All language subtitles for Bonanza S01E09 Mr. Henry Comstock.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:22,065 Sure hard work pushing all that cattle 2 00:00:22,089 --> 00:00:23,288 up into that high country. 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,068 That water sure does look good, too. 4 00:00:25,092 --> 00:00:27,525 I can't hardly wait to wash off some of this grit. 5 00:00:38,205 --> 00:00:39,982 Careful, Little Joe. 6 00:00:40,006 --> 00:00:42,608 That's the closest you've come to taking a bath in months. 7 00:00:53,788 --> 00:00:56,387 Now... now, who are you? 8 00:00:56,457 --> 00:00:58,289 Never mind who I am. 9 00:00:58,358 --> 00:00:59,758 Just get off my land. 10 00:00:59,827 --> 00:01:01,059 Your land? 11 00:01:01,128 --> 00:01:02,639 Now, what are you talking about, mister? 12 00:01:02,663 --> 00:01:04,363 You know what I'm talking about. 13 00:01:04,431 --> 00:01:06,064 You ain't deaf, are ya? 14 00:01:06,133 --> 00:01:09,334 No, we ain't deaf, but you sure you ain't got 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,681 just a little bit too much sunshine, old timer? 16 00:01:11,705 --> 00:01:14,239 Now, look, maybe you got, uh... 17 00:01:14,307 --> 00:01:15,952 kind of got your directions mixed up. 18 00:01:17,911 --> 00:01:20,011 All right, now, don't anybody move. 19 00:01:20,080 --> 00:01:23,081 Why'd you want to go do a thing like that for, old timer? 20 00:01:23,150 --> 00:01:24,983 I know my rights. 21 00:01:25,052 --> 00:01:27,986 The law says that I can shoot trespassers on sight. 22 00:01:28,054 --> 00:01:31,589 Now, look, you're-you're on the Ponderosa. 23 00:01:31,659 --> 00:01:33,759 I bought this land, mister, 24 00:01:33,827 --> 00:01:35,972 and there ain't nobody gonna take it away from me. 25 00:01:35,996 --> 00:01:38,196 What...? 26 00:02:22,743 --> 00:02:24,354 I don't want to kill anybody, 27 00:02:24,378 --> 00:02:26,211 but I will, if you push me. 28 00:02:26,279 --> 00:02:27,657 Nobody's trying to push you, mister. 29 00:02:27,681 --> 00:02:29,759 But what makes you think this is land is yours? 30 00:02:29,783 --> 00:02:30,927 I said I bought it. 31 00:02:30,951 --> 00:02:33,151 $25 hard money. 32 00:02:33,220 --> 00:02:36,721 I got the bill of sale to prove it. 33 00:02:45,999 --> 00:02:49,100 "I hereby sell you all the land between the east shore 34 00:02:49,169 --> 00:02:53,104 "of Lake Tahoe and Sun Mountain for $25 cash. 35 00:02:53,173 --> 00:02:56,241 Signed, Henry T.P. Comstock." 36 00:02:57,444 --> 00:03:00,212 Henry Comstock. 37 00:03:00,281 --> 00:03:02,681 Old timer, I guess you were just one of the many 38 00:03:02,750 --> 00:03:04,961 who were taken in by our dear friend, Mr. Comstock. 39 00:03:04,985 --> 00:03:07,251 I guess you didn't know him any too well, did you? 40 00:03:07,320 --> 00:03:08,786 I don't have to know him. 41 00:03:08,856 --> 00:03:10,936 I got the bill of sale there to prove it. 42 00:03:10,991 --> 00:03:12,190 The bill of sale. 43 00:03:12,259 --> 00:03:14,270 That old thief would sell him the Territory of Nevada 44 00:03:14,294 --> 00:03:15,693 if he could get away with it. 45 00:03:15,762 --> 00:03:17,095 Looks like he did, too. 46 00:03:17,164 --> 00:03:19,409 You remember the first time we ever seen him, Little Joe? 47 00:03:19,433 --> 00:03:21,066 That wild-eyed old mule of his? 48 00:03:22,303 --> 00:03:23,846 That black, stove-pipe hat 49 00:03:23,870 --> 00:03:25,910 that made him look pious as a preacher. 50 00:03:30,377 --> 00:03:32,644 You know how many men have draped this tree? 51 00:03:32,712 --> 00:03:34,879 28 men and one woman. 52 00:03:34,948 --> 00:03:37,616 We figure to make it a nice round figure, like 30. 53 00:03:37,684 --> 00:03:39,229 All right, let's get it over with. 54 00:03:39,253 --> 00:03:40,185 Hyah! 55 00:03:40,254 --> 00:03:41,920 Whoa, whoa! 56 00:03:41,988 --> 00:03:44,389 What in the name of creation's your hurry? 57 00:03:44,458 --> 00:03:47,926 Mind if I have a last word with my friend? 58 00:03:47,995 --> 00:03:49,294 Friend?! 59 00:03:49,363 --> 00:03:52,430 You haven't got a friend within 50 miles of Hangtown. 60 00:03:52,499 --> 00:03:58,703 Lord, I... I'm ready whenever you say the word, 61 00:03:58,771 --> 00:04:02,440 but Lord, I-I hope you forgive me, if I... 62 00:04:02,509 --> 00:04:05,076 I don't have time to tell these boys 63 00:04:05,145 --> 00:04:07,578 about the big new movement going on around here. 64 00:04:07,648 --> 00:04:10,515 What in thunder big movement you talking about? 65 00:04:10,583 --> 00:04:13,084 Changing the name of Hangtown to Placerville. 66 00:04:13,153 --> 00:04:16,154 You boys hear of anything such goings-on around here? 67 00:04:16,222 --> 00:04:18,624 Lord, looks like you left these boys 68 00:04:18,692 --> 00:04:20,492 up in the hills too long. 69 00:04:20,561 --> 00:04:22,481 You know the first law they passed 70 00:04:22,529 --> 00:04:26,631 was there'd be no more hangings within the city limits. 71 00:04:26,700 --> 00:04:28,766 City limits? How far are they? 72 00:04:28,836 --> 00:04:31,336 Clear to the top of the Sierra Nevada mountains. 73 00:04:31,404 --> 00:04:32,771 That's a good hundred miles. 74 00:04:32,840 --> 00:04:35,506 Mighty ambitious town, Placerville. 75 00:04:35,575 --> 00:04:39,544 Lord, you didn't tell these boys nothing. 76 00:04:39,612 --> 00:04:41,757 You didn't tell them there's mighty touchy people 77 00:04:41,781 --> 00:04:46,852 around here, too, especially about any unnecessary hanging. 78 00:04:46,920 --> 00:04:49,220 Hanging you is about the most necessary thing 79 00:04:49,289 --> 00:04:52,057 a hard-rock miner could ever do. 80 00:04:52,125 --> 00:04:54,792 So we'll escort you the hundred miles over the Sierra Nevada, 81 00:04:54,861 --> 00:04:56,461 and hang you there. 82 00:04:56,530 --> 00:04:58,163 I thank you. 83 00:04:58,232 --> 00:05:01,066 Because, Mr. Henry T.P. Comstock, 84 00:05:01,135 --> 00:05:03,035 you're just about the crookedest, slimiest, 85 00:05:03,103 --> 00:05:06,405 most double-dealin', weaselin', lyin', thievin', 86 00:05:06,473 --> 00:05:07,605 no-good claim-jumper 87 00:05:07,674 --> 00:05:09,974 that ever to hit the State of California. 88 00:05:10,044 --> 00:05:11,676 Hyah! Hyah! 89 00:05:48,949 --> 00:05:51,416 Four hours. 90 00:05:51,485 --> 00:05:54,385 It took four hours to bring that thing down. 91 00:05:54,455 --> 00:05:57,121 Heh! That isn't such a long time, Little Joe. 92 00:05:57,190 --> 00:06:00,258 Not when it took 400 years for it to grow. 93 00:06:00,326 --> 00:06:02,126 400 years. 94 00:06:04,231 --> 00:06:06,732 Well, that's even before Columbus sailed out of Spain 95 00:06:06,800 --> 00:06:08,266 to discover America. 96 00:06:08,335 --> 00:06:10,347 Hoss, there were trees 97 00:06:10,371 --> 00:06:12,749 that were living and growing in this forest 98 00:06:12,773 --> 00:06:16,874 that were old when Christ pulled fish out of the Sea of Galilee. 99 00:06:26,954 --> 00:06:28,552 Don't cut unless you plant. 100 00:06:28,622 --> 00:06:30,655 That's right, Hoss. 101 00:06:30,724 --> 00:06:33,191 That's why we're here. 102 00:06:33,260 --> 00:06:36,327 Not just to take from the land, but to give. 103 00:06:36,396 --> 00:06:37,796 Yes, sir. 104 00:06:39,933 --> 00:06:42,199 Can you see it? 105 00:06:42,268 --> 00:06:46,237 A hundred years from now, standing tall against the sky. 106 00:06:48,174 --> 00:06:49,841 Plant it, Adam. 107 00:06:49,910 --> 00:06:51,642 Sure, Pa. 108 00:06:55,983 --> 00:06:57,063 Well, little Ponderosa, 109 00:06:57,117 --> 00:06:59,417 see you around in a couple of hundred years 110 00:06:59,486 --> 00:07:02,006 when you're a big Ponderosa. 