All language subtitles for Acapulco.2021.S02E03.1080p.WEB.h264-TRUFFLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:17,351
Wow.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,895
This place hasn't changed.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,897
I've always wanted to come back here.
4
00:00:22,648 --> 00:00:23,690
Cool, cool.
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,984
Now, tell me about
the place you don't wanna go to.
6
00:00:26,068 --> 00:00:27,110
What do you mean?
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
There's no place like that.
8
00:00:29,238 --> 00:00:31,365
He means this place. Right here.
9
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
I take back my lunch offer, Joe.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,661
- You can wait in the car.
- Okay.
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,205
Or join us, please.
12
00:00:38,288 --> 00:00:42,084
Come on, Uncle Máximo.
You're obviously avoiding something.
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,210
Or someone.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,546
Really? Who is it?
15
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
Our server is here.
I can't tell you right now.
16
00:00:50,843 --> 00:00:52,594
- No, she's not.
- Don't call her over.
17
00:00:52,678 --> 00:00:58,559
I'll just have to answer
your question later.
18
00:00:58,642 --> 00:01:01,770
So, are you ready
to try ordering in Spanish?
19
00:01:01,854 --> 00:01:03,146
Sure.
20
00:01:05,858 --> 00:01:09,945
La cheeseburger. No bun.
21
00:01:10,696 --> 00:01:11,905
Cheeseburger?
22
00:01:11,989 --> 00:01:16,743
I fly you all the way down to my hometown
in Mexico and you order "la cheeseburger."
23
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
I had Taco Bell yesterday.
24
00:01:18,871 --> 00:01:20,205
That... That's not...
25
00:01:20,789 --> 00:01:22,666
We need another minute.
26
00:01:24,710 --> 00:01:26,587
Okay, back to my story.
27
00:01:27,796 --> 00:01:30,591
See, Hugo, it was a tough time for me.
28
00:01:30,674 --> 00:01:32,050
DO NOT DISTURB!
29
00:01:32,134 --> 00:01:35,220
At home, Sara blamed my mom
for her breakup with Roberta.
30
00:01:35,846 --> 00:01:39,266
But since she couldn't talk about it,
she just stayed in her room.
31
00:01:41,310 --> 00:01:44,438
Things were still awkward
with me and Julia.
32
00:01:46,732 --> 00:01:48,692
And work wasn't any better,
33
00:01:48,775 --> 00:01:52,404
since Héctor was still taking
half my tips.
34
00:01:54,531 --> 00:01:55,532
Thank you.
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,536
But there was one thing
I couldn't complain about.
36
00:02:00,621 --> 00:02:01,622
Miss Isabel!
37
00:02:01,914 --> 00:02:03,582
What have you stolen on this fine day?
38
00:02:05,709 --> 00:02:06,709
Remote control?
39
00:02:07,336 --> 00:02:08,586
Why would you steal that?
40
00:02:08,794 --> 00:02:10,464
All that does is hurt the guests.
41
00:02:10,672 --> 00:02:12,275
At least give me the batteries.
42
00:02:12,299 --> 00:02:13,759
I'm hitting mute.
43
00:02:14,051 --> 00:02:15,219
Why isn't it working?
44
00:02:17,554 --> 00:02:20,557
Hey, I remember you mentioned
you like lucha libre.
45
00:02:21,308 --> 00:02:23,161
My parents have four tickets for tomorrow
46
00:02:23,185 --> 00:02:24,645
and my brothers can't go…
47
00:02:25,062 --> 00:02:26,062
Want to come?
48
00:02:34,196 --> 00:02:35,822
Yes! I love lucha libre!
49
00:02:35,906 --> 00:02:36,906
Fantastic!
50
00:02:36,949 --> 00:02:39,117
My parents will be excited
to finally meet you.
51
00:02:42,704 --> 00:02:43,704
Finally?
52
00:02:43,997 --> 00:02:45,249
"Finally"?
53
00:02:45,874 --> 00:02:46,834
Wow.
54
00:02:46,875 --> 00:02:49,020
I didn't realize
how serious you and Isabel are.
55
00:02:49,044 --> 00:02:49,878
I didn't either!
56
00:02:49,962 --> 00:02:51,171
We haven't even gone out yet.
57
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
Why is she talking about me
to her parents?
58
00:02:53,632 --> 00:02:55,425
Because she likes you.
59
00:02:55,759 --> 00:02:57,237
I think that's sweet.
60
00:02:57,261 --> 00:02:58,345
Do you like her?
61
00:02:58,428 --> 00:02:59,429
Sure…
62
00:02:59,513 --> 00:03:00,764
She has three great qualities…
63
00:03:01,098 --> 00:03:02,182
Beauty…
64
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Personality…
65
00:03:03,809 --> 00:03:05,102
And lucha libre tickets.
66
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
Can't I just go and have this not…
67
00:03:08,272 --> 00:03:09,106
Be a big deal?
68
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
Look…
69
00:03:10,440 --> 00:03:13,360
Isabel comes from a big family.
Just like mine.
70
00:03:13,694 --> 00:03:16,798
And when our family brings someone in,
71
00:03:16,822 --> 00:03:18,448
it can be a life sentence.
