Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,493 --> 00:00:28,760
Look over there.
2
00:00:28,829 --> 00:00:31,709
So that's what's been
happening to our cattle.
3
00:01:02,763 --> 00:01:04,729
It is as I have promised,
O, Winnemucca.
4
00:01:04,799 --> 00:01:06,932
The cattle are in
the small canyon.
5
00:01:07,001 --> 00:01:08,111
Your people are grateful.
6
00:01:08,135 --> 00:01:10,068
Take them quickly. If
the Cartwrights come...
7
00:01:10,137 --> 00:01:13,977
The Cartwrights are here.
8
00:01:15,542 --> 00:01:17,709
You know what
happens to cattle thieves.
9
00:01:19,146 --> 00:01:21,880
Shoot, Ben Cartwright! Shoot!
10
00:02:13,767 --> 00:02:15,767
Tukwa, I trusted you.
11
00:02:15,836 --> 00:02:18,181
I gave you a good
life on the Ponderosa.
12
00:02:18,205 --> 00:02:21,072
Do you repay me
by stealing my cattle?
13
00:02:21,141 --> 00:02:22,607
Do not blame my brother.
14
00:02:22,676 --> 00:02:24,521
He but did the
word of his chief.
15
00:02:24,545 --> 00:02:27,057
How long have the
Paiutes been cattle thieves?
16
00:02:27,081 --> 00:02:30,982
Since the Washoe
antelope and deer are gone.
17
00:02:31,051 --> 00:02:34,986
Since the pinon tree burns
in the fires of Sun Mountain.
18
00:02:35,055 --> 00:02:37,600
Since our women and our
children and our braves sit hungry
19
00:02:37,624 --> 00:02:40,036
in our tents, and
sicken without food.
20
00:02:40,060 --> 00:02:44,128
What say you, Winnemucca?
21
00:02:44,197 --> 00:02:46,409
The Washoe antelope
herds have fed the Paiute
22
00:02:46,433 --> 00:02:47,732
since the long-ago dream time.
23
00:02:47,801 --> 00:02:51,336
The diggers of Sun
Mountain eat antelope,
24
00:02:51,404 --> 00:02:53,950
while the pots of
the Paiute are empty.
25
00:02:53,974 --> 00:02:58,009
They are but three head, the
weakest of the Ponderosa herd.
26
00:02:58,078 --> 00:03:00,212
Tukwa cannot see
his people starve.
27
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
What's the matter
with you, Tukwa?
28
00:03:02,349 --> 00:03:04,749
Would the Cartwrights
let the Paiute starve?
29
00:03:04,818 --> 00:03:05,917
Why didn't you ask us.
30
00:03:05,986 --> 00:03:07,919
The Paiute is a man.
31
00:03:07,988 --> 00:03:09,921
He does not beg.
32
00:03:09,990 --> 00:03:13,491
Even now, Winnemucca
is called woman
33
00:03:13,560 --> 00:03:15,772
by my young men
around the council fires.
34
00:03:15,796 --> 00:03:18,830
Winnemucca is no woman.
35
00:03:18,899 --> 00:03:20,799
He thinks of his people.
36
00:03:20,867 --> 00:03:24,202
The ways of peace are good ways,
37
00:03:24,271 --> 00:03:26,416
but because the
Paiute loves peace
38
00:03:26,440 --> 00:03:28,251
does not mean he
cannot make war.
39
00:03:28,275 --> 00:03:32,277
War brings nothing but wailing
in tents and lodges, Winnemucca.
40
00:03:32,345 --> 00:03:33,990
For the Paiute and
for the white man.
41
00:03:34,014 --> 00:03:35,658
You and I understand
these things.
42
00:03:35,682 --> 00:03:39,984
Does Ben Cartwright
disregard the voices of his sons?
43
00:03:40,053 --> 00:03:43,555
Even so, Winnemucca hears
the words of his young men.
44
00:03:43,624 --> 00:03:45,090
They speak for war.
45
00:03:45,159 --> 00:03:48,059
They see as I see
46
00:03:48,128 --> 00:03:50,439
that the Paiute
walks the same trail
47
00:03:50,463 --> 00:03:53,464
as the antelope, and
the antelope is dead.
48
00:03:53,533 --> 00:03:55,778
The men who dig in the earth
49
00:03:55,802 --> 00:03:57,747
are new to Washoe, Winnemucca.
50
00:03:57,771 --> 00:04:00,705
They do not know
the ways of the land.
51
00:04:00,774 --> 00:04:02,852
My sons and I,
we will ride to them
52
00:04:02,876 --> 00:04:03,886
and make them understand.
53
00:04:03,910 --> 00:04:05,276
They will listen.
54
00:04:05,346 --> 00:04:07,590
The Cartwrights and the Paiutes
55
00:04:07,614 --> 00:04:10,315
have long walked
the earth together,
56
00:04:10,384 --> 00:04:12,984
but if there is war,
Ben Cartwright,
57
00:04:13,053 --> 00:04:16,287
even the men of the
Ponderosa can die.
58
00:04:16,357 --> 00:04:19,090
There will be no war.
59
00:04:19,159 --> 00:04:21,538
And no more antelope will die.
60
00:04:21,562 --> 00:04:24,863
I will see to it.
61
00:04:24,931 --> 00:04:27,399
Tukwa always speaks the truth.
62
00:04:27,468 --> 00:04:30,569
They must indeed be the
weakest cattle of our herd.
63
00:04:30,637 --> 00:04:33,337
For our friendship, would you
drive them off the Ponderosa?
64
00:04:36,677 --> 00:04:39,444
Help your people, Tukwa.
65
00:04:57,231 --> 00:05:01,165
Pa, I don't like
all that war talk.
66
00:05:01,235 --> 00:05:04,035
That new Virginia
City is full of fools.
67
00:05:04,104 --> 00:05:06,483
You'd think even
fools would know
68
00:05:06,507 --> 00:05:07,550
you can't push Indians around.
69
00:05:07,574 --> 00:05:09,474
All they were thinking
about was food.
70
00:05:09,543 --> 00:05:10,786
Food is one thing.
71
00:05:10,810 --> 00:05:12,555
Destroying the balance
of nature is another.
72
00:05:12,579 --> 00:05:15,258
If they keep this up, the whole
of Washoe will become a desert.
73
00:05:15,282 --> 00:05:16,926
I saw it happen to
John Sutter's California.
74
00:05:16,950 --> 00:05:18,028
All right, let's go.
75
00:05:18,052 --> 00:05:19,695
Where, Pa? Virginia City.
76
00:05:19,719 --> 00:05:21,799
Come on! Hey, hey!
77
00:05:54,321 --> 00:05:56,687
Hey, Adam, you see
that little gal smile at me?
78
00:05:56,756 --> 00:05:58,934
What makes you think it
was you she was smiling at?
79
00:05:58,958 --> 00:06:00,203
You know, every
time I come in here,
80
00:06:00,227 --> 00:06:02,260
I got to get used
to it all over again.
81
00:06:02,329 --> 00:06:03,872
Remember when this was
nothing more than a jackrabbit run?
82
00:06:03,896 --> 00:06:05,308
Yeah, I don't know but what
83
00:06:05,332 --> 00:06:06,609
I liked the jackrabbits
better, Little Joe.
84
00:06:06,633 --> 00:06:08,733
Whoa. All right,
you two country boys
85
00:06:08,801 --> 00:06:10,067
get your fill of the city.
86
00:06:10,137 --> 00:06:12,047
Adam and I will take
a little look around.
87
00:06:12,071 --> 00:06:13,271
Let's go.
88
00:06:16,909 --> 00:06:20,749
Hey, Hoss, did you ever see
anything like this in your whole life?
89
00:06:23,550 --> 00:06:26,117
Yep, I seen a stampede last fall
90
00:06:26,186 --> 00:06:27,752
up in Silver Meadow.
91
00:06:27,821 --> 00:06:29,153
Only difference was
92
00:06:29,222 --> 00:06:30,589
the stampede made more sense.
93
00:06:30,657 --> 00:06:32,257
Come on before you take root.
94
00:06:40,366 --> 00:06:41,833
Looks good, Ma.
95
00:06:41,902 --> 00:06:43,067
Move over, boy.
96
00:06:43,136 --> 00:06:45,970
Wish there was more.
97
00:06:46,039 --> 00:06:48,440
Guess we've seen it all now.
98
00:06:48,508 --> 00:06:50,341
The good and the bad.
99
00:06:50,410 --> 00:06:53,978
Is this what they
call striking it rich?
100
00:06:54,047 --> 00:06:57,882
Looks like all they've
struck so far is bad luck.
101
00:06:57,951 --> 00:07:00,985
Pretty rough on
young ones like that.
102
00:07:07,393 --> 00:07:08,459
Howdy.
103
00:07:08,528 --> 00:07:09,628
Howdy.
104
00:07:09,696 --> 00:07:12,797
That's not much of a
meal for growing boys.
105
00:07:14,835 --> 00:07:16,446
That ain't much of
a meal for anybody,
106
00:07:16,470 --> 00:07:18,437
but that's my
business, ain't it?
107
00:07:18,505 --> 00:07:21,606
No offense intended, Mister...?
108
00:07:21,675 --> 00:07:22,874
Harris. Carl Harris.
109
00:07:22,943 --> 00:07:24,475
This is my wife, my boys.
110
00:07:24,545 --> 00:07:26,610
Hello. Howdy.
111
00:07:26,680 --> 00:07:29,247
Howdy.
112
00:07:29,316 --> 00:07:32,950
You know, Mr. Harris, you
could be feeding those boys beef.
113
00:07:33,019 --> 00:07:37,289
Yeah, if'n I had
wings, I could fly, too.
114
00:07:37,357 --> 00:07:38,668
Mr. Harris, we're
the Cartwrights,
115
00:07:38,692 --> 00:07:39,969
from the Ponderosa.
116
00:07:39,993 --> 00:07:41,871
Now there's plenty
of beef in the valley.
