All language subtitles for Alice.and.Jack.S01E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 Lovey, who's Alice? 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,800 Look, I'm sorry I called you, Jack. 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,240 My mam passed away on Thursday of cirrhosis of the liver, 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,840 brought on by a lifetime of me dad. 5 00:00:13,880 --> 00:00:17,240 Do you wanna tell me why you dread seeing your dad so much? 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,920 Randall... Somebody call an ambulance, please. 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,800 The deceased, Randall H Long, was the widower of Agnes Long... 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,120 Alice. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,000 We'll agree to the higher payment if you agree to shared custody. 10 00:00:29,040 --> 00:00:31,000 My client's daughter is not for sale. 11 00:00:31,040 --> 00:00:32,200 What does that mean? 12 00:00:32,240 --> 00:00:35,360 Shared custody is not in Celia's best interest. 13 00:00:35,400 --> 00:00:38,720 She's the most beautiful thing I've ever seen in my life. 14 00:00:38,760 --> 00:00:41,520 It is very nice to see you so happy. 15 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 I mean, I wish I understood it better, but... 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,360 Shhh. How is she? 17 00:00:49,400 --> 00:00:50,760 What are you doing?! What the fuck?! 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,120 Why would you do that, Jack?! 19 00:00:53,840 --> 00:00:55,360 You're OK. 20 00:00:55,400 --> 00:00:58,360 My dad used to come into my room when I was a kid. 21 00:00:58,400 --> 00:01:02,160 He used to wait until my mum was passed out drunk. 22 00:01:02,200 --> 00:01:06,400 I really thought by now that it would be different, Jack. 23 00:01:06,440 --> 00:01:08,360 I love you. 24 00:01:08,400 --> 00:01:12,440 But we don't have a future together, you know. 25 00:02:10,400 --> 00:02:11,640 You got it. 26 00:02:13,960 --> 00:02:15,720 No, I'm calling by coincidence. 27 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 Are you all right? 28 00:02:19,120 --> 00:02:21,400 Arnold Circus, half an hour, please. 29 00:02:56,360 --> 00:02:58,120 I don't know where to begin. 30 00:03:02,200 --> 00:03:04,360 I want to hear everything you have to say, so... 31 00:03:07,200 --> 00:03:11,120 ..I'll stay here all day if that's what it takes. 32 00:03:11,160 --> 00:03:13,240 I suppose the first words out of my mouth should be, 33 00:03:13,280 --> 00:03:14,880 "Congratulations, Alice, 34 00:03:14,920 --> 00:03:17,360 "I'm very happy for you and I wish you nothing but the best." 35 00:03:17,400 --> 00:03:20,280 I think that's probably required by law, 36 00:03:20,320 --> 00:03:22,880 actually, but there ought to be a limit on how much you can treat a 37 00:03:22,920 --> 00:03:25,440 person like shit and still expect to hear that. 38 00:03:26,880 --> 00:03:29,160 Well, you don't have to be gracious. 39 00:03:29,200 --> 00:03:30,520 There's no danger of that. 40 00:03:31,600 --> 00:03:34,680 How could you not tell me in person? 41 00:03:34,720 --> 00:03:37,280 Or call me at least? 42 00:03:37,320 --> 00:03:40,360 I thought this was very difficult... 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,520 ..that you wouldn't want me to be party to it, 44 00:03:42,560 --> 00:03:43,880 and I thought this was... 45 00:03:46,080 --> 00:03:48,040 ..easier for you. 46 00:03:48,080 --> 00:03:50,800 No, you thought it would be easier for YOU. 47 00:03:50,840 --> 00:03:52,320 Yeah, maybe that too. 48 00:03:52,360 --> 00:03:55,720 OK, then why didn't you write me a letter or send me 49 00:03:55,760 --> 00:03:59,280 a text or a fucking homing pigeon with a note tied to its foot? 50 00:04:01,480 --> 00:04:03,000 I did try to write. 51 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 It's just not my strength. 52 00:04:06,720 --> 00:04:08,840 After everything that's passed between us, 53 00:04:08,880 --> 00:04:12,920 I just can't imagine anything more callous or cowardly. 54 00:04:14,320 --> 00:04:16,280 OK, clearly, I handled it in the wrong way. 55 00:04:17,480 --> 00:04:21,560 You're so many things, but, until today, you've never been ugly. 56 00:04:30,680 --> 00:04:33,960 This was never gonna be good news... 57 00:04:36,280 --> 00:04:37,960 ..no matter how it was delivered, you know. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 I would've bet anything that you still cared enough 59 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 for me, just as a person, 60 00:04:43,080 --> 00:04:45,480 that you would treat me with compassion and respect, 61 00:04:45,520 --> 00:04:48,480 and not send a fucking... just an invite in the post. 62 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 I thought that I was doing that. 63 00:04:53,040 --> 00:04:54,520 Jack, it's been two years. 64 00:04:54,560 --> 00:04:57,200 Two years, 200 years. 65 00:04:57,240 --> 00:04:59,720 If you have somebody on their knees in front of you, 66 00:04:59,760 --> 00:05:02,200 you don't leave them waiting there, you help them up. 67 00:05:06,480 --> 00:05:09,120 Two years ago, you said you were all fucked up 68 00:05:09,160 --> 00:05:10,640 and that you'd always be alone. 