72
00:03:18,907 --> 00:03:21,845
Three years ago, one of my sisters
brought this guy
73
00:03:21,869 --> 00:03:22,805
Antonio
74
00:03:22,829 --> 00:03:24,663
…home to meet our parents.
75
00:03:25,289 --> 00:03:27,165
He hasn't left our house since.
76
00:03:28,917 --> 00:03:31,211
It's too early to meet her family.
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,045
Unless…
78
00:03:33,297 --> 00:03:34,108
Okay!
79
00:03:34,132 --> 00:03:35,900
What if I wear a luchador mask
the whole time?
80
00:03:35,924 --> 00:03:37,176
-Then-
-No!
81
00:03:37,301 --> 00:03:38,112
Stop!
82
00:03:38,136 --> 00:03:39,136
Bad Máximo!
83
00:03:39,344 --> 00:03:41,406
If you're not ready for something serious,
84
00:03:41,430 --> 00:03:42,890
you have to cancel the date.
85
00:03:44,850 --> 00:03:45,893
Yeah, you're right.
86
00:03:47,144 --> 00:03:49,813
I'll go to her restaurant tonight
to let her know.
87
00:03:50,480 --> 00:03:53,275
Will the owner
of the whitest ass in Mexico
88
00:03:53,358 --> 00:03:54,943
please come to the front desk?
89
00:03:55,903 --> 00:03:58,363
Who's messing with the PA?
90
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Hey. Not funny.
91
00:04:04,912 --> 00:04:09,208
See, Chad's old fraternity brothers
heard he'd gotten engaged.
92
00:04:09,291 --> 00:04:11,001
No way.
93
00:04:11,084 --> 00:04:13,045
So they came down to surprise him.
94
00:04:13,128 --> 00:04:15,339
Their names...
I can't remember their names,
95
00:04:15,422 --> 00:04:19,510
but they were five blond, white guys
who all went to USC.
96
00:04:19,593 --> 00:04:22,471
So, they were all basically Chads?
97
00:04:22,554 --> 00:04:26,183
Yeah, great idea. They're all Chads.
98
00:04:27,601 --> 00:04:29,478
- Chad!
- Chad, baby!
99
00:04:29,561 --> 00:04:31,021
And Chad!
100
00:04:31,104 --> 00:04:34,066
No way! Chad!
101
00:04:34,149 --> 00:04:35,484
- Sup, Chad?
- Sup, bro?
102
00:04:35,567 --> 00:04:36,818
- Chad!
- Chad!
103
00:04:36,902 --> 00:04:39,196
I've known these guys since freshman year.
104
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Your fiancé here was a legend in college.
105
00:04:41,782 --> 00:04:43,575
I mean, we all called him "Rad Chad."
106
00:04:43,659 --> 00:04:45,410
- Stop.
- All right? Fraternity president,
107
00:04:45,494 --> 00:04:49,206
beer pong champ, arm wrestling champ
and inventor of a game we like to call
108
00:04:49,289 --> 00:04:51,250
"Who can drink
the most beers in a minute?"
109
00:04:51,333 --> 00:04:52,584
Yes!
110
00:04:52,668 --> 00:04:55,438
- It sounds like a complicated game.
- It's pretty simple. We would just...
111
00:04:55,462 --> 00:04:56,922
I was kidding.
112
00:04:57,005 --> 00:05:00,300
But now, these guys are all crushing it.
I mean, Chad is on Wall Street.
113
00:05:00,384 --> 00:05:02,177
Chad is also on Wall Street.
114
00:05:02,261 --> 00:05:06,765
And Chad spent a year trying to write
a sprawling, Proustian memoir of his life,
115
00:05:06,849 --> 00:05:09,268
but now he's on Wall Street.
116
00:05:09,351 --> 00:05:13,605
Meanwhile, dude, your life is like
a permanent vacation.
117
00:05:13,689 --> 00:05:15,607
It is crazy, though,
because we thought you'd be
118
00:05:15,691 --> 00:05:17,836
- president by now or something.
- Oh, I mean, you know,
119
00:05:17,860 --> 00:05:19,486
my life is still pretty intense.
120
00:05:19,570 --> 00:05:22,114
I'm basically, you know,
running this entire resort.
121
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
Chad.
122
00:05:23,782 --> 00:05:26,618
Your mom has a very, very, very, very
important job for you.
123
00:05:26,702 --> 00:05:29,580
She needs you to take her dress
back to the dry cleaners.
124
00:05:29,663 --> 00:05:32,583
They apparently... They didn't get rid of
the red wine stain.
125
00:05:32,666 --> 00:05:34,501
She also said, and I quote,
126
00:05:34,585 --> 00:05:37,838
"Don't let Manuel bully you again.
You have to be stern with him."
127
00:05:42,843 --> 00:05:44,511
- Fries are on the way.
- Thank you.
128
00:05:44,595 --> 00:05:47,598
Máximo! Hey.
I need you to make me look good.
129
00:05:48,182 --> 00:05:50,225
Okay, first you need to get some sun.
130
00:05:50,309 --> 00:05:52,829
- Your skin is a bit too...
- No, I mean in front of my friends.
131
00:05:53,812 --> 00:05:57,566
I'm sorry I can't help right now.
But I know the perfect person who can.
