on the run.
8
00:00:36,037 --> 00:00:38,870
Oh, now don't scare
the lady, Marks.
9
00:00:38,906 --> 00:00:42,574
It's like he says, ma'am,
only, uh, we ain't real bad.
10
00:00:42,610 --> 00:00:45,210
It's just that town got
kind of sick of us, and, uh...
11
00:00:45,246 --> 00:00:46,612
What do you want?
12
00:00:48,082 --> 00:00:50,448
Some grub, water...
13
00:00:50,483 --> 00:00:52,884
a couple of baits of
grain for the horses.
14
00:00:52,920 --> 00:00:54,753
You'll find grain in the barn.
15
00:00:54,789 --> 00:00:56,321
I'll fix some food for you.
16
00:00:56,356 --> 00:00:59,124
No! Don't come in the house.
17
00:01:06,033 --> 00:01:07,666
Fine-looking woman, Kirk.
18
00:01:07,701 --> 00:01:10,669
Don't you pay no
mind to the woman.
19
00:01:10,704 --> 00:01:13,371
Let's just load up...
Load up and git.
20
00:01:13,407 --> 00:01:14,606
Why don't you and Kirk take
21
00:01:14,641 --> 00:01:16,681
the horses down to
the lake... Water them.
22
00:01:19,580 --> 00:01:21,213
I'll be right along.
23
00:01:21,248 --> 00:01:22,781
Mind that you are.
24
00:01:32,392 --> 00:01:37,663
Yes, sir... Real
fine-looking woman.
25
00:02:01,155 --> 00:02:02,365
What happened? What'd you do?
26
00:02:02,389 --> 00:02:03,899
What do you think
happened? She's dead.
27
00:02:03,923 --> 00:02:05,335
If we get caught,
it means hanging.
28
00:02:05,359 --> 00:02:07,626
I'm riding out and
you better come along.
29
00:02:09,863 --> 00:02:11,674
Oh, wait a minute.
We didn't do anything.
30
00:02:11,698 --> 00:02:14,098
No. No, we never done nothing.
31
00:02:14,134 --> 00:02:16,901
And you tell them that when
they put a rope around your neck.
32
00:03:06,186 --> 00:03:08,320
Hey, Adam, lend
me two bits, will you?
33
00:03:08,355 --> 00:03:10,767
What for? Oh, to get me
some of that sweetening.
34
00:03:10,791 --> 00:03:12,435
You don't want
any of that truck.
35
00:03:12,459 --> 00:03:13,926
What's the matter
with that truck?
36
00:03:13,961 --> 00:03:15,093
Hey, Pa.
37
00:03:15,129 --> 00:03:16,494
Not now, Hoss.
38
00:03:16,530 --> 00:03:18,663
But, Pa, I... Not now, Hoss.
39
00:03:18,698 --> 00:03:20,911
Hey, Little Joe, I left all
my money in my other pants.
40
00:03:20,935 --> 00:03:22,312
Let me have two bits, will you?
41
00:03:22,336 --> 00:03:24,781
Hey, what for? I want to get
me some of that sweetening.
42
00:03:24,805 --> 00:03:26,271
Sweetening?
43
00:03:26,307 --> 00:03:28,050
You're gonna get fat,
you start eating that stuff.
44
00:03:28,074 --> 00:03:30,108
Oh, two bits worth of it
ain't gonna make me fat.
45
00:03:30,143 --> 00:03:32,088
The heck it won't.
You'll founder your horse.
46
00:03:32,112 --> 00:03:33,523
You'll break him
right down the middle,
47
00:03:33,547 --> 00:03:34,924
you load up on
that kind of stuff.
48
00:03:34,948 --> 00:03:36,348
I ain't gonna break
my horse down.
49
00:03:36,383 --> 00:03:38,850
I ain't gonna founder no
horse. Give me two bits.
50
00:03:38,885 --> 00:03:41,130
All right, but don't blame
me if you get in trouble.
51
00:03:41,154 --> 00:03:42,120
Thanks so much.
52
00:03:42,155 --> 00:03:43,265
Thank you, Jack. Hey, Jack?
53
00:03:43,289 --> 00:03:44,623
Yeah?
54
00:03:44,658 --> 00:03:46,736
Give me about a dime's
worth of them jelly beans.
55
00:03:46,760 --> 00:03:48,693
All right.
56
00:04:00,674 --> 00:04:02,919
Better give me about a
dime's worth of them red hots.
57
00:04:02,943 --> 00:04:06,343
All in the same sack? Yeah,
just put it all in there together.
58
00:04:14,854 --> 00:04:16,332
Better give me
about a nickel's worth
59
00:04:16,356 --> 00:04:18,056
of them molasses over there.
60
00:04:18,091 --> 00:04:20,036
Them molasses is
good for you as tonic.
61
00:04:20,060 --> 00:04:21,959
You're going to need one.
62
00:04:32,973 --> 00:04:35,218
Little Joe, you get yourself
a haircut while you're in town.
63
00:04:35,242 --> 00:04:37,409
Oh, I just got one a
couple months ago, Pa.
64
00:04:37,444 --> 00:04:39,544
More like three months ago.
65
00:04:39,580 --> 00:04:41,179
Now, you just get your hair cut.
66
00:04:45,051 --> 00:04:46,384
Here, partner.
67
00:04:46,420 --> 00:04:48,353
Go ahead, take it.
68
00:04:52,492 --> 00:04:53,636
What'd you do that for?
69
00:04:53,660 --> 00:04:55,493
I don't want to
founder my horse.
70
00:04:56,730 --> 00:04:58,529
Ain't you going with us?
71
00:04:58,565 --> 00:05:01,299
No, he's staying in town
to get himself a haircut.
72
00:05:01,335 --> 00:05:02,934
Now, Pa? Right now.
73
00:05:02,970 --> 00:05:04,735
Don't want any son
of mine going around
74
00:05:04,771 --> 00:05:06,871
looking like a cheap,
riverboat gambler.
75
00:05:06,906 --> 00:05:08,940
Now, you get it cut
real short, do you hear?
76
00:05:08,976 --> 00:05:10,641
- Adam, you see to it.
- Hyaw! Haw!
77
00:05:10,677 --> 00:05:12,288
There ain't a proper
barber in this town.
78
00:05:12,312 --> 00:05:13,522
They're all a bunch of Injuns.
79
00:05:14,714 --> 00:05:16,659
Boy, they're going
to really scalp me.
80
00:05:16,683 --> 00:05:18,616
So he scalps you.
81
00:05:21,355 --> 00:05:23,287
Adam.
82
00:05:27,094 --> 00:05:29,027
Whoa, whoa.
83
00:05:31,631 --> 00:05:33,998
What's the matter? My wife.
84
00:05:34,033 --> 00:05:35,967
Vanny?
85
00:05:42,375 --> 00:05:45,076
How'd it happen?
86
00:05:45,112 --> 00:05:47,312
Three men did it.
87
00:05:47,347 --> 00:05:50,281
A prospector down by
the creek saw them leave.
88
00:05:52,452 --> 00:05:53,952
Joe, get the sheriff.
89
00:05:53,987 --> 00:05:55,587
Yeah.
90
00:06:05,165 --> 00:06:08,700
Boys inside are talking posse.
91
00:06:08,735 --> 00:06:10,680
Johnson's gone to see
about burying his wife.
92
00:06:10,704 --> 00:06:13,371
He sent his boy to
find Paiute Scroggs.
93
00:06:13,407 --> 00:06:16,341
Guess Paiute's about the
best tracker we got around here.
94
00:06:16,377 --> 00:06:19,511
Paiute Scroggs is a
gusty, old windbag.
95
00:06:19,546 --> 00:06:20,812
Who's heading the posse?
96
00:06:20,847 --> 00:06:23,615
Guess I am.
97
00:06:23,650 --> 00:06:27,084
Don't want to, but
I'm not the sheriff.
98
00:06:27,120 --> 00:06:30,388
The sheriff's out of town,
so I guess it's up to me.
99
00:06:30,424 --> 00:06:33,724
Adam, why don't you and
your brother come along?
100
00:06:36,362 --> 00:06:37,840
No, man-hunting's
not our kind of work.
