Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,666 --> 00:00:13,039
♪ Bam, Buff and Bibi
Redbird and Wing ♪
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,374
♪ Burning bat-rubber
Is their favorite thing ♪
3
00:00:16,474 --> 00:00:19,546
♪ If turbocharged action's
What you really crave ♪
4
00:00:19,644 --> 00:00:22,849
♪ They're fired up and ready
Down in the Batcave ♪
5
00:00:22,947 --> 00:00:26,385
♪ They're the Batwheels
Four-wheeled fighters Of crime ♪
6
00:00:26,484 --> 00:00:30,189
♪ Batwheels
Watch them turn on a dime ♪
7
00:00:30,288 --> 00:00:33,727
♪ Batwheels
They look great in black ♪
8
00:00:33,825 --> 00:00:36,530
♪ Batwheels
Hop in the back ♪
9
00:00:36,628 --> 00:00:38,430
[Batmobile] "The Dark Knight."
10
00:00:38,431 --> 00:00:39,963
[Moe] All right, Batwheels,
11
00:00:39,964 --> 00:00:41,627
I have a little twist
for today's training.
12
00:00:41,628 --> 00:00:43,968
I'm gonna pretend
to be a supervillain.
13
00:00:43,969 --> 00:00:45,371
So get ready for...
14
00:00:45,470 --> 00:00:49,876
Evil Moe,
and the Moe-nopoly of drones!
15
00:00:49,975 --> 00:00:51,475
[laughs maliciously]
16
00:00:52,344 --> 00:00:54,080
Fly, my dronies!
17
00:00:54,180 --> 00:00:55,230
There's too many!
18
00:00:55,466 --> 00:00:57,482
I can't shake 'em!
19
00:00:57,483 --> 00:00:59,017
Hang on, I'm coming.
20
00:01:00,519 --> 00:01:03,189
[groans] Never mind.
21
00:01:03,283 --> 00:01:04,691
[sighs] We need help!
22
00:01:10,028 --> 00:01:12,018
[tires screech]
I got you, Batwheels!
23
00:01:12,019 --> 00:01:13,064
[all] Bam!
24
00:01:13,065 --> 00:01:15,368
♪ Bam! Justice on patrol ♪
25
00:01:25,277 --> 00:01:26,327
Yeah!
26
00:01:26,411 --> 00:01:28,381
Stop him, my dronies!
27
00:01:28,481 --> 00:01:29,531
[cackles]
28
00:01:35,887 --> 00:01:36,990
[Bibi] Yeah!
29
00:01:38,990 --> 00:01:40,293
[Batmobile] Ha!
30
00:01:40,391 --> 00:01:42,621
Your drones
don't scare me, Evil Moe.
31
00:01:44,363 --> 00:01:45,565
♪ Bam, Bam ♪
32
00:01:45,664 --> 00:01:47,601
No! My drones!
33
00:01:47,699 --> 00:01:49,235
My evil plan's ruined!
34
00:01:49,334 --> 00:01:52,506
Oh, what a world!
What a world!
35
00:01:52,507 --> 00:01:53,538
[clanking]
36
00:01:53,539 --> 00:01:54,908
Good job, Batwheels.
37
00:01:55,006 --> 00:01:56,743
More like, "Good job, Bam!"
38
00:01:56,841 --> 00:01:58,612
He's not afraid of anything.
39
00:01:58,711 --> 00:02:00,914
Our fearless leader
does it again.
40
00:02:01,012 --> 00:02:03,149
Aww, thanks everyone.
41
00:02:03,248 --> 00:02:04,758
- [gasps]
- [Bibi] The lights.
42
00:02:04,759 --> 00:02:05,816
[Buff] Oh, what happened?
43
00:02:05,817 --> 00:02:07,053
[Batwing] I can't see.
44
00:02:07,151 --> 00:02:09,381
- [Buff screams]
- [Redbird] Who said that?
45
00:02:09,655 --> 00:02:11,324
That was weird. Right, Bam?
46
00:02:11,824 --> 00:02:12,874
Bam?
47
00:02:12,924 --> 00:02:14,494
Um, yep, I was, uh,
48
00:02:14,592 --> 00:02:17,263
just making sure
everything was okay under here.
49
00:02:17,363 --> 00:02:19,365
And it's all good.
50
00:02:19,366 --> 00:02:20,464
Hmm.
51
00:02:20,465 --> 00:02:21,768
I think we lost power.
52
00:02:21,866 --> 00:02:23,903
I'll ask Batcomputer
what's going on.
53
00:02:24,869 --> 00:02:25,972
Wait for me, Moe.
54
00:02:25,973 --> 00:02:30,274
We're running
on backup power here in the Batcave,
55
00:02:30,275 --> 00:02:32,612
but the lights are out
all over the city.
56
00:02:32,711 --> 00:02:34,347
[gasps]
57
00:02:34,348 --> 00:02:36,714
Someone has stolen
the power core from Gotham Electric.
58
00:02:36,715 --> 00:02:38,017
If we don't get it back,
59
00:02:38,018 --> 00:02:40,017
the entire city
will be stuck in the dark.
60
00:02:40,018 --> 00:02:41,187
Stuck in the dark?
61
00:02:41,920 --> 00:02:43,457
Prep Bam for Batman.
62
00:02:43,556 --> 00:02:44,606
[Moe] On it!
