All language subtitles for house.of.the.dragon.s02e02.2160p.web.h265-nhtfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,037 I don't need to be a prophet to see what's ahead. 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,137 Your path leads to war. 3 00:00:06,306 --> 00:00:09,309 Our enemies are all around us. 4 00:00:09,476 --> 00:00:10,743 I do see a way through. 5 00:00:12,912 --> 00:00:14,079 I'm fighting for my people! 6 00:00:22,822 --> 00:00:24,758 I will do what must be done. 7 00:00:24,991 --> 00:00:25,991 Holy mother. 8 00:00:30,764 --> 00:00:30,795 Ja 9 00:00:30,796 --> 00:00:30,828 Jaca 10 00:00:30,829 --> 00:00:30,862 Jacaer 11 00:00:30,863 --> 00:00:30,895 Jacaerys 12 00:00:30,896 --> 00:00:30,928 Jacaerys: 13 00:00:30,929 --> 00:00:30,962 Wa 14 00:00:30,963 --> 00:00:30,995 War 15 00:00:30,996 --> 00:00:31,029 War is 16 00:00:31,030 --> 00:00:31,062 War is c 17 00:00:31,063 --> 00:00:31,095 War is com 18 00:00:31,096 --> 00:00:31,131 War is comin 19 00:00:31,132 --> 00:00:32,631 War is coming. 20 00:00:32,632 --> 00:00:35,068 We cannot wage it without the support of the North. 21 00:00:35,168 --> 00:00:36,802 My Lord! A raven's arrived. 22 00:00:36,803 --> 00:00:38,405 Urgent news from Dragonstone. 23 00:00:43,343 --> 00:00:44,843 The Queen remains absent. 24 00:00:44,844 --> 00:00:46,345 She's been gone for days. 25 00:00:46,346 --> 00:00:47,914 She is grieving. 26 00:00:48,014 --> 00:00:49,983 Errors were made in the hours 27 00:00:50,183 --> 00:00:52,184 following King Viserys' death. 28 00:00:52,185 --> 00:00:54,154 We mustn't compound them. 29 00:00:54,354 --> 00:00:57,390 Otto Hightower was your father's Hand. 30 00:00:57,524 --> 00:01:00,860 I would think you would wish to be viewed differently. 31 00:01:03,363 --> 00:01:05,632 Prepare to be boarded! 32 00:01:05,865 --> 00:01:07,833 Search the hold for stowaways! 33 00:01:07,834 --> 00:01:10,203 When last we met, there were two of you. 34 00:01:11,404 --> 00:01:13,072 Hail King Aegon! 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,339 Hugh, Your Grace. 36 00:01:14,340 --> 00:01:15,942 Iron costs have grown. 37 00:01:16,042 --> 00:01:17,677 To put it simply, we are struggling. 38 00:01:17,877 --> 00:01:20,746 Queen Rhaenyra Targaryen, First of Her Name. 39 00:01:20,747 --> 00:01:24,717 I want Aemond Targaryen. 40 00:01:25,718 --> 00:01:27,353 In your years as a merchant of gossip, 41 00:01:27,554 --> 00:01:30,056 you surely accumulated spies within the Red Keep. 42 00:01:32,659 --> 00:01:35,260 You're to find and slay the Prince Aemond Targaryen. 43 00:01:35,261 --> 00:01:36,729 What if we can't find him? 44 00:01:38,231 --> 00:01:40,033 Who the fuck is she? 45 00:01:40,233 --> 00:01:42,067 She's the Queen, she is. 46 00:01:42,068 --> 00:01:43,269 A son for a son. 47 00:01:43,403 --> 00:01:44,904 Which? 48 00:01:47,907 --> 00:01:50,076 Helaena! What's happened? 49 00:01:51,578 --> 00:01:53,079 They killed the boy. 50 00:04:41,281 --> 00:04:43,382 I'll kill them! 51 00:04:43,383 --> 00:04:44,916 I'll kill them all! 52 00:04:44,917 --> 00:04:47,419 Traitors and villains! 53 00:04:47,420 --> 00:04:49,121 - They dare strike at me! - Your Grace. 54 00:04:49,122 --> 00:04:51,623 - I am the king! - Your Grace! Yes, yes. 55 00:04:51,624 --> 00:04:54,159 - I am the king! - Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace. 56 00:04:54,160 --> 00:04:57,463 Traitors and villains! 57 00:04:59,098 --> 00:05:00,366 Fire from the sky. 58 00:05:00,833 --> 00:05:03,836 This is war! I declare war! 59 00:05:05,138 --> 00:05:07,139 I declare war! 60 00:06:03,396 --> 00:06:05,865 The gates have been shut. 61 00:06:06,999 --> 00:06:09,135 The search progresses. 62 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 The villain will be found. 63 00:06:13,439 --> 00:06:16,442 We mustn't be shaken by this. 64 00:06:20,079 --> 00:06:21,914 This act. 65 00:06:25,418 --> 00:06:28,454 - The child. - The child is dead. 66 00:06:31,457 --> 00:06:33,426 His pain is ended. 67 00:06:36,629 --> 00:06:40,132 But what they've done to-to-to my girl. 68 00:06:40,133 --> 00:06:41,734 Yes. 69 00:06:55,515 --> 00:06:58,518 And they will pay for this. 70 00:07:09,095 --> 00:07:13,298 - Who will pay? - Whosever hand did this or caused it to be done. 71 00:07:13,299 --> 00:07:15,634 And what if the hand that's done it 72 00:07:15,635 --> 00:07:17,937 is not who must be blamed? 73 00:07:19,305 --> 00:07:24,176 The gods punish us. They punish me. 74 00:07:24,177 --> 00:07:25,978 For what sin? 75 00:07:29,982 --> 00:07:31,249 Daughter, listen to me. 76 00:07:31,250 --> 00:07:33,418 We will mourn as we must, 77 00:07:33,419 --> 00:07:38,391 but... some good may yet come of this. 78 00:07:40,860 --> 00:07:42,561 And where were the members of this council 79 00:07:42,562 --> 00:07:44,262 while the murderer threatened their king? 80 00:07:44,263 --> 00:07:45,530 Were you also threatened, Your Grace? 81 00:07:45,531 --> 00:07:48,334 Aegon Targaryen: I could have been! 82 00:07:51,003 --> 00:07:53,739 My son is my legacy! 83 00:07:54,707 --> 00:07:57,677 My son is heir to the Iron Throne! 84 00:07:59,479 --> 00:08:00,979 And where were you, 85 00:08:00,980 --> 00:08:02,681 the Lord Commander of my Kingsguard? 86 00:08:02,682 --> 00:08:05,918 I was abed, Your Grace, having ordered the Night's Watch. 87 00:08:06,452 --> 00:08:07,520 Abed. 88 00:08:08,287 --> 00:08:09,489 Abed! 89 00:08:10,223 --> 00:08:13,192 Instead of safeguarding the sanctity of my family! 90 00:08:13,693 --> 00:08:16,895 This is not the time for blind accusations, Your Grace. 91 00:08:16,896 --> 00:08:18,563 We'll know who did this soon enough. 92 00:08:18,564 --> 00:08:21,166 Who did this? Who d... What?! 93 00:08:21,167 --> 00:08:23,502 Is there any question who did this?! 94 00:08:23,503 --> 00:08:27,038 Who would do this save the bitch queen of bastards, 95 00:08:27,039 --> 00:08:29,708 the smug cunt of Dragonstone? 