Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:14.014 --> 00:15.015
Selva.
00:20.228 --> 00:21.354
Do you remember me?
00:22.647 --> 00:25.275
Malena! What a surprise.
00:31.281 --> 00:32.907
You're very pregnant.
00:34.242 --> 00:36.578
Yes. You too?
00:37.245 --> 00:38.455
What do you mean? Me?
00:50.383 --> 00:52.761
ALTERNATIVE THERAPY
00:52.844 --> 00:54.179
Thanks for coming, eh?
00:54.262 --> 00:56.056
No, no need to thank me.
00:57.057 --> 00:59.100
I also wanted to talk to you.
01:05.231 --> 01:08.777
Yeah, it's still hard for me
to understand what--
01:09.903 --> 01:12.197
what happened between us.
01:12.781 --> 01:14.908
What didn't happen between us?
01:16.034 --> 01:17.368
Yes. Or no.
01:17.452 --> 01:22.624
Or even though I get everything,
Gloria's accident,
01:22.707 --> 01:27.170
your family problems,
what people are saying in the town,
01:27.253 --> 01:29.214
the vandalism, the graffiti.
01:29.297 --> 01:32.300
I get it-- I mean, I get all of it,
all of it…
01:35.011 --> 01:36.429
but…
01:37.097 --> 01:39.516
let's agree that you left me high and dry.
01:41.392 --> 01:43.061
I see you had some things
you wanted to say.
01:46.731 --> 01:50.401
I could not, nor did I want to be there.
01:52.070 --> 01:53.071
Okay.
01:54.405 --> 01:58.159
Okay, but, it hurt me--
it hurt me that you left.
01:58.243 --> 01:59.327
Yeah, it hurt.
02:01.496 --> 02:02.705
I'm sorry.
02:06.376 --> 02:07.377
No?
02:13.550 --> 02:15.051
I got back together with Claudia.
02:17.262 --> 02:20.098
Yes. We're going to give it another try.
02:22.433 --> 02:23.768
I'm happy, eh?
02:25.770 --> 02:28.773
Yes. At least, you know,
the kids are happy, yeah?
02:30.316 --> 02:33.027
-She's their mom.
-Yes, yes.
02:33.111 --> 02:36.030
Yes, and it's good for them
to see us together.
02:36.573 --> 02:39.492
For them-- I don't know, for them to see--
see we're really trying.
02:41.995 --> 02:43.037
And you?
02:45.707 --> 02:47.333
Are you seeing anyone?
02:52.672 --> 02:53.715
I'm good.
02:59.804 --> 03:04.851
EPISODE 6
"SERENA ISN'T SO SERENE"
03:26.539 --> 03:28.082
What-- Are you trying to kill me?
03:28.583 --> 03:32.086
Are you trying to scare me to death?
What are you doing?
03:37.717 --> 03:39.177
Oh, please.
03:40.220 --> 03:42.013
Why didn't you come last time?
03:42.889 --> 03:44.390
Why are you doing this to us?
03:46.184 --> 03:48.144
Who let you in? I--
03:48.228 --> 03:49.604
Miguel Ángel!
03:50.104 --> 03:51.481
Is Miguel Ángel here?
03:51.564 --> 03:53.983
I'm the owner of this apartment.
I don't know if you remember.
03:54.817 --> 03:56.653
I remember. I remember.
03:56.736 --> 03:59.739
I remember perfectly well
every time I pay the rent.
04:01.658 --> 04:03.409
I'm devastated, Selva.
04:07.664 --> 04:09.165
Do you want something to drink?
04:20.635 --> 04:21.928
Do you have cyanide?
04:22.595 --> 04:25.723
I can offer you instant coffee.
It's worse.
04:26.975 --> 04:27.976
No, thanks.
04:29.852 --> 04:31.104
I can't sleep.
04:36.901 --> 04:39.237
You couldn't wait for our appointment?
04:39.320 --> 04:40.405
No.
04:41.489 --> 04:43.116
You couldn't do anything at all?
04:45.576 --> 04:47.996
Last session,
the one you weren't here for…
04:51.791 --> 04:53.626
the three of us left here together.
04:55.503 --> 04:57.422
Did the whiskey get to you?
04:58.715 --> 05:01.050
-A little bit.
-Just a bit, no?
05:02.051 --> 05:03.386
You're not used to it?
05:13.730 --> 05:18.443
I know that I shouldn't say this.
05:22.155 --> 05:24.407
But I could stay like this forever.
05:33.291 --> 05:34.709
At least a little bit longer.
05:36.002 --> 05:37.712
No. No, I'm serious.
05:37.795 --> 05:39.714
That guy couldn't wrap his mind around it.
05:39.797 --> 05:40.840
I wasn't.
05:40.923 --> 05:43.426
He asked you if we were siblings.