63
00:02:46,057 --> 00:02:48,795
[Batmobile] Are you sure
he wants me to go out there?
64
00:02:48,894 --> 00:02:51,430
I get to
go out with him all the time.
65
00:02:51,529 --> 00:02:54,668
Maybe someone else should have
all that fun this time.
66
00:02:54,767 --> 00:02:56,002
Nah, you got this.
67
00:02:56,101 --> 00:02:57,571
You're the team leader,
68
00:02:57,572 --> 00:02:59,671
and it's not like you're scared
of the dark or anything.
69
00:02:59,672 --> 00:03:01,407
Who, me? No way.
70
00:03:01,506 --> 00:03:02,709
I'm not scared.
71
00:03:02,808 --> 00:03:05,211
I just think I'm, uh...
72
00:03:05,311 --> 00:03:07,113
I'm getting sick.
73
00:03:07,212 --> 00:03:08,262
[coughs]
74
00:03:08,880 --> 00:03:10,083
What?
75
00:03:10,084 --> 00:03:11,348
Haven't you heard
of getting "car sick"?
76
00:03:11,349 --> 00:03:13,452
Hmm. Your hood
doesn't feel hot.
77
00:03:13,552 --> 00:03:15,021
You're in tip-top condition.
78
00:03:15,119 --> 00:03:17,557
There's no reason
you can't go out there.
79
00:03:17,656 --> 00:03:20,860
Thanks, Moe. Thanks a lot.
80
00:03:26,734 --> 00:03:29,099
Is the Batmobile ready?
81
00:03:29,100 --> 00:03:32,438
You betcha, or you bat-cha.
82
00:03:32,538 --> 00:03:34,173
[laughing] Get it?
83
00:03:34,273 --> 00:03:35,323
[groans]
84
00:03:56,728 --> 00:03:58,131
Well, well, well,
85
00:03:58,229 --> 00:04:00,366
if it isn't Gotham's
Dark Knight
86
00:04:00,465 --> 00:04:03,470
enjoying a dark night
in Gotham.
87
00:04:03,568 --> 00:04:04,671
[laughing]
88
00:04:04,770 --> 00:04:06,706
Poison Ivy.
I should've known.
89
00:04:06,805 --> 00:04:08,141
Give up the power core.
90
00:04:08,240 --> 00:04:10,477
The power core is not for me.
91
00:04:10,576 --> 00:04:13,079
It's for my
electricity-eating vines.
92
00:04:13,178 --> 00:04:14,881
It's what makes them grow.
93
00:04:14,980 --> 00:04:16,249
I call them...
94
00:04:16,250 --> 00:04:17,849
Hold on,
you're going to love this...
95
00:04:17,850 --> 00:04:20,386
My power plants.
96
00:04:20,486 --> 00:04:21,626
[laughs maliciously]
97
00:04:21,720 --> 00:04:22,922
[groans]
98
00:04:23,021 --> 00:04:24,791
Why does
every villain love puns?
99
00:04:24,890 --> 00:04:26,926
You really need to lighten up.
100
00:04:27,025 --> 00:04:28,294
Oh, wait, you can't,
101
00:04:28,393 --> 00:04:31,264
because I put all
of Gotham in the dark.
102
00:04:31,363 --> 00:04:32,413
[laughs]
103
00:04:39,203 --> 00:04:43,308
[Batmobile] Wait,
where's Batman going?
104
00:04:43,309 --> 00:04:44,878
He can't just leave me here...
105
00:04:45,677 --> 00:04:46,727
in the dark.
106
00:04:47,712 --> 00:04:48,882
Okay, just...
107
00:04:48,980 --> 00:04:50,116
Just try to stay calm.
108
00:04:50,214 --> 00:04:51,751
Batman will catch Poison Ivy
109
00:04:51,752 --> 00:04:52,817
and turn the lights back on.
110
00:04:52,818 --> 00:04:53,751
[thuds]
111
00:04:53,752 --> 00:04:55,012
Ahhh! What's that sound?
112
00:04:55,013 --> 00:04:56,487
[cat meowing]
113
00:04:56,488 --> 00:04:57,757
[sighs] Phew.
114
00:04:57,856 --> 00:04:58,906
Just a cat.
115
00:04:58,924 --> 00:05:00,760
I'm all right.
116
00:05:00,761 --> 00:05:02,059
There's nothing to worry about.
117
00:05:02,060 --> 00:05:03,730
[screams] Something touched me.
118
00:05:03,829 --> 00:05:04,879
[screaming]
119
00:05:07,099 --> 00:05:08,299
[screaming continues]
120
00:05:09,454 --> 00:05:11,535
[tires screech]
121
00:05:11,536 --> 00:05:13,740
I see you're all
hanging out in here.
122
00:05:13,839 --> 00:05:15,208
Cool, cool, cool.
123
00:05:15,308 --> 00:05:16,810
Bam, is everything all right?
124
00:05:16,908 --> 00:05:19,479
I just wanted to...
125
00:05:19,578 --> 00:05:20,947
uh, stretch my wheels.
126
00:05:21,780 --> 00:05:22,949
[grunts] Ahh!
127
00:05:23,048 --> 00:05:25,485
Okay, what's
really going on, Bam?
128
00:05:25,584 --> 00:05:27,587
Yeah, there's
something up with you.
129
00:05:27,686 --> 00:05:29,088
Come on, you can tell us.
130
00:05:29,888 --> 00:05:30,957
Okay.