111 00:07:05,826 --> 00:07:09,560 Thousands of people who, one day, will come to this land, 112 00:07:09,629 --> 00:07:12,041 will be mighty thankful for what we've done. 113 00:07:12,065 --> 00:07:15,367 There's timber up there to build whole new cities, 114 00:07:15,435 --> 00:07:18,436 launch fleets of ships. 115 00:07:21,107 --> 00:07:23,319 Hear that, Hoss? 116 00:07:23,343 --> 00:07:24,420 Older brother Adam is planning 117 00:07:24,444 --> 00:07:26,355 to build that Yankee fleet of his again. 118 00:07:26,379 --> 00:07:28,246 Well, it's gonna take a mite more water 119 00:07:28,315 --> 00:07:30,381 than we got hereabouts to float it in, Little Joe. 120 00:07:30,450 --> 00:07:31,649 Water? 121 00:07:31,718 --> 00:07:33,229 You don't think Adam is planning 122 00:07:33,253 --> 00:07:35,532 to sail his ships on just plain ol' water, do you? 123 00:07:35,556 --> 00:07:38,389 I guess you two mountain boys haven't heard... 124 00:07:38,458 --> 00:07:40,559 Just so happens I'm planning on ships 125 00:07:40,627 --> 00:07:41,893 that sail across sand. 126 00:07:41,962 --> 00:07:44,407 Mm! I remember walking across about 600 miles of it 127 00:07:44,431 --> 00:07:46,497 the last time Pa sent me to Salt Lake City 128 00:07:46,567 --> 00:07:48,066 to file them claim papers. 129 00:07:48,134 --> 00:07:51,669 How would you like to be able to do it in under three days? 130 00:07:51,738 --> 00:07:53,671 Oh, come on now! 131 00:07:53,740 --> 00:07:55,685 From here to Salt Lake City in three days? 132 00:07:55,709 --> 00:07:57,141 How you going to do that? 133 00:07:57,210 --> 00:07:59,088 I think he's going to fly through the air, Hoss. 134 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 Maybe two days. 135 00:08:00,813 --> 00:08:02,758 Oh-ho! Well, maybe one day. 136 00:08:02,782 --> 00:08:04,882 You talking about a railroad, son? 137 00:08:04,951 --> 00:08:07,185 I'd be talking about a railroad, Pa. 138 00:08:07,254 --> 00:08:10,855 Dreams are mighty good things to have, son. 139 00:08:10,923 --> 00:08:13,190 You know what it takes to build a railroad? 140 00:08:13,260 --> 00:08:15,293 Track. 141 00:08:15,362 --> 00:08:20,131 Track that runs across sand, around mountains 142 00:08:20,199 --> 00:08:22,166 and over rivers. 143 00:08:22,235 --> 00:08:25,102 And track ain't nothing but a lot of rail 144 00:08:25,171 --> 00:08:27,672 and a bed of ties to lay it on. 145 00:08:27,741 --> 00:08:32,510 You'd cut down all these wonderful trees, 146 00:08:32,579 --> 00:08:35,213 to provide ties for a railroad? 147 00:08:35,282 --> 00:08:37,782 I'd cut them down, Pa. 148 00:08:37,850 --> 00:08:39,851 And I'd put new ones in their place. 149 00:08:41,388 --> 00:08:42,998 Hey, that sounded like a rifle shot. 150 00:08:45,626 --> 00:08:46,758 From the California side. 151 00:08:46,827 --> 00:08:48,947 Sounded to me like it come off the Ponderosa. 152 00:09:03,543 --> 00:09:05,387 Dorothy, if you don't move faster, 153 00:09:05,411 --> 00:09:08,312 you're gonna be key witness to a hanging. 154 00:09:19,526 --> 00:09:22,794 So he thinks he can sneak away on that old mule? 155 00:09:22,863 --> 00:09:25,496 Hyah! Come on. 156 00:09:38,512 --> 00:09:41,479 How do you feel about four men chasing one man on a mule? 157 00:09:41,548 --> 00:09:45,282 Well, maybe they have a reason for chasing him. 158 00:09:45,351 --> 00:09:46,885 But I don't care for the odds. 159 00:09:46,953 --> 00:09:48,364 We sure could improve them, Pa. 160 00:09:48,388 --> 00:09:50,355 We sure could sweeten 'em up some at that, Pa. 161 00:09:54,928 --> 00:09:57,695 We'd better stop 'em too, before they stir up the Paiutes. 162 00:09:57,764 --> 00:09:59,442 Last time somebody stirred them up, 163 00:09:59,466 --> 00:10:03,401 three families of settlers paid for it with their lives. 164 00:10:03,470 --> 00:10:05,770 All right, boys, let's sweeten 'em. 165 00:10:18,918 --> 00:10:20,885 Adam? Yeah? 166 00:10:20,954 --> 00:10:22,994 How far off you reckon them fellers are? 167 00:10:25,859 --> 00:10:28,226 Oh, about a half a mile maybe. 168 00:10:28,294 --> 00:10:32,630 Yeah, that's just about what I figured. 169 00:10:32,699 --> 00:10:34,577 Hey, Hoss, even with that Sharps buffalo gun you got, 170 00:10:34,601 --> 00:10:37,168 you don't figure you can hit a target at a half-mile distance? 171 00:10:38,572 --> 00:10:40,672 You watch that feller's hat. 172 00:10:43,609 --> 00:10:46,410 What in thunder was that?! 173 00:10:50,751 --> 00:10:54,619 Dorothy, that shot come from the direction I thought it did? 174 00:10:54,688 --> 00:10:56,654 Oh. 175 00:10:56,723 --> 00:11:00,124 Hoss, let me see that little old squirrel gun of yours for a minute? 176 00:11:00,193 --> 00:11:02,313 Sure, Adam. See that, Pa? 177 00:11:13,806 --> 00:11:15,005 Couldn't be Comstock. 178 00:11:15,074 --> 00:11:16,807 He didn't even have a rifle. 179 00:11:19,312 --> 00:11:23,881 And, Little Joe, what was all this talk about a half a mile? 180 00:11:23,950 --> 00:11:25,428 Good shooting. 181 00:11:25,452 --> 00:11:27,229 You want to try it, Little Joe? 182 00:11:27,253 --> 00:11:28,586 Yeah, I better! 183 00:11:28,655 --> 00:11:30,054 You right sure, now? 184 00:11:30,123 --> 00:11:33,558 Well, I think I better if I want to stay living with this family. 185 00:11:40,667 --> 00:11:43,200 Ow! 186 00:11:43,270 --> 00:11:46,471 That's a mighty fine old gun you got there, Hoss. 187 00:11:46,540 --> 00:11:48,205 That was mighty good shooting. 188 00:11:48,275 --> 00:11:50,441 Just the kind of thing any New Orleans boy 189 00:11:50,510 --> 00:11:52,670 learns to do about the time he learns to walk. 190 00:11:52,712 --> 00:11:56,313 Take a crack at it, Pa? 191 00:11:56,382 --> 00:11:58,349 Well, if I have to. 192 00:11:58,417 --> 00:12:00,885 Just to show you young whippersnappers. 193 00:12:02,288 --> 00:12:04,489 Go ahead; you can't miss now. 194 00:12:04,558 --> 00:12:06,857 Give me that rifle. 195 00:12:13,699 --> 00:12:16,100 Mighty fine shooting, Pa. 196 00:12:16,169 --> 00:12:19,003 We gotta get outta here, Heck. 197 00:12:19,072 --> 00:12:20,905 They ain't men, they're devils! 198 00:12:20,974 --> 00:12:23,152 Where are they shootin' from, that's what I want to know! 199 00:12:23,176 --> 00:12:24,576 I don't know where it's coming from, 200 00:12:24,644 --> 00:12:26,778 but it's the best darn shootin' I ever saw. 201 00:12:26,847 --> 00:12:28,012 Good shootin', all right, 202 00:12:28,081 --> 00:12:30,581 but it's done by men like us, not devils. 203 00:12:30,650 --> 00:12:34,285 Thank you for looking favorably on the countenance 204 00:12:34,354 --> 00:12:35,986 of this miserable sinner, Lord. 205 00:12:36,055 --> 00:12:38,122 I sure do appreciate it. I sure do. 206 00:12:38,191 --> 00:12:41,325 And to prove it, I won't lie, or steal 207 00:12:41,394 --> 00:12:44,962 or ever jump any other feller's claim again as long as I live. 208 00:12:45,031 --> 00:12:47,498 Strike me dead if I do, Lord! 209 00:12:47,567 --> 00:12:49,099 You strike me dead!! 210 00:12:52,339 --> 00:12:53,638 Heck, I don't like this place. 211 00:12:53,707 --> 00:12:55,818 Feels haunted to me. Why don't we go back to Californy? 212 00:12:55,842 --> 00:12:57,074 Let's go back! 213 00:12:57,143 --> 00:12:59,054 We only came here to get rid of that Comstock fellow 214 00:12:59,078 --> 00:13:00,010 in the first place. 215 00:13:00,079 --> 00:13:01,312 Not get rid of him, hang him! 216 00:13:01,381 --> 00:13:03,614 I promised myself to see that old thief hang, 217 00:13:03,683 --> 00:13:05,250 and I mean to keep that promise. 218 00:13:15,928 --> 00:13:18,441 Well, I think we scared those fellows off. 219 00:13:18,465 --> 00:13:20,676 They're heading back to California. 220 00:13:20,700 --> 00:13:24,669 Yeah, they are. 221 00:13:24,737 --> 00:13:26,704 And maybe they aren't. 222 00:13:28,341 --> 00:13:31,175 Quite an exhibition of skill, my friends. 