All language subtitles for Bonanza S01E02 Death on Sun Mountain.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,493 --> 00:00:28,760 Look over there. 2 00:00:28,829 --> 00:00:31,709 So that's what's been happening to our cattle. 3 00:01:02,763 --> 00:01:04,729 It is as I have promised, O, Winnemucca. 4 00:01:04,799 --> 00:01:06,932 The cattle are in the small canyon. 5 00:01:07,001 --> 00:01:08,111 Your people are grateful. 6 00:01:08,135 --> 00:01:10,068 Take them quickly. If the Cartwrights come... 7 00:01:10,137 --> 00:01:13,977 The Cartwrights are here. 8 00:01:15,542 --> 00:01:17,709 You know what happens to cattle thieves. 9 00:01:19,146 --> 00:01:21,880 Shoot, Ben Cartwright! Shoot! 10 00:02:13,767 --> 00:02:15,767 Tukwa, I trusted you. 11 00:02:15,836 --> 00:02:18,181 I gave you a good life on the Ponderosa. 12 00:02:18,205 --> 00:02:21,072 Do you repay me by stealing my cattle? 13 00:02:21,141 --> 00:02:22,607 Do not blame my brother. 14 00:02:22,676 --> 00:02:24,521 He but did the word of his chief. 15 00:02:24,545 --> 00:02:27,057 How long have the Paiutes been cattle thieves? 16 00:02:27,081 --> 00:02:30,982 Since the Washoe antelope and deer are gone. 17 00:02:31,051 --> 00:02:34,986 Since the pinon tree burns in the fires of Sun Mountain. 18 00:02:35,055 --> 00:02:37,600 Since our women and our children and our braves sit hungry 19 00:02:37,624 --> 00:02:40,036 in our tents, and sicken without food. 20 00:02:40,060 --> 00:02:44,128 What say you, Winnemucca? 21 00:02:44,197 --> 00:02:46,409 The Washoe antelope herds have fed the Paiute 22 00:02:46,433 --> 00:02:47,732 since the long-ago dream time. 23 00:02:47,801 --> 00:02:51,336 The diggers of Sun Mountain eat antelope, 24 00:02:51,404 --> 00:02:53,950 while the pots of the Paiute are empty. 25 00:02:53,974 --> 00:02:58,009 They are but three head, the weakest of the Ponderosa herd. 26 00:02:58,078 --> 00:03:00,212 Tukwa cannot see his people starve. 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 What's the matter with you, Tukwa? 28 00:03:02,349 --> 00:03:04,749 Would the Cartwrights let the Paiute starve? 29 00:03:04,818 --> 00:03:05,917 Why didn't you ask us. 30 00:03:05,986 --> 00:03:07,919 The Paiute is a man. 31 00:03:07,988 --> 00:03:09,921 He does not beg. 32 00:03:09,990 --> 00:03:13,491 Even now, Winnemucca is called woman 33 00:03:13,560 --> 00:03:15,772 by my young men around the council fires. 34 00:03:15,796 --> 00:03:18,830 Winnemucca is no woman. 35 00:03:18,899 --> 00:03:20,799 He thinks of his people. 36 00:03:20,867 --> 00:03:24,202 The ways of peace are good ways, 37 00:03:24,271 --> 00:03:26,416 but because the Paiute loves peace 38 00:03:26,440 --> 00:03:28,251 does not mean he cannot make war. 39 00:03:28,275 --> 00:03:32,277 War brings nothing but wailing in tents and lodges, Winnemucca. 40 00:03:32,345 --> 00:03:33,990 For the Paiute and for the white man. 41 00:03:34,014 --> 00:03:35,658 You and I understand these things. 42 00:03:35,682 --> 00:03:39,984 Does Ben Cartwright disregard the voices of his sons? 43 00:03:40,053 --> 00:03:43,555 Even so, Winnemucca hears the words of his young men. 44 00:03:43,624 --> 00:03:45,090 They speak for war. 45 00:03:45,159 --> 00:03:48,059 They see as I see 46 00:03:48,128 --> 00:03:50,439 that the Paiute walks the same trail 47 00:03:50,463 --> 00:03:53,464 as the antelope, and the antelope is dead. 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,778 The men who dig in the earth 49 00:03:55,802 --> 00:03:57,747 are new to Washoe, Winnemucca. 50 00:03:57,771 --> 00:04:00,705 They do not know the ways of the land. 51 00:04:00,774 --> 00:04:02,852 My sons and I, we will ride to them 52 00:04:02,876 --> 00:04:03,886 and make them understand. 53 00:04:03,910 --> 00:04:05,276 They will listen. 54 00:04:05,346 --> 00:04:07,590 The Cartwrights and the Paiutes 55 00:04:07,614 --> 00:04:10,315 have long walked the earth together, 56 00:04:10,384 --> 00:04:12,984 but if there is war, Ben Cartwright, 57 00:04:13,053 --> 00:04:16,287 even the men of the Ponderosa can die. 58 00:04:16,357 --> 00:04:19,090 There will be no war. 59 00:04:19,159 --> 00:04:21,538 And no more antelope will die. 60 00:04:21,562 --> 00:04:24,863 I will see to it. 61 00:04:24,931 --> 00:04:27,399 Tukwa always speaks the truth. 62 00:04:27,468 --> 00:04:30,569 They must indeed be the weakest cattle of our herd. 63 00:04:30,637 --> 00:04:33,337 For our friendship, would you drive them off the Ponderosa? 64 00:04:36,677 --> 00:04:39,444 Help your people, Tukwa. 65 00:04:57,231 --> 00:05:01,165 Pa, I don't like all that war talk. 66 00:05:01,235 --> 00:05:04,035 That new Virginia City is full of fools. 67 00:05:04,104 --> 00:05:06,483 You'd think even fools would know 68 00:05:06,507 --> 00:05:07,550 you can't push Indians around. 69 00:05:07,574 --> 00:05:09,474 All they were thinking about was food. 70 00:05:09,543 --> 00:05:10,786 Food is one thing. 71 00:05:10,810 --> 00:05:12,555 Destroying the balance of nature is another. 72 00:05:12,579 --> 00:05:15,258 If they keep this up, the whole of Washoe will become a desert. 73 00:05:15,282 --> 00:05:16,926 I saw it happen to John Sutter's California. 74 00:05:16,950 --> 00:05:18,028 All right, let's go. 75 00:05:18,052 --> 00:05:19,695 Where, Pa? Virginia City. 76 00:05:19,719 --> 00:05:21,799 Come on! Hey, hey! 77 00:05:54,321 --> 00:05:56,687 Hey, Adam, you see that little gal smile at me? 78 00:05:56,756 --> 00:05:58,934 What makes you think it was you she was smiling at? 79 00:05:58,958 --> 00:06:00,203 You know, every time I come in here, 80 00:06:00,227 --> 00:06:02,260 I got to get used to it all over again. 81 00:06:02,329 --> 00:06:03,872 Remember when this was nothing more than a jackrabbit run? 82 00:06:03,896 --> 00:06:05,308 Yeah, I don't know but what 83 00:06:05,332 --> 00:06:06,609 I liked the jackrabbits better, Little Joe. 84 00:06:06,633 --> 00:06:08,733 Whoa. All right, you two country boys 85 00:06:08,801 --> 00:06:10,067 get your fill of the city. 86 00:06:10,137 --> 00:06:12,047 Adam and I will take a little look around. 87 00:06:12,071 --> 00:06:13,271 Let's go. 88 00:06:16,909 --> 00:06:20,749 Hey, Hoss, did you ever see anything like this in your whole life? 89 00:06:23,550 --> 00:06:26,117 Yep, I seen a stampede last fall 90 00:06:26,186 --> 00:06:27,752 up in Silver Meadow. 91 00:06:27,821 --> 00:06:29,153 Only difference was 92 00:06:29,222 --> 00:06:30,589 the stampede made more sense. 93 00:06:30,657 --> 00:06:32,257 Come on before you take root. 94 00:06:40,366 --> 00:06:41,833 Looks good, Ma. 95 00:06:41,902 --> 00:06:43,067 Move over, boy. 96 00:06:43,136 --> 00:06:45,970 Wish there was more. 97 00:06:46,039 --> 00:06:48,440 Guess we've seen it all now. 98 00:06:48,508 --> 00:06:50,341 The good and the bad. 99 00:06:50,410 --> 00:06:53,978 Is this what they call striking it rich? 100 00:06:54,047 --> 00:06:57,882 Looks like all they've struck so far is bad luck. 101 00:06:57,951 --> 00:07:00,985 Pretty rough on young ones like that. 102 00:07:07,393 --> 00:07:08,459 Howdy. 103 00:07:08,528 --> 00:07:09,628 Howdy. 104 00:07:09,696 --> 00:07:12,797 That's not much of a meal for growing boys. 105 00:07:14,835 --> 00:07:16,446 That ain't much of a meal for anybody, 106 00:07:16,470 --> 00:07:18,437 but that's my business, ain't it? 107 00:07:18,505 --> 00:07:21,606 No offense intended, Mister...? 108 00:07:21,675 --> 00:07:22,874 Harris. Carl Harris. 109 00:07:22,943 --> 00:07:24,475 This is my wife, my boys. 110 00:07:24,545 --> 00:07:26,610 Hello. Howdy. 111 00:07:26,680 --> 00:07:29,247 Howdy. 112 00:07:29,316 --> 00:07:32,950 You know, Mr. Harris, you could be feeding those boys beef. 113 00:07:33,019 --> 00:07:37,289 Yeah, if'n I had wings, I could fly, too. 114 00:07:37,357 --> 00:07:38,668 Mr. Harris, we're the Cartwrights, 115 00:07:38,692 --> 00:07:39,969 from the Ponderosa. 