131
00:05:32,358 --> 00:05:34,828
I'm... I'm kind of, uh,
132
00:05:34,926 --> 00:05:36,062
afraid of the dark.
133
00:05:36,063 --> 00:05:37,129
[Bibi] What?
134
00:05:37,130 --> 00:05:38,397
That's impossible!
135
00:05:38,497 --> 00:05:40,127
You always fight
crime at night.
136
00:05:40,128 --> 00:05:41,899
But there's usually
lights on everywhere,
137
00:05:41,900 --> 00:05:44,270
so it's not scary.
138
00:05:44,271 --> 00:05:46,171
Why didn't you say
anything before?
139
00:05:46,172 --> 00:05:47,138
I'm supposed to be
140
00:05:47,139 --> 00:05:48,642
your fearless leader.
141
00:05:48,741 --> 00:05:49,876
I can't be scared.
142
00:05:49,976 --> 00:05:51,077
Being scared
143
00:05:51,078 --> 00:05:52,643
doesn't make you
a bad leader, Bam.
144
00:05:52,644 --> 00:05:54,714
Yeah, we're all afraid
of something.
145
00:05:54,813 --> 00:05:56,349
[chuckles] Except me.
146
00:05:56,443 --> 00:05:57,493
Caterpillars.
147
00:05:57,516 --> 00:05:58,652
Aah! Ew! Where?
148
00:05:58,653 --> 00:05:59,918
Get 'em off!
Get 'em off! Get 'em off!
149
00:05:59,919 --> 00:06:00,951
Thanks.
150
00:06:00,952 --> 00:06:01,986
Knowing I'm not the only one
151
00:06:01,987 --> 00:06:02,920
afraid of something
152
00:06:02,921 --> 00:06:04,089
does make me feel better.
153
00:06:04,090 --> 00:06:05,291
We're your friends, Bam.
154
00:06:05,391 --> 00:06:07,126
We'll always be here for you.
155
00:06:07,226 --> 00:06:08,562
That's right.
156
00:06:08,660 --> 00:06:10,964
And we can give you
some snazzy new gadgets
157
00:06:11,063 --> 00:06:12,966
to help you manage in the car.
158
00:06:13,799 --> 00:06:14,968
Yeah, Bam.
159
00:06:14,969 --> 00:06:16,000
I can lend you
my superbright bulbs
160
00:06:16,001 --> 00:06:17,070
for your high beams.
161
00:06:18,237 --> 00:06:19,706
And my night vision.
162
00:06:19,804 --> 00:06:21,240
You can borrow my Bat-sonar.
163
00:06:21,241 --> 00:06:22,673
It'll tell you
where things are,
164
00:06:22,674 --> 00:06:23,977
even in the dark.
165
00:06:24,075 --> 00:06:25,979
And I'll give you
my neon lights.
166
00:06:27,846 --> 00:06:28,896
What do they do?
167
00:06:28,947 --> 00:06:31,317
Nothing, but they look cool.
168
00:06:34,320 --> 00:06:35,370
Hold on.
169
00:06:35,387 --> 00:06:37,524
You don't need
to give up your gadgets.
170
00:06:37,622 --> 00:06:39,459
I've got
plenty of them in my vault.
171
00:06:39,558 --> 00:06:40,727
Come on.
172
00:06:40,728 --> 00:06:42,721
♪ When the streetlights
All go out ♪
173
00:06:42,722 --> 00:06:44,998
♪ Imagination starts ♪
174
00:06:44,999 --> 00:06:46,764
♪ Inventing all the monsters ♪
175
00:06:46,765 --> 00:06:49,736
♪ That go lurking
In the dark ♪
176
00:06:49,835 --> 00:06:52,138
♪ There's no fear
You cannot face ♪
177
00:06:52,236 --> 00:06:54,508
♪ With help
From all your friends ♪
178
00:06:54,509 --> 00:06:56,407
♪ But there's
no headlight brighter ♪
179
00:06:56,408 --> 00:06:58,645
♪ Than the one
That shines within ♪
180
00:06:58,744 --> 00:07:03,517
♪ Let your heart
Light the way ♪
181
00:07:03,615 --> 00:07:08,421
♪ Let your heart
Light the way ♪
182
00:07:08,519 --> 00:07:10,757
♪ All that darkness
Will be gone ♪
183
00:07:10,856 --> 00:07:13,259
♪ When you
Turn that heart light on ♪
184
00:07:13,358 --> 00:07:18,097
♪ Let your heart
Light the way ♪
185
00:07:18,196 --> 00:07:22,636
♪ Let your heart
Light the way ♪
186
00:07:22,734 --> 00:07:27,001
♪ Let your heart
Light the way ♪
187
00:07:27,106 --> 00:07:29,003
So, how do you feel?
188
00:07:29,108 --> 00:07:31,444
Better... I guess.
189
00:07:31,445 --> 00:07:32,277
I'm ready.
190
00:07:32,278 --> 00:07:33,980
Go, fearless leader!
191
00:07:34,079 --> 00:07:36,010
Yeah, rev up and peel out!
192
00:07:36,115 --> 00:07:37,216
[Bibi] You got this!
193
00:07:46,190 --> 00:07:47,810
[Batmobile] Whoa, night vision.
194
00:07:48,627 --> 00:07:49,677
[gasps]
195
00:07:52,231 --> 00:07:53,281
High beams!