223 00:13:31,244 --> 00:13:35,084 Truly the best exhibition of the fine art of rifle shooting I've ever seen 224 00:13:35,114 --> 00:13:37,448 since the days of that esteemed gentleman, 225 00:13:37,517 --> 00:13:39,050 Quincy P. Strongheart. 226 00:13:39,119 --> 00:13:42,464 Ah, yes, I can see it all just as though it were yesterday. 227 00:13:42,488 --> 00:13:45,390 My boyhood chum, Quincy P., raised at my side, 228 00:13:45,458 --> 00:13:48,592 in sight of the stormy and treacherous waters 229 00:13:48,661 --> 00:13:50,060 of Lake Nipishima. 230 00:13:50,129 --> 00:13:52,410 What in the tarnation are you talkin' about, mister? 231 00:13:52,465 --> 00:13:54,732 What did you do to stir up all that excitement? 232 00:13:54,801 --> 00:13:56,278 He's probably one of them claim jumpers 233 00:13:56,302 --> 00:13:57,446 they run out of California. 234 00:13:57,470 --> 00:13:59,971 Lad, I beseech you, 235 00:14:00,040 --> 00:14:01,918 don't mention that evil place to me. 236 00:14:01,942 --> 00:14:04,608 I, Henry T. P. Comstock, who have roamed 237 00:14:04,677 --> 00:14:08,079 the four corners of the Earth, have sailed every shore 238 00:14:08,148 --> 00:14:10,114 and coastline of the seven seas, 239 00:14:10,183 --> 00:14:14,285 never want to hear the name of that foul-sounding place again 240 00:14:14,354 --> 00:14:15,386 as long as I live. 241 00:14:15,455 --> 00:14:17,755 Why were you run out? 242 00:14:17,824 --> 00:14:19,523 I? 243 00:14:19,592 --> 00:14:24,262 You think I, Henry Comstock, was run out of California? 244 00:14:24,330 --> 00:14:26,363 Run out and told never to come back. 245 00:14:26,432 --> 00:14:27,798 How many claims did you jump? 246 00:14:27,868 --> 00:14:31,369 Did you hear that? 247 00:14:31,437 --> 00:14:33,637 Not you, Dorothy. 248 00:14:33,706 --> 00:14:37,941 Lord, right where I stand, right where I stand, 249 00:14:38,011 --> 00:14:40,845 if I, Henry Comstock, ever jumped 250 00:14:40,914 --> 00:14:45,116 or even thought of jumping any other gold miner's claim, 251 00:14:45,184 --> 00:14:46,184 strike me dead. 252 00:14:50,023 --> 00:14:51,133 Not yet, Lord! 253 00:14:51,157 --> 00:14:54,258 I... I know I'm a miserable sinner, 254 00:14:54,327 --> 00:14:56,828 and certain things have been known to cling to my fingers, 255 00:14:56,896 --> 00:14:59,463 but I'm not ready yet, Lord, 256 00:14:59,532 --> 00:15:01,210 to meet the hellfires of retribution! 257 00:15:01,234 --> 00:15:04,868 Not yet, Lord, not yet. 258 00:15:04,938 --> 00:15:06,949 Hellfires of retribution! You hear that, Little Joe? 259 00:15:06,973 --> 00:15:08,884 I figure if a man is gonna get religion, 260 00:15:08,908 --> 00:15:10,886 he might as well get it in a hurry. 261 00:15:12,045 --> 00:15:13,344 Mr. Comstock, 262 00:15:13,413 --> 00:15:17,615 before your time is up, I think there's room 263 00:15:17,683 --> 00:15:20,851 for at least one good meal in there 264 00:15:20,921 --> 00:15:24,188 to help see you through that final journey. 265 00:15:24,257 --> 00:15:26,290 Do my ears deceive me 266 00:15:26,359 --> 00:15:31,295 or did I... did I hear you mention food? 267 00:15:33,332 --> 00:15:34,877 Well, gentlemen, when do we eat? 268 00:15:34,901 --> 00:15:37,468 You, too, Dorothy. 269 00:15:37,536 --> 00:15:39,203 Dorothy, food. Come. 270 00:15:43,843 --> 00:15:45,754 Gentlemen, I have feasted at the tables of kings 271 00:15:45,778 --> 00:15:47,323 and dined in the company of millionaires, 272 00:15:47,347 --> 00:15:49,446 but never, I repeat, never 273 00:15:49,515 --> 00:15:51,648 have I enjoyed such a meal as this. 274 00:15:51,717 --> 00:15:54,129 This is Hop Sing's doing, Mr. Comstock. 275 00:15:54,153 --> 00:15:56,431 In all your traveling, you ever meet a finer cook? 276 00:15:56,455 --> 00:15:59,423 My good man, worthy descendant of Confucius that you might be, 277 00:15:59,492 --> 00:16:02,559 I must compliment you on having acquired a skill and wizardry 278 00:16:02,628 --> 00:16:05,929 in the culinary arts unmatched in all this land. 279 00:16:05,999 --> 00:16:08,399 He no like the rib? 280 00:16:08,468 --> 00:16:10,701 No, he like's 'em, Hop Sing. 281 00:16:10,770 --> 00:16:15,072 Oh, very good. I bring more. Got plenty more. 282 00:16:15,141 --> 00:16:17,219 Yeah, you do that, Hop Sing, you do that. 283 00:16:17,243 --> 00:16:21,012 Mr. Comstock, do you have any late news of my good friend, 284 00:16:21,081 --> 00:16:22,279 Captain John Sutter? 285 00:16:22,349 --> 00:16:25,950 Sir, you're referring to Captain John Sutter 286 00:16:26,018 --> 00:16:27,685 of the Sacramento Valley? 287 00:16:27,754 --> 00:16:29,999 Are there any other Captain John Sutters? 288 00:16:30,023 --> 00:16:34,525 Ah, well, the poor man, he's, he's a cause of sadness 289 00:16:34,593 --> 00:16:36,339 and melancholy to all of his friends. 290 00:16:36,363 --> 00:16:38,403 What's the matter, is he getting worse? 291 00:16:38,431 --> 00:16:40,242 Not only getting worse, he's almost gone, 292 00:16:40,266 --> 00:16:41,766 as has his mind. 293 00:16:41,834 --> 00:16:44,535 Young man, pass that plate of sweet corn, please. 294 00:16:44,604 --> 00:16:46,036 You mean, you're still hungry? 295 00:16:46,105 --> 00:16:49,540 I haven't seen corn as smooth and golden as this 296 00:16:49,609 --> 00:16:52,043 since I was a boy on the shores of Lake Simihoochee. 297 00:16:52,111 --> 00:16:56,246 I thought you said, over on the mountain, Lake Nipishima. 298 00:16:56,315 --> 00:16:57,926 Nipishima on one side, Simihoochee on the other. 299 00:16:57,950 --> 00:16:59,528 Lots of lake in that neck of the woods. 300 00:16:59,552 --> 00:17:01,719 Just what neck of the woods was that? 301 00:17:01,788 --> 00:17:05,223 You, um, you boys familiar with foreign lands? 302 00:17:05,291 --> 00:17:07,036 Uh, no, no, we've never been 303 00:17:07,060 --> 00:17:08,704 out of the country. Why? 304 00:17:08,728 --> 00:17:10,428 Oh, it's a shame 305 00:17:10,496 --> 00:17:12,863 that you can't know too much about the wonderful country 306 00:17:12,932 --> 00:17:14,431 of my childhood: Canada. 307 00:17:14,500 --> 00:17:18,269 Well, this, uh, Nipotchki and Scowchiehatchee, whatever you call it, 308 00:17:18,338 --> 00:17:19,503 are they in Canada? 309 00:17:19,572 --> 00:17:21,939 On the other side of the Frangitang Mountains. 310 00:17:22,008 --> 00:17:25,909 Mr. Comstock, what about my friend, Captain Sutter? 311 00:17:25,979 --> 00:17:27,311 Poor man. 312 00:17:27,380 --> 00:17:29,158 It's a pity what's happened to him. 313 00:17:29,182 --> 00:17:31,142 You wouldn't recognize him anymore. 314 00:17:33,753 --> 00:17:36,086 How bad is he, Mr. Comstock? 315 00:17:36,155 --> 00:17:38,288 Not just one more? 316 00:17:38,357 --> 00:17:41,125 Just a... small one? 317 00:17:41,194 --> 00:17:42,560 Later. 318 00:17:42,629 --> 00:17:45,762 In fact, I think we've all had enough to eat for now. 319 00:17:45,832 --> 00:17:47,765 Hop Sing! 320 00:17:47,834 --> 00:17:49,578 Yes, Mr. Cartwright? You like dinner? 321 00:17:49,602 --> 00:17:51,602 Yes, dinner was very good, Hop Sing, very good. 322 00:17:51,671 --> 00:17:53,838 Very good, Hop Sing. And I do thank you. 323 00:17:53,907 --> 00:17:54,838 Very good. 324 00:17:54,908 --> 00:17:56,407 We'll have a coffee in here. 325 00:17:56,475 --> 00:17:57,686 Yes, Mr. Cartwright. 326 00:17:57,710 --> 00:18:00,511 Mr. Comstock, brandy? 327 00:18:00,580 --> 00:18:02,525 Yes, don't mind if I do. Thank you, sir. 328 00:18:02,549 --> 00:18:03,481 You're very kind. 329 00:18:03,550 --> 00:18:05,261 Nice little place you got here. 330 00:18:05,285 --> 00:18:07,485 Reminds me of the time I was the guest 331 00:18:07,554 --> 00:18:09,064 of Queen Victoria at Buckingham Palace. 