116 00:07:39,993 --> 00:07:41,871 Now there's plenty of beef in the valley. 117 00:07:41,895 --> 00:07:44,429 I... I reckon so. 118 00:07:44,498 --> 00:07:46,964 All I can do to fork over $10 a pound 119 00:07:47,033 --> 00:07:48,233 for that skinny antelope. 120 00:07:48,302 --> 00:07:49,568 I couldn't afford beef. 121 00:07:49,636 --> 00:07:51,403 You paid $10 a pound? 122 00:07:51,471 --> 00:07:53,071 And lucky to get it. 123 00:07:53,139 --> 00:07:54,939 A man come through last week 124 00:07:55,008 --> 00:07:58,743 selling salt pork for $15 a pound. 125 00:07:58,812 --> 00:08:00,679 Least this meat is fresh. 126 00:08:00,747 --> 00:08:02,213 We aren't starving, Mister. 127 00:08:02,282 --> 00:08:03,748 We take care of ourselves. 128 00:08:03,816 --> 00:08:05,917 I'm sure you do, ma'am. 129 00:08:05,986 --> 00:08:07,997 But you don't have to pay those prices. 130 00:08:08,021 --> 00:08:11,389 We market our steers over to Placerville for $25 a head. 131 00:08:11,458 --> 00:08:14,459 We'd be making money selling them to you for $20. 132 00:08:14,527 --> 00:08:16,061 Twenty dollars? 133 00:08:16,129 --> 00:08:17,409 That's right. 134 00:08:25,138 --> 00:08:27,038 Are you joking me, Mister? 135 00:08:27,106 --> 00:08:28,584 They're yours if you want them. 136 00:08:28,608 --> 00:08:30,007 All you have to do 137 00:08:30,076 --> 00:08:32,316 is come over to the Ponderosa and drive them away. 138 00:08:36,316 --> 00:08:37,482 Whoo! 139 00:08:40,053 --> 00:08:44,355 I couldn't do much better than that back home in Kaintuck. 140 00:08:44,424 --> 00:08:45,568 Kentucky? 141 00:08:45,592 --> 00:08:46,935 You're a long way from home. 142 00:08:46,959 --> 00:08:49,927 I got tired of seeing my family starve on 40 acres of rock. 143 00:08:49,996 --> 00:08:52,664 And I figured if we had to starve, we might as well do it 144 00:08:52,732 --> 00:08:54,477 somewhere where there's a chance of striking it rich. 145 00:08:54,501 --> 00:08:56,546 Nobody's going to starve while we have cattle to sell. 146 00:08:56,570 --> 00:08:57,780 Now get yourself some men together, 147 00:08:57,804 --> 00:08:59,315 and come over to the Ponderosa. 148 00:08:59,339 --> 00:09:01,072 Well, by golly, we'll do it! 149 00:09:03,510 --> 00:09:05,643 Did you hear that, woman? 150 00:09:05,712 --> 00:09:07,878 We gonna eat ourselves some beef. 151 00:09:07,947 --> 00:09:11,048 Oh, here I am acting like a Yankee. 152 00:09:11,117 --> 00:09:12,717 Come on in, have a cup of coffee. 153 00:09:12,785 --> 00:09:16,221 Mr. Harris, you sure don't know anything about us Yankees. 154 00:09:16,289 --> 00:09:17,855 You're Yankees? 155 00:09:19,659 --> 00:09:20,925 Oh, I didn't mean any... 156 00:09:20,993 --> 00:09:22,371 Oh, it's all right. It's all right. 157 00:09:22,395 --> 00:09:23,628 Come on in, have some coffee. 158 00:09:23,697 --> 00:09:25,296 Mighty kind of you. 159 00:09:34,474 --> 00:09:35,807 Hey, where'd you come from? 160 00:09:35,875 --> 00:09:36,886 You're cute. 161 00:09:36,910 --> 00:09:38,410 Hey, now wait a minute. 162 00:09:38,478 --> 00:09:40,845 Lady, you just mind your own business. 163 00:09:40,914 --> 00:09:42,758 Come on, Little Joe. She isn't for you. 164 00:09:42,782 --> 00:09:44,493 Stuff your eyes back in your head. 165 00:09:44,517 --> 00:09:45,917 They're about to pop out. 166 00:09:45,986 --> 00:09:48,386 You know, Hoss, I could have a good time if you weren't here. 167 00:09:48,455 --> 00:09:50,566 Yeah, and get yourself into a peck of trouble, too. 168 00:09:52,259 --> 00:09:53,658 Hey, look at that, Little Joe. 169 00:09:53,727 --> 00:09:55,538 Let's go! Come on! Let's go! 170 00:09:55,562 --> 00:09:57,996 Hurry up! Let's go! 171 00:09:58,065 --> 00:10:00,298 Antelope meat, $10 a pound. 172 00:10:00,366 --> 00:10:02,779 Yeah. Looks like we're raising 173 00:10:02,803 --> 00:10:04,280 the wrong kind of stock, don't it? 174 00:10:04,304 --> 00:10:05,937 Well, come on. 175 00:10:06,006 --> 00:10:08,550 Hurry up! Let's go! 176 00:10:08,574 --> 00:10:10,375 Come on now! 177 00:10:12,212 --> 00:10:14,379 Here, let me try, Little, Joe. 178 00:10:14,447 --> 00:10:15,813 Excuse me, men. 179 00:10:15,882 --> 00:10:17,648 Excuse me. 180 00:10:19,619 --> 00:10:21,953 Excuse me. Excuse me. 181 00:10:29,128 --> 00:10:30,440 All right, get back in line! Get back...! 182 00:10:30,464 --> 00:10:31,874 Stay outta my way! Get back there! 183 00:10:31,898 --> 00:10:33,178 Get back in line! 184 00:10:34,734 --> 00:10:36,901 Pound and a half, $15. 185 00:10:36,970 --> 00:10:39,637 They must be out of their minds. 186 00:10:39,706 --> 00:10:41,639 How so, friend? 187 00:10:43,276 --> 00:10:46,678 Always like to hear the other fella's side of things. 188 00:10:46,746 --> 00:10:48,579 $10 a pound for antelope meat... 189 00:10:48,648 --> 00:10:49,659 That make sense to you? 190 00:10:49,683 --> 00:10:51,327 Depends on your point of view. 191 00:10:51,351 --> 00:10:53,629 You see, that happens to be my antelope meat they're buying. 192 00:10:53,653 --> 00:10:55,653 The Paiutes might argue with you about that. 193 00:10:55,722 --> 00:10:57,888 I haven't seen you boys around. 194 00:10:57,957 --> 00:10:59,402 Are you staking out in Virginia City? 195 00:10:59,426 --> 00:11:00,692 Mark Burdette's the name. 196 00:11:00,761 --> 00:11:02,538 Joe Cartwright. This is my brother Hoss. 197 00:11:02,562 --> 00:11:03,706 Pleased to meet you. 198 00:11:03,730 --> 00:11:05,641 Say, he's a big fella, isn't he? 199 00:11:05,665 --> 00:11:07,343 Boys, do you have any idea how many people 200 00:11:07,367 --> 00:11:09,245 are heading toward Virginia City right now? 201 00:11:09,269 --> 00:11:11,829 Thousands. Yes, sir, thousands. 202 00:11:11,872 --> 00:11:14,472 And every blessed one of them with a belly he's got to fill. 203 00:11:14,540 --> 00:11:16,173 Going to be a bunch of 'em, huh? 204 00:11:16,243 --> 00:11:19,043 Ever since they found out about that blue stuff being silver, 205 00:11:19,112 --> 00:11:21,479 which assays at better than $3,500 a ton, 206 00:11:21,548 --> 00:11:23,659 they're heading here from all over the world. 207 00:11:23,683 --> 00:11:24,916 Silver! 208 00:11:24,984 --> 00:11:27,462 All that time, Comstock and those other fellas 209 00:11:27,486 --> 00:11:29,131 were chucking it away, thinking only about gold. 210 00:11:29,155 --> 00:11:30,767 Gold? Virginia City's going to be 211 00:11:30,791 --> 00:11:33,091 a hundred times the strike the mother lode ever was. 212 00:11:33,160 --> 00:11:34,637 And let me tell you something, boys, 213 00:11:34,661 --> 00:11:36,794 there's more than one way to strike it rich. 214 00:11:36,863 --> 00:11:39,275 Man can live without whiskey and women 215 00:11:39,299 --> 00:11:41,310 and clothing, even shelter, 216 00:11:41,334 --> 00:11:43,968 but if he doesn't eat, he dies. 217 00:11:44,037 --> 00:11:45,937 Hey, Little Joe, what are you doing here? 218 00:11:46,005 --> 00:11:47,950 Pa. Pa, I'd like you to meet Mark Burdette. 219 00:11:47,974 --> 00:11:49,107 He owns this place. 220 00:11:49,176 --> 00:11:50,353 Proud to meet you, Mr. Cartwright. 221 00:11:50,377 --> 00:11:51,309 Howdy. 222 00:11:51,378 --> 00:11:52,310 This is my brother Adam. 223 00:11:52,379 --> 00:11:53,589 Adam. Howdy. 224 00:11:53,613 --> 00:11:55,224 You've got a good thing here, haven't you? 225 00:11:55,248 --> 00:11:57,627 Takes a businessman to know good business, Mr. Cartwright. 226 00:11:57,651 --> 00:11:59,228 Is that what you call it? 227 00:11:59,252 --> 00:12:00,663 I could think of another name. 228 00:12:00,687 --> 00:12:02,586 Well... 229 00:12:02,656 --> 00:12:04,455 you boys sound as if you want to talk. 230 00:12:04,524 --> 00:12:06,157 Well, one thing you'll find out about me, 231 00:12:06,225 --> 00:12:07,758 I'm always ready to oblige, 232 00:12:07,828 --> 00:12:09,028 This way, gentlemen. 