196
00:07:55,000 --> 00:07:56,302
This new tech is amazing.
197
00:08:02,107 --> 00:08:03,777
I can see everything
in the dark.
198
00:08:03,876 --> 00:08:05,011
Huh?
199
00:08:05,109 --> 00:08:07,013
Ah, it's those power plants!
200
00:08:07,111 --> 00:08:08,648
I forgot to eat electricity.
201
00:08:08,649 --> 00:08:09,681
[power plants giggling]
202
00:08:09,682 --> 00:08:10,850
Hey, hey, stop it!
203
00:08:10,949 --> 00:08:12,418
Shoo, shoo! Get away!
204
00:08:12,517 --> 00:08:15,689
No! They drained all the power
to my new gadgets.
205
00:08:16,955 --> 00:08:18,257
[power plants hum]
206
00:08:18,357 --> 00:08:19,726
Time to leaf!
207
00:08:21,526 --> 00:08:23,429
Batcomputer, send the Batmobile
208
00:08:23,529 --> 00:08:26,060
to cut Ivy off
at the Novick Tunnel.
209
00:08:26,932 --> 00:08:28,101
The Novick Tunnel?
210
00:08:28,102 --> 00:08:29,367
But my new gadgets
aren't working.
211
00:08:29,368 --> 00:08:31,104
I'd have to go all that way
212
00:08:32,003 --> 00:08:33,873
in the dark.
213
00:08:33,972 --> 00:08:36,910
Nobody knows
these streets as well as you do, Bam.
214
00:08:36,911 --> 00:08:38,676
But how do I know
what's out there?
215
00:08:38,677 --> 00:08:40,177
There's nothing
there in the dark
216
00:08:40,178 --> 00:08:41,712
that isn't there
when the lights are on.
217
00:08:41,713 --> 00:08:44,217
It's the very same city
you know so well.
218
00:08:44,316 --> 00:08:46,385
You can do this, Bam.
219
00:08:46,485 --> 00:08:49,288
You're right. Okay. Here I go.
220
00:08:52,358 --> 00:08:53,460
I know these streets.
221
00:08:53,558 --> 00:08:55,294
I know where everything is,
222
00:08:57,062 --> 00:08:59,198
like this pothole!
223
00:08:59,298 --> 00:09:00,500
And this sharp turn.
224
00:09:00,501 --> 00:09:01,999
There's
a construction zone here.
225
00:09:02,000 --> 00:09:03,803
♪ Bam, Bam ♪
226
00:09:03,902 --> 00:09:05,171
It is all the same stuff
227
00:09:05,172 --> 00:09:07,304
that's out here
when the lights are on.
228
00:09:07,305 --> 00:09:09,843
I don't have
to be afraid of the dark.
229
00:09:09,941 --> 00:09:11,277
Here I come, Batman.
230
00:09:11,376 --> 00:09:12,746
Whoo-hoo! Yeah!
231
00:09:14,313 --> 00:09:16,149
Whoo-hoo-hoo!
232
00:09:16,248 --> 00:09:17,298
All right.
233
00:09:18,050 --> 00:09:19,519
Whoo-hoo!
234
00:09:19,613 --> 00:09:21,254
[laughing] Yeah!
235
00:09:24,688 --> 00:09:27,761
Who would've thought
you'd be so acro-bat-tic?
236
00:09:30,323 --> 00:09:32,632
Bats are
at their best in the dark.
237
00:09:34,933 --> 00:09:35,983
[grunts]
238
00:09:39,404 --> 00:09:41,407
You may think
you're winning, Batman,
239
00:09:41,506 --> 00:09:44,177
but I have
an entire army of power plants
240
00:09:44,276 --> 00:09:45,645
back in my greenhouse.
241
00:09:46,378 --> 00:09:47,547
When I unleash them,
242
00:09:47,646 --> 00:09:50,717
Gotham will be
in darkness forever!
243
00:09:50,816 --> 00:09:55,149
No. There's always a Batmobile
at the end of the tunnel.
244
00:09:58,557 --> 00:09:59,607
What?
245
00:09:59,691 --> 00:10:01,155
That doesn't make any sense.
246
00:10:01,260 --> 00:10:02,862
Didn't you mean to say... Aah!
247
00:10:02,961 --> 00:10:04,011
[tires screech]
248
00:10:05,183 --> 00:10:07,265
Oh.
249
00:10:07,266 --> 00:10:08,633
Looks like your power plants
250
00:10:08,634 --> 00:10:10,264
aren't
the only thing that goes...
251
00:10:10,265 --> 00:10:11,603
bump in the night.
252
00:10:11,604 --> 00:10:13,607
[power plants giggling]
253
00:10:13,706 --> 00:10:16,209
[groans]
Now you like puns?
254
00:10:16,308 --> 00:10:18,478
They're growing on me.
255
00:10:18,577 --> 00:10:20,413
[grumbles] Stop it!
256
00:10:20,414 --> 00:10:22,246
They just
don't sound right coming from you.
257
00:10:22,247 --> 00:10:24,718
Sorry to be a thorn
in your side.
258
00:10:24,816 --> 00:10:25,866
[Ivy muttering]
259
00:10:25,951 --> 00:10:27,286
I'm not listening!
260
00:10:27,386 --> 00:10:28,488
Well done, Bam!
261
00:10:28,587 --> 00:10:30,147
You showed the dark who's boss!