69 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 Would you prefer if that were the case? 70 00:05:13,680 --> 00:05:15,920 No. 71 00:05:15,960 --> 00:05:19,000 But you said if you could be with anyone, you would be with me. 72 00:05:19,040 --> 00:05:20,240 Yes, I did. 73 00:05:20,280 --> 00:05:23,120 Yeah, that was just bollocks, clearly. 74 00:05:23,160 --> 00:05:27,240 None of it. Well, then, how did we get here, Alice? 75 00:05:27,280 --> 00:05:28,520 What happened? 76 00:05:30,880 --> 00:05:32,160 I fell in love. 77 00:05:45,600 --> 00:05:47,360 Life just stuns you, Jack... 78 00:05:51,720 --> 00:05:53,800 ..even when you think you know everything. 79 00:05:53,840 --> 00:05:54,920 Mm-hm. 80 00:05:57,160 --> 00:06:00,240 And I know how much this is gonna hurt you and I'm so sorry for that 81 00:06:00,280 --> 00:06:02,040 because that's the last thing that I wanna do. 82 00:06:02,080 --> 00:06:03,600 You keep doing it. 83 00:06:12,560 --> 00:06:13,680 You fell in love? 84 00:06:18,440 --> 00:06:20,040 Yeah. 85 00:06:20,080 --> 00:06:22,200 With someone else? Yeah. 86 00:06:22,240 --> 00:06:23,760 And out of love with me. 87 00:06:23,800 --> 00:06:24,920 It's different. 88 00:06:24,960 --> 00:06:27,000 What... What does that mean? 89 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 This is different to that. 90 00:06:28,400 --> 00:06:29,960 How is this different from that? 91 00:06:30,000 --> 00:06:31,360 In love is in love. 92 00:06:36,560 --> 00:06:39,320 It's unfettered and it's uncomplicated. 93 00:06:39,360 --> 00:06:43,920 Oh, don't make it sound fucking fancy. Just say it. 94 00:06:43,960 --> 00:06:46,280 Say what a billion people say every day, say, 95 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 "I met somebody and I moved on." 96 00:06:54,400 --> 00:06:56,320 I met somebody and I moved on. 97 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 OK. 98 00:07:12,120 --> 00:07:13,840 Is this the way you wanna leave it? 99 00:07:16,200 --> 00:07:17,680 That's everything I have. 100 00:07:20,480 --> 00:07:22,960 Congratulations, Alice. 101 00:07:23,000 --> 00:07:25,800 I'm very happy for you and I wish you nothing but the best. 102 00:07:46,840 --> 00:07:48,160 Towards thee I roll, 103 00:07:48,200 --> 00:07:51,520 thou all-destroying but unconquering whale. 104 00:07:51,560 --> 00:07:54,040 To my last, I grapple with thee. 105 00:07:54,080 --> 00:07:57,880 From hell's heart, I stab at thee. 106 00:07:57,920 --> 00:08:01,040 For hate's sake, I spit my last breath at thee. 107 00:08:01,080 --> 00:08:03,520 And thus, I drop my spear. 108 00:08:07,520 --> 00:08:09,480 Good, good... 109 00:08:09,520 --> 00:08:11,920 Good. Thank you. 110 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 That was a supreme act of friendship. 111 00:08:14,000 --> 00:08:16,800 No, no problem. Give me a minute, I can go again. 112 00:08:16,840 --> 00:08:19,680 I'll be God and you be Friedrich Nietzsche. 113 00:08:21,480 --> 00:08:23,640 You're all right. 114 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 I think that's enough. 115 00:08:43,360 --> 00:08:45,080 What can I do for you? 116 00:08:45,120 --> 00:08:47,640 Can we talk some more? 117 00:08:47,680 --> 00:08:49,320 Cos it was so lovely earlier? 118 00:08:56,640 --> 00:08:59,400 Do you want something? I've still got all that tea you sent. 119 00:08:59,440 --> 00:09:00,600 Is that Celia's? 120 00:09:00,640 --> 00:09:03,880 No, I like to display the work of other children on my wall. 121 00:09:05,360 --> 00:09:07,480 It's beautiful. 122 00:09:07,520 --> 00:09:10,960 Alice, can you say what you came to say, please? 123 00:09:14,120 --> 00:09:15,720 Tea would be helpful. 124 00:09:31,560 --> 00:09:33,280 Shouldn't you be wearing a ring? 125 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 I didn't wear it today. 126 00:09:37,200 --> 00:09:38,760 Where's your ID necklace? 127 00:09:40,360 --> 00:09:41,760 I'd outgrown that. 128 00:09:47,800 --> 00:09:50,640 So, I met him at a charity event. 129 00:09:51,960 --> 00:09:55,400 I started going to them out of this weird, philanthropic urge 130 00:09:55,440 --> 00:09:56,640 I was getting. 131 00:09:56,680 --> 00:10:00,000 Turns out they're just thinly veiled singles' nights, really. 132 00:10:00,040 --> 00:10:01,400 And tax-deductible. 133 00:10:02,440 --> 00:10:03,640 What does he do? 134 00:10:05,680 --> 00:10:07,280 He's a footballer's agent. 135 00:10:08,760 --> 00:10:11,160 OK, did not see that coming. 136 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Me neither! 137 00:10:13,840 --> 00:10:15,640 What's he like? 138 00:10:15,680 --> 00:10:17,680 And don't be expansive. 139 00:10:20,480 --> 00:10:22,480 Y-you know, he's, like... 140 00:10:26,600 --> 00:10:28,920 ..handsome and strapping? I don't... 141 00:10:28,960 --> 00:10:30,160 That's it? 142 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 You said not to be expansive. 143 00:10:31,360 --> 00:10:33,160 Be slightly more expansive than that, please. 144 00:10:33,200 --> 00:10:37,440 OK, erm... Funny, clever, lovely, passionate, brilliant at his job... 145 00:10:37,480 --> 00:10:40,360 Yeah, OK, that's... Yeah, that's expansive enough, I think. 146 00:10:40,400 --> 00:10:43,440 So, he knew my company and he gave me some money to run 147 00:10:43,480 --> 00:10:45,040 and I felt really good around him. 148 00:10:46,200 --> 00:10:48,360 And then, erm... 149 00:10:48,400 --> 00:10:50,840 ..we started dating and I just... 150 00:10:53,520 --> 00:10:55,280 ..I just woke up one day and realised 151 00:10:55,320 --> 00:10:56,800 that I was actually quite happy. 