All language subtitles for ÁTOK 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,260 --> 00:01:40,230 Ga je gaat winkelen voor drie uur weer vandaag? 2 00:01:41,070 --> 00:01:42,630 Laat uw mobiele telefoon uit? 3 00:01:43,670 --> 00:01:46,140 Denk je dat ik niet weet wat je doet? Denk je dat ik dom ben? 4 00:01:49,080 --> 00:01:56,140 En toch kan je me niet een simpel ... verdomd ontbijt te maken. 5 00:04:52,140 --> 00:04:56,600 Vanessa! Miyuki! Wacht even! 6 00:04:56,950 --> 00:04:59,110 Sorry. Ik liet mijn telefoon. 7 00:04:59,250 --> 00:05:02,910 God, Allison, je bent zo'n kluns. 8 00:05:03,660 --> 00:05:08,020 Ik zag je in de kantine van vandaag. Heeft u altijd alleen eten? 9 00:05:08,160 --> 00:05:10,020 Um, goed, ik moest wel, uh ... 10 00:05:10,160 --> 00:05:14,620 Ze is alleen in Tokio geweest, zoals, drie weken of zo. 11 00:05:14,770 --> 00:05:19,730 Nee, eigenlijk, ik heb op je school voor zes maanden. 12 00:05:19,870 --> 00:05:22,640 Oh, je hebt? Huh. 13 00:05:24,080 --> 00:05:26,980 Nou, geen wonder dat je draagt ​​je uniform als dat. 14 00:05:27,810 --> 00:05:29,070 Zoals? 15 00:05:35,520 --> 00:05:37,780 Rol het op. Je zou koeler kijken. 16 00:05:42,630 --> 00:05:44,090 Nee, nee. 17 00:05:45,230 --> 00:05:46,290 Hier. 18 00:05:48,630 --> 00:05:49,690 Hoger. 19 00:05:54,140 --> 00:05:55,700 Dat is beter. 20 00:05:55,840 --> 00:05:58,810 U moet pronken met je benen meer. Ze zijn niet slecht. 21 00:05:58,940 --> 00:06:00,100 Bedankt. 22 00:06:07,950 --> 00:06:09,920 Weet je, je moet eten met ons eens. 23 00:06:10,050 --> 00:06:12,220 Werkelijk? Oh, dat zou geweldig zijn! 24 00:06:12,860 --> 00:06:15,220 Laten we dan op onze kalender en contact met u op. 25 00:06:17,660 --> 00:06:19,530 Dus, waar gaan we heen, toch? 26 00:06:44,820 --> 00:06:46,590 Wat is deze plek? 27 00:06:49,430 --> 00:06:50,990 Kom op, Allison. 28 00:06:55,030 --> 00:06:56,300 Dit is het. 29 00:07:00,040 --> 00:07:01,600 Kan je het voelen? 30 00:07:03,340 --> 00:07:04,500 Wat bedoelt u? 31 00:07:05,240 --> 00:07:10,510 Ze zeggen dat dit een van de meest spookhuizen ... 32 00:07:10,650 --> 00:07:13,210 in heel Japan. 33 00:07:13,850 --> 00:07:18,520 Ja. En dat iedereen die binnen komt krijgt de vloek. 34 00:07:31,300 --> 00:07:32,460 Kom op. 35 00:07:37,210 --> 00:07:38,370 Kom op. 36 00:08:18,950 --> 00:08:21,210 Dit is waar het meisje van de International College ... 37 00:08:21,350 --> 00:08:24,910 doodde haar vriend twee jaar geleden. 38 00:08:26,060 --> 00:08:27,150 Werkelijk? 39 00:08:28,890 --> 00:08:30,050 Ja. 40 00:08:30,900 --> 00:08:34,060 Zij was degene die de brand die hem vermoord begonnen. 41 00:08:37,800 --> 00:08:42,360 Misschien zijn ze hier gekomen om, weet je ... 42 00:08:47,010 --> 00:08:49,480 Nou ja, misschien moet je Michael hier beneden te brengen, 43 00:08:49,610 --> 00:08:52,580 omdat je twee zijn zo avontuurlijk. 44 00:08:53,310 --> 00:08:54,870 Kom op, laten we gaan naar boven. 45 00:11:00,900 --> 00:11:02,370 Het is daar. 46 00:11:03,300 --> 00:11:04,860 De weg naar de zolder. 47 00:11:06,610 --> 00:11:08,070 Waar ze woont. 48 00:11:10,110 --> 00:11:11,270 Wie? 49 00:11:13,410 --> 00:11:15,180 Waar heb je het over? 50 00:11:17,120 --> 00:11:22,180 Kayako. De vrouw die hier werd vermoord. 51 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 Wat? 52 00:11:24,530 --> 00:11:25,690 Ja. 53 00:11:27,330 --> 00:11:28,800 Hij doodde haar. 54 00:11:30,230 --> 00:11:35,100 Hij brak haar nek en verdronken hun zoon in het bad. 55 00:11:35,740 --> 00:11:40,500 Hij was zo ziek dat hij zelfs de kid's kat vermoord ... 56 00:11:40,640 --> 00:11:43,010 voordat hij hing zichzelf. 57 00:11:43,140 --> 00:11:45,410 Maar voordat hij offed zichzelf, 58 00:11:46,550 --> 00:11:49,520 Hij verpakt lichaam van zijn vrouw in plastic ... 59 00:11:55,460 --> 00:11:57,620 en stopte haar in de zolder. 60 00:12:04,470 --> 00:12:07,920 Echt niet! Ik ga niet daar. 61 00:12:08,470 --> 00:12:11,840 Je hoeft niet te gaan, net binnen. 62 00:12:13,770 --> 00:12:17,730 Als je je ogen dicht en tel tot tien ... 63 00:12:18,580 --> 00:12:21,950 als je ze weer opent zul je haar zien. 64 00:12:23,980 --> 00:12:26,450 Alle andere meisjes zijn te bang om te proberen geweest. 65 00:12:27,490 --> 00:12:30,460 Alleen ik en Miyuki staat zijn geweest om het tot nu toe doen. 66 00:12:56,050 --> 00:12:58,020 Een twee drie... 67 00:12:58,150 --> 00:12:59,920 Je moet verder gaan. 68 00:13:19,770 --> 00:13:22,240 Je moet je ogen te sluiten voordat u begint te tellen. 