Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.587 --> 00:06.006
GLORIA
A ÚNICA DIVA
00:13.430 --> 00:14.431
Consultório.
00:16.725 --> 00:18.059
Sim, para que dia?
00:22.105 --> 00:26.234
Para segunda-feira, dia 18,
temos às 10h, 10h20 e 10h40.
00:28.111 --> 00:29.195
Pérez Salerno.
00:30.655 --> 00:31.865
Pode me acompanhar.
00:32.907 --> 00:33.908
Obrigada.
00:34.868 --> 00:35.869
É ela.
00:40.373 --> 00:42.459
Há quantos dias está menstruando?
00:43.752 --> 00:45.086
Onze.
00:45.795 --> 00:47.338
Onze. Muito bem.
00:50.508 --> 00:52.594
No geral, seu ciclo é normal.
00:54.554 --> 00:55.930
Regular e controlado.
00:57.891 --> 00:59.142
Mês passado foi assim?
00:59.225 --> 01:01.352
- Também.
- Certo.
01:03.063 --> 01:04.147
Bom…
01:05.857 --> 01:08.735
Ouça, com base no que tem me falado,
01:08.818 --> 01:11.905
você está entrando
no que chamamos de climatério,
01:11.988 --> 01:15.742
que é um período de transição
relacionado à menopausa.
01:16.576 --> 01:18.411
- Já?
- Sim.
01:18.495 --> 01:20.580
Não é cedo demais para isso?
01:20.663 --> 01:22.582
Não, é aí que você se engana.
01:22.665 --> 01:26.252
Veja bem, cada corpo é um corpo, não?
01:26.336 --> 01:28.963
E isso pode acontecer
em idades diferentes.
01:29.047 --> 01:34.511
Quer dizer, os sintomas podem aparecer
muitos anos antes.
01:34.594 --> 01:38.473
A menstruação pode durar mais,
que é o seu caso,
01:38.556 --> 01:41.184
ou menos,
como acontece com outras mulheres.
01:41.267 --> 01:43.269
- Não sei…
- Compreendo. Sim.
01:43.353 --> 01:48.441
Pode ser que você também sinta
os famosos "calorões", certo?
01:48.525 --> 01:52.237
Transpirações durante a noite,
queda capilar…
01:52.320 --> 01:53.321
Eu já entendi.
01:54.197 --> 02:00.620
Muito bem. Eu gostaria que fizesse
os exames padrões, está bem?
02:00.703 --> 02:02.455
Todos os de rotina.
02:02.539 --> 02:06.709
E vou pedir mais alguns também,
assim podemos ficar tranquilas.
02:07.335 --> 02:09.003
Vamos lá? Posso examiná-la?
02:16.678 --> 02:19.639
Arrume a câmera,
só vejo a cabeça de vocês e o teto.
02:19.722 --> 02:22.809
- Está bom? Melhorou?
- Aí. Isso.
02:22.892 --> 02:23.977
Está bom. Isso.
02:24.060 --> 02:25.728
Volte, filha.
02:25.812 --> 02:27.730
A cidade sente a sua falta.
02:27.814 --> 02:31.276
Sei que o que te aconteceu foi horrível,
como quiser,
02:31.359 --> 02:34.112
mas o caso dos Calderóns,
por exemplo, aconteceu e…
02:34.195 --> 02:35.405
Agora moro aqui.
02:35.488 --> 02:38.950
Nós ligamos
para te dar os parabéns, filha.
02:39.033 --> 02:42.996
O artigo que escreveram ficou fantástico.
Falaram de você muito bem.
02:43.079 --> 02:44.205
Sua volta.
02:44.289 --> 02:47.625
E o título publicado foi:
"Chamem-na de formada".
02:47.709 --> 02:49.002
Do que está falando?
02:49.085 --> 02:53.381
E tem uma parte em que ela diz
que você é corajosa,
02:53.464 --> 02:56.259
pois abriu caminhos para o desconhecido.
02:56.342 --> 02:59.179
- Que história é essa?
- Falei que ela ficaria brava.
02:59.262 --> 03:01.097
Calma, querida.
03:01.181 --> 03:03.892
Você se formou, está mudada.
03:03.975 --> 03:08.897
Vai ver que, aos pouquinhos,
seus pacientes começarão a voltar.
03:08.980 --> 03:11.983
Não, mas eu tenho pacientes.
Eles vêm até mim.
03:12.066 --> 03:14.402
Não. De onde… Do que estão falando?
03:14.485 --> 03:16.905
Do que estavam me falando? O que é isso?
03:16.988 --> 03:18.489
Não está aqui comigo.
03:18.573 --> 03:20.909
Lupe nos trouxe o artigo.
03:20.992 --> 03:23.036
- O título do artigo.
- Sim.
03:23.119 --> 03:24.621
Uma tal de Lisa escreveu.
03:24.704 --> 03:25.705
- Lisa.
- Isso.
03:25.788 --> 03:26.789
Mendrugo.