132
00:05:58,150 --> 00:05:59,193
Memo.
133
00:06:00,360 --> 00:06:02,196
Chad needs your help to look good.
134
00:06:02,279 --> 00:06:05,115
Oh, okay. First of all, you need more sun.
135
00:06:05,199 --> 00:06:09,494
No, I'm not that... My skin is sensitive
and I... Never mind, okay?
136
00:06:09,578 --> 00:06:12,414
I just want you to talk me up
in front of my friends.
137
00:06:13,749 --> 00:06:16,418
I don't know. Groups of guys scare me.
138
00:06:16,502 --> 00:06:18,629
Probably 'cause
I grew up with five sisters
139
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
who also scare me.
140
00:06:20,464 --> 00:06:22,633
Oh, come on. You'll be great.
141
00:06:23,884 --> 00:06:26,595
Don't worry, this is your superpower.
142
00:06:26,678 --> 00:06:28,096
Making the hero look good.
143
00:06:29,181 --> 00:06:31,308
You're the guy behind the guy.
144
00:06:31,391 --> 00:06:34,228
Now get in there and say some stuff
about Chad you don't believe.
145
00:06:37,022 --> 00:06:40,901
Wow, it's like you have an unlimited
supply of stories of people throwing up.
146
00:06:40,984 --> 00:06:42,736
- Yeah.
- Hell yeah.
147
00:06:42,819 --> 00:06:45,155
Okay. Well, I should get back to work.
148
00:06:45,239 --> 00:06:47,115
It was really nice talking to all of you.
149
00:06:47,199 --> 00:06:48,325
- Enjoy.
- Take care.
150
00:06:48,408 --> 00:06:51,411
Guys, this is my amigo, Memo. My "Memigo."
151
00:06:51,495 --> 00:06:52,329
Memo.
152
00:06:52,412 --> 00:06:57,000
Memo, this is Chad, Chad, Chad,
Chad, and Chad.
153
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
Hi.
154
00:06:58,544 --> 00:07:00,879
Wow, I hope I can remember
all of your names.
155
00:07:09,555 --> 00:07:12,891
Don Pablo, how were
your first few days off in 20 years?
156
00:07:12,975 --> 00:07:14,142
Wonderful.
157
00:07:14,893 --> 00:07:18,689
My grandson, every time I make this face…
158
00:07:20,357 --> 00:07:21,900
Oh, you don't care.
159
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
No.
160
00:07:23,068 --> 00:07:25,779
You know the final walk-through
for our investor Ricardo Vera?
161
00:07:25,863 --> 00:07:28,448
Where his representative tells us
the last changes they want
162
00:07:28,532 --> 00:07:31,910
- before he puts millions into this place?
- Yes. The walk-through's tomorrow.
163
00:07:32,494 --> 00:07:34,204
Actually, his rep showed up today.
164
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
And since you weren't here,
someone else escorted him around.
165
00:07:38,166 --> 00:07:41,920
If it wasn't you and it wasn't me,
who was it?
166
00:07:42,004 --> 00:07:43,297
Paco the maintenance guy.
167
00:07:45,090 --> 00:07:46,425
Hey, you need something, man?
168
00:07:47,134 --> 00:07:51,013
Yes, I work for Mr. Vera,
the hotel's new investor.
169
00:07:51,305 --> 00:07:52,931
I'm here for the walkthrough.
170
00:07:53,432 --> 00:07:54,725
Oh, cool.
171
00:07:55,350 --> 00:07:57,311
I can show you around.
172
00:07:57,644 --> 00:07:58,644
Chip?
173
00:07:59,813 --> 00:08:03,734
On their tour, Paco agreed
to an overhaul of the cabana menu,
174
00:08:03,817 --> 00:08:05,944
he conceded in cutting my travel expenses,
175
00:08:06,028 --> 00:08:09,781
negotiated a 20% raise
in the maintenance budget,
176
00:08:09,865 --> 00:08:12,201
and then at the pool…
177
00:08:20,751 --> 00:08:21,793
Another thing…
178
00:08:22,294 --> 00:08:23,128
Mr. Vera
179
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
does not care for this gimmick
180
00:08:25,422 --> 00:08:27,275
of U.S. pop songs being sung in Spanish.
181
00:08:27,299 --> 00:08:29,259
Classical music would be more appropriate.
182
00:08:30,135 --> 00:08:34,640
Remember my name. Fame!
I'm gonna live forever…
183
00:08:36,099 --> 00:08:37,099
You're fired!
184
00:08:37,643 --> 00:08:39,061
I'm gonna learn how to fly…
185
00:08:39,352 --> 00:08:40,371
High…
186
00:08:40,395 --> 00:08:42,688
Diane, this was a mistake, right?
187
00:08:42,773 --> 00:08:45,067
Paco and the guy in the lame suit
said we're fired.
188
00:08:45,150 --> 00:08:46,235
We need this job.
189
00:08:46,318 --> 00:08:49,321
I don't want to lose you either.
We'll talk to him as soon as we can.
190
00:08:49,404 --> 00:08:52,324
In the meantime,
I'll find you another job here.
191
00:08:52,407 --> 00:08:53,700
Oh, thank you, Don Pablo.