117
00:07:41,895 --> 00:07:44,429
I... I reckon so.
118
00:07:44,498 --> 00:07:46,964
All I can do to fork
over $10 a pound
119
00:07:47,033 --> 00:07:48,233
for that skinny antelope.
120
00:07:48,302 --> 00:07:49,568
I couldn't afford beef.
121
00:07:49,636 --> 00:07:51,403
You paid $10 a pound?
122
00:07:51,471 --> 00:07:53,071
And lucky to get it.
123
00:07:53,139 --> 00:07:54,939
A man come through last week
124
00:07:55,008 --> 00:07:58,743
selling salt pork
for $15 a pound.
125
00:07:58,812 --> 00:08:00,679
Least this meat is fresh.
126
00:08:00,747 --> 00:08:02,213
We aren't starving, Mister.
127
00:08:02,282 --> 00:08:03,748
We take care of ourselves.
128
00:08:03,816 --> 00:08:05,917
I'm sure you do, ma'am.
129
00:08:05,986 --> 00:08:07,997
But you don't have
to pay those prices.
130
00:08:08,021 --> 00:08:11,389
We market our steers over
to Placerville for $25 a head.
131
00:08:11,458 --> 00:08:14,459
We'd be making money
selling them to you for $20.
132
00:08:14,527 --> 00:08:16,061
Twenty dollars?
133
00:08:16,129 --> 00:08:17,409
That's right.
134
00:08:25,138 --> 00:08:27,038
Are you joking me, Mister?
135
00:08:27,106 --> 00:08:28,584
They're yours if you want them.
136
00:08:28,608 --> 00:08:30,007
All you have to do
137
00:08:30,076 --> 00:08:32,316
is come over to the
Ponderosa and drive them away.
138
00:08:36,316 --> 00:08:37,482
Whoo!
139
00:08:40,053 --> 00:08:44,355
I couldn't do much better than
that back home in Kaintuck.
140
00:08:44,424 --> 00:08:45,568
Kentucky?
141
00:08:45,592 --> 00:08:46,935
You're a long way from home.
142
00:08:46,959 --> 00:08:49,927
I got tired of seeing my family
starve on 40 acres of rock.
143
00:08:49,996 --> 00:08:52,664
And I figured if we had to
starve, we might as well do it
144
00:08:52,732 --> 00:08:54,477
somewhere where there's
a chance of striking it rich.
145
00:08:54,501 --> 00:08:56,546
Nobody's going to starve
while we have cattle to sell.
146
00:08:56,570 --> 00:08:57,780
Now get yourself
some men together,
147
00:08:57,804 --> 00:08:59,315
and come over to the Ponderosa.
148
00:08:59,339 --> 00:09:01,072
Well, by golly, we'll do it!
149
00:09:03,510 --> 00:09:05,643
Did you hear that, woman?
150
00:09:05,712 --> 00:09:07,878
We gonna eat
ourselves some beef.
151
00:09:07,947 --> 00:09:11,048
Oh, here I am
acting like a Yankee.
152
00:09:11,117 --> 00:09:12,717
Come on in, have
a cup of coffee.
153
00:09:12,785 --> 00:09:16,221
Mr. Harris, you sure don't
know anything about us Yankees.
154
00:09:16,289 --> 00:09:17,855
You're Yankees?
155
00:09:19,659 --> 00:09:20,925
Oh, I didn't mean any...
156
00:09:20,993 --> 00:09:22,371
Oh, it's all right.
It's all right.
157
00:09:22,395 --> 00:09:23,628
Come on in, have some coffee.
158
00:09:23,697 --> 00:09:25,296
Mighty kind of you.
159
00:09:34,474 --> 00:09:35,807
Hey, where'd you come from?
160
00:09:35,875 --> 00:09:36,886
You're cute.
161
00:09:36,910 --> 00:09:38,410
Hey, now wait a minute.
162
00:09:38,478 --> 00:09:40,845
Lady, you just mind
your own business.
163
00:09:40,914 --> 00:09:42,758
Come on, Little
Joe. She isn't for you.
164
00:09:42,782 --> 00:09:44,493
Stuff your eyes
back in your head.
165
00:09:44,517 --> 00:09:45,917
They're about to pop out.
166
00:09:45,986 --> 00:09:48,386
You know, Hoss, I could have
a good time if you weren't here.
167
00:09:48,455 --> 00:09:50,566
Yeah, and get yourself
into a peck of trouble, too.
168
00:09:52,259 --> 00:09:53,658
Hey, look at that, Little Joe.
169
00:09:53,727 --> 00:09:55,538
Let's go! Come on! Let's go!
170
00:09:55,562 --> 00:09:57,996
Hurry up! Let's go!
171
00:09:58,065 --> 00:10:00,298
Antelope meat, $10 a pound.
172
00:10:00,366 --> 00:10:02,779
Yeah. Looks like we're raising
173
00:10:02,803 --> 00:10:04,280
the wrong kind
of stock, don't it?
174
00:10:04,304 --> 00:10:05,937
Well, come on.
175
00:10:06,006 --> 00:10:08,550
Hurry up! Let's go!
176
00:10:08,574 --> 00:10:10,375
Come on now!
177
00:10:12,212 --> 00:10:14,379
Here, let me try, Little, Joe.
178
00:10:14,447 --> 00:10:15,813
Excuse me, men.
179
00:10:15,882 --> 00:10:17,648
Excuse me.
180
00:10:19,619 --> 00:10:21,953
Excuse me. Excuse me.
181
00:10:29,128 --> 00:10:30,440
All right, get back
in line! Get back...!
182
00:10:30,464 --> 00:10:31,874
Stay outta my
way! Get back there!
183
00:10:31,898 --> 00:10:33,178
Get back in line!
184
00:10:34,734 --> 00:10:36,901
Pound and a half, $15.
185
00:10:36,970 --> 00:10:39,637
They must be out of their minds.
186
00:10:39,706 --> 00:10:41,639
How so, friend?
187
00:10:43,276 --> 00:10:46,678
Always like to hear the
other fella's side of things.
188
00:10:46,746 --> 00:10:48,579
$10 a pound for antelope meat...
189
00:10:48,648 --> 00:10:49,659
That make sense to you?
190
00:10:49,683 --> 00:10:51,327
Depends on your point of view.
191
00:10:51,351 --> 00:10:53,629
You see, that happens to be
my antelope meat they're buying.
192
00:10:53,653 --> 00:10:55,653
The Paiutes might
argue with you about that.
193
00:10:55,722 --> 00:10:57,888
I haven't seen you boys around.
194
00:10:57,957 --> 00:10:59,402
Are you staking
out in Virginia City?
195
00:10:59,426 --> 00:11:00,692
Mark Burdette's the name.
196
00:11:00,761 --> 00:11:02,538
Joe Cartwright. This
is my brother Hoss.
197
00:11:02,562 --> 00:11:03,706
Pleased to meet you.
198
00:11:03,730 --> 00:11:05,641
Say, he's a big fella, isn't he?
199
00:11:05,665 --> 00:11:07,343
Boys, do you have any
idea how many people
200
00:11:07,367 --> 00:11:09,245
are heading toward
Virginia City right now?
201
00:11:09,269 --> 00:11:11,829
Thousands. Yes, sir, thousands.
202
00:11:11,872 --> 00:11:14,472
And every blessed one of
them with a belly he's got to fill.
203
00:11:14,540 --> 00:11:16,173
Going to be a bunch of 'em, huh?
204
00:11:16,243 --> 00:11:19,043
Ever since they found out
about that blue stuff being silver,
205
00:11:19,112 --> 00:11:21,479
which assays at better
than $3,500 a ton,
206
00:11:21,548 --> 00:11:23,659
they're heading here
from all over the world.
207
00:11:23,683 --> 00:11:24,916
Silver!
208
00:11:24,984 --> 00:11:27,462
All that time, Comstock
and those other fellas
209
00:11:27,486 --> 00:11:29,131
were chucking it away,
thinking only about gold.
210
00:11:29,155 --> 00:11:30,767
Gold? Virginia
City's going to be
211
00:11:30,791 --> 00:11:33,091
a hundred times the strike
the mother lode ever was.
212
00:11:33,160 --> 00:11:34,637
And let me tell you
something, boys,
213
00:11:34,661 --> 00:11:36,794
there's more than
one way to strike it rich.
214
00:11:36,863 --> 00:11:39,275
Man can live without
whiskey and women
215
00:11:39,299 --> 00:11:41,310
and clothing, even shelter,
216
00:11:41,334 --> 00:11:43,968
but if he doesn't eat, he dies.
217
00:11:44,037 --> 00:11:45,937
Hey, Little Joe, what
are you doing here?
218
00:11:46,005 --> 00:11:47,950
Pa. Pa, I'd like you
to meet Mark Burdette.
219
00:11:47,974 --> 00:11:49,107
He owns this place.
220
00:11:49,176 --> 00:11:50,353
Proud to meet
you, Mr. Cartwright.
221
00:11:50,377 --> 00:11:51,309
Howdy.
222
00:11:51,378 --> 00:11:52,310
This is my brother Adam.
223
00:11:52,379 --> 00:11:53,589
Adam. Howdy.
224
00:11:53,613 --> 00:11:55,224
You've got a good
thing here, haven't you?
225
00:11:55,248 --> 00:11:57,627
Takes a businessman to know
good business, Mr. Cartwright.
226
00:11:57,651 --> 00:11:59,228
Is that what you call it?
227
00:11:59,252 --> 00:12:00,663
I could think of another name.
228
00:12:00,687 --> 00:12:02,586
Well...
229
00:12:02,656 --> 00:12:04,455
you boys sound as
if you want to talk.
230
00:12:04,524 --> 00:12:06,157
Well, one thing you'll
find out about me,
231
00:12:06,225 --> 00:12:07,758
I'm always ready to oblige,
232
00:12:07,828 --> 00:12:09,028
This way, gentlemen.
233
00:12:11,030 --> 00:12:12,564
Here we are.
