Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,273 --> 00:00:04,275
["Get Up & Go" playing]
2
00:00:23,503 --> 00:00:24,712
[Eva] Oh, yeah.
3
00:00:30,885 --> 00:00:31,886
Yes! [chuckles]
4
00:00:31,886 --> 00:00:34,389
[Omnipod] Eva, please turn down the--
What is it called?
5
00:00:34,389 --> 00:00:36,432
It's music. And why?
6
00:00:36,432 --> 00:00:38,059
This is the good part.
7
00:00:38,059 --> 00:00:40,853
- [Omnipod] There's a good part?
- Omni.
8
00:00:40,853 --> 00:00:43,189
[Omnipod] I have located Muthr Unit 06.
9
00:00:43,189 --> 00:00:44,941
Muthr? Out here?
10
00:00:44,941 --> 00:00:47,235
Oh, she's come looking for me.
11
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
[Omnipod] Recalculating route.
12
00:00:48,862 --> 00:00:51,155
Travel southwest for five kilometers.
13
00:00:51,155 --> 00:00:53,074
Oh, she is not gonna be happy.
14
00:00:53,074 --> 00:00:55,201
[Omnipod]
Well, you did leave on negative terms.
15
00:00:55,201 --> 00:00:57,161
That's putting it lightly.
16
00:01:00,248 --> 00:01:03,835
[Omnipod] Approaching Muthr Unit
and large Otto creature.
17
00:01:10,466 --> 00:01:12,427
- Hey, guys.
- [Otto] Eva.
18
00:01:12,427 --> 00:01:15,680
Eva dear. I thought
I might never see you again.
19
00:01:15,680 --> 00:01:18,182
It's okay. I'm okay.
20
00:01:18,182 --> 00:01:21,060
Don't you ever do that again.
21
00:01:21,060 --> 00:01:23,980
Okay, okay. I'm sorry.
22
00:01:23,980 --> 00:01:26,441
- [Otto groans]
- [gasps] Otto, big guy.
23
00:01:26,441 --> 00:01:29,777
- [Otto] I was missing you very much.
- Oh, I missed you too.
24
00:01:29,777 --> 00:01:31,571
It's so good to see you.
25
00:01:33,948 --> 00:01:35,533
Muthr, are you okay?
26
00:01:35,533 --> 00:01:37,660
I wasn't designed to be out of Sanctuary.
27
00:01:37,660 --> 00:01:40,455
The grit from the desert
has damaged my drive system.
28
00:01:40,455 --> 00:01:41,539
Well, it's okay.
29
00:01:41,539 --> 00:01:43,750
- We've got the Goldfish.
- Goldfish?
30
00:01:43,750 --> 00:01:45,960
Is that what you call this vehicle?
31
00:01:45,960 --> 00:01:49,380
But fish have gills and fins.
Where did you get it?
32
00:01:49,380 --> 00:01:52,550
- [Omnipod] It is not stolen.
- Thank you for the clarification, Omni.
33
00:01:52,550 --> 00:01:54,677
Do I have a story for you.
34
00:01:54,677 --> 00:01:56,262
You are not gonna believe it.
35
00:01:56,262 --> 00:02:00,183
But most importantly,
I found an Omni in Solas.
36
00:02:00,183 --> 00:02:02,518
It has the coordinates
to where the others are.
37
00:02:02,518 --> 00:02:04,020
It is not much further.
38
00:02:04,020 --> 00:02:05,605
Otto, come on. Get in.
39
00:02:05,605 --> 00:02:07,106
[Otto sniffs] I don't like it.
40
00:02:07,106 --> 00:02:08,315
No, no. It's okay.
41
00:02:08,315 --> 00:02:11,027
[Otto] But Eva should ride Otto.
42
00:02:11,027 --> 00:02:14,781
I don't need you to carry me now.
We've got the Goldfish. It is fast.
43
00:02:14,781 --> 00:02:16,407
[Otto] Not as fast as Otto.
44
00:02:16,407 --> 00:02:20,119
Oh, you are super fast.
Especially without me slowing you down.