233 00:12:11,030 --> 00:12:12,564 Here we are. 234 00:12:12,632 --> 00:12:14,577 It's not very much, but it's a beginning. 235 00:12:14,601 --> 00:12:16,579 What I say is, let them have their silver, 236 00:12:16,603 --> 00:12:18,803 as long as I can sell them their meat. 237 00:12:18,872 --> 00:12:20,550 Your charging pretty fancy prices for that meat. 238 00:12:20,574 --> 00:12:22,251 It's the only meat in town, Mr. Cartwright. 239 00:12:22,275 --> 00:12:23,841 It costs me a lot to get it. 240 00:12:23,910 --> 00:12:25,621 It's liable to cost you a lot more. 241 00:12:25,645 --> 00:12:27,389 Mister, you went out and butchered the meat supply 242 00:12:27,413 --> 00:12:28,779 of the whole Paiute nation. 243 00:12:28,848 --> 00:12:30,247 You're risking an Indian war. 244 00:12:30,317 --> 00:12:31,248 Oh, come now, friend. 245 00:12:31,318 --> 00:12:32,561 I've got nothing against the Indians. 246 00:12:32,585 --> 00:12:34,697 What I always say is fair game is fair game. 247 00:12:34,721 --> 00:12:35,953 Hey, Pa, why don't we sell 248 00:12:36,022 --> 00:12:37,622 some of our stock to Mr. Burdette here, 249 00:12:37,691 --> 00:12:39,868 and the Paiutes can have the antelope to themselves again? 250 00:12:39,892 --> 00:12:41,203 What stock you talking about, son? 251 00:12:41,227 --> 00:12:42,587 Don't you know about the Ponderosa? 252 00:12:42,629 --> 00:12:44,709 Joe! We got more prime cattle than... 253 00:12:47,233 --> 00:12:49,233 You have? 254 00:12:49,302 --> 00:12:51,747 Real prime beef east of the Sierras? 255 00:12:51,771 --> 00:12:53,649 I'll tell you what I'll do, Mr. Cartwright. 256 00:12:53,673 --> 00:12:55,005 I'll take all you've got. 257 00:12:55,074 --> 00:12:56,340 You can name your own price. 258 00:12:56,409 --> 00:12:58,454 If you charge ten dollars a pound for antelope meat, 259 00:12:58,478 --> 00:12:59,921 what will you be charging for beef? 260 00:12:59,945 --> 00:13:00,878 All I can get. 261 00:13:00,946 --> 00:13:02,446 If you think that's out of line, 262 00:13:02,515 --> 00:13:04,860 take a look in the saloon, see what rot-gut whiskey's going for. 263 00:13:04,884 --> 00:13:06,217 Or a bag of flour. 264 00:13:06,286 --> 00:13:07,529 Or a pick and shovel. 265 00:13:07,553 --> 00:13:10,721 I just sold last side of antelope, Mr. Burdette. 266 00:13:10,790 --> 00:13:12,023 We're out of business. 267 00:13:12,091 --> 00:13:13,102 Not yet, Thorne. 268 00:13:13,126 --> 00:13:14,536 These gentlemen are the Cartwrights 269 00:13:14,560 --> 00:13:15,637 from the Ponderosa ranch. 270 00:13:15,661 --> 00:13:17,701 Prime beef cattle, as much as you want. 271 00:13:17,730 --> 00:13:18,662 My assistant, Early Thorne. 272 00:13:18,731 --> 00:13:19,663 How are you, gents? 273 00:13:19,732 --> 00:13:20,898 Well, do we do business? 274 00:13:20,967 --> 00:13:23,167 Why not, Pa? We're in the business to sell cattle. 275 00:13:23,236 --> 00:13:27,004 Mr. Burdette, we have our own way of doing business 276 00:13:27,073 --> 00:13:28,539 on the Ponderosa. 277 00:13:28,608 --> 00:13:31,609 We pay an honest day's wages for an honest day's work, 278 00:13:31,677 --> 00:13:33,055 and we expect the same in return. 279 00:13:33,079 --> 00:13:34,389 Nothing more, nothing less. 280 00:13:34,413 --> 00:13:35,613 You referring to us, mister? 281 00:13:35,648 --> 00:13:36,747 It's all right, Thorne. 282 00:13:36,816 --> 00:13:39,050 Let's be honest, friends. I need your cattle. 283 00:13:39,118 --> 00:13:41,586 I'm willing to pay you the best price you'll ever get. 284 00:13:41,655 --> 00:13:43,454 I have a cold storage tunnel out there 285 00:13:43,523 --> 00:13:44,889 full of ice from the Sierras. 286 00:13:44,957 --> 00:13:46,291 It's the only ice in town. 287 00:13:46,359 --> 00:13:47,858 If you're gonna sell in Virginia City, 288 00:13:47,927 --> 00:13:49,360 you'll have to sell to me anyhow. 289 00:13:49,429 --> 00:13:51,140 I say let's get together, we'll both clean up. 290 00:13:51,164 --> 00:13:52,975 We ain't hurting for customers, Mr. Burdette. 291 00:13:52,999 --> 00:13:55,011 Any miner in town can come up to the Ponderosa 292 00:13:55,035 --> 00:13:56,479 and buy all the meat he needs. 293 00:13:56,503 --> 00:13:58,447 And we don't intend to profit from his hunger. 294 00:13:58,471 --> 00:13:59,537 Profit from their hunger? 295 00:13:59,606 --> 00:14:01,316 You think I was twisting those fellows' arms 296 00:14:01,340 --> 00:14:02,406 to get 'em in here? 297 00:14:02,475 --> 00:14:04,308 Every minute they can spare 298 00:14:04,377 --> 00:14:07,211 they use to dig for silver. I'm doing them a service. 299 00:14:07,279 --> 00:14:09,580 My son is right. 300 00:14:09,649 --> 00:14:11,594 The Ponderosa is a business, 301 00:14:11,618 --> 00:14:13,696 but there's more involved here than profits. 302 00:14:13,720 --> 00:14:16,754 I'm sorry, Mr. Burdette, no deal. 303 00:14:16,823 --> 00:14:17,755 Why not? 304 00:14:17,824 --> 00:14:19,290 I'm offering you top dollar. 305 00:14:19,359 --> 00:14:20,535 And charging top dollar 306 00:14:20,559 --> 00:14:22,537 to people who can't afford to pay. 307 00:14:22,561 --> 00:14:24,362 Maybe you need taking down a peg. 308 00:14:24,431 --> 00:14:25,897 Thorne! 309 00:14:25,965 --> 00:14:27,677 It would be foolish, mister. 310 00:14:27,701 --> 00:14:30,261 I've told you about your temper! 311 00:14:32,505 --> 00:14:35,039 I'm sorry about this, gentlemen. 312 00:14:35,108 --> 00:14:37,408 But we can't let it interfere with our negotiations. 313 00:14:37,477 --> 00:14:40,044 Our negotiations are over. 314 00:14:40,113 --> 00:14:41,912 I want to warn you again. 315 00:14:41,982 --> 00:14:43,225 Stop slaughtering the wild herds. 316 00:14:43,249 --> 00:14:45,494 If you don't want a war on your hands, 317 00:14:45,518 --> 00:14:47,218 you'll follow this advice. 318 00:14:47,287 --> 00:14:49,847 The Paiutes can be... unpleasant. 319 00:14:50,957 --> 00:14:52,523 Come on. 320 00:15:01,568 --> 00:15:04,602 I'm gonna kill me one of them Cartwrights! 321 00:15:04,671 --> 00:15:06,036 Thorne, when are you gonna learn 322 00:15:06,105 --> 00:15:08,372 there's more than one way of getting what you want? 323 00:15:08,441 --> 00:15:09,552 Are you sure, Mr. Burdette? 324 00:15:09,576 --> 00:15:10,641 I'm sure. 325 00:15:10,710 --> 00:15:13,243 They'll sell to me before I'm through 326 00:15:13,312 --> 00:15:15,546 or they'll never sell cattle to anyone else. 327 00:15:30,764 --> 00:15:34,331 Whoa. Hi, there, Mr. Cartwright. 328 00:15:34,400 --> 00:15:36,334 What do you think of Virginia City? 329 00:15:36,403 --> 00:15:37,701 Sure is growin' up, ain't she? 330 00:15:37,770 --> 00:15:39,370 It sure is, Mr. Harris. 331 00:15:39,439 --> 00:15:41,550 This place is busier than a nest of hornets. 332 00:15:41,574 --> 00:15:42,807 Where you fixin' to go? 333 00:15:42,876 --> 00:15:47,044 Oh, I got a little diggin' to do up Six Mile Canyon. 334 00:15:47,113 --> 00:15:48,712 You know, back in Kaintuck, 335 00:15:48,781 --> 00:15:50,748 I never thought that I'd be living on 336 00:15:50,816 --> 00:15:53,317 a mountain of solid silver. 337 00:15:53,386 --> 00:15:56,687 Kind of takes a man's mind off other things, though. 338 00:15:56,756 --> 00:16:00,691 About them Cartwrights... There they are. 339 00:16:00,760 --> 00:16:02,638 Don't you let it take your mind off those cattle. 340 00:16:02,662 --> 00:16:04,206 You get some people together and come on over 341 00:16:04,230 --> 00:16:05,941 first thing in the morning, and we'll fix you up. 342 00:16:05,965 --> 00:16:08,299 By golly, I'll do that first thing in the morning. 343 00:16:08,368 --> 00:16:10,001 And I want to thank you all. 344 00:16:10,069 --> 00:16:11,735 That's a real neighborly thing to do. 345 00:16:11,804 --> 00:16:13,516 I'll bet them two boys make mighty good help 346 00:16:13,540 --> 00:16:15,184 when it comes to digging, don't they, Mr. Harris? 