96 00:08:29,709 --> 00:08:31,309 There she sits across the bay, 97 00:08:31,310 --> 00:08:33,111 on her rock, laughing at me. 98 00:08:33,112 --> 00:08:36,182 She's fucking laughing at me! 99 00:08:44,223 --> 00:08:45,991 You wished her life to be spared. 100 00:08:45,992 --> 00:08:47,759 If I may, Your Grace. 101 00:08:47,760 --> 00:08:48,827 My Lords. 102 00:08:48,828 --> 00:08:50,963 The guard has detained someone. 103 00:08:51,430 --> 00:08:54,267 The man we apprehended is known to us. 104 00:08:55,034 --> 00:08:56,935 He's a gold cloak. 105 00:08:56,936 --> 00:08:58,570 Noted for his brutal nature. 106 00:08:58,571 --> 00:09:01,106 We caught him, fleeing the Gate of the Gods 107 00:09:01,107 --> 00:09:03,609 with the child's head in a sack. 108 00:09:06,012 --> 00:09:09,514 - I'll kill him myself. - We'd do well to get what information we can 109 00:09:09,515 --> 00:09:11,317 from the blackguard. 110 00:09:12,618 --> 00:09:15,487 I trust in the mastery of your trade, Lord Larys. 111 00:09:15,488 --> 00:09:17,756 Oh, always studying, always protocol. 112 00:09:17,757 --> 00:09:19,891 - We know our enemy! - Ironrod: A king may have 113 00:09:19,892 --> 00:09:22,395 more than one enemy, Your Grace. 114 00:09:22,728 --> 00:09:26,364 We would do well to ascertain if this is your sister's hand... 115 00:09:26,365 --> 00:09:29,868 or if there is a serpent nestled closer to our bosoms. 116 00:09:29,869 --> 00:09:32,104 I suppose you're right, Ironrod. 117 00:09:33,005 --> 00:09:34,840 Could be anyone. 118 00:09:35,675 --> 00:09:39,111 It could be any one of you in this room. 119 00:09:48,921 --> 00:09:50,990 Lord Jasper is correct. 120 00:09:51,424 --> 00:09:53,758 In one sense, we must determine what happened 121 00:09:53,759 --> 00:09:56,695 and... if we in the Keep are still in peril. 122 00:09:56,696 --> 00:09:59,365 In another sense, of course... 123 00:10:01,667 --> 00:10:03,436 it doesn't matter. 124 00:10:06,339 --> 00:10:08,507 You mean to blame Rhaenyra. 125 00:10:09,141 --> 00:10:11,042 Tell the realm she has done this. 126 00:10:11,043 --> 00:10:12,510 Aegon: I'll have the realm told nothing. 127 00:10:12,511 --> 00:10:14,879 We were assaulted within our own walls. 128 00:10:14,880 --> 00:10:16,348 Within our own beds. 129 00:10:16,349 --> 00:10:18,149 I will not be seen as weak. 130 00:10:18,150 --> 00:10:22,153 You're already seen as weak, Aegon. 131 00:10:22,154 --> 00:10:23,990 You fucking... 132 00:10:29,996 --> 00:10:32,931 A hasty coronation, a dragon escaping the pit. 133 00:10:32,932 --> 00:10:35,100 The people see an omen. 134 00:10:35,101 --> 00:10:36,635 They whisper in the streets. 135 00:10:36,636 --> 00:10:39,537 They say, perhaps Rhaenyra should be queen. 136 00:10:39,538 --> 00:10:42,107 And so, you would name her: monster. 137 00:10:42,108 --> 00:10:44,243 Slayer of infants. 138 00:10:44,777 --> 00:10:47,345 I would do more than that. 139 00:10:47,346 --> 00:10:50,615 A funeral progress. Let them see the child. 140 00:10:50,616 --> 00:10:52,550 Let them look upon the works 141 00:10:52,551 --> 00:10:55,021 of this pretender to the throne. 142 00:10:57,323 --> 00:10:58,491 Father. 143 00:11:01,360 --> 00:11:03,396 - My king... - No. 144 00:11:03,929 --> 00:11:07,532 I will not have my little son's body 145 00:11:07,533 --> 00:11:09,467 dragged through the street like a dead dog. 146 00:11:09,468 --> 00:11:12,203 Not dragged! Honored! 147 00:11:12,204 --> 00:11:13,538 Escorted to the dragon pit 148 00:11:13,539 --> 00:11:16,542 to be burned as a Targaryen prince. 149 00:11:17,476 --> 00:11:18,677 Your Grace. 150 00:11:18,678 --> 00:11:20,613 No. 151 00:11:26,652 --> 00:11:29,921 Let no one say I do not grieve. 152 00:11:29,922 --> 00:11:31,356 Jaehaerys was my grandson. 153 00:11:31,357 --> 00:11:32,424 I loved him. 154 00:11:32,425 --> 00:11:36,227 I will not have him die in vain. 155 00:11:36,228 --> 00:11:37,929 Those who declared for Rhaenyra, 156 00:11:37,930 --> 00:11:39,164 will they still support her 157 00:11:39,165 --> 00:11:40,632 when they hear of her depravity? 158 00:11:40,633 --> 00:11:42,902 Or will they rather not renounce her? 159 00:11:45,004 --> 00:11:46,738 Jaehaerys will do more for us now 160 00:11:46,739 --> 00:11:49,208 than a thousand knights in battle. 161 00:11:55,381 --> 00:11:57,382 You will have your war, Your Grace. 162 00:11:57,383 --> 00:12:00,085 But if you wait a short time, 163 00:12:00,086 --> 00:12:02,254 you may yet double your strength. 164 00:12:04,857 --> 00:12:06,125 Mother. 165 00:12:11,130 --> 00:12:14,399 The Hand sets on a difficult path, my darling, 166 00:12:14,400 --> 00:12:16,702 but it, it might be the right one. 167 00:12:17,303 --> 00:12:21,439 Let the Silent Sisters ready the prince for his final journey. 168 00:12:21,440 --> 00:12:24,676 And riding behind him, his mother the Queen, 169 00:12:24,677 --> 00:12:26,778 and with her, the Queen Dowager. 170 00:12:26,779 --> 00:12:28,413 No, I do not wish to be a spectacle. 171 00:12:28,414 --> 00:12:32,117 The realm must see the sorrow of the crown, 172 00:12:32,118 --> 00:12:33,518 a sorrow best expressed 173 00:12:33,519 --> 00:12:35,988 through its most gentle souls. 174 00:12:38,891 --> 00:12:44,296 I think you'll all agree the king himself must be spared. 175 00:12:59,178 --> 00:13:02,114 Alicent Hightower: There's to be a funeral for Jaehaerys. 176 00:13:07,319 --> 00:13:10,556 We've been asked to ride on a wagon behind his body. 177 00:13:15,928 --> 00:13:17,463 I don't want to. 178 00:13:18,964 --> 00:13:20,699 Neither do I. 179 00:13:22,668 --> 00:13:24,870 But when a thing like this happens... 180 00:13:25,971 --> 00:13:28,741 a blow to the king is a blow to the realm. 181 00:13:29,608 --> 00:13:31,843 When the people share our grief, they draw closer to us. 182 00:13:31,844 --> 00:13:34,579 I don't want them closer. 183 00:13:34,580 --> 00:13:36,482 I don't know them. 184 00:13:37,483 --> 00:13:39,685 Sometimes, we have to pretend. 