03:29.542 --> 03:32.754
Portal
CHAMEM-NA DE FORMADA
03:32.837 --> 03:35.548
Renovada e Diplomada
Por Lisa Mendrugo
03:47.769 --> 03:49.062
Eu li o artigo.
03:49.145 --> 03:51.147
Pelo jeito precisamos conversar.
03:51.940 --> 03:53.942
…com aquela sua voz fininha.
03:54.025 --> 03:57.320
Do que é fino, você entende!
O seu é minúsculo.
03:57.403 --> 03:58.947
Não briguem!
03:59.030 --> 04:00.573
Vão ensaiar!
04:11.000 --> 04:12.293
É alecrim.
04:12.835 --> 04:15.463
Representa renascimento, Selva.
04:15.546 --> 04:17.382
E boa vontade.
04:17.465 --> 04:18.758
E por que o trouxe?
04:19.842 --> 04:24.013
Na minha casa, em Tucumã,
sempre nasce alecrim.
04:24.097 --> 04:30.186
Bom, como eu estava vindo para cá hoje,
pensei em trazer um presente,
04:30.270 --> 04:33.147
porque me chamou
para trabalhar com você de novo.
04:34.107 --> 04:37.485
Então eu passei em frente a uma estufa
e tive essa ideia.
04:37.568 --> 04:40.655
Quer dizer, nós poderíamos, não?
Ter umas plantinhas.
04:41.906 --> 04:44.575
Não sei, você tem essa sacada linda,
04:45.868 --> 04:47.203
mas ela está tão…
04:48.788 --> 04:49.664
Tão?
04:50.790 --> 04:53.626
Falta verde, Selva.
Precisa de um pouco de vida.
04:55.586 --> 04:57.213
Miguel Ángel, serei direta.
04:57.297 --> 05:01.217
Não estou interessada em plantas,
hortas, animais,
05:01.301 --> 05:03.344
nem em nada relacionado ao campo.
05:03.428 --> 05:07.974
Se quer essa planta, terá que cuidar dela.
Regue-a você, pois eu não vou.
05:08.057 --> 05:10.226
Sim, eu cuido disso. Fique tranquila.
05:10.310 --> 05:12.478
Eu juro, não vai se arrepender.
05:14.522 --> 05:15.523
Com licença.
05:21.195 --> 05:22.196
Alô?
05:22.280 --> 05:25.241
Sim, sim. Claro, podem subir.
05:27.368 --> 05:32.248
EPISÓDIO 2
"UMA MESA DE DUAS PERNAS"
05:32.332 --> 05:33.750
Amadeo não quis vir.
05:36.169 --> 05:37.587
Nada o convenceu.
05:43.509 --> 05:46.012
Ele não só não quis vir, como ficou bravo.
05:48.348 --> 05:50.141
E sumiu durante a semana.
05:53.644 --> 05:55.146
Não sabemos onde ele mora.
05:55.646 --> 05:56.856
Nem onde está.
05:59.776 --> 06:00.777
Então…
06:03.154 --> 06:06.657
- Uma hora ele terá que aparecer em casa.
- Por quê?
06:07.700 --> 06:09.577
Ele deixou tudo lá.
06:09.660 --> 06:12.205
Roupas, camisetas, calças, coisas assim.
06:14.832 --> 06:18.669
Ele sabe que estamos aqui.
Talvez mude de ideia e venha.
06:18.753 --> 06:19.754
Não sei.
06:27.637 --> 06:30.098
Contem tudo
da história de vocês com Amadeo.
06:32.475 --> 06:33.476
Está bem.
06:33.976 --> 06:35.895
- Bom…
- Não, pode falar.
06:37.146 --> 06:40.316
Na primeira sessão nós dissemos que…
06:40.400 --> 06:41.401
Não, não.
06:42.026 --> 06:43.861
- Aquilo não foi uma sessão.
- Não?
06:43.945 --> 06:45.321
Vocês pagaram por ela?
06:45.947 --> 06:46.989
- Não.
- Não.
06:47.073 --> 06:49.617
- Não.
- Então não foi uma sessão.
06:52.453 --> 06:57.333
Paramos na parte em que haviam decidido
abrir o relacionamento
06:57.417 --> 07:00.795
e Amadeo iria começar a trabalhar
na casa de vocês.
07:00.878 --> 07:01.838
Isso.
07:36.956 --> 07:37.957
Amadeo?
07:39.959 --> 07:40.960
Quer chá?
07:42.587 --> 07:44.589
Acabei de preparar para mim.
07:45.381 --> 07:47.383
- Eu aceito.
- Hoje está tão frio.
07:53.514 --> 07:54.849
Sente quais aromas?
07:59.937 --> 08:02.482
Parece uma mistura de coisas.
08:03.816 --> 08:10.531
- Alguma coisa doce com outra cítrica?
- Se está sentindo, pode ser.
08:10.615 --> 08:12.825
Não, é sério, me conte.