347 00:16:15,208 --> 00:16:16,507 We sure do. 348 00:16:16,576 --> 00:16:17,896 Yeah, well, they'll be even better 349 00:16:17,944 --> 00:16:19,910 when we get a little beef on their bones! 350 00:16:19,979 --> 00:16:22,099 We'll see ya. Bye, boys. 351 00:16:25,051 --> 00:16:26,517 You heard what they're fixin' to do? 352 00:16:26,586 --> 00:16:28,130 Sure, the Cartwrights are gonna sell beef 353 00:16:28,154 --> 00:16:29,164 direct to the miners. 354 00:16:29,188 --> 00:16:30,268 That'll wreck us, Burdette. 355 00:16:30,322 --> 00:16:32,501 It could if those cattle reach Virginia City. 356 00:16:32,525 --> 00:16:33,891 Want me to stop 'em? 357 00:16:33,960 --> 00:16:35,905 Let's just say I don't look with favor 358 00:16:35,929 --> 00:16:37,640 upon any unnecessary competition. 359 00:16:37,664 --> 00:16:39,174 If anyone's looking for me, Thorne, 360 00:16:39,198 --> 00:16:40,130 tell 'em I'm investigating 361 00:16:40,199 --> 00:16:41,777 the pleasures of The Bucket of Blood. 362 00:16:41,801 --> 00:16:43,133 Right. 363 00:16:58,618 --> 00:17:02,397 You were just about to buy me a drink, weren't you? 364 00:17:02,421 --> 00:17:04,989 Well... how did you guess? 365 00:17:06,726 --> 00:17:09,460 I suppose I just have a knack for certain things. 366 00:17:09,529 --> 00:17:12,763 Uh-huh, I'm sure you have. 367 00:17:12,831 --> 00:17:16,434 Oh, um, isn't there some kind of a rule 368 00:17:16,502 --> 00:17:18,202 about women frequenting saloons? 369 00:17:18,271 --> 00:17:20,304 Didn't you know? 370 00:17:20,373 --> 00:17:22,851 This is Virginia City. Anything goes. 371 00:17:22,875 --> 00:17:24,875 Exactly my sentiments. After you. 372 00:17:29,148 --> 00:17:32,383 Well, it isn't exactly the Palace Hotel in San Francisco, 373 00:17:32,452 --> 00:17:34,918 but it'll have to do. 374 00:17:34,988 --> 00:17:36,854 The name is Glory DeLacey. 375 00:17:36,922 --> 00:17:38,889 And it's all right, I've been in here before. 376 00:17:38,958 --> 00:17:41,525 Then you'll know the kind of whisky to order. 377 00:17:41,594 --> 00:17:42,860 It's all one kind: rotgut. 378 00:17:42,928 --> 00:17:44,306 Well, let's see if you're right. 379 00:17:44,330 --> 00:17:48,065 Bartender, a bottle of your very finest. 380 00:17:48,134 --> 00:17:49,778 Why is it that a new mining camp 381 00:17:49,802 --> 00:17:51,346 always has the worst kind of whisky? 382 00:17:51,370 --> 00:17:53,503 And the worst kind of women? 383 00:17:53,572 --> 00:17:55,940 That wasn't what I was thinking. 384 00:17:56,009 --> 00:17:59,443 What were you thinking? 385 00:17:59,512 --> 00:18:02,013 That you are the only really beautiful thing I've seen 386 00:18:02,081 --> 00:18:03,014 in Virginia City. 387 00:18:03,082 --> 00:18:07,318 Why haven't I seen you before? 388 00:18:07,387 --> 00:18:09,720 I just got in town a few days ago. 389 00:18:09,789 --> 00:18:11,989 Well, let's celebrate. 390 00:18:13,826 --> 00:18:15,106 Thank you. 391 00:18:20,199 --> 00:18:21,199 What's your name? 392 00:18:21,233 --> 00:18:23,801 Burdette. Mark Burdette. 393 00:18:23,870 --> 00:18:27,338 To Glory of the Comstock Lode. 394 00:18:27,406 --> 00:18:29,340 To the Comstock Lode. 395 00:18:29,408 --> 00:18:32,944 They say it'll be the biggest and richest strike in history. 396 00:18:33,012 --> 00:18:36,179 A bonanza, a real bonanza. 397 00:18:36,248 --> 00:18:37,893 And I'm gonna get my share of it. 398 00:18:37,917 --> 00:18:40,618 You're not exactly dressed for the part. 399 00:18:40,686 --> 00:18:43,120 Hmm? Oh, you don't think I mean to dig for it 400 00:18:43,188 --> 00:18:44,555 like those fellows over there? 401 00:18:44,624 --> 00:18:47,158 No, there's more than one way of panning for silver. 402 00:18:47,227 --> 00:18:49,192 Yeah, I know. 403 00:18:50,930 --> 00:18:52,730 I didn't mean it that way. 404 00:18:53,800 --> 00:18:55,166 Why are you here? 405 00:18:55,235 --> 00:18:58,202 The excitement of a new camp. 406 00:18:58,271 --> 00:19:01,672 I don't know. 407 00:19:01,741 --> 00:19:04,041 Maybe the hope that this one'll be it. 408 00:19:04,110 --> 00:19:06,188 Anyway, there's nothing left in California. 409 00:19:06,212 --> 00:19:08,356 This is gonna be the biggest thing that ever happened. 410 00:19:08,380 --> 00:19:10,192 Make California look sick, I can feel it. 411 00:19:10,216 --> 00:19:12,649 And this time, I mean to get my share of it. 412 00:19:12,719 --> 00:19:16,654 How come you never made it in California, 413 00:19:16,722 --> 00:19:19,524 a smart man like you? 414 00:19:19,592 --> 00:19:23,260 Oh, maybe I wasn't smart enough. 415 00:19:23,329 --> 00:19:24,540 Come to think of it, 416 00:19:24,564 --> 00:19:26,408 I could ask you the same question, couldn't I? 417 00:19:26,432 --> 00:19:27,998 Don't. 418 00:19:28,067 --> 00:19:31,413 To the future, when we both have what we want. 419 00:19:31,437 --> 00:19:33,415 You care to drink to it? 420 00:19:33,439 --> 00:19:35,317 As long as you're buying the drinks, Mr. Burdette, 421 00:19:35,341 --> 00:19:36,807 I'll drink to anything. 422 00:19:36,876 --> 00:19:38,120 I'm going to be rich. 423 00:19:38,144 --> 00:19:40,156 The richest man in town. 424 00:19:40,180 --> 00:19:41,290 Here's wishing you luck. 425 00:19:41,314 --> 00:19:46,384 What I mean to say is that from now on. 426 00:19:46,452 --> 00:19:49,012 I don't want anyone else buying you drinks. 427 00:19:52,525 --> 00:19:55,593 You mean you want to take care of... everything? 428 00:19:55,662 --> 00:19:58,596 I'm gonna take care of everything. 429 00:19:58,665 --> 00:20:04,235 $20, $40, $60, $80, $100, Mr. Cartwright. 430 00:20:04,304 --> 00:20:06,048 And I sure want to thank you. 431 00:20:06,072 --> 00:20:07,950 You can have more cattle, if you want. 432 00:20:07,974 --> 00:20:10,374 That's pretty near all we can afford right now, 433 00:20:10,443 --> 00:20:13,577 but as soon as I get a dozen more feet down in my diggings, 434 00:20:13,645 --> 00:20:15,646 I'll come back and buy your whole ranch! 435 00:20:17,149 --> 00:20:18,649 Hey, there comes ol' Tukwa. 436 00:20:18,718 --> 00:20:21,017 I thought he was supposed to be up on the rim. 437 00:20:23,656 --> 00:20:26,723 He's riding like there's some trouble. 438 00:20:26,792 --> 00:20:28,125 Anything wrong, Tukwa? 439 00:20:28,194 --> 00:20:30,660 More new diggers, Ben Cartwright. Too many. 440 00:20:30,729 --> 00:20:32,541 Like the trees of the forest. 441 00:20:32,565 --> 00:20:34,376 He ain't a-fooling you there, Mr. Cartwright. 442 00:20:34,400 --> 00:20:37,735 I bet there ain't a hard-rock man left in California, 443 00:20:37,803 --> 00:20:40,036 unless'n he's too sick to walk. 444 00:20:40,105 --> 00:20:41,739 Men who chase the mirage. 445 00:20:41,807 --> 00:20:43,106 Maybe so, maybe not, 446 00:20:43,175 --> 00:20:44,986 but somebody's gonna hit it over there 447 00:20:45,010 --> 00:20:48,812 to Virginia City, and nobody knows who yet! 448 00:20:48,881 --> 00:20:50,347 Well, my boys, we got 'em. 449 00:20:50,416 --> 00:20:51,615 Thanks again. 450 00:20:51,684 --> 00:20:53,884 And just wait till them women see a square meal 451 00:20:53,953 --> 00:20:56,053 walkin' in on the hoof. 452 00:21:01,561 --> 00:21:02,561 Bye. 453 00:21:04,497 --> 00:21:05,663 Go ahead! 454 00:21:06,866 --> 00:21:09,426 Hyah! Hyah! 455 00:21:11,604 --> 00:21:14,138 What's the matter, Pa? 456 00:21:14,206 --> 00:21:16,707 Those newcomers from California. 457 00:21:16,776 --> 00:21:18,976 Adam, you double the riders on the rim. 458 00:21:19,045 --> 00:21:20,089 We'll start losing cattle. 459 00:21:20,113 --> 00:21:21,045 I go back, tell 'em? 460 00:21:21,114 --> 00:21:22,691 No, you've had a hard ride. 461 00:21:22,715 --> 00:21:24,882 You go down to Steamboat Springs camp for a while. 462 00:21:24,951 --> 00:21:27,184 I'll put another man up on the rim. 463 00:21:27,252 --> 00:21:29,119 Pa, we could have got a lot more 464 00:21:29,188 --> 00:21:30,888 than $20 a head for those cattle. 