185 00:13:41,620 --> 00:13:42,922 Why? 186 00:13:43,756 --> 00:13:46,592 We are representatives of the throne. We have a duty. 187 00:13:49,195 --> 00:13:52,197 Helaena, what you saw last night when you came to my room... 188 00:13:52,198 --> 00:13:54,533 This is for my boy. 189 00:15:13,045 --> 00:15:16,048 I was, I was hired by Daemon Targaryen. 190 00:15:16,582 --> 00:15:19,584 He paid us. Half now, half when the job is done. 191 00:15:19,585 --> 00:15:22,288 - Who is "us"? - A-A ratcatcher. 192 00:15:23,088 --> 00:15:25,156 Employed by the household. 193 00:15:25,157 --> 00:15:27,358 I don't know his right name. 194 00:15:35,868 --> 00:15:41,868 Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 195 00:15:45,044 --> 00:15:49,181 Pretender to the throne! 196 00:15:52,351 --> 00:15:54,152 Kinslayer! 197 00:15:54,153 --> 00:15:56,254 Deepest sympathies, my Queen. 198 00:15:56,255 --> 00:15:57,889 Gods be with you, my Queen. 199 00:15:57,890 --> 00:15:59,791 We support you, Queen Helaena. 200 00:15:59,792 --> 00:16:04,029 Defiler of the innocent! 201 00:16:11,270 --> 00:16:16,709 Behold the works of Rhaenyra, the cruel! 202 00:16:19,411 --> 00:16:21,580 Are you gonna hurt me? 203 00:16:22,614 --> 00:16:23,681 No. 204 00:16:25,284 --> 00:16:27,386 But I cannot vouch for His Grace. 205 00:16:52,344 --> 00:16:58,344 Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 206 00:16:58,550 --> 00:17:00,351 Our Queen! 207 00:17:00,352 --> 00:17:04,590 Pretender to the throne! 208 00:17:06,125 --> 00:17:09,561 Kinslayer! 209 00:17:28,981 --> 00:17:33,252 Queen Helaena! 210 00:17:35,287 --> 00:17:37,556 What's happening there? 211 00:17:40,259 --> 00:17:42,294 What's going on? Move it, then! 212 00:17:47,366 --> 00:17:50,903 - : Queen Helaena! - Helaena. 213 00:17:55,274 --> 00:17:58,409 Queen Helaena! 214 00:18:01,146 --> 00:18:02,980 Helaena. 215 00:18:02,981 --> 00:18:06,251 Heave! Heave! 216 00:18:12,591 --> 00:18:17,128 A curse, a curse on Rhaenyra, the monstrous! 217 00:18:23,769 --> 00:18:27,872 Maester Gerardys: It is yet unclear how the Keep itself was breached. 218 00:18:27,873 --> 00:18:31,109 The boy's head was severed from his body. 219 00:18:31,110 --> 00:18:33,879 Thousands witnessed the procession. 220 00:18:34,379 --> 00:18:37,782 And they are accusing me of having a hand in this. 221 00:18:37,783 --> 00:18:39,350 It appears so. 222 00:18:39,351 --> 00:18:42,253 There have been messages sent to that effect 223 00:18:42,254 --> 00:18:43,655 throughout the realm. 224 00:18:44,690 --> 00:18:46,891 We must send our own messages, 225 00:18:46,892 --> 00:18:48,659 denying this vile allegation. 226 00:18:48,660 --> 00:18:50,261 Gerardys: I will do so at once, 227 00:18:50,262 --> 00:18:52,597 but I'm not sure they will be received in good faith. 228 00:18:52,598 --> 00:18:56,235 And we must double our guard, here and in Driftmark. 229 00:18:57,169 --> 00:18:59,504 There will be swift retribution in one form or another... 230 00:18:59,505 --> 00:19:02,473 I have seen to it, Your Grace. 231 00:19:02,474 --> 00:19:04,475 Jacaerys Velaryon: Let me fly out on Vermax. 232 00:19:04,476 --> 00:19:06,577 Rhaenys is needed in the Gullet and I can watch for movements 233 00:19:06,578 --> 00:19:08,747 - from King's Landing. - No. 234 00:19:10,082 --> 00:19:11,616 It must be said that the damage 235 00:19:11,617 --> 00:19:13,484 to our position is immeasurable, 236 00:19:13,485 --> 00:19:17,422 at a time when we most need loyalty to our cause. 237 00:19:18,123 --> 00:19:20,225 B-But it's a lie. 238 00:19:21,059 --> 00:19:23,694 Having lost my own son, 239 00:19:23,695 --> 00:19:26,697 that I would inflict such a thing on Helaena, 240 00:19:26,698 --> 00:19:28,433 of all people... 241 00:19:29,434 --> 00:19:31,236 an innocent. 242 00:19:37,109 --> 00:19:39,410 The death of Prince Lucerys 243 00:19:39,411 --> 00:19:42,513 was a shock and an insult. 244 00:19:42,514 --> 00:19:45,550 A mother so aggrieved might, naturally, 245 00:19:45,551 --> 00:19:48,819 - seek relief in retribution. - Are you suggesting, Ser Alfred, 246 00:19:48,820 --> 00:19:51,956 that my grief drove me to order the decapitation of a child? 247 00:19:51,957 --> 00:19:56,227 I merely thought, perhaps, an action taken in haste. 248 00:19:56,228 --> 00:19:57,796 Mind yourself. 249 00:20:16,582 --> 00:20:20,051 Did you send assassins to murder children in their beds? 250 00:20:20,052 --> 00:20:21,752 I sent the queen's vengeance for her son. 251 00:20:21,753 --> 00:20:23,621 What did you tell this "vengeance"? 252 00:20:23,622 --> 00:20:25,923 What did you say to him, Daemon, 253 00:20:25,924 --> 00:20:27,325 that a boy lies dead and I am accused 254 00:20:27,326 --> 00:20:29,393 - of killing it? - Mysaria provided me with names 255 00:20:29,394 --> 00:20:30,329 and a subterfuge. 256 00:20:30,330 --> 00:20:32,263 I was clear in my instructions: 257 00:20:32,264 --> 00:20:35,233 Aemond, the brother of Aegon the Usurper. 258 00:20:35,234 --> 00:20:38,237 - I cannot be responsible for a mistake. - Cannot be responsible? 259 00:20:43,642 --> 00:20:45,743 If Aemond was not to be found, 260 00:20:45,744 --> 00:20:47,678 what were your instructions then? 261 00:20:47,679 --> 00:20:49,080 They did not concern, in any way, 262 00:20:49,081 --> 00:20:51,415 - that of a little child. - You said that it was your aim 263 00:20:51,416 --> 00:20:52,883 to spill Hightower blood, 264 00:20:52,884 --> 00:20:55,019 and if not Aemond, then anyone would do. 265 00:20:55,020 --> 00:20:57,288 - No. - You have wounded me. 266 00:20:57,289 --> 00:20:59,323 Weakened my claim to the throne, 267 00:20:59,324 --> 00:21:01,158 my ability to raise an army, 268 00:21:01,159 --> 00:21:03,561 my standing among my own council. 269 00:21:03,562 --> 00:21:05,863 I said no. 270 00:21:05,864 --> 00:21:07,966 I don't believe you. 271 00:21:19,044 --> 00:21:22,280 And so we come to it, at long last. 272 00:21:26,418 --> 00:21:28,553 Cannot trust you, Daemon. 273 00:21:30,322 --> 00:21:33,024 I've never trusted you, wholly... 