Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,538 --> 00:00:11,538
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,538 --> 00:00:16,538
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,538 --> 00:00:17,539
[Eva] Hello?
4
00:00:20,833 --> 00:00:23,086
Hello? [gasps]
5
00:00:46,192 --> 00:00:47,193
I'm--
6
00:00:48,361 --> 00:00:50,113
I'm looking for Darius.
7
00:00:50,113 --> 00:00:51,656
[voice] No. You're not.
8
00:00:54,868 --> 00:00:57,078
You are not looking for Darius.
9
00:01:02,250 --> 00:01:04,459
You are looking for answers.
10
00:01:25,148 --> 00:01:26,900
Um, hi.
11
00:01:27,483 --> 00:01:32,113
[sighs] Actually,
what I'm looking for are the humans.
12
00:01:32,113 --> 00:01:33,781
Humans?
13
00:01:33,781 --> 00:01:37,327
[sighs]
You won't find them in my presence.
14
00:01:37,327 --> 00:01:40,705
Right. Right. I just, uh--
15
00:01:40,705 --> 00:01:43,458
Do you know where they are?
[chuckles] Where I could find them?
16
00:01:43,458 --> 00:01:44,542
Silence.
17
00:01:45,084 --> 00:01:48,004
All your questions
must be in the past tense
18
00:01:48,004 --> 00:01:50,924
because all of my answers
have already happened.
19
00:01:50,924 --> 00:01:53,593
Uh-- Yeah. I-I-I don't understand.
20
00:01:53,593 --> 00:01:58,223
Not "Where am I going?"
but "Where did I come from?"
21
00:01:58,223 --> 00:02:03,811
Not "Who will I meet when I die?"
but "Who died before I could meet them?"
22
00:02:03,811 --> 00:02:07,106
Not a question about something
you want to know.
23
00:02:07,106 --> 00:02:11,069
A question about something you never knew.
24
00:02:11,069 --> 00:02:14,280
[Eva] Um, okay. [sighs]
25
00:02:14,948 --> 00:02:18,451
I wanna know what happened
to this planet before it was Orbona.
26
00:02:19,118 --> 00:02:21,287
What happened to the humans?
27
00:02:22,330 --> 00:02:25,333
A particularly painful request.
28
00:02:25,333 --> 00:02:26,626
Very well.
29
00:02:26,626 --> 00:02:29,587
Gifts given for given gifts.
30
00:02:29,587 --> 00:02:32,715
- Huh?
- Gifts given.
31
00:02:32,715 --> 00:02:35,635
A gift. Okay. Uh--
32
00:02:35,635 --> 00:02:38,513
I'm--
I'm not sure I have anything you want.
33
00:02:38,513 --> 00:02:43,101
[laughs] But you do have something I want.
34
00:02:43,101 --> 00:02:46,020
Let's see. Let's see.
35
00:02:46,020 --> 00:02:48,982
I know there's a spare one here somewhere.
36
00:02:49,607 --> 00:02:53,319
Oh. Yes. Yes. I believe this one.
37
00:02:54,070 --> 00:02:55,488
- Oh, my.
- [baby whines]
38
00:02:55,488 --> 00:02:58,241
- When was this one fill--
- [baby crying]
39
00:02:58,241 --> 00:03:00,243
[gasps] What a moment, that.
40
00:03:00,243 --> 00:03:01,286
[chuckles]
41
00:03:01,286 --> 00:03:03,997
[sighs] So beautiful.
42
00:03:03,997 --> 00:03:08,001
Is there anything more joyful
than the birth of one's child?
43
00:03:09,752 --> 00:03:12,505
My apologies.
I thought that one was empty.
44
00:03:12,505 --> 00:03:13,840
Just a moment.
45
00:03:13,840 --> 00:03:18,428
Mm-hmm. Mmm. [sighs] Much better.
46
00:03:21,806 --> 00:03:24,684
These are all filled with memories?