05:43.509 --> 05:45.470
Yes. And you told him--
that yeah, we were siblings.
05:45.553 --> 05:47.055
-No, but--
-How could you tell him that?
05:47.138 --> 05:48.681
I mean, I think that's a little sick.
05:48.765 --> 05:50.016
I mean…
05:50.099 --> 05:53.227
It's horrible. How could you tell him that
yes, we're siblings? Please.
05:53.311 --> 05:55.480
-But Darío. You.
-What about me?
05:55.563 --> 05:58.524
And you wanted to explain to him
that we were a throuple. I mean…
05:58.608 --> 06:01.611
Well, it's just that, look, it's just that
at that hotel no one understood anything.
06:01.694 --> 06:03.321
-For sure.
-No one understood anything.
06:03.404 --> 06:04.655
-I wouldn't mind.
-No.
06:04.739 --> 06:06.741
I wouldn't mind
if you'd explained it to him.
06:09.118 --> 06:10.703
But we had such a good time.
06:10.787 --> 06:12.121
-Lovely.
-Great.
06:12.205 --> 06:13.706
-Yes, we had…
-So nice.
06:14.457 --> 06:15.625
It was really intense.
06:17.502 --> 06:19.253
I'd say it was "Ay, ay, ay."
06:20.129 --> 06:21.547
Ay, ay, ay!
06:21.631 --> 06:23.257
I'd say it was "Ay, ay, ay!" too.
06:23.341 --> 06:24.342
"Ay, ay." Me three.
06:25.218 --> 06:26.594
There, there…
06:27.762 --> 06:30.056
There's a possibility we'll regret it, eh?
06:31.724 --> 06:34.394
There is. There certainly is.
06:40.400 --> 06:42.860
So the three of you met here.
06:43.486 --> 06:46.739
You laughed, drank, and chatted.
You had a good time.
06:47.782 --> 06:49.200
Yes, it was lovely.
06:51.953 --> 06:53.746
I don't even know what I want.
07:01.337 --> 07:02.463
Good morning.
07:03.256 --> 07:04.674
What? Am I late, or…
07:05.800 --> 07:07.844
No. Serena got here early.
07:07.927 --> 07:09.512
Ah, no.
07:09.595 --> 07:11.931
I thought I was confused
about the appointment time.
07:12.849 --> 07:15.101
How was your birthday?
How did you spend it?
07:15.184 --> 07:16.436
Good, thanks.
07:17.395 --> 07:18.855
Good.
07:19.689 --> 07:22.191
Selva, I'll be upstairs.
07:22.275 --> 07:24.777
Just call me if you need anything,
and I'll be here.
07:24.861 --> 07:26.821
Go ahead. Go. No worries.
07:29.991 --> 07:31.826
So it was your birthday?
07:33.327 --> 07:34.328
Yes.
07:35.121 --> 07:37.665
Why do you always want to
come to this pastry shop?
07:37.748 --> 07:38.916
What's wrong?
07:39.417 --> 07:42.003
No, nothing. It's the smell. I--
07:43.087 --> 07:45.173
I don't know. It's full of old people.
07:46.132 --> 07:47.967
Do you have gerontophobia?
07:48.050 --> 07:50.887
-What's going on with you?
-No, old people don't bother me. I--
07:53.222 --> 07:55.850
I don't know.
They put on too much perfume. I--
07:58.561 --> 08:00.354
Did you get in a fight with Darío?
08:00.438 --> 08:03.024
What does that have to do with anything?
No, no. No.
08:05.067 --> 08:07.862
It's like the waiter is constantly looking
at us but he's acting like he's not.
08:10.740 --> 08:12.200
And who's going tonight?
08:12.950 --> 08:14.035
No one.
08:15.244 --> 08:16.621
Well, Dana and Martina.
08:17.121 --> 08:18.915
Well, Dana, Martina, and I
aren't "no one."
08:22.502 --> 08:24.045
Laura and Peter aren't going?
08:24.128 --> 08:25.463
-No.
-I think they're so--
08:25.546 --> 08:26.881
Why? Did you have a fight?
08:27.423 --> 08:29.425
I didn't get in a fight, Mom.
Why would I fight?
08:29.509 --> 08:32.011
No, I didn't fight. They can't make it.
Laura had a--
08:32.845 --> 08:35.348
a conference at the coast,
and he went with her. That's why.
08:35.431 --> 08:37.308
I just love those kids.
08:37.391 --> 08:42.605
They're the kind of people that you see
once a year, at the same event,
08:42.688 --> 08:46.234
and you feel like they're family, right?
08:46.776 --> 08:48.528
My birthday is a regular event now?
08:49.820 --> 08:51.697
Laura is so nice.
08:51.781 --> 08:54.367
And Peter is such a hunk.
08:56.744 --> 08:58.120
A bit tacky.