274 00:21:33,025 --> 00:21:35,527 much though I wished to, willed myself to. 275 00:21:37,095 --> 00:21:40,197 But now I have seen that your heart belongs only to you. 276 00:21:40,198 --> 00:21:43,267 And when I was a child, I took this as a challenge. 277 00:21:43,268 --> 00:21:45,870 But I am older now. I have challenges enough. 278 00:21:45,871 --> 00:21:48,072 - I have served you faithfully. - Have you? 279 00:21:48,073 --> 00:21:50,775 Or have you used me as a tool 280 00:21:50,776 --> 00:21:53,978 with which to grasp at your stolen inheritance? 281 00:22:12,030 --> 00:22:14,398 When Ser Erryk brought you the crown... 282 00:22:14,399 --> 00:22:17,201 did I myself not place it upon your brow? 283 00:22:17,202 --> 00:22:19,236 Yes, but before that, 284 00:22:19,237 --> 00:22:21,706 you sought to lead a council of war 285 00:22:21,707 --> 00:22:24,575 while I labored alone in my bedchamber. 286 00:22:24,576 --> 00:22:26,544 And afterward, when I thought it meet to consider 287 00:22:26,545 --> 00:22:28,846 - the terms our foes put before us... - A folly! A folly! 288 00:22:28,847 --> 00:22:31,048 To give up my brother's throne to the traitorous lies 289 00:22:31,049 --> 00:22:33,784 - of Otto Hightower! - My throne, Daemon, 290 00:22:33,785 --> 00:22:35,086 mine! 291 00:22:35,087 --> 00:22:37,788 I think you used my words as an excuse 292 00:22:37,789 --> 00:22:39,825 to take your own revenge... 293 00:22:40,425 --> 00:22:43,961 to indulge the darkness you keep sheathed within you like a blade. 294 00:22:43,962 --> 00:22:45,429 You think me some kind of monster... 295 00:22:45,430 --> 00:22:46,697 Oh, I don't know what to think of you. 296 00:22:46,698 --> 00:22:49,166 I don't know what you are, or who it is you serve. 297 00:22:49,167 --> 00:22:51,035 Am I not on my way, even now, 298 00:22:51,036 --> 00:22:56,141 to Harrenhal to raise an army in your name, Rhaenyra?! Yours! 299 00:23:03,749 --> 00:23:08,587 Do you accept me as your queen and ruler? 300 00:23:11,223 --> 00:23:14,726 Or do you cling, even now, to what you think you lost? 301 00:23:16,795 --> 00:23:19,530 - What I think I lost? - You did not lose it. 302 00:23:19,531 --> 00:23:21,332 You gave it away... 303 00:23:21,333 --> 00:23:24,902 because you thought ever and only of your own glory, 304 00:23:24,903 --> 00:23:26,303 and not of my father in his grief 305 00:23:26,304 --> 00:23:27,705 - who needed you. - Your father was a coward 306 00:23:27,706 --> 00:23:29,573 who knew I was the stronger son, 307 00:23:29,574 --> 00:23:30,775 that I was the leader of men 308 00:23:30,776 --> 00:23:32,343 and he was afraid to be seen in my shadow. 309 00:23:32,344 --> 00:23:34,011 Is that what you understand of your own brother? 310 00:23:34,012 --> 00:23:35,212 Oh, you know him better than I do, 311 00:23:35,213 --> 00:23:36,781 who was raised at his side? 312 00:23:36,782 --> 00:23:38,149 Do you believe he made you heir 313 00:23:38,150 --> 00:23:39,784 because of your great wisdom? 314 00:23:39,785 --> 00:23:41,119 Because of your virtue? 315 00:23:41,853 --> 00:23:44,388 - How dare you... - Or did he merely use you as a tool 316 00:23:44,389 --> 00:23:45,656 to put me in my place 317 00:23:45,657 --> 00:23:47,792 because he was afraid of me? 318 00:23:47,793 --> 00:23:49,593 Because he knew your legacy, unlike mine, 319 00:23:49,594 --> 00:23:50,694 would never outshine his own. 320 00:23:50,695 --> 00:23:54,765 He was not afraid of you, Daemon! 321 00:23:54,766 --> 00:23:57,968 He could not trust you... 322 00:23:57,969 --> 00:23:59,804 any more than I can trust you. 323 00:23:59,805 --> 00:24:02,673 He was a fool... who sought greatness 324 00:24:02,674 --> 00:24:04,508 but shrank from spilling blood to achieve it. 325 00:24:04,509 --> 00:24:07,012 And I see you will suffer the same fate. 326 00:24:08,113 --> 00:24:10,882 You struck down a child. 327 00:24:14,119 --> 00:24:16,154 It was a mistake. 328 00:24:18,990 --> 00:24:22,026 You're pathetic. 329 00:24:57,863 --> 00:24:59,263 Father? 330 00:25:08,340 --> 00:25:10,742 You wish to see me, Your Grace? 331 00:25:19,684 --> 00:25:22,987 When morning comes, take Moondancer 332 00:25:22,988 --> 00:25:25,523 and keep a watch on King's Landing. 333 00:25:25,524 --> 00:25:28,025 I must know which course they take next. 334 00:25:28,026 --> 00:25:29,995 I will be vigilant. 335 00:25:30,395 --> 00:25:32,963 I depend on you, Baela. 336 00:25:32,964 --> 00:25:35,634 Stay high and keep your distance. 337 00:25:36,701 --> 00:25:39,538 We can afford no further mistakes. 338 00:25:48,980 --> 00:25:50,582 My father? 339 00:25:54,486 --> 00:25:57,088 He must follow his own path. 340 00:27:49,167 --> 00:27:51,269 If you please, m'lord. 341 00:29:15,420 --> 00:29:17,522 Have you told anyone? 342 00:29:20,358 --> 00:29:22,360 What do you take me for? 343 00:29:24,262 --> 00:29:26,264 One who seeks absolution. 344 00:29:27,365 --> 00:29:30,034 There is none for what I've done. 345 00:31:06,798 --> 00:31:08,533 What is this? 346 00:31:11,502 --> 00:31:13,770 It's a reminder of yesterday, I think. 347 00:31:13,771 --> 00:31:15,639 The procession was muddy. 348 00:31:15,640 --> 00:31:18,309 - I'll replace it hence. - Do it now. 349 00:31:21,346 --> 00:31:22,980 The night was long, Ser Criston, 350 00:31:22,981 --> 00:31:26,885 - and I had not eaten... - You defy my authority, Ser Arryk. 351 00:31:28,353 --> 00:31:33,190 - I do not. - The white cloak is a symbol of our purity... 352 00:31:33,191 --> 00:31:35,192 our fidelity. 353 00:31:35,193 --> 00:31:37,094 Kingsguard are a sacred trust. 354 00:31:37,095 --> 00:31:40,998 Will you so easily sully our ancient honor? 355 00:31:54,746 --> 00:31:56,915 I have erred, my lord. 356 00:31:57,949 --> 00:31:59,751 I'll remedy the error. 357 00:32:04,822 --> 00:32:07,692 Where were you when Jaehaerys was murdered? 358 00:32:11,562 --> 00:32:13,031 With King Aegon. 