08:12.909 --> 08:15.786
- Não me deixe falar besteira.
- Não é besteira.
08:22.001 --> 08:23.127
Está uma porcaria.
08:24.337 --> 08:25.755
Não, mentira.
08:29.217 --> 08:30.218
Você mente muito?
08:33.221 --> 08:34.722
Tem cara de mentirosa.
08:38.809 --> 08:41.145
- Está muito bom.
- Obrigada.
08:46.609 --> 08:50.238
E não faz fragrâncias masculinas?
08:50.863 --> 08:51.948
- Não.
- Não?
08:53.950 --> 08:57.411
A empresa para a qual trabalho
só faz fragrâncias femininas.
08:58.412 --> 09:01.207
Tenho vontade de fazer
fragrâncias masculinas.
09:03.417 --> 09:04.502
E o que faria?
09:05.002 --> 09:06.087
Seria…
09:10.299 --> 09:15.221
Uma mistura que não poderia faltar
seria a do aroma de grama recém-cortada.
09:16.389 --> 09:17.598
Adoro esse cheiro.
09:17.682 --> 09:18.975
- Sério?
- Sim.
09:25.064 --> 09:26.440
Posso emprestar minhas mãos.
09:28.150 --> 09:29.235
Deixe-me as ver.
10:12.361 --> 10:13.362
Darío?
10:17.408 --> 10:21.954
Até certo ponto, eu sabia
que ela estava transando com o jardineiro.
10:26.334 --> 10:28.502
E o que sentiu quando ela te contou?
10:33.507 --> 10:34.508
Nada.
10:35.301 --> 10:36.344
Nada demais.
10:39.764 --> 10:40.765
Ouça.
10:42.558 --> 10:44.393
É, Selva, nada. Quer dizer…
10:46.520 --> 10:48.272
Era esse o combinado, não?
10:49.148 --> 10:53.235
Decidimos abrir o relacionamento
e esse tipo de coisa poderia acontecer.
10:54.070 --> 10:55.571
Além disso, eu…
10:57.907 --> 11:00.451
gostava do Amadeo.
11:02.411 --> 11:03.537
Sentia-se atraído?
11:06.707 --> 11:08.793
No começo, eu gostei dele.
11:11.629 --> 11:12.922
Até o meu aniversário.
11:14.632 --> 11:16.300
É, até o aniversário dela.
11:16.801 --> 11:18.427
Vamos cantar.
11:18.511 --> 11:21.389
- Sim, por favor.
- Vamos lá. Um, dois, três.
11:21.472 --> 11:25.434
- Parabéns para você…
- Parabéns para você…
11:25.518 --> 11:29.355
Nesta data querida
11:29.438 --> 11:33.818
Muitas felicidades
11:33.901 --> 11:37.613
Muitos anos de vida
11:37.697 --> 11:38.906
Isso!
11:38.989 --> 11:41.033
- Espere, espere.
- Certo, assopre.
11:41.617 --> 11:42.785
São três pedidos?
11:42.868 --> 11:44.495
- Pense em três.
- Três.
11:44.578 --> 11:45.579
- Já pensou?
- Já.
11:45.663 --> 11:46.664
- Três.
- E isso?
11:46.747 --> 11:49.500
- Estou…
- Isso daí é um sonho, não um pedido.
11:50.710 --> 11:51.711
- Vamos lá.
- Sim.
11:57.007 --> 12:00.553
- Tenho só um pedido, na verdade.
- Só um?
12:00.636 --> 12:04.140
Não achei que seria tão modesta
com seus pedidos.
12:04.223 --> 12:05.433
Bom, eu sou.
12:05.516 --> 12:07.810
- Sim.
- Mas falando sério, só um?
12:07.893 --> 12:08.894
- Só um?
- Só um.
12:09.603 --> 12:11.731
- Certo.
- Um pedido para nós três.
12:17.737 --> 12:19.613
Rapazes, é o meu aniversário.
12:20.948 --> 12:26.620
Mas, Serena, não pode ser assim,
toda vez que tiver um desejo, um capricho,
12:26.704 --> 12:28.622
ele seja atendido só porque quer.
12:28.706 --> 12:29.874
Por que não?
12:29.957 --> 12:31.125
Bom, porque não.
12:34.295 --> 12:36.881
Se fosse seu aniversário
e pedisse algo assim,
12:38.632 --> 12:40.676
eu diria que sim, com certeza.
12:40.760 --> 12:43.971
Acontece que meu aniversário já passou
12:44.889 --> 12:48.559
e eu pedi as mesmas coisas de sempre:
saúde, trabalho…
12:50.686 --> 12:51.937
Esqueceu de um.
12:52.438 --> 12:55.357
Não tire sarro de mim, Amadeo.
O papo aqui é sério.
12:55.858 --> 12:58.694
Não estou tirando sarro.
Você ainda tem um pedido.
13:00.029 --> 13:02.990
Mas tem que ser hoje, agora?