47
00:03:24,684 --> 00:03:26,811
Joyful memories.
48
00:03:26,811 --> 00:03:33,318
Now mine to experience whenever I choose,
whenever I need.
49
00:03:33,318 --> 00:03:35,820
And you want one of my memories.
50
00:03:36,321 --> 00:03:38,698
A most happy memory.
51
00:03:39,908 --> 00:03:41,242
Okay.
52
00:03:41,242 --> 00:03:42,994
Close your eyes.
53
00:03:42,994 --> 00:03:44,996
Grip the handles tightly.
54
00:03:44,996 --> 00:03:46,581
And remember.
55
00:03:46,581 --> 00:03:49,042
Let the memory find you.
56
00:03:49,042 --> 00:03:53,296
Take you back to a time
when you had no cares or worries.
57
00:03:54,422 --> 00:03:58,176
A time when you felt love. Safe.
58
00:04:00,637 --> 00:04:03,806
[Muthr]
Happy sixth birthday, Eva. Make a wish.
59
00:04:03,806 --> 00:04:04,891
[blows]
60
00:04:07,352 --> 00:04:10,980
[Darius]
When you knew exactly what you wanted.
61
00:04:10,980 --> 00:04:12,815
[Sanctuary] Dyna-Chamber unlocked.
62
00:04:14,317 --> 00:04:16,401
[Cadmus] Many children just like you
63
00:04:16,401 --> 00:04:20,323
are being raised in underground
sanctuaries just like this one.
64
00:04:21,282 --> 00:04:23,076
When do I get to play with them?
65
00:04:24,035 --> 00:04:27,288
[Cadmus] And once you pass
the Final Assessment test,
66
00:04:27,288 --> 00:04:29,582
you can go through the big door.
67
00:04:29,582 --> 00:04:32,877
Where you'll get to meet your family.
68
00:04:34,170 --> 00:04:37,924
[Darius] And you believed
that everything was right in the world.
69
00:04:53,064 --> 00:04:55,859
Wha-- What is this?
70
00:04:57,610 --> 00:05:00,989
Gift given. Given gift.
71
00:05:19,549 --> 00:05:24,679
I arrived on Orbona with my brothers
and sister by the grace of King Ojo.
72
00:05:24,679 --> 00:05:27,682
He perceived the planet
to be an open plane,
73
00:05:27,682 --> 00:05:30,018
ripe with potential for life.
74
00:05:30,018 --> 00:05:34,272
But I perceived a broken world and--
and the aura of catastrophe.
75
00:05:34,272 --> 00:05:39,235
All I could hear were the screams
of those who had fallen before me.
76
00:05:39,235 --> 00:05:40,570
[people screaming]
77
00:05:40,570 --> 00:05:44,115
All I could feel was
the pain of a desecrated world.
78
00:05:44,115 --> 00:05:49,245
All I could see was death.
And I was haunted by the humans.
79
00:05:50,914 --> 00:05:54,667
- [screaming stops]
- Who were they? Who did this?
80
00:05:54,667 --> 00:06:00,048
The ones you sought, who destroyed it all
and buried themselves with it.
81
00:06:00,048 --> 00:06:01,132
No.
82
00:06:01,758 --> 00:06:04,260
No! This is not why I came here.
83
00:06:04,260 --> 00:06:08,348
I do not expect all
to appreciate my gifts,
84
00:06:08,348 --> 00:06:13,019
but please know yours means
a great deal to me.
85
00:06:13,019 --> 00:06:17,607
The pain of the past is, at times,
too much to bear.
86
00:06:17,607 --> 00:06:22,737
Up here, with my memories,
I feel only happiness.
87
00:06:23,738 --> 00:06:24,906
[Muthr] Make a wish.
88
00:06:25,907 --> 00:06:28,117
[Cadmus] Many children just like you...
89
00:06:28,117 --> 00:06:31,496
- Many children just like you.