262
00:10:30,156 --> 00:10:31,206
You did great!
263
00:10:31,207 --> 00:10:32,590
Our fear-conquering leader!
264
00:10:32,591 --> 00:10:34,027
We're proud of you!
265
00:10:34,028 --> 00:10:35,860
[laughs] Thanks, everyone.
266
00:10:35,861 --> 00:10:37,395
I couldn't
have done it without you.
267
00:10:37,396 --> 00:10:39,298
Well, you can relax now, Bam.
268
00:10:39,397 --> 00:10:42,001
The city will be
lit up again shortly.
269
00:10:42,101 --> 00:10:43,269
There's no rush.
270
00:10:43,270 --> 00:10:44,969
I'm actually
kind of liking it now.
271
00:10:44,970 --> 00:10:46,105
After all,
272
00:10:46,204 --> 00:10:47,974
I am the car
of the Dark Knight.
273
00:11:02,087 --> 00:11:03,256
♪ Batwheels ♪
274
00:11:05,424 --> 00:11:06,626
♪ Batwheels ♪
275
00:11:08,694 --> 00:11:09,963
♪ Batwheels ♪
276
00:11:12,063 --> 00:11:14,701
♪ Batwheels
Hop in the back ♪
277
00:11:14,702 --> 00:11:09,367
[Redbird in German accent]
"I am Dr. Spy,
278
00:11:09,368 --> 00:11:13,040
"the greatest evil genius
the world has ever known."
279
00:11:13,140 --> 00:11:14,307
"And you are?"
280
00:11:14,308 --> 00:11:16,942
[imitating Agent V-8]
"Eight. V-8. Superspy."
281
00:11:16,943 --> 00:11:18,933
"And I've come
to bring you to justice."
282
00:11:18,944 --> 00:11:21,982
[in normal voice]
Wow. Agent V-8 is super cool.
283
00:11:22,081 --> 00:11:26,354
The night is young
and adventure is just around the corner.
284
00:11:26,355 --> 00:11:27,620
- [Bam] Hey, Red.
- [gasps]
285
00:11:27,621 --> 00:11:29,223
[Bam] You got a minute?
286
00:11:29,224 --> 00:11:30,522
[Redbird] What's going on?
287
00:11:30,523 --> 00:11:32,892
Well, all the rest
of the Batwheels
288
00:11:32,893 --> 00:11:35,161
have gone on solo
night patrols now.
289
00:11:35,162 --> 00:11:36,028
And...
290
00:11:36,029 --> 00:11:38,365
[gasps] Is it finally my turn?
291
00:11:38,465 --> 00:11:39,834
[laughs] It sure is.
292
00:11:39,932 --> 00:11:41,569
- You've earned it.
- Yes.
293
00:11:41,668 --> 00:11:45,139
Whoo-hoo! [laughs] Yeah!
294
00:11:47,141 --> 00:11:48,191
Awesome.
295
00:11:49,109 --> 00:11:50,159
All by myself.
296
00:11:50,243 --> 00:11:51,293
No backup.
297
00:11:51,339 --> 00:11:54,281
Just me,
unafraid and super cool.
298
00:11:54,380 --> 00:11:55,615
Like Agent V-8.
299
00:11:55,715 --> 00:11:57,284
Congrats, Red.
300
00:11:57,383 --> 00:12:00,020
But, listen,
your first solo mission can be a lot.
301
00:12:00,113 --> 00:12:03,157
So don't be afraid
to ask for help if you get in over your head.
302
00:12:03,256 --> 00:12:04,520
Are you kidding?
303
00:12:04,619 --> 00:12:07,462
This super-cool superspy
can handle anything.
304
00:12:07,561 --> 00:12:08,729
Superspy?
305
00:12:08,828 --> 00:12:10,965
Can I go right now, BC?
306
00:12:11,059 --> 00:12:12,467
I suppose so.
307
00:12:12,565 --> 00:12:14,234
Yeah! Whoo-hoo!
308
00:12:15,701 --> 00:12:19,437
- [Bibi sighs]
- He'll be fine.
309
00:12:19,438 --> 00:12:22,076
I know, but he wants
to prove himself so badly,
310
00:12:22,175 --> 00:12:24,879
he might not ask for help,
even if he needs it.
311
00:12:28,648 --> 00:12:32,186
Agent V-8, the superspy,
continues his search
312
00:12:32,284 --> 00:12:34,989
for the world's
greatest evil genius.
313
00:12:43,596 --> 00:12:44,646
[gasps]
314
00:12:45,498 --> 00:12:46,734
Who is that?
315
00:12:46,833 --> 00:12:47,968
[man] And one for you...
316
00:12:47,969 --> 00:12:49,802
And what's he doing
to that scooter?
317
00:12:49,803 --> 00:12:51,336
[man] And one for you,
one for you.
318
00:12:51,337 --> 00:12:52,873
[giggling maniacally]
319
00:12:52,972 --> 00:12:55,343
- [clanging]
- [air whooshes]
320
00:12:55,442 --> 00:12:56,611
[man giggles] Yes.
321
00:12:56,710 --> 00:12:59,347
Hey, he can't just leave
a mess like that.
322
00:13:00,647 --> 00:13:02,683
[lights beeping]
323
00:13:03,349 --> 00:13:05,019
[engines revving]
324
00:13:05,113 --> 00:13:06,253
[metal squeaking]
325
00:13:09,388 --> 00:13:13,894
V-8 is hot on the trail
of the super-evil scooter-knocker-downer.