234
00:12:12,632 --> 00:12:14,577
It's not very much,
but it's a beginning.
235
00:12:14,601 --> 00:12:16,579
What I say is, let
them have their silver,
236
00:12:16,603 --> 00:12:18,803
as long as I can
sell them their meat.
237
00:12:18,872 --> 00:12:20,550
Your charging pretty
fancy prices for that meat.
238
00:12:20,574 --> 00:12:22,251
It's the only meat in
town, Mr. Cartwright.
239
00:12:22,275 --> 00:12:23,841
It costs me a lot to get it.
240
00:12:23,910 --> 00:12:25,621
It's liable to cost
you a lot more.
241
00:12:25,645 --> 00:12:27,389
Mister, you went out and
butchered the meat supply
242
00:12:27,413 --> 00:12:28,779
of the whole Paiute nation.
243
00:12:28,848 --> 00:12:30,247
You're risking an Indian war.
244
00:12:30,317 --> 00:12:31,248
Oh, come now, friend.
245
00:12:31,318 --> 00:12:32,561
I've got nothing
against the Indians.
246
00:12:32,585 --> 00:12:34,697
What I always say is
fair game is fair game.
247
00:12:34,721 --> 00:12:35,953
Hey, Pa, why don't we sell
248
00:12:36,022 --> 00:12:37,622
some of our stock
to Mr. Burdette here,
249
00:12:37,691 --> 00:12:39,868
and the Paiutes can have the
antelope to themselves again?
250
00:12:39,892 --> 00:12:41,203
What stock you
talking about, son?
251
00:12:41,227 --> 00:12:42,587
Don't you know
about the Ponderosa?
252
00:12:42,629 --> 00:12:44,709
Joe! We got more
prime cattle than...
253
00:12:47,233 --> 00:12:49,233
You have?
254
00:12:49,302 --> 00:12:51,747
Real prime beef
east of the Sierras?
255
00:12:51,771 --> 00:12:53,649
I'll tell you what I'll
do, Mr. Cartwright.
256
00:12:53,673 --> 00:12:55,005
I'll take all you've got.
257
00:12:55,074 --> 00:12:56,340
You can name your own price.
258
00:12:56,409 --> 00:12:58,454
If you charge ten dollars
a pound for antelope meat,
259
00:12:58,478 --> 00:12:59,921
what will you be
charging for beef?
260
00:12:59,945 --> 00:13:00,878
All I can get.
261
00:13:00,946 --> 00:13:02,446
If you think that's out of line,
262
00:13:02,515 --> 00:13:04,860
take a look in the saloon, see
what rot-gut whiskey's going for.
263
00:13:04,884 --> 00:13:06,217
Or a bag of flour.
264
00:13:06,286 --> 00:13:07,529
Or a pick and shovel.
265
00:13:07,553 --> 00:13:10,721
I just sold last side of
antelope, Mr. Burdette.
266
00:13:10,790 --> 00:13:12,023
We're out of business.
267
00:13:12,091 --> 00:13:13,102
Not yet, Thorne.
268
00:13:13,126 --> 00:13:14,536
These gentlemen
are the Cartwrights
269
00:13:14,560 --> 00:13:15,637
from the Ponderosa ranch.
270
00:13:15,661 --> 00:13:17,701
Prime beef cattle,
as much as you want.
271
00:13:17,730 --> 00:13:18,662
My assistant, Early Thorne.
272
00:13:18,731 --> 00:13:19,663
How are you, gents?
273
00:13:19,732 --> 00:13:20,898
Well, do we do business?
274
00:13:20,967 --> 00:13:23,167
Why not, Pa? We're in
the business to sell cattle.
275
00:13:23,236 --> 00:13:27,004
Mr. Burdette, we have our
own way of doing business
276
00:13:27,073 --> 00:13:28,539
on the Ponderosa.
277
00:13:28,608 --> 00:13:31,609
We pay an honest day's
wages for an honest day's work,
278
00:13:31,677 --> 00:13:33,055
and we expect
the same in return.
279
00:13:33,079 --> 00:13:34,389
Nothing more, nothing less.
280
00:13:34,413 --> 00:13:35,613
You referring to us, mister?
281
00:13:35,648 --> 00:13:36,747
It's all right, Thorne.
282
00:13:36,816 --> 00:13:39,050
Let's be honest,
friends. I need your cattle.
283
00:13:39,118 --> 00:13:41,586
I'm willing to pay you the
best price you'll ever get.
284
00:13:41,655 --> 00:13:43,454
I have a cold storage
tunnel out there
285
00:13:43,523 --> 00:13:44,889
full of ice from the Sierras.
286
00:13:44,957 --> 00:13:46,291
It's the only ice in town.
287
00:13:46,359 --> 00:13:47,858
If you're gonna
sell in Virginia City,
288
00:13:47,927 --> 00:13:49,360
you'll have to
sell to me anyhow.
289
00:13:49,429 --> 00:13:51,140
I say let's get together,
we'll both clean up.
290
00:13:51,164 --> 00:13:52,975
We ain't hurting for
customers, Mr. Burdette.
291
00:13:52,999 --> 00:13:55,011
Any miner in town can
come up to the Ponderosa
292
00:13:55,035 --> 00:13:56,479
and buy all the meat he needs.
293
00:13:56,503 --> 00:13:58,447
And we don't intend to
profit from his hunger.
294
00:13:58,471 --> 00:13:59,537
Profit from their hunger?
295
00:13:59,606 --> 00:14:01,316
You think I was twisting
those fellows' arms
296
00:14:01,340 --> 00:14:02,406
to get 'em in here?
297
00:14:02,475 --> 00:14:04,308
Every minute they can spare
298
00:14:04,377 --> 00:14:07,211
they use to dig for silver.
I'm doing them a service.
299
00:14:07,279 --> 00:14:09,580
My son is right.
300
00:14:09,649 --> 00:14:11,594
The Ponderosa is a business,
301
00:14:11,618 --> 00:14:13,696
but there's more
involved here than profits.
302
00:14:13,720 --> 00:14:16,754
I'm sorry,
Mr. Burdette, no deal.
303
00:14:16,823 --> 00:14:17,755
Why not?
304
00:14:17,824 --> 00:14:19,290
I'm offering you top dollar.
305
00:14:19,359 --> 00:14:20,535
And charging top dollar
306
00:14:20,559 --> 00:14:22,537
to people who
can't afford to pay.
307
00:14:22,561 --> 00:14:24,362
Maybe you need
taking down a peg.
308
00:14:24,431 --> 00:14:25,897
Thorne!
309
00:14:25,965 --> 00:14:27,677
It would be foolish, mister.
310
00:14:27,701 --> 00:14:30,261
I've told you about your temper!
311
00:14:32,505 --> 00:14:35,039
I'm sorry about this, gentlemen.
312
00:14:35,108 --> 00:14:37,408
But we can't let it interfere
with our negotiations.
313
00:14:37,477 --> 00:14:40,044
Our negotiations are over.
314
00:14:40,113 --> 00:14:41,912
I want to warn you again.
315
00:14:41,982 --> 00:14:43,225
Stop slaughtering
the wild herds.
316
00:14:43,249 --> 00:14:45,494
If you don't want a
war on your hands,
317
00:14:45,518 --> 00:14:47,218
you'll follow this advice.
318
00:14:47,287 --> 00:14:49,847
The Paiutes can
be... unpleasant.
319
00:14:50,957 --> 00:14:52,523
Come on.
320
00:15:01,568 --> 00:15:04,602
I'm gonna kill me one
of them Cartwrights!
321
00:15:04,671 --> 00:15:06,036
Thorne, when are you gonna learn
322
00:15:06,105 --> 00:15:08,372
there's more than one way
of getting what you want?
323
00:15:08,441 --> 00:15:09,552
Are you sure, Mr. Burdette?
324
00:15:09,576 --> 00:15:10,641
I'm sure.
325
00:15:10,710 --> 00:15:13,243
They'll sell to me
before I'm through
326
00:15:13,312 --> 00:15:15,546
or they'll never sell
cattle to anyone else.
327
00:15:30,764 --> 00:15:34,331
Whoa. Hi, there, Mr. Cartwright.
328
00:15:34,400 --> 00:15:36,334
What do you think
of Virginia City?
329
00:15:36,403 --> 00:15:37,701
Sure is growin' up, ain't she?
330
00:15:37,770 --> 00:15:39,370
It sure is, Mr. Harris.
331
00:15:39,439 --> 00:15:41,550
This place is busier
than a nest of hornets.
332
00:15:41,574 --> 00:15:42,807
Where you fixin' to go?
333
00:15:42,876 --> 00:15:47,044
Oh, I got a little diggin'
to do up Six Mile Canyon.
334
00:15:47,113 --> 00:15:48,712
You know, back in Kaintuck,
335
00:15:48,781 --> 00:15:50,748
I never thought
that I'd be living on
336
00:15:50,816 --> 00:15:53,317
a mountain of solid silver.
337
00:15:53,386 --> 00:15:56,687
Kind of takes a man's
mind off other things, though.
338
00:15:56,756 --> 00:16:00,691
About them Cartwrights...
There they are.
339
00:16:00,760 --> 00:16:02,638
Don't you let it take
your mind off those cattle.
340
00:16:02,662 --> 00:16:04,206
You get some people
together and come on over
341
00:16:04,230 --> 00:16:05,941
first thing in the morning,
and we'll fix you up.
342
00:16:05,965 --> 00:16:08,299
By golly, I'll do that
first thing in the morning.
343
00:16:08,368 --> 00:16:10,001
And I want to thank you all.
344
00:16:10,069 --> 00:16:11,735
That's a real
neighborly thing to do.
345
00:16:11,804 --> 00:16:13,516
I'll bet them two boys
make mighty good help
346
00:16:13,540 --> 00:16:15,184
when it comes to digging,
don't they, Mr. Harris?
347
00:16:15,208 --> 00:16:16,507
We sure do.
348
00:16:16,576 --> 00:16:17,896
Yeah, well, they'll
be even better
349
00:16:17,944 --> 00:16:19,910
when we get a little
beef on their bones!