332 00:18:09,088 --> 00:18:10,788 I'll ride on down to the sawmill, Pa. 333 00:18:10,856 --> 00:18:13,123 Have 'em bring those trees in we cut down. 334 00:18:13,193 --> 00:18:14,124 Fine, Adam, fine. 335 00:18:14,194 --> 00:18:18,929 Oh, Adam, uh, do you need any help? 336 00:18:18,998 --> 00:18:20,264 Come to think of it, 337 00:18:20,333 --> 00:18:22,733 we are a little shorthanded. 338 00:18:22,802 --> 00:18:25,102 How would you like to work for us, Mr. Comstock? 339 00:18:25,171 --> 00:18:27,471 We pay good money, a dollar American a day. 340 00:18:27,540 --> 00:18:30,174 Work? What kind of work is that? 341 00:18:30,243 --> 00:18:31,842 Oh, hauling, cutting timber. 342 00:18:31,911 --> 00:18:33,010 Good, healthy, outdoor work 343 00:18:33,079 --> 00:18:34,378 from sunup to sundown. 344 00:18:34,447 --> 00:18:35,913 Sunup? 345 00:18:35,981 --> 00:18:38,282 Oh, I'm afraid that's not the kind of work I do. 346 00:18:38,351 --> 00:18:41,185 Just what kind of work do you do, Mr. Comstock? 347 00:18:41,254 --> 00:18:42,898 I'd be real anxious to know. 348 00:18:42,922 --> 00:18:45,100 Uh, well, I'm a, I'm a merchant. 349 00:18:45,124 --> 00:18:46,835 Yes, that's what I am, a merchant. 350 00:18:46,859 --> 00:18:47,969 Oh, a merchant? 351 00:18:47,993 --> 00:18:50,261 Yeah. Sometimes I buy, sometimes I sell. 352 00:18:50,330 --> 00:18:52,796 It all depends on the state of business, among other things. 353 00:18:53,899 --> 00:18:55,933 Your very good health, sir. 354 00:18:57,604 --> 00:18:59,348 Among other things, Mr. Comstock, 355 00:18:59,372 --> 00:19:03,274 do you ever indulge in something called 356 00:19:03,343 --> 00:19:04,709 "panning for gold"? 357 00:19:04,777 --> 00:19:09,714 You mean, you folks don't cotton to folks who pan for gold? 358 00:19:09,782 --> 00:19:11,927 I told you I planted the first field of grain 359 00:19:11,951 --> 00:19:14,363 with John Sutter in the Valley of the Sacramento. 360 00:19:14,387 --> 00:19:17,355 Together, we planted those hillsides with vines, 361 00:19:17,423 --> 00:19:19,023 with fruit-bearing trees. 362 00:19:19,091 --> 00:19:21,537 Do you know what they did to that land, 363 00:19:21,561 --> 00:19:24,006 those locusts, those ravagers who answered the cry 364 00:19:24,030 --> 00:19:25,362 of "Gold in California"? 365 00:19:25,431 --> 00:19:29,833 They tore out those vines, they chopped down those trees, 366 00:19:29,903 --> 00:19:31,668 they trampled that wheat. 367 00:19:33,572 --> 00:19:36,807 Is it any wonder that John Sutter sits on his porch now, 368 00:19:36,876 --> 00:19:39,210 staring into the sun by the hour, 369 00:19:39,279 --> 00:19:41,812 recognizing no one, seeing nothing? 370 00:19:41,881 --> 00:19:44,581 You know about him, don't you? 371 00:19:44,650 --> 00:19:46,350 I know all about him. 372 00:19:46,419 --> 00:19:49,120 And that's why I came to the Ponderosa, 373 00:19:49,188 --> 00:19:51,321 my sons and I, 374 00:19:51,391 --> 00:19:53,924 and that's why I made my vow: 375 00:19:53,993 --> 00:19:58,562 that never would these thousand square miles 376 00:19:58,631 --> 00:19:59,631 of God-made country 377 00:19:59,699 --> 00:20:01,243 be delivered into the hands 378 00:20:01,267 --> 00:20:04,902 of those spoilers, those destroyers. 379 00:20:04,971 --> 00:20:12,276 Mr. Comstock, if I so much as see a man digging for gold 380 00:20:12,345 --> 00:20:15,412 anywhere on my land, 381 00:20:15,481 --> 00:20:18,148 I'll shoot him at sight. 382 00:20:19,552 --> 00:20:22,520 Gold? You don't mean there's gold up here 383 00:20:22,588 --> 00:20:23,987 in western Utah, do you? 384 00:20:24,057 --> 00:20:25,956 That's what we keep tellin' those fellers over 385 00:20:26,025 --> 00:20:27,791 at the Washoe diggin's, Mr. Comstock. 386 00:20:27,860 --> 00:20:29,226 That they just wastin' their time. 387 00:20:29,295 --> 00:20:31,407 There ain't enough gold over there there to fool with. 388 00:20:31,431 --> 00:20:33,008 Oh, you think they'd listen to us? 389 00:20:33,032 --> 00:20:35,110 I don't know what it is about a gold miner. 390 00:20:35,134 --> 00:20:37,079 They must be three-fourths loco and the other fourth stupid. 391 00:20:37,103 --> 00:20:38,769 You say they found gold? 392 00:20:38,838 --> 00:20:40,370 What I said was that 393 00:20:40,439 --> 00:20:42,272 they didn't hardly find enough to fool with. 394 00:20:42,341 --> 00:20:44,286 They pan all day, come up with just enough 395 00:20:44,310 --> 00:20:45,921 to buy themselves a bottle of whisky. 396 00:20:45,945 --> 00:20:47,823 Now, if you were a whisky merchant, Mr. Comstock, 397 00:20:47,847 --> 00:20:49,447 you should do rather well down at Washoe. 398 00:20:49,515 --> 00:20:51,982 Washoe... that's the name of the place, huh? Washoe? 399 00:20:52,051 --> 00:20:53,162 That's what they call it. 400 00:20:53,186 --> 00:20:54,863 20 miles due east of the Ponderosa. 401 00:20:54,887 --> 00:20:57,766 Yeah... Where are you going, Mr. Comstock? 402 00:20:57,790 --> 00:20:59,323 Dinner was fine, gentlemen. 403 00:20:59,391 --> 00:21:01,959 I hate to rush, but duty calls. 404 00:21:02,028 --> 00:21:04,173 Duty? What kind of duty? 405 00:21:04,197 --> 00:21:05,830 Those miners at Washoe, 406 00:21:05,898 --> 00:21:07,497 they're just waiting to buy and sell. 407 00:21:07,566 --> 00:21:09,867 Farewell, gentlemen. 408 00:21:13,605 --> 00:21:17,141 The fool; the gold-crazed fool. 409 00:21:17,209 --> 00:21:19,743 Pa? Hmm? 410 00:21:19,811 --> 00:21:21,345 Maybe I ought to follow him. 411 00:21:21,414 --> 00:21:22,614 Those fellas from California 412 00:21:22,681 --> 00:21:24,759 might still be after him, be trying to kill him. 413 00:21:24,783 --> 00:21:26,094 Probably for good cause, Hoss. 414 00:21:26,118 --> 00:21:29,420 I thought you were worried about four-legged animals. 415 00:21:29,488 --> 00:21:32,456 Well, I reckon he's sort of like a four-legged animal himself. 416 00:21:32,525 --> 00:21:33,757 You might say like a jackass. 417 00:21:33,825 --> 00:21:35,259 Hey, can I go too, Pa? 418 00:21:35,327 --> 00:21:36,505 Every Saturday night there's a dance 419 00:21:36,529 --> 00:21:37,940 down at Dutch Pete's at the diggin's. 420 00:21:37,964 --> 00:21:41,198 A dance? Why, do they have any women to dance with? 421 00:21:41,267 --> 00:21:42,911 They got two or three. They're pretty big. 422 00:21:42,935 --> 00:21:44,446 Just some gals who do the miners' washing. 423 00:21:44,470 --> 00:21:45,603 You ought to see 'em, Pa. 424 00:21:45,671 --> 00:21:46,948 They're big and rawboned as Texas steers. 425 00:21:46,972 --> 00:21:48,072 But they can dance! 426 00:21:48,141 --> 00:21:50,907 Western Utah's growing up. 427 00:21:50,976 --> 00:21:55,212 All right, uh, Hoss, you go after our friend the fool, 428 00:21:55,281 --> 00:21:57,080 and, uh, Little Joe, 429 00:21:57,150 --> 00:21:58,994 you, uh, go off to Dutch Pete's to your dance. 430 00:21:59,018 --> 00:22:00,629 Adam, what about you? What do you want? 431 00:22:00,653 --> 00:22:01,696 Hey, come on with us, Adam. 432 00:22:01,720 --> 00:22:02,764 Nah, I don't want anything, Pa. 433 00:22:02,788 --> 00:22:03,788 I got work to do. 434 00:22:03,856 --> 00:22:05,656 But Little Joe, I might just drop by 435 00:22:05,724 --> 00:22:08,125 and take a look at one of those big, rawboned women. 436 00:22:08,194 --> 00:22:09,638 Hey, why don't you do that, Adam? 437 00:22:09,662 --> 00:22:11,840 As a matter of fact, I'll save one for you. 438 00:22:11,864 --> 00:22:13,697 The biggest and rawest of the bunch! 439 00:22:13,766 --> 00:22:15,332 Yes, I bet you will. 440 00:22:19,271 --> 00:22:20,804 Boy, I sure would like to surprise him 441 00:22:20,873 --> 00:22:22,606 with a pretty little gal. 442 00:22:22,674 --> 00:22:24,052 There ain't no pretty gals 443 00:22:24,076 --> 00:22:26,054 within a hundred miles of here, Little Joe. 444 00:22:26,078 --> 00:22:28,712 I'm just thinking about one... just one. 445 00:22:31,950 --> 00:22:36,420 Pa, you sure his ma wasn't part jackrabbit? 