465 00:21:30,956 --> 00:21:32,222 We made a fair profit. 466 00:21:32,292 --> 00:21:33,302 That's all the Ponderosa asks. 467 00:21:33,326 --> 00:21:34,703 Yeah? Well, what about the other ranches? 468 00:21:34,727 --> 00:21:35,971 Pa spoke to the other settlers. 469 00:21:35,995 --> 00:21:37,373 They won't boost up their prices. 470 00:21:37,397 --> 00:21:39,575 What do you want more money for, anyhow, Little Joe? 471 00:21:39,599 --> 00:21:41,559 You ain't going no place. 472 00:22:00,286 --> 00:22:02,331 We're eating steak tonight. 473 00:22:02,355 --> 00:22:04,154 Get ready. 474 00:22:28,147 --> 00:22:30,714 Remember, I'll take care of the one who's to be left alive. 475 00:22:39,525 --> 00:22:40,991 Get 'em! 476 00:22:54,006 --> 00:22:55,006 Don't shoot! 477 00:22:58,478 --> 00:22:59,776 Hyah! 478 00:23:10,155 --> 00:23:11,355 The-The, The kids... 479 00:23:11,424 --> 00:23:14,124 What are we gonna tell the kids? 480 00:23:24,003 --> 00:23:27,505 It's all over town, Thorne. 481 00:23:27,573 --> 00:23:30,274 Fever's running high against the Indians. 482 00:23:30,342 --> 00:23:33,277 Did you have to kill like that? 483 00:23:33,345 --> 00:23:35,479 Them cattle didn't get to Virginia City, did they? 484 00:23:35,548 --> 00:23:36,759 All right, they didn't, 485 00:23:36,783 --> 00:23:38,694 but you could have stopped short of murder. 486 00:23:38,718 --> 00:23:40,128 You know any other way, Mr. Burdette? 487 00:23:40,152 --> 00:23:41,530 The Cartwrights would've come around; 488 00:23:41,554 --> 00:23:43,198 I'd have upped the price until they had no choice. 489 00:23:43,222 --> 00:23:45,000 Someday, you're gonna learn it takes more than money 490 00:23:45,024 --> 00:23:46,290 to make a real killing. 491 00:23:48,694 --> 00:23:52,329 Thorne... you're a monster. 492 00:23:52,398 --> 00:23:55,966 I never should have taken up with you again. 493 00:23:56,035 --> 00:23:58,335 You need me, Burdette. 494 00:23:58,404 --> 00:24:00,471 Remember, we have a murder charge hanging over us 495 00:24:00,540 --> 00:24:01,705 back in St. Louis. 496 00:24:01,774 --> 00:24:03,808 Or did you forget about that prison guard I killed 497 00:24:03,876 --> 00:24:06,143 so you could get to be a free man again? 498 00:24:15,688 --> 00:24:17,488 There you are... three kings. 499 00:24:22,127 --> 00:24:23,839 All right, boys, party's over. 500 00:24:23,863 --> 00:24:25,407 We got some more work to do. 501 00:24:25,431 --> 00:24:26,809 I thought we done enough, Thorne. 502 00:24:26,833 --> 00:24:27,843 Our job's only half-done. 503 00:24:27,867 --> 00:24:28,944 There's still the other half. 504 00:24:28,968 --> 00:24:29,767 Yeah? What's that? 505 00:24:29,836 --> 00:24:31,335 The town is plenty riled up 506 00:24:31,403 --> 00:24:32,881 against the Indians for killing them miners. 507 00:24:32,905 --> 00:24:35,265 Well, they're getting the posse together to go after 'em. 508 00:24:35,308 --> 00:24:37,374 Yeah, I know. That's why we gotta get 509 00:24:37,443 --> 00:24:39,053 the Indians stirred up against the miners. 510 00:24:39,077 --> 00:24:41,089 That way, we put the Cartwrights plumb in the middle. 511 00:24:41,113 --> 00:24:41,945 What's on your mind? 512 00:24:42,014 --> 00:24:44,047 Killing us some Paiutes... 513 00:24:44,116 --> 00:24:46,449 for having massacred those poor hardworking miners. 514 00:24:46,519 --> 00:24:48,063 Why don't we let the posse go after 'em? 515 00:24:48,087 --> 00:24:50,365 Because the posse might stop long enough to ask questions, 516 00:24:50,389 --> 00:24:51,588 and I don't like questions. 517 00:24:51,657 --> 00:24:53,891 You mean, like "Who really killed those miners?" 518 00:24:55,427 --> 00:24:56,727 What's the idea? 519 00:24:56,796 --> 00:24:58,740 I told you I don't like questions. 520 00:24:58,764 --> 00:25:01,064 You really are smart, aren't you, Thornton? 521 00:25:01,133 --> 00:25:03,178 Smart enough to know a dead man can't talk, 522 00:25:03,202 --> 00:25:05,068 even to a posse. 523 00:25:05,137 --> 00:25:09,239 What's the name of that Indian that works for the Cartwrights? 524 00:25:09,308 --> 00:25:10,774 Did you hear me? 525 00:25:10,843 --> 00:25:11,775 Tukwa. 526 00:25:11,844 --> 00:25:13,176 Tukwa. 527 00:25:13,245 --> 00:25:15,591 All right, boys, let's get moving. 528 00:25:15,615 --> 00:25:17,726 We got to get to him before somebody else does. 529 00:25:17,750 --> 00:25:19,030 Get your hat. 530 00:26:08,167 --> 00:26:11,535 It was the diggers from Sun Mountain. 531 00:26:11,604 --> 00:26:13,181 Some of my people saw them 532 00:26:13,205 --> 00:26:15,083 as they drove the cattle toward the waters. 533 00:26:15,107 --> 00:26:16,273 Are you sure, Winnemucca? 534 00:26:16,342 --> 00:26:19,443 The Paiute does not lie. 535 00:26:19,512 --> 00:26:22,346 The diggers kill the deer and the antelope. 536 00:26:22,415 --> 00:26:25,449 They cut down the pinon tree, and the Paiute has no bread. 537 00:26:25,517 --> 00:26:28,352 And now he cuts down my young men. 538 00:26:28,420 --> 00:26:31,154 It's like California all over again. 539 00:26:31,223 --> 00:26:32,834 Whatever they touch, they kill. 540 00:26:32,858 --> 00:26:35,625 Why would anybody want to kill Tukwa? 541 00:26:35,695 --> 00:26:39,629 Vengeance... some strange notion of vengeance. 542 00:26:39,699 --> 00:26:42,110 It just don't make sense, Pa. 543 00:26:42,134 --> 00:26:44,012 Them miners was all killed with bullets. 544 00:26:44,036 --> 00:26:45,768 Paiutes use arrows. 545 00:26:45,838 --> 00:26:48,972 I guess he didn't have much chance to tell then that. 546 00:26:49,041 --> 00:26:52,075 What will my young men say when I tell them 547 00:26:52,144 --> 00:26:53,711 of their brother's murder? 548 00:26:53,779 --> 00:26:56,057 You must keep them in hand, Winnemucca. 549 00:26:56,081 --> 00:26:59,316 Let the Ponderosa find the men who did this. 550 00:26:59,385 --> 00:27:03,086 I am an old man leading a thousand stallions. 551 00:27:03,154 --> 00:27:06,523 Today I can stop my young braves. 552 00:27:06,592 --> 00:27:08,726 I do not know if I can tomorrow. 553 00:27:08,794 --> 00:27:11,661 We will return for Tukwa. 554 00:27:30,382 --> 00:27:32,649 Now let's find out who did this. 555 00:27:32,718 --> 00:27:34,396 I know who. Who? 556 00:27:34,420 --> 00:27:36,453 Mark Burdette. 557 00:27:36,522 --> 00:27:37,899 Now wait a minute, Adam. 558 00:27:37,923 --> 00:27:39,233 Don't you think you're pushing this a little bit? 559 00:27:39,257 --> 00:27:40,468 I know you don't like Burdette, 560 00:27:40,492 --> 00:27:41,569 but you heard Winnemucca say some miners did this. 561 00:27:41,593 --> 00:27:42,926 Burdette's no miner. 562 00:27:42,995 --> 00:27:45,362 At the moment he's the only man who stands to make a profit 563 00:27:45,431 --> 00:27:46,541 by starting trouble between the ranchers 564 00:27:46,565 --> 00:27:48,109 and the miners, not to mention the Indians. 565 00:27:48,133 --> 00:27:49,745 Pa, we've got nothing to go on. 566 00:27:49,769 --> 00:27:50,946 If we listen to Adam, 567 00:27:50,970 --> 00:27:52,447 we may ride into Virginia City 568 00:27:52,471 --> 00:27:53,904 and hang an innocent man. 569 00:27:53,973 --> 00:27:56,006 He has a point there, Adam. 570 00:27:56,075 --> 00:27:57,440 We have no proof. 571 00:27:57,509 --> 00:27:59,389 You've met Burdette. How much proof do you need? 572 00:27:59,445 --> 00:28:01,322 Enough to know that we've got the right man. 573 00:28:01,346 --> 00:28:03,425 Look, why don't you let me go into Virginia City 574 00:28:03,449 --> 00:28:05,259 and snoop around... See what I can pick up. 575 00:28:05,283 --> 00:28:06,716 Alone? 576 00:28:06,785 --> 00:28:08,897 Sure. If we all go in together, everyone will see us. 577 00:28:08,921 --> 00:28:10,565 I go in by myself, I won't be noticed. 578 00:28:10,589 --> 00:28:13,149 It might not be a bad idea, Pa. 579 00:28:14,159 --> 00:28:16,293 Well, maybe. 