350
00:16:19,979 --> 00:16:22,099
We'll see ya. Bye, boys.
351
00:16:25,051 --> 00:16:26,517
You heard what
they're fixin' to do?
352
00:16:26,586 --> 00:16:28,130
Sure, the Cartwrights
are gonna sell beef
353
00:16:28,154 --> 00:16:29,164
direct to the miners.
354
00:16:29,188 --> 00:16:30,268
That'll wreck us, Burdette.
355
00:16:30,322 --> 00:16:32,501
It could if those cattle
reach Virginia City.
356
00:16:32,525 --> 00:16:33,891
Want me to stop 'em?
357
00:16:33,960 --> 00:16:35,905
Let's just say I
don't look with favor
358
00:16:35,929 --> 00:16:37,640
upon any unnecessary
competition.
359
00:16:37,664 --> 00:16:39,174
If anyone's looking
for me, Thorne,
360
00:16:39,198 --> 00:16:40,130
tell 'em I'm investigating
361
00:16:40,199 --> 00:16:41,777
the pleasures of
The Bucket of Blood.
362
00:16:41,801 --> 00:16:43,133
Right.
363
00:16:58,618 --> 00:17:02,397
You were just about to
buy me a drink, weren't you?
364
00:17:02,421 --> 00:17:04,989
Well... how did you guess?
365
00:17:06,726 --> 00:17:09,460
I suppose I just have a
knack for certain things.
366
00:17:09,529 --> 00:17:12,763
Uh-huh, I'm sure you have.
367
00:17:12,831 --> 00:17:16,434
Oh, um, isn't there
some kind of a rule
368
00:17:16,502 --> 00:17:18,202
about women frequenting saloons?
369
00:17:18,271 --> 00:17:20,304
Didn't you know?
370
00:17:20,373 --> 00:17:22,851
This is Virginia
City. Anything goes.
371
00:17:22,875 --> 00:17:24,875
Exactly my
sentiments. After you.
372
00:17:29,148 --> 00:17:32,383
Well, it isn't exactly the
Palace Hotel in San Francisco,
373
00:17:32,452 --> 00:17:34,918
but it'll have to do.
374
00:17:34,988 --> 00:17:36,854
The name is Glory DeLacey.
375
00:17:36,922 --> 00:17:38,889
And it's all right, I've
been in here before.
376
00:17:38,958 --> 00:17:41,525
Then you'll know the
kind of whisky to order.
377
00:17:41,594 --> 00:17:42,860
It's all one kind: rotgut.
378
00:17:42,928 --> 00:17:44,306
Well, let's see if you're right.
379
00:17:44,330 --> 00:17:48,065
Bartender, a bottle
of your very finest.
380
00:17:48,134 --> 00:17:49,778
Why is it that a new mining camp
381
00:17:49,802 --> 00:17:51,346
always has the
worst kind of whisky?
382
00:17:51,370 --> 00:17:53,503
And the worst kind of women?
383
00:17:53,572 --> 00:17:55,940
That wasn't what I was thinking.
384
00:17:56,009 --> 00:17:59,443
What were you thinking?
385
00:17:59,512 --> 00:18:02,013
That you are the only
really beautiful thing I've seen
386
00:18:02,081 --> 00:18:03,014
in Virginia City.
387
00:18:03,082 --> 00:18:07,318
Why haven't I seen you before?
388
00:18:07,387 --> 00:18:09,720
I just got in town
a few days ago.
389
00:18:09,789 --> 00:18:11,989
Well, let's celebrate.
390
00:18:13,826 --> 00:18:15,106
Thank you.
391
00:18:20,199 --> 00:18:21,199
What's your name?
392
00:18:21,233 --> 00:18:23,801
Burdette. Mark Burdette.
393
00:18:23,870 --> 00:18:27,338
To Glory of the Comstock Lode.
394
00:18:27,406 --> 00:18:29,340
To the Comstock Lode.
395
00:18:29,408 --> 00:18:32,944
They say it'll be the biggest
and richest strike in history.
396
00:18:33,012 --> 00:18:36,179
A bonanza, a real bonanza.
397
00:18:36,248 --> 00:18:37,893
And I'm gonna
get my share of it.
398
00:18:37,917 --> 00:18:40,618
You're not exactly
dressed for the part.
399
00:18:40,686 --> 00:18:43,120
Hmm? Oh, you don't
think I mean to dig for it
400
00:18:43,188 --> 00:18:44,555
like those fellows over there?
401
00:18:44,624 --> 00:18:47,158
No, there's more than one
way of panning for silver.
402
00:18:47,227 --> 00:18:49,192
Yeah, I know.
403
00:18:50,930 --> 00:18:52,730
I didn't mean it that way.
404
00:18:53,800 --> 00:18:55,166
Why are you here?
405
00:18:55,235 --> 00:18:58,202
The excitement of a new camp.
406
00:18:58,271 --> 00:19:01,672
I don't know.
407
00:19:01,741 --> 00:19:04,041
Maybe the hope
that this one'll be it.
408
00:19:04,110 --> 00:19:06,188
Anyway, there's
nothing left in California.
409
00:19:06,212 --> 00:19:08,356
This is gonna be the biggest
thing that ever happened.
410
00:19:08,380 --> 00:19:10,192
Make California
look sick, I can feel it.
411
00:19:10,216 --> 00:19:12,649
And this time, I mean
to get my share of it.
412
00:19:12,719 --> 00:19:16,654
How come you never
made it in California,
413
00:19:16,722 --> 00:19:19,524
a smart man like you?
414
00:19:19,592 --> 00:19:23,260
Oh, maybe I wasn't smart enough.
415
00:19:23,329 --> 00:19:24,540
Come to think of it,
416
00:19:24,564 --> 00:19:26,408
I could ask you the
same question, couldn't I?
417
00:19:26,432 --> 00:19:27,998
Don't.
418
00:19:28,067 --> 00:19:31,413
To the future, when we
both have what we want.
419
00:19:31,437 --> 00:19:33,415
You care to drink to it?
420
00:19:33,439 --> 00:19:35,317
As long as you're buying
the drinks, Mr. Burdette,
421
00:19:35,341 --> 00:19:36,807
I'll drink to anything.
422
00:19:36,876 --> 00:19:38,120
I'm going to be rich.
423
00:19:38,144 --> 00:19:40,156
The richest man in town.
424
00:19:40,180 --> 00:19:41,290
Here's wishing you luck.
425
00:19:41,314 --> 00:19:46,384
What I mean to say
is that from now on.
426
00:19:46,452 --> 00:19:49,012
I don't want anyone
else buying you drinks.
427
00:19:52,525 --> 00:19:55,593
You mean you want to
take care of... everything?
428
00:19:55,662 --> 00:19:58,596
I'm gonna take
care of everything.
429
00:19:58,665 --> 00:20:04,235
$20, $40, $60, $80,
$100, Mr. Cartwright.
430
00:20:04,304 --> 00:20:06,048
And I sure want to thank you.
431
00:20:06,072 --> 00:20:07,950
You can have more
cattle, if you want.
432
00:20:07,974 --> 00:20:10,374
That's pretty near all
we can afford right now,
433
00:20:10,443 --> 00:20:13,577
but as soon as I get a dozen
more feet down in my diggings,
434
00:20:13,645 --> 00:20:15,646
I'll come back and
buy your whole ranch!
435
00:20:17,149 --> 00:20:18,649
Hey, there comes ol' Tukwa.
436
00:20:18,718 --> 00:20:21,017
I thought he was supposed
to be up on the rim.
437
00:20:23,656 --> 00:20:26,723
He's riding like
there's some trouble.
438
00:20:26,792 --> 00:20:28,125
Anything wrong, Tukwa?
439
00:20:28,194 --> 00:20:30,660
More new diggers, Ben
Cartwright. Too many.
440
00:20:30,729 --> 00:20:32,541
Like the trees of the forest.
441
00:20:32,565 --> 00:20:34,376
He ain't a-fooling you
there, Mr. Cartwright.
442
00:20:34,400 --> 00:20:37,735
I bet there ain't a hard-rock
man left in California,
443
00:20:37,803 --> 00:20:40,036
unless'n he's too sick to walk.
444
00:20:40,105 --> 00:20:41,739
Men who chase the mirage.
445
00:20:41,807 --> 00:20:43,106
Maybe so, maybe not,
446
00:20:43,175 --> 00:20:44,986
but somebody's
gonna hit it over there
447
00:20:45,010 --> 00:20:48,812
to Virginia City, and
nobody knows who yet!
448
00:20:48,881 --> 00:20:50,347
Well, my boys, we got 'em.
449
00:20:50,416 --> 00:20:51,615
Thanks again.
450
00:20:51,684 --> 00:20:53,884
And just wait till them
women see a square meal
451
00:20:53,953 --> 00:20:56,053
walkin' in on the hoof.
452
00:21:01,561 --> 00:21:02,561
Bye.
453
00:21:04,497 --> 00:21:05,663
Go ahead!
454
00:21:06,866 --> 00:21:09,426
Hyah! Hyah!
455
00:21:11,604 --> 00:21:14,138
What's the matter, Pa?
456
00:21:14,206 --> 00:21:16,707
Those newcomers from California.
457
00:21:16,776 --> 00:21:18,976
Adam, you double
the riders on the rim.
458
00:21:19,045 --> 00:21:20,089
We'll start losing cattle.
459
00:21:20,113 --> 00:21:21,045
I go back, tell 'em?
460
00:21:21,114 --> 00:21:22,691
No, you've had a hard ride.
461
00:21:22,715 --> 00:21:24,882
You go down to Steamboat
Springs camp for a while.
462
00:21:24,951 --> 00:21:27,184
I'll put another
man up on the rim.
463
00:21:27,252 --> 00:21:29,119
Pa, we could have got a lot more
464
00:21:29,188 --> 00:21:30,888
than $20 a head
for those cattle.
