All language subtitles for 2Contre toi 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.587 --> 00:06.006 GLORIA A ÚNICA DIVA 00:13.430 --> 00:14.431 Consultório. 00:16.725 --> 00:18.059 Sim, para que dia? 00:22.105 --> 00:26.234 Para segunda-feira, dia 18, temos às 10h, 10h20 e 10h40. 00:28.111 --> 00:29.195 Pérez Salerno. 00:30.655 --> 00:31.865 Pode me acompanhar. 00:32.907 --> 00:33.908 Obrigada. 00:34.868 --> 00:35.869 É ela. 00:40.373 --> 00:42.459 Há quantos dias está menstruando? 00:43.752 --> 00:45.086 Onze. 00:45.795 --> 00:47.338 Onze. Muito bem. 00:50.508 --> 00:52.594 No geral, seu ciclo é normal. 00:54.554 --> 00:55.930 Regular e controlado. 00:57.891 --> 00:59.142 Mês passado foi assim? 00:59.225 --> 01:01.352 - Também. - Certo. 01:03.063 --> 01:04.147 Bom… 01:05.857 --> 01:08.735 Ouça, com base no que tem me falado, 01:08.818 --> 01:11.905 você está entrando no que chamamos de climatério, 01:11.988 --> 01:15.742 que é um período de transição relacionado à menopausa. 01:16.576 --> 01:18.411 - Já? - Sim. 01:18.495 --> 01:20.580 Não é cedo demais para isso? 01:20.663 --> 01:22.582 Não, é aí que você se engana. 01:22.665 --> 01:26.252 Veja bem, cada corpo é um corpo, não? 01:26.336 --> 01:28.963 E isso pode acontecer em idades diferentes. 01:29.047 --> 01:34.511 Quer dizer, os sintomas podem aparecer muitos anos antes. 01:34.594 --> 01:38.473 A menstruação pode durar mais, que é o seu caso, 01:38.556 --> 01:41.184 ou menos, como acontece com outras mulheres. 01:41.267 --> 01:43.269 - Não sei… - Compreendo. Sim. 01:43.353 --> 01:48.441 Pode ser que você também sinta os famosos "calorões", certo? 01:48.525 --> 01:52.237 Transpirações durante a noite, queda capilar… 01:52.320 --> 01:53.321 Eu já entendi. 01:54.197 --> 02:00.620 Muito bem. Eu gostaria que fizesse os exames padrões, está bem? 02:00.703 --> 02:02.455 Todos os de rotina. 02:02.539 --> 02:06.709 E vou pedir mais alguns também, assim podemos ficar tranquilas. 02:07.335 --> 02:09.003 Vamos lá? Posso examiná-la? 02:16.678 --> 02:19.639 Arrume a câmera, só vejo a cabeça de vocês e o teto. 02:19.722 --> 02:22.809 - Está bom? Melhorou? - Aí. Isso. 02:22.892 --> 02:23.977 Está bom. Isso. 02:24.060 --> 02:25.728 Volte, filha. 02:25.812 --> 02:27.730 A cidade sente a sua falta. 02:27.814 --> 02:31.276 Sei que o que te aconteceu foi horrível, como quiser, 02:31.359 --> 02:34.112 mas o caso dos Calderóns, por exemplo, aconteceu e… 02:34.195 --> 02:35.405 Agora moro aqui. 02:35.488 --> 02:38.950 Nós ligamos para te dar os parabéns, filha. 02:39.033 --> 02:42.996 O artigo que escreveram ficou fantástico. Falaram de você muito bem. 02:43.079 --> 02:44.205 Sua volta. 02:44.289 --> 02:47.625 E o título publicado foi: "Chamem-na de formada". 02:47.709 --> 02:49.002 Do que está falando? 02:49.085 --> 02:53.381 E tem uma parte em que ela diz que você é corajosa, 02:53.464 --> 02:56.259 pois abriu caminhos para o desconhecido. 02:56.342 --> 02:59.179 - Que história é essa? - Falei que ela ficaria brava. 02:59.262 --> 03:01.097 Calma, querida. 03:01.181 --> 03:03.892 Você se formou, está mudada. 03:03.975 --> 03:08.897 Vai ver que, aos pouquinhos, seus pacientes começarão a voltar. 03:08.980 --> 03:11.983 Não, mas eu tenho pacientes. Eles vêm até mim. 03:12.066 --> 03:14.402 Não. De onde… Do que estão falando? 03:14.485 --> 03:16.905 Do que estavam me falando? O que é isso? 03:16.988 --> 03:18.489 Não está aqui comigo. 03:18.573 --> 03:20.909 Lupe nos trouxe o artigo. 