580 00:28:16,361 --> 00:28:18,462 Now you take care of yourself, Little Joe. 581 00:28:18,530 --> 00:28:21,131 Don't let Burdette sell you a half-interest in his business. 582 00:28:21,200 --> 00:28:23,066 Might not be a bad investment. 583 00:28:23,135 --> 00:28:26,836 Little Joe, maybe I ought to ride in with you, huh? 584 00:28:26,905 --> 00:28:29,606 Hoss, I'd be less noticed if I rode down the main street 585 00:28:29,674 --> 00:28:31,641 with a couple of wild steers. 586 00:28:31,710 --> 00:28:33,510 Don't worry, I'll take care of myself. 587 00:28:38,517 --> 00:28:41,184 How can anybody, even a man like Mr. Burdette, 588 00:28:41,253 --> 00:28:43,820 shoot down innocent men just for a few dollars? 589 00:28:43,889 --> 00:28:46,623 Not for just a few dollars, Hoss... a bonanza. 590 00:29:08,079 --> 00:29:09,323 Joe Cartwright just rode in alone. 591 00:29:09,347 --> 00:29:11,025 He's taking quite a chance, isn't he? 592 00:29:11,049 --> 00:29:12,460 Riding into Virginia City alone? 593 00:29:12,484 --> 00:29:13,684 Especially if word gets around 594 00:29:13,752 --> 00:29:15,597 that the Cartwrights are siding with the Paiutes. 595 00:29:15,621 --> 00:29:18,099 What do you think would happen to him, if it did? 596 00:29:18,123 --> 00:29:19,255 Who knows? Almost anything. 597 00:29:19,324 --> 00:29:20,835 I wouldn't want him hurt bad. 598 00:29:20,859 --> 00:29:22,737 I have a feeling that Joe Cartwright and I 599 00:29:22,761 --> 00:29:23,960 are going to be friends. 600 00:29:24,029 --> 00:29:25,662 Yeah, good friends. 601 00:29:40,178 --> 00:29:41,745 Hey, kid. 602 00:29:44,550 --> 00:29:46,750 You talking to me, mister? 603 00:29:46,818 --> 00:29:49,378 Yeah, I'm talking to you, you murdering little skunk. 604 00:29:58,930 --> 00:30:01,810 Come on. Yeah, get up and hit him. 605 00:30:05,704 --> 00:30:07,370 Get him. 606 00:30:07,439 --> 00:30:08,950 Get up! Come on! 607 00:30:08,974 --> 00:30:12,708 Yeah, get up. Get up and hit him, boy! Come on. 608 00:30:15,781 --> 00:30:18,749 Get up! Hit him. 609 00:30:18,817 --> 00:30:21,184 You know who he is? No. 610 00:30:21,253 --> 00:30:23,253 He's one of them Cartwrights. 611 00:30:23,322 --> 00:30:25,200 And they're siding with those murdering, thieving Paiutes. 612 00:30:25,224 --> 00:30:26,256 Paiutes? 613 00:30:26,325 --> 00:30:28,358 Somebody get a rope. 614 00:30:28,427 --> 00:30:30,794 No, don't do it. He didn't do anything. 615 00:30:30,862 --> 00:30:31,862 Let him alone! 616 00:30:31,931 --> 00:30:34,697 Let him go! He didn't do anything! 617 00:30:34,766 --> 00:30:36,599 Let's hang him. 618 00:30:36,668 --> 00:30:39,236 Come on, let's get him! 619 00:30:39,305 --> 00:30:40,837 What is all this? 620 00:30:40,906 --> 00:30:43,306 We're going to hang ourselves an Injun lover. 621 00:30:43,375 --> 00:30:44,952 Nobody's going to hang this boy. 622 00:30:44,976 --> 00:30:47,411 We've got three men dead over those Paiutes. 623 00:30:47,479 --> 00:30:50,039 That don't say Joe Cartwright here's any part of it. 624 00:30:50,816 --> 00:30:53,216 Who started this... you? 625 00:30:53,285 --> 00:30:54,285 Yeah, so what? 626 00:30:54,352 --> 00:30:55,652 Thorne, you're fired. 627 00:30:55,721 --> 00:30:57,965 I don't want to see you around my place anymore. 628 00:30:57,989 --> 00:31:00,356 Here we go. 629 00:31:00,425 --> 00:31:02,726 Take him into my office. 630 00:31:02,794 --> 00:31:04,094 Open up. Let 'em through. 631 00:31:04,163 --> 00:31:05,828 What is this? 632 00:31:07,265 --> 00:31:10,099 Anybody want to argue about anything? 633 00:31:24,683 --> 00:31:25,849 Did I hurt you? 634 00:31:25,918 --> 00:31:27,717 Oh, I don't think you could hurt me, ma'am. 635 00:31:29,087 --> 00:31:30,965 I don't understand... those miners out in the street... 636 00:31:30,989 --> 00:31:32,288 They wanted to hang me. Why? 637 00:31:32,357 --> 00:31:34,091 You don't know? 638 00:31:34,159 --> 00:31:36,304 Well, the miners sent two groups out to buy cattle. 639 00:31:36,328 --> 00:31:38,006 One of them went down to your place. 640 00:31:38,030 --> 00:31:39,674 Yeah, that's right. We sold them about half-dozen head. 641 00:31:39,698 --> 00:31:41,876 The other went from Gold Hill down toward Carson. 642 00:31:41,900 --> 00:31:43,244 They found both groups murdered. 643 00:31:43,268 --> 00:31:44,446 Cattle were gone. 644 00:31:44,470 --> 00:31:45,846 What makes them think it was the Paiutes? 645 00:31:45,870 --> 00:31:47,749 One of the miners, a man named Harris, 646 00:31:47,773 --> 00:31:49,206 managed to stay alive. 647 00:31:49,275 --> 00:31:52,209 He recognized one of the Indians, a fella called Tukwa. 648 00:31:53,512 --> 00:31:54,711 That's a lie. 649 00:31:54,779 --> 00:31:56,546 Easy, Joe. 650 00:31:56,615 --> 00:31:58,015 He said it, not me. 651 00:31:58,083 --> 00:32:00,095 Anyway, that's why this Tukwa is dead. 652 00:32:00,119 --> 00:32:01,363 They would've hung him anyway. 653 00:32:01,387 --> 00:32:02,852 Tukwa's not that kind of a man. 654 00:32:02,921 --> 00:32:05,188 He'd never take a part in anything like this. 655 00:32:05,257 --> 00:32:07,757 Mr. Burdette, You helped me out there in the street. 656 00:32:07,826 --> 00:32:09,959 I-I kind of think of us as friends. 657 00:32:10,029 --> 00:32:11,495 You can believe me about Tukwa. 658 00:32:11,563 --> 00:32:13,041 No, I don't want to believe it. 659 00:32:13,065 --> 00:32:13,997 Drop it. 660 00:32:14,066 --> 00:32:15,765 Drop it? 661 00:32:15,834 --> 00:32:16,766 What do you mean? 662 00:32:16,835 --> 00:32:18,246 What I said. It's all over now. 663 00:32:18,270 --> 00:32:19,580 This Indian, whatever his name was... 664 00:32:19,604 --> 00:32:21,704 His name was Tukwa. All right, it's Tukwa. 665 00:32:21,773 --> 00:32:23,518 Anyway, he's dead now, and he deserved to die. 666 00:32:23,542 --> 00:32:24,619 He took part in that massacre. 667 00:32:24,643 --> 00:32:26,121 But he didn't, Mr. Burdette, not Tukwa. 668 00:32:26,145 --> 00:32:27,911 I know. How do you know?! 669 00:32:31,783 --> 00:32:33,428 Young fool, how do you know? 670 00:32:33,452 --> 00:32:34,829 I told you, he was identified. 671 00:32:34,853 --> 00:32:37,064 Yeah, that's right, you told me. 672 00:32:37,088 --> 00:32:39,322 Thanks for the help. 673 00:32:42,027 --> 00:32:45,328 A fella buy you a drink someday, ma'am? 674 00:32:45,396 --> 00:32:47,864 You know where to find me. 675 00:32:47,933 --> 00:32:49,799 I'll find you. 676 00:32:55,073 --> 00:32:58,708 You were pretty nice to that kid. 677 00:32:58,777 --> 00:33:01,978 That's my job, being nice to people. 678 00:33:02,047 --> 00:33:03,547 To paying customers, you mean. 679 00:33:03,615 --> 00:33:05,415 He wasn't a paying customer. 680 00:33:05,484 --> 00:33:07,517 And you are, aren't you, Mr. Burdette? 681 00:33:07,586 --> 00:33:10,253 You bought me three drinks. 682 00:33:10,322 --> 00:33:11,488 Or was it four? 683 00:33:11,557 --> 00:33:12,489 I didn't count. 684 00:33:12,558 --> 00:33:13,490 Look, what's bothering you? 685 00:33:13,559 --> 00:33:14,824 You, if you want to know. 686 00:33:14,893 --> 00:33:16,593 What about me? 687 00:33:16,662 --> 00:33:19,329 I don't want you fooling around with anyone else, do you hear? 688 00:33:19,398 --> 00:33:21,998 I told you I'm going to be the biggest man in this town. 689 00:33:23,935 --> 00:33:26,403 Then God have mercy on this town. 690 00:33:34,913 --> 00:33:36,279 I'm sorry, Glory. 691 00:33:36,348 --> 00:33:37,980 I didn't mean that. 692 00:33:38,049 --> 00:33:41,284 I'm glad you did it. 693 00:33:41,353 --> 00:33:43,253 'Cause now I don't owe you a thing 694 00:33:43,322 --> 00:33:44,521 for those three drinks. 695 00:33:44,590 --> 00:33:45,866 What's bothering you? 696 00:33:45,890 --> 00:33:47,502 You act as though I've done something wrong? 697 00:33:47,526 --> 00:33:48,570 What have I done? 698 00:33:48,594 --> 00:33:50,393 I'm not sure. 699 00:33:50,462 --> 00:33:51,740 But if it's what I'm thinking... 