326
00:13:13,993 --> 00:13:16,931
Unafraid, he puts
the pedal to the metal and...
327
00:13:17,030 --> 00:13:19,299
[gasps] That's weird.
328
00:13:22,702 --> 00:13:23,871
[metal clangs]
329
00:13:26,340 --> 00:13:27,675
Where are your riders?
330
00:13:30,076 --> 00:13:31,846
Can you hear me? Hello?
331
00:13:31,847 --> 00:13:34,180
I was just gonna find
that guy who knocked you over.
332
00:13:34,181 --> 00:13:35,751
- [engines revving]
- [gasps]
333
00:13:37,583 --> 00:13:38,819
[chuckles nervously]
334
00:13:39,785 --> 00:13:41,822
[Redbird screams]
335
00:13:41,921 --> 00:13:44,091
Hey, stop chasing me.
336
00:13:44,757 --> 00:13:46,160
I'm on your side.
337
00:13:51,464 --> 00:13:52,967
[Redbird screams]
338
00:13:55,668 --> 00:13:57,004
[crashes]
339
00:13:58,904 --> 00:14:00,240
[scooter squeaking]
340
00:14:01,441 --> 00:14:02,543
[scooter honking]
341
00:14:02,642 --> 00:14:03,944
Aw, man.
342
00:14:03,945 --> 00:14:06,512
A real superspy wouldn't
have gotten chased off
343
00:14:06,513 --> 00:14:07,593
by a bunch of scooters.
344
00:14:07,680 --> 00:14:09,717
That was so embarrassing.
345
00:14:09,816 --> 00:14:11,386
Agent V-8 wouldn't have gotten
346
00:14:11,484 --> 00:14:12,887
scared and run away.
347
00:14:12,985 --> 00:14:14,455
He would've, he would've...
348
00:14:14,456 --> 00:14:15,487
[dings]
349
00:14:15,488 --> 00:14:16,791
...had spy gadgets.
350
00:14:16,889 --> 00:14:18,326
That's what I need,
351
00:14:18,425 --> 00:14:19,760
spy gadgets.
352
00:14:20,465 --> 00:14:24,230
[MOE] Someone
is stealing scooters?
353
00:14:24,231 --> 00:14:25,966
Maybe you should
tell the others.
354
00:14:26,065 --> 00:14:28,035
But it's just a scooter thief.
355
00:14:28,036 --> 00:14:29,901
And a superspy
wouldn't need help
356
00:14:29,902 --> 00:14:31,339
to catch a scooter thief.
357
00:14:31,438 --> 00:14:32,607
I can do this, MOE.
358
00:14:32,706 --> 00:14:35,376
I just have to be
more like Agent V-8.
359
00:14:35,475 --> 00:14:36,777
Cool and confident
360
00:14:36,877 --> 00:14:38,513
with spy gadgets.
361
00:14:38,611 --> 00:14:40,915
Oh! We're playing spies.
362
00:14:41,014 --> 00:14:42,883
I see your point, V-8.
363
00:14:42,981 --> 00:14:47,422
I think I have exactly
the type of spy gadgets you might need, old chap.
364
00:14:47,520 --> 00:14:48,684
Awesome.
365
00:14:49,350 --> 00:14:50,400
[gadget hums]
366
00:14:50,423 --> 00:14:51,792
It's a Holo-disguise.
367
00:14:51,886 --> 00:14:54,362
This will make you look
like an ordinary taxicab.
368
00:14:54,363 --> 00:14:55,394
[Redbird] Cool.
369
00:14:55,395 --> 00:14:57,064
I'm just warming up, V-8.
370
00:14:57,963 --> 00:14:59,834
Okay, try the next gadget.
371
00:14:59,934 --> 00:15:01,135
[MOE sputtering]
372
00:15:01,234 --> 00:15:03,170
And now,
turn on your headlights.
373
00:15:03,270 --> 00:15:05,039
It's a secret tracking spray.
374
00:15:05,137 --> 00:15:07,908
I call it,
Secret Tracking Spray.
375
00:15:08,007 --> 00:15:11,879
Spray it on any vehicle
and it'll leave a trail you can follow.
376
00:15:11,979 --> 00:15:13,247
Extra cool.
377
00:15:13,346 --> 00:15:16,283
And a smoke screen
to cover your escapes.
378
00:15:16,382 --> 00:15:17,952
[coughing] Ooh.
379
00:15:18,052 --> 00:15:19,754
Extra, extra cool.
380
00:15:19,853 --> 00:15:21,489
These are just what I needed.
381
00:15:21,588 --> 00:15:23,257
Thanks, MOE.
382
00:15:23,356 --> 00:15:27,127
Do try to bring them back
in one piece, V-8.
383
00:15:27,128 --> 00:15:28,994
[Bibi] You sure
everything is okay?
384
00:15:28,995 --> 00:15:31,045
I heard something
about a scooter thief.
385
00:15:31,064 --> 00:15:32,333
That sounds dangerous.
386
00:15:32,432 --> 00:15:33,482
I'm fine, Bibi.
387
00:15:33,533 --> 00:15:34,730
I don't need help.
388
00:15:34,834 --> 00:15:37,137
But if you did,
it would be okay to ask.
389
00:15:37,232 --> 00:15:38,282
I can handle it.
