Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,420 --> 00:00:22,065
Sure hard work
pushing all that cattle
2
00:00:22,089 --> 00:00:23,288
up into that high country.
3
00:00:23,356 --> 00:00:25,068
That water sure
does look good, too.
4
00:00:25,092 --> 00:00:27,525
I can't hardly wait to
wash off some of this grit.
5
00:00:38,205 --> 00:00:39,982
Careful, Little Joe.
6
00:00:40,006 --> 00:00:42,608
That's the closest you've
come to taking a bath in months.
7
00:00:53,788 --> 00:00:56,387
Now... now, who are you?
8
00:00:56,457 --> 00:00:58,289
Never mind who I am.
9
00:00:58,358 --> 00:00:59,758
Just get off my land.
10
00:00:59,827 --> 00:01:01,059
Your land?
11
00:01:01,128 --> 00:01:02,639
Now, what are you
talking about, mister?
12
00:01:02,663 --> 00:01:04,363
You know what I'm talking about.
13
00:01:04,431 --> 00:01:06,064
You ain't deaf, are ya?
14
00:01:06,133 --> 00:01:09,334
No, we ain't deaf, but
you sure you ain't got
15
00:01:09,402 --> 00:01:11,681
just a little bit too much
sunshine, old timer?
16
00:01:11,705 --> 00:01:14,239
Now, look, maybe you got, uh...
17
00:01:14,307 --> 00:01:15,952
kind of got your
directions mixed up.
18
00:01:17,911 --> 00:01:20,011
All right, now, don't
anybody move.
19
00:01:20,080 --> 00:01:23,081
Why'd you want to go do a
thing like that for, old timer?
20
00:01:23,150 --> 00:01:24,983
I know my rights.
21
00:01:25,052 --> 00:01:27,986
The law says that I can
shoot trespassers on sight.
22
00:01:28,054 --> 00:01:31,589
Now, look, you're-you're
on the Ponderosa.
23
00:01:31,659 --> 00:01:33,759
I bought this land, mister,
24
00:01:33,827 --> 00:01:35,972
and there ain't nobody
gonna take it away from me.
25
00:01:35,996 --> 00:01:38,196
What...?
26
00:02:22,743 --> 00:02:24,354
I don't want to kill anybody,
27
00:02:24,378 --> 00:02:26,211
but I will, if you push me.
28
00:02:26,279 --> 00:02:27,657
Nobody's trying
to push you, mister.
29
00:02:27,681 --> 00:02:29,759
But what makes you
think this is land is yours?
30
00:02:29,783 --> 00:02:30,927
I said I bought it.
31
00:02:30,951 --> 00:02:33,151
$25 hard money.
32
00:02:33,220 --> 00:02:36,721
I got the bill of
sale to prove it.
33
00:02:45,999 --> 00:02:49,100
"I hereby sell you all the
land between the east shore
34
00:02:49,169 --> 00:02:53,104
"of Lake Tahoe and Sun
Mountain for $25 cash.
35
00:02:53,173 --> 00:02:56,241
Signed, Henry T.P. Comstock."
36
00:02:57,444 --> 00:03:00,212
Henry Comstock.
37
00:03:00,281 --> 00:03:02,681
Old timer, I guess you
were just one of the many
38
00:03:02,750 --> 00:03:04,961
who were taken in by our
dear friend, Mr. Comstock.
39
00:03:04,985 --> 00:03:07,251
I guess you didn't know
him any too well, did you?
40
00:03:07,320 --> 00:03:08,786
I don't have to know him.
41
00:03:08,856 --> 00:03:10,936
I got the bill of sale
there to prove it.
42
00:03:10,991 --> 00:03:12,190
The bill of sale.
43
00:03:12,259 --> 00:03:14,270
That old thief would sell
him the Territory of Nevada
44
00:03:14,294 --> 00:03:15,693
if he could get away with it.
45
00:03:15,762 --> 00:03:17,095
Looks like he did, too.
46
00:03:17,164 --> 00:03:19,409
You remember the first time
we ever seen him, Little Joe?
47
00:03:19,433 --> 00:03:21,066
That wild-eyed old mule of his?
48
00:03:22,303 --> 00:03:23,846
That black, stove-pipe hat
49
00:03:23,870 --> 00:03:25,910
that made him look
pious as a preacher.
50
00:03:30,377 --> 00:03:32,644
You know how many
men have draped this tree?
51
00:03:32,712 --> 00:03:34,879
28 men and one woman.
52
00:03:34,948 --> 00:03:37,616
We figure to make it a
nice round figure, like 30.
53
00:03:37,684 --> 00:03:39,229
All right, let's
get it over with.
54
00:03:39,253 --> 00:03:40,185
Hyah!
55
00:03:40,254 --> 00:03:41,920
Whoa, whoa!
56
00:03:41,988 --> 00:03:44,389
What in the name of
creation's your hurry?
57
00:03:44,458 --> 00:03:47,926
Mind if I have a last
word with my friend?
58
00:03:47,995 --> 00:03:49,294
Friend?!
59
00:03:49,363 --> 00:03:52,430
You haven't got a friend
within 50 miles of Hangtown.
60
00:03:52,499 --> 00:03:58,703
Lord, I... I'm ready
whenever you say the word,
61
00:03:58,771 --> 00:04:02,440
but Lord, I-I hope
you forgive me, if I...
62
00:04:02,509 --> 00:04:05,076
I don't have time
to tell these boys
63
00:04:05,145 --> 00:04:07,578
about the big new movement
going on around here.
64
00:04:07,648 --> 00:04:10,515
What in thunder big
movement you talking about?
65
00:04:10,583 --> 00:04:13,084
Changing the name of
Hangtown to Placerville.
66
00:04:13,153 --> 00:04:16,154
You boys hear of anything
such goings-on around here?
67
00:04:16,222 --> 00:04:18,624
Lord, looks like
you left these boys
68
00:04:18,692 --> 00:04:20,492
up in the hills too long.
69
00:04:20,561 --> 00:04:22,481
You know the first
law they passed
70
00:04:22,529 --> 00:04:26,631
was there'd be no more
hangings within the city limits.
71
00:04:26,700 --> 00:04:28,766
City limits? How far are they?
72
00:04:28,836 --> 00:04:31,336
Clear to the top of the
Sierra Nevada mountains.
73
00:04:31,404 --> 00:04:32,771
That's a good hundred miles.
74
00:04:32,840 --> 00:04:35,506
Mighty ambitious
town, Placerville.
75
00:04:35,575 --> 00:04:39,544
Lord, you didn't tell
these boys nothing.
76
00:04:39,612 --> 00:04:41,757
You didn't tell them
there's mighty touchy people
77
00:04:41,781 --> 00:04:46,852
around here, too, especially
about any unnecessary hanging.
78
00:04:46,920 --> 00:04:49,220
Hanging you is about
the most necessary thing
79
00:04:49,289 --> 00:04:52,057
a hard-rock miner could ever do.
80
00:04:52,125 --> 00:04:54,792
So we'll escort you the hundred
miles over the Sierra Nevada,
81
00:04:54,861 --> 00:04:56,461
and hang you there.
82
00:04:56,530 --> 00:04:58,163
I thank you.
83
00:04:58,232 --> 00:05:01,066
Because, Mr. Henry
T.P. Comstock,
84
00:05:01,135 --> 00:05:03,035
you're just about the
crookedest, slimiest,
85
00:05:03,103 --> 00:05:06,405
most double-dealin',
weaselin', lyin', thievin',
86
00:05:06,473 --> 00:05:07,605
no-good claim-jumper
87
00:05:07,674 --> 00:05:09,974
that ever to hit the
State of California.
88
00:05:10,044 --> 00:05:11,676
Hyah! Hyah!
89
00:05:48,949 --> 00:05:51,416
Four hours.
90
00:05:51,485 --> 00:05:54,385
It took four hours to
bring that thing down.
91
00:05:54,455 --> 00:05:57,121
Heh! That isn't such
a long time, Little Joe.
92
00:05:57,190 --> 00:06:00,258
Not when it took 400
years for it to grow.
93
00:06:00,326 --> 00:06:02,126
400 years.
94
00:06:04,231 --> 00:06:06,732
Well, that's even before
Columbus sailed out of Spain
95
00:06:06,800 --> 00:06:08,266
to discover America.
96
00:06:08,335 --> 00:06:10,347
Hoss, there were trees
97
00:06:10,371 --> 00:06:12,749
that were living and
growing in this forest
98
00:06:12,773 --> 00:06:16,874
that were old when Christ pulled
fish out of the Sea of Galilee.
99
00:06:26,954 --> 00:06:28,552
Don't cut unless you plant.
100
00:06:28,622 --> 00:06:30,655
That's right, Hoss.
101
00:06:30,724 --> 00:06:33,191
That's why we're here.
102
00:06:33,260 --> 00:06:36,327
Not just to take from
the land, but to give.
103
00:06:36,396 --> 00:06:37,796
Yes, sir.
104
00:06:39,933 --> 00:06:42,199
Can you see it?
105
00:06:42,268 --> 00:06:46,237
A hundred years from now,
standing tall against the sky.
106
00:06:48,174 --> 00:06:49,841
Plant it, Adam.
107
00:06:49,910 --> 00:06:51,642
Sure, Pa.
108
00:06:55,983 --> 00:06:57,063
Well, little Ponderosa,
109
00:06:57,117 --> 00:06:59,417
see you around in a
couple of hundred years
110
00:06:59,486 --> 00:07:02,006
when you're a big Ponderosa.
111
00:07:05,826 --> 00:07:09,560
Thousands of people who,
one day, will come to this land,
112
00:07:09,629 --> 00:07:12,041
will be mighty thankful
for what we've done.
113
00:07:12,065 --> 00:07:15,367
There's timber up there
to build whole new cities,
114
00:07:15,435 --> 00:07:18,436
launch fleets of ships.
115
00:07:21,107 --> 00:07:23,319
Hear that, Hoss?