03:20.992 --> 03:23.036 - O título do artigo. - Sim. 03:23.119 --> 03:24.621 Uma tal de Lisa escreveu. 03:24.704 --> 03:25.705 - Lisa. - Isso. 03:25.788 --> 03:26.789 Mendrugo. 03:29.542 --> 03:32.754 Portal CHAMEM-NA DE FORMADA 03:32.837 --> 03:35.548 Renovada e Diplomada Por Lisa Mendrugo 03:47.769 --> 03:49.062 Eu li o artigo. 03:49.145 --> 03:51.147 Pelo jeito precisamos conversar. 03:51.940 --> 03:53.942 …com aquela sua voz fininha. 03:54.025 --> 03:57.320 Do que é fino, você entende! O seu é minúsculo. 03:57.403 --> 03:58.947 Não briguem! 03:59.030 --> 04:00.573 Vão ensaiar! 04:11.000 --> 04:12.293 É alecrim. 04:12.835 --> 04:15.463 Representa renascimento, Selva. 04:15.546 --> 04:17.382 E boa vontade. 04:17.465 --> 04:18.758 E por que o trouxe? 04:19.842 --> 04:24.013 Na minha casa, em Tucumã, sempre nasce alecrim. 04:24.097 --> 04:30.186 Bom, como eu estava vindo para cá hoje, pensei em trazer um presente, 04:30.270 --> 04:33.147 porque me chamou para trabalhar com você de novo. 04:34.107 --> 04:37.485 Então eu passei em frente a uma estufa e tive essa ideia. 04:37.568 --> 04:40.655 Quer dizer, nós poderíamos, não? Ter umas plantinhas. 04:41.906 --> 04:44.575 Não sei, você tem essa sacada linda, 04:45.868 --> 04:47.203 mas ela está tão… 04:48.788 --> 04:49.664 Tão? 04:50.790 --> 04:53.626 Falta verde, Selva. Precisa de um pouco de vida. 04:55.586 --> 04:57.213 Miguel Ángel, serei direta. 04:57.297 --> 05:01.217 Não estou interessada em plantas, hortas, animais, 05:01.301 --> 05:03.344 nem em nada relacionado ao campo. 05:03.428 --> 05:07.974 Se quer essa planta, terá que cuidar dela. Regue-a você, pois eu não vou. 05:08.057 --> 05:10.226 Sim, eu cuido disso. Fique tranquila. 05:10.310 --> 05:12.478 Eu juro, não vai se arrepender. 05:14.522 --> 05:15.523 Com licença. 05:21.195 --> 05:22.196 Alô? 05:22.280 --> 05:25.241 Sim, sim. Claro, podem subir. 05:27.368 --> 05:32.248 EPISÓDIO 2 "UMA MESA DE DUAS PERNAS" 05:32.332 --> 05:33.750 Amadeo não quis vir. 05:36.169 --> 05:37.587 Nada o convenceu. 05:43.509 --> 05:46.012 Ele não só não quis vir, como ficou bravo. 05:48.348 --> 05:50.141 E sumiu durante a semana. 05:53.644 --> 05:55.146 Não sabemos onde ele mora. 05:55.646 --> 05:56.856 Nem onde está. 05:59.776 --> 06:00.777 Então… 06:03.154 --> 06:06.657 - Uma hora ele terá que aparecer em casa. - Por quê? 06:07.700 --> 06:09.577 Ele deixou tudo lá. 06:09.660 --> 06:12.205 Roupas, camisetas, calças, coisas assim. 06:14.832 --> 06:18.669 Ele sabe que estamos aqui. Talvez mude de ideia e venha. 06:18.753 --> 06:19.754 Não sei. 06:27.637 --> 06:30.098 Contem tudo da história de vocês com Amadeo. 06:32.475 --> 06:33.476 Está bem. 06:33.976 --> 06:35.895 - Bom… - Não, pode falar. 06:37.146 --> 06:40.316 Na primeira sessão nós dissemos que… 06:40.400 --> 06:41.401 Não, não. 06:42.026 --> 06:43.861 - Aquilo não foi uma sessão. - Não? 06:43.945 --> 06:45.321 Vocês pagaram por ela? 06:45.947 --> 06:46.989 - Não. - Não. 06:47.073 --> 06:49.617 - Não. - Então não foi uma sessão. 06:52.453 --> 06:57.333 Paramos na parte em que haviam decidido abrir o relacionamento 06:57.417 --> 07:00.795 e Amadeo iria começar a trabalhar na casa de vocês. 07:00.878 --> 07:01.838 Isso. 07:36.956 --> 07:37.957 Amadeo? 07:39.959 --> 07:40.960 Quer chá? 07:42.587 --> 07:44.589 Acabei de preparar para mim. 07:45.381 --> 07:47.383 - Eu aceito. - Hoje está tão frio. 07:53.514 --> 07:54.849 Sente quais aromas? 07:59.937 --> 08:02.482 Parece uma mistura de coisas. 