152 00:10:59,480 --> 00:11:02,560 And I think he must have been too cos he proposed. 153 00:11:03,880 --> 00:11:05,800 And then, so I... 154 00:11:05,840 --> 00:11:07,120 ..I thought to myself, 155 00:11:07,160 --> 00:11:12,000 "Well, I can back away from this very unexpected turn of events 156 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 "or I can brave prosperity... 157 00:11:16,000 --> 00:11:18,160 "..like normal people." 158 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 So, it happened fast? 159 00:11:20,040 --> 00:11:23,640 We met eight months ago, so that's not nothing. 160 00:11:25,160 --> 00:11:26,880 So... 161 00:11:26,920 --> 00:11:30,680 I mean, what could you possibly want with me, then? 162 00:11:30,720 --> 00:11:34,160 Why do you... why do you want me there? 163 00:11:39,320 --> 00:11:42,680 Because I do not want to lose you from my life. 164 00:11:46,840 --> 00:11:49,960 I want so much for you to understand... 165 00:11:58,200 --> 00:11:59,760 ..and for you just... 166 00:12:02,720 --> 00:12:04,040 ..not to hate me. 167 00:12:06,960 --> 00:12:09,840 I'll never hate you. I'll just... 168 00:12:11,560 --> 00:12:13,720 ..try and imagine that you're dead. 169 00:12:13,760 --> 00:12:15,200 And I'll fail. 170 00:12:15,240 --> 00:12:18,320 And then I'll shit my pants every time I walk into a busy bar, 171 00:12:18,360 --> 00:12:19,480 that's all. 172 00:12:28,560 --> 00:12:30,440 Would you give me away? 173 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 Or be my man of honour? 174 00:12:35,960 --> 00:12:37,800 Alice, I cannot be there. 175 00:12:39,520 --> 00:12:41,240 I can't physically witness it. 176 00:12:41,280 --> 00:12:44,280 I cannot sit there quietly 177 00:12:44,320 --> 00:12:47,080 and listen to you promise yourself to another man. 178 00:12:47,120 --> 00:12:48,720 I'm not... I... 179 00:12:50,040 --> 00:12:51,600 It's not gonna happen. 180 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 But it won't be real if you're not there. 181 00:13:06,120 --> 00:13:08,240 I don't want it to be real. 182 00:14:06,680 --> 00:14:09,080 Get to the part where you told her to fuck off! 183 00:14:09,120 --> 00:14:10,400 Where you ran into the hallway, 184 00:14:10,440 --> 00:14:13,240 stood at the top of the stairs and told her to go shit in her hat! 185 00:14:13,280 --> 00:14:16,520 I have two choices here - the path of acceptance or the path of anger. 186 00:14:16,560 --> 00:14:19,840 Anger! Anger every time! 187 00:14:19,880 --> 00:14:21,520 Blow acceptance out your arse! 188 00:14:21,560 --> 00:14:22,720 Anyone can get angry. 189 00:14:22,760 --> 00:14:24,640 It's the path of acceptance that marks a person. 190 00:14:24,680 --> 00:14:25,880 As a prat! 191 00:14:25,920 --> 00:14:28,160 If you did this to her, you'd be arrested. 192 00:14:28,200 --> 00:14:29,640 It might actually be better for me. 193 00:14:29,680 --> 00:14:32,200 If I see it, it might help me to move on. Move on now! 194 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 Pretend you've seen it, you stupid bastard! 195 00:14:34,600 --> 00:14:37,080 I do want her to be happy. 196 00:14:37,120 --> 00:14:40,880 With you! You want her to be happy with you! 197 00:14:40,920 --> 00:14:43,560 Otherwise, you want her to be absolutely miserable! 198 00:15:11,560 --> 00:15:13,480 Alice? 199 00:15:13,520 --> 00:15:14,760 Alice! 200 00:15:22,800 --> 00:15:24,720 I'll see you when I come back down. 201 00:15:36,280 --> 00:15:40,760 Jack, open up. I just want to say welcome to you and your guest. 202 00:15:40,800 --> 00:15:42,560 Your uninvited guest, your date. 203 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 And your... 204 00:15:45,840 --> 00:15:48,440 ..suit of armour, your beard. 205 00:15:48,480 --> 00:15:49,600 Hello. 206 00:15:57,080 --> 00:15:58,280 Well... 207 00:16:00,400 --> 00:16:02,320 ..you could've just written "Celia". 208 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 Bothered you a bit, did it? 209 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Juvenile. 210 00:16:12,680 --> 00:16:14,040 Bravo. 211 00:16:14,080 --> 00:16:16,560 Bravo to you, Jack. Thank you. 212 00:16:18,560 --> 00:16:19,840 Piece of cake. 213 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 Look at you. Look at you! 214 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Rrrr! 215 00:16:28,840 --> 00:16:30,120 Hiya! Hi. 216 00:16:30,160 --> 00:16:31,880 Oh, my God, she said, "Hi." She did. 217 00:16:33,800 --> 00:16:35,000 Hiya! 218 00:16:36,360 --> 00:16:38,000 Shall we spell your name? 219 00:16:38,040 --> 00:16:40,480 Yes. Yes! OK. 220 00:16:40,520 --> 00:16:41,760 C. 221 00:16:41,800 --> 00:16:43,080 Yes. 222 00:16:43,120 --> 00:16:44,720 Eh. Yes! 223 00:16:48,400 --> 00:16:50,080 I. Yes! 224 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 You're so good at this, my God. 225 00:16:52,800 --> 00:16:54,400 I couldn't even do it as fast as you. 226 00:16:54,440 --> 00:16:56,800 Hello? Hey! You all right? Found you. 227 00:16:56,840 --> 00:16:59,160 Erm... We're wanted in the garden. 228 00:16:59,200 --> 00:17:02,720 Yeah, more pictures. Oh, God, we've got a needy photographer. 