- ...in sanctuaries...
90
00:06:32,497 --> 00:06:35,166
Sanctuaries just like this one.
91
00:06:36,042 --> 00:06:39,379
Oh, no. No. It can't be.
92
00:06:39,379 --> 00:06:42,298
Wait, but-- I can explain.
93
00:06:42,298 --> 00:06:46,344
Humans underground this whole time?
94
00:06:46,344 --> 00:06:50,139
That there should be even one more
would be too many.
95
00:06:50,890 --> 00:06:51,891
Get out.
96
00:06:51,891 --> 00:06:54,060
Underground monster.
97
00:06:54,060 --> 00:06:57,480
- Burrowing demon. Ghost of the dirt.
- Wait. Wait, please. [yelping]
98
00:06:57,480 --> 00:07:00,567
- Get out!
- [screaming]
99
00:07:05,780 --> 00:07:07,156
[shouts]
100
00:07:11,661 --> 00:07:14,414
[grunts, screams]
101
00:07:16,541 --> 00:07:17,584
[grunts]
102
00:07:22,630 --> 00:07:26,801
[Omnipod]
Drowning imminent. Eva, please respond.
103
00:07:28,094 --> 00:07:30,555
Eva, please respond.
104
00:07:31,514 --> 00:07:32,390
Eva?
105
00:07:38,271 --> 00:07:39,731
[bellows]
106
00:07:49,324 --> 00:07:50,325
[grunts]
107
00:07:53,578 --> 00:07:55,455
[groaning]
108
00:07:55,455 --> 00:07:57,790
[gasps, coughing]
109
00:07:59,167 --> 00:08:02,086
[groans, gasping]
110
00:08:03,421 --> 00:08:05,215
Thanks, Otto. [pants]
111
00:08:05,215 --> 00:08:07,634
[groans] That was close.
112
00:08:07,634 --> 00:08:09,093
[Otto] You're okay now.
113
00:08:09,093 --> 00:08:12,180
Oh, and I didn't eat any yummy fish.
114
00:08:12,972 --> 00:08:14,224
Probably.
115
00:08:17,310 --> 00:08:18,519
Darius, she--
116
00:08:19,479 --> 00:08:22,273
No. She-- She has to be wrong.
117
00:08:22,273 --> 00:08:24,400
- [stammers]
- [Otto] Don't be sad.
118
00:08:24,400 --> 00:08:29,906
She called me a monster, Otto.
Just because I'm... human. [whimpers]
119
00:08:31,741 --> 00:08:34,118
We were supposed to be the ones
to rebuild the planet,
120
00:08:34,118 --> 00:08:36,829
but she said we destroyed it. An--
121
00:08:39,290 --> 00:08:40,916
What if I'm alone? [sighs]
122
00:08:42,334 --> 00:08:44,045
{\an8}What if I'm the only one?
123
00:08:46,297 --> 00:08:48,883
{\an8}[Otto] Oh, Eva. You're not alone.
124
00:08:50,009 --> 00:08:52,470
{\an8}- [Rovender] All right. Fill the gourd.
- Rovee?
125
00:08:52,470 --> 00:08:53,429
{\an8}[bartender] Okay.
126
00:08:53,429 --> 00:08:56,307
- I give you whatever you want.
- [Rovender] Yes! You know what to do.
127
00:08:56,307 --> 00:08:58,226
You're right, Otto. I'm not alone.
128
00:08:58,226 --> 00:09:01,020
The patch. It belonged to another human.
129
00:09:01,020 --> 00:09:04,691
Another sanctuary-born.
I have to find out where it came from.
130
00:09:04,691 --> 00:09:07,110
[Rovender]
Not now, not now, not now. When.
131
00:09:07,110 --> 00:09:10,905
[groans] Can't believe
I walked right into this mess.
132
00:09:10,905 --> 00:09:13,992
- What was I thinking?
- Yeah. Thinking is overrated.