08:03.816 --> 08:10.531 - Alguma coisa doce com outra cítrica? - Se está sentindo, pode ser. 08:10.615 --> 08:12.825 Não, é sério, me conte. 08:12.909 --> 08:15.786 - Não me deixe falar besteira. - Não é besteira. 08:22.001 --> 08:23.127 Está uma porcaria. 08:24.337 --> 08:25.755 Não, mentira. 08:29.217 --> 08:30.218 Você mente muito? 08:33.221 --> 08:34.722 Tem cara de mentirosa. 08:38.809 --> 08:41.145 - Está muito bom. - Obrigada. 08:46.609 --> 08:50.238 E não faz fragrâncias masculinas? 08:50.863 --> 08:51.948 - Não. - Não? 08:53.950 --> 08:57.411 A empresa para a qual trabalho só faz fragrâncias femininas. 08:58.412 --> 09:01.207 Tenho vontade de fazer fragrâncias masculinas. 09:03.417 --> 09:04.502 E o que faria? 09:05.002 --> 09:06.087 Seria… 09:10.299 --> 09:15.221 Uma mistura que não poderia faltar seria a do aroma de grama recém-cortada. 09:16.389 --> 09:17.598 Adoro esse cheiro. 09:17.682 --> 09:18.975 - Sério? - Sim. 09:25.064 --> 09:26.440 Posso emprestar minhas mãos. 09:28.150 --> 09:29.235 Deixe-me as ver. 10:12.361 --> 10:13.362 Darío? 10:17.408 --> 10:21.954 Até certo ponto, eu sabia que ela estava transando com o jardineiro. 10:26.334 --> 10:28.502 E o que sentiu quando ela te contou? 10:33.507 --> 10:34.508 Nada. 10:35.301 --> 10:36.344 Nada demais. 10:39.764 --> 10:40.765 Ouça. 10:42.558 --> 10:44.393 É, Selva, nada. Quer dizer… 10:46.520 --> 10:48.272 Era esse o combinado, não? 10:49.148 --> 10:53.235 Decidimos abrir o relacionamento e esse tipo de coisa poderia acontecer. 10:54.070 --> 10:55.571 Além disso, eu… 10:57.907 --> 11:00.451 gostava do Amadeo. 11:02.411 --> 11:03.537 Sentia-se atraído? 11:06.707 --> 11:08.793 No começo, eu gostei dele. 11:11.629 --> 11:12.922 Até o meu aniversário. 11:14.632 --> 11:16.300 É, até o aniversário dela. 11:16.801 --> 11:18.427 Vamos cantar. 11:18.511 --> 11:21.389 - Sim, por favor. - Vamos lá. Um, dois, três. 11:21.472 --> 11:25.434 - Parabéns para você… - Parabéns para você… 11:25.518 --> 11:29.355 Nesta data querida 11:29.438 --> 11:33.818 Muitas felicidades 11:33.901 --> 11:37.613 Muitos anos de vida 11:37.697 --> 11:38.906 Isso! 11:38.989 --> 11:41.033 - Espere, espere. - Certo, assopre. 11:41.617 --> 11:42.785 São três pedidos? 11:42.868 --> 11:44.495 - Pense em três. - Três. 11:44.578 --> 11:45.579 - Já pensou? - Já. 11:45.663 --> 11:46.664 - Três. - E isso? 11:46.747 --> 11:49.500 - Estou… - Isso daí é um sonho, não um pedido. 11:50.710 --> 11:51.711 - Vamos lá. - Sim. 11:57.007 --> 12:00.553 - Tenho só um pedido, na verdade. - Só um? 12:00.636 --> 12:04.140 Não achei que seria tão modesta com seus pedidos. 12:04.223 --> 12:05.433 Bom, eu sou. 12:05.516 --> 12:07.810 - Sim. - Mas falando sério, só um? 12:07.893 --> 12:08.894 - Só um? - Só um. 12:09.603 --> 12:11.731 - Certo. - Um pedido para nós três. 12:17.737 --> 12:19.613 Rapazes, é o meu aniversário. 12:20.948 --> 12:26.620 Mas, Serena, não pode ser assim, toda vez que tiver um desejo, um capricho, 12:26.704 --> 12:28.622 ele seja atendido só porque quer. 12:28.706 --> 12:29.874 Por que não? 12:29.957 --> 12:31.125 Bom, porque não. 12:34.295 --> 12:36.881 Se fosse seu aniversário e pedisse algo assim, 12:38.632 --> 12:40.676 eu diria que sim, com certeza. 12:40.760 --> 12:43.971 Acontece que meu aniversário já passou 12:44.889 --> 12:48.559 e eu pedi as mesmas coisas de sempre: saúde, trabalho… 12:50.686 --> 12:51.937 Esqueceu de um. 12:52.438 --> 12:55.357 Não tire sarro de mim, Amadeo. O papo aqui é sério. 