465
00:21:30,956 --> 00:21:32,222
We made a fair profit.
466
00:21:32,292 --> 00:21:33,302
That's all the Ponderosa asks.
467
00:21:33,326 --> 00:21:34,703
Yeah? Well, what
about the other ranches?
468
00:21:34,727 --> 00:21:35,971
Pa spoke to the other settlers.
469
00:21:35,995 --> 00:21:37,373
They won't boost
up their prices.
470
00:21:37,397 --> 00:21:39,575
What do you want more
money for, anyhow, Little Joe?
471
00:21:39,599 --> 00:21:41,559
You ain't going no place.
472
00:22:00,286 --> 00:22:02,331
We're eating steak tonight.
473
00:22:02,355 --> 00:22:04,154
Get ready.
474
00:22:28,147 --> 00:22:30,714
Remember, I'll take care of
the one who's to be left alive.
475
00:22:39,525 --> 00:22:40,991
Get 'em!
476
00:22:54,006 --> 00:22:55,006
Don't shoot!
477
00:22:58,478 --> 00:22:59,776
Hyah!
478
00:23:10,155 --> 00:23:11,355
The-The, The kids...
479
00:23:11,424 --> 00:23:14,124
What are we gonna tell the kids?
480
00:23:24,003 --> 00:23:27,505
It's all over town, Thorne.
481
00:23:27,573 --> 00:23:30,274
Fever's running high
against the Indians.
482
00:23:30,342 --> 00:23:33,277
Did you have to kill like that?
483
00:23:33,345 --> 00:23:35,479
Them cattle didn't get
to Virginia City, did they?
484
00:23:35,548 --> 00:23:36,759
All right, they didn't,
485
00:23:36,783 --> 00:23:38,694
but you could have
stopped short of murder.
486
00:23:38,718 --> 00:23:40,128
You know any other
way, Mr. Burdette?
487
00:23:40,152 --> 00:23:41,530
The Cartwrights
would've come around;
488
00:23:41,554 --> 00:23:43,198
I'd have upped the price
until they had no choice.
489
00:23:43,222 --> 00:23:45,000
Someday, you're gonna
learn it takes more than money
490
00:23:45,024 --> 00:23:46,290
to make a real killing.
491
00:23:48,694 --> 00:23:52,329
Thorne... you're a monster.
492
00:23:52,398 --> 00:23:55,966
I never should have
taken up with you again.
493
00:23:56,035 --> 00:23:58,335
You need me, Burdette.
494
00:23:58,404 --> 00:24:00,471
Remember, we have a
murder charge hanging over us
495
00:24:00,540 --> 00:24:01,705
back in St. Louis.
496
00:24:01,774 --> 00:24:03,808
Or did you forget about
that prison guard I killed
497
00:24:03,876 --> 00:24:06,143
so you could get to
be a free man again?
498
00:24:15,688 --> 00:24:17,488
There you are... three kings.
499
00:24:22,127 --> 00:24:23,839
All right, boys, party's over.
500
00:24:23,863 --> 00:24:25,407
We got some more work to do.
501
00:24:25,431 --> 00:24:26,809
I thought we done
enough, Thorne.
502
00:24:26,833 --> 00:24:27,843
Our job's only half-done.
503
00:24:27,867 --> 00:24:28,944
There's still the other half.
504
00:24:28,968 --> 00:24:29,767
Yeah? What's that?
505
00:24:29,836 --> 00:24:31,335
The town is plenty riled up
506
00:24:31,403 --> 00:24:32,881
against the Indians
for killing them miners.
507
00:24:32,905 --> 00:24:35,265
Well, they're getting the
posse together to go after 'em.
508
00:24:35,308 --> 00:24:37,374
Yeah, I know. That's
why we gotta get
509
00:24:37,443 --> 00:24:39,053
the Indians stirred
up against the miners.
510
00:24:39,077 --> 00:24:41,089
That way, we put the
Cartwrights plumb in the middle.
511
00:24:41,113 --> 00:24:41,945
What's on your mind?
512
00:24:42,014 --> 00:24:44,047
Killing us some Paiutes...
513
00:24:44,116 --> 00:24:46,449
for having massacred those
poor hardworking miners.
514
00:24:46,519 --> 00:24:48,063
Why don't we let the
posse go after 'em?
515
00:24:48,087 --> 00:24:50,365
Because the posse might stop
long enough to ask questions,
516
00:24:50,389 --> 00:24:51,588
and I don't like questions.
517
00:24:51,657 --> 00:24:53,891
You mean, like "Who
really killed those miners?"
518
00:24:55,427 --> 00:24:56,727
What's the idea?
519
00:24:56,796 --> 00:24:58,740
I told you I don't
like questions.
520
00:24:58,764 --> 00:25:01,064
You really are smart,
aren't you, Thornton?
521
00:25:01,133 --> 00:25:03,178
Smart enough to know
a dead man can't talk,
522
00:25:03,202 --> 00:25:05,068
even to a posse.
523
00:25:05,137 --> 00:25:09,239
What's the name of that Indian
that works for the Cartwrights?
524
00:25:09,308 --> 00:25:10,774
Did you hear me?
525
00:25:10,843 --> 00:25:11,775
Tukwa.
526
00:25:11,844 --> 00:25:13,176
Tukwa.
527
00:25:13,245 --> 00:25:15,591
All right, boys,
let's get moving.
528
00:25:15,615 --> 00:25:17,726
We got to get to him
before somebody else does.
529
00:25:17,750 --> 00:25:19,030
Get your hat.
530
00:26:08,167 --> 00:26:11,535
It was the diggers
from Sun Mountain.
531
00:26:11,604 --> 00:26:13,181
Some of my people saw them
532
00:26:13,205 --> 00:26:15,083
as they drove the
cattle toward the waters.
533
00:26:15,107 --> 00:26:16,273
Are you sure, Winnemucca?
534
00:26:16,342 --> 00:26:19,443
The Paiute does not lie.
535
00:26:19,512 --> 00:26:22,346
The diggers kill the
deer and the antelope.
536
00:26:22,415 --> 00:26:25,449
They cut down the pinon tree,
and the Paiute has no bread.
537
00:26:25,517 --> 00:26:28,352
And now he cuts
down my young men.
538
00:26:28,420 --> 00:26:31,154
It's like California
all over again.
539
00:26:31,223 --> 00:26:32,834
Whatever they touch, they kill.
540
00:26:32,858 --> 00:26:35,625
Why would anybody
want to kill Tukwa?
541
00:26:35,695 --> 00:26:39,629
Vengeance... some
strange notion of vengeance.
542
00:26:39,699 --> 00:26:42,110
It just don't make sense, Pa.
543
00:26:42,134 --> 00:26:44,012
Them miners was
all killed with bullets.
544
00:26:44,036 --> 00:26:45,768
Paiutes use arrows.
545
00:26:45,838 --> 00:26:48,972
I guess he didn't have
much chance to tell then that.
546
00:26:49,041 --> 00:26:52,075
What will my young
men say when I tell them
547
00:26:52,144 --> 00:26:53,711
of their brother's murder?
548
00:26:53,779 --> 00:26:56,057
You must keep them
in hand, Winnemucca.
549
00:26:56,081 --> 00:26:59,316
Let the Ponderosa find
the men who did this.
550
00:26:59,385 --> 00:27:03,086
I am an old man leading
a thousand stallions.
551
00:27:03,154 --> 00:27:06,523
Today I can stop
my young braves.
552
00:27:06,592 --> 00:27:08,726
I do not know if I can tomorrow.
553
00:27:08,794 --> 00:27:11,661
We will return for Tukwa.
554
00:27:30,382 --> 00:27:32,649
Now let's find out who did this.
555
00:27:32,718 --> 00:27:34,396
I know who. Who?
556
00:27:34,420 --> 00:27:36,453
Mark Burdette.
557
00:27:36,522 --> 00:27:37,899
Now wait a minute, Adam.
558
00:27:37,923 --> 00:27:39,233
Don't you think you're
pushing this a little bit?
559
00:27:39,257 --> 00:27:40,468
I know you don't like Burdette,
560
00:27:40,492 --> 00:27:41,569
but you heard Winnemucca
say some miners did this.
561
00:27:41,593 --> 00:27:42,926
Burdette's no miner.
562
00:27:42,995 --> 00:27:45,362
At the moment he's the only
man who stands to make a profit
563
00:27:45,431 --> 00:27:46,541
by starting trouble
between the ranchers
564
00:27:46,565 --> 00:27:48,109
and the miners, not
to mention the Indians.
565
00:27:48,133 --> 00:27:49,745
Pa, we've got nothing to go on.
566
00:27:49,769 --> 00:27:50,946
If we listen to Adam,
567
00:27:50,970 --> 00:27:52,447
we may ride into Virginia City
568
00:27:52,471 --> 00:27:53,904
and hang an innocent man.
569
00:27:53,973 --> 00:27:56,006
He has a point there, Adam.
570
00:27:56,075 --> 00:27:57,440
We have no proof.
571
00:27:57,509 --> 00:27:59,389
You've met Burdette. How
much proof do you need?
572
00:27:59,445 --> 00:28:01,322
Enough to know that
we've got the right man.
573
00:28:01,346 --> 00:28:03,425
Look, why don't you let
me go into Virginia City
574
00:28:03,449 --> 00:28:05,259
and snoop around...
See what I can pick up.
575
00:28:05,283 --> 00:28:06,716
Alone?
576
00:28:06,785 --> 00:28:08,897
Sure. If we all go in
together, everyone will see us.
577
00:28:08,921 --> 00:28:10,565
I go in by myself,
I won't be noticed.
578
00:28:10,589 --> 00:28:13,149
It might not be a bad idea, Pa.
579
00:28:14,159 --> 00:28:16,293
Well, maybe.
580
00:28:16,361 --> 00:28:18,462
Now you take care
of yourself, Little Joe.
581
00:28:18,530 --> 00:28:21,131
Don't let Burdette sell you a
half-interest in his business.
582
00:28:21,200 --> 00:28:23,066
Might not be a bad investment.
