All language subtitles for 1Contre toi 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.001 --> 00:02.335 - [aplausos] - Aquí estamos. 00:02.419 --> 00:05.338 ¿Con qué nos vas a incomodar hoy? A ver, contanos. 00:05.422 --> 00:07.048 Vamos a hablar de los cambios. 00:07.132 --> 00:09.926 Selva, ¿se acuerda de la entrevista que había quedado? 00:10.010 --> 00:12.262 - ¿Qué son ustedes? - [Elías, Malena] Amantes. 00:12.345 --> 00:14.055 - [gimen] - [Selva] ¿Y para qué vinieron? 00:14.139 --> 00:16.266 Queremos hacer terapia para separarnos. 00:16.349 --> 00:19.602 - Usted es una analista de mierda. - [ahoga un grito, jadea] 00:19.686 --> 00:22.814 ¿Usted está segura de que estudió en esa universidad o…? 00:22.897 --> 00:25.358 - ¿Y el título? - Llamamos para saludarte. 00:25.442 --> 00:28.486 Y además, decirte que internaron a la tía Evelyn. 00:28.570 --> 00:31.740 [tío de Selva] Tanto que hablás de parejas, ¿por casa cómo andamos? 00:31.823 --> 00:33.074 - [Selva] Bien. - Eh, no. 00:33.158 --> 00:36.703 Quiero que me cojas como cuando éramos chicos. 00:36.786 --> 00:39.330 ¿Se imaginaron que íbamos a hacer tantas cosas juntos? 00:39.414 --> 00:42.125 Me cagaste la vida. Estás completamente loca. 00:44.169 --> 00:46.629 [Selva] Todo lo que se dice acá es mentira. 00:46.713 --> 00:50.884 Y yo soy una mujer que nunca tuvo la valentía para amar. 00:50.967 --> 00:51.968 [solloza] 00:52.052 --> 00:58.558 Y encima hoy perdí a la única persona que me eligió de manera incondicional. 01:00.602 --> 01:04.481 ¿Se recibió de psicóloga? ¿Sí o no? 01:04.564 --> 01:07.942 Selva no tiene ningún título. 01:08.026 --> 01:10.236 [fiscal] Para el ejercicio ilegal de la medicina, 01:10.320 --> 01:11.946 que es el delito que usted cometió, 01:12.030 --> 01:14.532 el código penal de nuestro país establece una condena 01:14.616 --> 01:18.203 de quince días a un año de prisión. 01:18.286 --> 01:21.247 Tu libro está entre los diez más vendidos. Que es best seller. 01:22.165 --> 01:23.750 [María] Oíme una cosa importante: 01:23.833 --> 01:28.880 pudimos abrir la caja de seguridad de la tía Evelyn y vimos el testamento. 01:29.506 --> 01:30.965 Tenemos que hacer una fiesta. 01:37.138 --> 01:43.269 Los psicólogos deberán ser conscientes de la posición asimétrica que ocupan. 01:43.978 --> 01:49.192 Basándose en los principios de la ética y la responsabilidad profesional, 01:49.734 --> 01:54.572 deberán abstenerse de satisfacer intereses personales 01:54.656 --> 01:57.575 que puedan vulnerar los derechos de las personas. 01:58.535 --> 02:01.329 En el marco de las prácticas profesionales, 02:02.122 --> 02:05.875 no deberán involucrarse sexualmente con sus consultantes. 02:10.713 --> 02:11.881 Está bien. 02:12.632 --> 02:14.008 ¿Está bien? 02:14.092 --> 02:17.011 Está aprobada, si es esa su pregunta. 02:17.846 --> 02:22.100 Lo que haga con eso verá usted si está bien. 02:23.101 --> 02:26.729 El personaje que conocieron ya murió. 02:27.981 --> 02:29.107 Esperemos. 02:29.983 --> 02:36.489 No voy a seguir atendiendo pacientes, pero, permítanme, no soy ningún monstruo. 02:37.615 --> 02:39.909 Sé muy bien lo que le dije a cada uno de ellos. 02:40.493 --> 02:43.037 Si usted dice que no es ningún monstruo, 02:43.121 --> 02:47.625 entonces está diciendo que algún monstruo será. 02:55.592 --> 02:58.011 - [perro ladra] - [grillos chirrían] 03:04.726 --> 03:05.852 ¿Cómo le fue? 03:06.561 --> 03:07.979 Dejame pasar, Gloria. 03:08.062 --> 03:09.230 No. ¿Le fue mal? 03:09.314 --> 03:11.107 - Me fue bien. - ¿Le fue bien? 03:11.191 --> 03:14.027 - Sí, me fue bien. - ¿Entonces se recibió? 03:14.611 --> 03:17.780 - Sí, me recibí. ¿Me dejás pasar? - [ríe] 03:17.864 --> 03:19.741 - Qué elegancia. - Mmm. 03:19.824 --> 03:21.701 ¿Por qué está todo apagado? 03:22.827 --> 03:26.289 - [todos] ¡Sorpresa! - Ay. 03:26.372 --> 03:31.419 ♪ ¡Olé, olé, olé, olé, Selva, Selva! ♪ 03:31.502 --> 03:35.006 ¡Felicitaciones, licenciada! [ríe] 03:35.548 --> 03:37.217 [amigos vitorean] 03:37.300 --> 03:39.469 - ¿Estás contenta? - Muchas gracias. 