12:55.858 --> 12:58.694 Não estou tirando sarro. Você ainda tem um pedido. 13:00.029 --> 13:02.990 Mas tem que ser hoje, agora? Quer dizer, só hoje? 13:03.073 --> 13:06.243 Não posso pensar nisso durante dois ou três dias? Sério? 13:06.327 --> 13:07.703 Tem que ser agora. 13:07.787 --> 13:09.205 Ah, tem que ser agora. 13:11.415 --> 13:12.750 Não sei. 13:12.833 --> 13:13.834 Eu topo. 13:16.545 --> 13:17.546 Sério? 13:19.256 --> 13:20.591 Sem dúvida. 13:23.803 --> 13:24.845 Ótimo. 13:36.649 --> 13:37.942 Não sei. 13:38.025 --> 13:39.026 Não sei. 13:39.944 --> 13:40.945 Venha. 13:41.862 --> 13:42.863 Venha aqui. 13:44.114 --> 13:45.157 Venha. 13:48.285 --> 13:49.286 Beba algo. 13:53.707 --> 13:55.793 Ouçam, é esquisito para mim. 13:57.002 --> 13:59.004 Darío, se você… Não sei. 13:59.088 --> 14:03.467 Se estiver preocupado que algo aconteça entre nós, 14:04.260 --> 14:06.345 fique tranquilo, caso te assuste. 14:06.428 --> 14:08.681 Não, não. 14:08.764 --> 14:11.725 Não é que me assuste, é que, não sei, 14:12.601 --> 14:15.312 eu fico sem jeito, estranho. Não sei, me sinto… 14:16.897 --> 14:20.067 O que quer dizer quando diz que se sente estranho? 14:21.235 --> 14:22.611 Não vai gostar? 14:24.154 --> 14:28.450 Ouça, Serena, não comece a agir como se fosse experiente, toda calma, 14:28.534 --> 14:29.994 como se não fosse nada. 14:30.077 --> 14:33.455 Desde que eu a conheço, você nunca fez sexo a três na vida. 14:33.539 --> 14:36.542 Mas quero fazer agora com vocês dois. 14:37.042 --> 14:38.210 Qual é o problema? 15:49.740 --> 15:52.326 A partir daí, começamos a viver juntos. 15:55.037 --> 15:57.373 Sim, começamos a fazer tudo juntos. 15:57.456 --> 15:58.832 Definam "tudo" para mim. 16:00.876 --> 16:03.045 Tudo é tudo. Não sei. 16:04.046 --> 16:07.341 Além do sexo, compartilhamos tudo, nossas vidas. 16:08.550 --> 16:11.011 Amadeo praticamente passou a morar conosco. 16:12.596 --> 16:14.348 Dormia na nossa casa quase sempre. 16:15.766 --> 16:19.311 "Praticamente", "quase". 16:21.188 --> 16:25.567 Mas isso é porque ele também trabalhava. 16:25.651 --> 16:27.361 - Sim, ele viajava. - Isso. 16:27.444 --> 16:29.571 - Durante a semana, ele viajava. - É. 16:29.655 --> 16:32.658 Ele tinha clientes pelo país todo. 16:32.741 --> 16:34.034 E no Uruguai. 16:34.118 --> 16:36.453 - Ele é uruguaio. - Ele é uruguaio. 16:39.915 --> 16:41.417 Vamos jogar um jogo. 16:43.794 --> 16:47.214 - Sentem-se um de costas um para o outro. - Como? 16:47.297 --> 16:50.134 - Girem e sentem-se de costas. - Nós dois? 16:50.217 --> 16:52.219 Claro. Não olhem para mim. 16:53.762 --> 16:54.805 Assim? 16:56.473 --> 16:57.683 Não olhem para mim. 16:58.892 --> 17:00.144 Darío, 17:01.353 --> 17:04.231 Amadeo foi o primeiro homem com quem transou? 17:07.776 --> 17:08.777 E o único. 17:16.660 --> 17:17.494 Vamos lá. 17:17.578 --> 17:19.913 Cuidado, as tacadas dele estão de mestre. 17:25.210 --> 17:26.211 - Toma! - Boa. 17:26.295 --> 17:28.714 Está vendo estas linhas? Dentro delas. 17:28.797 --> 17:30.549 Qual é? Não banque o sabichão. 17:31.258 --> 17:33.052 - Isso! Toma essa! - Boa. 17:33.135 --> 17:34.720 Nossa. Boa. 17:35.804 --> 17:38.766 Boa. E você deu sorte de Peter não estar na cidade. 17:38.849 --> 17:40.225 Seu parceiro te salvou. 17:41.101 --> 17:42.895 Onde o achou? 17:42.978 --> 17:45.564 De onde saiu? É jogador profissional? 17:45.647 --> 17:47.691 - Trabalha com o quê? - Não. Sou jardineiro. 17:48.317 --> 17:49.443 Jardineiro? 17:49.526 --> 17:52.112 - Olha, que ótimo, porque eu… - Não, ele não… 17:52.196 --> 17:54.615 - Ele não trabalha mais. - Claro. 