192
00:08:53,784 --> 00:08:56,495
- We'd be happy to work anywhere.
- Yeah.
193
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
Get to work.
194
00:09:13,428 --> 00:09:14,263
No!
195
00:09:14,346 --> 00:09:15,764
No harmonizing!
196
00:09:15,889 --> 00:09:17,266
No fun!
197
00:09:19,226 --> 00:09:21,645
Hey, Mom! Esteban!
198
00:09:25,941 --> 00:09:26,942
What's the matter?
199
00:09:28,151 --> 00:09:30,863
Nothing… your mom and your sister
just had a disagreement.
200
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Now she's hiding in her room
and won't come out.
201
00:09:34,199 --> 00:09:35,134
Your sister, not your mother.
202
00:09:35,158 --> 00:09:36,158
Your mother's right here.
203
00:09:37,119 --> 00:09:39,556
Esteban, do you mind taking care
of that job I asked you about?
204
00:09:39,580 --> 00:09:41,099
Mom, let him eat!
205
00:09:41,123 --> 00:09:43,643
No, no, no… I'm full anyway.
206
00:09:43,667 --> 00:09:46,670
Soup expands in the stomach.
207
00:09:49,173 --> 00:09:51,383
You treat him like a worker
instead of your boyfriend.
208
00:09:51,466 --> 00:09:53,069
What do you even want that hook for
anyway?
209
00:09:53,093 --> 00:09:54,720
You know what they say…
210
00:09:54,928 --> 00:09:57,740
Better to have a hook and not need it
211
00:09:57,764 --> 00:09:59,808
than to need a hook and not have it.
212
00:10:00,225 --> 00:10:01,226
Nobody says that!
213
00:10:01,518 --> 00:10:02,352
Nobody.
214
00:10:02,436 --> 00:10:03,270
What do you mean?
215
00:10:03,353 --> 00:10:04,353
I just said it now.
216
00:10:04,479 --> 00:10:06,190
Now it turns out that I am nobody.
217
00:10:08,775 --> 00:10:11,069
Then he outran that giant boulder.
218
00:10:11,820 --> 00:10:14,323
And even though Chad is scared of snakes,
219
00:10:14,406 --> 00:10:17,784
he jumped into the snake pit anyway
and saved the girl.
220
00:10:18,702 --> 00:10:21,205
Dude, stop.
You're embarrassing me. Come on.
221
00:10:21,872 --> 00:10:22,998
All right. Be right back.
222
00:10:23,081 --> 00:10:25,918
Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff.
223
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
"Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff."
224
00:10:32,925 --> 00:10:33,926
What did you say?
225
00:10:34,551 --> 00:10:36,345
Nothing, nothing. I was just kidding.
226
00:10:36,428 --> 00:10:39,389
No, no. That sounded exactly like him.
227
00:10:39,473 --> 00:10:40,474
Say it again.
228
00:10:42,184 --> 00:10:45,354
"Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff."
229
00:10:47,105 --> 00:10:48,815
- Oh, no way.
- Well, actually,
230
00:10:48,899 --> 00:10:51,818
if you want to do it right,
you have to add the hair flip at the end.
231
00:10:51,902 --> 00:10:53,612
"Hey, I'm Chad.
232
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
My mom looks super hot in spandex.
233
00:10:56,365 --> 00:10:59,076
The double-popped collar
is what makes the collars pop."
234
00:11:01,578 --> 00:11:04,873
- Come on, bro!
- That was awesome! Stellar!
235
00:11:12,881 --> 00:11:15,092
Isabel, you are very cool and very pretty.
236
00:11:15,676 --> 00:11:17,928
But I need to cancel our date tomorrow.
237
00:11:18,262 --> 00:11:19,847
I'm not ready to meet your parents.
238
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
I'm not looking for something
that serious.
239
00:11:32,276 --> 00:11:34,278
Wait, that's this restaurant.
240
00:11:34,361 --> 00:11:35,404
That's right.
241
00:11:36,280 --> 00:11:38,240
The restaurant where Isabel worked.
242
00:11:39,074 --> 00:11:41,785
I just had to find her and cancel our date
243
00:11:41,869 --> 00:11:44,538
so I wouldn't have to meet her family
the next night.
244
00:11:49,668 --> 00:11:51,336
Oh no, Máximo!
245
00:11:51,712 --> 00:11:53,398
That's not the greeting I was expecting.
246
00:11:53,422 --> 00:11:55,984
It's a busy night
and our dishwasher is out sick.
247
00:11:56,008 --> 00:11:57,426
And before you ask…
248
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
Yes. I was banned from waitressing.
249
00:12:00,470 --> 00:12:01,597
Why were you banned?
250
00:12:01,763 --> 00:12:02,931
This idiot guest was...
251
00:12:03,140 --> 00:12:04,558
Never mind, I know the answer.
252
00:12:06,393 --> 00:12:07,393
Okay.
253
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
Isabel…
254
00:12:09,605 --> 00:12:10,790
You are very cool...
255
00:12:10,814 --> 00:12:11,732
Isabel!
256
00:12:11,815 --> 00:12:13,442
Is that Máximo?
257
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
It must be.
258
00:12:14,860 --> 00:12:16,987
He's got that boyish
deer-in-the-headlights look
259
00:12:17,070 --> 00:12:18,405
you described!