Quer dizer, só hoje?
13:03.073 --> 13:06.243
Não posso pensar nisso
durante dois ou três dias? Sério?
13:06.327 --> 13:07.703
Tem que ser agora.
13:07.787 --> 13:09.205
Ah, tem que ser agora.
13:11.415 --> 13:12.750
Não sei.
13:12.833 --> 13:13.834
Eu topo.
13:16.545 --> 13:17.546
Sério?
13:19.256 --> 13:20.591
Sem dúvida.
13:23.803 --> 13:24.845
Ótimo.
13:36.649 --> 13:37.942
Não sei.
13:38.025 --> 13:39.026
Não sei.
13:39.944 --> 13:40.945
Venha.
13:41.862 --> 13:42.863
Venha aqui.
13:44.114 --> 13:45.157
Venha.
13:48.285 --> 13:49.286
Beba algo.
13:53.707 --> 13:55.793
Ouçam, é esquisito para mim.
13:57.002 --> 13:59.004
Darío, se você… Não sei.
13:59.088 --> 14:03.467
Se estiver preocupado
que algo aconteça entre nós,
14:04.260 --> 14:06.345
fique tranquilo, caso te assuste.
14:06.428 --> 14:08.681
Não, não.
14:08.764 --> 14:11.725
Não é que me assuste, é que, não sei,
14:12.601 --> 14:15.312
eu fico sem jeito, estranho.
Não sei, me sinto…
14:16.897 --> 14:20.067
O que quer dizer
quando diz que se sente estranho?
14:21.235 --> 14:22.611
Não vai gostar?
14:24.154 --> 14:28.450
Ouça, Serena, não comece a agir
como se fosse experiente, toda calma,
14:28.534 --> 14:29.994
como se não fosse nada.
14:30.077 --> 14:33.455
Desde que eu a conheço,
você nunca fez sexo a três na vida.
14:33.539 --> 14:36.542
Mas quero fazer agora com vocês dois.
14:37.042 --> 14:38.210
Qual é o problema?
15:49.740 --> 15:52.326
A partir daí, começamos a viver juntos.
15:55.037 --> 15:57.373
Sim, começamos a fazer tudo juntos.
15:57.456 --> 15:58.832
Definam "tudo" para mim.
16:00.876 --> 16:03.045
Tudo é tudo. Não sei.
16:04.046 --> 16:07.341
Além do sexo,
compartilhamos tudo, nossas vidas.
16:08.550 --> 16:11.011
Amadeo praticamente passou
a morar conosco.
16:12.596 --> 16:14.348
Dormia na nossa casa quase sempre.
16:15.766 --> 16:19.311
"Praticamente", "quase".
16:21.188 --> 16:25.567
Mas isso é porque ele também trabalhava.
16:25.651 --> 16:27.361
- Sim, ele viajava.
- Isso.
16:27.444 --> 16:29.571
- Durante a semana, ele viajava.
- É.
16:29.655 --> 16:32.658
Ele tinha clientes pelo país todo.
16:32.741 --> 16:34.034
E no Uruguai.
16:34.118 --> 16:36.453
- Ele é uruguaio.
- Ele é uruguaio.
16:39.915 --> 16:41.417
Vamos jogar um jogo.
16:43.794 --> 16:47.214
- Sentem-se um de costas um para o outro.
- Como?
16:47.297 --> 16:50.134
- Girem e sentem-se de costas.
- Nós dois?
16:50.217 --> 16:52.219
Claro. Não olhem para mim.
16:53.762 --> 16:54.805
Assim?
16:56.473 --> 16:57.683
Não olhem para mim.
16:58.892 --> 17:00.144
Darío,
17:01.353 --> 17:04.231
Amadeo foi o primeiro homem
com quem transou?
17:07.776 --> 17:08.777
E o único.
17:16.660 --> 17:17.494
Vamos lá.
17:17.578 --> 17:19.913
Cuidado, as tacadas dele estão de mestre.
17:25.210 --> 17:26.211
- Toma!
- Boa.
17:26.295 --> 17:28.714
Está vendo estas linhas? Dentro delas.
17:28.797 --> 17:30.549
Qual é? Não banque o sabichão.
17:31.258 --> 17:33.052
- Isso! Toma essa!
- Boa.
17:33.135 --> 17:34.720
Nossa. Boa.
17:35.804 --> 17:38.766
Boa. E você deu sorte
de Peter não estar na cidade.
17:38.849 --> 17:40.225
Seu parceiro te salvou.
17:41.101 --> 17:42.895
Onde o achou?
17:42.978 --> 17:45.564
De onde saiu? É jogador profissional?
17:45.647 --> 17:47.691
- Trabalha com o quê?
- Não. Sou jardineiro.
17:48.317 --> 17:49.443
Jardineiro?
17:49.526 --> 17:52.112
- Olha, que ótimo, porque eu…
- Não, ele não…
17:52.196 --> 17:54.615
- Ele não trabalha mais.