101
00:06:37,864 --> 00:06:40,332
I know that, but the
Cartwrights have always been
102
00:06:40,367 --> 00:06:41,833
real friendly with the Johnsons.
103
00:06:41,868 --> 00:06:44,569
Maybe you can talk
some sense into 'em.
104
00:06:44,604 --> 00:06:46,716
You don't think if they
find them three fellas,
105
00:06:46,740 --> 00:06:48,585
they're going to bring
them in alive, do you?
106
00:06:48,609 --> 00:06:50,809
Well, now, it's your
job to see that they do.
107
00:06:50,844 --> 00:06:53,678
Well, I can't... not alone.
108
00:06:53,713 --> 00:06:54,846
Help me, will you?
109
00:06:58,384 --> 00:06:59,651
All right, get the horses.
110
00:06:59,686 --> 00:07:02,887
Then you're going?
111
00:07:02,922 --> 00:07:04,322
Well, I hate to
see Flint Johnson
112
00:07:04,358 --> 00:07:06,024
do something he'd
be sorry for later on.
113
00:07:09,496 --> 00:07:11,307
Are you coming
with us, Adam? Yeah.
114
00:07:11,331 --> 00:07:12,831
Good.
115
00:07:12,866 --> 00:07:14,577
Well, Paiute thinks we
ought to pick up their tracks
116
00:07:14,601 --> 00:07:16,646
down by the creek, where
the prospector saw them.
117
00:07:16,670 --> 00:07:18,369
Flint, you sure these
the men you want?
118
00:07:18,404 --> 00:07:19,871
What do you mean?
119
00:07:19,906 --> 00:07:22,284
Well, I mean, just 'cause a
prospector saw them near your place
120
00:07:22,308 --> 00:07:24,186
doesn't mean that they're
the men that killed Vanny.
121
00:07:24,210 --> 00:07:26,077
They're the ones.
122
00:07:26,113 --> 00:07:27,345
You about ready?
123
00:07:27,380 --> 00:07:29,748
Soon as I wet my dry.
124
00:07:29,783 --> 00:07:32,050
All right. We'll be
leaving right away.
125
00:07:41,028 --> 00:07:42,961
♪ ♪
126
00:08:11,424 --> 00:08:13,824
Say, what do you think'll happen
127
00:08:13,860 --> 00:08:16,160
with them three fellas
when we catch up with 'em?
128
00:08:16,196 --> 00:08:18,207
Sho' man, you mean you
don't know what'll happen?
129
00:08:18,231 --> 00:08:19,830
Well, I'm asking, ain't I?
130
00:08:22,002 --> 00:08:24,562
Well, I guess we'll kill 'em.
131
00:08:26,006 --> 00:08:28,306
Doggone.
132
00:08:28,341 --> 00:08:31,075
I ain't never killed
nobody before.
133
00:08:31,111 --> 00:08:33,644
No, me, neither.
134
00:08:33,679 --> 00:08:36,214
Well, I guess there
has to be a first time.
135
00:08:36,249 --> 00:08:37,548
Yeah, I guess.
136
00:08:37,583 --> 00:08:39,550
Say, uh, my name's Timmins.
137
00:08:39,585 --> 00:08:41,085
Most folks call me Buck.
138
00:08:41,121 --> 00:08:43,232
Charlie Buford, my
friends call me Blue.
139
00:08:43,256 --> 00:08:45,523
Howdy, Blue. Howdy, Buck.
140
00:08:45,559 --> 00:08:48,159
Looks like they're heading
for the ridge up yonder.
141
00:08:49,262 --> 00:08:50,862
Well, let's get after them.
142
00:09:17,123 --> 00:09:19,390
♪ ♪
143
00:09:38,378 --> 00:09:39,811
They cut off here.
144
00:09:39,846 --> 00:09:42,057
They heading for the drylands.
145
00:09:42,081 --> 00:09:44,360
I got a shine to mosey on down
146
00:09:44,384 --> 00:09:45,983
to McSween's roadhouse.
147
00:09:46,018 --> 00:09:47,330
We can water and bait up there.
148
00:09:47,354 --> 00:09:50,254
We're not going to waste
time in that hog ranch.
149
00:09:50,290 --> 00:09:52,735
They're already six hours
ahead of us and riding hard.
150
00:09:52,759 --> 00:09:54,158
Listen, Mr. Johnson.
151
00:09:54,193 --> 00:09:56,739
I've led more posses
and hung more men
152
00:09:56,763 --> 00:09:58,941
than you can count
on both hands.
153
00:09:58,965 --> 00:10:01,176
Let me tell you
about them fellas.
154
00:10:01,200 --> 00:10:02,700
They're running.
155
00:10:02,736 --> 00:10:04,101
They know we're after 'em.
156
00:10:04,137 --> 00:10:05,870
They're pushing hard.
157
00:10:05,905 --> 00:10:08,050
They're wearing
their horses out.
158
00:10:08,074 --> 00:10:10,308
They're wearing themselves out.
159
00:10:10,343 --> 00:10:12,343
We'll just take it easy,
160
00:10:12,379 --> 00:10:14,939
and we'll catch up with
them in plenty of time.
161
00:10:16,215 --> 00:10:18,849
Adam, what do you think?
162
00:10:18,885 --> 00:10:21,185
I don't like it.
163
00:10:21,220 --> 00:10:23,087
The longer we keep
these men on the trail,
164
00:10:23,122 --> 00:10:24,567
the harder it's going
to be to handle them
165
00:10:24,591 --> 00:10:26,291
when we catch up
with what we're after.
166
00:10:26,326 --> 00:10:29,927
They get whiskey at
McSween's, it's going to be worse.
167
00:10:33,733 --> 00:10:35,333
Maybe Paiute's right.
168
00:10:36,903 --> 00:10:39,771
I think we'll lay over a
little while at McSween's.
169
00:10:39,806 --> 00:10:43,207
Seems like me and
you are thinking alike.
170
00:10:43,242 --> 00:10:46,344
Um, it's going to be hard to
bring them men back alive.
171
00:10:47,447 --> 00:10:49,013
All right. Lead out.
172
00:10:57,457 --> 00:11:00,625
Hey, Lil! Got some
friends with me.
173
00:11:00,660 --> 00:11:03,094
Why, Paiute, you old dog.
174
00:11:03,129 --> 00:11:04,562
Come on in!
175
00:11:06,199 --> 00:11:08,165
Looks like we got company.
176
00:11:09,268 --> 00:11:11,603
Come on, Lil, give
us some whiskey.
177
00:11:11,638 --> 00:11:13,270
Come on, girls.
Let's get going, huh?
178
00:11:28,154 --> 00:11:29,698
Come on, let's go! Keep moving!
179
00:11:29,722 --> 00:11:32,134
You're going to kill the horses if
you keep running them like this.
180
00:11:32,158 --> 00:11:34,203
Look, I'd rather kill the
horses than me. Now, let's go!
181
00:11:34,227 --> 00:11:35,994
Now, wait a minute,
Blackie, the kid's right.
182
00:11:36,029 --> 00:11:37,862
We get set afoot this
part of the country,
183
00:11:37,897 --> 00:11:39,363
we're all finished.
184
00:11:39,398 --> 00:11:41,799
And besides, there ain't
nobody chasing us yet.
185
00:11:41,835 --> 00:11:42,979
Don't fool yourself, Shuster.
186
00:11:43,003 --> 00:11:44,313
They're behind us, all right.
187
00:11:44,337 --> 00:11:46,049
I told you we should've
killed that prospector.
188
00:11:46,073 --> 00:11:48,540
I'm sick of killing.
189
00:11:48,575 --> 00:11:50,535
I'm getting pretty
sick of you, too.
190
00:11:51,912 --> 00:11:53,823
I got a good notion to
turn around and go back.
191
00:11:53,847 --> 00:11:55,724
All right, go back.
See what it gets you.
192
00:11:55,748 --> 00:11:57,660
A rope around the
neck, that's what.
193
00:11:57,684 --> 00:11:59,295
You think those fellas
are gonna take us back?
194
00:11:59,319 --> 00:12:01,052
Listen!
195
00:12:01,088 --> 00:12:03,099
I've ridden on a few
posses in my time.