133
00:09:13,992 --> 00:09:17,161
- Well, I wasn't thinking, was I? Ugh.
- Absolutely not.
134
00:09:17,161 --> 00:09:19,163
What-- What?
Oh, you don't think I'm a smart guy?
135
00:09:19,163 --> 00:09:22,375
- Smart as they come.
- Then why am I so stupid?
136
00:09:22,375 --> 00:09:24,794
Maybe the smarts come and went.
137
00:09:24,794 --> 00:09:26,754
Come here. Come here.
Come here. Come here.
138
00:09:26,754 --> 00:09:30,174
- You wanna know a little secret?
- I already know the one about winning.
139
00:09:30,174 --> 00:09:31,843
No, no, no, no. Better. Better.
140
00:09:31,843 --> 00:09:34,387
She is a human. Hmm.
141
00:09:34,387 --> 00:09:37,807
Okay.
Someone had a little too much to drink.
142
00:09:37,807 --> 00:09:39,601
Oh, I see that look on your face.
143
00:09:39,601 --> 00:09:41,102
- [laughs] You don't believe me.
- Oh!
144
00:09:41,102 --> 00:09:44,105
Buddy, no one have seen any human
for a long time.
145
00:09:44,105 --> 00:09:47,525
Time to close the bar. It is getting late.
146
00:09:48,026 --> 00:09:52,572
However, you still drinking,
and I have nowhere to go. Ooh!
147
00:09:52,572 --> 00:09:54,407
Rovee, what are you doing?
148
00:09:54,407 --> 00:09:56,659
[groans] Don't call me Rovee.
149
00:09:56,659 --> 00:09:57,994
Hand it over.
150
00:09:57,994 --> 00:09:59,913
There. Go away.
151
00:09:59,913 --> 00:10:01,372
[stammers] They're half gone?
152
00:10:01,372 --> 00:10:03,208
I got my half. You got yours.
153
00:10:03,208 --> 00:10:05,668
You know I need this money. All of it!
154
00:10:05,668 --> 00:10:08,004
To find out where Caruncle
got that Dynastes patch.
155
00:10:08,004 --> 00:10:10,173
Caruncle's a crook and a liar!
156
00:10:10,173 --> 00:10:13,009
- Am I wrong?
- Never trust a guy in a sweater-pants.
157
00:10:13,009 --> 00:10:15,220
But that patch came from somewhere, right?
158
00:10:15,220 --> 00:10:16,804
Everything come from somewhere.
159
00:10:16,804 --> 00:10:19,349
Like Uncle Boodoo Obeedo always said,
160
00:10:19,349 --> 00:10:22,227
"To get anywhere,
you have to start somewhere!"
161
00:10:22,227 --> 00:10:24,687
- Or was it "Put on your underwear..."
- Where are you going?
162
00:10:24,687 --> 00:10:26,814
- We had a deal.
- And you broke it.
163
00:10:26,814 --> 00:10:28,608
So I took my share out of the winning.
164
00:10:28,608 --> 00:10:29,901
- Simple.
- So, that's it?
165
00:10:29,901 --> 00:10:32,362
- We're done, just like that?
- Just like that.
166
00:10:32,362 --> 00:10:33,571
Please, I need your help.
167
00:10:33,571 --> 00:10:36,366
You are the only one who can get me
where I need to go.
168
00:10:36,366 --> 00:10:39,619
Why? Why me? I'm not the one you need!
169
00:10:39,619 --> 00:10:41,204
You got me here! And you--
170
00:10:41,204 --> 00:10:44,290
I got you here for the money.
The deal. Nothing more.
171
00:10:44,290 --> 00:10:49,128
That's it. I am a washed-up old drifter,
end of story. I can't help you!
172
00:10:49,128 --> 00:10:51,756
Fiscian said you're
the greatest pathfinder on Orbona.
173
00:10:51,756 --> 00:10:53,174
Fiscian's got a big mouth.
