Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,339 --> 00:00:29,859
...
2
00:00:30,099 --> 00:00:34,059
Ils ne peuvent pas se passer de moi.
Greg me trouve "incredible".
3
00:00:34,299 --> 00:00:36,459
J'aurai plus de responsabilités.
4
00:00:36,659 --> 00:00:39,459
Genre le secteur américain.
5
00:00:39,699 --> 00:00:44,019
Un Américain doit être en train
de préparer son petit carton.
6
00:00:44,859 --> 00:00:47,379
"Oh, my God."
Attends. Je te rappelle.
7
00:00:50,339 --> 00:00:53,099
Excusez-moi.
Que faites-vous, là ?
8
00:00:53,259 --> 00:00:54,099
Mon travail.
9
00:00:54,299 --> 00:00:55,899
Qui vous l'a demandé ?
10
00:00:56,139 --> 00:00:58,379
On a reçu un mail des Américains.
11
00:00:58,539 --> 00:01:01,779
En voici un autre
qui dit "cassez-vous maintenant".
12
00:01:02,019 --> 00:01:04,019
Allez !
13
00:01:04,059 --> 00:01:05,859
Non !
14
00:01:06,819 --> 00:01:08,139
Allez !
15
00:01:08,739 --> 00:01:09,579
Allez !
16
00:01:28,179 --> 00:01:30,099
Le téléphone sonne.
17
00:01:30,299 --> 00:01:33,579
A toi.
Non. A toi.
18
00:01:33,699 --> 00:01:35,019
Non. A toi.
19
00:01:35,259 --> 00:01:37,539
Non.
Si.
20
00:01:37,779 --> 00:01:40,059
Non.
Si.
21
00:01:40,179 --> 00:01:43,059
Non.
Si.
22
00:01:43,299 --> 00:01:45,899
Eh ben, non.
Eh ben, si.
23
00:01:46,059 --> 00:01:47,819
Non.
La sonnerie s'arrête.
24
00:01:47,979 --> 00:01:49,779
Trop tard.
25
00:02:19,779 --> 00:02:40,019
...
26
00:02:40,019 --> 00:02:52,539
...
27
00:03:00,659 --> 00:03:02,099
En retard, Nathalie.
28
00:03:02,699 --> 00:03:03,699
Je suis désolée.
29
00:03:03,939 --> 00:03:07,779
Mes deux petits sont malades.
J'en ai vidé, des bassines.
30
00:03:07,979 --> 00:03:09,219
Diarrhée, vomi...
31
00:03:27,579 --> 00:03:28,659
Du vomi. "Vomi..."
32
00:03:28,779 --> 00:03:29,819
Comment dire ?
33
00:03:31,899 --> 00:03:33,699
Nathalie, fais quelque chose.
34
00:03:33,939 --> 00:03:35,259
Tout de suite.
35
00:03:37,059 --> 00:03:38,019
"Don't worry."
36
00:03:41,739 --> 00:03:44,499
On débarbouille, on débarbouille.
37
00:03:47,379 --> 00:03:49,179
"Linguettes intimes" ?
38
00:03:49,379 --> 00:03:51,339
"Lingettes intimes."
39
00:04:00,099 --> 00:04:01,299
C'est bon, Nathalie.
40
00:04:15,579 --> 00:04:16,299
OK.
41
00:04:34,059 --> 00:04:35,139
Non ?
42
00:04:35,339 --> 00:04:55,379
...
43
00:04:55,379 --> 00:05:15,419
...
44
00:05:15,419 --> 00:05:20,259
...
45
00:05:23,619 --> 00:05:25,779
♪3e étage.
46
00:05:27,939 --> 00:05:30,699
♪Flûte.
47
00:05:30,819 --> 00:05:32,499
♪En descente.
48
00:05:32,739 --> 00:05:34,299
Mesdemoiselles.
49
00:05:34,499 --> 00:05:44,019
...
50
00:05:44,259 --> 00:05:46,779
C'est très joli.
C'est la musique d'attente.
51
00:05:47,019 --> 00:05:51,579
...
52
00:05:51,819 --> 00:05:53,739
Pour la musique.
Pour la musique.
53
00:05:53,979 --> 00:05:56,019
Pardon ? C'est une plaisanterie ?
54
00:05:56,259 --> 00:05:59,379
Vous voulez en entendre une ?
Ce sera 5 euros.
55
00:05:59,499 --> 00:06:02,259
Non.
Pour la flûte de Pan, c'est aussi 5.
56
00:06:02,379 --> 00:06:04,619
Il faut payer, maintenant.
57
00:06:04,779 --> 00:06:05,979
C'est de l'arnaque.