116
00:07:23,343 --> 00:07:24,420
Older brother Adam is planning
117
00:07:24,444 --> 00:07:26,355
to build that Yankee
fleet of his again.
118
00:07:26,379 --> 00:07:28,246
Well, it's gonna take
a mite more water
119
00:07:28,315 --> 00:07:30,381
than we got hereabouts
to float it in, Little Joe.
120
00:07:30,450 --> 00:07:31,649
Water?
121
00:07:31,718 --> 00:07:33,229
You don't think Adam is planning
122
00:07:33,253 --> 00:07:35,532
to sail his ships on just
plain ol' water, do you?
123
00:07:35,556 --> 00:07:38,389
I guess you two mountain
boys haven't heard...
124
00:07:38,458 --> 00:07:40,559
Just so happens
I'm planning on ships
125
00:07:40,627 --> 00:07:41,893
that sail across sand.
126
00:07:41,962 --> 00:07:44,407
Mm! I remember walking
across about 600 miles of it
127
00:07:44,431 --> 00:07:46,497
the last time Pa sent
me to Salt Lake City
128
00:07:46,567 --> 00:07:48,066
to file them claim papers.
129
00:07:48,134 --> 00:07:51,669
How would you like to be able
to do it in under three days?
130
00:07:51,738 --> 00:07:53,671
Oh, come on now!
131
00:07:53,740 --> 00:07:55,685
From here to Salt
Lake City in three days?
132
00:07:55,709 --> 00:07:57,141
How you going to do that?
133
00:07:57,210 --> 00:07:59,088
I think he's going to
fly through the air, Hoss.
134
00:07:59,112 --> 00:08:00,745
Maybe two days.
135
00:08:00,813 --> 00:08:02,758
Oh-ho! Well, maybe one day.
136
00:08:02,782 --> 00:08:04,882
You talking about
a railroad, son?
137
00:08:04,951 --> 00:08:07,185
I'd be talking
about a railroad, Pa.
138
00:08:07,254 --> 00:08:10,855
Dreams are mighty
good things to have, son.
139
00:08:10,923 --> 00:08:13,190
You know what it
takes to build a railroad?
140
00:08:13,260 --> 00:08:15,293
Track.
141
00:08:15,362 --> 00:08:20,131
Track that runs across
sand, around mountains
142
00:08:20,199 --> 00:08:22,166
and over rivers.
143
00:08:22,235 --> 00:08:25,102
And track ain't
nothing but a lot of rail
144
00:08:25,171 --> 00:08:27,672
and a bed of ties to lay it on.
145
00:08:27,741 --> 00:08:32,510
You'd cut down all
these wonderful trees,
146
00:08:32,579 --> 00:08:35,213
to provide ties for a railroad?
147
00:08:35,282 --> 00:08:37,782
I'd cut them down, Pa.
148
00:08:37,850 --> 00:08:39,851
And I'd put new
ones in their place.
149
00:08:41,388 --> 00:08:42,998
Hey, that sounded
like a rifle shot.
150
00:08:45,626 --> 00:08:46,758
From the California side.
151
00:08:46,827 --> 00:08:48,947
Sounded to me like it
come off the Ponderosa.
152
00:09:03,543 --> 00:09:05,387
Dorothy, if you
don't move faster,
153
00:09:05,411 --> 00:09:08,312
you're gonna be key
witness to a hanging.
154
00:09:19,526 --> 00:09:22,794
So he thinks he can sneak
away on that old mule?
155
00:09:22,863 --> 00:09:25,496
Hyah! Come on.
156
00:09:38,512 --> 00:09:41,479
How do you feel about four
men chasing one man on a mule?
157
00:09:41,548 --> 00:09:45,282
Well, maybe they have
a reason for chasing him.
158
00:09:45,351 --> 00:09:46,885
But I don't care for the odds.
159
00:09:46,953 --> 00:09:48,364
We sure could improve them, Pa.
160
00:09:48,388 --> 00:09:50,355
We sure could sweeten
'em up some at that, Pa.
161
00:09:54,928 --> 00:09:57,695
We'd better stop 'em too,
before they stir up the Paiutes.
162
00:09:57,764 --> 00:09:59,442
Last time somebody
stirred them up,
163
00:09:59,466 --> 00:10:03,401
three families of settlers
paid for it with their lives.
164
00:10:03,470 --> 00:10:05,770
All right, boys,
let's sweeten 'em.
165
00:10:18,918 --> 00:10:20,885
Adam? Yeah?
166
00:10:20,954 --> 00:10:22,994
How far off you
reckon them fellers are?
167
00:10:25,859 --> 00:10:28,226
Oh, about a half a mile maybe.
168
00:10:28,294 --> 00:10:32,630
Yeah, that's just
about what I figured.
169
00:10:32,699 --> 00:10:34,577
Hey, Hoss, even with that
Sharps buffalo gun you got,
170
00:10:34,601 --> 00:10:37,168
you don't figure you can hit a
target at a half-mile distance?
171
00:10:38,572 --> 00:10:40,672
You watch that feller's hat.
172
00:10:43,609 --> 00:10:46,410
What in thunder was that?!
173
00:10:50,751 --> 00:10:54,619
Dorothy, that shot come from
the direction I thought it did?
174
00:10:54,688 --> 00:10:56,654
Oh.
175
00:10:56,723 --> 00:11:00,124
Hoss, let me see that little old
squirrel gun of yours for a minute?
176
00:11:00,193 --> 00:11:02,313
Sure, Adam. See that, Pa?
177
00:11:13,806 --> 00:11:15,005
Couldn't be Comstock.
178
00:11:15,074 --> 00:11:16,807
He didn't even have a rifle.
179
00:11:19,312 --> 00:11:23,881
And, Little Joe, what was all
this talk about a half a mile?
180
00:11:23,950 --> 00:11:25,428
Good shooting.
181
00:11:25,452 --> 00:11:27,229
You want to try it, Little Joe?
182
00:11:27,253 --> 00:11:28,586
Yeah, I better!
183
00:11:28,655 --> 00:11:30,054
You right sure, now?
184
00:11:30,123 --> 00:11:33,558
Well, I think I better if I want
to stay living with this family.
185
00:11:40,667 --> 00:11:43,200
Ow!
186
00:11:43,270 --> 00:11:46,471
That's a mighty fine old
gun you got there, Hoss.
187
00:11:46,540 --> 00:11:48,205
That was mighty good shooting.
188
00:11:48,275 --> 00:11:50,441
Just the kind of thing
any New Orleans boy
189
00:11:50,510 --> 00:11:52,670
learns to do about the
time he learns to walk.
190
00:11:52,712 --> 00:11:56,313
Take a crack at it, Pa?
191
00:11:56,382 --> 00:11:58,349
Well, if I have to.
192
00:11:58,417 --> 00:12:00,885
Just to show you
young whippersnappers.
193
00:12:02,288 --> 00:12:04,489
Go ahead; you can't miss now.
194
00:12:04,558 --> 00:12:06,857
Give me that rifle.
195
00:12:13,699 --> 00:12:16,100
Mighty fine shooting, Pa.
196
00:12:16,169 --> 00:12:19,003
We gotta get outta here, Heck.
197
00:12:19,072 --> 00:12:20,905
They ain't men, they're devils!
198
00:12:20,974 --> 00:12:23,152
Where are they shootin'
from, that's what I want to know!
199
00:12:23,176 --> 00:12:24,576
I don't know where
it's coming from,
200
00:12:24,644 --> 00:12:26,778
but it's the best darn
shootin' I ever saw.
201
00:12:26,847 --> 00:12:28,012
Good shootin', all right,
202
00:12:28,081 --> 00:12:30,581
but it's done by men
like us, not devils.
203
00:12:30,650 --> 00:12:34,285
Thank you for looking
favorably on the countenance
204
00:12:34,354 --> 00:12:35,986
of this miserable sinner, Lord.
205
00:12:36,055 --> 00:12:38,122
I sure do appreciate
it. I sure do.
206
00:12:38,191 --> 00:12:41,325
And to prove it, I
won't lie, or steal
207
00:12:41,394 --> 00:12:44,962
or ever jump any other feller's
claim again as long as I live.
208
00:12:45,031 --> 00:12:47,498
Strike me dead if I do, Lord!
209
00:12:47,567 --> 00:12:49,099
You strike me dead!!
210
00:12:52,339 --> 00:12:53,638
Heck, I don't like this place.
211
00:12:53,707 --> 00:12:55,818
Feels haunted to me. Why
don't we go back to Californy?
212
00:12:55,842 --> 00:12:57,074
Let's go back!
213
00:12:57,143 --> 00:12:59,054
We only came here to get
rid of that Comstock fellow
214
00:12:59,078 --> 00:13:00,010
in the first place.
215
00:13:00,079 --> 00:13:01,312
Not get rid of him, hang him!
216
00:13:01,381 --> 00:13:03,614
I promised myself to
see that old thief hang,
217
00:13:03,683 --> 00:13:05,250
and I mean to keep that promise.
218
00:13:15,928 --> 00:13:18,441
Well, I think we
scared those fellows off.
219
00:13:18,465 --> 00:13:20,676
They're heading
back to California.
220
00:13:20,700 --> 00:13:24,669
Yeah, they are.
221
00:13:24,737 --> 00:13:26,704
And maybe they aren't.
222
00:13:28,341 --> 00:13:31,175
Quite an exhibition
of skill, my friends.
223
00:13:31,244 --> 00:13:35,084
Truly the best exhibition of the
fine art of rifle shooting I've ever seen
224
00:13:35,114 --> 00:13:37,448
since the days of that
esteemed gentleman,
225
00:13:37,517 --> 00:13:39,050
Quincy P. Strongheart.
226
00:13:39,119 --> 00:13:42,464
Ah, yes, I can see it all just
as though it were yesterday.