03:39.552 --> 03:43.264 - ¿Sí o no? Sí. [ríe] - Sí. Eh, normal. 03:43.348 --> 03:46.392 - Bueno, muchas gracias. - Ay, qué alegría, hija. 03:47.352 --> 03:50.146 Corazón, voy a gritar a los cuatro vientos que te recibiste, 03:50.230 --> 03:52.232 así todos esos cretinos se dejan de joder. 03:52.315 --> 03:54.108 Felicitaciones, Selvita. 03:55.443 --> 03:57.070 - [amigos exclaman] - ¿Qué pasó? 03:57.153 --> 03:59.239 [Gloria] Hay que llamar al electricista. 03:59.322 --> 04:02.742 - [Gregorio] ¿Es problema de la casa? - No sé. A los vecinos no les pasa. 04:02.825 --> 04:04.494 ¡Ay, volvió! 04:04.577 --> 04:08.331 ¡No! Que nos va a quemar todos los aparatos, Selva. 04:08.414 --> 04:11.042 [Gregorio] Se lo dedicamos a Grace que nos mira por TV. 04:11.125 --> 04:12.627 - Lo hice yo. - ¿Qué es esto? 04:12.710 --> 04:14.837 - [Ariel] Bien, amor. Qué bueno. - [Selva ríe] 04:14.921 --> 04:16.881 - El marco de licenciada. - No. 04:16.965 --> 04:18.258 ¿Ya está? 04:18.341 --> 04:19.384 ¿Cuánto falta? 04:20.969 --> 04:23.346 [Ariel, Selva jadean] 04:23.429 --> 04:24.722 [Selva] ¿Qué toqué? 04:25.723 --> 04:29.560 Ojo las manos, ¿eh? [gime] Ay, está fresca. Acá, acá, acá. 04:29.644 --> 04:35.108 - [gime] - Uy. Voy de vuel… [gime] Ahí está. 04:35.191 --> 04:38.486 - Ahí está. - [gime] 04:38.569 --> 04:44.450 Ay, me gusta esto de estar acostado con una licenciada… [ríe] licenciosa. 04:44.534 --> 04:46.744 [gime] 04:46.828 --> 04:52.125 - Licenciada y licenciosa. - [ríe] Pará. Levantá la pierna, levantá. 04:55.503 --> 04:57.171 [Ariel gime] Ahí está. 04:57.255 --> 05:00.216 [celular vibra] 05:02.760 --> 05:06.222 Tengo que atender. 05:06.306 --> 05:09.100 [jadean, gimen] 05:09.183 --> 05:12.312 [celular continúa] 05:12.395 --> 05:14.272 [suspira] 05:19.068 --> 05:21.863 - [Ariel] Hola, ¿cómo va, Claudia? - [suspira] Oh. 05:21.946 --> 05:24.115 - [Ariel] ¿Qué querés? - [suspira] 05:24.198 --> 05:26.617 [Lisa, por celular] Hola, Selva. Soy Lisa Mendrugo. 05:26.701 --> 05:28.494 Seguramente nunca escuchaste mi nombre. 05:28.578 --> 05:30.997 Tengo un pequeño portal de noticias culturales. 05:31.080 --> 05:33.750 Es online, obviamente, porque, bueno, un portal. 05:33.833 --> 05:38.212 Bueno, tengo un pódcast también. Y hago reseñas. Todo lo hago yo sola. 05:38.296 --> 05:41.507 Y hace un tiempo escribí una nota sobre tu libro. 05:41.591 --> 05:44.135 A favor, completamente a favor. Me encantó. 05:44.218 --> 05:47.388 Y tuve muchísima repercusión. De hecho, me convocaron para… 05:47.472 --> 05:48.806 Bueno, no te quiero aburrir. 05:48.890 --> 05:51.642 Lo que te quería decir es que me encantaría hacerte una nota. 05:51.726 --> 05:54.854 Ya sé que no estás dando notas, pero, bueno, conmigo es distinto. 05:54.937 --> 05:58.900 Este es mi número personal. Llamame cuando quieras. Un abrazo. 06:03.154 --> 06:06.157 ¿No quiere que vaya yo al supermercado con Ariel? 06:06.240 --> 06:09.285 No, voy yo. Vos andá a limpiar la pileta. 06:09.369 --> 06:13.456 Al final, tener una pileta es peor que estornudar con diarrea. 06:13.539 --> 06:15.500 Ay, Gloria. 06:15.583 --> 06:18.044 ¿Por qué no nos volvemos a la capital? 06:18.127 --> 06:23.049 ¿No extraña el ruido de la gente, la contaminación, 06:23.132 --> 06:26.427 la gente "amuchedumbrada" por todas partes? 06:29.430 --> 06:30.640 No. 06:30.723 --> 06:33.935 Ahora que se recibió podría tener otros pacientes. 06:34.018 --> 06:35.686 Si no, ¿para qué se recibió? 06:40.191 --> 06:43.486 [locutor, por radio] Bienvenidos una vez más a La puerta de la mañana, 06:43.569 --> 06:45.405 el programa que nos convoca diariamente. 06:45.488 --> 06:47.240 Como todos los días, transmitiendo, 06:47.323 --> 06:50.284 reuniéndonos en este día nublado en Buenos Aires. 06:50.368 --> 06:52.203 Con toda la información, 06:52.286 --> 06:56.207 con todo lo que tenés que saber para salir informado o informada a la calle. 