69 00:13:25,580 --> 00:13:31,640 Een twee drie vier... 70 00:13:32,190 --> 00:13:34,250 Hey! Kom op, jongens, open de deur! 71 00:13:34,390 --> 00:13:37,150 - Sorry, Allison. - Open de deur. Alsjeblieft! 72 00:13:37,290 --> 00:13:38,950 Wacht, wacht, ik moet een foto maken. 73 00:13:39,090 --> 00:13:41,860 Kom op, jongens! Dit is niet grappig! Ik kan het niet openen! 74 00:13:42,000 --> 00:13:44,490 Okay, angsthaas. 75 00:13:46,430 --> 00:13:47,490 Kom maar naar buiten. 76 00:13:47,640 --> 00:13:49,690 Alsjeblieft! Alsjeblieft! 77 00:13:49,840 --> 00:13:55,100 Jullie! Alsjeblieft! Laat me eruit! Doe alsjeblieft de deur open! 78 00:13:59,050 --> 00:14:00,810 Ik kan het niet openen. 79 00:14:06,150 --> 00:14:09,020 Oke, Allison. Heel grappig. 80 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 We zijn niet in het bezit van de deur. Je moet in staat zijn om het te openen. 81 00:14:58,140 --> 00:15:00,700 Alsjeblieft! Alsjeblieft! 82 00:16:04,240 --> 00:16:07,400 Hoi, mam. Hoe voel je je? 83 00:16:09,440 --> 00:16:11,310 Waarom duurde het zo lang? 84 00:16:20,350 --> 00:16:21,720 Wat gebeurd er? 85 00:16:26,860 --> 00:16:28,720 in het ziekenhuis Je zus. 86 00:16:29,660 --> 00:16:30,820 Wat? 87 00:16:41,770 --> 00:16:43,830 Er is een ongeluk gebeurd. 88 00:16:43,980 --> 00:16:48,280 Wat, in Tokyo? Wat voor ongeluk? Is ze? Is ze... 89 00:16:48,410 --> 00:16:53,370 Er was een brand. Ze denken dat ze begon het. 90 00:16:53,520 --> 00:16:54,880 Wat? 91 00:16:55,020 --> 00:16:57,790 En Doug, Doug is dood. 92 00:16:59,830 --> 00:17:01,090 Oh nee. 93 00:17:08,930 --> 00:17:13,000 Ik boekte een vlucht. Het laat de vroege morgen. 94 00:17:13,140 --> 00:17:17,510 Nee ... Nee, mam, je kunt niet vliegen. Je bent te ziek. 95 00:17:17,640 --> 00:17:20,610 Ik ga niet. Je bent. 96 00:17:29,060 --> 00:17:32,720 Ik ... Ik kan het niet. 97 00:17:32,860 --> 00:17:38,020 Je ziet, zie je, dat is het verschil tussen jou en Karen. 98 00:17:39,170 --> 00:17:41,430 Ze weet hoe ze het leven tegemoet. 99 00:17:42,770 --> 00:17:47,170 Kan me niet schelen dat je de meisjes niet spreken. Ze is je zus. 100 00:17:48,510 --> 00:17:53,070 Geloof me, ik wou dat er iemand anders was, maar er is niet. 101 00:17:53,210 --> 00:17:55,180 Breng haar terug. 102 00:18:41,860 --> 00:18:43,620 Spreekt u Engels? 103 00:18:45,200 --> 00:18:48,170 Uh, Im, Im op zoek naar mijn zus, Karen Davis. 104 00:18:48,300 --> 00:18:51,070 - Breng iemand die kan spreken Engels. - OK. 105 00:18:51,700 --> 00:18:53,170 Wacht even 106 00:18:56,010 --> 00:18:58,070 - Excuseer mij. - Ja? 107 00:18:58,210 --> 00:19:03,270 Ik denk dat dit is Karen Davis 'zus. 108 00:19:04,520 --> 00:19:05,980 Zus? 109 00:19:08,020 --> 00:19:11,890 - Volg mij. - OK bedankt. 110 00:19:12,020 --> 00:19:14,190 - Ik doe het. - OK bedankt. 111 00:19:15,130 --> 00:19:17,890 Ze is hier. Ze brengen je naar haar. 112 00:19:18,030 --> 00:19:20,400 - Dank je. - Kom hier 113 00:19:26,440 --> 00:19:27,700 Deze kant op. 114 00:19:28,940 --> 00:19:32,100 Ze zou Karen's zus. 115 00:19:49,460 --> 00:19:50,550 Karen? 116 00:19:53,390 --> 00:19:54,550 Karen? 117 00:20:16,920 --> 00:20:18,180 Je bent hier. 118 00:20:19,920 --> 00:20:21,580 Je bent echt hier. 119 00:20:24,830 --> 00:20:26,490 God zij dank, dat je er bent. 120 00:20:33,330 --> 00:20:34,600 Wat heb je gedaan? 121 00:20:34,740 --> 00:20:37,400 Je moet me helpen. Je moet me hier nu krijgen! 122 00:20:37,540 --> 00:20:40,010 Okay, whoa, vertragen. Gewoon stoppen voor een tweede. 123 00:20:40,140 --> 00:20:41,700 Vertel me wat er gebeurd is. 124 00:20:42,240 --> 00:20:44,300 Heb je dat vuur aan te steken? 125 00:20:45,150 --> 00:20:47,010 Aubrey, je moet me hier weg te krijgen. 126 00:20:47,150 --> 00:20:48,610 Karen, oke, Je maakt me bang. Stop. 127 00:20:48,750 --> 00:20:51,340 Luister alsjeblieft naar me. Ik ben de enige persoon die haar kan stoppen. 128 00:20:51,490 --> 00:20:55,650 - Wie? Stop met wie? - Ik heb om terug te gaan! Ik moet! 129 00:20:58,190 --> 00:21:00,460 Alstublieft. Het is mijn enige kans. 130 00:21:04,000 --> 00:21:05,560 Karen, het spijt me. 131 00:21:06,700 --> 00:21:08,760 - Neem haar mee naar buiten. - OK. 132 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Aubrey ... 133 00:21:24,220 --> 00:21:26,080 ga niet in dat huis. 134 00:21:42,840 --> 00:21:44,610 - Alright. - Ik kan iets anders te dragen. 135 00:21:44,740 --> 00:21:46,110 - Ja? Nog een? - Tuurlijk. Geen probleem. 136 00:21:46,250 --> 00:21:48,910 Weet je het zeker? Alright. 