390
00:15:39,606 --> 00:15:40,775
[Bibi sighs]
391
00:15:43,442 --> 00:15:45,980
[Redbird] Applying
Secret Tracking Spray.
392
00:15:51,017 --> 00:15:52,720
Agent V-8 in disguise
393
00:15:52,819 --> 00:15:55,089
and now loaded
with spy gadgets,
394
00:15:55,187 --> 00:15:59,293
lays in wait for the evil
scooter thief to reappear.
395
00:15:59,393 --> 00:16:00,756
Ah-ha!
396
00:16:01,928 --> 00:16:03,431
[scooter thief chuckling]
397
00:16:05,565 --> 00:16:06,615
Yes.
398
00:16:08,600 --> 00:16:11,972
[Redbird] Once again, V-8,
using his fancy gadgetry,
399
00:16:12,072 --> 00:16:15,075
outthinks the bad guy.
400
00:16:15,174 --> 00:16:19,447
Now, it's just a matter
of tracking him to his lair and taking him down.
401
00:16:19,546 --> 00:16:23,117
Spit spot, another baddie
brought to justice.
402
00:16:23,211 --> 00:16:24,261
[gasps]
403
00:16:31,118 --> 00:16:34,462
[gasps] How many scooters
did this bad guy steal?
404
00:16:34,561 --> 00:16:37,398
There must be
something bigger going on.
405
00:16:37,497 --> 00:16:38,966
This can't be good.
406
00:16:39,065 --> 00:16:40,901
Maybe I should ask Bibi for...
407
00:16:41,000 --> 00:16:43,704
No. I can handle this
on my own
408
00:16:43,803 --> 00:16:45,973
just like a superspy would.
409
00:17:00,019 --> 00:17:01,069
[man] Let's see, hmm...
410
00:17:01,087 --> 00:17:02,818
Monocle, check.
411
00:17:02,923 --> 00:17:04,158
Evil cat...
412
00:17:06,293 --> 00:17:07,595
check.
413
00:17:07,596 --> 00:17:08,660
[crowd sighs]
414
00:17:08,661 --> 00:17:10,731
It's The Joker again.
415
00:17:10,830 --> 00:17:13,401
[The Joker] Bah,
I'm not The Joker today.
416
00:17:13,500 --> 00:17:16,571
Today, I'm Dr. Joke,
417
00:17:16,669 --> 00:17:18,473
the evil superspy villain.
418
00:17:18,572 --> 00:17:19,874
Cue theme music.
419
00:17:19,875 --> 00:17:21,873
- [funky music playing]
- Okay, what's next?
420
00:17:21,874 --> 00:17:24,311
Hmm, evil speech. Right.
421
00:17:24,312 --> 00:17:25,411
I'm gonna solve
422
00:17:25,412 --> 00:17:27,612
one of mankind's
greatest problems.
423
00:17:27,613 --> 00:17:29,817
Too many people in lines.
424
00:17:29,916 --> 00:17:31,652
Tonight, I intend
to cut in line
425
00:17:31,751 --> 00:17:34,021
as no one has ever cut before.
426
00:17:34,120 --> 00:17:36,524
By getting rid
of everyone else.
427
00:17:36,617 --> 00:17:39,527
[giggling maniacally, farts]
428
00:17:39,625 --> 00:17:41,295
Clear the park, boys.
429
00:17:42,862 --> 00:17:46,701
Super villains. Always spoiling
a perfectly good day.
430
00:17:46,798 --> 00:17:50,705
- Last time, it was Mr. Freeze
making it snow at the beach. - [scooters honking]
431
00:17:50,803 --> 00:17:55,510
Oh, dear, I was really looking
forward to that rollercoaster.
432
00:17:55,608 --> 00:17:58,546
- Oh, what a shame.
- [scooters honking]
433
00:17:58,644 --> 00:18:00,114
The Joker?
434
00:18:00,213 --> 00:18:04,151
Oh, no. And he's got
a whole army of those scooters.
435
00:18:04,250 --> 00:18:06,454
I... I can't do this alone.
436
00:18:06,547 --> 00:18:07,655
I've got to get help.
437
00:18:07,754 --> 00:18:08,923
I've got to...
438
00:18:10,190 --> 00:18:11,959
Hey, hey, stop that.
439
00:18:12,059 --> 00:18:13,628
Give me some room.
440
00:18:13,727 --> 00:18:15,029
[scooters honking]
441
00:18:15,128 --> 00:18:17,131
[cheering] It worked.
442
00:18:17,229 --> 00:18:20,768
[cheering]
The park is all mine.
443
00:18:20,866 --> 00:18:24,038
All mine and no lines!
444
00:18:24,137 --> 00:18:26,641
Whoo-hoo! [laughing]
445
00:18:30,144 --> 00:18:31,812
[laughing maniacally]
446
00:18:31,911 --> 00:18:34,349
I've got a license to joke.
447
00:18:34,447 --> 00:18:36,417
[cackling]
448
00:18:38,418 --> 00:18:40,054
[Redbird] I should've listened.
449
00:18:40,154 --> 00:18:41,989
I should have asked for help.
450
00:18:42,088 --> 00:18:44,224
I'm sorry, Bibi.
You were right.
451
00:18:44,225 --> 00:18:45,757
- [Bibi] Say that again.
- [gasps] What?
452
00:18:45,758 --> 00:18:47,862
[Bibi] The part about
me being right.