45
00:02:20,119 --> 00:02:21,746
[groans, huffs]
46
00:02:21,746 --> 00:02:24,249
Okay, let's do this.
47
00:02:24,249 --> 00:02:26,501
Better give me a head start, big guy.
48
00:02:49,023 --> 00:02:51,693
[Eva] But then I escaped
and ran from these huge guards.
49
00:02:51,693 --> 00:02:53,444
Ojo helped me. That's the queen.
50
00:02:53,444 --> 00:02:55,655
And then she gave me this amazing car
51
00:02:55,655 --> 00:02:58,324
and then I waved goodbye,
and I hightailed it out of there.
52
00:02:58,324 --> 00:03:00,660
What became of Mr. Kitt?
I thought he was with you.
53
00:03:00,660 --> 00:03:04,205
No, forget about him. He's gone.
He-- He can't be trusted.
54
00:03:04,205 --> 00:03:07,709
- I thought not, but you wouldn't listen.
- [groans]
55
00:03:07,709 --> 00:03:09,961
And Besteel, he didn't hurt you, did he?
56
00:03:09,961 --> 00:03:13,214
No... [scoffs] ...Muthr.
I told you, you don't have to worry.
57
00:03:13,214 --> 00:03:15,300
I went to Solas on my own.
58
00:03:15,300 --> 00:03:16,676
I found the Omni.
59
00:03:16,676 --> 00:03:18,553
Got the location of the others.
60
00:03:18,553 --> 00:03:20,388
I can do this. You can trust me.
61
00:03:23,516 --> 00:03:24,934
You can trust me now.
62
00:03:27,312 --> 00:03:30,815
At least I know Otto is relieved
not to have to carry us anymore.
63
00:03:30,815 --> 00:03:32,358
Right, Otto?
64
00:03:32,358 --> 00:03:33,735
[Otto] I'm not liking this.
65
00:03:33,735 --> 00:03:35,069
[groans]
66
00:03:38,740 --> 00:03:41,743
[sighs] We've got to be getting close.
Omni, how much further?
67
00:03:41,743 --> 00:03:43,203
[Omnipod] Eighteen kilometers.
68
00:03:43,203 --> 00:03:45,038
[Muthr] Eva, look.
69
00:03:59,677 --> 00:04:01,596
There's someone there.
70
00:04:01,596 --> 00:04:03,139
A human?
71
00:04:10,313 --> 00:04:12,690
Well, took you long enough.
72
00:04:12,690 --> 00:04:13,775
What?
73
00:04:15,109 --> 00:04:16,985
H-How did you find us?
74
00:04:16,985 --> 00:04:20,031
How? I'm Orbona's greatest pathfinder.
75
00:04:20,031 --> 00:04:22,450
And you're not the only one
with friends in Solas.
76
00:04:22,450 --> 00:04:24,744
- Why are you here?
- Mmm.
77
00:04:24,744 --> 00:04:26,913
Good to see you too.
78
00:04:26,913 --> 00:04:29,040
Besteel has learned of your escape.
79
00:04:29,040 --> 00:04:31,960
And if I found you, he will find you too.
80
00:04:31,960 --> 00:04:37,215
So if you want to get to your humans,
I suggest we go now.
81
00:04:47,934 --> 00:04:51,354
[Eva] It's real. A human city.
82
00:04:51,354 --> 00:04:53,773
And look. Look just past the bridge.
83
00:04:53,773 --> 00:04:57,402
A light. They're here. We're so close.
84
00:04:58,152 --> 00:05:01,990
[sniffs, groans] Oh, what is that smell?
85
00:05:01,990 --> 00:05:04,033
- Otto.
- [Otto] It wasn't me.
86
00:05:04,033 --> 00:05:06,828
I think it was the blue stinky man.
87
00:05:06,828 --> 00:05:09,205
It's not Otto. Look down there.
88
00:05:11,332 --> 00:05:14,294
Uh. Omni, what is that?
89
00:05:14,294 --> 00:05:16,713
[Omnipod]
Sulfuric acid. Extremely hazardous.
90
00:05:16,713 --> 00:05:19,215
Dissolves almost anything it touches.