137 00:21:49,050 --> 00:21:51,020 - Kunt u dit een te dragen? - Nee. 138 00:21:51,150 --> 00:21:54,310 - Ik kon, eigenlijk, als je wilde me om. - En je kon. Ik weet dat je het kon. 139 00:21:55,960 --> 00:21:57,320 - Bedankt liefje. - Daar ga je. 140 00:21:57,460 --> 00:21:59,420 Alright. De kinderen zijn boven. 141 00:22:01,160 --> 00:22:03,130 - Ik ben nerveus. - Ik weet. Het zal geweldig zijn. 142 00:22:03,260 --> 00:22:04,820 - Ja? - Komt goed. Ik zweer. 143 00:22:30,570 --> 00:22:32,030 Kom op, Jake. 144 00:22:34,970 --> 00:22:37,940 - Welkom bij uw nieuwe woning. - Hey. 145 00:22:40,380 --> 00:22:42,280 Oké, dat is alles. 146 00:22:42,410 --> 00:22:44,280 Waarom ga je niet helpen me dit spul terug te nemen naar de slaapkamer, oké? 147 00:22:44,410 --> 00:22:46,680 Oke. Sally's komen om te helpen en ik beloofde haar pizza. 148 00:22:46,820 --> 00:22:49,980 Pizza! Pizza Alright. 149 00:22:57,030 --> 00:22:58,190 Hey. 150 00:23:00,630 --> 00:23:03,390 Jake, kom eens hier, alsjeblieft. 151 00:23:04,930 --> 00:23:07,490 Ik wil dat je een deel van deze spullen uit de kast halen, oké? 152 00:23:08,140 --> 00:23:11,590 Zet het onder je bed. Maak wat ruimte voor jassen Trish's. Okee? 153 00:23:11,740 --> 00:23:13,000 Alsjeblieft. 154 00:23:13,140 --> 00:23:19,100 Neem deze, en dit, en hoe zit dit? 155 00:23:19,250 --> 00:23:22,610 Daar ga je. Erg goed. Ga, ga ... Dank je wel. 156 00:23:27,460 --> 00:23:29,010 Ben je oke? 157 00:23:29,160 --> 00:23:31,920 Ja. Ik ben gewoon niet zeker van dat hij is. 158 00:23:32,060 --> 00:23:34,120 Hij komt wel in orde. Geef hem de tijd. 159 00:23:38,170 --> 00:23:41,230 - Trish, dit is Sally. - Hallo, Trish. 160 00:23:41,370 --> 00:23:43,460 - Bedankt voor het helpen. - Geen zweet. 161 00:23:43,610 --> 00:23:46,670 Ik hoop dat je honger hebt. Ik ga bestellen van Tufano's. 162 00:23:46,810 --> 00:23:50,070 Zeg dat ze Billy sturen. Hij is helemaal hot. 163 00:23:50,910 --> 00:23:53,280 - Leuk u te ontmoeten. - Ja, leuk je te ontmoeten. 164 00:23:55,820 --> 00:23:57,980 Ik ben echt blij dat je eindelijk verhuizen. 165 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 Bedankt. 166 00:24:05,730 --> 00:24:08,090 Nu zal het makkelijker voor mij om uw kleding te lenen. 167 00:24:28,550 --> 00:24:29,710 Jake. 168 00:24:32,050 --> 00:24:33,520 Kunt u eerst kloppen? 169 00:24:34,960 --> 00:24:36,820 Oh. Sorry. 170 00:24:41,460 --> 00:24:43,860 Um, het spijt me van de kast. 171 00:25:02,510 --> 00:25:04,670 Ik weet dat dit moet echt moeilijk voor u, Jake. 172 00:25:04,810 --> 00:25:07,070 Ik bedoel, het is echt een grote verandering. 173 00:25:09,110 --> 00:25:12,280 En ik, ik wil gewoon dat je weet dat 174 00:25:12,820 --> 00:25:17,780 als je ooit wilt praten over alles wat ik zou heel graag dat. 175 00:25:18,820 --> 00:25:22,880 Ik ben niet van plan om u te bellen 'mam.' Oke? 176 00:25:23,030 --> 00:25:26,290 Goed. Omdat ik niet echt willen dat je. 177 00:25:26,430 --> 00:25:29,090 'Trish' werkt prima voor mij. Deal? 178 00:25:30,930 --> 00:25:32,090 Oke. 179 00:26:43,030 --> 00:26:45,000 Hallo, Mr. Fleming. 180 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 Is ze in orde? 181 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Ik weet het eigenlijk niet. 182 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Kijk, ik moet echt met haar praten. 183 00:27:23,500 --> 00:27:26,500 Bent u een vriend van haar of zo? 184 00:27:28,500 --> 00:27:31,500 Nee, ik ken haar niet. 185 00:27:33,500 --> 00:27:35,500 Ik ben een journalist. Mijn naam is Eason. 186 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 Ik denk niet dat ze kunnen nu met je praten. 187 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 De artsen vertelden me dat ze gaan om haar te verdoven. 188 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 Ze kan geen bezoek hebben tot morgen. 189 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Open het. 190 00:28:47,500 --> 00:28:49,500 Do not go there! 191 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 Excuseer mij. Ik wil gewoon met je praten over ... 192 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 Wacht! Ik wil met je praten over je zus en het huis dat ze? 193 00:31:53,990 --> 00:31:58,450 U kunt zien hoe de vorm van deze personages hun betekenis weerspiegelen. 194 00:31:59,490 --> 00:32:01,650 Dit is het karakter 'ki.' 195 00:32:06,300 --> 00:32:08,460 In het Engels, is het 'boom.' 196 00:32:08,600 --> 00:32:13,270 Als je een andere boom toe te voegen, wordt het 'Hayashi.' 