260
00:12:18,906 --> 00:12:20,407
Who is that man that looks like you?
261
00:12:20,866 --> 00:12:21,866
Oh, that's my dad!
262
00:12:22,910 --> 00:12:24,703
This is my family's restaurant.
263
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
This is your family's restaurant?
264
00:12:27,456 --> 00:12:28,707
Mercedes! Come.
265
00:12:28,832 --> 00:12:31,168
Everyone! Come and meet Máximo!
266
00:12:31,835 --> 00:12:32,753
Actually, I should really...
267
00:12:32,836 --> 00:12:35,047
That's my mom Mercedes, my aunt Raquel,
268
00:12:35,130 --> 00:12:37,341
my brothers Flaquito and Giraffe
are waiters…
269
00:12:37,382 --> 00:12:38,776
And those are my uncles…
270
00:12:38,800 --> 00:12:39,843
Cousins and…
271
00:12:39,885 --> 00:12:43,013
My grandma Marina sits in the corner
and hisses at people.
272
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
Wow.
273
00:12:46,683 --> 00:12:47,683
She likes you.
274
00:12:49,520 --> 00:12:51,188
Welcome to the family.
275
00:12:51,313 --> 00:12:53,106
This girl here is spoiled.
276
00:12:54,483 --> 00:12:56,527
So you'd better be serious about her.
277
00:12:57,861 --> 00:12:59,696
Hold on, Máximo wanted
to tell me something.
278
00:13:01,615 --> 00:13:03,200
So, go ahead…
279
00:13:12,042 --> 00:13:12,918
Save it.
280
00:13:13,001 --> 00:13:15,754
She can't talk
until she's done washing the dishes.
281
00:13:16,463 --> 00:13:18,423
Let's go! Back to work! Hurry up.
282
00:13:18,632 --> 00:13:20,384
We should just talk tomorrow on our date.
283
00:13:22,469 --> 00:13:24,221
Let me help with those dishes!
284
00:13:25,556 --> 00:13:27,850
It was the employees' Christmas dinner,
285
00:13:27,933 --> 00:13:29,935
and I was on kind of two dates at once.
286
00:13:30,018 --> 00:13:32,771
Both girls were very into me.
287
00:13:32,855 --> 00:13:34,606
- Oh, you dog!
- All right, man.
288
00:13:34,690 --> 00:13:36,275
Memo!
289
00:13:37,693 --> 00:13:40,612
- Hey, guys.
- Oh, dude, Memo here is the best.
290
00:13:40,696 --> 00:13:43,323
The best!
Hey, tell us another hilarious story.
291
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
Okay, so this one time, Chad asked
292
00:13:45,659 --> 00:13:47,703
- if Spain was the capital of Mexico.
- Beer pong!
293
00:13:47,786 --> 00:13:50,163
- Hey, it's time for some beer pong!
- Yes!
294
00:13:50,247 --> 00:13:51,707
- Yeah! Come on!
- Let's go!
295
00:13:52,749 --> 00:13:56,420
Beer pong! Beer pong!
Beer pong! Beer pong!
296
00:13:58,297 --> 00:14:00,424
So, has your family always had this place?
297
00:14:00,674 --> 00:14:04,428
No, when I was growing up, we actually
had a restaurant in San Diego.
298
00:14:04,553 --> 00:14:05,489
But…
299
00:14:05,513 --> 00:14:06,889
Things got complicated.
300
00:14:07,723 --> 00:14:09,308
And we missed Acapulco.
301
00:14:09,600 --> 00:14:11,393
So we moved back here.
302
00:14:11,435 --> 00:14:14,146
Oh wow, you lived in the U.S.?
303
00:14:14,396 --> 00:14:15,396
That's so cool.
304
00:14:16,440 --> 00:14:18,066
We're much happier here,
305
00:14:18,692 --> 00:14:20,027
This is home.
306
00:14:20,777 --> 00:14:24,239
I can't believe your family spends all day
with each other and still gets along.
307
00:14:24,323 --> 00:14:26,617
My family can't even eat soup together.
308
00:14:29,703 --> 00:14:32,974
Okay,
I know you love spending time with me,
309
00:14:32,998 --> 00:14:35,167
but you've already washed that dish twice.
310
00:14:36,126 --> 00:14:38,504
Want to tell me what's going on?
311
00:14:39,379 --> 00:14:40,379
Oh, right…
312
00:14:41,089 --> 00:14:41,941
Isabel…
313
00:14:41,965 --> 00:14:42,775
You are very cool and very...
314
00:14:42,799 --> 00:14:43,799
We have a problem.
315
00:14:44,718 --> 00:14:46,970
Luisa slipped and hurt her ankle.
316
00:14:47,387 --> 00:14:49,264
So we're down a server.
317
00:14:49,598 --> 00:14:51,350
I could cover for her, Dad.
318
00:14:51,517 --> 00:14:53,519
But you're so mean to the guests.
319
00:14:53,560 --> 00:14:55,872
Only the stupid ones
who don't deserve to eat.
320
00:14:55,896 --> 00:14:56,896
You see? No.
321
00:14:58,607 --> 00:14:59,733
Or I could do it.