446 00:22:36,489 --> 00:22:43,494 Hoss, his ma was all woman. 447 00:22:43,562 --> 00:22:45,195 So was Adam's. 448 00:22:45,264 --> 00:22:47,097 So was yours. 449 00:22:47,166 --> 00:22:50,867 And they left me sons, boy. 450 00:22:50,936 --> 00:22:53,370 They left me sons. 451 00:23:12,725 --> 00:23:13,757 Whoa. 452 00:23:17,830 --> 00:23:20,697 "Rich man, poor man, beggarman, thief..." 453 00:23:20,766 --> 00:23:22,766 Which one you think he is, Hoss? 454 00:23:22,835 --> 00:23:25,202 I reckon he's most likely been nearly all of them 455 00:23:25,271 --> 00:23:26,670 one time or other, Little Joe. 456 00:23:26,739 --> 00:23:28,183 Still think those fellas from California 457 00:23:28,207 --> 00:23:29,305 might be after him? 458 00:23:29,375 --> 00:23:30,608 I don't know. 459 00:23:30,676 --> 00:23:32,443 But if they are, 460 00:23:32,512 --> 00:23:33,989 he's gonna need some mighty fast help. 461 00:23:34,013 --> 00:23:35,013 Yeah, maybe so. 462 00:23:35,081 --> 00:23:36,491 And I got a real strange feeling 463 00:23:36,515 --> 00:23:38,560 that ol' crowbait can take care of just anything 464 00:23:38,584 --> 00:23:39,750 that comes along. 465 00:23:41,520 --> 00:23:43,086 Whoa. 466 00:23:49,161 --> 00:23:51,695 Oh... Little Dorothy. 467 00:23:54,166 --> 00:23:55,765 There you are. 468 00:23:57,036 --> 00:23:58,668 Eat hearty. 469 00:24:00,306 --> 00:24:03,574 I guess the good Lord watches over fools and little children. 470 00:24:03,643 --> 00:24:06,610 Well, just in case the good Lord forgets for a minute, 471 00:24:06,679 --> 00:24:08,389 I think I better trail along after him, 472 00:24:08,413 --> 00:24:09,653 keep an eye peeled for trouble. 473 00:24:09,715 --> 00:24:11,359 I'll see you at the diggin's tonight. 474 00:24:11,383 --> 00:24:12,516 You be sure and save me 475 00:24:12,584 --> 00:24:13,962 some of that tarantula juice, you hear! 476 00:24:13,986 --> 00:24:15,146 When I get to the diggin's, 477 00:24:15,187 --> 00:24:16,865 I ain't gonna have time for any tarantula juice. 478 00:24:16,889 --> 00:24:18,499 You stay out of that Paiute country. 479 00:24:18,523 --> 00:24:20,269 Remember what Pa said about stirring them up. 480 00:24:20,293 --> 00:24:23,927 Hoss, what the heck would I want with any ol' Paiute? 481 00:24:23,996 --> 00:24:25,862 Come on. 482 00:24:32,471 --> 00:24:35,005 Hyah! Hyah! 483 00:26:40,365 --> 00:26:42,399 Sorry, Mr. Comstock. Did you hurt yourself? 484 00:26:42,468 --> 00:26:44,379 Think nothing of it, my boy, nothing at all. 485 00:26:44,403 --> 00:26:47,805 We Comstocks are made of steel. 486 00:26:47,873 --> 00:26:51,542 Yes, I remember my grandpappy at the ripe age of 93 487 00:26:51,610 --> 00:26:54,344 chewing iron bars and spitting out nails. 488 00:26:54,413 --> 00:26:57,014 Yeah, I reckon you're all right at that. 489 00:26:57,082 --> 00:26:58,248 The way you fell back there, 490 00:26:58,316 --> 00:26:59,694 I could've swored you broke something. 491 00:26:59,718 --> 00:27:01,730 Son, you're looking at a man who did break something... 492 00:27:01,754 --> 00:27:03,687 His link with the past. 493 00:27:07,092 --> 00:27:10,227 How long has all this been going on? 494 00:27:10,296 --> 00:27:12,629 Well, fellers been fooling around these mountains 495 00:27:12,698 --> 00:27:15,732 for years, digging up one side and then down the other. 496 00:27:15,801 --> 00:27:18,034 Fighting that blue stuff over there, they call it. 497 00:27:18,103 --> 00:27:20,904 Blue stuff? Never heard of it. What's that? 498 00:27:20,972 --> 00:27:22,939 Well, I don't reckon anybody rightly knows, 499 00:27:23,008 --> 00:27:24,519 Something that gums up something fierce. 500 00:27:24,543 --> 00:27:25,876 Makes it hard to get at the gold. 501 00:27:25,945 --> 00:27:30,146 The gold... yeah, the gold. 502 00:27:30,215 --> 00:27:32,549 I like the sound of that word, son. 503 00:27:32,618 --> 00:27:34,718 It's like music to my ears. 504 00:27:34,787 --> 00:27:37,788 Yes, sir, from now on, 505 00:27:37,857 --> 00:27:39,534 I intend to confine all my valuable time 506 00:27:39,558 --> 00:27:41,057 to the Comstock Lode. 507 00:27:41,126 --> 00:27:42,893 The Comstock Lode? 508 00:27:42,962 --> 00:27:44,895 What's that? 509 00:27:44,964 --> 00:27:46,808 Everything that meets the eye, son. 510 00:27:46,832 --> 00:27:50,400 Everything that meets the eye. 511 00:27:50,468 --> 00:27:51,735 But you just got here. 512 00:27:51,804 --> 00:27:54,048 How can you even think about naming all this after yourself, 513 00:27:54,072 --> 00:27:55,405 when you only just got here? 514 00:27:55,474 --> 00:27:58,074 Son, that just goes to show you how wrong a man can be. 515 00:27:58,143 --> 00:28:00,911 Because I got the feeling that I been here 516 00:28:00,980 --> 00:28:03,013 practically all of my life. 517 00:28:03,082 --> 00:28:04,747 Greetings, gentlemen. 518 00:28:04,816 --> 00:28:09,319 Henry T. P. Comstock brings you greetings and salutations. 519 00:28:09,388 --> 00:28:11,366 Did you two gentlemen file a legal claim 520 00:28:11,390 --> 00:28:13,034 for this particular piece of land? 521 00:28:13,058 --> 00:28:15,626 Legal claim? Now, what kind of question is that? 522 00:28:15,694 --> 00:28:17,828 Simple enough question, friend. 523 00:28:17,896 --> 00:28:21,198 You didn't file a claim, you're trespassing on my property. 524 00:28:21,267 --> 00:28:22,666 I'm requesting you to move on. 525 00:28:22,735 --> 00:28:24,912 Oh, Mr. Comstock, you can't do a thing like that. 526 00:28:24,936 --> 00:28:26,869 You only just got here. 527 00:28:26,939 --> 00:28:28,571 Son, the law is the law. 528 00:28:28,641 --> 00:28:30,452 The law says if a man don't file a claim, 529 00:28:30,476 --> 00:28:32,342 he ain't got any more right than a ticker. 530 00:28:32,410 --> 00:28:33,576 Now you wait a minute. 531 00:28:33,646 --> 00:28:35,478 You just wait a minute. 532 00:28:35,547 --> 00:28:37,914 We filed a claim more than a month ago. 533 00:28:37,983 --> 00:28:39,549 Up at Dutch Pete's, we did it. 534 00:28:39,618 --> 00:28:41,485 Dutch Pete's? 535 00:28:41,553 --> 00:28:44,121 Sounds like a purveyor of the old evil eye. 536 00:28:44,189 --> 00:28:46,656 Now, if you filed this claim in a legal-like courthouse... 537 00:28:46,725 --> 00:28:48,892 Dutch Pete's legal-like courthouse 538 00:28:48,961 --> 00:28:50,201 is good enough for us, mister. 539 00:28:50,262 --> 00:28:52,228 And give me back that pan. 540 00:29:07,713 --> 00:29:10,214 Danged blue stuff. 541 00:29:10,282 --> 00:29:11,615 Work and shake all day. 542 00:29:11,683 --> 00:29:13,494 Ain't got nothing to show for it 543 00:29:13,518 --> 00:29:15,786 but this danged blue stuff! 544 00:29:15,855 --> 00:29:17,454 Is this a private conversation, friend, 545 00:29:17,522 --> 00:29:19,123 or could you use a little company? 546 00:29:19,191 --> 00:29:20,435 Where'd you come from? 547 00:29:20,459 --> 00:29:22,893 I'll ask the questions, friend. 548 00:29:22,962 --> 00:29:24,928 How big a claim you got here? 549 00:29:24,997 --> 00:29:26,964 Clear to the head of the mountain. 550 00:29:27,032 --> 00:29:28,531 And all of it ain't worth a... 551 00:29:28,600 --> 00:29:29,666 Don't say it, friend. 552 00:29:29,735 --> 00:29:32,869 Think it, but don't say it. 553 00:29:32,938 --> 00:29:34,771 Got a good-sized claim. 554 00:29:34,840 --> 00:29:35,939 Find much gold? 555 00:29:36,008 --> 00:29:38,509 Gold?! You say gold?! 556 00:29:38,577 --> 00:29:40,489 I tell you, mister, there ain't nothing around here 557 00:29:40,513 --> 00:29:42,012 but this danged blue stuff. 558 00:29:42,080 --> 00:29:44,214 Not so loud. 559 00:29:44,282 --> 00:29:46,161 How'd you like to have yourself a partner? 560 00:29:46,185 --> 00:29:49,118 A partner? In what? 561 00:29:49,188 --> 00:29:50,920 Your claim, friend. 