197 00:32:13,410 --> 00:32:15,770 In het Engels betekent het 'bos.' 198 00:32:15,910 --> 00:32:21,370 Als u een andere ki toe te voegen, wordt het 'bos.' 199 00:32:21,920 --> 00:32:25,180 Is er iemand weet hoe om te lezen van deze twee Kanzi? 200 00:32:37,030 --> 00:32:38,190 Sorry. 201 00:32:52,850 --> 00:32:55,210 Nu, wat betekent dit eruit? 202 00:32:56,350 --> 00:32:58,220 Oké, ik zal je een hint geven. 203 00:33:04,460 --> 00:33:10,830 Nu, zelfs met mijn verschrikkelijke oprichtende, ik ben niet een lade. 204 00:33:12,270 --> 00:33:16,640 Maar, zoals je kunt zien, dat het een poort. 205 00:33:17,270 --> 00:33:21,540 En, het is gestructureerd door twee deuren. 206 00:33:21,680 --> 00:33:23,840 En het interessante ... 207 00:33:39,890 --> 00:33:43,260 Hé, Allison. Voel je je goed, lieverd? 208 00:33:43,390 --> 00:33:46,450 Omdat ik echt bezorgd over u bent geweest. 209 00:33:46,590 --> 00:33:49,860 Ik hoorde dat je ging naar de school krimpen vanmorgen. 210 00:33:51,100 --> 00:33:52,460 Arm ding. 211 00:36:22,050 --> 00:36:23,310 Het spijt me. 212 00:36:23,450 --> 00:36:27,510 - Je bent te laat. - Ik weet. Ik moest close-up. 213 00:36:29,260 --> 00:36:30,420 Laten we gaan. 214 00:36:50,280 --> 00:36:51,540 Pick iedereen die je wilt. 215 00:36:56,220 --> 00:36:57,780 Laten we gaan met deze. 216 00:37:03,120 --> 00:37:05,990 Welkom, dit is 8900 Yen. 217 00:37:20,740 --> 00:37:22,610 - Ik vind het leuk. - Goed. 218 00:37:29,550 --> 00:37:31,110 Get comfortabel. Ik zal terug komen. 219 00:38:59,970 --> 00:39:01,870 Stop, Michael! 220 00:39:03,300 --> 00:39:05,170 Het kietelt. 221 00:39:40,540 --> 00:39:42,200 Miyuki. 222 00:41:37,220 --> 00:41:38,690 Hallo? 223 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 Karen? 224 00:41:46,730 --> 00:41:47,890 Karen? 225 00:42:14,190 --> 00:42:17,650 Laten we beginnen met het eerste incident drie jaar geleden. 226 00:42:18,790 --> 00:42:21,350 Je collega's waren de belangrijkste onderzoekers op dat geval? 227 00:42:21,500 --> 00:42:22,860 Dat is juist. 228 00:42:24,000 --> 00:42:29,060 Het is mijn opvatting dat deze collega's sindsdien verdwenen. 229 00:42:34,210 --> 00:42:35,570 Zij hebben. 230 00:42:35,710 --> 00:42:38,580 Een moeder en het kind werden gedood in dat huis. 231 00:42:38,710 --> 00:42:40,480 De echtgenoot vermoordde hen. Ik heb vragen over heb? 232 00:42:40,620 --> 00:42:44,880 Het incident gebeurde zoals gerapporteerd in de plaatselijke kranten. 233 00:42:45,520 --> 00:42:46,780 Begrepen. 234 00:42:50,630 --> 00:42:53,890 Onlangs is een Amerikaanse familie stierf in dat huis ... 235 00:42:54,030 --> 00:42:56,690 ook onder verdachte omstandigheden. 236 00:42:57,830 --> 00:43:01,100 Ik kan niet in de details. 237 00:43:03,340 --> 00:43:07,600 Dus, twee incidenten? Twee families overleden in een huis? 238 00:43:12,650 --> 00:43:16,810 Dus, twee incidenten? Twee families stierf in één huis. 239 00:43:28,060 --> 00:43:31,330 Ik kan niet in de details. 240 00:43:33,770 --> 00:43:37,930 Dus, twee incidenten? Twee families stierf in één huis. 241 00:44:26,670 --> 00:44:27,830 Hallo. 242 00:44:30,170 --> 00:44:33,430 De politie zei dat je degene die mijn zus trok uit het vuur. 243 00:44:39,480 --> 00:44:41,240 Het spijt me van je zus. 244 00:44:48,290 --> 00:44:50,550 Ik weet waarom je zus deed wat ze deed. 245 00:44:59,130 --> 00:45:01,400 - Hier. - Bedankt. 246 00:45:01,530 --> 00:45:03,900 Karen vond al deze spullen online. 247 00:45:07,240 --> 00:45:09,610 Vreselijke dingen gebeurd in dat huis. 248 00:45:11,640 --> 00:45:15,410 Ik heb met betrekking tot dit verhaal omdat ik drie jaar geleden naar Tokio verplaatst. 249 00:45:15,550 --> 00:45:19,010 Karen zou heb dit nog nooit gedaan. Het heeft geen enkele zin. 250 00:45:24,560 --> 00:45:27,220 Sinds je zus ging naar binnen dat huis ... 251 00:45:28,160 --> 00:45:32,220 ze voelde alsof iemand was er met haar ... 252 00:45:32,770 --> 00:45:35,230 iets naar haar te kijken ... 253 00:45:36,070 --> 00:45:37,230 bedreigt haar. 254 00:45:41,670 --> 00:45:43,140 Hoe weet je dat? 255 00:45:45,480 --> 00:45:49,740 Sinds ik in het huis ben geweest heb ik het ervaren van de dezelfde dingen. 256 00:45:52,790 --> 00:45:55,750 Je zus afgebrand dat huis, omdat ... 257 00:45:56,920 --> 00:45:58,580 ze dacht dat het zou stoppen. 258 00:46:01,030 --> 00:46:02,890 Maar het vuur iets veranderd. 259 00:46:04,430 --> 00:46:06,090 Ik denk dat het erger wordt. 260 00:46:09,540 --> 00:46:10,700 Waar ga je heen? 261 00:46:12,440 --> 00:46:15,000 Ik hoopte dat je kon me iets wat ik nog niet weet te vertellen. 