229 00:17:04,240 --> 00:17:07,880 Erm... Love, this is Jack. 230 00:17:07,920 --> 00:17:10,520 Oh, hey! Pleased to meet you. Congratulations. 231 00:17:10,560 --> 00:17:11,880 You too. Congratulations. 232 00:17:11,920 --> 00:17:14,640 Thank you, thank you. And thank you, thank you for coming. 233 00:17:14,680 --> 00:17:17,960 No worries. And this little treasure is Celia. 234 00:17:18,000 --> 00:17:20,040 Hello, Celia. Hello. 235 00:17:20,080 --> 00:17:22,320 My God, she is fantastic. 236 00:17:22,360 --> 00:17:24,120 Would she like to be flower girl? 237 00:17:24,160 --> 00:17:27,040 There's an excellent crown of roses in it just for you... 238 00:17:27,080 --> 00:17:28,520 ..if you sign on. 239 00:17:28,560 --> 00:17:30,720 Although I'm pretty sure you can have 'em anyway, eh? 240 00:17:30,760 --> 00:17:32,520 She never says no to a crown of roses. 241 00:17:32,560 --> 00:17:35,840 OK, you stay there. Right there. 242 00:17:35,880 --> 00:17:38,640 Well, Jack, please join and bring Celia. 243 00:17:38,680 --> 00:17:40,400 We'll make sure you get some prints. Yes! 244 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Oh, thank you very much, that's very nice. 245 00:17:42,320 --> 00:17:44,480 Oh, not at all. You're the man of honour. 246 00:17:44,520 --> 00:17:46,680 It's just back to the left as you come out the rear end of 247 00:17:46,720 --> 00:17:50,120 the property, you can't miss it, all right? OK, cool. Thank you. 248 00:17:50,160 --> 00:17:51,480 We'll see you there, yeah? 249 00:17:51,520 --> 00:17:53,840 See ya. Bye, Celia. Bye. Bye. 250 00:17:57,520 --> 00:17:58,680 OK. 251 00:18:03,760 --> 00:18:07,200 Come, come closer to me, my love. There we go. 252 00:18:07,240 --> 00:18:09,040 OK, smile. 253 00:18:09,080 --> 00:18:10,800 Another one. 254 00:18:10,840 --> 00:18:12,640 So, er... 255 00:18:12,680 --> 00:18:15,440 ..Alice tells me you were part of the Hashimoto's team. 256 00:18:15,480 --> 00:18:17,680 Yeah. You know about Hashimoto's? 257 00:18:17,720 --> 00:18:19,200 Yeah, my sister, has it. 258 00:18:20,600 --> 00:18:24,400 Before your work, the only treatment was Synthroid to perpetuity. 259 00:18:24,440 --> 00:18:25,880 That's exactly right. 260 00:18:27,760 --> 00:18:29,520 So, what's it like? 261 00:18:29,560 --> 00:18:31,600 Doing things that change people's lives, 262 00:18:31,640 --> 00:18:33,840 as opposed to just entertaining 'em? 263 00:18:33,880 --> 00:18:36,440 I think sports help people a great deal. 264 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 Yeah, you might be right. 265 00:18:38,120 --> 00:18:40,600 See, mostly, I come at it from the side of the players. 266 00:18:40,640 --> 00:18:42,360 Were you a player yourself? 267 00:18:42,400 --> 00:18:44,320 Yeah. Not a very good one. 268 00:18:46,400 --> 00:18:49,120 Look, if it's all right to say so, Jack, 269 00:18:49,160 --> 00:18:51,840 I have enormous respect for the fact that you're here. 270 00:18:53,840 --> 00:18:56,160 I don't think I could have done it, you know, 271 00:18:56,200 --> 00:18:57,680 had the roles been reversed. 272 00:18:57,720 --> 00:19:01,320 And you actually seem nice, which is obviously a nightmare. 273 00:19:01,360 --> 00:19:03,400 Alice's happiness now is only possible 274 00:19:03,440 --> 00:19:04,720 because you showed her that... 275 00:19:05,800 --> 00:19:07,360 ..happiness is a possibility. 276 00:19:09,120 --> 00:19:11,520 The rest is just luck and timing. 277 00:19:14,960 --> 00:19:18,400 So, I was Danny's first client, 278 00:19:18,440 --> 00:19:20,400 which is how I got the best man gig. 279 00:19:20,440 --> 00:19:22,720 That and the fact that, as you can see, most of the others 280 00:19:22,760 --> 00:19:24,720 are not presentable. 281 00:19:26,760 --> 00:19:29,520 Alice, if Danny's our big brother, 282 00:19:29,560 --> 00:19:31,280 after tomorrow's ceremony, 283 00:19:31,320 --> 00:19:33,600 - you'll be our big sister. - Aww. 284 00:19:33,640 --> 00:19:38,000 We are so glad to have this arsehole off the streets. 285 00:19:38,040 --> 00:19:39,320 As are the police. 286 00:19:41,240 --> 00:19:43,000 Erm, Alice and Danny, 287 00:19:43,040 --> 00:19:46,520 my big brother and sister, I just wanted to say... 288 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 ..here's to incest. 289 00:19:48,120 --> 00:19:52,240 Cheers!Cheers! 290 00:19:52,280 --> 00:19:54,320 Jack, did you want to say a few words? 291 00:19:54,360 --> 00:19:55,960 Hmm? No, no. Hey, come on, Jack. 292 00:19:56,000 --> 00:19:58,360 Our man of honour, Jack Caine. 293 00:20:07,480 --> 00:20:09,080 Oh, hello, everybody. 294 00:20:09,120 --> 00:20:11,160 Sorry, I've, erm... 295 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 ..I've not got anything prepared. 296 00:20:12,640 --> 00:20:15,720 Somehow this is the only thing that Maya left out of her field manual. 297 00:20:15,760 --> 00:20:18,440 No, no, speeches weren't actually part of the plan, so... 298 00:20:18,480 --> 00:20:22,200 Sorry. No, but it's fine. Oh, go ahead, obviously. 299 00:20:22,240 --> 00:20:25,960 OK, well, as you can see, I'm, erm... 300 00:20:26,000 --> 00:20:30,120 I'm part of the Alice crowd, obviously, 301 00:20:30,160 --> 00:20:33,560 but it has been terrific to meet Danny. 302 00:20:33,600 --> 00:20:39,800 He seems like a lovely man - kind, funny and smart enough 303 00:20:39,840 --> 00:20:43,200 even to keep up with Alice most days, which is no small thing. 