227
00:13:42,488 --> 00:13:45,390
My boyhood chum,
Quincy P., raised at my side,
228
00:13:45,458 --> 00:13:48,592
in sight of the stormy
and treacherous waters
229
00:13:48,661 --> 00:13:50,060
of Lake Nipishima.
230
00:13:50,129 --> 00:13:52,410
What in the tarnation are
you talkin' about, mister?
231
00:13:52,465 --> 00:13:54,732
What did you do to stir
up all that excitement?
232
00:13:54,801 --> 00:13:56,278
He's probably one
of them claim jumpers
233
00:13:56,302 --> 00:13:57,446
they run out of California.
234
00:13:57,470 --> 00:13:59,971
Lad, I beseech you,
235
00:14:00,040 --> 00:14:01,918
don't mention that
evil place to me.
236
00:14:01,942 --> 00:14:04,608
I, Henry T. P. Comstock,
who have roamed
237
00:14:04,677 --> 00:14:08,079
the four corners of the
Earth, have sailed every shore
238
00:14:08,148 --> 00:14:10,114
and coastline of the seven seas,
239
00:14:10,183 --> 00:14:14,285
never want to hear the name
of that foul-sounding place again
240
00:14:14,354 --> 00:14:15,386
as long as I live.
241
00:14:15,455 --> 00:14:17,755
Why were you run out?
242
00:14:17,824 --> 00:14:19,523
I?
243
00:14:19,592 --> 00:14:24,262
You think I, Henry Comstock,
was run out of California?
244
00:14:24,330 --> 00:14:26,363
Run out and told
never to come back.
245
00:14:26,432 --> 00:14:27,798
How many claims did you jump?
246
00:14:27,868 --> 00:14:31,369
Did you hear that?
247
00:14:31,437 --> 00:14:33,637
Not you, Dorothy.
248
00:14:33,706 --> 00:14:37,941
Lord, right where I
stand, right where I stand,
249
00:14:38,011 --> 00:14:40,845
if I, Henry Comstock,
ever jumped
250
00:14:40,914 --> 00:14:45,116
or even thought of jumping
any other gold miner's claim,
251
00:14:45,184 --> 00:14:46,184
strike me dead.
252
00:14:50,023 --> 00:14:51,133
Not yet, Lord!
253
00:14:51,157 --> 00:14:54,258
I... I know I'm a
miserable sinner,
254
00:14:54,327 --> 00:14:56,828
and certain things have been
known to cling to my fingers,
255
00:14:56,896 --> 00:14:59,463
but I'm not ready yet, Lord,
256
00:14:59,532 --> 00:15:01,210
to meet the hellfires
of retribution!
257
00:15:01,234 --> 00:15:04,868
Not yet, Lord, not yet.
258
00:15:04,938 --> 00:15:06,949
Hellfires of retribution!
You hear that, Little Joe?
259
00:15:06,973 --> 00:15:08,884
I figure if a man is
gonna get religion,
260
00:15:08,908 --> 00:15:10,886
he might as well
get it in a hurry.
261
00:15:12,045 --> 00:15:13,344
Mr. Comstock,
262
00:15:13,413 --> 00:15:17,615
before your time is
up, I think there's room
263
00:15:17,683 --> 00:15:20,851
for at least one
good meal in there
264
00:15:20,921 --> 00:15:24,188
to help see you
through that final journey.
265
00:15:24,257 --> 00:15:26,290
Do my ears deceive me
266
00:15:26,359 --> 00:15:31,295
or did I... did I hear
you mention food?
267
00:15:33,332 --> 00:15:34,877
Well, gentlemen, when do we eat?
268
00:15:34,901 --> 00:15:37,468
You, too, Dorothy.
269
00:15:37,536 --> 00:15:39,203
Dorothy, food. Come.
270
00:15:43,843 --> 00:15:45,754
Gentlemen, I have
feasted at the tables of kings
271
00:15:45,778 --> 00:15:47,323
and dined in the
company of millionaires,
272
00:15:47,347 --> 00:15:49,446
but never, I repeat, never
273
00:15:49,515 --> 00:15:51,648
have I enjoyed
such a meal as this.
274
00:15:51,717 --> 00:15:54,129
This is Hop Sing's
doing, Mr. Comstock.
275
00:15:54,153 --> 00:15:56,431
In all your traveling, you
ever meet a finer cook?
276
00:15:56,455 --> 00:15:59,423
My good man, worthy descendant
of Confucius that you might be,
277
00:15:59,492 --> 00:16:02,559
I must compliment you on
having acquired a skill and wizardry
278
00:16:02,628 --> 00:16:05,929
in the culinary arts
unmatched in all this land.
279
00:16:05,999 --> 00:16:08,399
He no like the rib?
280
00:16:08,468 --> 00:16:10,701
No, he like's 'em, Hop Sing.
281
00:16:10,770 --> 00:16:15,072
Oh, very good. I bring
more. Got plenty more.
282
00:16:15,141 --> 00:16:17,219
Yeah, you do that,
Hop Sing, you do that.
283
00:16:17,243 --> 00:16:21,012
Mr. Comstock, do you have
any late news of my good friend,
284
00:16:21,081 --> 00:16:22,279
Captain John Sutter?
285
00:16:22,349 --> 00:16:25,950
Sir, you're referring
to Captain John Sutter
286
00:16:26,018 --> 00:16:27,685
of the Sacramento Valley?
287
00:16:27,754 --> 00:16:29,999
Are there any other
Captain John Sutters?
288
00:16:30,023 --> 00:16:34,525
Ah, well, the poor man,
he's, he's a cause of sadness
289
00:16:34,593 --> 00:16:36,339
and melancholy
to all of his friends.
290
00:16:36,363 --> 00:16:38,403
What's the matter,
is he getting worse?
291
00:16:38,431 --> 00:16:40,242
Not only getting
worse, he's almost gone,
292
00:16:40,266 --> 00:16:41,766
as has his mind.
293
00:16:41,834 --> 00:16:44,535
Young man, pass that
plate of sweet corn, please.
294
00:16:44,604 --> 00:16:46,036
You mean, you're still hungry?
295
00:16:46,105 --> 00:16:49,540
I haven't seen corn as
smooth and golden as this
296
00:16:49,609 --> 00:16:52,043
since I was a boy on the
shores of Lake Simihoochee.
297
00:16:52,111 --> 00:16:56,246
I thought you said, over on
the mountain, Lake Nipishima.
298
00:16:56,315 --> 00:16:57,926
Nipishima on one side,
Simihoochee on the other.
299
00:16:57,950 --> 00:16:59,528
Lots of lake in that
neck of the woods.
300
00:16:59,552 --> 00:17:01,719
Just what neck of
the woods was that?
301
00:17:01,788 --> 00:17:05,223
You, um, you boys
familiar with foreign lands?
302
00:17:05,291 --> 00:17:07,036
Uh, no, no, we've never been
303
00:17:07,060 --> 00:17:08,704
out of the country. Why?
304
00:17:08,728 --> 00:17:10,428
Oh, it's a shame
305
00:17:10,496 --> 00:17:12,863
that you can't know too much
about the wonderful country
306
00:17:12,932 --> 00:17:14,431
of my childhood: Canada.
307
00:17:14,500 --> 00:17:18,269
Well, this, uh, Nipotchki and
Scowchiehatchee, whatever you call it,
308
00:17:18,338 --> 00:17:19,503
are they in Canada?
309
00:17:19,572 --> 00:17:21,939
On the other side of the
Frangitang Mountains.
310
00:17:22,008 --> 00:17:25,909
Mr. Comstock, what about
my friend, Captain Sutter?
311
00:17:25,979 --> 00:17:27,311
Poor man.
312
00:17:27,380 --> 00:17:29,158
It's a pity what's
happened to him.
313
00:17:29,182 --> 00:17:31,142
You wouldn't
recognize him anymore.
314
00:17:33,753 --> 00:17:36,086
How bad is he, Mr. Comstock?
315
00:17:36,155 --> 00:17:38,288
Not just one more?
316
00:17:38,357 --> 00:17:41,125
Just a... small one?
317
00:17:41,194 --> 00:17:42,560
Later.
318
00:17:42,629 --> 00:17:45,762
In fact, I think we've all
had enough to eat for now.
319
00:17:45,832 --> 00:17:47,765
Hop Sing!
320
00:17:47,834 --> 00:17:49,578
Yes, Mr. Cartwright?
You like dinner?
321
00:17:49,602 --> 00:17:51,602
Yes, dinner was very
good, Hop Sing, very good.
322
00:17:51,671 --> 00:17:53,838
Very good, Hop Sing.
And I do thank you.
323
00:17:53,907 --> 00:17:54,838
Very good.
324
00:17:54,908 --> 00:17:56,407
We'll have a coffee in here.
325
00:17:56,475 --> 00:17:57,686
Yes, Mr. Cartwright.
326
00:17:57,710 --> 00:18:00,511
Mr. Comstock, brandy?
327
00:18:00,580 --> 00:18:02,525
Yes, don't mind if I
do. Thank you, sir.
328
00:18:02,549 --> 00:18:03,481
You're very kind.
329
00:18:03,550 --> 00:18:05,261
Nice little place you got here.
330
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
Reminds me of the
time I was the guest
331
00:18:07,554 --> 00:18:09,064
of Queen Victoria at
Buckingham Palace.
332
00:18:09,088 --> 00:18:10,788
I'll ride on down
to the sawmill, Pa.
333
00:18:10,856 --> 00:18:13,123
Have 'em bring those
trees in we cut down.
334
00:18:13,193 --> 00:18:14,124
Fine, Adam, fine.
335
00:18:14,194 --> 00:18:18,929
Oh, Adam, uh, do
you need any help?
336
00:18:18,998 --> 00:18:20,264
Come to think of it,
337
00:18:20,333 --> 00:18:22,733
we are a little shorthanded.
338
00:18:22,802 --> 00:18:25,102
How would you like to
work for us, Mr. Comstock?
339
00:18:25,171 --> 00:18:27,471
We pay good money,
a dollar American a day.