06:57.333 --> 06:58.960 [Claudia] ¿Qué haces acá? 06:59.043 --> 07:02.046 [Ariel] ¿Y qué voy a hacer acá? Vine a buscar a los chicos. 07:02.130 --> 07:04.382 [Claudia] Hoy te llamé especialmente para decirte 07:04.465 --> 07:07.385 que no quiero que mis hijos vayan a la casa de esa loca. 07:07.468 --> 07:12.098 [Ariel] Claudia, no. No, no. No hagas las cosas más difíciles, ¿eh? 07:12.181 --> 07:14.016 [Claudia] Ah, ¿yo las hago difíciles? 07:14.100 --> 07:16.894 No, Ariel. Vos las hacés difíciles porque no me escuchás. 07:16.978 --> 07:21.190 Mil veces te dije que no quiero que estén cerca de la corrupta. 07:21.774 --> 07:24.527 Esa persona a la que te estás refiriendo es mi novia. 07:24.610 --> 07:25.736 - ¿Ah, sí? - Mm-jmm. 07:25.820 --> 07:28.281 Ariel, el mundo entero te lo está diciendo en la cara. 07:28.364 --> 07:31.159 [Ariel] ¿Sabes qué? Está cambiando. Y te voy a decir una cosa. 07:31.242 --> 07:33.870 Para que te enteres vos, para que se enteren acá, 07:33.953 --> 07:36.622 para que se enteren en este pueblito de víboras, 07:36.706 --> 07:39.834 ayer terminó de rendir sus materias y es licenciada. 07:39.917 --> 07:42.587 [carcajea] Licenciada. ¡Me soba bien los ovarios! 07:42.670 --> 07:44.547 [Ariel] Te molesta que tenga un título. 07:44.630 --> 07:46.674 [perro ladra] 07:59.228 --> 08:01.731 - [puerta se cierra] - Gloria, traje las cosas. 08:08.070 --> 08:09.280 ¿Gloria? 08:21.792 --> 08:22.960 ¡Gloria! 08:30.301 --> 08:33.554 [jadea] 08:41.312 --> 08:42.480 [ahoga un grito] 08:43.523 --> 08:45.358 [solloza] 08:54.825 --> 08:56.953 - [grillos chirrían] - [pájaros pían] 09:00.248 --> 09:02.750 [cláxones pitan] 09:25.106 --> 09:26.732 Es apto profesional. 09:30.945 --> 09:33.990 Te digo por si lo querés usar como consultorio. 09:38.369 --> 09:40.288 Me gustaría alquilarlo. 09:40.913 --> 09:45.126 [ríe] Siendo vos, puedo conseguir una atención en el precio. 09:45.209 --> 09:46.877 - Los dueños te conocen. - Mmm. 09:46.961 --> 09:49.964 [inhala] Yo les regalé tu libro. 10:01.350 --> 10:02.685 Todo arreglado. 10:03.894 --> 10:06.105 Aceptaron bajar un 15 %. 10:06.772 --> 10:07.940 Bien. 10:08.566 --> 10:10.151 Sí, bueno. 10:11.569 --> 10:15.865 Me gustaría, sí, alquilarlo por seis meses. 10:16.782 --> 10:19.577 [Lisa, por celular] Hola, Selva. Soy Lisa Mendrugo otra vez. 10:19.660 --> 10:22.997 No te dije que puedo acercarme adonde te venga cómodo a vos. 10:23.080 --> 10:25.708 A tu casa, un bar, adonde quieras. 10:25.791 --> 10:27.627 Tampoco te dije lo más importante. 10:27.710 --> 10:30.046 No sé si sabías que el segmento "La chorra del amor" 10:30.129 --> 10:32.089 es lo que más mide en el programa de Grace. 10:32.173 --> 10:34.258 [timbre suena] 10:37.803 --> 10:40.973 - ¡Miguel Ángel! - Selva. 10:41.057 --> 10:42.683 ¿Qué hacés acá? 10:42.767 --> 10:46.312 Y vengo a traerle la comida. De vuelta a la fuente, ¿ha visto? 10:46.395 --> 10:48.314 Sí, ya veo. 10:49.190 --> 10:52.109 - ¿Y usted cómo anda? - Como puedo. 10:52.193 --> 10:54.987 Me ha dicho mi mamá que se ha recibido. 10:55.071 --> 10:57.114 - Ah. [ríe] - ¿Va a volver a atender? 10:57.198 --> 11:00.868 - No, no, no. - Ah, ¿y entonces para qué se ha recibido? 11:00.951 --> 11:02.745 ¿Seguís viviendo con tu mamá? 11:02.828 --> 11:04.955 Uh, sí, es todo un tema. 11:05.039 --> 11:07.792 Pero ¿te gusta la comida china? ¿Por qué no subís? 11:07.875 --> 11:11.629 No, no puedo, si tengo que seguir pedaleando una horita más. 11:12.963 --> 11:15.591 Gracias, ¿no? Por como habló de mí en el libro. 11:15.675 --> 11:18.302 - Ah. - "Manuel Ángel" era yo, ¿no? 11:18.386 --> 11:21.931 Sí. Ah, cómo se extraña trabajar con usted, Selva. 11:22.932 --> 11:28.396 Yo sigo teniendo el mismo número de celular. Cualquier cosita… [ríe] 11:28.479 --> 11:31.482 - Muchas gracias, Miguel Ángel. - Que esté bien, Selva. 11:34.568 --> 11:37.571 [mujer] …que estamos, siempre necesitás la pastillita azul. 11:37.655 --> 11:40.241 - [hombre] Por vos, no por mí. - Por mí. 11:40.324 --> 11:43.994 [hombre] Si me encamara con cualquiera de las bailarinas, me iría mucho mejor. 