304 00:20:43,240 --> 00:20:45,000 So... 305 00:20:46,160 --> 00:20:49,560 ..for those of you who have not spent a lot of time with Alice, 306 00:20:49,600 --> 00:20:50,840 but are about to... 307 00:20:53,000 --> 00:20:55,200 ..I hope you are prepared for the fact that you are about 308 00:20:55,240 --> 00:20:57,040 to lose every argument, 309 00:20:57,080 --> 00:20:59,040 even if you have the stronger case. 310 00:21:00,440 --> 00:21:04,320 I hope you're ready to have your mind read on a regular basis, 311 00:21:04,360 --> 00:21:06,720 which is terrifying, 312 00:21:06,760 --> 00:21:10,320 but a humbling experience. 313 00:21:10,360 --> 00:21:13,880 I think you should be prepared for the strange fact that when 314 00:21:13,920 --> 00:21:18,080 Alice is around, you're never aware of the passage of time. 315 00:21:18,120 --> 00:21:20,680 Be ready for nothing to make sense... 316 00:21:21,720 --> 00:21:23,680 ..and yet for everything to make sense. 317 00:21:24,840 --> 00:21:28,520 Do not be alarmed, my friends. This is all perfectly normal. 318 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 It's not normal. 319 00:21:32,440 --> 00:21:35,240 It's... It is wildly better than normal. 320 00:21:36,480 --> 00:21:37,720 it's wonderful. 321 00:21:40,960 --> 00:21:44,640 So, this is just a long way of saying, Danny, do not fuck this up. 322 00:21:47,280 --> 00:21:51,240 Tomorrow at noon, take this amazing person's hand... 323 00:21:52,640 --> 00:21:54,760 ..and never let it go. 324 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Remember to be grateful 325 00:21:58,040 --> 00:22:01,520 because you have been kissed by the stars. 326 00:22:01,560 --> 00:22:06,320 And stay fit and healthy because you are going to want to live forever. 327 00:22:11,480 --> 00:22:15,240 To Danny and to Alice, everybody, the bride and groom. 328 00:22:15,280 --> 00:22:16,840 To the bride and groom. 329 00:22:20,000 --> 00:22:21,320 Are you OK? Hmm? 330 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 What was you saying? 331 00:24:05,360 --> 00:24:06,560 Hey. 332 00:24:06,600 --> 00:24:08,280 Are you ready for bed? 333 00:24:12,200 --> 00:24:16,960 Goodnight birds, goodnight bees, goodnight plants, 334 00:24:17,000 --> 00:24:21,680 - goodnight... Trees. - Goodnight all of Forest Gate. 335 00:24:21,720 --> 00:24:25,760 We hope you're happy and life is great. 336 00:24:27,440 --> 00:24:28,920 Very good. 337 00:24:28,960 --> 00:24:30,840 You sleep well, OK? 338 00:24:46,280 --> 00:24:50,320 Lesson number 317, Celia... 339 00:24:51,720 --> 00:24:53,200 ..don't grow up. 340 00:25:09,960 --> 00:25:12,240 Hi. 341 00:25:12,280 --> 00:25:13,720 Hey. 342 00:25:15,480 --> 00:25:17,200 Can I come in? 343 00:25:17,240 --> 00:25:20,160 I've got a... A sleeping child in there. 344 00:25:20,200 --> 00:25:21,400 Where's Danny? 345 00:25:21,440 --> 00:25:23,400 Oh, he's in his room. We're sleeping in separate rooms, 346 00:25:23,440 --> 00:25:24,760 just for tonight. 347 00:25:24,800 --> 00:25:25,880 Old school. 348 00:25:28,600 --> 00:25:30,760 Do you wanna...? 349 00:25:30,800 --> 00:25:32,280 Do you wanna talk out here? 350 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 Yeah. 351 00:25:47,960 --> 00:25:50,360 Thank you... 352 00:25:54,400 --> 00:25:56,920 ..for what you said tonight. No. 353 00:25:58,480 --> 00:25:59,520 I was glad to say it. 354 00:26:01,000 --> 00:26:06,280 Say it in front of those people. Put it on the record. 355 00:26:06,320 --> 00:26:08,640 Can I tell you what I think happened? 356 00:26:08,680 --> 00:26:10,480 And I'm sorry that I haven't said this before, 357 00:26:10,520 --> 00:26:12,240 but I just didn't understand it until now. 358 00:26:14,240 --> 00:26:16,000 I did fall in love with Danny... 359 00:26:21,000 --> 00:26:22,200 ..but you weren't there... 360 00:26:25,120 --> 00:26:26,440 ..to provide context, you know? 361 00:26:34,080 --> 00:26:37,160 And now you are here. 362 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 And you came even though... 363 00:26:43,880 --> 00:26:45,400 ..I hurt you. 364 00:26:50,680 --> 00:26:51,880 You said those beautiful things 365 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 nobody else could have thought to say. 366 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 Thanks. I really just wanted a Valium. 367 00:27:02,000 --> 00:27:04,840 Do you think there's something wrong with Danny? 368 00:27:04,880 --> 00:27:07,880 I met him 13 hours ago, I... 369 00:27:07,920 --> 00:27:11,720 No, yeah, no. I'm sorry, this is probably... 370 00:27:11,760 --> 00:27:13,480 ..not an easy conversation for you to have. 371 00:27:13,520 --> 00:27:15,920 Oh, no. It's really easy. 372 00:27:19,680 --> 00:27:21,800 I just don't really have anyone else to talk to. 373 00:27:24,760 --> 00:27:26,880 OK. 374 00:27:26,920 --> 00:27:28,040 OK. 375 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Let's analyse it. 376 00:27:32,280 --> 00:27:36,480 What could be wrong with Alice's groom, Danny? 377 00:27:36,520 --> 00:27:39,240 What are the three big ones? Is he a Nazi? 378 00:27:39,280 --> 00:27:42,680 Is he secretly married, already? 379 00:27:42,720 --> 00:27:45,520 Is he...missing a penis? 380 00:27:47,080 --> 00:27:48,320 Please say it's the last one. 381 00:27:52,320 --> 00:27:54,320 He doesn't like to scratch my back. 382 00:27:54,360 --> 00:27:56,640 Pardon me? 383 00:27:56,680 --> 00:27:59,400 You know, vertical motions from the side, 384 00:27:59,440 --> 00:28:02,840 moving toward the spine. 