- Claro.
17:54.698 --> 17:55.783
Então o que faz?
17:57.659 --> 17:58.660
Nada.
17:59.161 --> 18:00.746
Isso. Eu nado.
18:00.829 --> 18:01.830
Nado de peito, crawl.
18:03.707 --> 18:06.126
- Ele é nadador.
- Temos que ir.
18:06.627 --> 18:08.545
Não vão sair para comer conosco?
18:08.629 --> 18:12.216
Não, temos que ir. Serena está em casa
e marquei de jantarmos.
18:12.299 --> 18:17.346
- E ele me pediu carona, então não vamos…
- Entendi. Que pena, cara. Tudo bem.
18:17.429 --> 18:19.723
- Tranquilo.
- Fica para a próxima.
18:19.807 --> 18:21.767
Amadeo, é meu convidado. Volte sempre.
18:21.850 --> 18:24.645
- Não, não volte.
- Ele pode nadar, se quiser.
18:24.728 --> 18:26.814
Pergunte pelo "Tapir". É meu apelido.
18:26.897 --> 18:28.565
- Valeu.
- Ninguém o chama assim.
18:28.649 --> 18:29.983
- Bom…
- Obrigado.
18:30.067 --> 18:32.152
- Arrivederci, rapazes.
- Prazer.
18:32.653 --> 18:33.654
Tchau, parceiro.
18:33.737 --> 18:35.280
- Cuide-se. Valeu.
- Tchau.
18:37.116 --> 18:38.117
Quer saber?
18:40.702 --> 18:42.037
Tenho uma ideia melhor.
18:53.173 --> 18:54.174
- Entre.
- Claro.
18:59.596 --> 19:01.807
- Deixe as coisas aqui.
- Certo.
19:01.890 --> 19:02.891
Sua mochila.
19:14.945 --> 19:16.405
Seja bem-vindo.
19:35.299 --> 19:38.051
Amadeo,
vou deixar uma toalha para você aqui.
19:50.939 --> 19:54.610
Este apartamento era do pai da Serena.
19:56.320 --> 19:58.697
Nossa intenção é alugá-lo.
19:58.780 --> 20:03.243
Seja só durante o dia
ou para turistas ou estrangeiros, como eu.
20:04.494 --> 20:05.787
Com dólares e euros.
20:06.496 --> 20:08.498
- Exato.
- É uma boa ideia.
20:09.124 --> 20:12.419
Mas é isso, alugado ou não,
20:12.502 --> 20:15.714
podemos vir aqui
para tomar banho depois do tênis ou…
20:15.797 --> 20:18.967
Que ótimo.
É, não gosto de banheiros públicos.
20:19.051 --> 20:20.928
Não. Nem eu.
20:22.512 --> 20:24.640
- Deveríamos usá-lo.
- Deveríamos.
20:25.140 --> 20:26.308
Poderíamos… Não sei…
20:26.391 --> 20:28.936
Podemos vir assistir a futebol aqui.
20:29.019 --> 20:31.146
Sim, claro.
20:31.230 --> 20:33.148
Ou tomar banho juntos.
20:36.526 --> 20:40.822
Digo, porque enquanto eu tomava banho,
você ficou espiando a minha bunda.
20:43.408 --> 20:46.578
Desculpe, Amadeo.
Não era a minha intenção…
20:47.204 --> 20:49.164
Me incomodar ou olhar minha bunda?
20:51.166 --> 20:52.417
Não foi a primeira vez.
20:53.001 --> 20:56.129
Quando estávamos com Serena,
senti seu olhar.
20:58.340 --> 20:59.466
Sentiu meu olhar?
21:01.009 --> 21:02.010
Senti.
21:05.931 --> 21:06.974
Gosto dos seus lábios.
21:23.115 --> 21:24.116
Serena?
21:25.826 --> 21:26.910
Não me incomodei.
21:29.705 --> 21:31.456
Incomodou-se um pouco.
21:32.916 --> 21:34.084
No começo, sim.
21:35.377 --> 21:40.299
Mas eu superei rápido.
Não senti como se fosse uma traição.
21:41.008 --> 21:45.971
Era como se o Amadeo
fosse parte de nós o tempo todo.
21:47.639 --> 21:50.517
Não sei. Como se… É difícil explicar.
21:53.603 --> 21:55.147
Eu te entendo, amor.
21:57.816 --> 21:59.943
É difícil pensar que ele partiu.
22:03.864 --> 22:04.948
Certo. Virem-se.
22:06.033 --> 22:07.034
Olhem para mim.
22:12.080 --> 22:14.624
Amadeo sabia
que a sessão seria hoje, certo?
22:14.708 --> 22:15.876
- Sim, sim.
- Sim.
22:16.752 --> 22:17.794
Às 14h?
22:17.878 --> 22:20.130
Sim, por quê?
22:24.718 --> 22:26.178
Vamos dar um passeio.