11:44.078 --> 11:47.540 - [mujer ríe] Por favor. - No necesitaría ayuda, seguro. 11:47.623 --> 11:48.999 [mujer ríe] 11:51.335 --> 11:52.378 [hombre] Uh. 11:52.461 --> 11:53.879 Buenas noches. 11:53.963 --> 11:55.506 Vos sos… 11:56.799 --> 12:00.469 - ¿La del quilombo con Grace? - Selva Pérez Salerno. ¿Qué tal? 12:00.553 --> 12:03.472 - Ay. Betty. ¿Qué tal? - Raúl. Mucho gusto. 12:03.556 --> 12:05.099 [Selva] Igualmente. 12:05.182 --> 12:07.727 ¿Vos le estás alquilando a los chicos? 12:07.810 --> 12:11.272 - Supongo. - Tenemos una celebridad de vecina. 12:11.355 --> 12:13.399 - Ustedes son una celebridad. - [Raúl] No. 12:13.482 --> 12:15.776 - [Betty] Por favor. - Sí, los conozco. 12:15.860 --> 12:19.196 Ay, por favor. Nosotros somos dos piezas de museo. 12:19.280 --> 12:22.408 Hablá por vos, ¿eh? Yo estoy impecable. Eh, ¿subís? 12:22.491 --> 12:25.161 No, no, no, muchas gracias. No, quería presentarme. 12:25.244 --> 12:27.496 [Betty] Ay, qué amorosa. 12:27.580 --> 12:28.914 Después te dejamos entradas 12:28.998 --> 12:31.375 para que nos vengas a ver al nuevo espectáculo, ¿eh? 12:31.459 --> 12:34.003 [Raúl] Todos los días con vos. No te la podés perder. 12:34.086 --> 12:36.464 Te vas a emocionar, vas a cantar. Te va a gustar. 12:36.547 --> 12:38.424 - [Selva] Muchísimas gracias. - Gracias. 12:38.507 --> 12:40.551 - Hasta luego. - Adiós, linda. 12:40.634 --> 12:42.636 - [Betty] ¿Linda? Qué papelón. - ¿Por qué? 12:42.720 --> 12:44.680 - ¿Hasta cuándo vas…? - [Betty] ¿Cómo "linda"? 12:44.764 --> 12:46.974 - [Raúl] Siempre hacés lo mismo. - ¿Qué estás…? 12:47.057 --> 12:50.936 [solloza] 12:56.442 --> 12:59.361 [llora] 13:06.911 --> 13:07.953 [ahoga un grito] 13:08.037 --> 13:13.042 [Gloria] Usted sin pacientes es como yo sin milonga. Vuelva, Selva. 13:14.335 --> 13:15.669 No voy a volver. 13:17.087 --> 13:22.009 Ahora, con toda la gente chota que hay por ahí, 13:23.052 --> 13:25.221 ¿por qué justo me mató a mí? 13:25.805 --> 13:28.474 ¿Qué le costaba llamar al piletero? 13:29.475 --> 13:30.893 [Selva] Yo no te maté. 13:32.394 --> 13:37.566 [en latín] Mors janua vitae. 13:37.650 --> 13:42.196 [Selva, en latín] Mors janua vitae. 13:42.279 --> 13:45.741 - [trueno] - [ahoga un grito, jadea] 13:51.622 --> 13:53.207 [suspira] 13:58.170 --> 14:00.548 [Selva] "La muerte es la puerta de la vida". 14:33.205 --> 14:36.417 [resuella] 14:52.308 --> 14:56.687 [Lisa, por celular] Selva, qué sorpresa. Eh, no puedo creer tu mensaje. 14:57.396 --> 15:00.065 Sí, obvio que te acompaño. Me encantan los Mascarpone. 15:00.149 --> 15:04.945 Yo te busco, yo te reconozco. Genial. No sé. ¡Qué bueno! 15:05.029 --> 15:07.573 [ríe] Bueno, sí. Chau. Beso. 15:11.160 --> 15:15.164 Ay, no. ¿Qué hice? 15:15.247 --> 15:16.749 [timbre suena] 15:20.461 --> 15:22.254 [timbre continúa] 15:23.839 --> 15:26.759 - Ay, ¡por favor! - [timbre continúa con intensidad] 15:42.942 --> 15:44.276 ¿Qué quieren? 15:44.360 --> 15:45.903 ¿Selva? 15:45.986 --> 15:47.529 ¿Selva Pérez Salerno? 15:50.449 --> 15:52.451 - ¿Son periodistas? - [ambos] No. 15:52.534 --> 15:56.288 [mujer] Necesitamos tu ayuda. Sé que te puede parecer un poco extraño… 15:56.372 --> 15:58.958 [hombre] Sí, que aparezcamos así de golpe, pero… 15:59.041 --> 16:01.126 Pero es que estamos desesperados. 16:01.210 --> 16:02.670 Además, está lloviendo. 16:04.713 --> 16:07.091 No son dos locos asesinos, ¿no? 16:07.174 --> 16:10.177 - [hombre] No. Al menos asesinos no. - No, no, no. 16:15.349 --> 16:16.725 No tengo mucho tiempo. 16:16.809 --> 16:18.143 No importa. 16:25.359 --> 16:26.860 [suspira] 16:29.279 --> 16:31.365 [hombre] Pensamos que ya no nos ibas a abrir. 16:35.911 --> 16:37.162 [suspira] 16:39.289 --> 16:43.502 ¿Te importa si pongo la botella y el vaso en la mesa para que no deje marca? 16:43.585 --> 16:46.171 - [mujer] Darío, compórtate. - [Darío] Sorry. 16:48.090 --> 16:50.384 - [susurra] Son dos cositas, ¿o no? - Sí. 16:51.176 --> 16:52.594 [Darío carraspea] 16:53.595 --> 16:55.347 ¿Querés tomar un wiski, Darío? 