91
00:05:21,718 --> 00:05:22,760
[splashes, sizzles]
92
00:05:22,760 --> 00:05:25,847
[Otto] Oh, no, no,
I-I-I'm allergic to being dissolved.
93
00:05:25,847 --> 00:05:27,223
No, no, no, it's okay.
94
00:05:27,223 --> 00:05:30,268
We're not swimming.
We are taking the bridge.
95
00:05:30,268 --> 00:05:32,186
[bridge creaking]
96
00:05:34,647 --> 00:05:38,568
Judging by the chemical deterioration,
I gauge our chances of making it at--
97
00:05:38,568 --> 00:05:40,445
Let me guess. Zero.
98
00:05:42,488 --> 00:05:44,574
Zero is a good approximation.
99
00:05:44,574 --> 00:05:46,701
We should find another way across.
100
00:05:46,701 --> 00:05:49,579
No, the only other way
is a five days' journey.
101
00:05:49,579 --> 00:05:52,498
We take the bridge
or risk getting caught by Besteel.
102
00:05:52,498 --> 00:05:54,584
Then let's get moving. No time to waste.
103
00:05:54,584 --> 00:05:55,960
And leave the vehicle.
104
00:05:55,960 --> 00:05:57,253
What? No, no, no, no.
105
00:05:57,253 --> 00:05:59,214
Only the dead carry baggage.
106
00:05:59,214 --> 00:06:01,925
- What does that even mean?
- We must go by foot from here.
107
00:06:01,925 --> 00:06:04,135
[Otto] Oh, good idea, stinky man.
108
00:06:04,135 --> 00:06:06,763
Mr. Kitt, my drive system is damaged.
109
00:06:06,763 --> 00:06:08,223
I may not make it.
110
00:06:08,223 --> 00:06:11,476
Uh, you can ride.
111
00:06:11,476 --> 00:06:12,810
We've got the Goldfish.
112
00:06:13,811 --> 00:06:16,856
Eva, this bridge
is too dangerous to drive on.
113
00:06:16,856 --> 00:06:18,983
All set. What about you, Otto?
114
00:06:18,983 --> 00:06:20,443
Wanna climb on?
115
00:06:20,443 --> 00:06:22,779
[growls, huffs]
116
00:06:22,779 --> 00:06:24,447
Okay, Otto. Come on, let's go.
117
00:06:24,447 --> 00:06:29,702
[sighs] Fine. I will lead on foot.
Follow in the vehicle.
118
00:06:29,702 --> 00:06:31,663
Listen closely to what I tell you,
119
00:06:31,663 --> 00:06:34,916
otherwise it is a long drop
and a quick death.
120
00:06:34,916 --> 00:06:37,085
- Trust me?
- No.
121
00:06:37,085 --> 00:06:39,921
- Me either.
- [Omnipod] Same here.
122
00:06:39,921 --> 00:06:43,883
[sighs] Let's go find your humans.
123
00:06:57,313 --> 00:06:59,065
More this way. This way.
124
00:07:01,025 --> 00:07:02,861
Easy, easy.
125
00:07:04,320 --> 00:07:07,907
Left, left, left. No, no, no.
Your other left.
126
00:07:09,450 --> 00:07:10,660
A little more.
127
00:07:11,953 --> 00:07:14,372
More this way. Forward.
128
00:07:14,372 --> 00:07:17,166
[Otto] Riding Otto would be
much more comfortable.
129
00:07:17,166 --> 00:07:19,669
- [Rovender] Hard left. Careful, careful.
- [grunts]
130
00:07:19,669 --> 00:07:21,838
[Eva] No, Otto. The Goldfish is safer.
131
00:07:21,838 --> 00:07:24,507
Eva, I'm happy to drive.
Would you like me to?
132
00:07:24,507 --> 00:07:25,758
No, I got this.
133
00:07:25,758 --> 00:07:27,302
- [Rovender] Turn! Turn!
- [yelps]
134
00:07:27,302 --> 00:07:29,262
[Rovender] What are you doing?