453
00:18:47,961 --> 00:18:49,011
Say that again.
454
00:18:49,096 --> 00:18:50,665
[gasps] Bibi?
455
00:18:50,763 --> 00:18:51,832
Bibi? [gasps]
456
00:18:51,932 --> 00:18:53,100
Is that you?
457
00:18:53,199 --> 00:18:55,302
[giggles] MOE gave me
a Holo-disguise.
458
00:18:55,396 --> 00:18:56,871
It is you.
459
00:18:56,969 --> 00:18:58,906
But, how did you find me?
460
00:18:59,006 --> 00:19:01,342
Bat Tracking Spray.
461
00:19:01,440 --> 00:19:03,790
You're not the only one
with gadgets, you know.
462
00:19:03,877 --> 00:19:05,346
I'm so sorry.
463
00:19:05,445 --> 00:19:06,981
I should have listened to you.
464
00:19:06,982 --> 00:19:09,047
Just because we call it
a solo mission,
465
00:19:09,048 --> 00:19:11,583
that doesn't mean you can't
ask for help if you need it.
466
00:19:11,584 --> 00:19:14,088
Boy, did I learn that
the hard way.
467
00:19:14,187 --> 00:19:15,890
So, what do we do now?
468
00:19:15,988 --> 00:19:19,059
I think we should teach
these pushy scooters some manners.
469
00:19:19,060 --> 00:19:21,359
I mean, as long as you
don't mind a little help.
470
00:19:21,360 --> 00:19:25,400
Actually, I think I could
really use a little backup.
471
00:19:25,401 --> 00:19:26,493
Happy to help.
472
00:19:26,494 --> 00:19:27,963
Bat-ball special!
473
00:19:28,068 --> 00:19:29,670
[Bibi cheering]
474
00:19:31,105 --> 00:19:32,239
Ha!
475
00:19:32,338 --> 00:19:34,274
- [tires screeching]
- [clanging]
476
00:19:38,145 --> 00:19:39,313
[scooters honking]
477
00:19:40,814 --> 00:19:42,650
[Bibi grunting]
478
00:19:47,187 --> 00:19:48,237
[Redbird grunts]
479
00:19:50,023 --> 00:19:51,073
[Redbird grunts]
480
00:19:59,232 --> 00:20:01,636
[The Joker cheering]
481
00:20:01,637 --> 00:20:02,801
[laughing maniacally]
482
00:20:02,802 --> 00:20:06,306
Whoo, best evil plan ever.
483
00:20:07,107 --> 00:20:08,443
What?
484
00:20:08,542 --> 00:20:10,210
What happened to my scooters?
485
00:20:10,310 --> 00:20:12,480
[scooter horn sputters]
486
00:20:13,547 --> 00:20:15,049
My army!
487
00:20:15,983 --> 00:20:17,552
[groans]
488
00:20:17,802 --> 00:20:19,818
- Oh.
- [toy squeaks]
489
00:20:19,819 --> 00:20:22,690
License to joke revoked.
490
00:20:22,691 --> 00:20:23,856
[sirens approaching]
491
00:20:23,857 --> 00:20:25,192
Wait, I've got it.
492
00:20:25,291 --> 00:20:26,681
- [engine revving]
- Whoo!
493
00:20:26,726 --> 00:20:28,128
[nervously] Whoa.
494
00:20:29,096 --> 00:20:30,164
No!
495
00:20:30,264 --> 00:20:32,767
Whoo-hoo! [laughs maniacally]
496
00:20:36,268 --> 00:20:38,105
[crowd cheering and applauding]
497
00:20:38,205 --> 00:20:39,740
Yay, whoo-hoo! Let's go.
498
00:20:39,741 --> 00:20:41,706
- [girl] Bye-bye. Joker.
- [man] Let's go.
499
00:20:41,707 --> 00:20:44,078
[woman] Amusement Mile,
here we come.
500
00:20:45,938 --> 00:20:49,915
Thanks for coming
to help me, Bibi.
501
00:20:49,916 --> 00:20:51,285
[chuckles] Oh, Red.
502
00:20:51,286 --> 00:20:53,485
Don't you know?
I'll always look out for you.
503
00:20:53,486 --> 00:20:56,290
And I'll always
look out for you, too.
504
00:20:56,389 --> 00:20:57,758
[Bibi] I'm counting on it.
505
00:20:57,857 --> 00:21:00,194
[Redbird] So, I guess
I should head home?
506
00:21:00,294 --> 00:21:02,363
[Bibi] It's still
your solo patrol,
507
00:21:02,462 --> 00:21:04,031
- Agent V-8.
- [laughs]
508
00:21:04,032 --> 00:21:05,130
What do you think?
509
00:21:05,131 --> 00:21:06,467
I think...
510
00:21:06,468 --> 00:21:07,933
[mimicking Agent V-8's]
The night is young,
511
00:21:07,934 --> 00:21:10,169
and adventure is just
around the corner.
512
00:21:10,170 --> 00:21:12,340
[both laugh]
513
00:21:23,183 --> 00:21:24,443
♪ Batwheels ♪
514
00:21:26,052 --> 00:21:27,388
♪ Batwheels ♪
515
00:21:29,422 --> 00:21:31,125
♪ Batwheels ♪
516
00:21:32,725 --> 00:21:35,363
♪ Batwheels
Hop in the back ♪
517
00:21:35,413 --> 00:21:39,963
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.