340
00:18:27,540 --> 00:18:30,174
Work? What kind of work is that?
341
00:18:30,243 --> 00:18:31,842
Oh, hauling, cutting timber.
342
00:18:31,911 --> 00:18:33,010
Good, healthy, outdoor work
343
00:18:33,079 --> 00:18:34,378
from sunup to sundown.
344
00:18:34,447 --> 00:18:35,913
Sunup?
345
00:18:35,981 --> 00:18:38,282
Oh, I'm afraid that's
not the kind of work I do.
346
00:18:38,351 --> 00:18:41,185
Just what kind of work
do you do, Mr. Comstock?
347
00:18:41,254 --> 00:18:42,898
I'd be real anxious to know.
348
00:18:42,922 --> 00:18:45,100
Uh, well, I'm a, I'm a merchant.
349
00:18:45,124 --> 00:18:46,835
Yes, that's what
I am, a merchant.
350
00:18:46,859 --> 00:18:47,969
Oh, a merchant?
351
00:18:47,993 --> 00:18:50,261
Yeah. Sometimes I
buy, sometimes I sell.
352
00:18:50,330 --> 00:18:52,796
It all depends on the state of
business, among other things.
353
00:18:53,899 --> 00:18:55,933
Your very good health, sir.
354
00:18:57,604 --> 00:18:59,348
Among other
things, Mr. Comstock,
355
00:18:59,372 --> 00:19:03,274
do you ever indulge
in something called
356
00:19:03,343 --> 00:19:04,709
"panning for gold"?
357
00:19:04,777 --> 00:19:09,714
You mean, you folks don't
cotton to folks who pan for gold?
358
00:19:09,782 --> 00:19:11,927
I told you I planted
the first field of grain
359
00:19:11,951 --> 00:19:14,363
with John Sutter in the
Valley of the Sacramento.
360
00:19:14,387 --> 00:19:17,355
Together, we planted
those hillsides with vines,
361
00:19:17,423 --> 00:19:19,023
with fruit-bearing trees.
362
00:19:19,091 --> 00:19:21,537
Do you know what
they did to that land,
363
00:19:21,561 --> 00:19:24,006
those locusts, those
ravagers who answered the cry
364
00:19:24,030 --> 00:19:25,362
of "Gold in California"?
365
00:19:25,431 --> 00:19:29,833
They tore out those vines,
they chopped down those trees,
366
00:19:29,903 --> 00:19:31,668
they trampled that wheat.
367
00:19:33,572 --> 00:19:36,807
Is it any wonder that John
Sutter sits on his porch now,
368
00:19:36,876 --> 00:19:39,210
staring into the
sun by the hour,
369
00:19:39,279 --> 00:19:41,812
recognizing no
one, seeing nothing?
370
00:19:41,881 --> 00:19:44,581
You know about him, don't you?
371
00:19:44,650 --> 00:19:46,350
I know all about him.
372
00:19:46,419 --> 00:19:49,120
And that's why I
came to the Ponderosa,
373
00:19:49,188 --> 00:19:51,321
my sons and I,
374
00:19:51,391 --> 00:19:53,924
and that's why I made my vow:
375
00:19:53,993 --> 00:19:58,562
that never would these
thousand square miles
376
00:19:58,631 --> 00:19:59,631
of God-made country
377
00:19:59,699 --> 00:20:01,243
be delivered into the hands
378
00:20:01,267 --> 00:20:04,902
of those spoilers,
those destroyers.
379
00:20:04,971 --> 00:20:12,276
Mr. Comstock, if I so much
as see a man digging for gold
380
00:20:12,345 --> 00:20:15,412
anywhere on my land,
381
00:20:15,481 --> 00:20:18,148
I'll shoot him at sight.
382
00:20:19,552 --> 00:20:22,520
Gold? You don't mean
there's gold up here
383
00:20:22,588 --> 00:20:23,987
in western Utah, do you?
384
00:20:24,057 --> 00:20:25,956
That's what we keep
tellin' those fellers over
385
00:20:26,025 --> 00:20:27,791
at the Washoe
diggin's, Mr. Comstock.
386
00:20:27,860 --> 00:20:29,226
That they just
wastin' their time.
387
00:20:29,295 --> 00:20:31,407
There ain't enough gold
over there there to fool with.
388
00:20:31,431 --> 00:20:33,008
Oh, you think
they'd listen to us?
389
00:20:33,032 --> 00:20:35,110
I don't know what it
is about a gold miner.
390
00:20:35,134 --> 00:20:37,079
They must be three-fourths
loco and the other fourth stupid.
391
00:20:37,103 --> 00:20:38,769
You say they found gold?
392
00:20:38,838 --> 00:20:40,370
What I said was that
393
00:20:40,439 --> 00:20:42,272
they didn't hardly find
enough to fool with.
394
00:20:42,341 --> 00:20:44,286
They pan all day, come
up with just enough
395
00:20:44,310 --> 00:20:45,921
to buy themselves
a bottle of whisky.
396
00:20:45,945 --> 00:20:47,823
Now, if you were a whisky
merchant, Mr. Comstock,
397
00:20:47,847 --> 00:20:49,447
you should do rather
well down at Washoe.
398
00:20:49,515 --> 00:20:51,982
Washoe... that's the name
of the place, huh? Washoe?
399
00:20:52,051 --> 00:20:53,162
That's what they call it.
400
00:20:53,186 --> 00:20:54,863
20 miles due east
of the Ponderosa.
401
00:20:54,887 --> 00:20:57,766
Yeah... Where are you
going, Mr. Comstock?
402
00:20:57,790 --> 00:20:59,323
Dinner was fine, gentlemen.
403
00:20:59,391 --> 00:21:01,959
I hate to rush, but duty calls.
404
00:21:02,028 --> 00:21:04,173
Duty? What kind of duty?
405
00:21:04,197 --> 00:21:05,830
Those miners at Washoe,
406
00:21:05,898 --> 00:21:07,497
they're just waiting
to buy and sell.
407
00:21:07,566 --> 00:21:09,867
Farewell, gentlemen.
408
00:21:13,605 --> 00:21:17,141
The fool; the gold-crazed fool.
409
00:21:17,209 --> 00:21:19,743
Pa? Hmm?
410
00:21:19,811 --> 00:21:21,345
Maybe I ought to follow him.
411
00:21:21,414 --> 00:21:22,614
Those fellas from California
412
00:21:22,681 --> 00:21:24,759
might still be after
him, be trying to kill him.
413
00:21:24,783 --> 00:21:26,094
Probably for good cause, Hoss.
414
00:21:26,118 --> 00:21:29,420
I thought you were worried
about four-legged animals.
415
00:21:29,488 --> 00:21:32,456
Well, I reckon he's sort of like
a four-legged animal himself.
416
00:21:32,525 --> 00:21:33,757
You might say like a jackass.
417
00:21:33,825 --> 00:21:35,259
Hey, can I go too, Pa?
418
00:21:35,327 --> 00:21:36,505
Every Saturday
night there's a dance
419
00:21:36,529 --> 00:21:37,940
down at Dutch
Pete's at the diggin's.
420
00:21:37,964 --> 00:21:41,198
A dance? Why, do they have
any women to dance with?
421
00:21:41,267 --> 00:21:42,911
They got two or three.
They're pretty big.
422
00:21:42,935 --> 00:21:44,446
Just some gals who
do the miners' washing.
423
00:21:44,470 --> 00:21:45,603
You ought to see 'em, Pa.
424
00:21:45,671 --> 00:21:46,948
They're big and
rawboned as Texas steers.
425
00:21:46,972 --> 00:21:48,072
But they can dance!
426
00:21:48,141 --> 00:21:50,907
Western Utah's growing up.
427
00:21:50,976 --> 00:21:55,212
All right, uh, Hoss, you
go after our friend the fool,
428
00:21:55,281 --> 00:21:57,080
and, uh, Little Joe,
429
00:21:57,150 --> 00:21:58,994
you, uh, go off to Dutch
Pete's to your dance.
430
00:21:59,018 --> 00:22:00,629
Adam, what about
you? What do you want?
431
00:22:00,653 --> 00:22:01,696
Hey, come on with us, Adam.
432
00:22:01,720 --> 00:22:02,764
Nah, I don't want anything, Pa.
433
00:22:02,788 --> 00:22:03,788
I got work to do.
434
00:22:03,856 --> 00:22:05,656
But Little Joe, I
might just drop by
435
00:22:05,724 --> 00:22:08,125
and take a look at one of
those big, rawboned women.
436
00:22:08,194 --> 00:22:09,638
Hey, why don't
you do that, Adam?
437
00:22:09,662 --> 00:22:11,840
As a matter of fact,
I'll save one for you.
438
00:22:11,864 --> 00:22:13,697
The biggest and
rawest of the bunch!
439
00:22:13,766 --> 00:22:15,332
Yes, I bet you will.
440
00:22:19,271 --> 00:22:20,804
Boy, I sure would
like to surprise him
441
00:22:20,873 --> 00:22:22,606
with a pretty little gal.
442
00:22:22,674 --> 00:22:24,052
There ain't no pretty gals
443
00:22:24,076 --> 00:22:26,054
within a hundred
miles of here, Little Joe.
444
00:22:26,078 --> 00:22:28,712
I'm just thinking
about one... just one.
445
00:22:31,950 --> 00:22:36,420
Pa, you sure his ma
wasn't part jackrabbit?
446
00:22:36,489 --> 00:22:43,494
Hoss, his ma was all woman.
447
00:22:43,562 --> 00:22:45,195
So was Adam's.
448
00:22:45,264 --> 00:22:47,097
So was yours.
449
00:22:47,166 --> 00:22:50,867
And they left me sons, boy.
450
00:22:50,936 --> 00:22:53,370
They left me sons.
451
00:23:12,725 --> 00:23:13,757
Whoa.
452
00:23:17,830 --> 00:23:20,697
"Rich man, poor man,
beggarman, thief..."