135
00:07:29,262 --> 00:07:32,098
[groans] Oh, Muthr! Don't distract me.
136
00:07:32,098 --> 00:07:34,893
She's right.
This is not a three-person job.
137
00:07:34,893 --> 00:07:36,060
It takes two.
138
00:07:36,060 --> 00:07:41,900
A pathfinder, that's me, and one
who listens to the pathfinder, that's Eva.
139
00:07:41,900 --> 00:07:45,403
Now keep your eyes on the road.
140
00:07:49,657 --> 00:07:50,992
[scraping]
141
00:08:02,503 --> 00:08:03,630
[thuds]
142
00:08:06,507 --> 00:08:07,926
[sniffing]
143
00:08:13,640 --> 00:08:16,309
[Otto] Hey, Eva. I found something.
144
00:08:19,729 --> 00:08:23,233
- Otto, careful.
- [Otto] And look. It's something human!
145
00:08:23,233 --> 00:08:24,609
- [grunting]
- Otto!
146
00:08:26,569 --> 00:08:28,404
[Otto] Eva! Eva!
147
00:08:30,740 --> 00:08:32,700
- [grunts]
- [Eva grunting]
148
00:08:34,786 --> 00:08:36,746
[Otto] Almost there. Almost.
149
00:08:40,500 --> 00:08:42,377
[splashes]
150
00:08:42,377 --> 00:08:43,753
Are you okay?
151
00:08:43,753 --> 00:08:44,879
[Otto] I'm okay.
152
00:08:44,879 --> 00:08:46,548
You have to be more careful.
153
00:08:46,548 --> 00:08:49,384
Eva, I suggest you heed your own advice.
154
00:08:49,384 --> 00:08:52,053
[gasps] Look. A backpack from a sanctuary.
155
00:08:52,053 --> 00:08:56,140
- [Otto] Goldfish didn't find it. I did.
- Good job, Otto.
156
00:08:56,140 --> 00:08:58,893
You know what this means?
Humans came this way.
157
00:08:58,893 --> 00:09:00,853
It means they made it this far.
158
00:09:00,853 --> 00:09:02,814
Or that they made it across.
159
00:09:02,814 --> 00:09:05,567
Rehydration tablets. Look, Susti-bars.
160
00:09:05,567 --> 00:09:07,986
They left supplies behind
for others like me.
161
00:09:07,986 --> 00:09:11,114
[chuckles] The safe path
is not made of fearful steps.
162
00:09:11,114 --> 00:09:14,117
I still do not approve
of your educational methods.
163
00:09:14,117 --> 00:09:15,994
[chuckles]
164
00:09:19,038 --> 00:09:20,790
Keep moving.
165
00:09:34,637 --> 00:09:36,723
Whoa, whoa, whoa, stop, stop.
166
00:09:37,348 --> 00:09:38,558
Oh, dear.
167
00:09:38,558 --> 00:09:41,561
Oh, no, no, no, no, no.
168
00:09:45,023 --> 00:09:46,983
[Omnipod] Pathway incomplete.
169
00:09:49,652 --> 00:09:53,198
[Rovender sighs] This human bridge
is in worse shape than I thought.
170
00:09:53,198 --> 00:09:56,367
Okay, okay. Just a minor setback.
171
00:09:56,367 --> 00:09:59,329
And the probability of success
moving forward on foot is--
172
00:09:59,329 --> 00:10:00,955
No, no, no, no. We need a plan.
173
00:10:00,955 --> 00:10:03,208
- Not more zeros.
- It wasn't zero.
174
00:10:03,208 --> 00:10:06,044
It was close to zero.
Who are you to weigh in?
175
00:10:06,044 --> 00:10:08,504
She needs to trust herself
if she's going to make it across.
176
00:10:08,504 --> 00:10:12,008
She needs guidance, not bad advice.
This is reckless and dangerous.
177
00:10:12,008 --> 00:10:14,719
- [sighs] There's gotta be something.
- Reckless? You are stifling her!
178
00:10:14,719 --> 00:10:17,222
- Mr. Kitt, that is more than enough!
- [Eva] Okay, come on. Think.