700 00:33:51,764 --> 00:33:53,263 What are you thinking? 701 00:33:53,331 --> 00:33:57,300 That maybe, just maybe it was you who ordered that massacre. 702 00:33:57,369 --> 00:33:58,568 No, that isn't true. 703 00:33:58,637 --> 00:34:00,181 You heard about Harris identifying Tukwa. 704 00:34:00,205 --> 00:34:02,839 I heard you identify him, Mr. Burdette. 705 00:34:02,907 --> 00:34:05,709 I didn't hear anything else. 706 00:34:05,777 --> 00:34:09,011 I didn't hear Mr. Harris say anything. 707 00:34:32,838 --> 00:34:34,503 Well, there he is now. 708 00:34:34,572 --> 00:34:35,905 About time. 709 00:34:35,974 --> 00:34:37,507 Where you been? 710 00:34:37,576 --> 00:34:38,975 We were worried about you. 711 00:34:39,043 --> 00:34:41,603 Sit down and eat and tell us what you found out. 712 00:34:46,918 --> 00:34:48,918 Little Joe, what they do to you, boy? 713 00:34:50,355 --> 00:34:52,233 What happened to your face? Forget it. 714 00:34:52,257 --> 00:34:53,257 Who did it? 715 00:34:53,325 --> 00:34:54,869 Now hold still a minute. Now who did it? 716 00:34:54,893 --> 00:34:55,937 Some miners in Virginia City. 717 00:34:55,961 --> 00:34:56,961 I said forget it. 718 00:34:57,029 --> 00:34:58,206 They beat you like this? 719 00:34:58,230 --> 00:34:59,362 They'd have hanged me 720 00:34:59,431 --> 00:35:00,842 if Mark Burdette hadn't have stopped them. 721 00:35:00,866 --> 00:35:02,498 Hanged you? For what? 722 00:35:02,567 --> 00:35:04,478 For being a friend of the Paiutes. 723 00:35:04,502 --> 00:35:07,003 They saw Tukwa riding with the men who staged that massacre. 724 00:35:07,072 --> 00:35:08,249 That's a lie. 725 00:35:08,273 --> 00:35:09,918 Yeah, that's what I tried to tell them. 726 00:35:09,942 --> 00:35:11,119 For what good it did me. 727 00:35:11,143 --> 00:35:12,520 Who was the one who identified Tukwa? 728 00:35:12,544 --> 00:35:14,422 The only one that came out of it alive. 729 00:35:14,446 --> 00:35:16,746 That fella named Harris. 730 00:35:16,815 --> 00:35:17,948 Adam, what are you up to? 731 00:35:18,016 --> 00:35:19,427 I'm going to have a little talk 732 00:35:19,451 --> 00:35:20,851 with our friend Harris. 733 00:35:20,919 --> 00:35:23,079 No, wait, don't ride in there alone; we'll go with you. 734 00:35:45,310 --> 00:35:46,609 Where've you been? 735 00:35:46,678 --> 00:35:48,011 Staying away. 736 00:35:48,080 --> 00:35:50,080 After all, you fired me. 737 00:35:50,148 --> 00:35:51,714 Don't be funny. 738 00:35:54,452 --> 00:35:56,086 You look worried, Burdette. 739 00:35:56,154 --> 00:35:58,266 Don't remember seeing you look that way before. 740 00:35:58,290 --> 00:35:59,990 You're seeing things. 741 00:36:00,058 --> 00:36:01,691 There isn't anything I can't handle. 742 00:36:01,760 --> 00:36:03,360 Sure, sure. 743 00:36:03,428 --> 00:36:05,373 Like that girl I seen walk out of here. 744 00:36:05,397 --> 00:36:07,764 That one named Glory? 745 00:36:07,832 --> 00:36:09,565 Why do you mention her? 746 00:36:09,634 --> 00:36:11,534 She doesn't have anything to do with it. 747 00:36:11,603 --> 00:36:12,936 She don't, huh? 748 00:36:13,005 --> 00:36:15,605 Well, I'm real glad to hear that. 749 00:36:15,673 --> 00:36:18,019 Because I just seen her going up to the Harris place. 750 00:36:18,043 --> 00:36:19,675 The Harris place? 751 00:36:19,744 --> 00:36:21,722 Suppose Harris tells her the truth? 752 00:36:21,746 --> 00:36:24,847 I thought you and me came to Virginia City 753 00:36:24,917 --> 00:36:27,784 to strike it rich, not stretch a rope. 754 00:36:43,969 --> 00:36:45,802 Well, hello, boys. 755 00:36:45,870 --> 00:36:47,270 Ma'am. Hello, ma'am. 756 00:36:47,339 --> 00:36:48,616 You're pretty busy, aren't you? 757 00:36:48,640 --> 00:36:50,418 We are. We're panning for gold, ma'am. 758 00:36:50,442 --> 00:36:53,043 Gold? Does anybody ever find it? 759 00:36:53,111 --> 00:36:54,577 Michael... 760 00:36:57,182 --> 00:36:58,748 You want anything here? 761 00:36:58,816 --> 00:37:01,128 You're Mrs. Harris, aren't you? 762 00:37:01,152 --> 00:37:02,852 Yes, I'm Mrs. Harris. 763 00:37:02,921 --> 00:37:05,099 I'm pleased to know you, ma'am. I'm... 764 00:37:05,123 --> 00:37:06,655 I know who you are. 765 00:37:06,724 --> 00:37:08,591 What do you want here? 766 00:37:08,659 --> 00:37:11,219 I'd like to see your husband. 767 00:37:12,830 --> 00:37:14,364 My husband? 768 00:37:14,432 --> 00:37:15,965 You know my husband? 769 00:37:16,034 --> 00:37:18,312 No, but I must talk with him. 770 00:37:18,336 --> 00:37:20,303 It's very important. 771 00:37:27,579 --> 00:37:30,080 How is he? 772 00:37:30,148 --> 00:37:32,148 Since he was hurt out there, 773 00:37:32,217 --> 00:37:34,257 he does nothing but stare at the ceiling. 774 00:37:36,421 --> 00:37:40,056 Sometimes he talks, but mostly he just stares. 775 00:37:47,365 --> 00:37:49,132 Carl? 776 00:37:50,468 --> 00:37:53,028 There's somebody here wants to talk to you. 777 00:37:54,672 --> 00:37:56,473 A woman. 778 00:37:56,541 --> 00:37:59,409 Mr. Harris? 779 00:37:59,477 --> 00:38:02,345 There's something I've got to know about that Indian attack. 780 00:38:03,815 --> 00:38:07,650 I thought I was doing the best thing, 781 00:38:07,719 --> 00:38:13,422 coming out west, bettering myself. 782 00:38:13,492 --> 00:38:18,160 We're worse off here than we were back home. 783 00:38:23,769 --> 00:38:25,935 Mr. Harris... 784 00:38:26,004 --> 00:38:29,172 Mr. Harris, I've got to know about that Indian attack. 785 00:38:32,444 --> 00:38:35,111 What do you want to know? 786 00:38:35,180 --> 00:38:38,682 That Indian, the one that rode for the Cartwrights, 787 00:38:38,750 --> 00:38:41,150 the one they called Tukwa. 788 00:38:41,219 --> 00:38:43,779 Did you see him during the attack? 789 00:38:47,058 --> 00:38:49,392 I don't even know who he is. 790 00:38:50,929 --> 00:38:54,196 Then you couldn't have identified him, could you? 791 00:38:55,734 --> 00:38:59,301 I couldn't identify anybody. 792 00:39:03,875 --> 00:39:06,342 Thank you, Mr. Harris. 793 00:39:06,411 --> 00:39:08,477 Thank you very much. 794 00:39:11,550 --> 00:39:13,550 Thank you, ma'am. 795 00:39:13,618 --> 00:39:15,852 I sure hope your luck changes for the better soon. 796 00:39:23,295 --> 00:39:24,938 Goodbye, boys; I sure hope you find that gold. 797 00:39:24,962 --> 00:39:26,061 We will. 798 00:39:26,130 --> 00:39:29,132 We just got to keep on digging, though. 799 00:39:29,200 --> 00:39:30,966 She's pretty. 800 00:39:31,035 --> 00:39:32,535 Hey, Mike, keep digging. 801 00:39:32,604 --> 00:39:34,938 All right. 802 00:39:39,010 --> 00:39:41,310 What are they doing to her? I don't know. 803 00:39:41,379 --> 00:39:44,280 We won't hurt you, Glory, but you better go with us. 804 00:39:45,350 --> 00:39:46,361 Why, you... 805 00:39:46,385 --> 00:39:48,718 Thorne! Don't you ever hit her again. 806 00:39:48,787 --> 00:39:50,732 Who's going to stop me, Burdette, you? 807 00:39:50,756 --> 00:39:52,789 Get up there. 808 00:39:52,857 --> 00:39:53,901 They're hurting her! 809 00:39:53,925 --> 00:39:55,792 Ma! Ma! 810 00:39:55,861 --> 00:39:57,871 Mark, why are you doing this? Why? Be quiet! 811 00:39:57,895 --> 00:39:59,473 What is it, Michael? They're hurting her. 812 00:39:59,497 --> 00:40:01,597 Who? The lady that just left the house. 813 00:40:11,810 --> 00:40:14,343 Carl, they've taken that girl away. 814 00:40:14,412 --> 00:40:15,957 I gotta get to town, get help. 815 00:40:15,981 --> 00:40:19,983 It was just a bare rock farm. 816 00:40:20,051 --> 00:40:24,954 A man had to take a chance... 817 00:40:25,023 --> 00:40:28,490 for his wife, his boys... 818 00:40:31,496 --> 00:40:33,963 You boys stay here in case your pa needs something. 819 00:40:39,004 --> 00:40:42,038 Mrs. Harris, we'd like to have a talk with your husband. 