16:55.931 --> 16:57.933 - [mujer tose] - Mmm, bueno. 16:59.018 --> 17:01.395 - [Selva] ¿Vos? - Serena. 17:01.478 --> 17:03.939 - [Selva] ¿Querés? - Sí. 17:04.023 --> 17:06.442 [Darío] El mío si puede ser con un hielo, por favor. 17:06.525 --> 17:08.527 - El suyo sin hielo. - Yo le digo igual. 17:08.610 --> 17:09.945 El mío sin. 17:11.864 --> 17:14.366 [inhala, gruñe] 17:17.870 --> 17:19.496 [traqueteo de botellas] 17:23.751 --> 17:25.002 [Darío carraspea] 17:28.255 --> 17:29.381 Gracias. 17:30.007 --> 17:31.216 [Serena] Gracias. 17:32.551 --> 17:34.136 [Darío] Ya. Gracias. 17:36.555 --> 17:37.848 [Serena carraspea] 17:41.268 --> 17:42.686 Eh… Mmm. 17:43.604 --> 17:48.817 Una amiga nuestra, Laura, eh, nos regaló tu libro y… 17:49.943 --> 17:52.279 - [Darío] Necesitamos tu ayuda. - [Serena] Eh… 17:52.362 --> 17:53.947 Para retener a alguien. 17:54.031 --> 17:58.452 Mi esposa y yo no sabemos cómo hacer para que nuestra pareja no nos deje. 17:59.078 --> 18:00.329 ¿Se quieren separar? 18:00.412 --> 18:04.041 - No. Nosotros estamos… No. - No. En eso no hay discusión. No. 18:05.084 --> 18:10.923 [carraspea] A ver, la historia es esta. Somos una mesa de tres patas. 18:11.006 --> 18:15.302 Hay dos patas que están bien, que están fuertes, 18:15.385 --> 18:20.933 pero hay una tercera pata que flojea, como que no quiere estar. 18:21.016 --> 18:22.434 Es una metáfora. 18:26.980 --> 18:29.733 [Serena suspira, exhala] 18:30.526 --> 18:34.905 [jadean, gimen] 18:34.988 --> 18:37.574 - Pará, pará, pará. - [gruñe] Ay. 18:39.076 --> 18:44.540 - [gime, jadea] - Ay. Ay, sí. [exhala] Ahí va. 18:47.543 --> 18:50.879 [Darío suspira] Cariño, ¿cómo va la mañana? 18:50.963 --> 18:55.008 - Ay, con una migraña horrible. Mmm. - No. 18:55.509 --> 18:57.052 [Darío chasquea la lengua] 18:59.471 --> 19:00.722 ¿Te tomaste algo? 19:01.223 --> 19:03.809 Sí, me tomé la sublingual, pero no sé. 19:04.643 --> 19:06.687 - Bueno. - No pasa nada. [exhala] 19:06.770 --> 19:08.730 ¿Quedaste hoy con Laura para lo de la casa? 19:08.814 --> 19:10.649 - Mañana vamos a ir. - Vale. 19:10.732 --> 19:12.860 - ¿Cenás con Peter? - Sí, ceno con él. 19:12.943 --> 19:15.279 - Bueno. - Vale. Venga. 19:16.071 --> 19:18.490 - Chau, cariño. Que tengas buen día. - Chau, amor. 19:19.825 --> 19:20.909 Buena. 19:20.993 --> 19:22.703 - [jugador gruñe] - [Darío] Bien. 19:23.787 --> 19:26.165 - Está bien. - [gruñe] Me caigo. 19:26.248 --> 19:29.376 - [Darío] Buena ahí. Bien ahí. - [gruñe] ¡Vamos! 19:29.459 --> 19:30.502 [jugador] Perdón. 19:34.131 --> 19:35.674 [Darío] Buena ahí. 19:36.675 --> 19:40.137 - Toma ahí, toma ahí. - [grita] ¡Vamos! [ríe] 19:40.637 --> 19:44.016 - Vamos, che. - No estás viendo ni una hoy, ¿eh? 19:44.099 --> 19:46.768 No sacaba bien y me dijo: "Tenés muy buen pique". 19:46.852 --> 19:49.354 - No. - [parlotean] 19:49.438 --> 19:52.024 No sé si te cambió la vida, pero… [ríe] 19:52.107 --> 19:55.485 [parlotean indistintamente] 19:59.489 --> 20:01.783 - Serena. - ¿Qué? ¿Qué pasa con ella? 20:03.660 --> 20:07.623 Bueno, digamos que estamos pasando por un momento… 20:07.706 --> 20:08.999 Crisis. 20:09.541 --> 20:13.921 - No, no. No tanto como crisis, pero… - Crisis. 20:14.004 --> 20:16.673 - Sí, crisis. Una crisis. - Sí. Crisis. Bueno. Mmm. 20:19.009 --> 20:20.093 ¿Entonces? 20:20.719 --> 20:22.095 Que no cogemos. 20:23.722 --> 20:26.099 - O cuando cogemos, cogemos fatal. - Y es peor. 20:26.183 --> 20:28.936 - Es peor. Mucho peor. - Mucho peor. Claro. 20:29.019 --> 20:30.103 Mmm. 20:30.187 --> 20:35.067 Y claro… [chasquea la lengua] ¿No te calienta más? 20:35.150 --> 20:38.070 No. No es que no me caliente, es… [exhala] 20:39.112 --> 20:42.157 No sé, como… [resopla] Como si faltara algo. 20:43.200 --> 20:44.409 Y, joda. 20:45.869 --> 20:48.455 ¿Cuánto hace que están juntos ustedes? ¿Quince años? 20:49.331 --> 20:50.749 Doce años ya. 20:50.832 --> 20:54.544 - Y, claro. ¿Qué querés? No, no es fácil. - Mmm. 20:56.463 --> 20:58.465 - ¿Y tú cómo haces? - ¿Mmm? 20:58.548 --> 21:01.468 Bueno, tú, ¿qué hacéis? ¿Vosotros cómo hacéis? ¿No tenéis problemas o qué? 21:01.551 --> 21:03.220 Tenemos amantes. 