562 00:29:50,989 --> 00:29:53,323 Clear to the top of the mountain. 563 00:29:53,392 --> 00:29:55,358 Anyone will do. I'll give you... 564 00:29:55,427 --> 00:30:01,397 I'll give you 20, uh... $17 American. 565 00:30:01,466 --> 00:30:03,600 Seventeen dollars! 566 00:30:03,668 --> 00:30:05,035 But I tell, you mister, 567 00:30:05,104 --> 00:30:07,082 all this dang blue stuff ain't worth a nickel. 568 00:30:07,106 --> 00:30:08,538 $17, my good man. 569 00:30:08,607 --> 00:30:09,647 It's my final offer. 570 00:30:11,043 --> 00:30:12,743 I'll take it, mister. 571 00:30:12,811 --> 00:30:14,055 Mister... Yeah? 572 00:30:14,079 --> 00:30:16,190 You just boughten yourself into half of this claim. 573 00:30:16,214 --> 00:30:18,549 Seventeen dollars, huh? 574 00:30:18,617 --> 00:30:21,418 Wait'll I tell this to the boys at Dutch Pete's tonight. 575 00:30:21,487 --> 00:30:24,087 Partner, there's something else you're going to do 576 00:30:24,156 --> 00:30:25,955 at Dutch Pete's tonight, too. 577 00:30:26,025 --> 00:30:27,935 Now, at the properly arranged time, 578 00:30:27,959 --> 00:30:30,260 I want you to break... Are you following me, friend? 579 00:30:30,329 --> 00:30:32,863 Focus. At the properly arranged time... 580 00:30:59,291 --> 00:31:01,658 You are brave man. 581 00:31:01,726 --> 00:31:03,893 You ride into Paiute village alone. 582 00:31:03,963 --> 00:31:06,863 Chief Winnemucca, I believe you know my father Ben Cartwright. 583 00:31:06,932 --> 00:31:09,065 I know father... 584 00:31:09,134 --> 00:31:11,868 I think you know me, too, and my brothers Hoss and Adam. 585 00:31:11,937 --> 00:31:14,370 Matter of fact, Chief, didn't you trade Pa this pinto pony 586 00:31:14,439 --> 00:31:15,639 for a buffalo gun? 587 00:31:15,707 --> 00:31:17,841 You from high up on mountain. 588 00:31:17,909 --> 00:31:19,042 Why you come here? 589 00:31:19,111 --> 00:31:21,478 Well, I brought you a little present, Chief. 590 00:31:21,546 --> 00:31:22,857 Pretty nice color, wouldn't you say? 591 00:31:22,881 --> 00:31:26,116 You bring this for me? 592 00:31:26,185 --> 00:31:28,284 Well, not exactly. It's for your daughter. 593 00:31:28,353 --> 00:31:30,387 When you see Saratuchee? 594 00:31:30,456 --> 00:31:32,166 It was just a little while back down at the river. 595 00:31:32,190 --> 00:31:33,870 She was taking a bath. Now, hold it, Chief! 596 00:31:33,926 --> 00:31:36,046 She was more than a mile away, just one of many women. 597 00:31:38,163 --> 00:31:39,262 Lean Knife. 598 00:31:46,605 --> 00:31:49,606 Other women, uh... much big? 599 00:31:49,675 --> 00:31:51,308 Plenty fat? 600 00:31:51,377 --> 00:31:53,777 Yeah, well, I wouldn't know, Chief. 601 00:31:53,845 --> 00:31:55,725 I didn't look at the other women. 602 00:31:55,781 --> 00:31:57,381 And what about this material? 603 00:31:57,449 --> 00:31:59,727 Got it from a peddler crossed the mountains from Sacramento. 604 00:31:59,751 --> 00:32:01,551 Said it was genuine silk. 605 00:32:03,856 --> 00:32:05,989 Not very strong. Not much good. 606 00:32:06,057 --> 00:32:09,326 Yeah, well, Chief, it's for a dress, not a horse blanket. 607 00:32:09,395 --> 00:32:10,560 Mm. 608 00:32:10,629 --> 00:32:11,728 Saratuchee! 609 00:32:32,017 --> 00:32:34,217 Now you look like a real princess, ma'am. 610 00:32:34,286 --> 00:32:36,386 What do you think, Chief? 611 00:32:36,455 --> 00:32:38,120 Hmm. 612 00:32:44,262 --> 00:32:46,996 Sure fine-tasting meat, Chief. What is it? 613 00:32:47,065 --> 00:32:48,998 Rattlesnake. 614 00:32:54,773 --> 00:32:57,018 It's really very good. 615 00:32:57,042 --> 00:32:59,308 We have lot. You eat more. 616 00:32:59,377 --> 00:33:01,689 No thanks, Chief. I'm not a very big eater. 617 00:33:01,713 --> 00:33:02,879 Mm. 618 00:33:05,083 --> 00:33:06,828 How about showing me that appaloosa horse 619 00:33:06,852 --> 00:33:09,412 you were trying to sell me? 620 00:33:11,289 --> 00:33:13,422 I bring horse. 621 00:33:13,491 --> 00:33:14,958 You eat more. 622 00:33:15,026 --> 00:33:16,026 Very good. 623 00:33:16,061 --> 00:33:19,095 Sure, Chief. 624 00:33:19,164 --> 00:33:20,374 Oh, please. No thank you, ma'am. 625 00:33:20,398 --> 00:33:22,309 I'm not a very big eater. 626 00:33:22,333 --> 00:33:25,935 Hey, uh... 627 00:33:26,004 --> 00:33:28,805 you know how to make this into a dress? 628 00:33:28,874 --> 00:33:30,640 You know? A dress? 629 00:33:30,708 --> 00:33:32,642 Here. Look. 630 00:33:36,514 --> 00:33:38,782 See? 631 00:33:38,850 --> 00:33:40,149 See what I mean here? 632 00:33:40,218 --> 00:33:42,552 You know, uh... 633 00:33:42,621 --> 00:33:45,032 Yeah, well, look now, it doesn't look too good on me. 634 00:33:45,056 --> 00:33:47,057 Look, you try it. 635 00:33:47,126 --> 00:33:49,104 Sort of a... Yeah, you do it. 636 00:33:49,128 --> 00:33:50,760 That's it. 637 00:33:50,829 --> 00:33:55,465 That's... Yeah. Yeah. 638 00:33:55,534 --> 00:33:58,234 You're getting the idea, Princess. 639 00:33:58,303 --> 00:34:00,436 Yeah. That looks nice. 640 00:34:00,505 --> 00:34:01,749 Hey, now, listen, there's a... 641 00:34:01,773 --> 00:34:04,974 there's a dance down at the Washoe diggin's. 642 00:34:05,043 --> 00:34:06,642 A dance? 643 00:34:06,711 --> 00:34:08,511 You don't know "dance." 644 00:34:08,579 --> 00:34:09,623 Look. 645 00:34:09,647 --> 00:34:11,547 A dance... dance. 646 00:34:11,616 --> 00:34:13,616 ♪ Da-dah... ♪ Dance. Dance. 647 00:34:13,685 --> 00:34:15,296 There... you know? You like to dance? 648 00:34:15,320 --> 00:34:16,563 Yeah, well, good. So do I. 649 00:34:16,587 --> 00:34:19,588 Now, listen, don't tell Chiefy, all right? 650 00:34:19,657 --> 00:34:22,325 Good, 'cause he'd scalp me if he knew what I had in mind, 651 00:34:22,393 --> 00:34:25,494 Now, you meet me where the river meets the meadow. 652 00:34:25,563 --> 00:34:29,199 Just beyond the waterfall? 653 00:34:29,267 --> 00:34:31,827 Then, Princess, you and I are gonna have ourselves a dance. 654 00:34:37,643 --> 00:34:39,008 Ah! 655 00:34:40,211 --> 00:34:42,771 Yeah, Chief, that's what I call a horse. 656 00:34:55,026 --> 00:34:57,159 ♪ Y'all sway 'round, here we go ♪ 657 00:34:57,228 --> 00:34:59,329 ♪ Walk on your heels, on your toes... ♪ 658 00:35:04,336 --> 00:35:06,013 ♪ All the way, swing that gal ♪ 659 00:35:06,037 --> 00:35:07,904 ♪ Everybody swing around! ♪ 660 00:35:15,647 --> 00:35:17,781 Yahoo! 661 00:35:22,888 --> 00:35:26,389 By all the howling snakes and ring-tailed screamers, 662 00:35:26,458 --> 00:35:29,926 that's what I call a real hunk o' woman. 663 00:35:29,995 --> 00:35:33,396 Hey... look at what Little Joe brung to the party. 664 00:35:33,465 --> 00:35:37,533 Innkeeper, bring me one of those... 665 00:35:37,602 --> 00:35:39,535 Never mind. 666 00:35:51,517 --> 00:35:54,718 Young fella, I come from Virginia. 667 00:35:54,786 --> 00:35:56,419 Which, as you can no doubt hear, 668 00:35:56,488 --> 00:35:58,722 is a pretty well-known fact hereabouts. 669 00:35:58,790 --> 00:36:02,726 You drunken cod, you don't even know where Virginny is! 670 00:36:03,996 --> 00:36:05,762 The Old Dominion, sir. 671 00:36:05,831 --> 00:36:08,131 The fairest of all the 35 states. 672 00:36:08,199 --> 00:36:11,568 Land where I was born, sir. Born and bred! 673 00:36:11,637 --> 00:36:15,005 And been soaking up to your teeth in corn liquor ever since. 674 00:36:15,073 --> 00:36:17,552 All right, friend, I know you're from Virginia. 675 00:36:17,576 --> 00:36:19,776 The Old Dominion, sir; the fairest place... 676 00:36:19,845 --> 00:36:21,355 You wouldn't say that, friend... 677 00:36:21,379 --> 00:36:23,491 You ever seen the sun set on Lake Tomahonka? 678 00:36:23,515 --> 00:36:25,827 Oh, it's the prettiest thing. Where'd you find the girl, son? 679 00:36:25,851 --> 00:36:27,695 The girl? Hey, she's a real looker. 