08:58.204 --> 09:00.540
-Shall we go to the shoe store, Mom?
-But we just got here.
09:00.623 --> 09:02.416
I'm dying in here. Let's go.
09:02.500 --> 09:03.501
But--
09:14.971 --> 09:17.098
I don't know why
you second-guess yourself so much.
09:17.765 --> 09:19.267
Because I like them both.
09:21.394 --> 09:24.063
The black ones seem more your style to me,
I don't know.
09:25.273 --> 09:27.108
Yeah, but the brown also looks nice
on me, eh?
09:27.191 --> 09:28.484
Well, then take one of each.
09:28.568 --> 09:30.736
So? How do they fit?
09:31.445 --> 09:33.364
-Well.
-She likes them both.
09:33.447 --> 09:35.283
Well, both styles are pretty.
09:35.366 --> 09:36.867
It must be hard to choose.
09:36.951 --> 09:38.744
Yes, everything is hard for her.
09:39.245 --> 09:40.621
I'm going to take both of them.
09:41.122 --> 09:44.333
No. I'll only buy you the black ones
as a gift, mmm?
09:44.917 --> 09:45.960
Okay.
09:46.043 --> 09:48.212
-I'll buy the other ones then.
-Okay.
09:48.713 --> 09:50.298
Pretty boots.
09:51.841 --> 09:55.177
I could get them for my mom
who also just had her birthday.
09:57.680 --> 09:58.806
Let's continue.
10:00.516 --> 10:02.768
I got hooked on one
about women firefighters.
10:02.852 --> 10:04.437
Is it good?
10:04.520 --> 10:06.355
More or less. It's kind of stupid.
10:06.439 --> 10:07.523
I got hooked either way.
10:07.607 --> 10:11.569
Honestly, I pass out in bed
as soon as it's nighttime.
10:11.652 --> 10:16.407
Now the only thing I watch for a bit
before going to sleep is Grace's show.
10:16.490 --> 10:17.700
-I love it.
-Love it.
10:17.783 --> 10:19.869
She's a diva. Love her.
10:19.952 --> 10:22.496
The Love Thief is fun.
10:22.997 --> 10:24.290
Same here. Love it.
10:24.373 --> 10:26.834
Although, what she did isn't fun at all,
right?
10:26.917 --> 10:28.169
You liked it, right?
10:28.252 --> 10:30.713
-Yes, she even has the book.
-Yes, yes.
10:30.796 --> 10:32.089
Yes.
10:32.173 --> 10:34.467
-Well, ladies, here are the pizzas.
-Whoo-hoo!
10:34.550 --> 10:36.093
-Good.
-Bravo.
10:36.177 --> 10:38.304
-Make a little room for me.
-Make some room.
10:38.387 --> 10:40.097
Thanks, honey. And another one over here.
10:40.181 --> 10:41.641
-Thanks.
-Okay.
10:41.724 --> 10:45.436
Okay, if all of you are really hungry,
just know there are two more in the oven,
10:45.519 --> 10:47.480
-and I can make two more on top of that.
-Great.
10:47.563 --> 10:49.899
We missed your pizzas last year.
10:49.982 --> 10:51.025
It's true.
10:52.068 --> 10:55.279
I don't remember
what you did last year, Sere.
10:55.863 --> 10:56.989
I do remember.
10:57.490 --> 11:00.743
I don't know. We didn't do anything.
11:00.826 --> 11:01.952
What do you mean, "nothing"?
11:02.536 --> 11:03.621
Well,
11:04.163 --> 11:06.040
we had a cozy little celebration.
11:06.123 --> 11:08.292
And this time, we crashed it.
11:08.376 --> 11:09.585
-Yes.
-Cheers.
11:09.669 --> 11:10.670
Yes.
11:10.753 --> 11:13.089
-I don't want to take away from this. Yes.
-Of course.
11:13.172 --> 11:14.590
How's everyone doing on drinks?
11:14.674 --> 11:17.176
-This-- Should we cut it?
-Did you invite someone else?
11:19.220 --> 11:20.971
No. This is everyone.
11:21.055 --> 11:22.473
Shall we eat?
11:25.726 --> 11:26.811
Hi. How are you?
11:26.894 --> 11:28.479
Darío, how are you?
11:28.562 --> 11:30.564
How's it going? Come in. Come in.
11:31.315 --> 11:32.566
-Hello.
-How's it going?
11:32.650 --> 11:33.901
-Hello.
-Good evening.
11:33.984 --> 11:34.985
Hello.
11:36.070 --> 11:37.113
Happy birthday.
11:38.030 --> 11:40.366
-For you. Happy birthday.
-Thank you.
11:40.449 --> 11:41.867
Thanks.
11:41.951 --> 11:43.160
-Hello.
-Hello, how are you?
11:43.244 --> 11:45.538
-I'm her mom. Renata.