262 00:46:16,540 --> 00:46:17,800 Maar je kunt niet. 263 00:46:19,350 --> 00:46:21,400 Ik ben niet eens zeker wat ik ben op zoek naar anyways. 264 00:46:22,550 --> 00:46:23,910 Ik heb geen andere keuze dan terug naar het huis te gaan kregen. 265 00:46:24,050 --> 00:46:25,420 Nou, ik ga met je mee. 266 00:46:26,450 --> 00:46:28,720 - Ik wil niet dat je om te gaan. - Ik ga met je mee. 267 00:46:29,760 --> 00:46:33,210 Ik ga hier niet weg voordat ik erachter waarom mijn zus dood is. 268 00:50:20,330 --> 00:50:23,390 Dus wat gaat het worden, PB & J of kipsalade? 269 00:50:25,540 --> 00:50:29,500 Gisteravond ... heb je het gehoord? 270 00:50:29,640 --> 00:50:31,900 Okay, PB & J is 271 00:50:32,740 --> 00:50:36,200 Lacey, heb je het niet gehoord? 272 00:50:38,950 --> 00:50:40,510 Er waren geluiden. 273 00:50:42,450 --> 00:50:43,820 Van naast de deur. 274 00:50:46,960 --> 00:50:48,430 Wat zou je kunnen horen? 275 00:50:51,100 --> 00:50:53,150 Ik hoorde de Vlamingen thuiskomen. 276 00:50:54,500 --> 00:50:59,060 Ze zag er echt ... raar. 277 00:50:59,200 --> 00:51:02,070 Raar? Hoe? 278 00:51:02,210 --> 00:51:03,760 Nou, gisteren heb ik ... 279 00:51:03,910 --> 00:51:07,470 Het spijt me, jongens. Waarom heb je me niet op? 280 00:51:09,410 --> 00:51:10,570 Goedemorgen. 281 00:51:13,120 --> 00:51:14,780 final cut vanavond. Ik ben er vrij zeker dat ik zal maken. 282 00:51:14,920 --> 00:51:16,980 Je bent helemaal gonna make it. 283 00:51:17,520 --> 00:51:20,290 - Ben je nerveus? - Niet echt. 284 00:51:20,430 --> 00:51:22,590 - Je had uitgeprobeerd. - Kom op. 285 00:51:37,540 --> 00:51:38,700 Jake! 286 00:51:40,040 --> 00:51:43,100 Jake! Kom op, opschieten! 287 00:51:48,250 --> 00:51:51,550 Hallo? Hey, Nate. 288 00:51:54,590 --> 00:51:57,860 Werkelijk? Nee, hij nooit gezegd dat voor mij. 289 00:51:58,000 --> 00:52:00,760 Ik weet het niet, misschien een boodschap liet hij op de cel, ben ik niet zeker. 290 00:52:04,400 --> 00:52:07,670 Ziet u, hij niet zou zeggen dat voor mij. Hij zou gewoon zeggen dat u. 291 00:52:09,210 --> 00:52:11,170 Omdat hij je leuk vindt, dat is waarom. 292 00:52:13,110 --> 00:52:14,770 Je hoeft niet terughoudend te zijn. 293 00:52:15,810 --> 00:52:19,370 Ik weet het, het is belangrijk professional te zijn, maar je moet het leven te hebben. 294 00:52:29,030 --> 00:52:30,580 Tegen wie praat je? 295 00:52:31,230 --> 00:52:32,490 Het is gewoon Nate. 296 00:52:34,630 --> 00:52:36,000 Ben je oke? 297 00:52:42,940 --> 00:52:44,500 Ik vergat mijn sleutels. 298 00:52:46,440 --> 00:52:48,000 Ik ga controleren de slaapkamer. 299 00:53:40,930 --> 00:53:43,190 - Wacht hier. - Nee ik wil... 300 00:53:43,330 --> 00:53:46,090 Alstublieft. Blijf gewoon hier. 301 00:55:39,110 --> 00:55:40,270 Eason ... 302 00:56:05,940 --> 00:56:07,500 Aubrey ... 303 00:56:09,040 --> 00:56:11,310 alsjeblieft niet gaan in dat huis. 304 00:56:23,890 --> 00:56:26,550 Aubrey! Wat doe jij hier? 305 00:56:27,590 --> 00:56:29,560 Iets trok me in. 306 00:56:31,300 --> 00:56:34,060 - Ik zei je om buiten te blijven. - Ik wist niet ... 307 00:56:34,500 --> 00:56:36,260 We moeten gaan. Nu. 308 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Come in. 309 00:56:52,620 --> 00:56:55,990 Vanessa, neem dan een zetel. 310 00:57:01,130 --> 00:57:06,300 Allison heeft verteld me een interessant verhaal dat ik wil graag dat je te controleren. 311 00:57:06,440 --> 00:57:08,100 Een verhaal over wat? 312 00:57:09,440 --> 00:57:14,210 Over een bezoek je maakte met haar en Miyuki Nazawa een bepaald huis. 313 00:57:14,350 --> 00:57:17,010 Het spijt me, Miss Dale, maar ik weet niet wat ze je verteld. 314 00:57:17,150 --> 00:57:21,810 Gelieve, Vanessa, niemand is hier in de problemen. 315 00:57:22,550 --> 00:57:26,420 Ik hoef alleen maar om precies te weten wat er is gebeurd in dat huis. 316 00:57:35,770 --> 00:57:37,530 Miyuki is missing. 317 00:57:38,370 --> 00:57:40,240 We hebben net de oproep. 318 00:57:40,370 --> 00:57:43,740 Blijkbaar ze nooit thuis kwam gisteravond. 319 00:57:43,880 --> 00:57:47,330 Ze zei dat ze zou gaan met haar vriend, Michael. 320 00:57:47,480 --> 00:57:52,350 Ja, we hebben met hem gesproken. Hij zei dat ze verdween. 321 00:57:52,480 --> 00:57:57,250 Nu kun je begrijpen, Vanessa, hoe belangrijk het is dat we de waarheid te horen. 322 00:57:58,890 --> 00:58:00,950 Waarom deed je me dit aan? 323 00:58:02,190 --> 00:58:05,650 Waarom heb je me naar die plaats? 324 00:58:07,900 --> 00:58:09,760 Je wilde komen. 325 00:58:09,900 --> 00:58:12,200 Wat heb ik ooit doen om u? 326 00:58:12,340 --> 00:58:14,000 Allison, wacht! 