17:54.698 --> 17:55.783 Então o que faz? 17:57.659 --> 17:58.660 Nada. 17:59.161 --> 18:00.746 Isso. Eu nado. 18:00.829 --> 18:01.830 Nado de peito, crawl. 18:03.707 --> 18:06.126 - Ele é nadador. - Temos que ir. 18:06.627 --> 18:08.545 Não vão sair para comer conosco? 18:08.629 --> 18:12.216 Não, temos que ir. Serena está em casa e marquei de jantarmos. 18:12.299 --> 18:17.346 - E ele me pediu carona, então não vamos… - Entendi. Que pena, cara. Tudo bem. 18:17.429 --> 18:19.723 - Tranquilo. - Fica para a próxima. 18:19.807 --> 18:21.767 Amadeo, é meu convidado. Volte sempre. 18:21.850 --> 18:24.645 - Não, não volte. - Ele pode nadar, se quiser. 18:24.728 --> 18:26.814 Pergunte pelo "Tapir". É meu apelido. 18:26.897 --> 18:28.565 - Valeu. - Ninguém o chama assim. 18:28.649 --> 18:29.983 - Bom… - Obrigado. 18:30.067 --> 18:32.152 - Arrivederci, rapazes. - Prazer. 18:32.653 --> 18:33.654 Tchau, parceiro. 18:33.737 --> 18:35.280 - Cuide-se. Valeu. - Tchau. 18:37.116 --> 18:38.117 Quer saber? 18:40.702 --> 18:42.037 Tenho uma ideia melhor. 18:53.173 --> 18:54.174 - Entre. - Claro. 18:59.596 --> 19:01.807 - Deixe as coisas aqui. - Certo. 19:01.890 --> 19:02.891 Sua mochila. 19:14.945 --> 19:16.405 Seja bem-vindo. 19:35.299 --> 19:38.051 Amadeo, vou deixar uma toalha para você aqui. 19:50.939 --> 19:54.610 Este apartamento era do pai da Serena. 19:56.320 --> 19:58.697 Nossa intenção é alugá-lo. 19:58.780 --> 20:03.243 Seja só durante o dia ou para turistas ou estrangeiros, como eu. 20:04.494 --> 20:05.787 Com dólares e euros. 20:06.496 --> 20:08.498 - Exato. - É uma boa ideia. 20:09.124 --> 20:12.419 Mas é isso, alugado ou não, 20:12.502 --> 20:15.714 podemos vir aqui para tomar banho depois do tênis ou… 20:15.797 --> 20:18.967 Que ótimo. É, não gosto de banheiros públicos. 20:19.051 --> 20:20.928 Não. Nem eu. 20:22.512 --> 20:24.640 - Deveríamos usá-lo. - Deveríamos. 20:25.140 --> 20:26.308 Poderíamos… Não sei… 20:26.391 --> 20:28.936 Podemos vir assistir a futebol aqui. 20:29.019 --> 20:31.146 Sim, claro. 20:31.230 --> 20:33.148 Ou tomar banho juntos. 20:36.526 --> 20:40.822 Digo, porque enquanto eu tomava banho, você ficou espiando a minha bunda. 20:43.408 --> 20:46.578 Desculpe, Amadeo. Não era a minha intenção… 20:47.204 --> 20:49.164 Me incomodar ou olhar minha bunda? 20:51.166 --> 20:52.417 Não foi a primeira vez. 20:53.001 --> 20:56.129 Quando estávamos com Serena, senti seu olhar. 20:58.340 --> 20:59.466 Sentiu meu olhar? 21:01.009 --> 21:02.010 Senti. 21:05.931 --> 21:06.974 Gosto dos seus lábios. 21:23.115 --> 21:24.116 Serena? 21:25.826 --> 21:26.910 Não me incomodei. 21:29.705 --> 21:31.456 Incomodou-se um pouco. 21:32.916 --> 21:34.084 No começo, sim. 21:35.377 --> 21:40.299 Mas eu superei rápido. Não senti como se fosse uma traição. 21:41.008 --> 21:45.971 Era como se o Amadeo fosse parte de nós o tempo todo. 21:47.639 --> 21:50.517 Não sei. Como se… É difícil explicar. 21:53.603 --> 21:55.147 Eu te entendo, amor. 21:57.816 --> 21:59.943 É difícil pensar que ele partiu. 22:03.864 --> 22:04.948 Certo. Virem-se. 22:06.033 --> 22:07.034 Olhem para mim. 22:12.080 --> 22:14.624 Amadeo sabia que a sessão seria hoje, certo? 22:14.708 --> 22:15.876 - Sim, sim. - Sim. 22:16.752 --> 22:17.794 Às 14h? 22:17.878 --> 22:20.130 Sim, por quê? 22:24.718 --> 22:26.178 Vamos dar um passeio. 22:29.306 --> 22:30.307 Vocês me ouviram? 22:36.521 --> 22:37.939 Que lugar lindo. 