-Amadeo. Yes, my mom.
11:45.621 --> 11:47.915
-A pleasure. Excuse me. Thanks.
-Hello. Martina.
11:47.998 --> 11:49.750
-Martina, Dana, my friends.
-How are you?
11:49.834 --> 11:51.085
-Hello.
-Hello.
11:51.168 --> 11:52.712
-How are you?
-Amadeo.
11:53.587 --> 11:55.381
-Great.
-This is great.
11:55.464 --> 11:57.383
-Yes, sit down.
-Have a seat.
11:58.300 --> 12:00.970
-I'll just sit here, closer to the fire.
-Yes.
12:01.053 --> 12:03.013
-Excuse me.
-He's the…
12:03.097 --> 12:06.183
-Would you like wine?
-Yes, a little wine.
12:06.267 --> 12:07.518
Pretty flowers, eh?
12:07.601 --> 12:08.644
Yes.
12:09.937 --> 12:11.856
So, you're a gardener?
12:13.607 --> 12:14.775
Yes, that's my job.
12:15.985 --> 12:17.069
And how's it going?
12:17.570 --> 12:19.071
It's going well. Really well.
12:19.155 --> 12:22.366
Mom and her random question
number 100,000.
12:22.450 --> 12:23.951
No. It's fine.
12:24.034 --> 12:26.579
-It's going quite well.
-If I don't ask, I won't find out.
12:26.662 --> 12:28.664
-Yes, no. You're right.
-Of course.
12:28.748 --> 12:30.291
Did it bother you that I asked?
12:30.374 --> 12:33.210
-No, absolutely not.
-Okay, see? It didn't bother him.
12:35.087 --> 12:37.798
Amadeo takes care of our garden.
12:39.300 --> 12:40.301
How about that.
12:40.384 --> 12:41.594
Among other things.
12:42.511 --> 12:43.637
What things?
12:44.680 --> 12:46.098
Question number 100,001.
12:47.850 --> 12:49.435
-The garden is lovely.
-He always makes me laugh.
12:49.518 --> 12:50.352
Oh, yeah?
12:50.436 --> 12:52.605
-Yes, very lovely.
-Okay. Thank you so much.
12:52.688 --> 12:55.691
Plus, he's a legend at tennis, eh?
You have to see him.
12:55.775 --> 12:58.486
It's true you're obsessed with tennis.
12:58.569 --> 12:59.612
Yes. Yes, yes.
12:59.695 --> 13:02.740
How long have you known Darío and Sere?
13:03.532 --> 13:06.577
-For one year.
-Yes. For about a year. Yes.
13:06.660 --> 13:10.498
Because I find it interesting
that you never told me about him.
13:12.041 --> 13:17.588
Apparently, I'm a very valuable secret,
right? Just saying.
13:18.798 --> 13:23.302
How about I go get the cake
so we can cut it?
13:23.385 --> 13:24.303
-Yes.
-Go for it.
13:24.386 --> 13:25.554
-Yes?
-Great.
13:26.555 --> 13:27.640
Go for it.
13:29.809 --> 13:30.810
More wine?
13:31.310 --> 13:32.686
-Thank you.
-Yeah?
13:33.854 --> 13:38.609
Happy birthday to you
13:38.692 --> 13:42.613
Happy birthday to you
13:42.696 --> 13:47.326
Happy birthday, dear Serena
13:47.409 --> 13:52.122
Happy birthday to you
13:52.206 --> 13:55.209
Think hard about your wishes,
they just may come true.
13:56.627 --> 13:58.462
Wait, wait. There's three of them.
13:59.547 --> 14:01.173
-Ah?
-I know.
14:04.260 --> 14:06.303
-Bravo!
-Bravo!
14:06.387 --> 14:07.847
-Let's meet up soon, okay?
-Yes.
14:07.930 --> 14:10.516
-Let's plan to do something.
-Yes, please. Please.
14:10.599 --> 14:12.393
-Love you, Sere. Bye.
-I love you.
14:13.143 --> 14:14.854
Say hello to Lau for me.
14:15.813 --> 14:17.773
-Have a good evening, okay?
-Thank you. Thank you.
14:17.857 --> 14:19.275
-Be good.
-Okay.
14:19.358 --> 14:21.277
I've got my car.
Would you like me to take you?
14:21.360 --> 14:23.195
No, thank you very much.
I'm going to stay for a bit.
14:23.779 --> 14:24.780
Okay.
14:26.699 --> 14:28.200
-Bye, dear.
-Bye.
14:28.284 --> 14:29.368
My dear mother-in-law.
14:29.869 --> 14:31.453
-Drive carefully, okay?
-Yes.
14:31.537 --> 14:33.622
-Don't speed. There's no hurry.
-No.
14:33.706 --> 14:34.790
-Rest well.
-Thank you.