196
00:12:03,123 --> 00:12:04,689
They get all liquored up.
197
00:12:04,724 --> 00:12:07,170
And after awhile when they catch
up with whoever they're chasing,
198
00:12:07,194 --> 00:12:09,638
they're snake-mean
and ready for hanging.
199
00:12:09,662 --> 00:12:11,529
I know. I been there!
200
00:12:11,565 --> 00:12:14,132
He's right, kid.
201
00:12:14,167 --> 00:12:15,544
Come on, now. Let's go!
202
00:12:15,568 --> 00:12:17,168
Come on.
203
00:12:19,939 --> 00:12:21,905
Now, you take the
Palmer brothers.
204
00:12:21,941 --> 00:12:25,610
They killed a storekeeper
out in the California diggings.
205
00:12:25,645 --> 00:12:29,013
I led that posse just
like I'm leading this one.
206
00:12:29,048 --> 00:12:32,183
Took us four days just
logging... jogging along
207
00:12:32,218 --> 00:12:34,485
before we finally
caught up with them.
208
00:12:34,521 --> 00:12:39,290
Time we did, everybody
was so hot and saddle-galled,
209
00:12:39,325 --> 00:12:41,559
and sick and tired of
the whole business,
210
00:12:41,594 --> 00:12:43,005
just hung them
right on the spot.
211
00:12:43,029 --> 00:12:45,396
How does it feel to
hang a man, Paiute?
212
00:12:45,432 --> 00:12:48,232
Oh, it feels prime.
213
00:12:48,267 --> 00:12:52,871
You feel all dreened
out, good and lazy.
214
00:12:52,906 --> 00:12:54,172
You'll find out.
215
00:12:54,207 --> 00:12:56,051
When we catch them
three up ahead, huh, Paiute?
216
00:12:56,075 --> 00:12:57,608
You tell 'em, young 'un.
217
00:12:57,644 --> 00:13:00,155
Hanging's too good for 'em.
218
00:13:00,179 --> 00:13:03,714
When I think of that
poor Mrs. Johnson...
219
00:13:03,750 --> 00:13:05,883
Like I always say,
220
00:13:05,919 --> 00:13:08,479
"Men ain't nothing
but dirty brutes."
221
00:13:09,756 --> 00:13:11,689
Well, ain't they?
222
00:13:11,725 --> 00:13:13,691
Yes, ma'am, I, I guess so.
223
00:13:13,726 --> 00:13:15,171
You boys got mothers, ain't you?
224
00:13:15,195 --> 00:13:16,405
Yes, ma'am.
225
00:13:16,429 --> 00:13:18,662
Where would a man
be without his mother?
226
00:13:18,698 --> 00:13:20,431
That's what I want to know.
227
00:13:20,466 --> 00:13:22,333
Where?
228
00:13:22,369 --> 00:13:24,936
I don't know, ma'am.
229
00:13:24,971 --> 00:13:29,073
Mothers is the Lord's
sweetest gift on this Earth.
230
00:13:30,377 --> 00:13:33,511
That's what.
231
00:13:33,546 --> 00:13:35,980
And mothers is women, too.
232
00:13:37,717 --> 00:13:39,762
Don't you forget it. No, ma'am.
233
00:13:39,786 --> 00:13:41,831
You just remember that
the next time you go around
234
00:13:41,855 --> 00:13:43,120
beating up on women.
235
00:13:43,156 --> 00:13:45,890
Why, we ain't beat up
on no women yet, ma'am.
236
00:13:45,925 --> 00:13:47,258
Leastwise, I ain't.
237
00:13:47,293 --> 00:13:49,060
Well, me, neither.
238
00:13:49,095 --> 00:13:50,940
Why, I wouldn't think
of doing such a thing.
239
00:13:50,964 --> 00:13:53,209
Ah, now.
240
00:13:53,233 --> 00:13:55,833
You are good boys, ain't ya?
241
00:13:55,869 --> 00:14:00,238
I declare, I wouldn't mind
being your mom myself.
242
00:14:01,341 --> 00:14:02,740
Yes, ma'am.
243
00:14:02,775 --> 00:14:05,343
Come on, Lil, let's
have another drink.
244
00:14:05,378 --> 00:14:07,311
Okay, hon.
245
00:14:12,686 --> 00:14:15,420
I kind of wish I hadn't
come on this picnic.
246
00:14:15,455 --> 00:14:17,889
Wonder if Paiute was right,
247
00:14:17,924 --> 00:14:19,924
the way you feel
when you hang a man.
248
00:14:22,195 --> 00:14:24,429
I guess we're going to find out.
249
00:14:24,464 --> 00:14:26,397
Yeah.
250
00:14:36,209 --> 00:14:37,175
Hey, Sheriff!
251
00:14:37,210 --> 00:14:38,176
What's wrong?
252
00:14:38,211 --> 00:14:39,922
Sheriff, let's get going!
253
00:14:39,946 --> 00:14:42,080
I don't know.
254
00:14:42,115 --> 00:14:43,592
What are we waiting for?!
255
00:14:43,616 --> 00:14:46,050
I was just listening to
that lynch-talk in there.
256
00:14:46,086 --> 00:14:48,166
I don't know what
makes men act like that.
257
00:14:49,889 --> 00:14:52,049
Yeah, they can get mean
pretty quick sometimes.
258
00:14:54,160 --> 00:14:56,280
The liquor they're
drinking doesn't help any.
259
00:14:58,397 --> 00:15:01,065
Sometimes it's a pretty
sorry thing to be a man.
260
00:15:04,170 --> 00:15:07,005
Where do you think we stand?
261
00:15:07,040 --> 00:15:10,642
I don't know.
262
00:15:10,677 --> 00:15:14,090
I think Flint's got a lot of
poison building up in him.
263
00:15:14,114 --> 00:15:15,691
When we catch those three men,
264
00:15:15,715 --> 00:15:19,555
it won't take much to turn
this into a lynching party.
265
00:15:20,286 --> 00:15:22,687
That Paiute Scroggs is sure
working them up for a hanging.
266
00:15:24,223 --> 00:15:26,157
Yeah, here's to you.
267
00:15:26,192 --> 00:15:27,992
Hope I have another meeting.
268
00:15:32,198 --> 00:15:35,166
I tell you, Pa, it ain't
right going on like this.
269
00:15:35,201 --> 00:15:38,135
We got to stop it, Pa, and
get these men out of here.
270
00:15:39,205 --> 00:15:41,005
We'll get 'em out.
271
00:15:41,040 --> 00:15:43,841
When I think they're ready.
272
00:15:43,876 --> 00:15:45,475
Ready for what, Pa?
273
00:15:45,511 --> 00:15:47,622
Ready to take care
of your ma's murderers
274
00:15:47,646 --> 00:15:50,206
the way they ought
to be taken care of.
275
00:16:07,900 --> 00:16:10,968
Hey, Sheriff! Sheriff,
let's get going!
276
00:16:26,753 --> 00:16:28,019
Jeb?
277
00:16:32,358 --> 00:16:34,425
Yeah, Adam?
278
00:16:34,461 --> 00:16:36,394
I think it's about time
we had an understanding.
279
00:16:36,429 --> 00:16:38,662
You are in charge of this posse.
280
00:16:38,698 --> 00:16:40,398
Why, sure I am.
281
00:16:40,433 --> 00:16:42,066
You know that.
282
00:16:42,102 --> 00:16:43,501
I don't know any such thing.
283
00:16:43,536 --> 00:16:45,247
You've been hanging
back and letting
284
00:16:45,271 --> 00:16:47,183
Paiute Scroggs and
Flint Johnson take over.
285
00:16:47,207 --> 00:16:49,806
Paiute's had a lot of
experience in this kind of thing.
286
00:16:49,843 --> 00:16:52,743
Paiute's had a lot of
experience leading lynch mobs.
287
00:16:54,547 --> 00:16:57,281
Well, what do you want me to do?
288
00:16:57,316 --> 00:16:59,216
I want you to take
charge of the posse.
289
00:17:07,627 --> 00:17:09,972
You don't really think they're
going to let Jeb take over?
290
00:17:09,996 --> 00:17:12,836
Oh, might as well let them know
where we stand before we go any farther.