179
00:10:17,222 --> 00:10:19,474
It is not more than enough.
If you want her to make it across,
180
00:10:19,474 --> 00:10:23,770
- or to be anything--
- Uh, everyone stop! Just stop!
181
00:10:23,770 --> 00:10:27,690
- Look, that beam. That's our way across.
- That is far too dangerous.
182
00:10:27,690 --> 00:10:29,359
- But we have to try.
- No, no.
183
00:10:29,359 --> 00:10:30,693
Otto could never cross that.
184
00:10:30,693 --> 00:10:32,487
If he gets on the Goldfish, he can.
185
00:10:32,487 --> 00:10:36,574
If we all get in the car
and stay balanced, we can make it.
186
00:10:36,574 --> 00:10:38,618
- Right, Omni?
- [Omnipod] Well, actually--
187
00:10:38,618 --> 00:10:41,663
Okay, never mind.
You both have to trust me.
188
00:10:41,663 --> 00:10:43,081
We are almost there.
189
00:10:43,081 --> 00:10:45,083
We're-- [inhales sharply, sighs]
190
00:10:45,083 --> 00:10:48,503
Please. We're so close.
191
00:10:50,088 --> 00:10:51,965
[groans] Fine.
192
00:10:51,965 --> 00:10:54,968
Yes! Come on, Otto. We got this.
193
00:10:54,968 --> 00:10:56,803
You're gonna be okay.
194
00:10:56,803 --> 00:10:58,555
- I promise.
- [Otto] Okay.
195
00:10:58,555 --> 00:11:00,473
I-I trust you.
196
00:11:02,058 --> 00:11:05,645
Ooh. Okay. Okay. Good. [chuckles]
197
00:11:05,645 --> 00:11:07,272
Here we go.
198
00:11:07,272 --> 00:11:09,107
[breathes deeply]
199
00:11:10,525 --> 00:11:12,193
Everyone, stay still.
200
00:11:12,777 --> 00:11:15,405
No sudden movements.
201
00:11:16,281 --> 00:11:18,741
[creaking]
202
00:11:25,123 --> 00:11:27,125
[Eva] Rovee, you're tilting the car.
203
00:11:27,125 --> 00:11:28,501
[groans]
204
00:11:37,218 --> 00:11:38,887
We're almost there.
205
00:11:41,931 --> 00:11:43,683
[screams]
206
00:11:43,683 --> 00:11:45,894
- Eva!
- Hold on!
207
00:11:45,894 --> 00:11:49,189
- [Otto] I don't wanna be dissolved.
- Look. It's a ramp.
208
00:11:49,189 --> 00:11:51,566
- [Rovender] It is?
- It is if we hit it fast enough.
209
00:11:51,566 --> 00:11:53,943
As a pathfinder, I prefer a path!
210
00:11:53,943 --> 00:11:56,196
- [Eva] Hold still!
- [Rovender] Eva, wait!
211
00:11:56,196 --> 00:11:58,823
No, no, no, no. [screams]
212
00:11:58,823 --> 00:12:01,492
Hold on!
213
00:12:07,790 --> 00:12:09,542
[engine stalls]
214
00:12:13,087 --> 00:12:15,965
[Muthr] Eva? Eva? Are you all right?
215
00:12:15,965 --> 00:12:19,219
I'm fine. I'm fine, Muthr. I'm fine.
216
00:12:19,219 --> 00:12:21,012
Is everyone okay? Rovee?
217
00:12:21,012 --> 00:12:24,974
[sighs] Well, let's just say
I'm better off than the Goldfish.
218
00:12:24,974 --> 00:12:26,726
- Otto?
- [Otto groans]
219
00:12:26,726 --> 00:12:28,228
[gasps] Otto?
220
00:12:29,020 --> 00:12:31,481
- Oh, no. I'm-- I'm so sorry.
- [whimpers]
221
00:12:31,481 --> 00:12:35,985
This is all my fault.
I-I promised you you'd be okay. Otto.