58
00:06:06,219 --> 00:06:08,259
Vous ne sortez pas.
Laissez-moi.
59
00:06:08,499 --> 00:06:10,179
Voleur !
Pilleur d'artistes !
60
00:06:10,419 --> 00:06:14,019
C'est n'importe quoi. En plus,
c'est de la flûte traversière.
61
00:06:14,219 --> 00:06:16,539
Waouh. Ca change tout ! Radin !
62
00:06:16,899 --> 00:06:19,419
Flûte traversière
dans ton slip !
63
00:06:27,539 --> 00:06:29,699
Vous avez besoin d'aide ?
64
00:06:55,499 --> 00:06:59,379
C'est à Louis. C'est sa dernière.
65
00:06:59,499 --> 00:07:01,259
Elle est propre.
66
00:07:02,699 --> 00:07:04,779
Je la garde comme un symbole.
67
00:07:05,019 --> 00:07:07,179
On est si fiers de lui,
à la maison.
68
00:07:07,419 --> 00:07:10,539
On lui chante même une chanson,
dès qu'il va au pot.
69
00:07:11,499 --> 00:07:13,739
On a même un petit rituel.
70
00:07:15,339 --> 00:07:17,019
Tada !
71
00:07:18,099 --> 00:07:19,539
Qu'est-ce qu'on rigole !
72
00:07:19,739 --> 00:07:24,219
On se met autour de lui,
quand il fait caca, toute la famille,
73
00:07:24,419 --> 00:07:27,939
et on lui chante
"Qui a du caca kaki collé au cucul ?"
74
00:07:29,979 --> 00:07:31,899
Vous ne la connaissez pas ?
75
00:07:32,139 --> 00:07:34,259
Qui a du caca kaki
76
00:07:34,539 --> 00:07:38,499
Collé au cucul ?
Collé au cucul ?
77
00:07:39,819 --> 00:07:43,179
Qui a du caca kaki
collé au cucul ?
78
00:07:43,299 --> 00:07:45,939
Collé au cucul ?
Collé au cucul ?
79
00:07:46,779 --> 00:07:50,259
Qui a du caca kaki
collé au cucul ?
80
00:07:50,379 --> 00:07:53,259
Collé au cucul jusqu'au kiki !
81
00:07:54,099 --> 00:07:57,539
Qui a du caca kaki
collé au cucul ?
82
00:07:57,779 --> 00:07:59,379
Chez nous, aux Etats-Unis,
83
00:07:59,979 --> 00:08:02,819
il n'y a qu'une seule chose
qui est importante.
84
00:08:03,099 --> 00:08:05,979
C'est d'avoir l'énergie,
celle qui vient de là.
85
00:08:09,339 --> 00:08:10,619
Yes.
86
00:08:10,859 --> 00:08:14,139
Vous devez rendre l'entreprise
plus forte et la changer.
87
00:08:15,219 --> 00:08:17,499
Toi, tu as cette énergie.
88
00:08:17,739 --> 00:08:20,739
Toi, tu as cette énergie.
Toi, tu as cette énergie.
89
00:08:22,299 --> 00:08:23,859
Toi...
90
00:08:24,219 --> 00:08:25,539
...sûrement aussi.
91
00:08:25,659 --> 00:08:27,939
Nous avons tous cette énergie.
92
00:08:28,179 --> 00:08:30,939
Chacun de vous. Donc dites-le.
93
00:08:31,139 --> 00:08:33,579
"J'ai cette énergie."
94
00:08:33,819 --> 00:08:36,939
J'AI CETTE ENERGIE.
J'AI CETTE ENERGIE.
95
00:08:37,179 --> 00:08:40,619
J'AI CETTE ENERGIE.
J'AI CETTE ENERGIE.
96
00:08:40,779 --> 00:08:42,099
Toi toute seule.
97
00:08:43,179 --> 00:08:45,459
J'ai cette énergie.
98
00:08:48,059 --> 00:08:49,419
J'ai cette énergie.
99
00:08:49,659 --> 00:08:50,499
Plus fort !
100
00:08:50,739 --> 00:08:51,939
"J'ai cette énergie !"
101
00:08:52,779 --> 00:08:55,299
"J'ai cette énergie."
102
00:08:55,419 --> 00:08:56,739
J'AI CETTE ENERGIE.
103
00:08:56,939 --> 00:08:58,659
J'AI CETTE ENERGIE.
104
00:08:58,899 --> 00:09:00,659
J'AI CETTE ENERGIE.
105
00:09:01,419 --> 00:09:04,539
J'AI CETTE ENERGIE !
J'AI CETTE ENERGIE !
106
00:09:04,659 --> 00:09:07,899
J'AI CETTE ENERGIE !