291
00:17:14,868 --> 00:17:17,412
Now, you Cartwrights don't
like the way things are being run
292
00:17:17,436 --> 00:17:19,003
you can pack out.
293
00:17:19,038 --> 00:17:21,038
We don't like the way
things are being run,
294
00:17:21,074 --> 00:17:22,740
but we won't pack out.
295
00:17:22,775 --> 00:17:24,820
This is a lawful posse.
296
00:17:24,844 --> 00:17:26,989
Yeah, and we're going along
to make sure it stays that way.
297
00:17:27,013 --> 00:17:28,991
You're trying to
pack a lot of weight.
298
00:17:29,015 --> 00:17:30,547
We're used to
packing a lot of weight.
299
00:17:30,583 --> 00:17:33,650
Yeah, well, you're
not the Lord Almighty.
300
00:17:33,686 --> 00:17:34,985
Any man can go under.
301
00:17:37,090 --> 00:17:39,056
Well, you put me under, Paiute.
302
00:17:39,092 --> 00:17:41,292
Now, ease off, boys.
303
00:17:41,327 --> 00:17:43,527
Adam, we've been
friends for a long time.
304
00:17:43,563 --> 00:17:44,695
Don't spoil it.
305
00:17:44,730 --> 00:17:45,863
Don't push me too hard.
306
00:17:45,899 --> 00:17:48,565
I won't push you now
or any other time, Flint.
307
00:17:48,601 --> 00:17:50,201
But I won't back off, either.
308
00:17:50,236 --> 00:17:52,603
Now, Jeb, I want you to
take charge of the posse.
309
00:17:53,873 --> 00:17:55,283
You want me to try him, Flint?
310
00:17:55,307 --> 00:17:56,807
Yeah, you try it!
311
00:18:03,683 --> 00:18:05,527
You've got a long life
of sin and wickedness
312
00:18:05,551 --> 00:18:07,263
ahead of you, Paiute, if
you take care of yourself.
313
00:18:07,287 --> 00:18:09,387
Right now, you're
being just plain foolish.
314
00:18:09,422 --> 00:18:12,856
I won't fight both
of you... now.
315
00:18:19,666 --> 00:18:21,265
All right, boys.
316
00:18:21,301 --> 00:18:23,033
Have it your way.
317
00:18:26,139 --> 00:18:29,072
Clanton, you take charge.
318
00:18:40,853 --> 00:18:42,786
♪ ♪
319
00:19:05,478 --> 00:19:07,589
It looks like we
shook them for a spell.
320
00:19:07,613 --> 00:19:09,546
Won't be for long.
321
00:19:12,151 --> 00:19:14,711
Probably got somebody
reading our sign right now.
322
00:19:31,538 --> 00:19:33,604
Can I have a-a drink
of water, Blackie?
323
00:19:33,640 --> 00:19:35,450
Get your dirty fingers
off that water bag.
324
00:19:35,474 --> 00:19:38,075
I never seen a man go
through water like you.
325
00:19:38,110 --> 00:19:40,156
First you drink yours, now
you're trying to drink mine.
326
00:19:40,180 --> 00:19:42,513
Can't help it if I get
thirstier than most, Blackie.
327
00:19:42,549 --> 00:19:44,382
It-it... it's a condition.
328
00:19:44,417 --> 00:19:47,652
Doctor back in
Virginia City told me.
329
00:19:47,687 --> 00:19:50,621
Said I got a real bad condition.
330
00:19:50,656 --> 00:19:53,323
Well, you can wait for water
till we get to Pennell Springs.
331
00:19:53,359 --> 00:19:55,492
Pennell Spr...
332
00:19:55,527 --> 00:19:57,795
Blackie, tha...
that's ten mile away.
333
00:19:57,830 --> 00:20:01,399
I-I can't... Then
suck on a pebble.
334
00:20:01,434 --> 00:20:03,394
Think about water
till we get there.
335
00:20:09,008 --> 00:20:10,552
What's the matter with you?
336
00:20:10,576 --> 00:20:12,076
Where you going?
337
00:20:12,111 --> 00:20:14,010
I just quit running, Blackie.
338
00:20:14,047 --> 00:20:16,314
Are you out of your
mind or something?
339
00:20:16,349 --> 00:20:18,616
I was, but I ain't anymore.
340
00:20:18,651 --> 00:20:20,584
I must have been out of my mind
341
00:20:20,620 --> 00:20:22,164
to start running from
something I didn't do.
342
00:20:22,188 --> 00:20:25,456
What are you going to do,
just sit here and wait for them?
343
00:20:25,491 --> 00:20:27,524
Maybe.
344
00:20:27,560 --> 00:20:29,794
Maybe I'll ride back, meet 'em.
345
00:20:31,998 --> 00:20:33,675
Maybe they'll listen
to me when I tell 'em
346
00:20:33,699 --> 00:20:35,377
I had nothing to do
with killing that woman.
347
00:20:35,401 --> 00:20:37,301
Maybe they'll hang you first.
348
00:20:37,336 --> 00:20:38,981
Be ready to listen
when you're dead.
349
00:20:39,005 --> 00:20:40,638
I'm tired of running.
350
00:20:40,673 --> 00:20:42,773
Then you must
be tired of living.
351
00:20:46,279 --> 00:20:49,113
I don't kill as easy as
that woman, Blackie.
352
00:20:52,452 --> 00:20:55,012
You going with him
or you want to stay?
353
00:20:57,590 --> 00:21:00,057
Blackie's right, I...
354
00:21:00,092 --> 00:21:03,361
I don't aim to try my
luck with that posse.
355
00:21:03,396 --> 00:21:05,563
Both of you, on your horses.
356
00:21:05,598 --> 00:21:06,598
Ride out.
357
00:21:18,043 --> 00:21:19,977
Good luck, kid.
358
00:21:49,275 --> 00:21:51,142
I'm bushed.
359
00:21:51,177 --> 00:21:54,378
I know how you
fellas are suffering.
360
00:21:54,414 --> 00:21:56,974
I'm suffering along with you.
361
00:21:57,583 --> 00:22:00,418
I'm just as tired and dirty
362
00:22:00,453 --> 00:22:03,354
and saddle-galled
as the rest of you.
363
00:22:03,389 --> 00:22:06,257
Smell just as bad and
maybe a little bit worse.
364
00:22:06,292 --> 00:22:10,827
What makes me suffer more is
365
00:22:10,863 --> 00:22:13,008
thinking that maybe
it's all for nothing.
366
00:22:13,032 --> 00:22:15,266
Don't you think we're
going to catch 'em, Paiute?
367
00:22:15,301 --> 00:22:18,369
Sure, we'll catch up with them.
368
00:22:18,404 --> 00:22:21,906
It's what comes after that
makes you sick to your stomach.
369
00:22:21,941 --> 00:22:23,774
What comes after, Paiute?
370
00:22:23,809 --> 00:22:26,577
Ah, they'll turn them
over to the deputy
371
00:22:26,612 --> 00:22:30,080
and take them ba-back
to Virginia City for a trial.
372
00:22:30,115 --> 00:22:33,116
And you got to have
a judge for a trial.
373
00:22:33,152 --> 00:22:36,454
Circuit judge won't be
around for four or five months.
374
00:22:36,489 --> 00:22:39,189
Man, won't them fellas
375
00:22:39,224 --> 00:22:41,603
have a time
waiting for that trial!
376
00:22:41,627 --> 00:22:42,960
All them women
377
00:22:42,995 --> 00:22:46,229
coming in there, bringing
them pie and cake,
378
00:22:46,265 --> 00:22:48,610
white bread and all that stuff.
379
00:22:48,634 --> 00:22:51,868
All you fellas don't
have but once a year,
380
00:22:51,904 --> 00:22:53,281
and maybe that's at Christmas.
381
00:22:53,305 --> 00:22:57,040
And them preachers...
Man, will they shine.
382
00:22:57,076 --> 00:23:00,844
They'll be praying and
exhorting all over the place.
383
00:23:00,880 --> 00:23:03,847
And them town women
will come down there,
384
00:23:03,883 --> 00:23:05,749
and they'll be singing hymns,
385
00:23:05,785 --> 00:23:09,219
telling them all about
their ma's and their sisters.