174
00:10:53,174 --> 00:10:55,093
And Hostia told me about what happened
175
00:10:55,093 --> 00:10:56,553
- to your family.
- About nothing.
176
00:10:56,553 --> 00:11:01,182
You don't know anything about me.
So stop talking. Stop following me.
177
00:11:01,182 --> 00:11:03,393
- Go away!
- [gasps] I'm s--
178
00:11:03,393 --> 00:11:05,270
Oh, the jargum's not working anymore?
179
00:11:05,270 --> 00:11:07,188
Human brain too slow?
180
00:11:07,772 --> 00:11:10,358
We are done. Deal over.
181
00:11:10,358 --> 00:11:12,443
Goodbye.
182
00:11:14,779 --> 00:11:16,781
[jazz music playing]
183
00:11:20,785 --> 00:11:23,955
[humming]
184
00:11:28,126 --> 00:11:29,252
Hmm.
185
00:11:31,170 --> 00:11:32,630
Ah.
186
00:11:37,468 --> 00:11:40,179
- [needle skips]
- [yelps] Oh. Oh.
187
00:11:40,179 --> 00:11:42,056
How can Caruncle help you?
188
00:11:42,056 --> 00:11:44,309
Perhaps a numerical boredom tracker?
189
00:11:44,309 --> 00:11:48,062
Or a device used
to plant one seed at a time?
190
00:11:48,062 --> 00:11:50,607
I'm here about the patch
you sold to Rovender Kitt.
191
00:11:50,607 --> 00:11:52,525
It had a Dynastes Corporation logo on it.
192
00:11:52,525 --> 00:11:55,695
Right. Yes. The Dynastes logo, huh?
193
00:11:55,695 --> 00:11:58,948
- You, uh, have the 300 shellacks?
- No, I don't.
194
00:11:58,948 --> 00:12:03,203
- But, uh, what can I get for 150?
- [chuckles] Wait a second.
195
00:12:03,203 --> 00:12:05,788
Half the money
gets you half the information.
196
00:12:05,788 --> 00:12:10,084
- I just need to know where you got it.
- Oh, that's the half you cannot afford.
197
00:12:10,084 --> 00:12:11,586
What if, uh--
198
00:12:11,586 --> 00:12:15,006
What if I tell you what all
the human stuff in here really is?
199
00:12:15,006 --> 00:12:17,842
[chuckles] You make me laugh. Ridiculous.
200
00:12:17,842 --> 00:12:22,388
Caruncle is the premier expert
on human merchandise.
201
00:12:22,388 --> 00:12:26,142
More of an expert than an actual human?
202
00:12:26,142 --> 00:12:28,061
Hmm? Wha--
203
00:12:29,020 --> 00:12:30,396
Ooh.
204
00:12:31,314 --> 00:12:32,440
Mm-hmm, mm-hmm.
205
00:12:33,691 --> 00:12:35,068
Hmm.
206
00:12:35,068 --> 00:12:36,152
Huh, eh.
207
00:12:37,153 --> 00:12:40,990
- [chuckles] Oh, mm-hmm, hmm.
- Uh.
208
00:12:40,990 --> 00:12:43,368
- [grunting] Hey!
- Aah, ooh.
209
00:12:43,368 --> 00:12:46,079
Welcome, welcome. A most unique guest.
210
00:12:46,079 --> 00:12:48,706
Oh, please forgive Caruncle's rudeness.
211
00:12:48,706 --> 00:12:51,960
Oh, oh, perhaps an exchange
of information can be arranged.
212
00:12:51,960 --> 00:12:54,546
Great. I'll start.
The patch, where did you get it?
213
00:12:54,546 --> 00:12:58,341
Caruncle received that patch in Solas
as part of a trade.
214
00:12:58,341 --> 00:12:59,509
What's Solas?
215
00:12:59,509 --> 00:13:01,761
Uh-uh, uh-uh. My turn now.