385 00:28:02,880 --> 00:28:06,520 He doesn't like to do that. 386 00:28:06,560 --> 00:28:10,040 You know, studies have shown that 99 out of 100 people 387 00:28:10,080 --> 00:28:13,000 experience high anxiety the night before their wedding. 388 00:28:13,040 --> 00:28:14,360 No, studies haven't. 389 00:28:14,400 --> 00:28:16,200 No, studies haven't, I made that up. 390 00:28:16,240 --> 00:28:19,480 But surely most people do. 391 00:28:19,520 --> 00:28:22,480 And surely you have more reason than most. 392 00:28:22,520 --> 00:28:24,560 And that just makes you even more of a hero, 393 00:28:24,600 --> 00:28:27,120 as far as I'm concerned. 394 00:28:27,160 --> 00:28:28,480 But I don't... 395 00:28:29,520 --> 00:28:32,280 ..think that I'm the right person for you 396 00:28:32,320 --> 00:28:34,360 to be figuring this out with. 397 00:28:36,000 --> 00:28:38,120 I think I've got too much skin in the game... 398 00:28:40,000 --> 00:28:42,240 ..so you might have to work this out on your own. 399 00:28:45,400 --> 00:28:49,560 But it's OK, cos you have tonight and you have the morning. 400 00:28:49,600 --> 00:28:52,800 And I will knock on your door at a quarter to 12 tomorrow, 401 00:28:52,840 --> 00:28:54,960 right on Maya's ruthless schedule. 402 00:28:55,000 --> 00:28:58,800 And whatever you've decided, you will have my full support. 403 00:29:08,840 --> 00:29:10,000 Are you OK? 404 00:29:20,520 --> 00:29:21,800 Last one. 405 00:29:41,000 --> 00:29:43,280 What if what's wrong with him is that he's not you? 406 00:29:56,080 --> 00:29:59,120 Right! Minutes away. Where's Celia? 407 00:29:59,160 --> 00:30:01,200 Oh, she's in the barn, rehearsing her petal throw. 408 00:30:01,240 --> 00:30:02,680 She's the belle of the ball. OK. 409 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 So, to review. You and Alice will leave 410 00:30:05,080 --> 00:30:07,600 the main building as the noon bells sound. 411 00:30:07,640 --> 00:30:09,040 You'll keep a sprightly pace, 412 00:30:09,080 --> 00:30:11,960 so you arrive at the barn as the bells conclude. 413 00:30:12,000 --> 00:30:14,080 Send not to know for whom... Please don't interrupt. 414 00:30:14,120 --> 00:30:16,200 Sorry. You'll hand Alice off to me. 415 00:30:16,240 --> 00:30:18,600 Celia will scatter her petals, you'll go down the aisle 416 00:30:18,640 --> 00:30:21,560 and you'll take your place audience left, which is vicar right. 417 00:30:21,600 --> 00:30:22,800 Right. 418 00:30:22,840 --> 00:30:25,560 Great. Then we have 40 seconds to rest. 419 00:30:34,160 --> 00:30:36,560 She couldn't have done any of this without you, Maya. I know. 420 00:30:36,600 --> 00:30:39,560 She offered me ten grand just to plan it and crack the whip. 421 00:30:39,600 --> 00:30:42,480 Wow. Yeah. And I didn't take a penny. 422 00:30:42,520 --> 00:30:45,280 Because I'll be friends with this woman if it kills me. 423 00:30:45,320 --> 00:30:46,680 Me, too. 424 00:30:47,720 --> 00:30:48,960 Yeah. 425 00:30:50,240 --> 00:30:52,640 What's next for you, Jack? 426 00:30:52,680 --> 00:30:54,280 What do you mean? 427 00:30:54,320 --> 00:30:56,720 What I mean is I'm not an idiot, I've paid attention. 428 00:30:58,000 --> 00:31:00,400 I don't know. Spend the next 40 years 429 00:31:00,440 --> 00:31:03,680 stamping out my naive romantic idealism. 430 00:31:03,720 --> 00:31:05,080 Don't. 431 00:31:11,800 --> 00:31:13,960 Jack. Yeah. Go. 432 00:31:15,600 --> 00:31:16,840 Right! 433 00:31:21,720 --> 00:31:22,760 Hey, Danny. 434 00:31:22,800 --> 00:31:24,200 Get out the fucking way! 435 00:31:32,080 --> 00:31:33,320 Fuck. 436 00:31:35,840 --> 00:31:37,040 Alice? 437 00:32:37,000 --> 00:32:38,640 Maya, will you step in? 438 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 How are you today? Look at this. 439 00:32:46,400 --> 00:32:47,920 Natural gas, oil production, 440 00:32:47,960 --> 00:32:51,600 efficiencies are all up and expansions down. 441 00:32:51,640 --> 00:32:54,560 OK my heart's beating through my chest. Hmm. Why? 442 00:32:54,600 --> 00:32:56,880 Because we're in an oil bubble. Yeah. 443 00:32:56,920 --> 00:33:00,200 A massive one, and it's going to burst. 444 00:33:00,240 --> 00:33:03,000 Get your money together, get everything you can together, tell them 445 00:33:03,040 --> 00:33:06,200 to get everything they can together and I'll pre-pay their year-end bonuses, 446 00:33:06,240 --> 00:33:08,640 cos we're going to just make a shit-ton. 447 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 We're going to make a fuck-ton. Whichever's more. 448 00:33:10,520 --> 00:33:11,960 I think it's fuck-ton. 449 00:33:50,480 --> 00:33:52,040 Jack? 450 00:33:53,680 --> 00:33:55,880 Are you wearing a helmet? 451 00:33:55,920 --> 00:33:57,680 While you're walking? No. 452 00:33:58,920 --> 00:34:00,480 What do you want? 453 00:34:01,720 --> 00:34:03,240 You disappeared, Alice. 454 00:34:03,280 --> 00:34:05,280 I haven't heard from you for three years. 455 00:34:05,320 --> 00:34:07,000 I was very worried about you. 456 00:34:09,000 --> 00:34:12,480 I'm sorry. Mm-hm? For a while I thought maybe you were dead. 457 00:34:12,520 --> 00:34:14,440 I even called Maya and asked her, 458 00:34:14,480 --> 00:34:17,760 "Is she dead?" Did she tell you that? 459 00:34:17,800 --> 00:34:19,720 I was reconstituting. 