386
00:23:11,490 --> 00:23:14,892
About two days before
the trial, they'll be converted.
387
00:23:14,927 --> 00:23:17,094
I tell you.
388
00:23:17,129 --> 00:23:19,396
It'll take more than a jury
389
00:23:19,431 --> 00:23:21,532
to convict them
after a thing like that.
390
00:23:21,567 --> 00:23:22,978
You mean they'll let them go?
391
00:23:23,002 --> 00:23:25,169
Bless you, boy.
392
00:23:25,204 --> 00:23:28,272
Them murdering devils
would've killed half the women
393
00:23:28,307 --> 00:23:31,308
in the territory, and
scalped them to boot.
394
00:23:31,344 --> 00:23:35,045
Nobody's said nothing
about it, 'cause people forget
395
00:23:35,081 --> 00:23:37,815
to get mad enough
to hang people proper.
396
00:23:37,850 --> 00:23:40,717
Of course, oh,
397
00:23:40,753 --> 00:23:43,420
with Deputy Clanton
here, and, uh...
398
00:23:43,456 --> 00:23:46,557
three or four others I
don't care to mention,
399
00:23:46,592 --> 00:23:49,960
we can't... well, we're
just not allowed to do that.
400
00:24:15,521 --> 00:24:17,320
Billy?
401
00:24:17,356 --> 00:24:19,657
Get out of here.
402
00:24:19,692 --> 00:24:21,336
Are you crying for your ma?
403
00:24:21,360 --> 00:24:23,794
Can't a man cry without
somebody poking at him all the time?
404
00:24:23,829 --> 00:24:26,563
Sure he can.
405
00:24:26,599 --> 00:24:29,333
It's just that sometimes
it helps to talk about it.
406
00:24:29,368 --> 00:24:32,402
Well, I can't talk to you.
407
00:24:32,438 --> 00:24:34,516
You and your brother
are against Pa and me.
408
00:24:34,540 --> 00:24:37,173
No, we're not
against you, Billy.
409
00:24:37,209 --> 00:24:39,287
We're just going along to make
sure everything is done right.
410
00:24:39,311 --> 00:24:40,744
Well, you tell me,
411
00:24:40,779 --> 00:24:42,858
is it right to let free the
men that killed my ma?
412
00:24:42,882 --> 00:24:44,959
Look, nobody's going
to let those men go free.
413
00:24:44,983 --> 00:24:46,628
Yeah, well, that ain't
what Paiute says.
414
00:24:46,652 --> 00:24:48,519
Paiute's a liar.
415
00:24:48,554 --> 00:24:50,988
Look, we're just going
along to make sure those men
416
00:24:51,023 --> 00:24:52,300
are punished
according to the law.
417
00:24:52,324 --> 00:24:54,424
Well, that ain't enough.
418
00:24:56,562 --> 00:24:59,829
Look... look, it's
my ma that's dead.
419
00:24:59,865 --> 00:25:01,331
And it's Pa and me,
420
00:25:01,367 --> 00:25:03,578
the ones that's going
to fix them that killed her.
421
00:25:03,602 --> 00:25:05,447
And you ain't going
to stop us, Little Joe.
422
00:25:05,471 --> 00:25:07,711
'Cause if you do,
somebody's going to get killed.
423
00:25:09,708 --> 00:25:11,575
Please, go away.
424
00:25:11,610 --> 00:25:13,376
Will you? Go.
425
00:25:20,185 --> 00:25:22,745
Adam. Easy.
426
00:25:25,024 --> 00:25:26,356
What's wrong?
427
00:25:26,391 --> 00:25:28,737
Nothing exactly, I just
wanted to talk to you.
428
00:25:28,761 --> 00:25:31,061
Oh, man, I'm bone tired.
429
00:25:31,097 --> 00:25:33,664
Let me sleep, will you?
430
00:25:33,699 --> 00:25:36,259
Adam, this is important.
431
00:25:45,711 --> 00:25:47,088
All right. What is it?
432
00:25:47,112 --> 00:25:50,214
Where is all this
going to lead us?
433
00:25:50,249 --> 00:25:52,015
What do you mean?
434
00:25:52,050 --> 00:25:54,818
Suppose we catch
up with those men.
435
00:25:54,854 --> 00:25:57,065
Suppose Flint Johnson wants
to hang them, then and there.
436
00:25:57,089 --> 00:25:58,089
What do we do?
437
00:26:01,393 --> 00:26:02,526
Fight.
438
00:26:02,561 --> 00:26:04,105
We fight against
Flint and his boy
439
00:26:04,129 --> 00:26:05,740
that have been friends
and neighbors for years?
440
00:26:05,764 --> 00:26:07,397
If necessary.
441
00:26:07,433 --> 00:26:10,033
Yeah, well, I just don't
think it's necessary.
442
00:26:12,170 --> 00:26:14,037
All right, I'm listening.
443
00:26:14,072 --> 00:26:16,640
Vanny Johnson was a good woman.
444
00:26:16,675 --> 00:26:18,286
The men that killed
her were rotten.
445
00:26:18,310 --> 00:26:20,878
Now, I just can't see
going up in a gunfight
446
00:26:20,913 --> 00:26:22,457
against friends to
save men like that.
447
00:26:22,481 --> 00:26:25,416
How do you know the
three men we're chasing
448
00:26:25,451 --> 00:26:26,784
are the ones that killed Vanny?
449
00:26:26,819 --> 00:26:28,319
Everybody knows that.
450
00:26:28,354 --> 00:26:30,754
Nobody knows anything.
451
00:26:30,790 --> 00:26:33,457
Vanny Johnson was killed.
452
00:26:33,492 --> 00:26:37,294
Three men were seen riding
away from the Johnson place.
453
00:26:37,330 --> 00:26:39,770
Now, that doesn't prove they
were the ones that killed her.
454
00:26:43,035 --> 00:26:46,036
Look, what if we
knew they were guilty?
455
00:26:46,072 --> 00:26:48,417
Suppose we knew for sure
that they were the men that did it?
456
00:26:48,441 --> 00:26:50,173
Nobody knows anything for sure.
457
00:26:52,544 --> 00:26:55,312
Now, get some rest.
458
00:26:55,347 --> 00:26:56,946
We got a hard day.
459
00:27:17,503 --> 00:27:19,014
What's it look like, Paiute?
460
00:27:19,038 --> 00:27:21,138
Well, it looks like
they're mixed in
461
00:27:21,173 --> 00:27:22,805
with a bunch of wild mustangs.
462
00:27:22,841 --> 00:27:24,341
I can't make out them tracks.
463
00:27:24,376 --> 00:27:26,254
What do you figure
we ought to do now?
464
00:27:26,278 --> 00:27:28,178
We ought to split up.
465
00:27:28,213 --> 00:27:29,612
Some of them take the draws
466
00:27:29,648 --> 00:27:31,348
and some of them, the ridges.
467
00:27:31,383 --> 00:27:34,884
When you see the signs of
the tracks of a shod horse,
468
00:27:34,920 --> 00:27:36,753
let out a whoop or shoot a gun.
469
00:27:36,788 --> 00:27:38,121
Oh, that makes sense.
470
00:27:38,157 --> 00:27:41,058
All right, you men, split
up and do like Paiute says.
471
00:27:41,093 --> 00:27:43,171
You better come
along with me, Paiute.
472
00:27:43,195 --> 00:27:45,755
I ain't such a good tracker.
473
00:27:49,201 --> 00:27:50,733
Here, Pa. Here!
474
00:27:50,769 --> 00:27:51,913
Here's where they turned off.
475
00:27:51,937 --> 00:27:54,003
That's a shod horse
track if I ever saw one.
476
00:27:54,039 --> 00:27:56,800
Wait. I was just going
to signal the others.
477
00:28:19,998 --> 00:28:23,467
I don't know who you are,
but I'm giving myself up.
478
00:28:23,502 --> 00:28:24,935
Now, just don't shoot.
479
00:28:24,970 --> 00:28:26,570
All right, come on.
480
00:28:26,605 --> 00:28:28,204
But drop your gun first.
481
00:28:49,027 --> 00:28:50,393
Pa, he was giving up.