216
00:13:01,761 --> 00:13:03,346
Any other humans with you?
217
00:13:03,346 --> 00:13:05,890
I'm alone.
And I'm trying to find the others.
218
00:13:05,890 --> 00:13:08,935
So, I need to know, what is Solas?
219
00:13:08,935 --> 00:13:11,813
Solas is the capital city of Orbona,
220
00:13:11,813 --> 00:13:16,442
home to the single greatest collector
of the Dynastes dynasty, Zin.
221
00:13:16,442 --> 00:13:19,988
In fact, Caruncle sold him
one of these things in your hand.
222
00:13:19,988 --> 00:13:22,490
You mean this? Another Omni. [gasps]
223
00:13:22,490 --> 00:13:26,452
It could have names, dates... [stammers]
...last known locations.
224
00:13:26,452 --> 00:13:27,662
I-I-I have to get it.
225
00:13:27,662 --> 00:13:31,875
Zin, he's in Solas?
[stammers] How do I get to Solas?
226
00:13:31,875 --> 00:13:36,170
[chuckles] What do you mean? By yourself?
No, it's very far.
227
00:13:36,170 --> 00:13:40,758
You-- You're gonna need supplies,
um, transportation and a map.
228
00:13:40,758 --> 00:13:43,678
Uh-huh.
Caruncle happens to have one right here.
229
00:13:43,678 --> 00:13:46,139
Now let me see, I-- I put it over--
230
00:13:46,931 --> 00:13:47,932
Oh, okay.
231
00:13:48,766 --> 00:13:51,102
Yeah. Oh, yeah, right.
[chuckles] Here it is.
232
00:13:51,102 --> 00:13:52,604
Come, come, come. Have a look.
233
00:13:52,604 --> 00:13:55,356
Caruncle wants to help. Always helping.
234
00:13:55,356 --> 00:13:56,858
- [yelps]
- [cackles]
235
00:13:56,858 --> 00:13:58,693
What? One of Besteel's traps?
236
00:13:58,693 --> 00:14:02,155
Oh, with the trap activated,
he will arrive shortly. [chuckles]
237
00:14:02,155 --> 00:14:06,117
And you will soon learn about Solas,
little human.
238
00:14:06,117 --> 00:14:09,245
Because you're headed there...
[chuckles] ...as cargo.
239
00:14:09,245 --> 00:14:10,830
- [cackles]
- [grunts]
240
00:14:10,830 --> 00:14:12,207
Uh-uh.
241
00:14:12,207 --> 00:14:14,000
When Caruncle was there yesterday,
242
00:14:14,000 --> 00:14:16,878
he heard of a human
that had escaped Besteel's grasp.
243
00:14:16,878 --> 00:14:20,798
And Zin was very disappointed in Besteel
for losing you.
244
00:14:20,798 --> 00:14:23,218
You were to be the pride
of his collection.
245
00:14:23,218 --> 00:14:25,970
- [trap beeping intensifies]
- And now you will be.
246
00:14:25,970 --> 00:14:29,390
Oh, it's Besteel.
He came much quicker than I thought.
247
00:14:32,018 --> 00:14:34,145
[yelps, grunts]
248
00:14:45,281 --> 00:14:49,661
[Caruncle]
Besteel! Over here! The human's this way.
249
00:14:53,164 --> 00:14:57,877
Uh, be sure to remind Zin who
was responsible for capturing the human.
250
00:14:57,877 --> 00:15:00,004
- Me.
- [stammers] Oh-- Oh, you.
251
00:15:00,004 --> 00:15:02,131
Yes, of course you.
252
00:15:02,131 --> 00:15:04,551
Caruncle was merely the guy-between.
253
00:15:04,551 --> 00:15:06,344
- [beeping continues]
- [grunts]
254
00:15:14,477 --> 00:15:15,687
[gun whirring]
255
00:15:16,271 --> 00:15:19,274
[exclaims]
Stop shooting at Caruncle's shop.