21:05.138 --> 21:08.892 - Personas con las que cogemos, Daro. - Sí, sí. Ya sé lo que es una amante. 21:08.976 --> 21:10.143 Y bueno. 21:12.771 --> 21:14.147 ¿Pero cómo hacéis? 21:14.231 --> 21:18.318 Laura tiene lo suyo, yo lo mío. Lo manejamos así. 21:19.319 --> 21:20.529 ¿Pero tenéis…? 21:21.238 --> 21:27.828 O sea, ¿entre vosotros tenéis un código? ¿Unas normas, así, internas o algo? 21:27.911 --> 21:32.499 Pero claro. Un código, normas, reglas, como quieras llamarlo, y sí. 21:32.582 --> 21:35.002 No estar dos veces con la misma persona. 21:35.085 --> 21:39.172 Tratamos. Digo "tratamos". Hablo por mí. 21:39.256 --> 21:41.425 Algunas veces me sale bien, otras no tanto. 21:41.508 --> 21:46.096 Ella me dice: "Salgo", y… y yo ya sé. 21:47.347 --> 21:49.516 Pero no indago, lo disfruto. 21:50.600 --> 21:54.021 Yo le digo: "Salgo", y… y listo. 21:56.273 --> 21:57.733 Nos cambió la vida. 21:58.942 --> 22:02.779 Viste cómo son los ratones, que si no les das de comer… [ríe] 22:07.200 --> 22:08.577 [mujer] Es hermosa, Serena. 22:09.661 --> 22:11.038 Es re para ustedes. 22:11.788 --> 22:14.791 Le tendrían que poner su toque, ¿no? Su onda. 22:15.584 --> 22:18.879 Sí, me encanta que se siente el aroma de los eucaliptus. ¿Sentís? 22:18.962 --> 22:20.047 [mujer] Sí. 22:22.257 --> 22:24.801 No sé cómo no lo estás alquilando ya. 22:25.594 --> 22:29.306 Esto es una gran oportunidad. Mirá lo que es, un sueño. 22:32.267 --> 22:34.436 Mirá lo que es esto. Es hermoso. 22:34.519 --> 22:36.688 [pájaros pían] 22:37.981 --> 22:39.524 ¿Volvieron a coger con Darío? 22:40.817 --> 22:42.527 [ríe] No. 22:43.820 --> 22:46.698 [inhala] No tengo ganas de hablar de eso, amiga. 22:46.782 --> 22:47.783 Bueno. 22:48.575 --> 22:51.161 Tengo ganas de alquilar esta casa que me encanta. 22:52.371 --> 22:54.790 - [suspira] - Alquilala entonces. 22:55.665 --> 22:59.669 Con unos pequeños arreglos y un buen jardinero, 22:59.753 --> 23:01.546 te va a quedar espectacular. 23:01.630 --> 23:06.468 Yo conozco a uno acá en el barrio que, te digo, es muy bueno y es un bombón. 23:06.968 --> 23:11.181 - Y habría que alquilar Puerto Madero. - [chasquea la lengua] Yo me ocupo de eso. 23:14.059 --> 23:16.520 Entonces ustedes son "los chicos". 23:17.437 --> 23:19.356 - [Serena] ¿Cómo? - Ah. 23:19.856 --> 23:21.233 ¿A qué te dedicás? 23:21.733 --> 23:26.613 Soy química. Hago fragancias para perfumes. [suspira] 23:26.696 --> 23:27.781 [Selva] ¿Vos? 23:27.864 --> 23:31.451 Eh, trabajo en una empresa de control de gestión de logística. 23:32.536 --> 23:34.329 Qué apasionante. 23:34.413 --> 23:35.914 [Serena exhala, sorbe la nariz] 23:42.712 --> 23:45.757 - [suspira] ¿Qué pasa? - [exhala] 23:46.341 --> 23:50.512 Nada, no pasa nada. [suspira] 23:52.305 --> 23:53.640 ¿No te gusto más? 23:54.433 --> 23:57.644 [chasquea la lengua] No, Serena, no. 23:58.437 --> 24:00.981 [inhala] No, no es eso. [exhala] 24:01.064 --> 24:05.485 [chasquea la lengua, suspira] 24:12.909 --> 24:15.745 Serena, me gustaría que abriéramos la pareja. 24:20.208 --> 24:21.543 [exhala] 24:22.169 --> 24:23.753 [inhala] 24:25.755 --> 24:30.385 Los dos sabemos que bien bien no estamos. 24:30.469 --> 24:32.971 Ya sé. Sí, ya sé. 24:33.972 --> 24:37.642 No sé. Yo… Yo quiero… 24:38.852 --> 24:40.645 No sé, quiero experimentar. 24:41.438 --> 24:45.400 [inhala] Yo… [exhala] 24:45.484 --> 24:49.654 Siento como que me estás pidiendo permiso para cogerte a otra. 24:49.738 --> 24:51.948 - No, no. - Mmm. Parece eso. 24:52.032 --> 24:55.994 - No, Sere, no. No tiene que ver con eso. - [inhala] 24:56.077 --> 25:00.081 No sé, podríamos pensarlo entre los dos. Mmm. 25:00.165 --> 25:05.337 Me viene, no sé, igual una noche… [suspira] 25:05.420 --> 25:08.840 dices de salir y yo ya lo entiendo. 25:08.924 --> 25:12.677 Y otra noche digo de salir yo y tú ya lo entiendes. 