22:29.306 --> 22:30.307
Vocês me ouviram?
22:36.521 --> 22:37.939
Que lugar lindo.
22:42.527 --> 22:43.528
Transmite paz.
22:44.780 --> 22:45.781
Sim.
22:53.497 --> 22:54.498
Estamos chegando.
23:11.848 --> 23:13.225
É o carro do Amadeo.
23:32.953 --> 23:33.954
Amadeo?
23:38.250 --> 23:40.127
Não sei como adivinhou, Selva.
23:42.629 --> 23:45.799
Vejam só isso.
Os Jardins Suspensos da Babilónia.
23:46.842 --> 23:49.094
Amadeo tem a mão boa para as plantas.
23:50.178 --> 23:53.932
Ele juntou tudo.
Ele está de saída. Está indo embora.
23:54.015 --> 23:55.642
Cuidado, isso é veneno.
23:56.852 --> 23:58.061
Amadeo?
24:01.064 --> 24:02.065
Estou de saída.
24:04.151 --> 24:05.694
Você que é o famoso Amadeo?
24:06.445 --> 24:08.530
A única pessoa famosa aqui é você.
24:11.032 --> 24:13.076
Você ia embora sem se despedir?
24:15.162 --> 24:18.123
Querem se sentar
para conversarmos um pouco?
24:18.206 --> 24:21.793
Nada disso me interessa, entendeu?
Já falei para eles.
24:21.877 --> 24:26.006
Poderia nos dar um minuto
do seu tempo precioso antes de partir?
24:26.089 --> 24:28.008
Não, não tenho mais nada a dizer.
24:29.801 --> 24:33.889
- Por que ignorou minhas mensagens?
- Não respondeu a nenhum de nós.
24:37.225 --> 24:39.311
Você não tem colhão, Amadeo.
24:41.021 --> 24:42.022
Está fugindo.
24:42.981 --> 24:45.650
Parece um ladrão.
24:47.027 --> 24:51.865
Se não fosse pela Selva,
o que teria feito? Você vai embora e…
24:52.365 --> 24:53.909
simplesmente some.
24:56.077 --> 24:58.830
É sério,
não complique ainda mais as coisas.
24:59.331 --> 25:00.957
É muito difícil para mim.
25:01.458 --> 25:03.418
Você não tem a mínima ideia…
25:05.712 --> 25:09.299
do mal que está nos causando,
então, pelo menos…
25:10.800 --> 25:12.594
acho que deveria dizer… Sei lá…
25:13.553 --> 25:15.305
O que é que está escondendo?
25:15.388 --> 25:16.389
Nada.
25:18.058 --> 25:19.059
Mentira.
25:20.477 --> 25:22.437
- Mentira.
- Não, não é mentira.
25:24.981 --> 25:26.775
Todos temos algo para esconder.
25:27.651 --> 25:28.818
Ah, é?
25:28.902 --> 25:31.821
- Tipo você e seu diploma?
- Tipo eu e meu diploma.
25:32.405 --> 25:33.573
Fique, por favor.
25:40.539 --> 25:41.623
Eu te amo muito.
25:45.877 --> 25:47.712
Venha.
26:04.980 --> 26:08.358
Eu te amo muito, entendeu?
Amo vocês dois.
26:08.441 --> 26:10.068
Não, isso… É…
26:21.329 --> 26:22.455
Vocês têm uísque?
26:46.688 --> 26:49.774
Oi, Selva. Espero que não esteja brava.
26:49.858 --> 26:53.194
Pus toda a minha admiração por você
no que escrevi.
26:53.278 --> 26:54.988
Sempre quis ajudá-la.
26:55.071 --> 26:56.072
Lisa uma qualquer
26:56.156 --> 26:59.284
Esse sempre foi o meu objetivo.
Não sei, eu sinto que…
26:59.367 --> 27:03.330
que mulheres fortes precisam do apoio
de mulheres iguais a ela, não?
27:03.830 --> 27:07.709
Amei o que gravou em casa aquele dia.
Está óbvio que deve continuar.
27:07.792 --> 27:09.127
Deveria gravar mais.
27:15.050 --> 27:17.552
Você é ótimo.
Leia as mensagens para mim.
27:17.636 --> 27:23.433
Bom, somando os e-mails e as chamadas,
são 27 casais.
27:23.516 --> 27:24.851
Nenhum trisal.
27:24.934 --> 27:27.145
Quase todos entraram em contato
pelo seu livro.
27:27.228 --> 27:29.689
Temos 16 por questões de infidelidade,
27:29.773 --> 27:33.568
cinco por problemas para dormirem juntos,
terem intimidade, sabe?
27:34.361 --> 27:36.321
Dois por questões de trabalho,
27:36.404 --> 27:39.366
por exemplo, a esposa recebe uma promoção
e o marido, inseguro,
27:39.449 --> 27:42.952
passa o dia emburrado, na defensiva.
27:43.036 --> 27:44.454
- O que mais?