256
00:15:19,858 --> 00:15:22,443
[groans]
Do you know how much this cost me?
257
00:15:22,443 --> 00:15:24,571
Oh. Stop, please.
258
00:15:24,571 --> 00:15:26,322
[grunts, chuckles]
259
00:15:26,322 --> 00:15:28,408
- Are you kidding me?
- [gun whirring]
260
00:15:28,408 --> 00:15:32,537
[Caruncle exclaims]
You're ruining my life. Please, stop.
261
00:15:34,122 --> 00:15:35,456
[beeping intensifies, stops]
262
00:15:37,542 --> 00:15:39,002
Huh?
263
00:15:41,504 --> 00:15:44,507
Caruncle still gets his money, yes?
[grunts]
264
00:16:00,899 --> 00:16:01,900
[yelps]
265
00:16:01,900 --> 00:16:03,735
- [grunting]
- [grunts]
266
00:16:03,735 --> 00:16:05,403
[chuckles]
267
00:16:05,403 --> 00:16:06,529
[grunts]
268
00:16:10,325 --> 00:16:12,118
- [Eva grunts]
- [both shouting]
269
00:16:15,788 --> 00:16:18,082
[whirring]
270
00:16:33,056 --> 00:16:34,265
[gasps]
271
00:16:36,768 --> 00:16:37,602
[yelps]
272
00:16:45,068 --> 00:16:48,446
[growling]
273
00:16:50,448 --> 00:16:52,367
[grunting]
274
00:17:16,182 --> 00:17:19,936
- [pants] Muthr! Muthr, we need to go.
- Eva!
275
00:17:19,936 --> 00:17:22,230
Where were you?
I have been very concerned.
276
00:17:22,230 --> 00:17:24,357
- Besteel, he found me.
- Besteel?
277
00:17:24,357 --> 00:17:26,901
He's here. We need to leave, okay?
We're going to Solas.
278
00:17:26,901 --> 00:17:28,444
Solas? What is Solas?
279
00:17:28,444 --> 00:17:29,946
Uh, is everything all right?
280
00:17:29,946 --> 00:17:31,322
Yeah, and where'd you go?
281
00:17:31,322 --> 00:17:32,740
Besteel found Eva.
282
00:17:32,740 --> 00:17:35,910
- Besteel? That is not good.
- [gasps] No. He scares me.
283
00:17:35,910 --> 00:17:38,955
No, no. It's okay.
H-He doesn't know I'm here. Okay?
284
00:17:38,955 --> 00:17:40,832
- Muthr, I went and saw Darius.
- [gasps]
285
00:17:40,832 --> 00:17:43,793
- You saw Darius?
- Did she ask to see your toes?
286
00:17:43,793 --> 00:17:45,211
Eva, what have you been doing?
287
00:17:45,211 --> 00:17:47,505
Maegdan, Zoozi,
I need your help in the kitchen.
288
00:17:47,505 --> 00:17:49,340
- You don't need our help.
- Muthr, listen.
289
00:17:49,340 --> 00:17:51,509
Darius told me humans destroyed
the planet.
290
00:17:51,509 --> 00:17:53,011
That they're all gone.
291
00:17:53,011 --> 00:17:54,554
But that can't be right.
292
00:17:54,554 --> 00:17:56,514
Where are all the other sanctuary-borns?
293
00:17:56,514 --> 00:17:58,933
I should never have deviated
from protocol.
294
00:17:58,933 --> 00:18:00,894
We should not have left Sanctuary.
295
00:18:00,894 --> 00:18:05,023
Muthr, Caruncle sold an Omnipod
to someone in Solas.
296
00:18:05,023 --> 00:18:06,316
Someone named Zin.
297
00:18:06,316 --> 00:18:08,985
That could tell me where they are.
So we have to go there, now.
298
00:18:08,985 --> 00:18:11,404
- You are sure Besteel didn't follow you?