14:34.874 --> 14:35.916
Bye. Bye, bye, bye.
15:02.860 --> 15:04.612
Then the three of us were together,
15:05.905 --> 15:08.949
and it had been a long time
since that happened.
15:12.036 --> 15:14.038
And Amadeo disappeared again.
15:19.084 --> 15:20.586
And I don't get what happened.
15:20.669 --> 15:21.712
I don't know if--
15:24.131 --> 15:25.883
I never understand what's going on.
15:27.676 --> 15:29.011
Why does he come back?
15:37.853 --> 15:39.104
It pisses me off.
15:42.900 --> 15:45.861
Why does he leave? Why?
What happened before? What--
15:48.113 --> 15:49.823
I don't get what happens.
15:51.659 --> 15:57.456
And I start asking myself all the time--
all the time if I'm the third wheel.
16:04.254 --> 16:05.923
And I feel like I opened myself up.
16:07.675 --> 16:11.637
I surrendered to both of them
and now I'm ending up with nothing.
16:18.644 --> 16:19.645
Alone.
16:21.522 --> 16:22.523
Nothing?
16:26.610 --> 16:28.946
I don't understand
how he wants me to take him
16:29.029 --> 16:31.031
to two things that are happening
at the same time.
16:33.784 --> 16:34.785
So?
16:36.161 --> 16:37.204
"So?" what?
16:38.080 --> 16:39.790
So, yeah, I want to know, Silvia.
16:41.333 --> 16:44.753
And I'll tell you the same thing
I say to my son right now.
16:44.837 --> 16:46.213
You can't do everything.
16:47.715 --> 16:49.216
I'm sorry, Sere. It's the truth.
16:50.759 --> 16:55.431
Let's see. With your numbers,
you can easily get pregnant.
16:55.514 --> 16:57.057
I hope you understand that.
17:03.022 --> 17:05.482
Yes, but I need you
to get me someone to have it with.
17:06.734 --> 17:09.361
I already told you
my life's falling apart.
17:09.445 --> 17:11.155
Your relationship.
17:11.238 --> 17:13.115
Your throuple.
17:13.198 --> 17:14.575
Not your life, mmm?
17:14.658 --> 17:15.993
My life.
17:17.786 --> 17:19.747
Let me tell you something, dear.
17:20.664 --> 17:23.459
Find someone on the street, yeah?
17:23.542 --> 17:26.336
A neighbor, a donor, a friend-- someone.
17:26.879 --> 17:28.213
You can get pregnant.
17:28.297 --> 17:29.423
Don't waste more time.
17:29.923 --> 17:32.718
But you're 40-something.
17:32.801 --> 17:35.679
And with these numbers I'm looking at,
as much as I'd like to help you
17:35.763 --> 17:40.267
and light a candle to a saint every night,
I can't freeze your eggs anymore.
17:44.730 --> 17:46.231
I don't want to talk anymore.
17:48.609 --> 17:49.610
I want to go.
17:51.612 --> 17:52.738
Bye, Selva.
17:58.077 --> 18:01.246
I'm certainly changing the lock, mmm?
18:01.330 --> 18:04.166
I won't come in like that again,
but change it if you'd like.
18:04.666 --> 18:06.251
I'm going to change it.
18:09.671 --> 18:11.256
-Hello.
-Hello.
18:18.055 --> 18:20.599
What a surprise, Marina.
I wasn't expecting you.
18:20.682 --> 18:22.935
What did you do with her, you psycho?
18:25.979 --> 18:27.106
You're rather angry.
18:27.189 --> 18:29.108
Where is she? Is she here?
18:29.191 --> 18:30.234
Who?
18:30.317 --> 18:33.612
-Faustina. Do you want me to look for her?
-No, she's not here.
18:33.695 --> 18:36.198
Look for her if you want to,
but, no, she's not here.
18:36.698 --> 18:39.076
Hello. Is something wrong, Selva?
18:39.701 --> 18:40.869
And who's he?
18:40.953 --> 18:42.538
I'm Selva's assistant.
18:42.621 --> 18:44.373
-Who are you?
-No.
18:44.456 --> 18:48.544
She's Marina, Amadeo's girlfriend.
18:48.627 --> 18:50.587
She's a bit nervous,
but everything's okay.
18:50.671 --> 18:52.881
I'm not interested
in what you've done with Amadeo.
18:54.466 --> 18:57.136
-But you are interested in Faustina.
-Yes.
18:57.803 --> 18:59.304
Any news from her?
19:01.807 --> 19:03.225
Any news? No.
19:04.017 --> 19:05.769
Honestly, no. I don't know.
19:05.853 --> 19:07.646
Could you be more specific?
19:09.273 --> 19:11.108
She left me. She's gone.
19:11.191 --> 19:13.485
Faustina must be the owner
of the scarf, right?
19:13.569 --> 19:17.281
Go, Miguel Ángel.