222
00:12:35,985 --> 00:12:37,779
[car creaking]
223
00:12:39,447 --> 00:12:41,324
[thuds, splashes]
224
00:13:07,600 --> 00:13:09,769
[sobbing]
225
00:13:13,898 --> 00:13:15,942
I'm so sorry. [sobs]
226
00:13:15,942 --> 00:13:21,948
I didn't mean to hurt Otto,
or you, or anybody. [sobs]
227
00:13:21,948 --> 00:13:24,909
[sniffles] Muthr's right...
[breathes shakily]
228
00:13:24,909 --> 00:13:27,912
...I'm reckless and dangerous. [whimpers]
229
00:13:28,872 --> 00:13:30,707
Otto is okay.
230
00:13:30,707 --> 00:13:32,542
We're all okay.
231
00:13:32,542 --> 00:13:35,336
I just wanna find the others.
232
00:13:35,336 --> 00:13:36,629
That's all.
233
00:13:37,422 --> 00:13:41,384
Rovee, I-- I don't wanna be alone.
234
00:13:41,384 --> 00:13:42,886
[sobbing]
235
00:13:52,145 --> 00:13:55,481
I understand what it is like to be alone.
236
00:13:56,149 --> 00:14:00,570
I know the pain all too well,
missing home and family.
237
00:14:01,404 --> 00:14:02,530
This rope?
238
00:14:02,530 --> 00:14:04,490
Made from their clothes.
239
00:14:05,283 --> 00:14:07,452
It is all I have left of them.
240
00:14:08,536 --> 00:14:09,996
Your family?
241
00:14:11,873 --> 00:14:14,125
Gisana and Hanno.
242
00:14:14,125 --> 00:14:15,835
My wife and daughter.
243
00:14:16,711 --> 00:14:20,465
When I lost them, I-- I lost all hope,
244
00:14:20,465 --> 00:14:23,009
and I couldn't find the path back.
245
00:14:24,260 --> 00:14:29,641
But thanks to you, I found it again.
246
00:14:30,892 --> 00:14:35,855
Back in Lacus you told me
I'm the only one who can get you there.
247
00:14:37,649 --> 00:14:39,943
You believed in me.
248
00:14:40,527 --> 00:14:42,237
You trusted me.
249
00:14:43,363 --> 00:14:47,116
Even if I did not trust
or believe in myself.
250
00:14:52,914 --> 00:14:57,961
You are filled with hope,
and I am not letting you give that up.
251
00:15:03,925 --> 00:15:06,678
[Muthr] Eva, Otto will be okay.
252
00:15:07,303 --> 00:15:08,930
[Otto] I'm sorry.
253
00:15:08,930 --> 00:15:13,476
Otto... [chuckles]
...you have nothing to be sorry for.
254
00:15:13,476 --> 00:15:16,271
I'm the one who should apologize.
[breathes shakily]
255
00:15:16,271 --> 00:15:17,689
To all of you.
256
00:15:18,189 --> 00:15:22,902
What I said to you in Lacus,
I-- I didn't mean that.
257
00:15:22,902 --> 00:15:25,864
You are not just a robot.
258
00:15:26,364 --> 00:15:29,784
- You're-- [breathes shakily]
- Eva, it's okay.
259
00:15:37,000 --> 00:15:38,459
[wind whistling]
260
00:15:38,459 --> 00:15:41,588
[groans] It looks like
the wind is picking up.
261
00:15:41,588 --> 00:15:44,924
We need to get off this bridge...
[sighs] ...but we can't go back.
262
00:15:44,924 --> 00:15:46,718
And we can't go forward.
263
00:15:46,718 --> 00:15:48,511
We've lost the Goldfish.
264
00:15:48,511 --> 00:15:51,639
Right, but we don't need the Goldfish.
265
00:15:51,639 --> 00:15:52,932
We have Otto.
266
00:15:52,932 --> 00:15:55,518
[Otto] Otto better than Goldfish.
267
00:15:55,518 --> 00:16:00,565
He can glide us the rest of the way...
[stammers] ...to the other side, but...
268
00:16:01,774 --> 00:16:03,484
we have to get higher.