453
00:23:20,766 --> 00:23:22,766
Which one you think he is, Hoss?
454
00:23:22,835 --> 00:23:25,202
I reckon he's most likely
been nearly all of them
455
00:23:25,271 --> 00:23:26,670
one time or other, Little Joe.
456
00:23:26,739 --> 00:23:28,183
Still think those
fellas from California
457
00:23:28,207 --> 00:23:29,305
might be after him?
458
00:23:29,375 --> 00:23:30,608
I don't know.
459
00:23:30,676 --> 00:23:32,443
But if they are,
460
00:23:32,512 --> 00:23:33,989
he's gonna need
some mighty fast help.
461
00:23:34,013 --> 00:23:35,013
Yeah, maybe so.
462
00:23:35,081 --> 00:23:36,491
And I got a real strange feeling
463
00:23:36,515 --> 00:23:38,560
that ol' crowbait can
take care of just anything
464
00:23:38,584 --> 00:23:39,750
that comes along.
465
00:23:41,520 --> 00:23:43,086
Whoa.
466
00:23:49,161 --> 00:23:51,695
Oh... Little Dorothy.
467
00:23:54,166 --> 00:23:55,765
There you are.
468
00:23:57,036 --> 00:23:58,668
Eat hearty.
469
00:24:00,306 --> 00:24:03,574
I guess the good Lord watches
over fools and little children.
470
00:24:03,643 --> 00:24:06,610
Well, just in case the good
Lord forgets for a minute,
471
00:24:06,679 --> 00:24:08,389
I think I better trail
along after him,
472
00:24:08,413 --> 00:24:09,653
keep an eye peeled for trouble.
473
00:24:09,715 --> 00:24:11,359
I'll see you at the
diggin's tonight.
474
00:24:11,383 --> 00:24:12,516
You be sure and save me
475
00:24:12,584 --> 00:24:13,962
some of that tarantula
juice, you hear!
476
00:24:13,986 --> 00:24:15,146
When I get to the diggin's,
477
00:24:15,187 --> 00:24:16,865
I ain't gonna have time
for any tarantula juice.
478
00:24:16,889 --> 00:24:18,499
You stay out of
that Paiute country.
479
00:24:18,523 --> 00:24:20,269
Remember what Pa said
about stirring them up.
480
00:24:20,293 --> 00:24:23,927
Hoss, what the heck would
I want with any ol' Paiute?
481
00:24:23,996 --> 00:24:25,862
Come on.
482
00:24:32,471 --> 00:24:35,005
Hyah! Hyah!
483
00:26:40,365 --> 00:26:42,399
Sorry, Mr. Comstock.
Did you hurt yourself?
484
00:26:42,468 --> 00:26:44,379
Think nothing of it,
my boy, nothing at all.
485
00:26:44,403 --> 00:26:47,805
We Comstocks are made of steel.
486
00:26:47,873 --> 00:26:51,542
Yes, I remember my
grandpappy at the ripe age of 93
487
00:26:51,610 --> 00:26:54,344
chewing iron bars
and spitting out nails.
488
00:26:54,413 --> 00:26:57,014
Yeah, I reckon
you're all right at that.
489
00:26:57,082 --> 00:26:58,248
The way you fell back there,
490
00:26:58,316 --> 00:26:59,694
I could've swored
you broke something.
491
00:26:59,718 --> 00:27:01,730
Son, you're looking at a man
who did break something...
492
00:27:01,754 --> 00:27:03,687
His link with the past.
493
00:27:07,092 --> 00:27:10,227
How long has all
this been going on?
494
00:27:10,296 --> 00:27:12,629
Well, fellers been fooling
around these mountains
495
00:27:12,698 --> 00:27:15,732
for years, digging up one
side and then down the other.
496
00:27:15,801 --> 00:27:18,034
Fighting that blue stuff
over there, they call it.
497
00:27:18,103 --> 00:27:20,904
Blue stuff? Never
heard of it. What's that?
498
00:27:20,972 --> 00:27:22,939
Well, I don't reckon
anybody rightly knows,
499
00:27:23,008 --> 00:27:24,519
Something that gums
up something fierce.
500
00:27:24,543 --> 00:27:25,876
Makes it hard
to get at the gold.
501
00:27:25,945 --> 00:27:30,146
The gold... yeah, the gold.
502
00:27:30,215 --> 00:27:32,549
I like the sound
of that word, son.
503
00:27:32,618 --> 00:27:34,718
It's like music to my ears.
504
00:27:34,787 --> 00:27:37,788
Yes, sir, from now on,
505
00:27:37,857 --> 00:27:39,534
I intend to confine
all my valuable time
506
00:27:39,558 --> 00:27:41,057
to the Comstock Lode.
507
00:27:41,126 --> 00:27:42,893
The Comstock Lode?
508
00:27:42,962 --> 00:27:44,895
What's that?
509
00:27:44,964 --> 00:27:46,808
Everything that
meets the eye, son.
510
00:27:46,832 --> 00:27:50,400
Everything that meets the eye.
511
00:27:50,468 --> 00:27:51,735
But you just got here.
512
00:27:51,804 --> 00:27:54,048
How can you even think about
naming all this after yourself,
513
00:27:54,072 --> 00:27:55,405
when you only just got here?
514
00:27:55,474 --> 00:27:58,074
Son, that just goes to show
you how wrong a man can be.
515
00:27:58,143 --> 00:28:00,911
Because I got the
feeling that I been here
516
00:28:00,980 --> 00:28:03,013
practically all of my life.
517
00:28:03,082 --> 00:28:04,747
Greetings, gentlemen.
518
00:28:04,816 --> 00:28:09,319
Henry T. P. Comstock brings
you greetings and salutations.
519
00:28:09,388 --> 00:28:11,366
Did you two gentlemen
file a legal claim
520
00:28:11,390 --> 00:28:13,034
for this particular
piece of land?
521
00:28:13,058 --> 00:28:15,626
Legal claim? Now, what
kind of question is that?
522
00:28:15,694 --> 00:28:17,828
Simple enough question, friend.
523
00:28:17,896 --> 00:28:21,198
You didn't file a claim, you're
trespassing on my property.
524
00:28:21,267 --> 00:28:22,666
I'm requesting you to move on.
525
00:28:22,735 --> 00:28:24,912
Oh, Mr. Comstock, you
can't do a thing like that.
526
00:28:24,936 --> 00:28:26,869
You only just got here.
527
00:28:26,939 --> 00:28:28,571
Son, the law is the law.
528
00:28:28,641 --> 00:28:30,452
The law says if a
man don't file a claim,
529
00:28:30,476 --> 00:28:32,342
he ain't got any more
right than a ticker.
530
00:28:32,410 --> 00:28:33,576
Now you wait a minute.
531
00:28:33,646 --> 00:28:35,478
You just wait a minute.
532
00:28:35,547 --> 00:28:37,914
We filed a claim more
than a month ago.
533
00:28:37,983 --> 00:28:39,549
Up at Dutch Pete's, we did it.
534
00:28:39,618 --> 00:28:41,485
Dutch Pete's?
535
00:28:41,553 --> 00:28:44,121
Sounds like a purveyor
of the old evil eye.
536
00:28:44,189 --> 00:28:46,656
Now, if you filed this claim
in a legal-like courthouse...
537
00:28:46,725 --> 00:28:48,892
Dutch Pete's
legal-like courthouse
538
00:28:48,961 --> 00:28:50,201
is good enough for us, mister.
539
00:28:50,262 --> 00:28:52,228
And give me back that pan.
540
00:29:07,713 --> 00:29:10,214
Danged blue stuff.
541
00:29:10,282 --> 00:29:11,615
Work and shake all day.
542
00:29:11,683 --> 00:29:13,494
Ain't got nothing to show for it
543
00:29:13,518 --> 00:29:15,786
but this danged blue stuff!
544
00:29:15,855 --> 00:29:17,454
Is this a private
conversation, friend,
545
00:29:17,522 --> 00:29:19,123
or could you use
a little company?
546
00:29:19,191 --> 00:29:20,435
Where'd you come from?
547
00:29:20,459 --> 00:29:22,893
I'll ask the questions, friend.
548
00:29:22,962 --> 00:29:24,928
How big a claim you got here?
549
00:29:24,997 --> 00:29:26,964
Clear to the head
of the mountain.
550
00:29:27,032 --> 00:29:28,531
And all of it ain't worth a...
551
00:29:28,600 --> 00:29:29,666
Don't say it, friend.
552
00:29:29,735 --> 00:29:32,869
Think it, but don't say it.
553
00:29:32,938 --> 00:29:34,771
Got a good-sized claim.
554
00:29:34,840 --> 00:29:35,939
Find much gold?
555
00:29:36,008 --> 00:29:38,509
Gold?! You say gold?!
556
00:29:38,577 --> 00:29:40,489
I tell you, mister, there
ain't nothing around here
557
00:29:40,513 --> 00:29:42,012
but this danged blue stuff.
558
00:29:42,080 --> 00:29:44,214
Not so loud.
559
00:29:44,282 --> 00:29:46,161
How'd you like to
have yourself a partner?
560
00:29:46,185 --> 00:29:49,118
A partner? In what?
561
00:29:49,188 --> 00:29:50,920
Your claim, friend.
562
00:29:50,989 --> 00:29:53,323
Clear to the top
of the mountain.
563
00:29:53,392 --> 00:29:55,358
Anyone will do. I'll give you...
564
00:29:55,427 --> 00:30:01,397
I'll give you 20,
uh... $17 American.
565
00:30:01,466 --> 00:30:03,600
Seventeen dollars!
566
00:30:03,668 --> 00:30:05,035
But I tell, you mister,
567
00:30:05,104 --> 00:30:07,082
all this dang blue stuff
ain't worth a nickel.
568
00:30:07,106 --> 00:30:08,538
$17, my good man.
569
00:30:08,607 --> 00:30:09,647
It's my final offer.