327 00:58:14,140 --> 00:58:15,500 Wacht hier. 328 01:00:18,130 --> 01:00:19,390 Miyuki? 329 01:00:52,350 --> 01:00:56,120 Miyuki... is that you? 330 01:01:24,310 --> 01:01:26,970 Kayako hield dit tijdschrift haar hele leven. 331 01:01:27,820 --> 01:01:30,480 Ze was pas acht toen ze dit deel schreef. 332 01:01:32,630 --> 01:01:35,100 Blijkbaar haar moeder was een Itako. 333 01:01:35,830 --> 01:01:37,490 Itako? What is that? 334 01:01:41,140 --> 01:01:42,940 Het is een soort van channeler. 335 01:01:43,570 --> 01:01:46,940 Mensen geloven dat ze met overleden dierbaren via hen kunnen praten. 336 01:01:47,080 --> 01:01:52,540 Maar ... ik denk niet dit deel te begrijpen. 337 01:01:54,090 --> 01:01:58,950 Ik heb een vriend. Hij is echt in folklore. Ik denk dat hij ons kan helpen. 338 01:02:56,000 --> 01:02:58,160 This is not Itako. 339 01:03:01,100 --> 01:03:02,970 Wacht. 340 01:03:08,810 --> 01:03:14,680 Deze persoon die is geschreven in het dagboek deed channeler, maar ... 341 01:03:14,820 --> 01:03:20,190 Ik kan niet zeggen dat dit channeler precies. 342 01:03:21,120 --> 01:03:25,290 Ik bedoel, iets ... 343 01:03:27,930 --> 01:03:32,230 Hij zegt wat Kayako schreef ging over de rituelen haar moeder deed ... 344 01:03:33,170 --> 01:03:35,430 en hoe ze enigszins afwijkend waren. 345 01:03:46,380 --> 01:03:50,650 Ik kan het niet in het Engels uit te leggen. 346 01:03:51,190 --> 01:03:52,350 Shaman ... 347 01:03:53,990 --> 01:03:55,650 Exorcist. 348 01:03:57,390 --> 01:04:00,660 Het moet worden genoemd Exorcist. 349 01:04:02,400 --> 01:04:07,270 Er is geen echt woord om het te beschrijven in het Engels, maar ... 350 01:04:08,100 --> 01:04:10,570 het dichtste ding zou 'exorcist' zijn. 351 01:04:19,410 --> 01:04:23,780 Ze deed dit aan haar dochter. 352 01:04:24,320 --> 01:04:30,190 Neem demon uit de buurt van de mensen geest of lichaam. 353 01:04:31,130 --> 01:04:33,990 - Wat is het? - Ze liet dochter eet 354 01:04:34,130 --> 01:04:36,490 - Eason? - Demon elke dag. 355 01:04:36,630 --> 01:04:37,790 Eason! 356 01:04:38,630 --> 01:04:41,000 Ik heb nog nooit gehoord over het. 357 01:04:42,540 --> 01:04:46,200 Het ... het klinkt als haar moeder in staat om mensen te genezen was 358 01:04:46,340 --> 01:04:48,900 door middel van het extraheren van boze geesten ... 359 01:04:49,540 --> 01:04:51,510 uit hun lichaam ... 360 01:04:53,350 --> 01:04:57,110 en voeden ze aan haar dochter. 361 01:04:58,050 --> 01:04:59,210 Wat? 362 01:05:23,680 --> 01:05:25,740 Morgenvroeg moeten we gaan zien haar. 363 01:05:27,280 --> 01:05:28,440 Zien wie? 364 01:05:30,690 --> 01:05:32,080 Kayako's moeder. 365 01:05:38,930 --> 01:05:43,300 Ik heb alles geprobeerd. Ik ging zelfs terug naar het huis. IK... 366 01:05:46,030 --> 01:05:47,190 Kijk... 367 01:05:48,240 --> 01:05:53,900 als ze echt boze geesten kunnen nemen van de mensen, misschien kan zij ons helpen. 368 01:05:58,150 --> 01:06:00,510 Ik weet niet wat ik nog meer geloven. 369 01:06:04,650 --> 01:06:08,520 We hebben geen keus. Het is onze enige hoop. 370 01:06:11,660 --> 01:06:12,920 Oke. 371 01:06:27,780 --> 01:06:30,440 Dit is het onderzoek dat ik aan het doen was voor het verhaal. 372 01:06:31,480 --> 01:06:34,280 Ik heb haar jeugd adres gekregen ... 373 01:06:36,220 --> 01:06:37,380 hier. 374 01:06:50,330 --> 01:06:52,200 Het is een klein dorp. 375 01:06:58,740 --> 01:07:02,510 De trein zal ons pas halverwege. We zullen moeten overstappen op een bus. 376 01:07:13,050 --> 01:07:16,320 Laatste keer dat ik zag Karen, stapten we in deze enorme strijd. 377 01:07:18,160 --> 01:07:19,920 Het was echt dom. 378 01:07:23,860 --> 01:07:28,430 Ze nam me mee naar lunch en ze liet dit college toepassing op mij ... 379 01:07:28,570 --> 01:07:31,770 en ik ... Ik was gewoon ... 380 01:07:41,920 --> 01:07:43,890 Ik was zo boos. 381 01:07:49,130 --> 01:07:51,690 Ik dacht dat ze probeerde te zijn, net als mijn moeder. 382 01:07:53,930 --> 01:07:58,590 Ik schreeuwde naar haar om te stoppen met het proberen om mijn leven te veranderen en laat me met rust. 383 01:08:03,340 --> 01:08:04,600 Zij deed. 384 01:08:07,340 --> 01:08:10,010 We nooit meer sprak tot gisteravond. 385 01:08:14,150 --> 01:08:20,920 Ik heb altijd, ik de schuld altijd Karen voor onverschilligheid van mijn moeder naar mij toe. 386 01:08:24,460 --> 01:08:27,430 Maar ik weet dat het niet waar was, en ik heb echt ... 387 01:08:29,170 --> 01:08:30,660 Ik heb echt spijt van ... 388 01:08:34,100 --> 01:08:37,970 Nou, weet je, het is vreemd. 