Go, go, go, go, please. Thank you.
19:22.494 --> 19:23.912
Would you like to sit down?
19:32.171 --> 19:34.506
For a second
I thought she might be with you.
20:08.040 --> 20:09.541
Sorry, sorry, sorry.
20:09.625 --> 20:11.668
It's me, it's me, it's me.
20:11.752 --> 20:14.922
-What the fuck are you doing here?
-You'll wake people up. Stop.
20:15.005 --> 20:16.256
-Relax.
-Are you crazy?
20:16.340 --> 20:18.508
-You're crazy.
-No. I knew you were going to leave. Stop.
20:18.592 --> 20:20.636
-Relax. Are you okay?
-You almost gave me a heart attack.
20:20.719 --> 20:23.639
-Why didn't you come into the house?
-I don't want you to go.
20:24.348 --> 20:25.599
I'm going to lose her.
20:25.682 --> 20:27.226
You already lost her, Marina.
20:29.895 --> 20:31.563
Fucking shit.
20:31.647 --> 20:34.233
-Marina, wait, wait. Wait.
-What's wrong?
20:34.316 --> 20:36.276
Are you sure Faustina is in Milan?
20:37.110 --> 20:38.320
I'm going to get her back.
20:39.571 --> 20:42.157
Why don't you come with me?
We can start over there.
20:42.241 --> 20:43.408
No, no, no. Stop.
20:43.492 --> 20:46.954
-No, no, let's do things right, seriously.
-And how do you do things right?
20:47.037 --> 20:48.288
I can't stay here.
20:48.372 --> 20:50.207
She's waiting for me there.
20:50.290 --> 20:51.750
I'm not so sure about that.
20:52.292 --> 20:54.711
-Are you jealous?
-Me?
20:55.796 --> 20:57.965
Yes, Amadeo, you're jealous.
You're an idiot.
20:58.048 --> 20:59.633
Here. Wake up.
21:01.802 --> 21:03.053
This is Faustina's.
21:03.136 --> 21:04.805
Of course. Who else would it belong to?
21:04.888 --> 21:06.098
And why do you have it?
21:06.890 --> 21:09.226
I found it in Selva's apartment.
21:09.309 --> 21:11.603
Selva who? The one from TV?
21:12.896 --> 21:15.357
And what were you doing in her apartment?
You're fucking her.
21:15.440 --> 21:16.733
No, I'm not.
21:16.817 --> 21:17.818
But Faustina is.
21:18.944 --> 21:20.237
Wake up, Marina.
21:22.030 --> 21:24.241
Amadeo. Amadeo!
21:27.744 --> 21:28.662
What?
21:29.162 --> 21:30.205
Nothing.
21:31.498 --> 21:33.208
You're not going to say anything.
21:34.751 --> 21:35.752
No.
21:57.691 --> 21:58.900
-One provoleta.
-Okay.
21:58.984 --> 22:00.360
One chorizo, one morcilla.
22:00.444 --> 22:02.529
Some chinchulines.
22:02.612 --> 22:06.116
Then bring a serving of skirt steak,
some French fries,
22:06.199 --> 22:08.452
and a carrot, tomato, and egg salad.
22:08.535 --> 22:10.746
-Impeccable. To drink?
-Hey.
22:10.829 --> 22:13.457
A pingüino of the house red
and sparkling water. The usual.
22:13.540 --> 22:15.876
Yes. That's perfect. Perfect.
Half- or three-quarters full?
22:15.959 --> 22:17.836
No, three-quarters.
You're surprising me, Walter.
22:17.919 --> 22:20.797
Just asking. Just in case
the boss here won't let you drink today.
22:20.881 --> 22:22.549
Just to avoid any problems. Anything else?
22:22.632 --> 22:23.842
Not for now.
22:23.925 --> 22:25.218
Very good. Excuse me.
22:27.554 --> 22:30.223
We came here with the boys
after playing soccer.
22:30.307 --> 22:34.102
I promise that when you try
the skirt steak, you'll go wild.
22:34.186 --> 22:37.147
It's the second most delicious thing
I've eaten in my life.
22:38.440 --> 22:42.694
And why didn't you take me to the place
where they make the most delicious thing?
22:42.778 --> 22:44.446
I didn't know whether you'd want to.
22:45.864 --> 22:46.865
Is it worse than this?
22:48.617 --> 22:51.787
It's the cannelloni Bolognese
that my friend Lula makes.
22:54.956 --> 22:57.501
But she makes them at home and…
22:57.584 --> 22:59.002
-And?
-Well, the…
22:59.086 --> 23:02.047
-You saved me.
-Very good. Here's the hydration.
23:02.130 --> 23:03.507
Yes. Thank you.
23:04.007 --> 23:06.218
-Would you like some? I'll serve you.
-Be right back.