22:42.527 --> 22:43.528 Transmite paz. 22:44.780 --> 22:45.781 Sim. 22:53.497 --> 22:54.498 Estamos chegando. 23:11.848 --> 23:13.225 É o carro do Amadeo. 23:32.953 --> 23:33.954 Amadeo? 23:38.250 --> 23:40.127 Não sei como adivinhou, Selva. 23:42.629 --> 23:45.799 Vejam só isso. Os Jardins Suspensos da Babilónia. 23:46.842 --> 23:49.094 Amadeo tem a mão boa para as plantas. 23:50.178 --> 23:53.932 Ele juntou tudo. Ele está de saída. Está indo embora. 23:54.015 --> 23:55.642 Cuidado, isso é veneno. 23:56.852 --> 23:58.061 Amadeo? 24:01.064 --> 24:02.065 Estou de saída. 24:04.151 --> 24:05.694 Você que é o famoso Amadeo? 24:06.445 --> 24:08.530 A única pessoa famosa aqui é você. 24:11.032 --> 24:13.076 Você ia embora sem se despedir? 24:15.162 --> 24:18.123 Querem se sentar para conversarmos um pouco? 24:18.206 --> 24:21.793 Nada disso me interessa, entendeu? Já falei para eles. 24:21.877 --> 24:26.006 Poderia nos dar um minuto do seu tempo precioso antes de partir? 24:26.089 --> 24:28.008 Não, não tenho mais nada a dizer. 24:29.801 --> 24:33.889 - Por que ignorou minhas mensagens? - Não respondeu a nenhum de nós. 24:37.225 --> 24:39.311 Você não tem colhão, Amadeo. 24:41.021 --> 24:42.022 Está fugindo. 24:42.981 --> 24:45.650 Parece um ladrão. 24:47.027 --> 24:51.865 Se não fosse pela Selva, o que teria feito? Você vai embora e… 24:52.365 --> 24:53.909 simplesmente some. 24:56.077 --> 24:58.830 É sério, não complique ainda mais as coisas. 24:59.331 --> 25:00.957 É muito difícil para mim. 25:01.458 --> 25:03.418 Você não tem a mínima ideia… 25:05.712 --> 25:09.299 do mal que está nos causando, então, pelo menos… 25:10.800 --> 25:12.594 acho que deveria dizer… Sei lá… 25:13.553 --> 25:15.305 O que é que está escondendo? 25:15.388 --> 25:16.389 Nada. 25:18.058 --> 25:19.059 Mentira. 25:20.477 --> 25:22.437 - Mentira. - Não, não é mentira. 25:24.981 --> 25:26.775 Todos temos algo para esconder. 25:27.651 --> 25:28.818 Ah, é? 25:28.902 --> 25:31.821 - Tipo você e seu diploma? - Tipo eu e meu diploma. 25:32.405 --> 25:33.573 Fique, por favor. 25:40.539 --> 25:41.623 Eu te amo muito. 25:45.877 --> 25:47.712 Venha. 26:04.980 --> 26:08.358 Eu te amo muito, entendeu? Amo vocês dois. 26:08.441 --> 26:10.068 Não, isso… É… 26:21.329 --> 26:22.455 Vocês têm uísque? 26:46.688 --> 26:49.774 Oi, Selva. Espero que não esteja brava. 26:49.858 --> 26:53.194 Pus toda a minha admiração por você no que escrevi. 26:53.278 --> 26:54.988 Sempre quis ajudá-la. 26:55.071 --> 26:56.072 Lisa uma qualquer 26:56.156 --> 26:59.284 Esse sempre foi o meu objetivo. Não sei, eu sinto que… 26:59.367 --> 27:03.330 que mulheres fortes precisam do apoio de mulheres iguais a ela, não? 27:03.830 --> 27:07.709 Amei o que gravou em casa aquele dia. Está óbvio que deve continuar. 27:07.792 --> 27:09.127 Deveria gravar mais. 27:15.050 --> 27:17.552 Você é ótimo. Leia as mensagens para mim. 27:17.636 --> 27:23.433 Bom, somando os e-mails e as chamadas, são 27 casais. 27:23.516 --> 27:24.851 Nenhum trisal. 27:24.934 --> 27:27.145 Quase todos entraram em contato pelo seu livro. 27:27.228 --> 27:29.689 Temos 16 por questões de infidelidade, 27:29.773 --> 27:33.568 cinco por problemas para dormirem juntos, terem intimidade, sabe? 27:34.361 --> 27:36.321 Dois por questões de trabalho, 27:36.404 --> 27:39.366 por exemplo, a esposa recebe uma promoção e o marido, inseguro, 27:39.449 --> 27:42.952 passa o dia emburrado, na defensiva. 27:43.036 --> 27:44.454 - O que mais? - Depois… 27:44.537 --> 27:47.957 Um homem ligou porque sua esposa se opõe à terapia. 