359 00:32:14,499 --> 00:32:15,899 And you were not in the private quarters 360 00:32:15,900 --> 00:32:17,669 where you might have prevented the crime. 361 00:32:18,236 --> 00:32:21,471 His Grace wished to entertain his companions in the throne room. 362 00:32:21,472 --> 00:32:23,173 But if you had thought to go upstairs... 363 00:32:23,174 --> 00:32:26,310 Where were you, Lord Commander? 364 00:32:26,311 --> 00:32:28,979 And why has Helaena the queen been granted no sworn protector? 365 00:32:28,980 --> 00:32:30,347 Surely once she ascended, she... 366 00:32:30,348 --> 00:32:32,215 Your brother is a thief and a traitor 367 00:32:32,216 --> 00:32:33,618 to the crown! 368 00:32:42,460 --> 00:32:43,894 You well know how it pains me. 369 00:32:43,895 --> 00:32:45,929 How are we to know that you do not secretly share 370 00:32:45,930 --> 00:32:48,533 - his sentiments? - I denounced him before the king. 371 00:32:48,866 --> 00:32:51,601 We were one soul in two bodies, yes. 372 00:32:51,602 --> 00:32:54,839 If I'd shared his sentiments, I would've fled with him. 373 00:32:56,374 --> 00:32:59,276 First, your brother betrays us. 374 00:32:59,277 --> 00:33:03,548 And then the young prince... 375 00:33:04,382 --> 00:33:07,918 is murdered... on your watch. 376 00:33:07,919 --> 00:33:09,253 You are mad, Ser. 377 00:33:09,620 --> 00:33:13,992 - Mad! You cannot think that I did this! - What I think has no relevance! 378 00:33:16,761 --> 00:33:19,597 You have brought disgrace upon our ranks... 379 00:33:22,700 --> 00:33:25,269 and now you must restore it. 380 00:33:26,738 --> 00:33:30,174 How am I to do that? 381 00:33:44,589 --> 00:33:46,156 You will go to Dragonstone 382 00:33:46,157 --> 00:33:49,227 and strike down Rhaenyra in her own halls. 383 00:33:50,862 --> 00:33:53,363 The way she sought to do with Aemond. 384 00:33:53,364 --> 00:33:56,534 We will pay the princess back in her own bloody coin. 385 00:33:58,269 --> 00:34:01,338 - Alone? - Does your courage fail you, Ser Arryk? 386 00:34:01,339 --> 00:34:02,973 It's not a matter of courage. 387 00:34:02,974 --> 00:34:06,878 The castle is defended against all enemies, now especially. 388 00:34:07,979 --> 00:34:09,946 - How would I enter? - Your twin serves there 389 00:34:09,947 --> 00:34:11,381 at the pleasure of the so-called queen. 390 00:34:11,382 --> 00:34:14,818 They will mistake you for him if you play the part. 391 00:34:14,819 --> 00:34:17,320 We are sworn to serve forthrightly, 392 00:34:17,321 --> 00:34:18,688 not to traffic in deception. 393 00:34:18,689 --> 00:34:20,257 Put down the pretender 394 00:34:20,258 --> 00:34:23,294 and you will end a war before it begins. 395 00:34:31,035 --> 00:34:33,070 - If they see the two of us... - You must not let that happen. 396 00:34:33,071 --> 00:34:36,607 - You would send me to my death. - Or to triumph. 397 00:34:38,576 --> 00:34:40,645 And glory. 398 00:34:45,950 --> 00:34:48,052 Now, will you go? 399 00:34:48,886 --> 00:34:52,023 Or must I question your loyalty to the king? 400 00:34:57,662 --> 00:35:01,132 As you command... my lord. 401 00:35:11,142 --> 00:35:13,244 You missed supper. 402 00:35:13,611 --> 00:35:15,045 I wasn't hungry. 403 00:35:15,046 --> 00:35:18,048 I don't think anyone was, really. 404 00:35:18,049 --> 00:35:20,218 Too many empty seats. 405 00:35:21,452 --> 00:35:22,552 Do you know where he went? 406 00:35:22,553 --> 00:35:26,057 Harrenhal, I would think. 407 00:35:29,927 --> 00:35:32,330 Sometimes I think I hate him. 408 00:35:35,666 --> 00:35:38,703 It's hard... with fathers. 409 00:35:39,570 --> 00:35:41,973 Baela Targaryen: What do you remember of my uncle? 410 00:35:42,640 --> 00:35:45,076 He taught us to catch fish... 411 00:35:46,177 --> 00:35:49,313 and sing sailors' shanties. 412 00:35:49,847 --> 00:35:52,016 He had a weakness for cake. 413 00:35:53,718 --> 00:35:57,889 And... Ser Harwin Strong? 414 00:35:59,557 --> 00:36:03,161 He was gentle, and fierce. 415 00:36:05,596 --> 00:36:09,867 They called him "Breakbones." 416 00:36:11,369 --> 00:36:13,938 He loved us... I think. 417 00:36:15,740 --> 00:36:17,875 Of course, he did. 418 00:36:23,114 --> 00:36:25,049 I miss Luke. 419 00:37:05,856 --> 00:37:08,226 Daemon sent them to kill me. 420 00:37:10,595 --> 00:37:12,296 I was out. 421 00:37:13,064 --> 00:37:15,232 You were with me. 422 00:37:15,233 --> 00:37:18,134 In truth, I am proud... 423 00:37:18,135 --> 00:37:20,805 that he considers me such a foe. 424 00:37:22,506 --> 00:37:25,243 And that he seeks to murder me in my bed. 425 00:37:26,177 --> 00:37:28,112 He's afraid of me. 426 00:37:28,846 --> 00:37:30,815 As well he should be. 427 00:37:31,949 --> 00:37:34,317 The boy is grown into a man. 428 00:37:34,318 --> 00:37:37,121 Mm. No. Not here. 429 00:37:37,722 --> 00:37:38,789 Hm. 430 00:37:47,131 --> 00:37:49,667 I do regret that business with Luke. 431 00:37:50,868 --> 00:37:52,737 I lost my temper that day. 432 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 I am sorry for it. 433 00:37:55,306 --> 00:37:58,442 Madam Sylvi: I am glad to hear it. 434 00:38:00,144 --> 00:38:02,980 They used to tease me, you know? 435 00:38:05,216 --> 00:38:07,451 Because I was different. 436 00:38:09,587 --> 00:38:13,690 {\an8}I would remind you only that when princes lose their temper, 437 00:38:13,691 --> 00:38:16,360 {\an8}it is often others who suffer. 438 00:38:19,430 --> 00:38:23,200 {\an8}The smallfolk... Like me. 439 00:38:27,772 --> 00:38:29,005 How is she? 440 00:38:29,006 --> 00:38:31,675 Much the same. 441 00:38:43,220 --> 00:38:46,523 The markets have been running low since the blockade. 442 00:38:46,524 --> 00:38:49,193 Surely the city cannot yet be short of food. 443 00:38:49,860 --> 00:38:52,463 I think not, but people are afraid. 444 00:38:52,963 --> 00:38:56,000 Those with means are hoarding everything they can. 445 00:38:58,002 --> 00:39:01,471 I walked two hours today to find a chicken for the pot 446 00:39:01,472 --> 00:39:04,442 and paid three times as much as I should have. 447 00:39:18,456 --> 00:39:20,424 The selfishness of people. 