23:10.764 --> 23:13.975
And you think I won't want
to go to your friend Lula's house.
23:15.185 --> 23:16.186
Well…
23:18.814 --> 23:19.981
And why don't you invite me?
23:20.065 --> 23:21.900
Are you calling my bluff?
23:22.567 --> 23:23.985
You're so Buenos Aires.
23:24.486 --> 23:25.487
Chin.
23:27.531 --> 23:28.907
Do I have to say "chin"?
23:33.286 --> 23:36.665
Let's just say I don't really see
much of a solution.
23:37.833 --> 23:40.001
Because Pimpi doesn't want to come clean.
23:40.502 --> 23:42.337
And-- But he does want to be a dad.
23:42.879 --> 23:43.922
I don't know.
23:44.005 --> 23:45.757
And Cuki, who knows?
23:45.841 --> 23:48.135
I don't--
I think he doesn't know what to do.
23:49.136 --> 23:52.013
On top of that, it looks like he's going
to another club. Did you see that?
23:53.473 --> 23:56.184
I don't know. I think that--
between you and me, Selva,
23:56.268 --> 23:59.729
Cuki isn't entirely sold
on this idea of being a dad.
24:00.230 --> 24:02.691
Plus, there's a big age difference
between them.
24:05.068 --> 24:07.529
And how's your relationship
with Grisel going?
24:08.029 --> 24:09.698
More and more difficult.
24:13.160 --> 24:14.369
You know what it is, Selva?
24:15.036 --> 24:18.081
I've never lived with anyone
who isn't family,
24:18.707 --> 24:21.960
and, well, it sort of
makes me uncomfortable.
24:23.628 --> 24:26.298
When you say "uncomfortable,"
what do you mean? Fear?
24:28.967 --> 24:30.010
Yeah.
24:30.093 --> 24:31.261
Why lie to you?
24:31.970 --> 24:32.971
I'm scared.
24:33.638 --> 24:34.931
What are you scared of?
24:35.682 --> 24:37.017
That it won't work out.
24:37.100 --> 24:40.812
That, I don't know, living with Grisel
will turn out badly.
24:42.230 --> 24:44.816
I don't know what it'd be like
to live with her every day.
24:44.900 --> 24:49.362
And leaving my mom alone
just like that also scares me.
24:51.364 --> 24:53.575
-I'm going to give you a bonus.
-A what?
24:53.658 --> 24:54.659
A prize.
24:55.619 --> 24:56.995
A trip.
24:57.829 --> 25:00.373
You're going to go somewhere with Grisel.
25:00.457 --> 25:03.502
That way you'll see what happens when
you're together for more than a weekend.
25:04.336 --> 25:05.921
Are you being serious?
25:08.465 --> 25:09.841
Where do you want to go?
25:09.925 --> 25:11.510
I don't know.
25:11.593 --> 25:12.677
Where could it be?
25:13.470 --> 25:14.971
Where would you like to go?
25:17.265 --> 25:18.975
I've never been to the ocean.
25:19.476 --> 25:20.644
Grisel hasn't either.
25:21.937 --> 25:24.064
Ask her. Then tell me, okay?
25:24.564 --> 25:25.815
Thank you so much, Selva.
25:25.899 --> 25:27.484
Sometimes you go overboard.
25:27.567 --> 25:29.194
I say that from the heart.
25:42.290 --> 25:44.084
You must be Manuel Ángel.
25:44.167 --> 25:45.669
No, Miguel Ángel.
25:45.752 --> 25:47.587
They changed my name for the book.
25:47.671 --> 25:49.506
I'm Facundo. Nice to meet you.
25:50.882 --> 25:52.926
Well, I'm leaving
because I'm running late.
25:53.635 --> 25:55.679
That's a lie, but saying it sounds good.
25:56.846 --> 25:57.889
Bye, Miguelo.
25:58.682 --> 25:59.766
-Bye.
-Bye.
26:08.441 --> 26:09.442
What?
26:10.485 --> 26:11.987
Did you see what he called me?
26:12.487 --> 26:14.531
"Miguelo." I already like him.
26:16.241 --> 26:18.994
Well, go on now. I have to focus
before seeing patients, please.
26:19.869 --> 26:22.330
Ha. Since when are you focused
on your patients?
26:23.123 --> 26:24.791
Can you please shut up?
26:42.309 --> 26:44.060
What are you dressed up as, Betty?
26:44.144 --> 26:46.646
I dressed up like this--
as the living dead--
26:46.730 --> 26:49.316
because to me, he's the living dead.
He's dead.
26:51.776 --> 26:53.695
Yes. And what did you dress up as?
26:53.778 --> 26:54.779
A turd.
27:00.285 --> 27:02.495
I see you two dressed like that.
27:02.996 --> 27:04.414
I also listen to you.