- Depois…
27:44.537 --> 27:47.957
Um homem ligou
porque sua esposa se opõe à terapia.
27:48.041 --> 27:50.168
E eu disse que não, seria perda de tempo.
27:50.919 --> 27:52.754
Fez bem.
27:53.296 --> 27:55.465
Algum casal interessante?
27:55.548 --> 27:58.093
- Vou terminar de ler.
- Não, não.
27:58.176 --> 27:59.219
Me diga você.
28:00.136 --> 28:02.514
Qual sua opinião? E não tente fugir.
28:04.182 --> 28:06.685
Digamos que eu entenda
um pouco do assunto.
28:07.644 --> 28:09.145
Sim, vamos dizer que sim.
28:09.229 --> 28:11.231
E se eu for pelos seus parâmetros…
28:11.314 --> 28:12.440
"Meus parâmetros."
28:13.316 --> 28:15.276
Como diz "não" com facilidade…
28:17.070 --> 28:18.655
Você se surpreenderia.
28:20.740 --> 28:22.033
Nenhum é interessante.
28:22.117 --> 28:24.452
Por mim, talvez tenha um que se salve,
28:24.536 --> 28:26.287
mas pensando como você…
28:26.371 --> 28:27.872
Olhe só para você.
28:28.581 --> 28:31.584
"Pensando como eu",
sabe qual é a minha vontade?
28:32.877 --> 28:35.046
Ligar para cada um e dizer "não",
28:35.130 --> 28:39.968
que a psicóloga formada não vai atendê-los
e agradece pelo contato.
28:40.051 --> 28:42.762
- O que mais?
- Um homem ligou.
28:42.846 --> 28:46.015
- Não faço atendimentos individuais.
- Não queria uma sessão.
28:46.099 --> 28:48.810
Ele ligou em nome da amiga dele, Lisa.
28:49.310 --> 28:52.272
Um tal de Facundo Oribe,
diretor de cinema.
28:52.355 --> 28:54.149
Queria falar de um projeto.
28:54.232 --> 28:56.651
Aquela idiota
está dando meu número para os outros?
28:56.735 --> 28:57.986
Ele me parecia sério.
28:58.069 --> 28:59.112
Não me importa.
29:00.739 --> 29:03.366
- Quero que filtre meus pacientes.
- Filtrar?
29:03.450 --> 29:04.451
Sim.
29:05.118 --> 29:06.619
Disse que me conhece.
29:06.703 --> 29:10.165
Além disso,
escuta todas as minhas sessões. Sempre.
29:10.248 --> 29:14.002
Está pronto. É o suficiente
para uma entrevista de admissão.
29:14.085 --> 29:18.923
Mas, Selva, uma coisa é escutar
o que você diz nas suas sessões,
29:19.007 --> 29:21.968
outra totalmente diferente
é fazer o que você faz.
29:22.051 --> 29:25.889
Nem em mil anos, Miguel,
você conseguiria fazer o que eu faço.
29:26.389 --> 29:27.932
Claro que não.
29:28.016 --> 29:30.685
Mas eu quero que escolha pacientes bons.
29:30.769 --> 29:33.521
Não estou a fim de passar pela experiência
29:33.605 --> 29:36.566
de viver a vida monótona da classe média.
29:36.649 --> 29:38.276
Classe média alta, não?
29:38.359 --> 29:41.946
Pode fazer o que eu te pedi
ou terei que chamar outra pessoa?
29:42.030 --> 29:43.406
Não. Sim, sim.
29:44.491 --> 29:45.617
Deixe comigo.
29:45.700 --> 29:47.786
- Algo mais?
- Não.
29:47.869 --> 29:49.120
Por hoje, é só.
29:49.204 --> 29:50.205
Ótimo.
29:56.085 --> 29:57.086
Obrigada.
29:57.170 --> 29:58.546
De nada. Boa noite.
30:02.258 --> 30:03.259
Oi.
30:31.496 --> 30:32.497
Oi.
30:33.081 --> 30:34.541
Entre. Pode se sentar.
30:36.584 --> 30:37.877
Com licença. Claro.
30:41.422 --> 30:42.423
Octavio?
30:43.049 --> 30:45.593
Octavio chegará a qualquer momento.
30:46.386 --> 30:47.387
Eu sou a Carmen.
30:48.137 --> 30:49.180
Como se chama?
30:49.681 --> 30:50.682
Selva.
30:51.182 --> 30:52.183
Como a floresta.
30:53.309 --> 30:54.644
Ela é psicóloga.
30:56.271 --> 30:58.231
Ela é famosa, aparecia na TV.
30:58.314 --> 31:02.110
- Você deveria conhecê-la.
- Assisto a filmes, não vejo TV.
31:03.403 --> 31:07.574
Não, mas você sabe mais dessas coisas.
31:07.657 --> 31:09.742
Ela não é uma psicóloga qualquer.
31:10.702 --> 31:12.287
Ela não era formada.