448 00:39:20,925 --> 00:39:22,726 I cannot blame anyone for doing 449 00:39:22,727 --> 00:39:24,594 what I myself would do if I could. 450 00:39:24,595 --> 00:39:26,296 I don't think you'd let children go hungry 451 00:39:26,297 --> 00:39:27,898 while you filled your own cellars. 452 00:39:28,666 --> 00:39:31,102 Lucky we don't have enough coin to find out. 453 00:39:33,270 --> 00:39:36,474 The king has promised us some relief. 454 00:39:38,008 --> 00:39:39,744 Did he say when? 455 00:39:46,450 --> 00:39:48,786 I'm afraid, Hugh. 456 00:39:58,028 --> 00:39:59,629 I see all your great adventures 457 00:39:59,630 --> 00:40:01,966 have done nothing for your looks. 458 00:40:05,302 --> 00:40:08,839 Well met, brother, after many months away. 459 00:40:18,516 --> 00:40:19,783 I missed you. 460 00:40:19,784 --> 00:40:23,052 Did you slay many pirates? 461 00:40:23,053 --> 00:40:24,854 Alyn of Hull: Oh, more than you, to be sure. 462 00:40:24,855 --> 00:40:26,423 Addam of Hull: Ha, a jest. 463 00:40:26,424 --> 00:40:29,692 One you may regret as you're supping alone tonight. 464 00:40:29,693 --> 00:40:31,428 I regret it already. 465 00:40:31,429 --> 00:40:33,396 I've broken my teeth on hard tack, Addam. 466 00:40:33,397 --> 00:40:37,300 Say you have a pot of your goat stew simmering at home. 467 00:40:37,301 --> 00:40:39,536 You're in luck. 468 00:40:39,537 --> 00:40:41,172 In more ways than one. 469 00:40:41,772 --> 00:40:46,110 I hear Lord Corlys himself commended you for your service to him. 470 00:40:48,379 --> 00:40:50,547 - He did. - Will you sail with him 471 00:40:50,548 --> 00:40:52,683 when his ship has been repaired? 472 00:40:53,350 --> 00:40:55,885 I am one of a dozen shipwrights now called from Hull 473 00:40:55,886 --> 00:40:57,888 to attend with all speed to your fleet. 474 00:40:59,156 --> 00:41:00,758 He made no offer. 475 00:41:01,392 --> 00:41:03,960 And I would rather he didn't, truth be told. 476 00:41:03,961 --> 00:41:06,397 Addam: Do not be foolish, Alyn. 477 00:41:07,765 --> 00:41:10,900 To serve with the Sea Snake is to make your fortune. 478 00:41:10,901 --> 00:41:12,969 Had I such a chance, I would leap at it. 479 00:41:12,970 --> 00:41:15,439 That's because you haven't seen what I've seen. 480 00:41:15,739 --> 00:41:18,041 There is a war brewing, Addam. 481 00:41:18,042 --> 00:41:21,945 - A real one. - Another opportunity to distinguish yourself. 482 00:41:21,946 --> 00:41:24,514 - Remind him of your worth. - Oh, I need no favors. 483 00:41:24,515 --> 00:41:27,718 But, brother, he owes you, he owes us. 484 00:41:29,854 --> 00:41:32,056 Does the stew have carrots in it? 485 00:41:37,194 --> 00:41:39,330 I mistrust this silence. 486 00:41:40,598 --> 00:41:44,268 Daemon flies when we most need his hand at the oar. 487 00:41:45,202 --> 00:41:47,871 Devotion has never sat well with him. 488 00:41:47,872 --> 00:41:52,910 Where he goes, he wishes to be his own master. 489 00:41:54,578 --> 00:41:57,181 Well, he is the king consort. 490 00:42:00,317 --> 00:42:03,319 But he is not the king. 491 00:42:03,320 --> 00:42:06,557 Neither am I, but I manage. 492 00:42:09,126 --> 00:42:11,494 I too have felt the crown pass over me. 493 00:42:11,495 --> 00:42:14,031 It is a hard thing to accept. 494 00:42:16,500 --> 00:42:20,237 And now Viserys is dead and all claims are in doubt. 495 00:42:20,938 --> 00:42:24,608 You do not think... Daemon will challenge her? 496 00:42:26,544 --> 00:42:28,245 Not as such. 497 00:42:32,049 --> 00:42:35,184 But neither can he allow her to command him. 498 00:42:35,185 --> 00:42:36,420 Pity. 499 00:42:37,121 --> 00:42:41,625 I have, on occasion, found that to be... quite enjoyable. 500 00:42:46,297 --> 00:42:48,866 {\an8}Let us take him at his word. 501 00:42:49,833 --> 00:42:53,103 {\an8}If he can take Harrenhal, all may well be forgiven. 502 00:42:53,938 --> 00:42:56,507 In the meantime, I am here. 503 00:42:57,841 --> 00:42:59,242 And Meleys. 504 00:43:02,546 --> 00:43:05,349 We will not let the queen falter. 505 00:43:34,144 --> 00:43:37,314 The lady Mysaria, Your Grace. 506 00:43:47,658 --> 00:43:51,028 You're aware of yesterday's events in King's Landing? 507 00:43:52,596 --> 00:43:53,864 I am. 508 00:43:54,565 --> 00:43:56,699 Tell me what part you played in their unfolding. 509 00:43:56,700 --> 00:43:58,301 I had nothing to do with it. 510 00:43:58,302 --> 00:44:00,903 I know you are entwined with the usurpers, 511 00:44:00,904 --> 00:44:03,406 that you aided them in denying me my birthright. 512 00:44:03,407 --> 00:44:05,742 I took profits from an inevitability. 513 00:44:05,743 --> 00:44:08,144 I regret it now. 514 00:44:08,145 --> 00:44:10,314 I'm sure you do. 515 00:44:12,616 --> 00:44:13,817 Who are you? 516 00:44:15,452 --> 00:44:17,054 A prisoner. 517 00:44:28,732 --> 00:44:32,402 I gave Daemon two names. That is the extent of it. 518 00:44:32,403 --> 00:44:35,239 And I did not wish to do that much. 519 00:44:35,806 --> 00:44:37,841 He said it was the price of my freedom. 520 00:44:46,784 --> 00:44:48,852 Does he say otherwise? 521 00:44:49,319 --> 00:44:51,121 Rhaenyra Targaryen: He is gone. 522 00:44:52,589 --> 00:44:54,291 For how long? 523 00:44:55,259 --> 00:44:58,862 A week, or forever. I do not know. 524 00:45:03,701 --> 00:45:07,871 He does do that... doesn't he? 525 00:45:16,880 --> 00:45:18,982 You remember me now. 526 00:45:22,720 --> 00:45:24,321 He said he would marry you. 527 00:45:26,423 --> 00:45:30,927 - He said you carried his child. - Not everyone found the jest funny. 528 00:45:30,928 --> 00:45:32,762 And now it seems he's done it again, 529 00:45:32,763 --> 00:45:35,932 made a promise and then slipped away. 530 00:45:35,933 --> 00:45:39,402 You trade in the secrets of the Red Keep. 531 00:45:39,403 --> 00:45:42,138 Your web runs unseen through King's Landing. 532 00:45:42,139 --> 00:45:45,742 And now... when my enemy coils himself to strike at me... 533 00:45:45,743 --> 00:45:47,210 I can do nothing now 534 00:45:47,211 --> 00:45:50,881 but ask you to honor your husband's words. 