389 01:08:38,510 --> 01:08:43,670 Terug in Hong Kong, mijn broer woonde een paar blokken verwijderd van mij voor vier jaar. 390 01:08:44,410 --> 01:08:47,180 We hebben zelfs nog nooit geprobeerd om elkaar te zien. 391 01:08:55,430 --> 01:08:56,690 Ik zal wat thee maken. 392 01:08:57,330 --> 01:08:58,590 Ja bedankt. 393 01:12:06,100 --> 01:12:07,470 Eason? 394 01:12:19,310 --> 01:12:20,580 Eason? 395 01:12:43,040 --> 01:12:45,340 Eason? Ben je hier? 396 01:12:53,480 --> 01:12:54,740 Eason? 397 01:13:24,010 --> 01:13:25,170 Eason? 398 01:13:30,920 --> 01:13:32,080 Eason ... 399 01:13:34,220 --> 01:13:37,280 Eason ... Eason! 400 01:13:37,430 --> 01:13:38,590 Eason! 401 01:14:10,090 --> 01:14:12,150 Jeez, je ziek of zo? 402 01:14:14,900 --> 01:14:17,460 Dus ... wat denk je? 403 01:14:35,320 --> 01:14:37,080 Sally, gaat het met je? 404 01:14:56,740 --> 01:14:57,900 Jake? 405 01:15:03,940 --> 01:15:06,410 Nee het is goed. Ik ben er zo. 406 01:15:08,350 --> 01:15:09,810 Ik moet gaan. 407 01:15:46,860 --> 01:15:48,020 Jake? 408 01:16:00,020 --> 01:16:02,080 God! 409 01:16:02,330 --> 01:16:04,890 Jake. Wat doe jij hier? 410 01:16:05,530 --> 01:16:09,400 Ik ... Ik was bang. 411 01:16:09,530 --> 01:16:11,590 Wat was je bang voor? 412 01:16:11,730 --> 01:16:13,200 Trish. 413 01:16:14,740 --> 01:16:16,200 En papa. 414 01:16:20,040 --> 01:16:22,310 Ze vochten, Lacey. 415 01:16:24,950 --> 01:16:26,310 Waar zijn ze? 416 01:16:27,750 --> 01:16:31,520 Ik ... Ik weet het niet ... 417 01:16:32,460 --> 01:16:34,920 Maar ik wou dat mama hier was. 418 01:16:39,760 --> 01:16:41,020 Jake ... 419 01:17:35,750 --> 01:17:37,310 Mr. Fleming? 420 01:18:45,050 --> 01:18:46,210 Hoi... 421 01:19:25,130 --> 01:19:26,600 Wat is er mis, Jake? 422 01:19:26,730 --> 01:19:29,600 Ik ging naast de deur en ik ... 423 01:19:30,340 --> 01:19:33,000 - Je ging, waar? - Naast de deur. 424 01:19:34,440 --> 01:19:38,500 Ik zag iets in het venster ... ogen. 425 01:19:38,640 --> 01:19:41,010 Het is al goed, Jake. Het is in orde. 426 01:19:41,150 --> 01:19:43,510 Er is iets echt mis, Lacey. 427 01:19:45,250 --> 01:19:48,710 Morgen Ik beloof dat ik er naartoe te gaan met je mee. Oke? 428 01:19:50,560 --> 01:19:53,520 Gewoon proberen en wat te slapen nu. 429 01:20:35,230 --> 01:20:36,600 Dammit! 430 01:21:25,020 --> 01:21:26,880 Je kwam thuis gisteravond laat. 431 01:21:30,020 --> 01:21:31,280 Waar was je? 432 01:21:38,230 --> 01:21:39,390 Come in. 433 01:21:50,940 --> 01:21:52,310 Allison ... 434 01:21:54,180 --> 01:21:56,150 Allison, bent u goed? 435 01:21:57,780 --> 01:21:59,750 Misschien moeten we gaan zien de verpleegkundige. 436 01:22:00,690 --> 01:22:02,240 Ik wil naar huis. 437 01:22:09,490 --> 01:22:11,360 Haal adem. 438 01:22:11,500 --> 01:22:15,460 Vertel me wat er aan de hand. Je kunt met me praten. 439 01:22:20,000 --> 01:22:21,670 Het was dat huis. 440 01:22:24,310 --> 01:22:28,370 Er was iets wat er toen ik daar was. 441 01:22:28,510 --> 01:22:29,670 IK... 442 01:22:37,120 --> 01:22:40,490 Ik wil gewoon naar huis te gaan. 443 01:22:41,630 --> 01:22:47,000 Allison, Luister ... Ik ben naar dat huis met de politie geweest. 444 01:22:47,130 --> 01:22:49,500 Er is niets daar. 445 01:22:49,630 --> 01:22:52,900 Het is gewoon een verlaten huis. 446 01:22:54,170 --> 01:22:58,230 U ... ging er? 447 01:23:02,680 --> 01:23:05,050 Ja heb ik gedaan. 448 01:23:06,080 --> 01:23:07,950 Ze gaat om te komen voor jou. 449 01:23:10,090 --> 01:23:13,850 Ze kreeg Miyuki en Vanessa ... 450 01:23:13,990 --> 01:23:16,360 en nu is ze achter me aan. 451 01:23:16,490 --> 01:23:17,650 Allison ... 452 01:23:20,800 --> 01:23:22,960 Ik weet niet waar je het over hebt. 453 01:23:25,700 --> 01:23:27,970 - Wat? - Ze zijn hier. 454 01:26:02,630 --> 01:26:03,890 Hallo? 455 01:26:40,560 --> 01:26:43,730 Ik moet u spreken over uw dochter Kayako. 456 01:26:47,470 --> 01:26:51,740 Ik zag het tijdschrift. Ik weet dat je kan ontdoen van boze geesten. 457 01:26:54,410 --> 01:26:56,280 Ze is dood. 458 01:26:57,920 --> 01:27:00,080 Jij hebt dit gedaan. U maakte haar wat ze was. 459 01:27:00,220 --> 01:27:02,690 Nu, ik heb je nodig om me te helpen me te helpen dit te beëindigen. 460 01:27:02,820 --> 01:27:04,190 Wacht! 461 01:27:10,130 --> 01:27:13,490 Mensen kwamen naar me op zoek. 462 01:27:15,030 --> 01:27:17,900 Vol pijn en lijden ... 463 01:27:29,850 --> 01:27:33,210 Ik nam de duistere geesten van hen. 464 01:27:35,250 --> 01:27:37,810 En dat deed mijn dochter. 465 01:27:38,360 --> 01:27:42,310 Je haar vergiftigd. Kijk wat ze geworden is. 466 01:27:44,660 --> 01:27:48,120 Ik heb dit kwaad niet maken. 