570
00:30:11,043 --> 00:30:12,743
I'll take it, mister.
571
00:30:12,811 --> 00:30:14,055
Mister... Yeah?
572
00:30:14,079 --> 00:30:16,190
You just boughten yourself
into half of this claim.
573
00:30:16,214 --> 00:30:18,549
Seventeen dollars, huh?
574
00:30:18,617 --> 00:30:21,418
Wait'll I tell this to the
boys at Dutch Pete's tonight.
575
00:30:21,487 --> 00:30:24,087
Partner, there's something
else you're going to do
576
00:30:24,156 --> 00:30:25,955
at Dutch Pete's tonight, too.
577
00:30:26,025 --> 00:30:27,935
Now, at the properly
arranged time,
578
00:30:27,959 --> 00:30:30,260
I want you to break... Are
you following me, friend?
579
00:30:30,329 --> 00:30:32,863
Focus. At the properly
arranged time...
580
00:30:59,291 --> 00:31:01,658
You are brave man.
581
00:31:01,726 --> 00:31:03,893
You ride into
Paiute village alone.
582
00:31:03,963 --> 00:31:06,863
Chief Winnemucca, I believe
you know my father Ben Cartwright.
583
00:31:06,932 --> 00:31:09,065
I know father...
584
00:31:09,134 --> 00:31:11,868
I think you know me, too, and
my brothers Hoss and Adam.
585
00:31:11,937 --> 00:31:14,370
Matter of fact, Chief, didn't
you trade Pa this pinto pony
586
00:31:14,439 --> 00:31:15,639
for a buffalo gun?
587
00:31:15,707 --> 00:31:17,841
You from high up on mountain.
588
00:31:17,909 --> 00:31:19,042
Why you come here?
589
00:31:19,111 --> 00:31:21,478
Well, I brought you
a little present, Chief.
590
00:31:21,546 --> 00:31:22,857
Pretty nice color,
wouldn't you say?
591
00:31:22,881 --> 00:31:26,116
You bring this for me?
592
00:31:26,185 --> 00:31:28,284
Well, not exactly.
It's for your daughter.
593
00:31:28,353 --> 00:31:30,387
When you see Saratuchee?
594
00:31:30,456 --> 00:31:32,166
It was just a little while
back down at the river.
595
00:31:32,190 --> 00:31:33,870
She was taking a
bath. Now, hold it, Chief!
596
00:31:33,926 --> 00:31:36,046
She was more than a mile
away, just one of many women.
597
00:31:38,163 --> 00:31:39,262
Lean Knife.
598
00:31:46,605 --> 00:31:49,606
Other women, uh... much big?
599
00:31:49,675 --> 00:31:51,308
Plenty fat?
600
00:31:51,377 --> 00:31:53,777
Yeah, well, I
wouldn't know, Chief.
601
00:31:53,845 --> 00:31:55,725
I didn't look at
the other women.
602
00:31:55,781 --> 00:31:57,381
And what about this material?
603
00:31:57,449 --> 00:31:59,727
Got it from a peddler crossed
the mountains from Sacramento.
604
00:31:59,751 --> 00:32:01,551
Said it was genuine silk.
605
00:32:03,856 --> 00:32:05,989
Not very strong. Not much good.
606
00:32:06,057 --> 00:32:09,326
Yeah, well, Chief, it's for a
dress, not a horse blanket.
607
00:32:09,395 --> 00:32:10,560
Mm.
608
00:32:10,629 --> 00:32:11,728
Saratuchee!
609
00:32:32,017 --> 00:32:34,217
Now you look like a
real princess, ma'am.
610
00:32:34,286 --> 00:32:36,386
What do you think, Chief?
611
00:32:36,455 --> 00:32:38,120
Hmm.
612
00:32:44,262 --> 00:32:46,996
Sure fine-tasting
meat, Chief. What is it?
613
00:32:47,065 --> 00:32:48,998
Rattlesnake.
614
00:32:54,773 --> 00:32:57,018
It's really very good.
615
00:32:57,042 --> 00:32:59,308
We have lot. You eat more.
616
00:32:59,377 --> 00:33:01,689
No thanks, Chief. I'm
not a very big eater.
617
00:33:01,713 --> 00:33:02,879
Mm.
618
00:33:05,083 --> 00:33:06,828
How about showing
me that appaloosa horse
619
00:33:06,852 --> 00:33:09,412
you were trying to sell me?
620
00:33:11,289 --> 00:33:13,422
I bring horse.
621
00:33:13,491 --> 00:33:14,958
You eat more.
622
00:33:15,026 --> 00:33:16,026
Very good.
623
00:33:16,061 --> 00:33:19,095
Sure, Chief.
624
00:33:19,164 --> 00:33:20,374
Oh, please. No thank you, ma'am.
625
00:33:20,398 --> 00:33:22,309
I'm not a very big eater.
626
00:33:22,333 --> 00:33:25,935
Hey, uh...
627
00:33:26,004 --> 00:33:28,805
you know how to
make this into a dress?
628
00:33:28,874 --> 00:33:30,640
You know? A dress?
629
00:33:30,708 --> 00:33:32,642
Here. Look.
630
00:33:36,514 --> 00:33:38,782
See?
631
00:33:38,850 --> 00:33:40,149
See what I mean here?
632
00:33:40,218 --> 00:33:42,552
You know, uh...
633
00:33:42,621 --> 00:33:45,032
Yeah, well, look now, it
doesn't look too good on me.
634
00:33:45,056 --> 00:33:47,057
Look, you try it.
635
00:33:47,126 --> 00:33:49,104
Sort of a... Yeah, you do it.
636
00:33:49,128 --> 00:33:50,760
That's it.
637
00:33:50,829 --> 00:33:55,465
That's... Yeah. Yeah.
638
00:33:55,534 --> 00:33:58,234
You're getting
the idea, Princess.
639
00:33:58,303 --> 00:34:00,436
Yeah. That looks nice.
640
00:34:00,505 --> 00:34:01,749
Hey, now, listen, there's a...
641
00:34:01,773 --> 00:34:04,974
there's a dance down
at the Washoe diggin's.
642
00:34:05,043 --> 00:34:06,642
A dance?
643
00:34:06,711 --> 00:34:08,511
You don't know "dance."
644
00:34:08,579 --> 00:34:09,623
Look.
645
00:34:09,647 --> 00:34:11,547
A dance... dance.
646
00:34:11,616 --> 00:34:13,616
♪ Da-dah... ♪
Dance. Dance.
647
00:34:13,685 --> 00:34:15,296
There... you know?
You like to dance?
648
00:34:15,320 --> 00:34:16,563
Yeah, well, good. So do I.
649
00:34:16,587 --> 00:34:19,588
Now, listen, don't
tell Chiefy, all right?
650
00:34:19,657 --> 00:34:22,325
Good, 'cause he'd scalp me
if he knew what I had in mind,
651
00:34:22,393 --> 00:34:25,494
Now, you meet me where
the river meets the meadow.
652
00:34:25,563 --> 00:34:29,199
Just beyond the waterfall?
653
00:34:29,267 --> 00:34:31,827
Then, Princess, you and I are
gonna have ourselves a dance.
654
00:34:37,643 --> 00:34:39,008
Ah!
655
00:34:40,211 --> 00:34:42,771
Yeah, Chief, that's
what I call a horse.
656
00:34:55,026 --> 00:34:57,159
♪ Y'all sway
'round, here we go ♪
657
00:34:57,228 --> 00:34:59,329
♪ Walk on your
heels, on your toes... ♪
658
00:35:04,336 --> 00:35:06,013
♪ All the way, swing that gal ♪
659
00:35:06,037 --> 00:35:07,904
♪ Everybody swing around! ♪
660
00:35:15,647 --> 00:35:17,781
Yahoo!
661
00:35:22,888 --> 00:35:26,389
By all the howling snakes
and ring-tailed screamers,
662
00:35:26,458 --> 00:35:29,926
that's what I call a
real hunk o' woman.
663
00:35:29,995 --> 00:35:33,396
Hey... look at what Little
Joe brung to the party.
664
00:35:33,465 --> 00:35:37,533
Innkeeper, bring
me one of those...
665
00:35:37,602 --> 00:35:39,535
Never mind.
666
00:35:51,517 --> 00:35:54,718
Young fella, I
come from Virginia.
667
00:35:54,786 --> 00:35:56,419
Which, as you can no doubt hear,
668
00:35:56,488 --> 00:35:58,722
is a pretty well-known
fact hereabouts.
669
00:35:58,790 --> 00:36:02,726
You drunken cod, you don't
even know where Virginny is!
670
00:36:03,996 --> 00:36:05,762
The Old Dominion, sir.
671
00:36:05,831 --> 00:36:08,131
The fairest of
all the 35 states.
672
00:36:08,199 --> 00:36:11,568
Land where I was
born, sir. Born and bred!
673
00:36:11,637 --> 00:36:15,005
And been soaking up to your
teeth in corn liquor ever since.
674
00:36:15,073 --> 00:36:17,552
All right, friend, I know
you're from Virginia.
675
00:36:17,576 --> 00:36:19,776
The Old Dominion,
sir; the fairest place...
676
00:36:19,845 --> 00:36:21,355
You wouldn't say that, friend...
677
00:36:21,379 --> 00:36:23,491
You ever seen the sun
set on Lake Tomahonka?
678
00:36:23,515 --> 00:36:25,827
Oh, it's the prettiest thing.
Where'd you find the girl, son?
679
00:36:25,851 --> 00:36:27,695
The girl? Hey,
she's a real looker.
680
00:36:27,719 --> 00:36:29,118
Oh, oh, Princess Sara.
681
00:36:29,187 --> 00:36:31,354
Gentlemen!
682
00:36:31,423 --> 00:36:34,991
Gentlemen and... ladies.
683
00:36:35,060 --> 00:36:37,393
I'd like to present to you
the princess Saratuchee.
684
00:36:37,462 --> 00:36:38,762
Princess Sara for short.