322
00:14:59,900 --> 00:15:01,026
It's what I do all day.
323
00:15:01,151 --> 00:15:02,151
I'd be happy to help.
324
00:15:04,071 --> 00:15:05,531
Who do I trust more…
325
00:15:05,864 --> 00:15:06,865
…my daughter?
326
00:15:07,324 --> 00:15:09,243
Or someone I just met today?
327
00:15:12,412 --> 00:15:13,705
Here is your pozole.
328
00:15:14,456 --> 00:15:15,456
Enjoy.
329
00:15:23,924 --> 00:15:25,026
Flaquito, I'll take that.
330
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
Thanks.
331
00:15:30,138 --> 00:15:31,473
Come on.
332
00:15:31,557 --> 00:15:33,392
- Eat it, Chad!
- Come on! Come on, bro!
333
00:15:33,475 --> 00:15:34,852
So fast!
334
00:15:35,853 --> 00:15:37,729
Chad, you got this. One cup.
335
00:15:37,813 --> 00:15:39,439
Hey, you look down. Want a beer?
336
00:15:39,523 --> 00:15:42,067
No, thanks. I'm just kind of bummed.
337
00:15:42,150 --> 00:15:44,278
I was having a lot of fun
being in the spotlight,
338
00:15:44,361 --> 00:15:45,737
but now Chad took all the att...
339
00:15:45,821 --> 00:15:47,531
Hey, you look down. Want a beer?
340
00:15:47,614 --> 00:15:50,993
- Yes! Rad Chad does it again!
- There he is.
341
00:15:51,076 --> 00:15:52,202
Yeah!
342
00:15:52,286 --> 00:15:54,955
"I call myself 'Rad Chad' to you guys,
343
00:15:55,038 --> 00:15:58,667
but deep down, I call myself 'Sad Chad'
because my glory days are behind me
344
00:15:58,750 --> 00:16:01,336
and my only friends
are on my mommy's payroll."
345
00:16:03,422 --> 00:16:06,425
- Burn!
- Memo, you're en fuego!
346
00:16:06,508 --> 00:16:09,428
That means "on fire."
We just learned that.
347
00:16:10,053 --> 00:16:13,056
Hey, Memo. Would you mind teaching me
a new word in Spanish?
348
00:16:15,434 --> 00:16:18,395
Thanks for all your help,
but do you mind maybe backing off a bit?
349
00:16:18,478 --> 00:16:21,315
- Oh, I'm sorry.
- No, it's fine. It's just…
350
00:16:21,398 --> 00:16:23,901
I asked you to help me look good
in front of my friends.
351
00:16:24,401 --> 00:16:26,528
I know you're imitating me as a tribute,
352
00:16:26,612 --> 00:16:29,531
but I'm worried they might think
you're mocking me.
353
00:16:29,615 --> 00:16:32,618
I know,
but I'm always the guy behind the guy.
354
00:16:32,701 --> 00:16:33,994
What?
355
00:16:34,077 --> 00:16:35,913
The best friend helping out the hero.
356
00:16:36,455 --> 00:16:39,166
I guess it was kind of fun
to be the star for once.
357
00:16:39,917 --> 00:16:42,085
Wait, so does that mean
you're not gonna back off?
358
00:16:43,045 --> 00:16:44,755
Dudes, we've been talking.
359
00:16:44,838 --> 00:16:48,759
We're placing bets on who we think
would win at arm wrestling. You or Memo.
360
00:16:48,842 --> 00:16:49,968
Sure.
361
00:16:51,762 --> 00:16:53,972
I can beat most of my sisters
in arm wrestling.
362
00:16:54,056 --> 00:16:56,517
Weird way to psych me out. I'm in.
363
00:17:00,020 --> 00:17:01,456
It's perfect.
364
00:17:01,480 --> 00:17:02,731
Thank you, Esteban.
365
00:17:02,981 --> 00:17:06,068
Of course. Now you have a hook,
even if you don't need a hook.
366
00:17:07,778 --> 00:17:09,195
Oh, but I do need this hook.
367
00:17:13,032 --> 00:17:15,618
You've been here enough times…
368
00:17:16,203 --> 00:17:19,164
And kept your hat on enough times…
369
00:17:20,499 --> 00:17:21,875
That it deserves…
370
00:17:22,416 --> 00:17:23,460
Its own spot.
371
00:17:25,170 --> 00:17:26,170
May I?
372
00:17:27,881 --> 00:17:29,299
That's your hook now.
373
00:17:32,135 --> 00:17:33,387
Nora, this is…
374
00:17:38,642 --> 00:17:40,018
My mom used to say…
375
00:17:40,853 --> 00:17:41,854
"Be patient Esteban."
376
00:17:42,312 --> 00:17:44,815
"Love will come with time. And a hook."
377
00:17:45,482 --> 00:17:46,608
And now…
378
00:17:47,192 --> 00:17:48,527
You've made me part of this home.
379
00:17:50,112 --> 00:17:52,406
I will not let you down. Ever.
380
00:18:01,707 --> 00:18:07,129
Maybe I can start
leaving my hat here overnight.
381
00:18:08,088 --> 00:18:09,590
Let's not get carried away.
382
00:18:09,840 --> 00:18:10,840
Ah, yes.