467 01:27:48,270 --> 01:27:53,330 Kayako werd vermoord door haar echtgenoot omdat ze dom was. 468 01:27:54,310 --> 01:27:56,670 Dat is waar de vloek begonnen. 469 01:27:57,710 --> 01:28:00,970 Ik heb haar niet maken tot wat ze nu is. 470 01:28:04,120 --> 01:28:07,680 Mijn zus geprobeerd in brand te steken het huis waar Kayako werd gedood. 471 01:28:08,720 --> 01:28:10,690 Ze dacht dat als ze afgebrand het huis dat het zou stoppen? 472 01:28:10,820 --> 01:28:13,690 Dit gaat niet over een huis. 473 01:28:15,030 --> 01:28:18,890 U bent alleen het maken van dingen erger. 474 01:28:19,930 --> 01:28:24,200 Ze wil dat we de manier waarop zij heeft geleden lijden. 475 01:28:26,740 --> 01:28:31,200 - Nee, we hebben om het te laten stoppen. - Nee, het zal niet stoppen. 476 01:28:32,950 --> 01:28:37,610 Het zal groeien en vernietig alles wat het aanraakt. 477 01:28:38,750 --> 01:28:41,420 Het zal verspreid buiten het huis. 478 01:28:43,460 --> 01:28:47,020 Er kan geen einde aan wat is begonnen zijn. 479 01:28:52,400 --> 01:28:55,960 Je hier bracht haar. 480 01:30:54,090 --> 01:30:55,250 Hey. 481 01:30:56,290 --> 01:30:57,850 Ben je oke? 482 01:30:57,990 --> 01:30:59,550 Iets slechts. 483 01:31:01,290 --> 01:31:02,450 Wat? 484 01:31:02,590 --> 01:31:04,960 Iets ergs leven daar. 485 01:31:06,300 --> 01:31:08,960 Dat is wat is het maken van alles wat slecht hier. 486 01:31:14,010 --> 01:31:16,970 Kom op, Jake. Laten we gaan. 487 01:31:30,320 --> 01:31:31,480 Vader? 488 01:31:33,220 --> 01:31:34,590 Trish? 489 01:31:49,740 --> 01:31:51,000 Vader? 490 01:32:12,000 --> 01:32:13,560 Gewoon wachten hier. 491 01:32:14,900 --> 01:32:17,960 Vader? Trish? 492 01:32:50,220 --> 01:32:51,380 Hallo? 493 01:32:54,520 --> 01:32:55,890 Hoi, mam, ik ben het. 494 01:32:56,020 --> 01:32:58,990 Ik heb op je gewacht. 495 01:32:59,730 --> 01:33:04,500 Waar ben je geweest? Hoe is Karen? 496 01:33:10,270 --> 01:33:12,930 Ze is dood, moeder. 497 01:33:15,480 --> 01:33:18,040 - Het spijt me. - Ze is weg? 498 01:33:25,190 --> 01:33:27,850 Ik weet hoeveel je van haar hield. IK... 499 01:33:28,590 --> 01:33:30,750 Ik weet dat ze alles voor je was. 500 01:33:30,890 --> 01:33:35,560 Waarom heb je dit gedaan? Je was ... Je zou haar terug te brengen! 501 01:33:37,000 --> 01:33:39,660 Je kon nooit iets in je eentje te doen. 502 01:33:43,210 --> 01:33:45,260 Ik hou zoveel van je... 503 01:33:47,710 --> 01:33:50,680 maar je kunt niet met me praten als dit niet meer. 504 01:33:53,720 --> 01:33:55,780 Dit moet eindigen. 505 01:33:55,920 --> 01:33:57,180 Aubrey! 506 01:34:01,520 --> 01:34:04,390 - Aubrey! - Ik hou van je mam. Vaarwel. 507 01:34:44,700 --> 01:34:46,570 Mijn zus is dood. 508 01:34:50,410 --> 01:34:52,170 Je hebt haar vermoord ... 509 01:34:54,910 --> 01:34:56,970 net zoals je de anderen vermoord. 510 01:35:01,220 --> 01:35:04,080 Je zal niet stoppen. Waarom? 511 01:35:05,620 --> 01:35:07,280 Wat wil je? 512 01:35:13,630 --> 01:35:14,790 Doug? 513 01:35:20,840 --> 01:35:23,200 Wacht ... Karen! 514 01:35:26,440 --> 01:35:27,700 Karen? 515 01:35:30,250 --> 01:35:31,610 Karen, nee! 516 01:36:45,150 --> 01:36:46,410 Lacey! 517 01:36:49,960 --> 01:36:53,020 Lacey! Lacey! 518 01:37:00,570 --> 01:37:02,730 Lacey! Lacey! 519 01:37:02,870 --> 01:37:05,630 Nee 520 01:37:05,770 --> 01:37:07,540 Lacey! 521 01:37:07,670 --> 01:37:09,440 - Nee! - Jake. 522 01:37:28,630 --> 01:37:30,390 Het is tijd voor uw bad. 523 01:38:27,920 --> 01:38:29,080 Karen? 524 01:41:38,540 --> 01:41:43,810 Ze zeggen dat dit een van de meest spookhuizen ... 525 01:41:43,950 --> 01:41:46,850 in heel Japan. 526 01:41:46,990 --> 01:41:48,450 Ja. 527 01:41:48,590 --> 01:41:51,750 En dat iedereen die binnen komt krijgt de vloek. 528 01:42:08,210 --> 01:42:10,870 Alle andere meisjes zijn te bang om te proberen geweest. 529 01:42:11,010 --> 01:42:13,980 Alleen ik en Miyuki staat zijn geweest om het tot nu toe doen. 530 01:42:38,040 --> 01:42:39,300 Help me! 531 01:42:40,240 --> 01:42:42,400 Alsjeblieft, je moet me helpen! 532 01:42:53,180 --> 01:42:54,740 Hij doodde haar. 533 01:42:56,090 --> 01:42:58,060 Hij brak haar nek. 534 01:42:59,590 --> 01:43:04,460 Als je je ogen dicht en tel tot tien ... 535 01:43:04,600 --> 01:43:07,760 wanneer u ze weer opent, zul je haar zien. 536 01:43:14,910 --> 01:43:18,570 Het is allemaal jouw schuld! Wat heb je gedaan? 537 01:43:20,110 --> 01:43:21,980 Wat heb je hier mee? 538 01:43:22,110 --> 01:43:27,280 Het volgde me hier. Ze volgden me hier. 38532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.