27:06.082 --> 27:11.796
And I think that this married couple--
your good friends who died--
27:13.548 --> 27:16.301
acted as a mirror for you.
27:18.178 --> 27:22.223
If they died, you two will also die.
27:28.897 --> 27:31.441
What's wrong, Raúl?
What are you thinking about?
27:32.942 --> 27:36.780
I-- I don't really know.
27:40.575 --> 27:42.035
But you got emotional.
27:44.621 --> 27:45.705
Yes.
27:47.082 --> 27:48.083
Is that bad?
27:48.875 --> 27:50.210
What's wrong?
27:51.086 --> 27:52.671
Do you want to tell us?
27:56.758 --> 28:01.513
It's just that she's wearing
that little hat, that woolen one…
28:04.057 --> 28:06.935
It fits snugly on her head,
28:07.602 --> 28:13.149
and a memory came to me
of the first play we did together.
28:14.025 --> 28:16.861
We did a loose adaptation of Pinocchio.
28:19.531 --> 28:21.741
We were just getting to know each other.
28:24.703 --> 28:27.747
Yes, he played Pinocchio
and I played Geppetto.
28:29.624 --> 28:32.627
Well, of course, we were 19 years old.
28:34.212 --> 28:41.052
Sometimes I don't know if being with him
makes time go by fast or slowly.
28:43.722 --> 28:45.390
That was a long time ago, no?
28:48.435 --> 28:50.019
It seems like a century ago.
28:51.604 --> 28:54.691
What were you going to say, Raúl?
If you have something to say, say it now.
28:54.774 --> 28:56.067
This is the time.
28:59.904 --> 29:01.781
No. I just…
29:05.827 --> 29:11.708
I just find it so impossible that the girl
with the woolen hat is like this now.
29:15.420 --> 29:18.047
You'll probably think
it's stupid, but it pisses me off.
29:21.760 --> 29:22.844
But I see her…
29:24.429 --> 29:26.806
I don't know. I see her--
29:28.308 --> 29:29.809
I don't know how to put it.
29:30.643 --> 29:31.853
I see her as old.
29:33.897 --> 29:38.526
And I think she could be taken from me.
29:42.322 --> 29:45.492
Do you get that I'm nothing
without the girl in the woolen hat?
29:48.453 --> 29:51.080
I don't know how to explain this feeling.
29:56.920 --> 29:58.546
I'm devastated, blondie.
30:00.006 --> 30:02.300
I can't keep fighting with you.
30:02.383 --> 30:05.303
-I don't want to keep fighting with you.
-No, no.
30:06.179 --> 30:07.180
Okay.
30:10.141 --> 30:12.101
The only thing I'm going to ask you…
30:15.063 --> 30:16.731
is that you never die.
30:17.899 --> 30:19.692
-Never.
-No.
30:19.776 --> 30:21.152
One second.
30:25.114 --> 30:30.078
To go under, to go down, to sink.
30:32.247 --> 30:35.250
They're all words that sound like losing.
30:36.543 --> 30:37.961
Losing oneself.
30:38.837 --> 30:44.551
Because, ultimately, we're feeble matter
destined to transform into something else.
30:45.718 --> 30:52.559
Of course, everyone has their own
particular way, which changes quickly.
30:53.434 --> 30:56.104
Those who know me know that I'm me.
30:57.939 --> 31:00.567
This redhead is me.
31:00.650 --> 31:02.652
The woman who makes these gestures is me.
31:02.735 --> 31:05.280
But just for a fleeting moment,
nothing more.
31:05.363 --> 31:07.073
Thank you, Selva.
31:07.156 --> 31:09.158
What a nice photo you took on your phone.
31:09.659 --> 31:12.287
Almost everything is ready
for the wedding.
31:12.370 --> 31:15.623
But if I can help you with anything else,
count on me.
31:16.249 --> 31:18.626
And, by the way, I slept with someone.
31:19.210 --> 31:20.378
More than once.
31:21.671 --> 31:23.131
I won't reveal his name.
31:24.591 --> 31:29.053
But now he wants to take me
to eat at a friend's house.
31:30.763 --> 31:33.808
So, I'm asking myself,
31:35.310 --> 31:38.354
"Do I go, or do I skip it?"
31:42.317 --> 31:44.652
-Cut.
-Oh, yeah.
31:49.032 --> 31:51.743
It was really good, right?
31:54.996 --> 31:57.624
If not, we can record it again.
That's not a problem.
31:59.751 --> 32:01.920
Very good, very good, very good.
32:03.212 --> 32:04.839
I loved it.
32:06.174 --> 32:08.801
That's what I like about you, Selva.
32:09.928 --> 32:10.929
Your gift.
32:17.810 --> 32:19.062
next episode
32:19.145 --> 32:23.316
"SPEAK NOW
OR FOREVER HOLD YOUR PEACE"32826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.