583
00:28:23,135 --> 00:28:26,836
Little Joe, maybe I ought
to ride in with you, huh?
584
00:28:26,905 --> 00:28:29,606
Hoss, I'd be less noticed if
I rode down the main street
585
00:28:29,674 --> 00:28:31,641
with a couple of wild steers.
586
00:28:31,710 --> 00:28:33,510
Don't worry, I'll
take care of myself.
587
00:28:38,517 --> 00:28:41,184
How can anybody, even
a man like Mr. Burdette,
588
00:28:41,253 --> 00:28:43,820
shoot down innocent
men just for a few dollars?
589
00:28:43,889 --> 00:28:46,623
Not for just a few
dollars, Hoss... a bonanza.
590
00:29:08,079 --> 00:29:09,323
Joe Cartwright
just rode in alone.
591
00:29:09,347 --> 00:29:11,025
He's taking quite
a chance, isn't he?
592
00:29:11,049 --> 00:29:12,460
Riding into Virginia City alone?
593
00:29:12,484 --> 00:29:13,684
Especially if word gets around
594
00:29:13,752 --> 00:29:15,597
that the Cartwrights are
siding with the Paiutes.
595
00:29:15,621 --> 00:29:18,099
What do you think would
happen to him, if it did?
596
00:29:18,123 --> 00:29:19,255
Who knows? Almost anything.
597
00:29:19,324 --> 00:29:20,835
I wouldn't want him hurt bad.
598
00:29:20,859 --> 00:29:22,737
I have a feeling that
Joe Cartwright and I
599
00:29:22,761 --> 00:29:23,960
are going to be friends.
600
00:29:24,029 --> 00:29:25,662
Yeah, good friends.
601
00:29:40,178 --> 00:29:41,745
Hey, kid.
602
00:29:44,550 --> 00:29:46,750
You talking to me, mister?
603
00:29:46,818 --> 00:29:49,378
Yeah, I'm talking to you,
you murdering little skunk.
604
00:29:58,930 --> 00:30:01,810
Come on. Yeah,
get up and hit him.
605
00:30:05,704 --> 00:30:07,370
Get him.
606
00:30:07,439 --> 00:30:08,950
Get up! Come on!
607
00:30:08,974 --> 00:30:12,708
Yeah, get up. Get up
and hit him, boy! Come on.
608
00:30:15,781 --> 00:30:18,749
Get up! Hit him.
609
00:30:18,817 --> 00:30:21,184
You know who he is? No.
610
00:30:21,253 --> 00:30:23,253
He's one of them Cartwrights.
611
00:30:23,322 --> 00:30:25,200
And they're siding with those
murdering, thieving Paiutes.
612
00:30:25,224 --> 00:30:26,256
Paiutes?
613
00:30:26,325 --> 00:30:28,358
Somebody get a rope.
614
00:30:28,427 --> 00:30:30,794
No, don't do it. He
didn't do anything.
615
00:30:30,862 --> 00:30:31,862
Let him alone!
616
00:30:31,931 --> 00:30:34,697
Let him go! He
didn't do anything!
617
00:30:34,766 --> 00:30:36,599
Let's hang him.
618
00:30:36,668 --> 00:30:39,236
Come on, let's get him!
619
00:30:39,305 --> 00:30:40,837
What is all this?
620
00:30:40,906 --> 00:30:43,306
We're going to hang
ourselves an Injun lover.
621
00:30:43,375 --> 00:30:44,952
Nobody's going to hang this boy.
622
00:30:44,976 --> 00:30:47,411
We've got three men
dead over those Paiutes.
623
00:30:47,479 --> 00:30:50,039
That don't say Joe
Cartwright here's any part of it.
624
00:30:50,816 --> 00:30:53,216
Who started this... you?
625
00:30:53,285 --> 00:30:54,285
Yeah, so what?
626
00:30:54,352 --> 00:30:55,652
Thorne, you're fired.
627
00:30:55,721 --> 00:30:57,965
I don't want to see you
around my place anymore.
628
00:30:57,989 --> 00:31:00,356
Here we go.
629
00:31:00,425 --> 00:31:02,726
Take him into my office.
630
00:31:02,794 --> 00:31:04,094
Open up. Let 'em through.
631
00:31:04,163 --> 00:31:05,828
What is this?
632
00:31:07,265 --> 00:31:10,099
Anybody want to
argue about anything?
633
00:31:24,683 --> 00:31:25,849
Did I hurt you?
634
00:31:25,918 --> 00:31:27,717
Oh, I don't think you
could hurt me, ma'am.
635
00:31:29,087 --> 00:31:30,965
I don't understand... those
miners out in the street...
636
00:31:30,989 --> 00:31:32,288
They wanted to hang me. Why?
637
00:31:32,357 --> 00:31:34,091
You don't know?
638
00:31:34,159 --> 00:31:36,304
Well, the miners sent two
groups out to buy cattle.
639
00:31:36,328 --> 00:31:38,006
One of them went
down to your place.
640
00:31:38,030 --> 00:31:39,674
Yeah, that's right. We sold
them about half-dozen head.
641
00:31:39,698 --> 00:31:41,876
The other went from Gold
Hill down toward Carson.
642
00:31:41,900 --> 00:31:43,244
They found both groups murdered.
643
00:31:43,268 --> 00:31:44,446
Cattle were gone.
644
00:31:44,470 --> 00:31:45,846
What makes them
think it was the Paiutes?
645
00:31:45,870 --> 00:31:47,749
One of the miners,
a man named Harris,
646
00:31:47,773 --> 00:31:49,206
managed to stay alive.
647
00:31:49,275 --> 00:31:52,209
He recognized one of the
Indians, a fella called Tukwa.
648
00:31:53,512 --> 00:31:54,711
That's a lie.
649
00:31:54,779 --> 00:31:56,546
Easy, Joe.
650
00:31:56,615 --> 00:31:58,015
He said it, not me.
651
00:31:58,083 --> 00:32:00,095
Anyway, that's why
this Tukwa is dead.
652
00:32:00,119 --> 00:32:01,363
They would've hung him anyway.
653
00:32:01,387 --> 00:32:02,852
Tukwa's not that kind of a man.
654
00:32:02,921 --> 00:32:05,188
He'd never take a part
in anything like this.
655
00:32:05,257 --> 00:32:07,757
Mr. Burdette, You helped
me out there in the street.
656
00:32:07,826 --> 00:32:09,959
I-I kind of think
of us as friends.
657
00:32:10,029 --> 00:32:11,495
You can believe me about Tukwa.
658
00:32:11,563 --> 00:32:13,041
No, I don't want to believe it.
659
00:32:13,065 --> 00:32:13,997
Drop it.
660
00:32:14,066 --> 00:32:15,765
Drop it?
661
00:32:15,834 --> 00:32:16,766
What do you mean?
662
00:32:16,835 --> 00:32:18,246
What I said. It's all over now.
663
00:32:18,270 --> 00:32:19,580
This Indian, whatever
his name was...
664
00:32:19,604 --> 00:32:21,704
His name was Tukwa.
All right, it's Tukwa.
665
00:32:21,773 --> 00:32:23,518
Anyway, he's dead now,
and he deserved to die.
666
00:32:23,542 --> 00:32:24,619
He took part in that massacre.
667
00:32:24,643 --> 00:32:26,121
But he didn't,
Mr. Burdette, not Tukwa.
668
00:32:26,145 --> 00:32:27,911
I know. How do you know?!
669
00:32:31,783 --> 00:32:33,428
Young fool, how do you know?
670
00:32:33,452 --> 00:32:34,829
I told you, he was identified.
671
00:32:34,853 --> 00:32:37,064
Yeah, that's right, you told me.
672
00:32:37,088 --> 00:32:39,322
Thanks for the help.
673
00:32:42,027 --> 00:32:45,328
A fella buy you a
drink someday, ma'am?
674
00:32:45,396 --> 00:32:47,864
You know where to find me.
675
00:32:47,933 --> 00:32:49,799
I'll find you.
676
00:32:55,073 --> 00:32:58,708
You were pretty
nice to that kid.
677
00:32:58,777 --> 00:33:01,978
That's my job,
being nice to people.
678
00:33:02,047 --> 00:33:03,547
To paying customers, you mean.
679
00:33:03,615 --> 00:33:05,415
He wasn't a paying customer.
680
00:33:05,484 --> 00:33:07,517
And you are, aren't
you, Mr. Burdette?
681
00:33:07,586 --> 00:33:10,253
You bought me three drinks.
682
00:33:10,322 --> 00:33:11,488
Or was it four?
683
00:33:11,557 --> 00:33:12,489
I didn't count.
684
00:33:12,558 --> 00:33:13,490
Look, what's bothering you?
685
00:33:13,559 --> 00:33:14,824
You, if you want to know.
686
00:33:14,893 --> 00:33:16,593
What about me?
687
00:33:16,662 --> 00:33:19,329
I don't want you fooling around
with anyone else, do you hear?
688
00:33:19,398 --> 00:33:21,998
I told you I'm going to be
the biggest man in this town.
689
00:33:23,935 --> 00:33:26,403
Then God have
mercy on this town.
690
00:33:34,913 --> 00:33:36,279
I'm sorry, Glory.
691
00:33:36,348 --> 00:33:37,980
I didn't mean that.
692
00:33:38,049 --> 00:33:41,284
I'm glad you did it.
693
00:33:41,353 --> 00:33:43,253
'Cause now I don't
owe you a thing
694
00:33:43,322 --> 00:33:44,521
for those three drinks.
695
00:33:44,590 --> 00:33:45,866
What's bothering you?
696
00:33:45,890 --> 00:33:47,502
You act as though I've
done something wrong?
697
00:33:47,526 --> 00:33:48,570
What have I done?
698
00:33:48,594 --> 00:33:50,393
I'm not sure.
699
00:33:50,462 --> 00:33:51,740
But if it's what I'm thinking...
700
00:33:51,764 --> 00:33:53,263
What are you thinking?