383
00:18:28,817 --> 00:18:32,196
If this is what they play in heaven,
I'm glad I'm not going.
384
00:18:34,615 --> 00:18:36,033
It's bad for business.
385
00:18:37,242 --> 00:18:40,078
Instead of drinking,
the guests are falling asleep.
386
00:18:40,537 --> 00:18:44,416
I'm sorry, but Mr. Vera said
no more U.S. pop songs in Spanish.
387
00:18:45,000 --> 00:18:46,251
No Exception.
388
00:18:47,419 --> 00:18:49,755
How about a compromise?
389
00:18:49,838 --> 00:18:53,967
You convince Mr. Vera
to accept a small change, and we...
390
00:18:55,636 --> 00:18:59,890
We make sure your wife
doesn't find out about your affair.
391
00:19:01,642 --> 00:19:02,642
Oh…
392
00:19:02,684 --> 00:19:03,519
Well…
393
00:19:03,602 --> 00:19:05,812
I think I'll go talk to Mr. Vera.
394
00:19:06,438 --> 00:19:07,481
Excuse me.
395
00:19:09,942 --> 00:19:12,319
How did you know he was having an affair?
396
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
I didn't.
397
00:19:16,365 --> 00:19:18,742
- There you go.
- Nice. Stretches.
398
00:19:18,825 --> 00:19:20,494
- That's the main thing.
- It's important.
399
00:19:20,577 --> 00:19:22,913
Yeah, but he's gotta get ready.
400
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Come on!
401
00:19:30,379 --> 00:19:33,257
- What's going on here?
- Arm wrestling. It's important.
402
00:19:33,340 --> 00:19:35,467
- Yeah.
- Those four words have never been used
403
00:19:35,551 --> 00:19:37,553
- in all of human history. Come here.
- Hey!
404
00:19:38,846 --> 00:19:40,430
What's really going on?
405
00:19:41,014 --> 00:19:43,559
I guess I'm just trying to look like
I'm doing great in life
406
00:19:43,642 --> 00:19:46,937
because sometimes I don't feel like I am,
and I wish I was more like these guys.
407
00:19:47,020 --> 00:19:48,480
I don't.
408
00:19:48,564 --> 00:19:51,024
When I first met you,
you were exactly like them.
409
00:19:51,692 --> 00:19:55,362
But now you're more experienced,
more thoughtful,
410
00:19:55,445 --> 00:19:57,823
and more engaged to be married
than any of them.
411
00:19:58,365 --> 00:20:00,242
And you know more Spanish.
412
00:20:01,869 --> 00:20:04,162
- I said, "And you also"...
- No, I got it.
413
00:20:04,830 --> 00:20:05,831
I did.
414
00:20:06,665 --> 00:20:08,542
That's when Chad realized
415
00:20:08,625 --> 00:20:11,670
maybe he'd gotten a lot further in life
than he thought.
416
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
And so, Chad decided to let Memo win.
417
00:20:19,469 --> 00:20:23,932
Unfortunately,
Memo had the exact same idea.
418
00:20:24,016 --> 00:20:25,475
And go!
419
00:20:26,268 --> 00:20:27,603
Go, Chad.
420
00:20:27,686 --> 00:20:28,854
Come on.
421
00:20:33,317 --> 00:20:34,568
Why aren't you trying?
422
00:20:34,651 --> 00:20:38,405
I'm letting you win. You need this more.
I'm the guy behind the guy.
423
00:20:38,488 --> 00:20:42,326
Not today. Today you're the guy
in front of the guy behind the guy.
424
00:20:42,910 --> 00:20:44,703
I'm gonna make you beat me.
425
00:20:45,996 --> 00:20:47,164
Not if I can help it.
426
00:20:48,707 --> 00:20:51,835
- So, what that means is...
- That's right, Hugo!
427
00:20:51,919 --> 00:20:54,046
It was a reverse arm wrestle.
428
00:20:54,129 --> 00:20:55,172
Oh, you're really strong.
429
00:20:55,255 --> 00:20:57,132
I thought you said
you lost to your sister.
430
00:20:57,216 --> 00:20:58,509
Yeah, the one that's a nun.
431
00:20:58,592 --> 00:20:59,843
She's got God on her side.
432
00:20:59,927 --> 00:21:01,970
And biceps like bowling balls.
433
00:21:02,054 --> 00:21:03,472
Oh, you're so strong!
434
00:21:03,555 --> 00:21:06,391
- Oh, you're so strong!
- I'm not! I'm really not!
435
00:21:06,475 --> 00:21:08,495
- I'm so weak and you're stronger!
- You're so strong!
436
00:21:08,519 --> 00:21:10,979
Oh, Memo, you're hurting my elbow!
437
00:21:11,063 --> 00:21:12,773
Chad. Chad.
438
00:21:13,440 --> 00:21:15,943
Oh, I lost!
439
00:21:16,527 --> 00:21:17,653
Memo!
440
00:21:18,487 --> 00:21:20,155
- Shots.
- Shots, baby!
441
00:21:20,239 --> 00:21:21,865
- Shots!
- You guys go celebrate.
442
00:21:21,949 --> 00:21:23,617
I'll be right behind you.