680 00:36:27,719 --> 00:36:29,118 Oh, oh, Princess Sara. 681 00:36:29,187 --> 00:36:31,354 Gentlemen! 682 00:36:31,423 --> 00:36:34,991 Gentlemen and... ladies. 683 00:36:35,060 --> 00:36:37,393 I'd like to present to you the princess Saratuchee. 684 00:36:37,462 --> 00:36:38,762 Princess Sara for short. 685 00:36:38,830 --> 00:36:40,008 Daughter of Chief Winnemucca 686 00:36:40,032 --> 00:36:42,265 of our friendly neighbors, the Paiutes. 687 00:36:43,669 --> 00:36:45,735 Sir? 688 00:36:45,804 --> 00:36:49,139 Do I understand you to mean you were reckless enough 689 00:36:49,207 --> 00:36:52,075 to take this Paiute girl away from her kinfolk 690 00:36:52,144 --> 00:36:53,309 and bring her here? 691 00:36:53,378 --> 00:36:57,513 Excuse me, I just remembered I ordered a drink. 692 00:36:57,583 --> 00:37:01,384 Paiutes... the silly young fool. 693 00:37:01,453 --> 00:37:03,386 Innkeeper, give me a-a... 694 00:37:03,455 --> 00:37:05,388 No, no, never mind. 695 00:37:08,493 --> 00:37:12,662 Remember what Pa said about stirring up them Paiutes? 696 00:37:12,730 --> 00:37:15,798 Little brother, what you mean about stirring up the Paiutes 697 00:37:15,867 --> 00:37:19,869 and what I mean about stirring up the Paiutes... 698 00:37:19,938 --> 00:37:22,572 Is two entirely different stirring-ups. 699 00:37:22,640 --> 00:37:25,041 Princess, may I have the next dance? 700 00:37:26,378 --> 00:37:27,910 Pardon me, man. 701 00:37:31,616 --> 00:37:35,251 All right, everybody, grab your partner. 702 00:37:35,320 --> 00:37:37,286 We're gonna do the Virginia Reel. 703 00:37:47,466 --> 00:37:49,065 ♪ Now forward again, left elbow swing ♪ 704 00:37:49,133 --> 00:37:51,134 ♪ All the way back to your place again ♪ 705 00:37:55,040 --> 00:37:56,284 ♪ Forward partner, do-si-do... ♪ 706 00:37:56,308 --> 00:37:58,786 That's good brandy... Chicken and dough! ♪ 707 00:37:58,810 --> 00:38:01,076 ♪ And a do-si-do! ♪ 708 00:38:01,146 --> 00:38:03,713 See what I mean, Little Joe? 709 00:38:03,782 --> 00:38:05,381 Fat and ugly as a skunk. 710 00:38:08,386 --> 00:38:12,155 Yeah! Hey, Comstock's right. 711 00:38:12,224 --> 00:38:14,035 She's a looker, boy. 712 00:38:14,059 --> 00:38:16,659 Of course, I prefer them 713 00:38:16,728 --> 00:38:19,288 wider in the shoulder and broader in the beam. 714 00:38:24,035 --> 00:38:25,513 Mr. Comstock, you like a dance? 715 00:38:25,537 --> 00:38:26,636 Dance? 716 00:38:26,705 --> 00:38:27,870 Oh, dance, yes, yes. 717 00:38:27,939 --> 00:38:30,172 I tell you Hoss, I hurt my leg in the war 718 00:38:30,242 --> 00:38:31,040 at Lake Montibego... 719 00:38:31,109 --> 00:38:32,720 Well, how about one with me? 720 00:38:32,744 --> 00:38:34,444 Oh, well, that's different. 721 00:38:34,512 --> 00:38:36,045 Excuse us. 722 00:38:39,817 --> 00:38:40,994 Yeah, way to go, Hoss. 723 00:38:41,018 --> 00:38:42,463 ♪ ...with a do-si-do ♪ 724 00:38:42,487 --> 00:38:44,567 ♪ With a chicken in the bread pan pickin' out dough ♪ 725 00:38:48,126 --> 00:38:50,560 ♪ All the way back to the head of your set ♪ 726 00:38:50,629 --> 00:38:51,629 ♪ ...then go home ♪ 727 00:38:51,697 --> 00:38:53,775 Son, I'll trade you Jenny here, 728 00:38:53,799 --> 00:38:56,365 and throw in five ounces of gold dust, 729 00:38:56,434 --> 00:38:58,579 anytime you want to switch partners. 730 00:39:12,851 --> 00:39:15,452 Princess, you sure are beautiful. 731 00:39:15,520 --> 00:39:17,286 No, you really are. 732 00:39:17,356 --> 00:39:19,956 I don't know if this has ever happened to you before, ma'am, 733 00:39:20,024 --> 00:39:22,425 but you're so darn pretty... 734 00:39:38,609 --> 00:39:40,810 You take Saratuchee away. 735 00:39:40,878 --> 00:39:43,279 Well, I didn't exactly take her away, Chief. 736 00:39:43,348 --> 00:39:47,083 I uh, I just asked her to go to a dance with me. 737 00:39:47,152 --> 00:39:50,186 What you do, you call this dance? 738 00:39:51,555 --> 00:39:53,700 I-I guess I did get a little carried away, Chief, 739 00:39:53,724 --> 00:39:55,703 but she's a mighty pretty girl. 740 00:39:55,727 --> 00:39:57,594 She Paiute girl. 741 00:39:57,662 --> 00:40:00,222 She marry him... Lean Knife. 742 00:40:02,767 --> 00:40:04,834 Oh! Congratulations, friend. 743 00:40:04,902 --> 00:40:07,137 Haven't been to a wedding for a long time. 744 00:40:07,205 --> 00:40:09,138 You know, I had an uncle once... Uncle Jonah. 745 00:40:09,207 --> 00:40:11,641 Not the one who got himself swallowed by a whale. 746 00:40:11,709 --> 00:40:13,349 No, sir, it's a different fellla entirely. 747 00:40:13,411 --> 00:40:15,344 My mother's brother, the one that never did 748 00:40:15,413 --> 00:40:16,979 a day's lick of work in his life. 749 00:40:17,048 --> 00:40:18,847 Did manage to get himself married, though, 750 00:40:18,916 --> 00:40:20,216 seven different times. 751 00:40:21,686 --> 00:40:22,996 Mr. Comstock. Yes? 752 00:40:23,020 --> 00:40:25,054 I think you've done enough talking for one night. 753 00:40:25,122 --> 00:40:27,401 Well, I ain't had a chance to kiss the bride yet. 754 00:40:39,404 --> 00:40:43,840 My sons seek no trouble with the Paiutes, Chief Winnemucca. 755 00:40:43,908 --> 00:40:48,211 That one is young, foolish. 756 00:40:48,280 --> 00:40:51,080 He will be punished if he's done anything wrong. 757 00:40:51,149 --> 00:40:55,384 But he will be punished by me, not by anyone else. 758 00:40:57,489 --> 00:40:59,655 He is your son. 759 00:40:59,724 --> 00:41:05,788 Yes, Chief, and she is your daughter. 760 00:41:08,366 --> 00:41:09,732 Take her home. 761 00:41:21,179 --> 00:41:23,813 You know, the thing I like about you, younger brother, 762 00:41:23,881 --> 00:41:26,582 is you don't care how big a mess you yourself get into, 763 00:41:26,651 --> 00:41:28,884 as long as someone else gets you out of it. 764 00:41:28,953 --> 00:41:30,386 You know, something, older brother? 765 00:41:30,455 --> 00:41:32,121 I just knew you'd be here in time. 766 00:41:32,190 --> 00:41:34,168 Just in time to march you back home. 767 00:41:34,192 --> 00:41:35,369 Now git. 768 00:41:35,393 --> 00:41:37,271 Now wait a minute, Pa, we can't go yet. 769 00:41:37,295 --> 00:41:39,006 Adam here ain't even had a dance. 770 00:41:39,030 --> 00:41:42,531 Now where'd that ol' big fat gal go to? 771 00:41:42,600 --> 00:41:45,712 Why you horse-faced, spindle-legged, old sidewinder... 772 00:41:45,736 --> 00:41:48,115 I said I was the one buying the lady a drink. 773 00:41:48,139 --> 00:41:50,073 Next time I want a bath, friend, 774 00:41:50,141 --> 00:41:52,341 I'll just arrange to have you talk at me. 775 00:41:52,410 --> 00:41:55,378 Innkeeper, pour this young lady a shot. 776 00:41:55,446 --> 00:41:57,224 Don't you touch that, ma'am. 777 00:41:57,248 --> 00:41:58,859 That stuff will poison you. 778 00:41:58,883 --> 00:42:01,395 Bartender, pour the little lady a drink of your best whiskey. 779 00:42:01,419 --> 00:42:03,163 The kind that we drink down in Virginia. 780 00:42:03,187 --> 00:42:06,222 My dear young lady, I've traveled the four corners of the Earth, 781 00:42:06,291 --> 00:42:08,090 sailed the seven seas... I'm here to tell you 782 00:42:08,159 --> 00:42:09,403 the swill they drink in Virginia 783 00:42:09,427 --> 00:42:10,859 will rot a skunk's gut. 784 00:42:15,866 --> 00:42:18,401 Ma'am, that's what I like about you. 785 00:42:18,469 --> 00:42:20,169 You sure drink whisky like a lady. 786 00:42:20,238 --> 00:42:23,105 Hey, Adam, I know she's a little bit on the heavy side, 787 00:42:23,174 --> 00:42:24,807 but every bit of her sure can dance. 788 00:42:24,875 --> 00:42:26,242 Fiddler, this is a Saturday night. 789 00:42:26,311 --> 00:42:27,443 Let's have a little music. 