535 00:45:51,281 --> 00:45:53,484 It would not serve me to set you free. 536 00:45:55,919 --> 00:45:59,456 At best, I lose an asset to my cause. 537 00:46:01,859 --> 00:46:03,693 At worst, you betray me in some foul way. 538 00:46:03,694 --> 00:46:06,964 I have no interest in betraying you, Your Grace. 539 00:46:08,966 --> 00:46:10,267 So you say. 540 00:46:19,176 --> 00:46:21,978 I was brought to Westeros with nothing. 541 00:46:21,979 --> 00:46:24,714 I toiled in service, I stole. 542 00:46:24,715 --> 00:46:27,950 I sold my own body for coin or bread. 543 00:46:27,951 --> 00:46:30,019 And I listened. 544 00:46:30,020 --> 00:46:34,690 I collected confidences. I made myself valuable to powerful men. 545 00:46:34,691 --> 00:46:36,959 Bit by bit, I earned my living. 546 00:46:36,960 --> 00:46:40,764 A house, a household, a home. 547 00:46:41,231 --> 00:46:43,167 Then they set it all aflame. 548 00:46:44,535 --> 00:46:48,872 - Who did? - The Hightowers, I can only assume. 549 00:46:49,373 --> 00:46:54,645 The Hand... did not like it when I showed my teeth. 550 00:46:55,846 --> 00:46:58,114 But I thank him for it. 551 00:46:58,115 --> 00:47:03,252 For too long, I made it my aim to be of consequence. 552 00:47:03,253 --> 00:47:08,591 But now, I see that was the wish of a child. 553 00:47:08,592 --> 00:47:12,962 Daemon. Otto Hightower. 554 00:47:12,963 --> 00:47:14,730 Makes no difference. 555 00:47:14,731 --> 00:47:16,999 They will never accept me. 556 00:47:17,000 --> 00:47:20,537 I might as well have remained a whore. 557 00:47:26,376 --> 00:47:27,945 How did you get that scar? 558 00:49:07,811 --> 00:49:09,313 Oh no. 559 00:49:10,113 --> 00:49:11,515 My son. 560 00:49:27,931 --> 00:49:31,134 - Who are they? - Ratcatchers. 561 00:49:32,102 --> 00:49:33,904 In the king's employ. 562 00:49:35,973 --> 00:49:37,474 What'd they do? 563 00:50:05,202 --> 00:50:07,170 What have you done? 564 00:50:11,341 --> 00:50:14,243 The ratcatchers! 565 00:50:14,244 --> 00:50:17,614 Oh... I had them hanged. 566 00:50:19,983 --> 00:50:23,853 The maggot who took my son confessed to an accomplice. 567 00:50:23,854 --> 00:50:26,389 He could not say for certain which man it was, so... 568 00:50:26,390 --> 00:50:29,558 - Idiot! - Beware how you speak to your king, my lord. 569 00:50:29,559 --> 00:50:33,929 The king is my grandson and my grandson is a fool! 570 00:50:33,930 --> 00:50:37,400 He's worse than a fool! He's murdered innocent men! 571 00:50:37,401 --> 00:50:42,004 - And one guilty one. - And hanged them from the walls of the city for all to see! 572 00:50:42,005 --> 00:50:44,340 Plot against the king, and I will pay it back a hun... 573 00:50:44,341 --> 00:50:47,344 They are fathers and brothers and sons! 574 00:50:47,677 --> 00:50:51,480 And their wives and children gather now at our gates to weep 575 00:50:51,481 --> 00:50:53,250 and curse your name! 576 00:51:04,928 --> 00:51:07,663 With your child's blood, 577 00:51:07,664 --> 00:51:09,098 we bought their approval. 578 00:51:09,099 --> 00:51:10,366 With your mother's tears, 579 00:51:10,367 --> 00:51:12,168 we made a bitter sacrifice 580 00:51:12,169 --> 00:51:14,370 against the deprivations to come. 581 00:51:14,371 --> 00:51:17,773 And you've thrown it away. 582 00:51:17,774 --> 00:51:19,341 After all I've done for you. 583 00:51:19,342 --> 00:51:22,846 Thoughtless, feckless... 584 00:51:24,047 --> 00:51:25,448 self-indulgent. 585 00:51:25,449 --> 00:51:27,283 At least I did something. 586 00:51:27,284 --> 00:51:30,319 I have not answered injury to the crown with, what? 587 00:51:30,320 --> 00:51:33,889 Wailing and currying favor with the fishwives? 588 00:51:33,890 --> 00:51:35,458 I will not be thought weak. 589 00:51:35,459 --> 00:51:38,194 Even now, news of Rhaenyra's monstrous crime 590 00:51:38,195 --> 00:51:39,428 spreads through the realm. 591 00:51:39,429 --> 00:51:41,030 The great houses falter. 592 00:51:41,031 --> 00:51:42,998 They cannot but come to our side. 593 00:51:42,999 --> 00:51:45,602 I wish to spill blood, not ink! 594 00:51:46,636 --> 00:51:48,904 We must act. 595 00:51:48,905 --> 00:51:51,341 Ser Criston Cole has acted. 596 00:51:59,983 --> 00:52:05,983 And what... has Ser Criston Cole done? 597 00:52:07,224 --> 00:52:10,160 He has sent Ser Arryk to slay Rhaenyra. 598 00:52:15,465 --> 00:52:16,733 Alone? 599 00:52:18,935 --> 00:52:21,538 He's pretending to be his own twin. Brilliant. 600 00:52:26,309 --> 00:52:28,278 Gods help us all. 601 00:52:28,645 --> 00:52:31,515 It's time the bitch queen paid a price. 602 00:52:34,584 --> 00:52:38,287 And you acceded to this, this prank 603 00:52:38,288 --> 00:52:41,857 without consulting me or the council? 604 00:52:41,858 --> 00:52:45,027 Instead of judgment, you display impetuousness, 605 00:52:45,028 --> 00:52:48,164 and diminish us in the eyes of our enemy! 606 00:52:48,165 --> 00:52:51,201 Ill-considered, trifling! 607 00:53:01,411 --> 00:53:04,146 Do you never think of your father? 608 00:53:04,147 --> 00:53:05,282 His... 609 00:53:06,516 --> 00:53:08,518 forbearance, his... 610 00:53:09,286 --> 00:53:11,688 judiciousness, his... 611 00:53:14,591 --> 00:53:16,625 his... dignity. 612 00:53:16,626 --> 00:53:20,897 Fuck dignity! I want revenge. 613 00:53:23,400 --> 00:53:25,535 My father is dead. 614 00:53:27,837 --> 00:53:29,306 He is. 615 00:53:31,007 --> 00:53:34,044 And we are the poorer for it. 616 00:53:48,792 --> 00:53:51,261 He was right about you. 617 00:53:53,730 --> 00:53:55,632 He made me king. 618 00:54:00,136 --> 00:54:02,472 Is that what you think? 619 00:54:08,812 --> 00:54:12,015 Aegon: Remove your badge, Ser Otto. 620 00:54:19,623 --> 00:54:21,992 You were my father's Hand. 621 00:54:23,193 --> 00:54:24,694 Not mine. 622 00:54:25,495 --> 00:54:26,997 Take it off. 623 00:54:29,132 --> 00:54:31,033 You wouldn't dare. 624 00:54:34,070 --> 00:54:36,505 I have dared... 