269
00:16:17,248 --> 00:16:19,751
[grunting]
270
00:16:20,585 --> 00:16:22,962
[Otto] What if I fall and dissolve?
271
00:16:22,962 --> 00:16:25,673
[Eva] No, Otto, I won't let that happen.
272
00:16:25,673 --> 00:16:27,050
We'll make it.
273
00:16:27,050 --> 00:16:31,846
We have you
and Orbona's greatest pathfinder.
274
00:16:31,846 --> 00:16:33,806
[chuckles] That is true, Eva.
275
00:16:33,806 --> 00:16:36,017
And this is an interesting path.
276
00:16:36,017 --> 00:16:38,019
Just hold the cable.
277
00:16:38,019 --> 00:16:39,854
Hold the cable.
278
00:16:40,813 --> 00:16:42,440
[whirring]
279
00:16:44,442 --> 00:16:45,985
[breathing heavily]
280
00:16:45,985 --> 00:16:47,987
I don't know if I can make it.
281
00:16:47,987 --> 00:16:50,323
We will all make it.
282
00:16:51,074 --> 00:16:52,700
Don't worry, machine.
283
00:16:52,700 --> 00:16:55,995
A true pathfinder leaves no one behind.
284
00:17:00,166 --> 00:17:01,960
- [panting]
- [Otto groaning]
285
00:17:05,588 --> 00:17:06,965
[creaking]
286
00:17:08,299 --> 00:17:09,759
[rumbles]
287
00:17:16,057 --> 00:17:17,934
[grunts]
288
00:17:19,851 --> 00:17:23,231
Otto! Just a little farther!
289
00:17:28,945 --> 00:17:30,947
- [grunts]
- [Eva] Rovee! Careful!
290
00:17:38,204 --> 00:17:39,372
[grunts]
291
00:17:41,165 --> 00:17:44,377
Mr. Kitt, it's too steep.
292
00:17:44,377 --> 00:17:46,087
Hold on!
293
00:17:56,347 --> 00:17:57,849
[groans]
294
00:18:02,729 --> 00:18:03,897
[Rovender groans]
295
00:18:22,332 --> 00:18:24,334
Please be careful.
296
00:18:28,671 --> 00:18:29,923
- [shrieks]
- [Muthr] Eva!
297
00:18:29,923 --> 00:18:32,217
- Eva!
- [screams]
298
00:18:32,217 --> 00:18:34,385
[grunts, whimpers]
299
00:18:34,385 --> 00:18:35,845
Rovee!
300
00:18:35,845 --> 00:18:38,306
I got you. [grunts]
301
00:18:38,306 --> 00:18:40,016
[screams, grunts]
302
00:18:41,267 --> 00:18:43,353
[chuckles] I got you.
303
00:18:47,565 --> 00:18:48,900
[breathes heavily]
304
00:18:48,900 --> 00:18:53,696
- [chuckles, sighs]
- Thank you, Rovee.
305
00:18:53,696 --> 00:18:58,034
See? [breathes heavily]
I said we would all make it.
306
00:19:17,762 --> 00:19:19,597
[Eva] Okay, Otto...
307
00:19:19,597 --> 00:19:22,100
Doesn't get any higher than this.
308
00:19:22,100 --> 00:19:23,476
You ready?
309
00:19:23,476 --> 00:19:25,270
[Otto] I'm ready.
310
00:19:27,814 --> 00:19:29,649
[Eva] Otto, you can do this.
311
00:19:29,649 --> 00:19:30,859
You've got this.
312
00:19:30,859 --> 00:19:33,319
[Otto] No, we've got this.
313
00:20:02,265 --> 00:20:04,225
[Otto] Everyone rode Otto.
314
00:20:04,225 --> 00:20:07,687
[sighs] Otto, you did it.
315
00:20:07,687 --> 00:20:12,233
[chuckles] You never take the easy path,
do you, Eva?
316
00:20:20,533 --> 00:20:21,659
Look.
317
00:20:34,214 --> 00:20:35,423
Wondla.
318
00:20:35,423 --> 00:20:40,423
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
319
00:20:35,423 --> 00:20:45,423
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
21599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.