790 00:42:42,193 --> 00:42:45,161 Look, boys, I've struck it! I've struck it! 791 00:42:45,229 --> 00:42:47,664 There's tons of it, boys! There's tons of it! 792 00:42:47,732 --> 00:42:48,831 Tons of it! 793 00:42:48,900 --> 00:42:51,768 Enough... Enough gold to make us all rich! 794 00:42:51,836 --> 00:42:53,903 I'm gold rich! 795 00:42:53,971 --> 00:42:55,115 It's gold! 796 00:42:55,139 --> 00:42:57,539 It's gold! Gold! 797 00:42:57,609 --> 00:42:59,241 I'm rich, boys, I'm rich! 798 00:42:59,310 --> 00:43:01,210 You know what that means?! I'm rich! I'm rich! 799 00:43:01,279 --> 00:43:03,712 Cut us in, Pike. 800 00:43:03,782 --> 00:43:06,342 I'm rich, boys, I'm rich! 801 00:43:07,252 --> 00:43:09,118 Cut us in, Pike! 802 00:43:09,186 --> 00:43:12,054 There's a whole ledge of it. A ledge 50 foot wide. 803 00:43:12,123 --> 00:43:13,589 A solid ledge of gold. 804 00:43:13,658 --> 00:43:15,258 It's a bonanza! 805 00:43:15,326 --> 00:43:16,704 Where, Pike? Where, where? Pike! 806 00:43:16,728 --> 00:43:18,472 We're your friends, ain't we? 807 00:43:18,496 --> 00:43:19,829 Tell us where it is. 808 00:43:19,897 --> 00:43:22,865 Up Six-Mile Canyon, head of the mountain, you dang fool. 809 00:43:22,933 --> 00:43:24,133 Where do you think? 810 00:43:27,705 --> 00:43:29,417 I'm rich, boys! I'm rich! 811 00:43:29,441 --> 00:43:30,718 I'm rich! 812 00:43:30,742 --> 00:43:33,302 You know what that means, boys? I'm rich! 813 00:43:34,912 --> 00:43:36,512 That's where it is... 814 00:43:36,581 --> 00:43:39,059 Listen to me, men, listen to me. 815 00:43:39,083 --> 00:43:40,361 Thank you. Thank you. 816 00:43:40,385 --> 00:43:41,484 Well, hurry up! 817 00:43:41,552 --> 00:43:42,885 What's on your mind? 818 00:43:42,953 --> 00:43:43,752 Just this: 819 00:43:43,821 --> 00:43:45,187 I hate to break your hearts, 820 00:43:45,256 --> 00:43:48,590 but all that gold out there, all that big strike... 821 00:43:48,659 --> 00:43:50,226 That's all on my land. 822 00:43:50,294 --> 00:43:52,027 Every bit of it's on my land. 823 00:43:52,096 --> 00:43:53,607 Your land?! Yeah. 824 00:43:53,631 --> 00:43:55,442 When'd you stake a claim to it? 825 00:43:55,466 --> 00:43:56,799 This afternoon, friend. 826 00:43:56,868 --> 00:43:58,734 Ask my partner there, Mr. Pike. 827 00:43:58,803 --> 00:44:01,070 We're gonna call it the Comstock Lode. 828 00:44:01,138 --> 00:44:02,605 Is that true, Pike? 829 00:44:02,674 --> 00:44:04,752 You sell this old horse thief part of your claim? 830 00:44:04,776 --> 00:44:06,743 Now wait a minute, wait a minute. 831 00:44:06,811 --> 00:44:09,545 To show you what kind of a guy Henry T.P. Comstock is, 832 00:44:09,614 --> 00:44:11,491 I'm gonna cut each and every one of you 833 00:44:11,515 --> 00:44:13,482 in on the fabulous Comstock Lode 834 00:44:13,551 --> 00:44:15,351 for of $100 apiece American. 835 00:44:15,419 --> 00:44:16,919 Cash on the barrelhead. 836 00:44:23,628 --> 00:44:25,873 It's all right, friend. It's all right. 837 00:44:25,897 --> 00:44:28,363 But it's gold, I really found gold. 838 00:44:28,432 --> 00:44:29,910 Sure, friend, we'll talk about it later. 839 00:44:29,934 --> 00:44:31,433 It's gold! Can't you see? 840 00:44:31,502 --> 00:44:32,802 It's gold! 841 00:44:34,538 --> 00:44:35,805 What? 842 00:44:35,873 --> 00:44:37,707 Pike, it is gold. 843 00:44:37,775 --> 00:44:39,341 It's really gold. 844 00:44:39,410 --> 00:44:40,910 It's the richest I've ever seen, 845 00:44:40,979 --> 00:44:43,045 and here you are just giving it away. 846 00:44:43,114 --> 00:44:45,592 I didn't know, I didn't know. 847 00:45:03,935 --> 00:45:06,046 Pike... Anybody want their money back? 848 00:45:06,070 --> 00:45:07,003 No, no. 849 00:45:07,071 --> 00:45:08,081 I'll give anyone double money. 850 00:45:08,105 --> 00:45:09,505 Just say the word. 851 00:45:09,574 --> 00:45:11,418 You want it all for yourself, you old money-grubber. 852 00:45:11,442 --> 00:45:13,320 We want to be rich too, now you hear? 853 00:45:13,344 --> 00:45:14,710 Now you get out of the way. 854 00:45:14,779 --> 00:45:15,945 Follow me, men. 855 00:45:16,014 --> 00:45:18,347 I'll show you where the richest part is. 856 00:45:18,416 --> 00:45:21,551 Pike, don't forget the best friend and partner you ever had. 857 00:45:21,619 --> 00:45:22,730 Let me, Pike... 858 00:45:22,754 --> 00:45:24,264 I'll wait for all of it, Jimmy. 859 00:45:36,567 --> 00:45:39,669 Just so it won't be a total loss, 860 00:45:39,737 --> 00:45:45,141 I hereby baptize this place... Virginia. 861 00:45:46,377 --> 00:45:48,188 That's not the way to do it, boys. 862 00:45:48,212 --> 00:45:49,512 Oh, shut up, you old... 863 00:45:49,580 --> 00:45:51,914 No, no, this is going to be a great place someday. 864 00:45:51,983 --> 00:45:53,549 Fortunes will be made here. 865 00:45:55,219 --> 00:45:56,618 There'll be fortunes so great, 866 00:45:56,687 --> 00:45:58,955 we're going to need help counting our money. 867 00:45:59,023 --> 00:46:01,057 So it ought to have a fittin' name. 868 00:46:01,125 --> 00:46:03,225 Shouldn't just call it Virginia. 869 00:46:03,294 --> 00:46:07,330 We ought to call it, uh... Virginia City. 870 00:46:12,937 --> 00:46:14,936 Hey, look who just showed up. 871 00:46:15,006 --> 00:46:16,716 Heck, did you hear 'em? 872 00:46:16,740 --> 00:46:17,673 They found gold. 873 00:46:17,741 --> 00:46:18,819 Yeah, I hear 'em. 874 00:46:18,843 --> 00:46:21,911 Those are the guys after Mr. Comstock. 875 00:46:21,979 --> 00:46:24,357 They're not even thinking of Henry Comstock now. 876 00:46:24,381 --> 00:46:27,916 They're thinking of only one thing... gold. 877 00:46:56,246 --> 00:46:58,714 Well, there it is, boys. 878 00:46:58,783 --> 00:47:01,249 What gold will do to men. 879 00:47:01,318 --> 00:47:03,318 You know, I don't even feel like going with them. 880 00:47:03,387 --> 00:47:04,798 So do I, Little Joe. 881 00:47:04,822 --> 00:47:07,067 It's funny what gold will do to a man, ain't it? 882 00:47:07,091 --> 00:47:08,936 You saw what it did to John Sutter's dream 883 00:47:08,960 --> 00:47:13,629 in the Valley of Sacramento. 884 00:47:13,698 --> 00:47:15,631 Let's go home. 885 00:47:22,674 --> 00:47:24,607 Well, there you have it. 886 00:47:24,676 --> 00:47:27,042 The story of Henry T.P. Comstock. 887 00:47:28,713 --> 00:47:32,047 He sure fooled everybody here, didn't he? 888 00:47:32,116 --> 00:47:34,850 Yeah, he did, 889 00:47:34,919 --> 00:47:37,753 but I guess most of all, he fooled himself. 890 00:47:37,821 --> 00:47:39,655 That claim we jumped... 891 00:47:39,724 --> 00:47:41,335 Do you know they've taken millions of dollars 892 00:47:41,359 --> 00:47:43,825 worth of pure silver out of there? 893 00:47:43,894 --> 00:47:45,728 And would you believe it... 894 00:47:45,796 --> 00:47:48,597 Old Henry sold that claim for what? 895 00:47:48,666 --> 00:47:50,099 $11,000. 896 00:47:52,570 --> 00:47:55,303 Hearing that, I don't feel so bad 897 00:47:55,372 --> 00:47:58,107 about that worthless piece of paper there. 898 00:47:58,175 --> 00:48:00,476 Worthless? 899 00:48:00,544 --> 00:48:03,178 Well, I, uh, 900 00:48:03,247 --> 00:48:06,048 I wouldn't say it's exactly worthless. 901 00:48:06,117 --> 00:48:09,818 You paid, uh, $25 hard money for it. 902 00:48:09,887 --> 00:48:11,287 What do you say, boys? 903 00:48:11,355 --> 00:48:13,667 Don't you think it'd be worth $25 to have a memento 904 00:48:13,691 --> 00:48:16,659 of our dear, departed friend? 905 00:48:20,631 --> 00:48:22,197 You know, I'll bet that old crow bait's 906 00:48:22,266 --> 00:48:23,832 still jumping claims. 907 00:48:26,203 --> 00:48:27,436 Here you are, old-timer. 908 00:48:27,504 --> 00:48:29,237 $25 and a little more. 909 00:48:29,306 --> 00:48:31,151 Well, thank you kindly. 910 00:48:31,175 --> 00:48:32,107 Let's go, boys. 911 00:48:32,176 --> 00:48:34,843 Take it easy, old-timer. 912 00:48:34,912 --> 00:48:36,111 We'll see you, old-timer. 913 00:48:36,180 --> 00:48:38,381 Yeah. 63188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.