685
00:36:38,830 --> 00:36:40,008
Daughter of Chief Winnemucca
686
00:36:40,032 --> 00:36:42,265
of our friendly
neighbors, the Paiutes.
687
00:36:43,669 --> 00:36:45,735
Sir?
688
00:36:45,804 --> 00:36:49,139
Do I understand you to mean
you were reckless enough
689
00:36:49,207 --> 00:36:52,075
to take this Paiute girl
away from her kinfolk
690
00:36:52,144 --> 00:36:53,309
and bring her here?
691
00:36:53,378 --> 00:36:57,513
Excuse me, I just
remembered I ordered a drink.
692
00:36:57,583 --> 00:37:01,384
Paiutes... the silly young fool.
693
00:37:01,453 --> 00:37:03,386
Innkeeper, give me a-a...
694
00:37:03,455 --> 00:37:05,388
No, no, never mind.
695
00:37:08,493 --> 00:37:12,662
Remember what Pa said
about stirring up them Paiutes?
696
00:37:12,730 --> 00:37:15,798
Little brother, what you mean
about stirring up the Paiutes
697
00:37:15,867 --> 00:37:19,869
and what I mean about
stirring up the Paiutes...
698
00:37:19,938 --> 00:37:22,572
Is two entirely
different stirring-ups.
699
00:37:22,640 --> 00:37:25,041
Princess, may I
have the next dance?
700
00:37:26,378 --> 00:37:27,910
Pardon me, man.
701
00:37:31,616 --> 00:37:35,251
All right, everybody,
grab your partner.
702
00:37:35,320 --> 00:37:37,286
We're gonna do
the Virginia Reel.
703
00:37:47,466 --> 00:37:49,065
♪ Now forward again,
left elbow swing ♪
704
00:37:49,133 --> 00:37:51,134
♪ All the way back
to your place again ♪
705
00:37:55,040 --> 00:37:56,284
♪ Forward partner, do-si-do... ♪
706
00:37:56,308 --> 00:37:58,786
That's good brandy...
Chicken and dough! ♪
707
00:37:58,810 --> 00:38:01,076
♪ And a do-si-do! ♪
708
00:38:01,146 --> 00:38:03,713
See what I mean, Little Joe?
709
00:38:03,782 --> 00:38:05,381
Fat and ugly as a skunk.
710
00:38:08,386 --> 00:38:12,155
Yeah! Hey, Comstock's right.
711
00:38:12,224 --> 00:38:14,035
She's a looker, boy.
712
00:38:14,059 --> 00:38:16,659
Of course, I prefer them
713
00:38:16,728 --> 00:38:19,288
wider in the shoulder
and broader in the beam.
714
00:38:24,035 --> 00:38:25,513
Mr. Comstock, you like a dance?
715
00:38:25,537 --> 00:38:26,636
Dance?
716
00:38:26,705 --> 00:38:27,870
Oh, dance, yes, yes.
717
00:38:27,939 --> 00:38:30,172
I tell you Hoss, I
hurt my leg in the war
718
00:38:30,242 --> 00:38:31,040
at Lake Montibego...
719
00:38:31,109 --> 00:38:32,720
Well, how about one with me?
720
00:38:32,744 --> 00:38:34,444
Oh, well, that's different.
721
00:38:34,512 --> 00:38:36,045
Excuse us.
722
00:38:39,817 --> 00:38:40,994
Yeah, way to go, Hoss.
723
00:38:41,018 --> 00:38:42,463
♪ ...with a do-si-do ♪
724
00:38:42,487 --> 00:38:44,567
♪ With a chicken in the
bread pan pickin' out dough ♪
725
00:38:48,126 --> 00:38:50,560
♪ All the way back to
the head of your set ♪
726
00:38:50,629 --> 00:38:51,629
♪ ...then go home ♪
727
00:38:51,697 --> 00:38:53,775
Son, I'll trade you Jenny here,
728
00:38:53,799 --> 00:38:56,365
and throw in five
ounces of gold dust,
729
00:38:56,434 --> 00:38:58,579
anytime you want
to switch partners.
730
00:39:12,851 --> 00:39:15,452
Princess, you
sure are beautiful.
731
00:39:15,520 --> 00:39:17,286
No, you really are.
732
00:39:17,356 --> 00:39:19,956
I don't know if this has ever
happened to you before, ma'am,
733
00:39:20,024 --> 00:39:22,425
but you're so darn pretty...
734
00:39:38,609 --> 00:39:40,810
You take Saratuchee away.
735
00:39:40,878 --> 00:39:43,279
Well, I didn't exactly
take her away, Chief.
736
00:39:43,348 --> 00:39:47,083
I uh, I just asked her to
go to a dance with me.
737
00:39:47,152 --> 00:39:50,186
What you do, you
call this dance?
738
00:39:51,555 --> 00:39:53,700
I-I guess I did get a
little carried away, Chief,
739
00:39:53,724 --> 00:39:55,703
but she's a mighty pretty girl.
740
00:39:55,727 --> 00:39:57,594
She Paiute girl.
741
00:39:57,662 --> 00:40:00,222
She marry him... Lean Knife.
742
00:40:02,767 --> 00:40:04,834
Oh! Congratulations, friend.
743
00:40:04,902 --> 00:40:07,137
Haven't been to a
wedding for a long time.
744
00:40:07,205 --> 00:40:09,138
You know, I had an
uncle once... Uncle Jonah.
745
00:40:09,207 --> 00:40:11,641
Not the one who got
himself swallowed by a whale.
746
00:40:11,709 --> 00:40:13,349
No, sir, it's a
different fellla entirely.
747
00:40:13,411 --> 00:40:15,344
My mother's brother,
the one that never did
748
00:40:15,413 --> 00:40:16,979
a day's lick of
work in his life.
749
00:40:17,048 --> 00:40:18,847
Did manage to get
himself married, though,
750
00:40:18,916 --> 00:40:20,216
seven different times.
751
00:40:21,686 --> 00:40:22,996
Mr. Comstock. Yes?
752
00:40:23,020 --> 00:40:25,054
I think you've done
enough talking for one night.
753
00:40:25,122 --> 00:40:27,401
Well, I ain't had a chance
to kiss the bride yet.
754
00:40:39,404 --> 00:40:43,840
My sons seek no trouble with
the Paiutes, Chief Winnemucca.
755
00:40:43,908 --> 00:40:48,211
That one is young, foolish.
756
00:40:48,280 --> 00:40:51,080
He will be punished if
he's done anything wrong.
757
00:40:51,149 --> 00:40:55,384
But he will be punished
by me, not by anyone else.
758
00:40:57,489 --> 00:40:59,655
He is your son.
759
00:40:59,724 --> 00:41:05,788
Yes, Chief, and
she is your daughter.
760
00:41:08,366 --> 00:41:09,732
Take her home.
761
00:41:21,179 --> 00:41:23,813
You know, the thing I like
about you, younger brother,
762
00:41:23,881 --> 00:41:26,582
is you don't care how big a
mess you yourself get into,
763
00:41:26,651 --> 00:41:28,884
as long as someone
else gets you out of it.
764
00:41:28,953 --> 00:41:30,386
You know, something,
older brother?
765
00:41:30,455 --> 00:41:32,121
I just knew you'd
be here in time.
766
00:41:32,190 --> 00:41:34,168
Just in time to march
you back home.
767
00:41:34,192 --> 00:41:35,369
Now git.
768
00:41:35,393 --> 00:41:37,271
Now wait a minute,
Pa, we can't go yet.
769
00:41:37,295 --> 00:41:39,006
Adam here ain't
even had a dance.
770
00:41:39,030 --> 00:41:42,531
Now where'd that
ol' big fat gal go to?
771
00:41:42,600 --> 00:41:45,712
Why you horse-faced,
spindle-legged, old sidewinder...
772
00:41:45,736 --> 00:41:48,115
I said I was the one
buying the lady a drink.
773
00:41:48,139 --> 00:41:50,073
Next time I want a bath, friend,
774
00:41:50,141 --> 00:41:52,341
I'll just arrange to
have you talk at me.
775
00:41:52,410 --> 00:41:55,378
Innkeeper, pour this
young lady a shot.
776
00:41:55,446 --> 00:41:57,224
Don't you touch that, ma'am.
777
00:41:57,248 --> 00:41:58,859
That stuff will poison you.
778
00:41:58,883 --> 00:42:01,395
Bartender, pour the little lady
a drink of your best whiskey.
779
00:42:01,419 --> 00:42:03,163
The kind that we
drink down in Virginia.
780
00:42:03,187 --> 00:42:06,222
My dear young lady, I've traveled
the four corners of the Earth,
781
00:42:06,291 --> 00:42:08,090
sailed the seven
seas... I'm here to tell you
782
00:42:08,159 --> 00:42:09,403
the swill they drink in Virginia
783
00:42:09,427 --> 00:42:10,859
will rot a skunk's gut.
784
00:42:15,866 --> 00:42:18,401
Ma'am, that's what
I like about you.
785
00:42:18,469 --> 00:42:20,169
You sure drink
whisky like a lady.
786
00:42:20,238 --> 00:42:23,105
Hey, Adam, I know she's
a little bit on the heavy side,
787
00:42:23,174 --> 00:42:24,807
but every bit of
her sure can dance.
788
00:42:24,875 --> 00:42:26,242
Fiddler, this is
a Saturday night.
789
00:42:26,311 --> 00:42:27,443
Let's have a little music.
790
00:42:42,193 --> 00:42:45,161
Look, boys, I've
struck it! I've struck it!
791
00:42:45,229 --> 00:42:47,664
There's tons of it,
boys! There's tons of it!
792
00:42:47,732 --> 00:42:48,831
Tons of it!
793
00:42:48,900 --> 00:42:51,768
Enough... Enough
gold to make us all rich!
794
00:42:51,836 --> 00:42:53,903
I'm gold rich!
795
00:42:53,971 --> 00:42:55,115
It's gold!