27:48.041 --> 27:50.168 E eu disse que não, seria perda de tempo. 27:50.919 --> 27:52.754 Fez bem. 27:53.296 --> 27:55.465 Algum casal interessante? 27:55.548 --> 27:58.093 - Vou terminar de ler. - Não, não. 27:58.176 --> 27:59.219 Me diga você. 28:00.136 --> 28:02.514 Qual sua opinião? E não tente fugir. 28:04.182 --> 28:06.685 Digamos que eu entenda um pouco do assunto. 28:07.644 --> 28:09.145 Sim, vamos dizer que sim. 28:09.229 --> 28:11.231 E se eu for pelos seus parâmetros… 28:11.314 --> 28:12.440 "Meus parâmetros." 28:13.316 --> 28:15.276 Como diz "não" com facilidade… 28:17.070 --> 28:18.655 Você se surpreenderia. 28:20.740 --> 28:22.033 Nenhum é interessante. 28:22.117 --> 28:24.452 Por mim, talvez tenha um que se salve, 28:24.536 --> 28:26.287 mas pensando como você… 28:26.371 --> 28:27.872 Olhe só para você. 28:28.581 --> 28:31.584 "Pensando como eu", sabe qual é a minha vontade? 28:32.877 --> 28:35.046 Ligar para cada um e dizer "não", 28:35.130 --> 28:39.968 que a psicóloga formada não vai atendê-los e agradece pelo contato. 28:40.051 --> 28:42.762 - O que mais? - Um homem ligou. 28:42.846 --> 28:46.015 - Não faço atendimentos individuais. - Não queria uma sessão. 28:46.099 --> 28:48.810 Ele ligou em nome da amiga dele, Lisa. 28:49.310 --> 28:52.272 Um tal de Facundo Oribe, diretor de cinema. 28:52.355 --> 28:54.149 Queria falar de um projeto. 28:54.232 --> 28:56.651 Aquela idiota está dando meu número para os outros? 28:56.735 --> 28:57.986 Ele me parecia sério. 28:58.069 --> 28:59.112 Não me importa. 29:00.739 --> 29:03.366 - Quero que filtre meus pacientes. - Filtrar? 29:03.450 --> 29:04.451 Sim. 29:05.118 --> 29:06.619 Disse que me conhece. 29:06.703 --> 29:10.165 Além disso, escuta todas as minhas sessões. Sempre. 29:10.248 --> 29:14.002 Está pronto. É o suficiente para uma entrevista de admissão. 29:14.085 --> 29:18.923 Mas, Selva, uma coisa é escutar o que você diz nas suas sessões, 29:19.007 --> 29:21.968 outra totalmente diferente é fazer o que você faz. 29:22.051 --> 29:25.889 Nem em mil anos, Miguel, você conseguiria fazer o que eu faço. 29:26.389 --> 29:27.932 Claro que não. 29:28.016 --> 29:30.685 Mas eu quero que escolha pacientes bons. 29:30.769 --> 29:33.521 Não estou a fim de passar pela experiência 29:33.605 --> 29:36.566 de viver a vida monótona da classe média. 29:36.649 --> 29:38.276 Classe média alta, não? 29:38.359 --> 29:41.946 Pode fazer o que eu te pedi ou terei que chamar outra pessoa? 29:42.030 --> 29:43.406 Não. Sim, sim. 29:44.491 --> 29:45.617 Deixe comigo. 29:45.700 --> 29:47.786 - Algo mais? - Não. 29:47.869 --> 29:49.120 Por hoje, é só. 29:49.204 --> 29:50.205 Ótimo. 29:56.085 --> 29:57.086 Obrigada. 29:57.170 --> 29:58.546 De nada. Boa noite. 30:02.258 --> 30:03.259 Oi. 30:31.496 --> 30:32.497 Oi. 30:33.081 --> 30:34.541 Entre. Pode se sentar. 30:36.584 --> 30:37.877 Com licença. Claro. 30:41.422 --> 30:42.423 Octavio? 30:43.049 --> 30:45.593 Octavio chegará a qualquer momento. 30:46.386 --> 30:47.387 Eu sou a Carmen. 30:48.137 --> 30:49.180 Como se chama? 30:49.681 --> 30:50.682 Selva. 30:51.182 --> 30:52.183 Como a floresta. 30:53.309 --> 30:54.644 Ela é psicóloga. 30:56.271 --> 30:58.231 Ela é famosa, aparecia na TV. 30:58.314 --> 31:02.110 - Você deveria conhecê-la. - Assisto a filmes, não vejo TV. 31:03.403 --> 31:07.574 Não, mas você sabe mais dessas coisas. 31:07.657 --> 31:09.742 Ela não é uma psicóloga qualquer. 31:10.702 --> 31:12.287 Ela não era formada. 