701
00:33:53,331 --> 00:33:57,300
That maybe, just maybe it was
you who ordered that massacre.
702
00:33:57,369 --> 00:33:58,568
No, that isn't true.
703
00:33:58,637 --> 00:34:00,181
You heard about
Harris identifying Tukwa.
704
00:34:00,205 --> 00:34:02,839
I heard you identify
him, Mr. Burdette.
705
00:34:02,907 --> 00:34:05,709
I didn't hear anything else.
706
00:34:05,777 --> 00:34:09,011
I didn't hear
Mr. Harris say anything.
707
00:34:32,838 --> 00:34:34,503
Well, there he is now.
708
00:34:34,572 --> 00:34:35,905
About time.
709
00:34:35,974 --> 00:34:37,507
Where you been?
710
00:34:37,576 --> 00:34:38,975
We were worried about you.
711
00:34:39,043 --> 00:34:41,603
Sit down and eat and
tell us what you found out.
712
00:34:46,918 --> 00:34:48,918
Little Joe, what
they do to you, boy?
713
00:34:50,355 --> 00:34:52,233
What happened to
your face? Forget it.
714
00:34:52,257 --> 00:34:53,257
Who did it?
715
00:34:53,325 --> 00:34:54,869
Now hold still a
minute. Now who did it?
716
00:34:54,893 --> 00:34:55,937
Some miners in Virginia City.
717
00:34:55,961 --> 00:34:56,961
I said forget it.
718
00:34:57,029 --> 00:34:58,206
They beat you like this?
719
00:34:58,230 --> 00:34:59,362
They'd have hanged me
720
00:34:59,431 --> 00:35:00,842
if Mark Burdette hadn't
have stopped them.
721
00:35:00,866 --> 00:35:02,498
Hanged you? For what?
722
00:35:02,567 --> 00:35:04,478
For being a friend
of the Paiutes.
723
00:35:04,502 --> 00:35:07,003
They saw Tukwa riding with the
men who staged that massacre.
724
00:35:07,072 --> 00:35:08,249
That's a lie.
725
00:35:08,273 --> 00:35:09,918
Yeah, that's what
I tried to tell them.
726
00:35:09,942 --> 00:35:11,119
For what good it did me.
727
00:35:11,143 --> 00:35:12,520
Who was the one
who identified Tukwa?
728
00:35:12,544 --> 00:35:14,422
The only one that
came out of it alive.
729
00:35:14,446 --> 00:35:16,746
That fella named Harris.
730
00:35:16,815 --> 00:35:17,948
Adam, what are you up to?
731
00:35:18,016 --> 00:35:19,427
I'm going to have a little talk
732
00:35:19,451 --> 00:35:20,851
with our friend Harris.
733
00:35:20,919 --> 00:35:23,079
No, wait, don't ride in there
alone; we'll go with you.
734
00:35:45,310 --> 00:35:46,609
Where've you been?
735
00:35:46,678 --> 00:35:48,011
Staying away.
736
00:35:48,080 --> 00:35:50,080
After all, you fired me.
737
00:35:50,148 --> 00:35:51,714
Don't be funny.
738
00:35:54,452 --> 00:35:56,086
You look worried, Burdette.
739
00:35:56,154 --> 00:35:58,266
Don't remember seeing
you look that way before.
740
00:35:58,290 --> 00:35:59,990
You're seeing things.
741
00:36:00,058 --> 00:36:01,691
There isn't anything
I can't handle.
742
00:36:01,760 --> 00:36:03,360
Sure, sure.
743
00:36:03,428 --> 00:36:05,373
Like that girl I seen
walk out of here.
744
00:36:05,397 --> 00:36:07,764
That one named Glory?
745
00:36:07,832 --> 00:36:09,565
Why do you mention her?
746
00:36:09,634 --> 00:36:11,534
She doesn't have
anything to do with it.
747
00:36:11,603 --> 00:36:12,936
She don't, huh?
748
00:36:13,005 --> 00:36:15,605
Well, I'm real
glad to hear that.
749
00:36:15,673 --> 00:36:18,019
Because I just seen her
going up to the Harris place.
750
00:36:18,043 --> 00:36:19,675
The Harris place?
751
00:36:19,744 --> 00:36:21,722
Suppose Harris
tells her the truth?
752
00:36:21,746 --> 00:36:24,847
I thought you and me
came to Virginia City
753
00:36:24,917 --> 00:36:27,784
to strike it rich,
not stretch a rope.
754
00:36:43,969 --> 00:36:45,802
Well, hello, boys.
755
00:36:45,870 --> 00:36:47,270
Ma'am. Hello, ma'am.
756
00:36:47,339 --> 00:36:48,616
You're pretty busy, aren't you?
757
00:36:48,640 --> 00:36:50,418
We are. We're
panning for gold, ma'am.
758
00:36:50,442 --> 00:36:53,043
Gold? Does anybody ever find it?
759
00:36:53,111 --> 00:36:54,577
Michael...
760
00:36:57,182 --> 00:36:58,748
You want anything here?
761
00:36:58,816 --> 00:37:01,128
You're Mrs. Harris, aren't you?
762
00:37:01,152 --> 00:37:02,852
Yes, I'm Mrs. Harris.
763
00:37:02,921 --> 00:37:05,099
I'm pleased to know
you, ma'am. I'm...
764
00:37:05,123 --> 00:37:06,655
I know who you are.
765
00:37:06,724 --> 00:37:08,591
What do you want here?
766
00:37:08,659 --> 00:37:11,219
I'd like to see your husband.
767
00:37:12,830 --> 00:37:14,364
My husband?
768
00:37:14,432 --> 00:37:15,965
You know my husband?
769
00:37:16,034 --> 00:37:18,312
No, but I must talk with him.
770
00:37:18,336 --> 00:37:20,303
It's very important.
771
00:37:27,579 --> 00:37:30,080
How is he?
772
00:37:30,148 --> 00:37:32,148
Since he was hurt out there,
773
00:37:32,217 --> 00:37:34,257
he does nothing but
stare at the ceiling.
774
00:37:36,421 --> 00:37:40,056
Sometimes he talks,
but mostly he just stares.
775
00:37:47,365 --> 00:37:49,132
Carl?
776
00:37:50,468 --> 00:37:53,028
There's somebody
here wants to talk to you.
777
00:37:54,672 --> 00:37:56,473
A woman.
778
00:37:56,541 --> 00:37:59,409
Mr. Harris?
779
00:37:59,477 --> 00:38:02,345
There's something I've got to
know about that Indian attack.
780
00:38:03,815 --> 00:38:07,650
I thought I was
doing the best thing,
781
00:38:07,719 --> 00:38:13,422
coming out west,
bettering myself.
782
00:38:13,492 --> 00:38:18,160
We're worse off here
than we were back home.
783
00:38:23,769 --> 00:38:25,935
Mr. Harris...
784
00:38:26,004 --> 00:38:29,172
Mr. Harris, I've got to know
about that Indian attack.
785
00:38:32,444 --> 00:38:35,111
What do you want to know?
786
00:38:35,180 --> 00:38:38,682
That Indian, the one that
rode for the Cartwrights,
787
00:38:38,750 --> 00:38:41,150
the one they called Tukwa.
788
00:38:41,219 --> 00:38:43,779
Did you see him
during the attack?
789
00:38:47,058 --> 00:38:49,392
I don't even know who he is.
790
00:38:50,929 --> 00:38:54,196
Then you couldn't have
identified him, could you?
791
00:38:55,734 --> 00:38:59,301
I couldn't identify anybody.
792
00:39:03,875 --> 00:39:06,342
Thank you, Mr. Harris.
793
00:39:06,411 --> 00:39:08,477
Thank you very much.
794
00:39:11,550 --> 00:39:13,550
Thank you, ma'am.
795
00:39:13,618 --> 00:39:15,852
I sure hope your luck
changes for the better soon.
796
00:39:23,295 --> 00:39:24,938
Goodbye, boys; I sure
hope you find that gold.
797
00:39:24,962 --> 00:39:26,061
We will.
798
00:39:26,130 --> 00:39:29,132
We just got to keep
on digging, though.
799
00:39:29,200 --> 00:39:30,966
She's pretty.
800
00:39:31,035 --> 00:39:32,535
Hey, Mike, keep digging.
801
00:39:32,604 --> 00:39:34,938
All right.
802
00:39:39,010 --> 00:39:41,310
What are they doing
to her? I don't know.
803
00:39:41,379 --> 00:39:44,280
We won't hurt you, Glory,
but you better go with us.
804
00:39:45,350 --> 00:39:46,361
Why, you...
805
00:39:46,385 --> 00:39:48,718
Thorne! Don't you
ever hit her again.
806
00:39:48,787 --> 00:39:50,732
Who's going to stop
me, Burdette, you?
807
00:39:50,756 --> 00:39:52,789
Get up there.
808
00:39:52,857 --> 00:39:53,901
They're hurting her!
809
00:39:53,925 --> 00:39:55,792
Ma! Ma!
810
00:39:55,861 --> 00:39:57,871
Mark, why are you
doing this? Why? Be quiet!
811
00:39:57,895 --> 00:39:59,473
What is it, Michael?
They're hurting her.
812
00:39:59,497 --> 00:40:01,597
Who? The lady that
just left the house.
813
00:40:11,810 --> 00:40:14,343
Carl, they've
taken that girl away.
814
00:40:14,412 --> 00:40:15,957
I gotta get to town, get help.
815
00:40:15,981 --> 00:40:19,983
It was just a bare rock farm.
816
00:40:20,051 --> 00:40:24,954
A man had to take a chance...
817
00:40:25,023 --> 00:40:28,490
for his wife, his boys...
818
00:40:31,496 --> 00:40:33,963
You boys stay here in case
your pa needs something.
819
00:40:39,004 --> 00:40:42,038
Mrs. Harris, we'd like to
have a talk with your husband.
820
00:40:42,106 --> 00:40:43,506
The girl! They've
taken the girl!