482
00:28:50,428 --> 00:28:51,639
He was coming in to surrender.
483
00:28:51,663 --> 00:28:53,130
He was going for his gun.
484
00:28:54,799 --> 00:28:56,966
He's only a kid.
485
00:28:57,002 --> 00:28:58,635
He ain't much older than me.
486
00:28:58,670 --> 00:29:01,304
Yeah. He won't get any older.
487
00:29:01,340 --> 00:29:04,474
We came up on him,
he went for his gun.
488
00:29:04,510 --> 00:29:06,443
I had to kill him.
489
00:29:06,478 --> 00:29:08,523
That's what I'm
going to tell them.
490
00:29:08,547 --> 00:29:11,107
You're going to back me up.
491
00:29:11,416 --> 00:29:13,976
He's one of the men
who killed your ma.
492
00:29:17,656 --> 00:29:20,023
Like you say, Pa.
493
00:29:20,058 --> 00:29:22,159
He went for his gun.
494
00:29:37,509 --> 00:29:38,675
All right, that's enough.
495
00:29:38,710 --> 00:29:40,310
You're wasting time.
496
00:29:40,345 --> 00:29:42,157
The man deserves
a decent burial.
497
00:29:42,181 --> 00:29:43,647
I said that's enough.
498
00:29:59,097 --> 00:30:00,797
Why'd you kill the boy, Flint?
499
00:30:00,833 --> 00:30:03,400
He started to
make a fight of it.
500
00:30:03,435 --> 00:30:05,869
I think he was coming
in to give himself up.
501
00:30:05,905 --> 00:30:07,871
I think you shot
him deliberately.
502
00:30:07,906 --> 00:30:11,140
I still say you Cartwrights
503
00:30:11,176 --> 00:30:12,988
don't swing much
weight around here.
504
00:30:13,012 --> 00:30:15,545
All right, we're
leaving the posse.
505
00:30:15,580 --> 00:30:18,582
But we won't be responsible
for anything you do.
506
00:30:18,617 --> 00:30:20,516
Come on.
507
00:30:20,552 --> 00:30:22,485
Let's mount up.
508
00:30:41,306 --> 00:30:42,917
You and Hoss hunted
this country, didn't you?
509
00:30:42,941 --> 00:30:44,274
Yeah, what about it?
510
00:30:44,309 --> 00:30:46,443
Where's the nearest
water from here?
511
00:30:46,478 --> 00:30:47,844
Where we watered last night.
512
00:30:47,880 --> 00:30:49,757
No, I mean in the direction
those other two are heading.
513
00:30:49,781 --> 00:30:51,748
I thought we were
going home. No, not yet.
514
00:30:51,783 --> 00:30:53,461
I'm going to try to
reach those other men
515
00:30:53,485 --> 00:30:55,652
before the posse gets to them.
516
00:30:55,687 --> 00:30:58,054
Judging from this man's canteen,
517
00:30:58,089 --> 00:30:59,668
they should be
pretty low on water.
518
00:30:59,692 --> 00:31:02,492
Yeah, well, that'd be, uh...
519
00:31:02,527 --> 00:31:03,760
That'd be Pennell Springs.
520
00:31:03,796 --> 00:31:05,006
That's about 11,
12 miles from here.
521
00:31:05,030 --> 00:31:06,096
Is there a shortcut?
522
00:31:06,131 --> 00:31:07,442
Yeah, over the
ridges and through
523
00:31:07,466 --> 00:31:09,747
some lava country; it's
pretty rough on the horses.
524
00:31:12,370 --> 00:31:13,970
We'll give it a try.
525
00:31:27,719 --> 00:31:29,318
We could rest up here awhile.
526
00:31:51,910 --> 00:31:53,843
There you go.
527
00:32:04,022 --> 00:32:05,833
That ain't the coldest
water I ever drank,
528
00:32:05,857 --> 00:32:08,725
or the best tasting,
but it sure is wet.
529
00:32:08,761 --> 00:32:10,894
Just... just a little, Blackie?
530
00:32:10,930 --> 00:32:13,563
I always figured you were
a selfish old man, Shuster.
531
00:32:13,599 --> 00:32:15,331
First, you drink your own water,
532
00:32:15,366 --> 00:32:17,067
and now, you want
to drink all mine.
533
00:32:17,102 --> 00:32:18,902
Just to... wet the lips.
534
00:32:18,937 --> 00:32:21,370
Now, no, no. I told
you already. No.
535
00:32:23,374 --> 00:32:25,208
Blackie, you...
536
00:32:25,243 --> 00:32:27,803
You're the meanest
man I ever did know.
537
00:32:28,814 --> 00:32:31,158
You're worse than
a hydrophobic skunk.
538
00:32:31,182 --> 00:32:32,193
You ain't fit to live!
539
00:32:33,786 --> 00:32:35,618
You getting any ideas, Shuster?
540
00:32:38,490 --> 00:32:39,789
I never meant it that way.
541
00:32:39,825 --> 00:32:41,525
Well, I think I
better take your gun.
542
00:32:41,560 --> 00:32:45,162
No... Now, you ride on up ahead.
543
00:32:56,074 --> 00:32:57,774
I can't.
544
00:32:57,809 --> 00:33:00,210
I can't go on without no water.
545
00:33:00,245 --> 00:33:03,246
My condition... You'll move on,
546
00:33:03,282 --> 00:33:05,282
or your condition
is going to be dead.
547
00:33:31,877 --> 00:33:33,810
Whoa.
548
00:33:35,480 --> 00:33:36,713
What do you make of it?
549
00:33:36,748 --> 00:33:38,926
Here is where they
spelled their horses.
550
00:33:38,950 --> 00:33:41,183
Them tracks are pretty fresh.
551
00:33:53,731 --> 00:33:56,043
They'll be needing water.
552
00:33:56,067 --> 00:33:58,768
The nearest is Pennell Springs.
553
00:33:58,804 --> 00:34:00,303
How far?
554
00:34:00,338 --> 00:34:05,809
Oh, about ten miles the easy
way through the coulees and draws.
555
00:34:05,844 --> 00:34:08,311
About half that distance
across the ridges.
556
00:34:08,346 --> 00:34:10,180
That's too rough for a ride.
557
00:34:10,215 --> 00:34:12,949
Uh, we'll take the short route.
558
00:34:12,984 --> 00:34:14,383
Well, you're the boss.
559
00:34:33,572 --> 00:34:37,174
Shuster, there's
your nice, cool water.
560
00:34:38,743 --> 00:34:40,677
Look. Right there.
561
00:34:54,927 --> 00:34:56,759
That one was over your head!
562
00:34:56,795 --> 00:34:58,706
The next one's for you.
Now, drop your gun!
563
00:34:58,730 --> 00:35:01,097
All right, come and
get me, if you can!
564
00:35:01,133 --> 00:35:02,799
Hold it.
565
00:35:08,573 --> 00:35:09,850
I got to have water.
566
00:35:09,874 --> 00:35:12,142
You'll be dead
before you reach it.
567
00:35:12,177 --> 00:35:13,376
Get in here.
568
00:35:18,049 --> 00:35:19,928
Are you coming out, or do
we have to shoot you out?
569
00:35:19,952 --> 00:35:21,696
What have I got to
lose staying here?
570
00:35:21,720 --> 00:35:23,619
A few more months of living.
571
00:35:23,655 --> 00:35:25,633
You come out now and
I promise you a fair trial.
572
00:35:25,657 --> 00:35:28,625
That's big talk with a hanging
posse right behind you, mister.
573
00:35:28,660 --> 00:35:30,260
Who are you?
574
00:35:30,295 --> 00:35:32,673
I'm Adam Cartwright
and there's no posse.
575
00:35:32,697 --> 00:35:34,130
Just me and my brother.
576
00:35:34,166 --> 00:35:36,466
Do like he says, Blackie.
577
00:35:36,501 --> 00:35:38,981
Listen, it'll be my neck that'll
go into that noose, not yours!
578
00:35:40,405 --> 00:35:42,672
No deal, Cartwright!
579
00:35:42,707 --> 00:35:44,707
Come and get me!
580
00:35:50,882 --> 00:35:52,515
Get on down behind them rocks.