460 00:34:19,760 --> 00:34:21,320 Hmm. 461 00:34:21,360 --> 00:34:24,320 Can you...come to my office? 462 00:34:24,360 --> 00:34:25,960 No. Why not? 463 00:34:26,000 --> 00:34:27,360 Cos I'm going to my office. 464 00:34:27,400 --> 00:34:28,880 It's important. 465 00:34:28,920 --> 00:34:31,920 Well, look, I'm going to my office. 466 00:34:31,960 --> 00:34:33,400 If you want to talk in front of my office, 467 00:34:33,440 --> 00:34:34,960 then be standing in front of my office, 468 00:34:35,000 --> 00:34:37,320 when I get to my office. If not, you can enjoy your office. 469 00:34:39,440 --> 00:34:40,680 You sound different. 470 00:34:40,720 --> 00:34:42,840 I've been reconstituting too. 471 00:34:44,080 --> 00:34:46,760 The price of oil is going to crash and when it does, 472 00:34:46,800 --> 00:34:49,240 those of us who saw that coming are going to make a bloody fortune. 473 00:34:49,280 --> 00:34:50,720 Would you like to make a bloody fortune? 474 00:34:50,760 --> 00:34:54,520 I cannot believe this is the conversation you're choosing to have. 475 00:34:54,560 --> 00:34:57,760 Oil futures are settled in dollars, Jack, and the dollar's going up... 476 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 I did everything you asked of me at that wedding, and more. 477 00:35:00,040 --> 00:35:01,400 And you repaid me with silence... 478 00:35:01,440 --> 00:35:03,440 This is a once in a lifetime opportunity. 479 00:35:03,480 --> 00:35:05,920 That is a signature Alice move, isn't it? 480 00:35:07,680 --> 00:35:10,240 I don't know what you were thinking, calling me about this, 481 00:35:10,280 --> 00:35:12,000 but I am out of fresh starts. 482 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 I disappeared after the wedding 483 00:35:16,600 --> 00:35:19,720 because I'm just a fucking open hazard to you. 484 00:35:22,480 --> 00:35:23,760 Then this came up. 485 00:35:25,280 --> 00:35:26,360 And this is bigger. 486 00:35:29,440 --> 00:35:31,720 I'm going to say this as nicely as I can. 487 00:35:31,760 --> 00:35:32,800 Go away, please. 488 00:35:32,840 --> 00:35:38,200 Do you have any investable capital? Like cash or equities...? 489 00:35:38,240 --> 00:35:41,480 It's none of your business. Because if you do, I'll times it by nine or ten. 490 00:35:41,520 --> 00:35:42,760 I don't care. 491 00:35:42,800 --> 00:35:45,520 Do you understand what this is, Jack? 492 00:35:45,560 --> 00:35:46,760 Guilt? 493 00:35:48,680 --> 00:35:49,840 An apology. 494 00:35:53,200 --> 00:35:56,640 So when I left the office, Brent Crude was $108. 495 00:35:56,680 --> 00:36:00,000 And when it falls below 100, which it will, we'll be ahead. 496 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 How far do you expect the price to fall? 497 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 50?% 498 00:36:05,440 --> 00:36:08,560 Five-zer...? Five-zero? 499 00:36:08,600 --> 00:36:12,040 See, that's a healthy tremor in your voice. 500 00:36:12,080 --> 00:36:14,560 How many contracts would I own? 501 00:36:14,600 --> 00:36:18,200 I mean, depends on how much you want to invest. 502 00:36:18,240 --> 00:36:19,520 And what about your profit? 503 00:36:19,560 --> 00:36:21,200 Oh, I've got thousands of contracts already. 504 00:36:23,320 --> 00:36:25,360 Well, what if it fails? 505 00:36:25,400 --> 00:36:28,400 Well, the price of oil's going to drop, and it will drop a lot. 506 00:36:28,440 --> 00:36:29,960 Yeah, but if it doesn't? 507 00:36:33,520 --> 00:36:34,800 We'll lose everything. 508 00:36:42,080 --> 00:36:44,440 OK. You'll hear from me or you won't. 509 00:38:24,800 --> 00:38:26,400 I sense you don't approve. 510 00:38:26,440 --> 00:38:28,320 Only because you have no idea what you're doing 511 00:38:28,360 --> 00:38:31,960 and your investment adviser is a complete psychotic. 512 00:38:32,000 --> 00:38:34,440 Other than that, huge fan. 513 00:38:34,480 --> 00:38:35,800 Alice is top of her field. 514 00:38:35,840 --> 00:38:37,880 If that field is being a complete psychotic. 515 00:38:37,920 --> 00:38:39,360 It's a different part of the brain. 516 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 Yes. No doubt this part is pristine. 517 00:38:42,160 --> 00:38:45,960 It is. Googled her past performance. She's an assassin. 518 00:38:46,000 --> 00:38:47,120 That's for sure. 519 00:38:47,160 --> 00:38:49,160 But as I tell Donna every night before we have sex, 520 00:38:49,200 --> 00:38:52,040 past performance is no guarantee of future results. 521 00:38:52,080 --> 00:38:53,480 You still have sex every night? 522 00:38:57,880 --> 00:39:01,920 Your life is good. Productive, calm, happy. 523 00:39:01,960 --> 00:39:05,120 All this began as soon as Alice left the picture. 524 00:39:05,160 --> 00:39:06,760 Coincidence? 525 00:39:06,800 --> 00:39:08,200 If this works out, I can give Celia 526 00:39:08,240 --> 00:39:10,680 the future she would've had if we'd never been divorced. 527 00:39:10,720 --> 00:39:13,560 This is why God created second husbands. Let Mark do it. 528 00:39:13,600 --> 00:39:17,520 I don't want Mark to do it, Mark's done enough. 529 00:39:17,560 --> 00:39:18,920 Celia's fond enough of him as it is. 530 00:39:18,960 --> 00:39:21,240 My mother always told me never give trouble a seat at the table. 531 00:39:21,280 --> 00:39:23,080 You're pulling out trouble's chair for it, Jack. 532 00:39:23,120 --> 00:39:24,760 Is this who you are? 533 00:39:24,800 --> 00:39:27,160 A man who loses faith in the totality of a person 534 00:39:27,200 --> 00:39:28,920 because they let you down in one department? 