25:17.224 --> 25:21.144 Estaría bien no repetir con la misma persona. 25:22.729 --> 25:25.148 No, veo que lo estuviste pensando bastante ya. 25:25.232 --> 25:29.528 - No, no, no. No lo he pensado. - [suspira] 25:31.071 --> 25:32.697 ¿Te puedo contar un secreto? 25:38.954 --> 25:39.955 Sí. 25:40.497 --> 25:42.582 Pero es un secreto en serio. O sea, no… 25:43.792 --> 25:47.587 - Sí. - A nadie. Ni a Laura. A Laura menos. 25:47.671 --> 25:50.382 Ah, ¿que Laura y Peter tienen una pareja abierta? 25:50.465 --> 25:53.426 - ¿Ya lo sabías? - Sí. Hace siglos. 25:55.053 --> 25:56.513 ¿Y no me dijiste nada? 25:56.596 --> 25:59.391 - No, es un secreto. Guardo los secretos. - Bueno, pero… 25:59.474 --> 26:02.018 Ya, ¿en serio? Bueno. 26:04.271 --> 26:07.274 Les va bien, parece. 26:09.025 --> 26:10.277 Parece. 26:13.196 --> 26:16.032 [suspira] 26:19.703 --> 26:22.372 [botella y vaso traquetean] 26:22.455 --> 26:24.374 [inhala] 26:24.457 --> 26:25.584 [exhala] 26:28.336 --> 26:30.463 Entonces, abrieron la pareja. 26:33.675 --> 26:34.843 Sí. 26:41.057 --> 26:42.225 [resopla] 26:43.643 --> 26:45.061 [suspira] 26:55.488 --> 26:58.408 [timbre suena] 26:59.492 --> 27:00.660 [resopla] 27:02.621 --> 27:03.747 [exhala] 27:05.332 --> 27:06.541 [exhala] 27:10.420 --> 27:12.172 - [Serena] ¿Quién es? - Lau. 27:12.255 --> 27:13.548 [Serena] Ah, Lau. 27:14.758 --> 27:18.303 - Hola, Lau. - [ríe] Buen día, Sere. Qué cara. 27:18.386 --> 27:20.138 [exhala] Dios. 27:29.939 --> 27:31.983 No la agarramos en un muy buen día. 27:32.859 --> 27:35.862 Bueno, si quiere, vengo otro día o… 27:36.404 --> 27:40.283 No, no. Por favor, tuteame. 27:53.463 --> 27:55.423 Perdón. [inhala] 27:56.841 --> 28:00.679 ¿Qué tal? Vos debés ser Serena. 28:04.766 --> 28:05.892 A veces sí. 28:07.143 --> 28:09.604 [Serena] Primero, Amadeo fue mi amante. 28:10.188 --> 28:11.398 ¿Y segundo? 28:12.273 --> 28:14.192 [Darío] Y segundo fue nuestro. 28:14.275 --> 28:16.444 - Nuestro novio. - Sí, bueno, nuestro novio. 28:16.528 --> 28:19.572 - Nuestro novio. Y ahora nos quiere dejar. - Mmm. 28:20.365 --> 28:24.953 Sin él, no somos nada. Con él, somos felices. 28:26.037 --> 28:29.457 [inhala] Bueno, me tengo que ir. 28:30.625 --> 28:34.879 - [suspira] ¿Y qué hacemos? - [Darío] ¿Mmm? 28:34.963 --> 28:36.798 Hagan lo que quieran. 28:36.881 --> 28:39.300 Pero yo los tengo que dejar ir porque estoy apurada. 28:39.384 --> 28:43.388 - [exhala] - Pero ¿venimos la semana que viene o…? 28:44.723 --> 28:48.810 [Serena] Yo sé que solo atendés parejas, pero nosotros somos una pareja. 28:48.893 --> 28:51.980 Somos una pareja de tres, somos una "trieja". 28:52.063 --> 28:53.732 Me encanta esa palabra. 28:53.815 --> 28:56.025 [Darío] Y podemos pagarte por tres. 28:56.776 --> 28:58.153 En euros. 28:58.236 --> 29:00.780 - ¿En euros? - Sí, en euros. 29:02.407 --> 29:03.742 Bueno. 29:05.160 --> 29:07.120 Qué suerte, ¿no? Dejó de llover. 29:11.583 --> 29:16.629 Eh… ¿Te anoto nuestros teléfonos por cualquier cosa? 29:16.713 --> 29:20.508 Ah, sí, por si hay una reunión de consorcio, así les puedo avisar. 29:20.592 --> 29:23.094 - Bueno… - [tartamudea] Pará que te anoto. 29:27.348 --> 29:28.433 [susurra] Darío. 29:29.184 --> 29:31.478 - [Darío] Muchas gracias. - [Serena] Gracias. 29:35.732 --> 29:36.816 Chau. 29:37.984 --> 29:39.736 - [Darío] Chau. - Muchas gracias. 29:54.375 --> 29:55.794 [Selva] Buenas noches. 29:55.877 --> 29:58.797 - Yo ya tengo mis invitaciones. - [Lisa] Selva. 29:59.547 --> 30:00.715 Hola. 30:01.508 --> 30:02.675 Lisa. 30:02.759 --> 30:05.011 - [Selva] Ah, hola. - ¿Cómo estás? 30:06.596 --> 30:08.139 ¿Qué hacés toda tapada? 30:10.225 --> 30:11.768 ¿Querés? ¿Un caramelo? 30:12.393 --> 30:14.729 - ¿No? Bueno. ¿Vamos? - Muchas gracias. 