625 00:54:36,506 --> 00:54:38,975 and I find it stimulating. 626 00:54:48,718 --> 00:54:50,820 Insolent pup. 627 00:54:54,624 --> 00:54:56,158 You think yourself clever, 628 00:54:56,159 --> 00:55:00,297 but without a strong Hand at your side... 629 00:55:02,899 --> 00:55:04,200 to guide? 630 00:55:07,804 --> 00:55:09,306 Give it to Cole. 631 00:55:13,943 --> 00:55:15,245 Your Grace? 632 00:55:19,482 --> 00:55:22,951 In this hour, you have proven yourself of more worth 633 00:55:22,952 --> 00:55:25,355 than a hundred old men. 634 00:55:28,491 --> 00:55:33,629 My new Hand will be a steel fist. 635 00:55:33,630 --> 00:55:38,568 You will regret this. 636 00:55:40,103 --> 00:55:41,838 Give it to him. 637 00:55:59,489 --> 00:56:01,290 You are dismissed. 638 00:56:11,835 --> 00:56:13,870 I do not know if I trust you. 639 00:56:14,371 --> 00:56:18,441 And I sense that there is danger in you yet. 640 00:56:19,876 --> 00:56:21,377 But I will keep the word of my house 641 00:56:21,378 --> 00:56:23,613 if you say that it was given. 642 00:56:31,287 --> 00:56:32,255 You may go. 643 00:56:32,256 --> 00:56:34,923 Your Grace. 644 00:56:34,924 --> 00:56:36,725 There's a Velaryon ship in the harbor 645 00:56:36,726 --> 00:56:38,560 bound for Myr by way of Pentos. 646 00:56:38,561 --> 00:56:40,764 I will see that you are given passage. 647 00:56:41,297 --> 00:56:43,666 I'm not so unworldly as to let you fly free. 648 00:56:43,900 --> 00:56:47,003 I am... Thank you. 649 00:56:49,873 --> 00:56:52,207 Ser Erryk, Mysaria will be leaving us. 650 00:56:52,208 --> 00:56:53,976 Let her collect her things. 651 00:56:53,977 --> 00:56:55,110 Then have someone take her down 652 00:56:55,111 --> 00:56:57,446 and secure her berth on the "Corwyn." 653 00:56:57,447 --> 00:56:58,815 Your Grace. 654 00:57:44,727 --> 00:57:46,463 A moment. 655 00:58:15,725 --> 00:58:17,227 Ser Erryk... 656 00:58:18,094 --> 00:58:22,097 - I thought you were within. - A sorry lack of vigilance. 657 00:58:22,098 --> 00:58:24,067 The enemy is about, good ser. 658 01:00:25,421 --> 01:00:27,856 Elinda: Please try and lay down, Your Grace. 659 01:00:27,857 --> 01:00:30,126 Thank you, Elinda. 660 01:00:53,716 --> 01:00:55,218 Ser Erryk. 661 01:00:57,053 --> 01:00:58,955 It's been a strange day. 662 01:00:59,589 --> 01:01:02,759 I'm restless. I will stand this evening's duty. 663 01:01:16,339 --> 01:01:18,474 You must sleep tonight, Your Grace. 664 01:01:18,875 --> 01:01:21,476 Let me ask the maester for a draught. 665 01:01:21,477 --> 01:01:23,546 Perhaps that would be best. 666 01:01:25,214 --> 01:01:26,648 Thank you, Elinda. 667 01:01:37,860 --> 01:01:39,362 Ser Erryk? 668 01:01:46,936 --> 01:01:50,205 Believe me... I had no choice. 669 01:01:50,206 --> 01:01:52,240 I don't understand. 670 01:01:52,241 --> 01:01:53,608 Brother! 671 01:01:56,179 --> 01:01:57,647 Do not do this. 672 01:01:58,448 --> 01:01:59,882 I beg you. 673 01:02:01,784 --> 01:02:03,986 You were the one who betrayed us, Erryk. 674 01:02:26,109 --> 01:02:29,145 Run, Elinda! Run and find Ser Lorent! 675 01:03:06,783 --> 01:03:08,651 - Your Grace! - Ser Lorent! 676 01:03:15,124 --> 01:03:17,326 Lorent Marbrand: With me, Your Grace! 677 01:03:22,465 --> 01:03:23,666 Which?! Which is Erryk?! 678 01:03:34,510 --> 01:03:37,914 - We were born together. - You parted us! 679 01:03:39,816 --> 01:03:42,018 But I still love you, brother. 680 01:04:35,304 --> 01:04:36,606 Your Grace. 681 01:04:40,243 --> 01:04:41,544 Erryk. 682 01:04:42,311 --> 01:04:43,813 Forgive me. 683 01:04:44,847 --> 01:04:46,147 No! 684 01:04:46,148 --> 01:04:47,283 No! 685 01:04:56,525 --> 01:05:00,329 Otto: It is ignorance and vanity. 686 01:05:01,731 --> 01:05:05,367 You know as well as I do that Aegon must be kept in check. 687 01:05:05,368 --> 01:05:08,271 As does Ser Criston. The two of them together... 688 01:05:09,672 --> 01:05:12,607 Ser Criston is not temperate... 689 01:05:12,608 --> 01:05:14,142 but his devotion cannot be questioned. 690 01:05:14,143 --> 01:05:17,246 - If it does come to war... - He's ensured it. 691 01:05:17,713 --> 01:05:19,080 He's young and unschooled. 692 01:05:19,081 --> 01:05:21,816 His faith is in steel and bone. 693 01:05:21,817 --> 01:05:24,152 He has not the long view. 694 01:05:24,153 --> 01:05:25,621 None of them do. 695 01:05:26,122 --> 01:05:27,889 They wish now not for the good of the realm, 696 01:05:27,890 --> 01:05:32,060 but for the petty satisfaction of vengeance. 697 01:05:35,531 --> 01:05:36,966 Aegon is still malleable. 698 01:05:38,000 --> 01:05:41,037 It is the death of the child that has unstrung him. 699 01:05:47,610 --> 01:05:49,712 I can't stay here. 700 01:05:51,547 --> 01:05:53,883 Exiled from the council. 701 01:05:55,117 --> 01:05:57,185 Witness to the blundering of our plans. 702 01:05:57,186 --> 01:05:59,622 I'll return to Oldtown. 703 01:06:01,123 --> 01:06:02,757 The Hightowers still have strength, 704 01:06:02,758 --> 01:06:05,794 and you have a son there 705 01:06:05,795 --> 01:06:08,263 who will take more kindly to instruction. 706 01:06:08,264 --> 01:06:11,534 Daeron may yet help us in weeks to come. 707 01:06:16,205 --> 01:06:18,374 Go rather to Highgarden. 708 01:06:20,609 --> 01:06:22,410 The Tyrells must be taken in hand. 709 01:06:22,411 --> 01:06:24,246 Their bannermen are wavering. 710 01:06:24,914 --> 01:06:27,415 While you're gone, I'll speak sense to him. 711 01:06:27,416 --> 01:06:29,651 His blood will cool. 712 01:06:29,652 --> 01:06:31,721 In time, you may yet return. 713 01:06:45,001 --> 01:06:47,802 The young are peacocks... 714 01:06:47,803 --> 01:06:50,373 all shrieking and feathers. 715 01:06:52,675 --> 01:06:57,613 But we will yet prevail and bring forth peace, I still believe it. 716 01:06:58,781 --> 01:07:01,183 As long as you and I hold fast. 717 01:07:14,096 --> 01:07:16,032 I have sinned. 718 01:07:19,635 --> 01:07:22,638 I do not wish to hear of it. 51526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.