821
00:40:43,575 --> 00:40:44,840
The girl?
822
00:40:46,444 --> 00:40:47,610
What girl?
823
00:40:47,679 --> 00:40:49,457
I don't know her name.
She works in the saloon.
824
00:40:49,481 --> 00:40:50,646
You mean Glory?
825
00:40:50,715 --> 00:40:52,226
You've got to
help! They'll kill her!
826
00:40:52,250 --> 00:40:54,629
Now, Mrs. Harris,
just try to calm yourself
827
00:40:54,653 --> 00:40:55,933
and tell us what happened.
828
00:40:55,987 --> 00:40:58,354
It was that man named
Thorne. They were beating her.
829
00:40:58,423 --> 00:41:00,401
They? Who? Who was with Thorne?
830
00:41:00,425 --> 00:41:02,858
The man he works for, the
one that wears the fancy clothes.
831
00:41:02,927 --> 00:41:04,527
Two men beating up on a girl?
832
00:41:04,596 --> 00:41:07,029
They rode out of town.
833
00:41:07,098 --> 00:41:09,232
Thorne had the girl.
834
00:41:09,300 --> 00:41:10,820
Adam, I was wrong
about him. I'm sorry.
835
00:41:10,869 --> 00:41:12,034
Forget it, younger brother.
836
00:41:12,103 --> 00:41:13,881
Now, what do we
do about the girl?
837
00:41:13,905 --> 00:41:15,405
We find her.
838
00:41:15,473 --> 00:41:16,806
Don't we, Pa?
839
00:41:16,875 --> 00:41:19,435
Yeah, we find her. Come on.
840
00:41:36,761 --> 00:41:39,395
Think I can run away out here?
841
00:41:39,464 --> 00:41:40,863
Thanks.
842
00:41:40,932 --> 00:41:42,843
Where's that line shack you
were talking about, Thorne?
843
00:41:42,867 --> 00:41:45,367
Should be just over that hill.
844
00:41:45,436 --> 00:41:47,036
Hyah!
845
00:41:48,939 --> 00:41:51,707
Whoa... Whoa.
846
00:41:52,943 --> 00:41:55,222
I sure would like to get
my hands on that Thorne.
847
00:41:55,246 --> 00:41:57,613
You'll get your chance
as soon as we find the girl.
848
00:41:57,682 --> 00:41:59,359
Hoss, you think you can tell
which way they're heading?
849
00:41:59,383 --> 00:42:03,285
Pa, if I read the signs
right, it looks to me like
850
00:42:03,354 --> 00:42:05,688
they're trying to make the
other side of Devil's Gate.
851
00:42:05,757 --> 00:42:06,956
You think so?
852
00:42:07,025 --> 00:42:08,691
Just the hottest,
driest strip of desert
853
00:42:08,760 --> 00:42:10,492
in the Nevada territory.
854
00:42:10,561 --> 00:42:11,828
All right. Let's go.
855
00:42:18,870 --> 00:42:20,882
Now, this is Devil's
Gate, isn't it, Thorne?
856
00:42:20,906 --> 00:42:22,171
Yeah, it sure is.
857
00:42:22,240 --> 00:42:24,185
Where's the shack?
Just over the ridge.
858
00:42:24,209 --> 00:42:26,142
You sure?
859
00:42:26,211 --> 00:42:29,011
It wouldn't make much
difference if I wasn't,
860
00:42:29,080 --> 00:42:30,360
would it, Mr. Burdette?
861
00:42:31,983 --> 00:42:33,449
Why don't you
kill him, Burdette?
862
00:42:33,518 --> 00:42:36,052
Now, where did
you get that idea?
863
00:42:36,121 --> 00:42:39,188
I thought you were the
biggest man in Virginia City.
864
00:42:39,257 --> 00:42:41,557
All right, prove it.
865
00:42:41,626 --> 00:42:42,724
Kill him.
866
00:42:44,796 --> 00:42:47,356
Think you can do
it, Mr. Burdette?
867
00:43:01,111 --> 00:43:02,989
You're right, Hoss. They're
headed for Devil's Gate.
868
00:43:03,013 --> 00:43:04,525
Wait a minute, Little Joe.
869
00:43:04,549 --> 00:43:06,949
They can't be too far ahead,
with one horse riding double.
870
00:43:07,017 --> 00:43:09,852
Adam, you and Little
Joe cut around that hill.
871
00:43:09,920 --> 00:43:11,565
Hoss and I will plug
the gap from this end.
872
00:43:11,589 --> 00:43:14,149
Sounds good, Pa. Come on!
873
00:43:44,489 --> 00:43:46,100
You were lying, Thorne.
I should've known it.
874
00:43:46,124 --> 00:43:48,924
Now, why would I do a
thing like that, eh? Come on.
875
00:43:48,993 --> 00:43:51,238
There's no shack there.
There isn't anything there.
876
00:43:51,262 --> 00:43:53,629
Well, there's plenty of space.
877
00:43:53,698 --> 00:43:55,631
Long, dry, hot space.
878
00:44:00,171 --> 00:44:01,604
Want a drink, miss?
879
00:44:01,673 --> 00:44:03,284
Course, it ain't none
of that fancy whisky
880
00:44:03,308 --> 00:44:04,451
like you're used to having.
881
00:44:04,475 --> 00:44:06,008
I don't want anything from you.
882
00:44:06,077 --> 00:44:08,637
Good. 'Cause that's exactly
what you're going to get.
883
00:44:11,916 --> 00:44:13,327
Is that what you were
planning, Thorne?
884
00:44:13,351 --> 00:44:15,062
To turn her loose in that
desert, without water?
885
00:44:15,086 --> 00:44:16,385
She's the only thing
886
00:44:16,454 --> 00:44:18,131
between you and me
making a real killing, partner.
887
00:44:18,155 --> 00:44:20,490
I'm going to kill you, Thorne.
888
00:44:20,558 --> 00:44:24,159
And just how do you plan
to do that, Mr. Burdette?
889
00:44:31,202 --> 00:44:32,869
Take cover!
890
00:44:48,686 --> 00:44:50,697
Sounds like Adam and
Little Joe found them.
891
00:44:59,998 --> 00:45:02,343
You've got a gun.
Why aren't you using it?
892
00:45:02,367 --> 00:45:03,665
You look worried, Thorne.
893
00:45:03,734 --> 00:45:05,379
I don't remember you
looking that way before.
894
00:45:05,403 --> 00:45:07,963
They'll kill you, you fool.
You want to get killed?
895
00:45:18,483 --> 00:45:19,581
Get her.
896
00:45:21,152 --> 00:45:23,452
She got away.
897
00:45:23,521 --> 00:45:24,801
No, she didn't.
898
00:45:30,562 --> 00:45:32,628
Use that gun.
899
00:45:35,633 --> 00:45:36,732
Use that gun, Burdette!
900
00:45:36,801 --> 00:45:39,168
You knew about me
all along, didn't you?
901
00:45:39,236 --> 00:45:40,902
I didn't fool you for a minute.
902
00:45:40,972 --> 00:45:44,406
Not very many men fool me, Mark.
903
00:45:44,476 --> 00:45:45,608
I didn't, either.
904
00:45:45,677 --> 00:45:48,310
That's what's important to me.
905
00:45:48,379 --> 00:45:50,746
You saw what a fake I
was right from the start.
906
00:45:50,815 --> 00:45:54,650
Not a fake.
907
00:45:54,719 --> 00:45:57,286
Just a man reaching
for the moon...
908
00:45:57,355 --> 00:45:59,522
or anything else a
million miles away.
909
00:45:59,591 --> 00:46:05,894
A million miles...
a million dollars.
910
00:46:05,963 --> 00:46:07,229
Same difference, isn't it?
911
00:46:09,367 --> 00:46:12,034
You coward. You
fancy-pants coward, you!
912
00:46:21,712 --> 00:46:23,746
He ain't good enough to
worry about; let him die.
913
00:46:29,721 --> 00:46:32,254
I said let him die!
914
00:46:32,323 --> 00:46:33,603
Let me go!
915
00:46:36,260 --> 00:46:37,993
Come any nearer, I'll
shoot her in the back!
916
00:46:48,606 --> 00:46:49,939
Why doesn't he shoot?
917
00:46:50,008 --> 00:46:51,418
'Cause Thorne
can still kill the girl.
918
00:46:51,442 --> 00:46:54,109
Now, you clear out of
here. Clear out of here!
919
00:47:41,526 --> 00:47:44,126
Hoss... Hoss!
920
00:47:44,195 --> 00:47:45,127
You all right?
921
00:47:45,196 --> 00:47:46,128
Yeah...
922
00:47:46,197 --> 00:47:48,364
Always said he
had a hard head, Pa.
923
00:47:52,336 --> 00:47:53,802
He's dead.
924
00:47:53,872 --> 00:47:58,640
He's dead, isn't he?
925
00:47:58,709 --> 00:48:00,387
He came here to strike it rich,
926
00:48:00,411 --> 00:48:02,971
find a bonanza,
and now he's dead.
927
00:48:03,014 --> 00:48:05,081
He found it.
928
00:48:06,284 --> 00:48:09,418
He found his bonanza.
929
00:48:09,487 --> 00:48:11,820
He found it just as he died.
930
00:48:13,791 --> 00:48:18,794
And that's better than
never finding it at all, isn't it?
931
00:48:18,863 --> 00:48:20,930
Yes, Glory, it's better.
932
00:48:20,999 --> 00:48:22,932
Much better.
933
00:48:28,773 --> 00:48:34,210
One place or another, there
will always be a Mark Burdette.
934
00:48:34,279 --> 00:48:36,879
And, for everyone
like him who makes it,
935
00:48:36,948 --> 00:48:40,016
a thousand will fail.
936
00:48:40,084 --> 00:48:43,351
But then, what are
thousand-to-one odds
937
00:48:43,420 --> 00:48:46,655
for a man who
looks up into the sky
938
00:48:46,724 --> 00:48:49,191
and sees a bonanza?
63842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.