581
00:35:52,550 --> 00:35:53,683
Cover you from there.
582
00:36:04,329 --> 00:36:06,889
Don't, Blackie!
They'll get us both!
583
00:36:22,180 --> 00:36:24,080
Move and I'll kill you.
584
00:36:28,320 --> 00:36:30,253
See how bad he's hit.
585
00:36:32,457 --> 00:36:33,890
You don't want me, mister.
586
00:36:33,926 --> 00:36:36,326
I never killed that
woman... he did.
587
00:36:41,566 --> 00:36:43,266
I... I got to have a...
588
00:36:43,302 --> 00:36:45,335
I got to have a drink of water.
589
00:36:45,370 --> 00:36:47,337
I got a condition,
a bad condition!
590
00:36:47,372 --> 00:36:48,905
All right, get it!
591
00:37:25,710 --> 00:37:27,276
That's far enough.
592
00:37:27,312 --> 00:37:29,145
We want that third man.
593
00:37:29,181 --> 00:37:30,324
You can't have him, Flint.
594
00:37:30,348 --> 00:37:32,193
I don't believe
you'd fire on a friend
595
00:37:32,217 --> 00:37:34,262
to protect a murderer...
I'm getting him.
596
00:37:34,286 --> 00:37:37,465
You make one more move, and
I'll blow you right out of the saddle.
597
00:37:37,489 --> 00:37:38,855
What are you trying to do?
598
00:37:38,890 --> 00:37:41,424
This man's my prisoner...
I'm riding him into jail,
599
00:37:41,460 --> 00:37:43,371
and I'll fight any man
who tries to stop me.
600
00:37:43,395 --> 00:37:45,039
Jeb Clanton is
the authority here.
601
00:37:45,063 --> 00:37:48,063
Jeb Clanton hasn't
got the courage
602
00:37:48,100 --> 00:37:50,233
or the will to
protect this prisoner.
603
00:37:50,269 --> 00:37:51,534
We'll be riding out at dusk.
604
00:37:51,569 --> 00:37:55,038
You'll never make it.
605
00:38:00,845 --> 00:38:03,024
Well, where do you stand, Jeb?
606
00:38:03,048 --> 00:38:04,147
Well, I-I'm asking you
607
00:38:04,182 --> 00:38:05,860
to turn over the
prisoner, like Flint said.
608
00:38:05,884 --> 00:38:07,249
Shuhofer?
609
00:38:07,286 --> 00:38:09,852
Well, I'm for law
and order, but...
610
00:38:09,888 --> 00:38:13,000
I ain't taking up gunplay
against my friends and neighbors
611
00:38:13,024 --> 00:38:14,602
just to protect that killer.
612
00:38:14,626 --> 00:38:16,726
I'm quitting and riding out.
613
00:38:16,761 --> 00:38:18,528
Good luck.
614
00:38:40,052 --> 00:38:42,130
What's the matter with you?
615
00:38:42,154 --> 00:38:44,087
I heard your speech.
616
00:38:44,122 --> 00:38:46,189
Sounded real good.
617
00:38:46,224 --> 00:38:48,624
You think you can
back your brag?
618
00:38:48,660 --> 00:38:50,159
It was no brag.
619
00:38:53,498 --> 00:38:55,231
Is it so funny?
620
00:38:55,266 --> 00:38:57,767
I think it's funny.
621
00:38:57,802 --> 00:38:59,235
Kid brother tells me
622
00:38:59,270 --> 00:39:01,171
they killed the boy
back on the trail, right?
623
00:39:01,206 --> 00:39:02,271
So?
624
00:39:02,307 --> 00:39:05,108
And Shuster, Shuster
got it right outside,
625
00:39:05,143 --> 00:39:07,577
going after that water he
was always yammering about.
626
00:39:07,612 --> 00:39:09,045
You know, I told him,
627
00:39:09,081 --> 00:39:11,447
I told him that thirst
was gonna kill him,
628
00:39:11,482 --> 00:39:12,682
and it surely did.
629
00:39:14,219 --> 00:39:15,919
I'm waiting for the joke.
630
00:39:15,954 --> 00:39:17,653
The joke?
631
00:39:19,791 --> 00:39:22,524
Both of them dead
who didn't do nothing,
632
00:39:22,561 --> 00:39:28,998
and me, I'm alive,
and I done the killing.
633
00:39:29,034 --> 00:39:31,700
They wasn't even there.
634
00:39:31,736 --> 00:39:35,038
Just me.
635
00:39:35,073 --> 00:39:36,305
I'm alive.
636
00:39:36,341 --> 00:39:41,010
And you... you're
gonna keep me this way!
637
00:39:43,114 --> 00:39:44,747
I think that's funny.
638
00:39:44,782 --> 00:39:46,494
Yeah, I'm gonna keep you alive,
639
00:39:46,518 --> 00:39:49,452
so I can see you hang... legal!
640
00:39:58,196 --> 00:40:01,330
Are we fixin' to sit
around here all day?
641
00:40:01,366 --> 00:40:03,466
They said they were
taking off at dusk.
642
00:40:03,501 --> 00:40:06,569
I say we go in and get 'em.
643
00:40:06,604 --> 00:40:09,272
Them Cartwrights
won't dare open up on us.
644
00:40:10,809 --> 00:40:13,476
You don't know much about
the Cartwrights, do you?
645
00:40:13,511 --> 00:40:16,746
I ain't afraid of any
Cartwright that ever walked.
646
00:40:18,349 --> 00:40:20,582
All right, Paiute...
647
00:40:20,618 --> 00:40:22,585
you go on in, we'll follow.
648
00:40:22,621 --> 00:40:27,824
Well, now, maybe we don't
see eye to eye about this.
649
00:40:27,859 --> 00:40:30,392
Uh, I ain't bloodthirsty.
650
00:40:30,428 --> 00:40:34,697
Um... I'd hate to see them
two misguided boys get hurt.
651
00:40:37,569 --> 00:40:40,503
You're gonna watch me
hang, you Cartwrights, huh?
652
00:40:40,539 --> 00:40:44,440
You ain't gonna watch
nobody hang, you hear?
653
00:40:44,475 --> 00:40:46,743
Don't you think I got friends?
654
00:40:46,778 --> 00:40:49,278
Oh, I got lots of friends.
655
00:40:49,313 --> 00:40:51,948
I been in lots of
trouble before this.
656
00:40:51,983 --> 00:40:53,917
I always get out of it.
657
00:40:53,952 --> 00:40:55,818
You know why?
658
00:40:55,854 --> 00:40:57,921
No witnesses, Cartwrights.
659
00:40:57,956 --> 00:40:59,689
No witnesses.
660
00:40:59,724 --> 00:41:01,357
They had to let me go.
661
00:41:01,392 --> 00:41:03,560
I've had just about
enough out of you.
662
00:41:03,595 --> 00:41:07,197
No, you ain't.
663
00:41:07,232 --> 00:41:08,864
I got my rights, Cartwright.
664
00:41:08,900 --> 00:41:10,132
I can talk.
665
00:41:10,168 --> 00:41:12,368
I can talk as much as I want!
666
00:41:12,403 --> 00:41:15,738
Is it true what he's saying
about maybe going free?
667
00:41:15,773 --> 00:41:18,307
I don't know...
It's up to a jury.
668
00:41:18,343 --> 00:41:20,188
If he's found guilty,
he'll hang, won't he?
669
00:41:20,212 --> 00:41:21,744
Yep.
670
00:41:23,414 --> 00:41:25,059
And we know he's
guilty, don't we?
671
00:41:25,083 --> 00:41:27,043
Just what are you
getting around to?
672
00:41:28,586 --> 00:41:30,631
I was just thinking how
much easier it would be
673
00:41:30,655 --> 00:41:32,735
if we just gave him to
those men out there.
674
00:41:35,960 --> 00:41:37,760
But we can't do that.
675
00:41:41,499 --> 00:41:43,766
Yeah, I know.
676
00:41:43,801 --> 00:41:45,868
A man can wish, can't he?
677
00:41:47,872 --> 00:41:48,872
Cartwright?
678
00:41:53,444 --> 00:41:54,810
Cartwright?
679
00:41:54,846 --> 00:41:56,279
What is it, Flint?