796
00:42:55,139 --> 00:42:57,539
It's gold! Gold!
797
00:42:57,609 --> 00:42:59,241
I'm rich, boys, I'm rich!
798
00:42:59,310 --> 00:43:01,210
You know what that
means?! I'm rich! I'm rich!
799
00:43:01,279 --> 00:43:03,712
Cut us in, Pike.
800
00:43:03,782 --> 00:43:06,342
I'm rich, boys, I'm rich!
801
00:43:07,252 --> 00:43:09,118
Cut us in, Pike!
802
00:43:09,186 --> 00:43:12,054
There's a whole ledge
of it. A ledge 50 foot wide.
803
00:43:12,123 --> 00:43:13,589
A solid ledge of gold.
804
00:43:13,658 --> 00:43:15,258
It's a bonanza!
805
00:43:15,326 --> 00:43:16,704
Where, Pike? Where, where? Pike!
806
00:43:16,728 --> 00:43:18,472
We're your friends, ain't we?
807
00:43:18,496 --> 00:43:19,829
Tell us where it is.
808
00:43:19,897 --> 00:43:22,865
Up Six-Mile Canyon, head of
the mountain, you dang fool.
809
00:43:22,933 --> 00:43:24,133
Where do you think?
810
00:43:27,705 --> 00:43:29,417
I'm rich, boys! I'm rich!
811
00:43:29,441 --> 00:43:30,718
I'm rich!
812
00:43:30,742 --> 00:43:33,302
You know what that
means, boys? I'm rich!
813
00:43:34,912 --> 00:43:36,512
That's where it is...
814
00:43:36,581 --> 00:43:39,059
Listen to me, men, listen to me.
815
00:43:39,083 --> 00:43:40,361
Thank you. Thank you.
816
00:43:40,385 --> 00:43:41,484
Well, hurry up!
817
00:43:41,552 --> 00:43:42,885
What's on your mind?
818
00:43:42,953 --> 00:43:43,752
Just this:
819
00:43:43,821 --> 00:43:45,187
I hate to break your hearts,
820
00:43:45,256 --> 00:43:48,590
but all that gold out
there, all that big strike...
821
00:43:48,659 --> 00:43:50,226
That's all on my land.
822
00:43:50,294 --> 00:43:52,027
Every bit of it's on my land.
823
00:43:52,096 --> 00:43:53,607
Your land?! Yeah.
824
00:43:53,631 --> 00:43:55,442
When'd you stake a claim to it?
825
00:43:55,466 --> 00:43:56,799
This afternoon, friend.
826
00:43:56,868 --> 00:43:58,734
Ask my partner there, Mr. Pike.
827
00:43:58,803 --> 00:44:01,070
We're gonna call it
the Comstock Lode.
828
00:44:01,138 --> 00:44:02,605
Is that true, Pike?
829
00:44:02,674 --> 00:44:04,752
You sell this old horse
thief part of your claim?
830
00:44:04,776 --> 00:44:06,743
Now wait a minute,
wait a minute.
831
00:44:06,811 --> 00:44:09,545
To show you what kind of a
guy Henry T.P. Comstock is,
832
00:44:09,614 --> 00:44:11,491
I'm gonna cut each
and every one of you
833
00:44:11,515 --> 00:44:13,482
in on the fabulous Comstock Lode
834
00:44:13,551 --> 00:44:15,351
for of $100 apiece American.
835
00:44:15,419 --> 00:44:16,919
Cash on the barrelhead.
836
00:44:23,628 --> 00:44:25,873
It's all right,
friend. It's all right.
837
00:44:25,897 --> 00:44:28,363
But it's gold, I
really found gold.
838
00:44:28,432 --> 00:44:29,910
Sure, friend, we'll
talk about it later.
839
00:44:29,934 --> 00:44:31,433
It's gold! Can't you see?
840
00:44:31,502 --> 00:44:32,802
It's gold!
841
00:44:34,538 --> 00:44:35,805
What?
842
00:44:35,873 --> 00:44:37,707
Pike, it is gold.
843
00:44:37,775 --> 00:44:39,341
It's really gold.
844
00:44:39,410 --> 00:44:40,910
It's the richest I've ever seen,
845
00:44:40,979 --> 00:44:43,045
and here you are
just giving it away.
846
00:44:43,114 --> 00:44:45,592
I didn't know, I didn't know.
847
00:45:03,935 --> 00:45:06,046
Pike... Anybody want
their money back?
848
00:45:06,070 --> 00:45:07,003
No, no.
849
00:45:07,071 --> 00:45:08,081
I'll give anyone double money.
850
00:45:08,105 --> 00:45:09,505
Just say the word.
851
00:45:09,574 --> 00:45:11,418
You want it all for yourself,
you old money-grubber.
852
00:45:11,442 --> 00:45:13,320
We want to be rich
too, now you hear?
853
00:45:13,344 --> 00:45:14,710
Now you get out of the way.
854
00:45:14,779 --> 00:45:15,945
Follow me, men.
855
00:45:16,014 --> 00:45:18,347
I'll show you where
the richest part is.
856
00:45:18,416 --> 00:45:21,551
Pike, don't forget the best
friend and partner you ever had.
857
00:45:21,619 --> 00:45:22,730
Let me, Pike...
858
00:45:22,754 --> 00:45:24,264
I'll wait for all of it, Jimmy.
859
00:45:36,567 --> 00:45:39,669
Just so it won't
be a total loss,
860
00:45:39,737 --> 00:45:45,141
I hereby baptize
this place... Virginia.
861
00:45:46,377 --> 00:45:48,188
That's not the
way to do it, boys.
862
00:45:48,212 --> 00:45:49,512
Oh, shut up, you old...
863
00:45:49,580 --> 00:45:51,914
No, no, this is going to
be a great place someday.
864
00:45:51,983 --> 00:45:53,549
Fortunes will be made here.
865
00:45:55,219 --> 00:45:56,618
There'll be fortunes so great,
866
00:45:56,687 --> 00:45:58,955
we're going to need
help counting our money.
867
00:45:59,023 --> 00:46:01,057
So it ought to
have a fittin' name.
868
00:46:01,125 --> 00:46:03,225
Shouldn't just call it Virginia.
869
00:46:03,294 --> 00:46:07,330
We ought to call
it, uh... Virginia City.
870
00:46:12,937 --> 00:46:14,936
Hey, look who just showed up.
871
00:46:15,006 --> 00:46:16,716
Heck, did you hear 'em?
872
00:46:16,740 --> 00:46:17,673
They found gold.
873
00:46:17,741 --> 00:46:18,819
Yeah, I hear 'em.
874
00:46:18,843 --> 00:46:21,911
Those are the guys
after Mr. Comstock.
875
00:46:21,979 --> 00:46:24,357
They're not even thinking
of Henry Comstock now.
876
00:46:24,381 --> 00:46:27,916
They're thinking of
only one thing... gold.
877
00:46:56,246 --> 00:46:58,714
Well, there it is, boys.
878
00:46:58,783 --> 00:47:01,249
What gold will do to men.
879
00:47:01,318 --> 00:47:03,318
You know, I don't even
feel like going with them.
880
00:47:03,387 --> 00:47:04,798
So do I, Little Joe.
881
00:47:04,822 --> 00:47:07,067
It's funny what gold
will do to a man, ain't it?
882
00:47:07,091 --> 00:47:08,936
You saw what it did
to John Sutter's dream
883
00:47:08,960 --> 00:47:13,629
in the Valley of Sacramento.
884
00:47:13,698 --> 00:47:15,631
Let's go home.
885
00:47:22,674 --> 00:47:24,607
Well, there you have it.
886
00:47:24,676 --> 00:47:27,042
The story of Henry
T.P. Comstock.
887
00:47:28,713 --> 00:47:32,047
He sure fooled
everybody here, didn't he?
888
00:47:32,116 --> 00:47:34,850
Yeah, he did,
889
00:47:34,919 --> 00:47:37,753
but I guess most of
all, he fooled himself.
890
00:47:37,821 --> 00:47:39,655
That claim we jumped...
891
00:47:39,724 --> 00:47:41,335
Do you know they've
taken millions of dollars
892
00:47:41,359 --> 00:47:43,825
worth of pure
silver out of there?
893
00:47:43,894 --> 00:47:45,728
And would you believe it...
894
00:47:45,796 --> 00:47:48,597
Old Henry sold
that claim for what?
895
00:47:48,666 --> 00:47:50,099
$11,000.
896
00:47:52,570 --> 00:47:55,303
Hearing that, I
don't feel so bad
897
00:47:55,372 --> 00:47:58,107
about that worthless
piece of paper there.
898
00:47:58,175 --> 00:48:00,476
Worthless?
899
00:48:00,544 --> 00:48:03,178
Well, I, uh,
900
00:48:03,247 --> 00:48:06,048
I wouldn't say it's
exactly worthless.
901
00:48:06,117 --> 00:48:09,818
You paid, uh, $25
hard money for it.
902
00:48:09,887 --> 00:48:11,287
What do you say, boys?
903
00:48:11,355 --> 00:48:13,667
Don't you think it'd be
worth $25 to have a memento
904
00:48:13,691 --> 00:48:16,659
of our dear, departed friend?
905
00:48:20,631 --> 00:48:22,197
You know, I'll bet
that old crow bait's
906
00:48:22,266 --> 00:48:23,832
still jumping claims.
907
00:48:26,203 --> 00:48:27,436
Here you are, old-timer.
908
00:48:27,504 --> 00:48:29,237
$25 and a little more.
909
00:48:29,306 --> 00:48:31,151
Well, thank you kindly.
910
00:48:31,175 --> 00:48:32,107
Let's go, boys.
911
00:48:32,176 --> 00:48:34,843
Take it easy, old-timer.
912
00:48:34,912 --> 00:48:36,111
We'll see you, old-timer.
913
00:48:36,180 --> 00:48:38,381
Yeah.
63188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.