- I'm sure.
299
00:18:11,404 --> 00:18:13,948
Then perhaps staying here
is the safest option.
300
00:18:13,948 --> 00:18:16,910
Here? No. No, we are not staying here.
301
00:18:16,910 --> 00:18:19,704
[scoffs] An Omnipod. In Solas.
302
00:18:19,704 --> 00:18:22,457
First the patch, now the Omni,
and-- and this-- this.
303
00:18:22,457 --> 00:18:24,500
Look, I found this in Sanctuary.
304
00:18:24,500 --> 00:18:26,085
{\an8}"Eva find me."
305
00:18:26,085 --> 00:18:29,672
I mean, someone is looking for me.
We have to go to Solas.
306
00:18:29,672 --> 00:18:33,092
Enough! We are not going to Solas.
307
00:18:33,092 --> 00:18:34,886
Don't you want me to find my family?
308
00:18:34,886 --> 00:18:39,807
- My first priority is to keep you safe.
- I don't need you to keep me safe anymore.
309
00:18:39,807 --> 00:18:42,101
Your selfish behavior
would indicate otherwise.
310
00:18:42,101 --> 00:18:44,187
My selfish behavior?
311
00:18:44,187 --> 00:18:46,064
Betting me. Sneaking out.
312
00:18:46,064 --> 00:18:48,942
You are being reckless
and it's going to get you hurt.
313
00:18:48,942 --> 00:18:50,777
We are staying here.
314
00:18:50,777 --> 00:18:52,820
No! I am not staying here.
315
00:18:52,820 --> 00:18:56,032
Someone out there wants me to find them
and you're not going to stop me.
316
00:18:56,032 --> 00:18:59,577
As a MUTHR unit, my protocol
is to help you, to keep you safe.
317
00:18:59,577 --> 00:19:03,373
Exactly!
You are a multi-utility task helper robot.
318
00:19:03,373 --> 00:19:04,791
You are not my real mother.
319
00:19:04,791 --> 00:19:07,085
- Eva! Eva!
- And I don't need your help.
320
00:19:08,086 --> 00:19:10,547
- [Besteel] I know the human was here.
- [grunts, groans]
321
00:19:10,547 --> 00:19:12,840
- Where did it go?
- Human? I didn't know it was a human.
322
00:19:12,840 --> 00:19:15,134
- I give you anything you want. [yelps]
- [growls]
323
00:19:20,682 --> 00:19:22,559
[bartender]
How about a nice drink on the house?
324
00:19:22,559 --> 00:19:25,478
- [Besteel] Be quiet. Shut up.
- [bartender] You don't have to go.
325
00:19:25,478 --> 00:19:28,106
- You can drink it right here.
- [Besteel] You talk too much.
326
00:19:28,106 --> 00:19:29,774
Besteel.
327
00:19:29,774 --> 00:19:31,818
Well, look at here.
328
00:19:31,818 --> 00:19:35,613
I heard you wanna take me to Solas.
So, here I am.
329
00:19:36,239 --> 00:19:38,157
- [sighing]
- [yelps]
330
00:19:42,412 --> 00:19:45,498
[chuckles] Well, well, well.
331
00:19:45,498 --> 00:19:47,292
Hello, human.
332
00:19:48,418 --> 00:19:52,338
Something so fragile
should not be so bold.
333
00:19:53,631 --> 00:19:56,134
Perhaps that is why you're
the last of your kind.
334
00:19:58,553 --> 00:20:00,513
[Muthr] Eva? Eva?
335
00:20:03,516 --> 00:20:04,893
- [Otto groans]
- [gasps]
336
00:20:06,728 --> 00:20:08,771
Eva. Eva.
337
00:20:09,689 --> 00:20:10,690
Eva!
338
00:20:10,690 --> 00:20:15,690
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
339
00:20:10,690 --> 00:20:20,690
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
24367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.