443
00:21:23,700 --> 00:21:24,701
Thank you.
444
00:21:26,912 --> 00:21:29,665
Chad was feeling better
about his life at Las Colin as,
445
00:21:30,165 --> 00:21:32,626
but as I helped Isabel and her family,
446
00:21:33,502 --> 00:21:34,503
I felt as if...
447
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
As if I'd stumbled into
another life altogether.
448
00:21:50,602 --> 00:21:52,020
Perfect. I'll take these two.
449
00:21:54,773 --> 00:21:55,773
That's it.
450
00:21:55,816 --> 00:21:56,816
Thank you.
451
00:21:59,152 --> 00:22:00,195
Two flans.
452
00:22:04,616 --> 00:22:05,742
Here you go.
453
00:22:06,869 --> 00:22:07,869
Thank you.
454
00:22:24,261 --> 00:22:25,738
Oh, you don't have to pay me.
455
00:22:25,762 --> 00:22:27,931
We pool our tips and split them.
456
00:22:28,015 --> 00:22:29,391
Don't you do that at Las Colin as?
457
00:22:30,267 --> 00:22:31,267
No.
458
00:22:32,102 --> 00:22:34,813
In fact,
I have to give half my tips to my boss.
459
00:22:35,230 --> 00:22:37,024
This is nothing like my job.
460
00:22:37,858 --> 00:22:38,901
Or my family.
461
00:22:39,193 --> 00:22:41,361
Thank you for making me feel
so welcome today.
462
00:22:42,487 --> 00:22:43,655
Quite the contrary.
463
00:22:44,364 --> 00:22:46,050
Thank you for all your help.
464
00:22:46,074 --> 00:22:47,993
You earned it, right?
465
00:22:48,452 --> 00:22:49,452
Cheers!
466
00:23:27,241 --> 00:23:28,367
Adriana! Augusto!
467
00:23:28,659 --> 00:23:29,802
You're going back to the pool.
468
00:23:29,826 --> 00:23:30,661
Yes!
469
00:23:30,744 --> 00:23:32,412
I was getting so pale!
470
00:23:32,704 --> 00:23:34,081
One favor for Mr. Vera…
471
00:23:34,623 --> 00:23:37,435
Sometimes, why don't you play
a Mexican pop song…
472
00:23:37,459 --> 00:23:38,459
In English?
473
00:23:39,461 --> 00:23:40,461
Let's go.
474
00:24:24,882 --> 00:24:26,842
I'm glad it's resolved.
475
00:24:26,925 --> 00:24:30,345
I just wish you had been here.
Then this problem would've never happened.
476
00:24:30,429 --> 00:24:34,183
He showed up a day early.
And I was visiting my family.
477
00:24:34,266 --> 00:24:37,978
I know.
But let's not have this happen again.
478
00:24:45,152 --> 00:24:46,737
- Hey, guys.
- Hey.
479
00:24:47,654 --> 00:24:51,491
I just wanted to say thanks for today,
Chad. I really appreciate it.
480
00:24:52,367 --> 00:24:54,203
Don't mention it. I had fun too.
481
00:24:55,412 --> 00:24:58,665
You know, I realized I don't need to worry
about what Chad thinks about me.
482
00:24:58,749 --> 00:25:02,920
Or Chad. Or Chad, or Chad, or even Chad.
483
00:25:03,837 --> 00:25:06,798
I only need to worry about
what one person thinks about me.
484
00:25:06,882 --> 00:25:08,050
And that's Chad.
485
00:25:17,309 --> 00:25:18,685
I had fun tonight.
486
00:25:19,520 --> 00:25:22,856
Although it's weird that you wanted
to meet my family so fast.
487
00:25:24,608 --> 00:25:26,151
So much of happiness
488
00:25:26,235 --> 00:25:29,363
is about finding that place
where you feel like you belong.
489
00:25:30,989 --> 00:25:33,700
Esteban always knew
that place was with Nora.
490
00:25:34,826 --> 00:25:37,788
And tonight,
he learned that Nora felt the same.
491
00:25:39,373 --> 00:25:42,417
Chad realized he was happier now
than he'd ever been.
492
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
For Don Pablo,
that place had always been the hotel.
493
00:25:48,507 --> 00:25:51,218
But suddenly, he wasn't so sure.
494
00:25:52,761 --> 00:25:57,266
And I might have found the place
I belonged when I wasn't even looking.
495
00:25:57,349 --> 00:25:58,350
Hey...
496
00:25:59,309 --> 00:26:00,811
Didn't you want to tell me something?
497
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
Oh right…
498
00:26:02,771 --> 00:26:04,439
Yes. I did.
499
00:26:06,483 --> 00:26:07,484
Isabel…
500
00:26:07,776 --> 00:26:09,695
You are very cool and very pretty…
501
00:26:10,112 --> 00:26:11,154
And…
502
00:26:11,780 --> 00:26:14,408
I'm excited for our date tomorrow.
503
00:26:16,201 --> 00:26:17,244
Me too.
504
00:26:45,147 --> 00:26:47,232
Now in Spanish!
505
00:27:36,573 --> 00:27:40,202
The applause is for you, fine audience.
506
00:27:40,285 --> 00:27:42,120
Thank you, Las Colin as!
34291