820 00:40:42,106 --> 00:40:43,506 The girl! They've taken the girl! 821 00:40:43,575 --> 00:40:44,840 The girl? 822 00:40:46,444 --> 00:40:47,610 What girl? 823 00:40:47,679 --> 00:40:49,457 I don't know her name. She works in the saloon. 824 00:40:49,481 --> 00:40:50,646 You mean Glory? 825 00:40:50,715 --> 00:40:52,226 You've got to help! They'll kill her! 826 00:40:52,250 --> 00:40:54,629 Now, Mrs. Harris, just try to calm yourself 827 00:40:54,653 --> 00:40:55,933 and tell us what happened. 828 00:40:55,987 --> 00:40:58,354 It was that man named Thorne. They were beating her. 829 00:40:58,423 --> 00:41:00,401 They? Who? Who was with Thorne? 830 00:41:00,425 --> 00:41:02,858 The man he works for, the one that wears the fancy clothes. 831 00:41:02,927 --> 00:41:04,527 Two men beating up on a girl? 832 00:41:04,596 --> 00:41:07,029 They rode out of town. 833 00:41:07,098 --> 00:41:09,232 Thorne had the girl. 834 00:41:09,300 --> 00:41:10,820 Adam, I was wrong about him. I'm sorry. 835 00:41:10,869 --> 00:41:12,034 Forget it, younger brother. 836 00:41:12,103 --> 00:41:13,881 Now, what do we do about the girl? 837 00:41:13,905 --> 00:41:15,405 We find her. 838 00:41:15,473 --> 00:41:16,806 Don't we, Pa? 839 00:41:16,875 --> 00:41:19,435 Yeah, we find her. Come on. 840 00:41:36,761 --> 00:41:39,395 Think I can run away out here? 841 00:41:39,464 --> 00:41:40,863 Thanks. 842 00:41:40,932 --> 00:41:42,843 Where's that line shack you were talking about, Thorne? 843 00:41:42,867 --> 00:41:45,367 Should be just over that hill. 844 00:41:45,436 --> 00:41:47,036 Hyah! 845 00:41:48,939 --> 00:41:51,707 Whoa... Whoa. 846 00:41:52,943 --> 00:41:55,222 I sure would like to get my hands on that Thorne. 847 00:41:55,246 --> 00:41:57,613 You'll get your chance as soon as we find the girl. 848 00:41:57,682 --> 00:41:59,359 Hoss, you think you can tell which way they're heading? 849 00:41:59,383 --> 00:42:03,285 Pa, if I read the signs right, it looks to me like 850 00:42:03,354 --> 00:42:05,688 they're trying to make the other side of Devil's Gate. 851 00:42:05,757 --> 00:42:06,956 You think so? 852 00:42:07,025 --> 00:42:08,691 Just the hottest, driest strip of desert 853 00:42:08,760 --> 00:42:10,492 in the Nevada territory. 854 00:42:10,561 --> 00:42:11,828 All right. Let's go. 855 00:42:18,870 --> 00:42:20,882 Now, this is Devil's Gate, isn't it, Thorne? 856 00:42:20,906 --> 00:42:22,171 Yeah, it sure is. 857 00:42:22,240 --> 00:42:24,185 Where's the shack? Just over the ridge. 858 00:42:24,209 --> 00:42:26,142 You sure? 859 00:42:26,211 --> 00:42:29,011 It wouldn't make much difference if I wasn't, 860 00:42:29,080 --> 00:42:30,360 would it, Mr. Burdette? 861 00:42:31,983 --> 00:42:33,449 Why don't you kill him, Burdette? 862 00:42:33,518 --> 00:42:36,052 Now, where did you get that idea? 863 00:42:36,121 --> 00:42:39,188 I thought you were the biggest man in Virginia City. 864 00:42:39,257 --> 00:42:41,557 All right, prove it. 865 00:42:41,626 --> 00:42:42,724 Kill him. 866 00:42:44,796 --> 00:42:47,356 Think you can do it, Mr. Burdette? 867 00:43:01,111 --> 00:43:02,989 You're right, Hoss. They're headed for Devil's Gate. 868 00:43:03,013 --> 00:43:04,525 Wait a minute, Little Joe. 869 00:43:04,549 --> 00:43:06,949 They can't be too far ahead, with one horse riding double. 870 00:43:07,017 --> 00:43:09,852 Adam, you and Little Joe cut around that hill. 871 00:43:09,920 --> 00:43:11,565 Hoss and I will plug the gap from this end. 872 00:43:11,589 --> 00:43:14,149 Sounds good, Pa. Come on! 873 00:43:44,489 --> 00:43:46,100 You were lying, Thorne. I should've known it. 874 00:43:46,124 --> 00:43:48,924 Now, why would I do a thing like that, eh? Come on. 875 00:43:48,993 --> 00:43:51,238 There's no shack there. There isn't anything there. 876 00:43:51,262 --> 00:43:53,629 Well, there's plenty of space. 877 00:43:53,698 --> 00:43:55,631 Long, dry, hot space. 878 00:44:00,171 --> 00:44:01,604 Want a drink, miss? 879 00:44:01,673 --> 00:44:03,284 Course, it ain't none of that fancy whisky 880 00:44:03,308 --> 00:44:04,451 like you're used to having. 881 00:44:04,475 --> 00:44:06,008 I don't want anything from you. 882 00:44:06,077 --> 00:44:08,637 Good. 'Cause that's exactly what you're going to get. 883 00:44:11,916 --> 00:44:13,327 Is that what you were planning, Thorne? 884 00:44:13,351 --> 00:44:15,062 To turn her loose in that desert, without water? 885 00:44:15,086 --> 00:44:16,385 She's the only thing 886 00:44:16,454 --> 00:44:18,131 between you and me making a real killing, partner. 887 00:44:18,155 --> 00:44:20,490 I'm going to kill you, Thorne. 888 00:44:20,558 --> 00:44:24,159 And just how do you plan to do that, Mr. Burdette? 889 00:44:31,202 --> 00:44:32,869 Take cover! 890 00:44:48,686 --> 00:44:50,697 Sounds like Adam and Little Joe found them. 891 00:44:59,998 --> 00:45:02,343 You've got a gun. Why aren't you using it? 892 00:45:02,367 --> 00:45:03,665 You look worried, Thorne. 893 00:45:03,734 --> 00:45:05,379 I don't remember you looking that way before. 894 00:45:05,403 --> 00:45:07,963 They'll kill you, you fool. You want to get killed? 895 00:45:18,483 --> 00:45:19,581 Get her. 896 00:45:21,152 --> 00:45:23,452 She got away. 897 00:45:23,521 --> 00:45:24,801 No, she didn't. 898 00:45:30,562 --> 00:45:32,628 Use that gun. 899 00:45:35,633 --> 00:45:36,732 Use that gun, Burdette! 900 00:45:36,801 --> 00:45:39,168 You knew about me all along, didn't you? 901 00:45:39,236 --> 00:45:40,902 I didn't fool you for a minute. 902 00:45:40,972 --> 00:45:44,406 Not very many men fool me, Mark. 903 00:45:44,476 --> 00:45:45,608 I didn't, either. 904 00:45:45,677 --> 00:45:48,310 That's what's important to me. 905 00:45:48,379 --> 00:45:50,746 You saw what a fake I was right from the start. 906 00:45:50,815 --> 00:45:54,650 Not a fake. 907 00:45:54,719 --> 00:45:57,286 Just a man reaching for the moon... 908 00:45:57,355 --> 00:45:59,522 or anything else a million miles away. 909 00:45:59,591 --> 00:46:05,894 A million miles... a million dollars. 910 00:46:05,963 --> 00:46:07,229 Same difference, isn't it? 911 00:46:09,367 --> 00:46:12,034 You coward. You fancy-pants coward, you! 912 00:46:21,712 --> 00:46:23,746 He ain't good enough to worry about; let him die. 913 00:46:29,721 --> 00:46:32,254 I said let him die! 914 00:46:32,323 --> 00:46:33,603 Let me go! 915 00:46:36,260 --> 00:46:37,993 Come any nearer, I'll shoot her in the back! 916 00:46:48,606 --> 00:46:49,939 Why doesn't he shoot? 917 00:46:50,008 --> 00:46:51,418 'Cause Thorne can still kill the girl. 918 00:46:51,442 --> 00:46:54,109 Now, you clear out of here. Clear out of here! 919 00:47:41,526 --> 00:47:44,126 Hoss... Hoss! 920 00:47:44,195 --> 00:47:45,127 You all right? 921 00:47:45,196 --> 00:47:46,128 Yeah... 922 00:47:46,197 --> 00:47:48,364 Always said he had a hard head, Pa. 923 00:47:52,336 --> 00:47:53,802 He's dead. 924 00:47:53,872 --> 00:47:58,640 He's dead, isn't he? 925 00:47:58,709 --> 00:48:00,387 He came here to strike it rich, 926 00:48:00,411 --> 00:48:02,971 find a bonanza, and now he's dead. 927 00:48:03,014 --> 00:48:05,081 He found it. 928 00:48:06,284 --> 00:48:09,418 He found his bonanza. 929 00:48:09,487 --> 00:48:11,820 He found it just as he died. 930 00:48:13,791 --> 00:48:18,794 And that's better than never finding it at all, isn't it? 931 00:48:18,863 --> 00:48:20,930 Yes, Glory, it's better. 932 00:48:20,999 --> 00:48:22,932 Much better. 933 00:48:28,773 --> 00:48:34,210 One place or another, there will always be a Mark Burdette. 934 00:48:34,279 --> 00:48:36,879 And, for everyone like him who makes it, 935 00:48:36,948 --> 00:48:40,016 a thousand will fail. 936 00:48:40,084 --> 00:48:43,351 But then, what are thousand-to-one odds 937 00:48:43,420 --> 00:48:46,655 for a man who looks up into the sky 938 00:48:46,724 --> 00:48:49,191 and sees a bonanza? 63842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.