30:25.990 --> 30:28.660 - [pop] - [coro] ♪ Todos los días con vos ♪ 30:28.743 --> 30:30.829 ♪ Ya me conocen, tal vez hoy ♪ 30:30.912 --> 30:35.458 - [coro] ♪ Todos los días con vos ♪ - ♪ No hay ninguna discusión ♪ 30:35.542 --> 30:40.171 ♪ Soy Raúl, sabés muy bien Una vida junto a usted ♪ 30:40.255 --> 30:44.676 ♪ Todos los días con vos ♪ 30:44.759 --> 30:49.514 - [coro, Raúl] ♪ Todos los días con vos ♪ - ♪ Y también saben quién soy yo ♪ 30:49.597 --> 30:54.227 - [coro, Raúl] ♪ Todos los días con vos ♪ - ♪ No requiero presentación ♪ 30:54.310 --> 30:58.940 ♪ Soy Betty, mírenme bien Mil suspiros provoqué ♪ 30:59.023 --> 31:03.695 ♪ Todos los días con vos ♪ 31:08.491 --> 31:13.121 [Raúl y Betty] ♪ El teatro es nuestra casa ♪ 31:13.204 --> 31:17.709 ♪ ¿Qué pasó con nuestro amor? ♪ 31:17.792 --> 31:19.586 [pop termina] 31:22.505 --> 31:23.631 [Lisa] Salud. 31:24.215 --> 31:25.758 Bienvenida a mi casa. 31:27.093 --> 31:29.095 - Muchas gracias. - [ríe] 31:30.972 --> 31:32.140 [Selva sorbe] 31:37.770 --> 31:40.607 Estaba un poco borracha cuando te mandé el mensaje. 31:40.690 --> 31:43.568 [ríe] Sí, se notó, se notó. 31:45.236 --> 31:46.779 [suspira] 31:46.863 --> 31:49.365 Increíble el show que vimos, ¿eh? 31:52.619 --> 31:54.412 ¿Vas a escribir algo en tu portal? 31:54.996 --> 31:59.125 Podría ser. Ellos son como un clásico, ¿no? 32:01.085 --> 32:02.503 ¿Me gugleaste ya? 32:06.090 --> 32:08.301 Leí la nota, si a eso te referís. 32:11.012 --> 32:14.807 ¿Acá hacés el…? [chasquea la lengua] ¿Cómo se llama? ¿El pódcast? 32:14.891 --> 32:16.476 - El pódcast, sí, acá. - Mm-jmm. 32:17.060 --> 32:18.645 ¿Querés grabar algo? 32:19.437 --> 32:21.189 Quizás queda bueno y lo subimos. 32:22.315 --> 32:23.983 Y si no, no lo subimos. 32:25.234 --> 32:26.569 [exhala] 32:26.653 --> 32:29.072 Dale, ponete. Ponete los auriculares. 32:32.033 --> 32:35.203 [teclea] Dale, cuando quieras vos. 32:36.037 --> 32:37.121 [inhala] 32:44.170 --> 32:45.922 Hacelo para divertirte. 32:46.005 --> 32:49.884 O sea, después si lo querés hacer para siempre, lo hacés para siempre. 32:57.809 --> 32:58.977 [ríe entre dientes] 33:01.229 --> 33:02.689 Hola. 33:07.819 --> 33:09.237 ¿Hay alguien ahí? 33:13.116 --> 33:19.122 [Selva] El mundo tal como lo conocíamos ya no existe. 33:21.207 --> 33:25.044 Se mueve a toda velocidad hacia un lugar que ignoramos. 33:26.671 --> 33:30.049 Intentamos adaptarnos como si supiéramos. 33:30.967 --> 33:35.179 Buscamos huellas de caminos que no nos llevan hacia ninguna parte. 33:35.263 --> 33:38.433 - [celular pita] - [suspira] 33:41.561 --> 33:43.563 [Selva] ¿O soy yo la que está perdida? 33:48.192 --> 33:52.405 Si no tengo brújula, ¿cómo vuelvo? 33:56.117 --> 33:57.410 ¿A dónde? 34:01.748 --> 34:03.875 ¿Cómo son las cosas ahora? 34:06.377 --> 34:09.047 Soy Selva Pérez Salerno. 34:11.007 --> 34:14.343 Aquí, de nuevo con ustedes. 34:18.514 --> 34:21.267 Bravo. Buenísimo, ¿no? 34:23.853 --> 34:25.813 Ay, no, no, no. 34:25.897 --> 34:28.775 ¿Por qué? De a poco se van calentando los motores de nuevo. 34:28.858 --> 34:31.486 No me gusta escucharme la voz. No me gusta. 34:31.569 --> 34:33.905 - No, no sé. No. - [susurra] Está bien. 34:33.988 --> 34:36.491 [suspira] 34:37.408 --> 34:38.701 Bajame a abrir. 34:40.453 --> 34:42.580 Dale. Pará que busco la campera. 34:43.664 --> 34:47.376 [exhala, suspira] 34:48.795 --> 34:52.381 [celular vibra] 34:57.887 --> 35:00.306 [celular continúa] 35:06.687 --> 35:12.276 Buenas noches, amigos y amigas de toda la vida. 35:13.903 --> 35:16.030 Porque muchas veces, no lo creerán, 35:17.532 --> 35:21.035 me pregunto cuál es la relación que tenemos, ¿no? 35:21.953 --> 35:23.329 Es increíble. 35:24.080 --> 35:28.459 Siempre los pienso como alguien muy… junto a mí y a mi corazón. 35:29.335 --> 35:34.632 Pero en realidad… Qué curioso, ¿no? Yo no les conozco la cara. 35:34.715 --> 35:38.052 Bueno, [tartamudea] todo este entuerto, toda esta cosa 35:38.136 --> 35:41.013 que empiezo hoy aquí para hablar con ustedes… 35:41.097 --> 35:47.436 [inhala] viene algo que… [exhala] sí me tiene muy mal. 35:48.354 --> 35:50.898 No te vamos a dejar en paz, 35:52.191 --> 35:53.943 Selva Pérez.33114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.