J'AI CETTE ENERGIE !
107
00:09:09,219 --> 00:09:11,019
J'ai cette énergie.
108
00:09:11,859 --> 00:09:13,859
J'ai cette énergie.
109
00:09:14,139 --> 00:09:14,979
Avec moi !
110
00:09:15,219 --> 00:09:18,699
J'ai cette énergie !
J'ai cette énergie !
111
00:09:18,819 --> 00:09:22,899
J'ai cette énergie !
J'ai cette énergie !
112
00:09:23,139 --> 00:09:26,379
J'ai cette énergie !
Ferme un peu ta gueule.
113
00:09:26,579 --> 00:09:30,219
QUI A DU CACA KAKI
COLLE AU CUCUL ?
114
00:09:30,459 --> 00:09:34,059
COLLE AU CUCUL ?
COLLE AU CUCUL ?
115
00:09:38,099 --> 00:09:40,379
QUI A DU CACA KAKI...
116
00:09:43,899 --> 00:09:45,939
COLLE AU CUCUL ?
117
00:09:49,899 --> 00:09:53,939
Il chantonne "Qui a du caca kaki".
118
00:10:05,379 --> 00:10:07,899
Qu'est-ce qu'ils disent ?
Attends.
119
00:10:09,099 --> 00:10:13,419
"Les 60 1res secondes sont cruciales,
pour sauver la victime.
120
00:10:15,659 --> 00:10:18,339
"Vérifier qu'il y a un médecin
à proximité."
121
00:10:18,539 --> 00:10:19,779
Y a-t-il un médecin ?
122
00:10:20,859 --> 00:10:23,979
Ben, non. On travaille tous ici.
OK.
123
00:10:24,579 --> 00:10:26,139
"Sortez les électrodes.
124
00:10:29,379 --> 00:10:33,219
"Appuyez sur le bouton jaune
pour mettre en marche."
125
00:10:34,059 --> 00:10:34,899
On voit pas...
126
00:10:35,139 --> 00:10:37,419
Oh, putain !
La connasse !
127
00:10:37,659 --> 00:10:39,059
Oh, ça pique !
128
00:10:39,219 --> 00:10:41,259
Excuse-moi.
Je suis désolée.
129
00:10:41,379 --> 00:10:42,819
Aide-moi.
130
00:10:43,059 --> 00:10:45,419
Comme ça,
on sait que ça marche.
131
00:10:45,579 --> 00:10:47,499
Ben, j'y vais.
132
00:10:50,859 --> 00:10:52,179
Hop.
133
00:10:53,579 --> 00:10:54,819
- Rien.
134
00:10:56,619 --> 00:10:57,419
- Hop.
135
00:10:59,019 --> 00:11:00,459
- Toujours rien.
136
00:11:00,659 --> 00:11:01,779
Voyons voir ça.
137
00:11:02,379 --> 00:11:05,739
"Vérifiez qu'il n'y a rien
dans la bouche de la victime,
138
00:11:05,939 --> 00:11:09,939
"comme un dentier,
des restes alimentaires, etc.
139
00:11:10,139 --> 00:11:12,779
"Pratiquez alors
le bouche-à-bouche."
140
00:11:12,939 --> 00:11:15,579
Vas-y, Hélène. Fais-le-lui.
141
00:11:17,459 --> 00:11:19,859
- Appelez les pompiers.
Serge l'a fait
142
00:11:20,019 --> 00:11:21,819
- Ils vont mettre des plombes.
143
00:11:22,059 --> 00:11:25,859
Je suis en RTT demain.
Je dois boucler mes comptes ce soir.
144
00:11:26,019 --> 00:11:27,819
- Là, tout paraît long.
145
00:11:28,059 --> 00:11:30,939
Ma tatie, Noël dernier,
elle s'est étouffée.
146
00:11:31,179 --> 00:11:32,699
- C'est atroce.
147
00:11:32,859 --> 00:11:35,379
- On lui a tapé fort sur...
Tu vois ?
148
00:11:35,619 --> 00:11:37,899
- Elle s'en est sortie ?
Elle est morte.
149
00:11:38,139 --> 00:11:42,339
Là, c'est pas pareil.
Oui. Là, il s'est énervé.
150
00:11:42,579 --> 00:11:45,819
Comme quoi ça ne sert à rien,
de se mettre en colère.
151
00:11:46,059 --> 00:11:48,339
La discussion se poursuit.
152
00:11:48,459 --> 00:12:08,579
...
153
00:12:08,579 --> 00:12:13,899
...
154
00:12:20,859 --> 00:12:40,979
...
155
00:12:40,979 --> 00:12:46,179
...
10235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.