31:12.996 --> 31:15.665
Não estamos aqui para julgar ninguém.
31:18.001 --> 31:19.127
Bem-vinda, Selva.
31:21.212 --> 31:22.297
Sejam bem-vindos.
31:23.840 --> 31:25.258
Como vai, Octavio?
31:26.009 --> 31:28.011
Existindo. Isso já basta.
31:29.846 --> 31:31.139
E você, Selva?
31:31.848 --> 31:32.891
Existindo?
31:33.766 --> 31:34.851
Sim, sim.
31:35.518 --> 31:36.728
Estou aqui.
31:37.812 --> 31:38.813
Estão me vendo?
31:40.773 --> 31:45.278
Quando entro numa sessão,
sei de imediato com quem vamos comungar.
31:46.362 --> 31:48.573
Para minha surpresa, desde que chegou,
31:49.407 --> 31:52.243
não estou sentindo absolutamente nada.
31:57.206 --> 32:00.835
Bom, vou começar a tocar um pouquinho
um som de fundo.
32:02.253 --> 32:04.464
Vamos tentar contatar os planos astrais.
32:05.673 --> 32:07.008
Vamos dar as mãos.
32:08.343 --> 32:09.802
Fechem os olhos.
32:14.599 --> 32:19.729
Mors janua vitae.
32:21.230 --> 32:24.734
Mors janua vitae.
32:27.820 --> 32:31.199
Mors janua vitae.
32:32.742 --> 32:36.412
Mors janua vitae.
32:48.424 --> 32:51.594
E ela te forçou a fazer isso?
Não é brincadeira?
32:51.678 --> 32:54.013
Não é brincadeira. Quem me dera fosse.
32:54.097 --> 32:55.098
A LADRA DO AMOR
32:55.181 --> 32:56.516
Ela o fez fazer isso.
32:56.599 --> 33:00.269
Ela disse que era
para que as ideias dele se encaixassem.
33:00.770 --> 33:02.605
E você? Como se sentia?
33:02.689 --> 33:05.775
Bom, meio…
33:06.275 --> 33:09.946
estranho, sabe? Constrangido. Isso.
33:10.029 --> 33:13.866
- Essa é a palavra. Constrangido, Grace.
- E humilhado.
33:14.409 --> 33:15.952
Digno de pena.
33:16.035 --> 33:17.912
Eu me sentia humilhado também.
33:21.499 --> 33:22.750
É inacreditável.
33:49.610 --> 33:51.279
Quero falar de abandono.
33:57.201 --> 34:00.371
De quando você deixa alguém…
34:03.708 --> 34:05.418
e de quando deixam você.
34:06.961 --> 34:10.089
Claudia, 45
…o simples torna-os únicos
34:15.845 --> 34:19.182
Abandonar e ser abandonado
são a mesma coisa?
34:29.984 --> 34:31.194
- Oi.
- Como vai?
34:31.277 --> 34:32.403
- É a Selva?
- Sou.
34:33.071 --> 34:34.739
- Prazer.
- Igualmente.
34:34.822 --> 34:38.326
Estou atrás de um jardineiro
que sei que é seu cliente.
34:38.409 --> 34:40.536
- Sim.
- Muito gentil e atencioso.
34:41.162 --> 34:42.830
- É o Amadeo.
- Sim.
34:42.914 --> 34:44.749
- Tem o contato dele?
- Claro.
34:44.832 --> 34:46.667
Só um segundo. Verei no sistema.
34:46.751 --> 34:47.919
Obrigada.
34:49.003 --> 34:51.339
Abandonar e ser abandonado
são a mesma coisa?
34:52.465 --> 34:55.802
A sensação de estar dos dois lados
é a mesma?
34:56.928 --> 35:00.056
Todos sabemos a resposta. Não.
35:00.139 --> 35:01.182
O abandono…
35:01.265 --> 35:03.392
Gravador de Voz
35:03.476 --> 35:06.521
…é o que surge quando se deixa de buscar.
35:11.609 --> 35:12.610
Oi, Lisa.
35:13.694 --> 35:15.905
Vamos ver se gosta do que tentei fazer.
35:23.996 --> 35:24.997
Excelente.
35:25.873 --> 35:26.874
Obrigada.
35:29.001 --> 35:30.002
E então?
35:30.795 --> 35:33.381
- Quais são as novidades?
- Eu gostei dela.
35:34.465 --> 35:35.466
Sério?
35:35.550 --> 35:37.176
O SOL
35:37.260 --> 35:38.302
Fico muito feliz.
35:40.179 --> 35:41.180
E o que mais?
35:43.599 --> 35:44.600
Mais nada.
35:48.521 --> 35:50.398
Acho que estamos nos saindo bem.
35:50.481 --> 35:51.649
Muito bem.
36:02.451 --> 36:07.623
próximo episódio
"A SOBERANA"
37:26.410 --> 37:28.412
Legendas: Jéssica Soares28988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.