680
00:41:56,314 --> 00:41:57,747
Let's call it off.
681
00:41:57,782 --> 00:41:59,682
You can take the
prisoner into town.
682
00:41:59,717 --> 00:42:02,118
We'll come along just
to see he doesn't escape.
683
00:42:02,153 --> 00:42:04,787
How do I know you'll
stand by that agreement?
684
00:42:04,822 --> 00:42:07,556
Well, I'll give you my
word and hand on it.
685
00:42:07,592 --> 00:42:09,292
Jeb Clanton backs me up.
686
00:42:09,327 --> 00:42:10,959
That's right, Adam.
687
00:42:10,995 --> 00:42:12,428
Shake hands with Flint.
688
00:42:12,463 --> 00:42:14,375
Save us all a lot of trouble.
689
00:42:14,399 --> 00:42:17,033
Well, before I come
out and take your hand,
690
00:42:17,068 --> 00:42:19,869
I think you ought to
know something, Flint.
691
00:42:19,905 --> 00:42:22,004
The two men you
killed were innocent.
692
00:42:22,040 --> 00:42:24,340
They had nothing to
do with killing your wife.
693
00:42:24,376 --> 00:42:26,876
How do you know that?
694
00:42:26,912 --> 00:42:29,312
The man in here's
the killer; he admits it.
695
00:42:29,347 --> 00:42:31,825
The other two had nothing
to do with the murder.
696
00:42:31,849 --> 00:42:33,728
Now, you'll have to face
a hearing on those killings.
697
00:42:33,752 --> 00:42:36,719
I'll make sure of it when
we get back to town.
698
00:42:37,822 --> 00:42:39,756
I'll stick to my word.
699
00:42:47,265 --> 00:42:49,825
Look out! Look out!
700
00:42:56,207 --> 00:42:59,042
Let me alone!
701
00:42:59,077 --> 00:43:00,821
Take him over to that tree.
702
00:43:05,049 --> 00:43:06,616
Hold him down!
703
00:43:10,121 --> 00:43:13,389
I don't want to die...!
704
00:43:17,762 --> 00:43:19,729
I don't want to die!
705
00:43:19,764 --> 00:43:21,497
No!
706
00:43:21,532 --> 00:43:24,233
No!
707
00:43:24,269 --> 00:43:26,569
I don't want to die!
708
00:43:28,373 --> 00:43:30,206
No...!
709
00:43:30,241 --> 00:43:31,907
I don't want to die!
710
00:43:31,943 --> 00:43:34,343
I don't want to die!
711
00:43:34,378 --> 00:43:35,778
No!
712
00:43:35,814 --> 00:43:37,580
No!
713
00:43:37,616 --> 00:43:39,849
No!
714
00:43:41,720 --> 00:43:44,654
All right, put him up!
715
00:43:46,791 --> 00:43:49,036
I'll kill the first man that
puts his weight on that rope.
716
00:43:49,060 --> 00:43:52,160
All right, turn him loose.
717
00:43:58,169 --> 00:43:59,209
Marks, get over here.
718
00:44:05,410 --> 00:44:07,510
All right, get inside.
719
00:44:09,547 --> 00:44:10,913
Now, like my brother said,
720
00:44:10,948 --> 00:44:13,027
we're taking that
man back at dusk.
721
00:44:13,051 --> 00:44:15,584
Don't try to stop us.
722
00:44:37,042 --> 00:44:39,602
Should be anytime now.
723
00:44:41,679 --> 00:44:43,657
Where do you think you're going?
724
00:44:43,681 --> 00:44:46,382
I've had enough...
I'm pulling out.
725
00:44:46,418 --> 00:44:47,883
Me, too.
726
00:45:00,598 --> 00:45:02,565
They lost the edge, Flint.
727
00:45:02,600 --> 00:45:05,100
You can't hold 'em.
728
00:45:08,239 --> 00:45:10,572
I think I'll mosey along.
729
00:45:10,608 --> 00:45:12,341
You, too?
730
00:45:12,376 --> 00:45:14,810
Mr. Johnson, I'm an old man.
731
00:45:14,846 --> 00:45:17,847
I wouldn't be no use
in a shooting match
732
00:45:17,882 --> 00:45:20,649
with them crazy Cartwrights.
733
00:45:20,684 --> 00:45:22,852
I'll see you around, maybe.
734
00:45:41,706 --> 00:45:44,807
Get the horses...
I think it's all over.
735
00:45:57,221 --> 00:45:59,688
Now, you're a
couple of good boys.
736
00:45:59,723 --> 00:46:01,556
If you'd known my wife,
737
00:46:01,592 --> 00:46:04,626
you'd know what kind
of a woman she was.
738
00:46:04,662 --> 00:46:07,763
Well, you think
I'm right, don't you?
739
00:46:07,799 --> 00:46:09,676
Well, I guess so, Mr. Johnson.
740
00:46:09,700 --> 00:46:11,767
And you'll stick with me?
741
00:46:11,803 --> 00:46:14,503
Yes, sir, I guess we
just about have to.
742
00:46:14,538 --> 00:46:15,805
Don't we, Buck?
743
00:46:15,840 --> 00:46:18,140
Yeah, I guess so.
744
00:46:18,176 --> 00:46:20,209
There, you see, Billy?
745
00:46:20,244 --> 00:46:22,477
We got a couple of friends.
746
00:46:22,513 --> 00:46:25,247
We're gonna get the
man who killed your ma,
747
00:46:25,283 --> 00:46:27,183
just like we planned to.
748
00:46:27,218 --> 00:46:30,152
We're gonna get him,
and we're gonna kill him.
749
00:46:33,324 --> 00:46:35,491
Son... wait.
750
00:46:37,929 --> 00:46:41,296
I guess I've had
enough of killing, Pa.
751
00:46:41,331 --> 00:46:44,900
I seen two innocent men killed.
752
00:46:44,936 --> 00:46:47,904
That was enough for me.
753
00:47:05,456 --> 00:47:07,390
All right, come on.
754
00:47:11,762 --> 00:47:14,608
Wait a minute, now, they're
waiting out there for us.
755
00:47:14,632 --> 00:47:15,965
Well, now, you should've known
756
00:47:16,000 --> 00:47:18,500
sooner or later there'd
be a day like this.
757
00:47:18,536 --> 00:47:19,969
Let's go.
758
00:47:27,778 --> 00:47:31,146
All right, here he is, Flint...
Take a good look at him.
759
00:47:31,181 --> 00:47:32,514
Where's your boy?
760
00:47:32,550 --> 00:47:34,083
Never mind him.
761
00:47:34,118 --> 00:47:35,651
I want that man.
762
00:47:35,687 --> 00:47:37,519
You'll have to
kill us to get him.
763
00:47:38,990 --> 00:47:41,123
There's been enough talk.
764
00:47:41,158 --> 00:47:42,958
Get mounted.
765
00:47:42,994 --> 00:47:44,771
Where's your son, Mr. Johnson?
766
00:47:44,795 --> 00:47:46,462
I said leave Billy out of this.
767
00:47:46,497 --> 00:47:48,475
Why'd he ride out on you, Flint?
768
00:47:48,499 --> 00:47:49,709
Boy had any feeling for his pa,
769
00:47:49,733 --> 00:47:51,300
he'd stand with him
at a time like this.
770
00:47:51,335 --> 00:47:54,937
Why'd he leave you?
771
00:47:54,972 --> 00:47:57,372
Maybe he got sick of looking
at a man that led a lynch mob,
772
00:47:57,408 --> 00:47:58,688
huh?
773
00:48:00,644 --> 00:48:03,012
All right, Cartwright...
774
00:48:03,047 --> 00:48:06,382
this is the end of any
friendship between us.
775
00:48:11,755 --> 00:48:13,867
Two men dead,
776
00:48:13,891 --> 00:48:16,659
friendships broken, a
man parted from his son.
777
00:48:16,694 --> 00:48:18,995
I hope you boys remember that.
778
00:48:19,030 --> 00:48:20,307
Look, don't blame us, mister.
779
00:48:20,331 --> 00:48:22,891
We just came
along to see the fun.
780
00:48:23,301 --> 00:48:25,861
Well, you've seen it.
52707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.