31:12.996 --> 31:15.665 Não estamos aqui para julgar ninguém. 31:18.001 --> 31:19.127 Bem-vinda, Selva. 31:21.212 --> 31:22.297 Sejam bem-vindos. 31:23.840 --> 31:25.258 Como vai, Octavio? 31:26.009 --> 31:28.011 Existindo. Isso já basta. 31:29.846 --> 31:31.139 E você, Selva? 31:31.848 --> 31:32.891 Existindo? 31:33.766 --> 31:34.851 Sim, sim. 31:35.518 --> 31:36.728 Estou aqui. 31:37.812 --> 31:38.813 Estão me vendo? 31:40.773 --> 31:45.278 Quando entro numa sessão, sei de imediato com quem vamos comungar. 31:46.362 --> 31:48.573 Para minha surpresa, desde que chegou, 31:49.407 --> 31:52.243 não estou sentindo absolutamente nada. 31:57.206 --> 32:00.835 Bom, vou começar a tocar um pouquinho um som de fundo. 32:02.253 --> 32:04.464 Vamos tentar contatar os planos astrais. 32:05.673 --> 32:07.008 Vamos dar as mãos. 32:08.343 --> 32:09.802 Fechem os olhos. 32:14.599 --> 32:19.729 Mors janua vitae. 32:21.230 --> 32:24.734 Mors janua vitae. 32:27.820 --> 32:31.199 Mors janua vitae. 32:32.742 --> 32:36.412 Mors janua vitae. 32:48.424 --> 32:51.594 E ela te forçou a fazer isso? Não é brincadeira? 32:51.678 --> 32:54.013 Não é brincadeira. Quem me dera fosse. 32:54.097 --> 32:55.098 A LADRA DO AMOR 32:55.181 --> 32:56.516 Ela o fez fazer isso. 32:56.599 --> 33:00.269 Ela disse que era para que as ideias dele se encaixassem. 33:00.770 --> 33:02.605 E você? Como se sentia? 33:02.689 --> 33:05.775 Bom, meio… 33:06.275 --> 33:09.946 estranho, sabe? Constrangido. Isso. 33:10.029 --> 33:13.866 - Essa é a palavra. Constrangido, Grace. - E humilhado. 33:14.409 --> 33:15.952 Digno de pena. 33:16.035 --> 33:17.912 Eu me sentia humilhado também. 33:21.499 --> 33:22.750 É inacreditável. 33:49.610 --> 33:51.279 Quero falar de abandono. 33:57.201 --> 34:00.371 De quando você deixa alguém… 34:03.708 --> 34:05.418 e de quando deixam você. 34:06.961 --> 34:10.089 Claudia, 45 …o simples torna-os únicos 34:15.845 --> 34:19.182 Abandonar e ser abandonado são a mesma coisa? 34:29.984 --> 34:31.194 - Oi. - Como vai? 34:31.277 --> 34:32.403 - É a Selva? - Sou. 34:33.071 --> 34:34.739 - Prazer. - Igualmente. 34:34.822 --> 34:38.326 Estou atrás de um jardineiro que sei que é seu cliente. 34:38.409 --> 34:40.536 - Sim. - Muito gentil e atencioso. 34:41.162 --> 34:42.830 - É o Amadeo. - Sim. 34:42.914 --> 34:44.749 - Tem o contato dele? - Claro. 34:44.832 --> 34:46.667 Só um segundo. Verei no sistema. 34:46.751 --> 34:47.919 Obrigada. 34:49.003 --> 34:51.339 Abandonar e ser abandonado são a mesma coisa? 34:52.465 --> 34:55.802 A sensação de estar dos dois lados é a mesma? 34:56.928 --> 35:00.056 Todos sabemos a resposta. Não. 35:00.139 --> 35:01.182 O abandono… 35:01.265 --> 35:03.392 Gravador de Voz 35:03.476 --> 35:06.521 …é o que surge quando se deixa de buscar. 35:11.609 --> 35:12.610 Oi, Lisa. 35:13.694 --> 35:15.905 Vamos ver se gosta do que tentei fazer. 35:23.996 --> 35:24.997 Excelente. 35:25.873 --> 35:26.874 Obrigada. 35:29.001 --> 35:30.002 E então? 35:30.795 --> 35:33.381 - Quais são as novidades? - Eu gostei dela. 35:34.465 --> 35:35.466 Sério? 35:35.550 --> 35:37.176 O SOL 35:37.260 --> 35:38.302 Fico muito feliz. 35:40.179 --> 35:41.180 E o que mais? 35:43.599 --> 35:44.600 Mais nada. 35:48.521 --> 35:50.398 Acho que estamos nos saindo bem. 35:50.481 --> 35:51.649 Muito bem. 36:02.451 --> 36:07.623 próximo episódio "A SOBERANA" 37:26.410 --> 37:28.412 Legendas: Jéssica Soares28988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.