535 00:39:28,960 --> 00:39:31,080 Yes, that's exactly who I am. 536 00:39:31,120 --> 00:39:34,240 I strike their name from the Book of Life and I burn the pages. 537 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 What will it take for you 538 00:39:35,320 --> 00:39:38,560 to actually learn your lesson where she's concerned? 539 00:39:38,600 --> 00:39:39,880 I have. 540 00:39:42,080 --> 00:39:43,280 Jesus. 541 00:39:43,320 --> 00:39:44,760 That's good, don't worry about it. 542 00:39:44,800 --> 00:39:46,880 I think in the search for our daughter's hidden talents, 543 00:39:46,920 --> 00:39:50,360 we can safely cross football off the list. 544 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 How does he have time for this? Doesn't he work for a living? 545 00:39:52,680 --> 00:39:54,560 It's commercial real estate, Jack. 546 00:39:54,600 --> 00:39:57,600 You know, you buy things, you watch them grow, 547 00:39:57,640 --> 00:39:59,880 collect rent in the meantime... 548 00:39:59,920 --> 00:40:01,360 ..you see your kids. 549 00:40:01,400 --> 00:40:03,560 Or someone else's. Oh. 550 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 Real estate? Mm-hm. 551 00:40:05,240 --> 00:40:07,120 The very idea that a human being with 552 00:40:07,160 --> 00:40:10,480 a lifespan of 80 years can own a piece of the earth... Oh. 553 00:40:10,520 --> 00:40:12,600 ..which has been here for four billion... Are you drunk? 554 00:40:12,640 --> 00:40:14,960 Coupled with the shameless fleecing of the underclasses. 555 00:40:15,000 --> 00:40:16,800 He owns upmarket shopping centres, Jack. 556 00:40:16,840 --> 00:40:18,400 Whatever it is. 557 00:40:18,440 --> 00:40:20,000 You know, just don't embarrass yourself. 558 00:40:20,040 --> 00:40:24,000 On his worst day, he's twice the person you'll ever be. 559 00:40:24,040 --> 00:40:25,200 Is that what you tell Celia? 560 00:40:25,240 --> 00:40:26,520 Oh, I do not have to tell her. 561 00:40:27,920 --> 00:40:29,520 But you do anyway? 562 00:40:33,160 --> 00:40:34,520 Jesus. 563 00:40:39,800 --> 00:40:41,440 Is that your suicidal oil investment? 564 00:40:41,480 --> 00:40:44,800 Give it time, it will rise from the dead. 565 00:40:44,840 --> 00:40:47,040 Rise from the dead?! 566 00:40:47,080 --> 00:40:48,880 Jack, at this moment in time, 567 00:40:48,920 --> 00:40:51,480 you have a negative personal net worth. 568 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 You are literally less than zero. 569 00:40:56,120 --> 00:41:00,480 OK that's enough of that, I think. Well done, that was so good. 570 00:41:00,520 --> 00:41:02,760 Hey! 571 00:41:02,800 --> 00:41:04,520 Good stuff. 572 00:41:04,560 --> 00:41:06,720 You were so good. So good. 573 00:41:06,760 --> 00:41:10,400 Do you want me to get you some water? 574 00:41:10,440 --> 00:41:14,720 See? You'll be a pro before you know it. Thanks, Mark. 575 00:41:33,240 --> 00:41:35,800 OH, MY GOD! Yes! 576 00:41:35,840 --> 00:41:37,800 It's turned. Yes, it has. 577 00:41:37,840 --> 00:41:39,400 We're ahead after expenses? Mm-hm. 578 00:41:39,440 --> 00:41:42,160 Or not if you count medical expenses. I've been ripping out my hair by the fistful. 579 00:41:42,200 --> 00:41:44,320 My God, simmer down. 580 00:41:44,360 --> 00:41:47,120 I don't imagine you'd consider taking an early profit? 581 00:41:47,160 --> 00:41:48,880 Well, you don't imagine correctly. 582 00:41:48,920 --> 00:41:51,480 Yeah, it's just that, you know, there are 24 of us stakeholders, 583 00:41:51,520 --> 00:41:53,600 all of us young pups with our whole lives ahead of us 584 00:41:53,640 --> 00:41:55,960 and we've been breathing through straws all summer, so... 585 00:41:56,000 --> 00:41:59,560 Maya, you've got your heel on life's throat. 586 00:41:59,600 --> 00:42:01,920 Enjoy it. Yeah. 587 00:42:01,960 --> 00:42:03,400 Yeah, it's a party. 588 00:42:06,680 --> 00:42:10,080 Wait, it's almost December and it's gone down to $79. 589 00:42:10,120 --> 00:42:11,600 That's like five times your investment. 590 00:42:11,640 --> 00:42:13,840 Oil's still falling. It'll be worth more. 591 00:42:13,880 --> 00:42:15,040 Oh, my God. 592 00:42:15,080 --> 00:42:19,000 You are as greedy financially as you were emotionally. 593 00:42:19,040 --> 00:42:20,440 That's not a very nice thing to say. 594 00:42:20,480 --> 00:42:23,480 This is why I'm a fiscal conservative. 595 00:42:23,520 --> 00:42:25,120 This is why you're a muppet. 596 00:42:28,400 --> 00:42:30,400 Come on. 597 00:42:32,040 --> 00:42:33,760 Strong work. 598 00:42:35,080 --> 00:42:36,760 It was a joke. 599 00:42:38,000 --> 00:42:39,800 Jesus, Jack. 600 00:42:54,080 --> 00:42:55,240 My God! 601 00:43:08,400 --> 00:43:10,800 SELL! SELL! 602 00:43:10,840 --> 00:43:12,000 SELL! Sell everything! 603 00:43:15,280 --> 00:43:20,640 Sell everything! MAN: Sell everything. Sell everything! 604 00:43:53,760 --> 00:43:56,160 YESSSSSSS! PAUL: Mwah! 605 00:43:56,200 --> 00:44:00,480 Well done, Alice. You must be... You must be on top of the world. 606 00:44:00,520 --> 00:44:02,160 Yeah. Oh, man. 607 00:44:02,200 --> 00:44:05,920 Well, let me be the first person just to say thank you. Thank you. 608 00:44:05,960 --> 00:44:08,760 Thank you. Thank you. 609 00:44:08,800 --> 00:44:10,040 That's all right. 45161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.