All language subtitles for Vigil.S02E05.REAL.1080p.WEB.H264.NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 This programme contains some scenes which some viewers may find 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,040 upsetting, some strong language and some violent scenes from the start 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,960 MAN: What's clear to me is this someone who wants to destroy our relationship. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,520 I've spoken to His Highness. He's minded to end the R-PAS programme. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,480 AMY: So when was the last time you saw the actual console? I... I... I don't know. 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,200 There's definitely someone on this base working withJabhat Al'huriya. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,360 KIRSTEN: You were lied to, Ross. I tried to make it better. 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,880 Stay where you are, don't move! 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,840 ELIZA: Have we got a positive ID? 10 00:00:24,840 --> 00:00:27,360 Ghazali ident confirmed. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,960 We've been made. 12 00:00:28,960 --> 00:00:31,320 Somebody told him what we were doing here. 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,680 Find out who. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,560 I'm going to go off base for a while. 15 00:00:38,920 --> 00:00:40,360 That's him. 16 00:00:43,840 --> 00:00:45,080 That's Ghazali. 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,440 We've got to go. 18 00:00:49,040 --> 00:00:53,840 You think I'm going to help terrorists infiltrate the base? 19 00:00:53,840 --> 00:00:55,640 I have to get this into safe hands. 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,000 Please. 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 I think they're going to kill us. 22 00:01:00,200 --> 00:01:03,000 Which innocents will I decide to see suffer - 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 my family or my friends? 24 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 Some of them aren't that innocent though, are they? 25 00:01:08,240 --> 00:01:09,960 Do we look like terrorists to you? 26 00:01:11,280 --> 00:01:12,720 Dundair wasn't us. 27 00:01:12,720 --> 00:01:15,080 That man, Chapman, wasn't us. 28 00:01:15,080 --> 00:01:17,360 EXPLOSIONS 29 00:01:17,360 --> 00:01:19,320 Go, go! 30 00:01:19,320 --> 00:01:21,800 What are they shooting at? She's right there. 31 00:01:21,800 --> 00:01:23,480 They need to get her out. 32 00:01:23,480 --> 00:01:24,880 GUNSHOTS 33 00:01:24,880 --> 00:01:26,200 Amy? 34 00:01:28,840 --> 00:01:30,680 INDISTINCT MUFFLED SPEECH 35 00:01:30,680 --> 00:01:32,680 GUNSHOTS 36 00:01:35,960 --> 00:01:38,200 PANTING 37 00:01:57,920 --> 00:01:59,160 DCI Silva. 38 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 Can you hear me? 39 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 AMY PANTS 40 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 It's all right, you're fine. 41 00:02:14,120 --> 00:02:16,560 What's the status, sir? 42 00:02:16,560 --> 00:02:18,960 OK. I'll let her know. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,400 Thank you. 44 00:02:22,040 --> 00:02:24,880 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,800 Here. Drink. 46 00:02:31,800 --> 00:02:34,400 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 47 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 No, you need water. 48 00:02:46,760 --> 00:02:49,000 Eight of them, or ten, but they were... 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,680 Amy!The little girl? 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,280 She's fine. She's not hurt. 51 00:02:53,280 --> 00:02:56,160 What happened? What do you mean? 52 00:02:56,160 --> 00:02:58,000 They killed everyone. 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,680 Well, they were fired on. They returned fire. 54 00:03:00,680 --> 00:03:02,960 No, that's... That's not... You're alive. 55 00:03:02,960 --> 00:03:05,080 They put their arses on the line getting us out. 56 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Maybe now is not the time. 57 00:03:14,200 --> 00:03:15,840 OK. Clear the building. 58 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 OVER RADIO: Roger that. 59 00:03:21,480 --> 00:03:23,680 Just going through the compound now, sir. 60 00:03:29,760 --> 00:03:31,640 That's enough. 61 00:03:31,640 --> 00:03:33,560 No. I want to see it. 62 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 I want to see where they kept her. 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 It looks like a family home. 64 00:04:04,960 --> 00:04:06,800 Terrorists need to eat. 65 00:04:06,800 --> 00:04:09,200 They often use ordinary homes. 66 00:04:09,200 --> 00:04:12,600 Women and children coming and going, makes it look less like a barracks. 67 00:04:12,600 --> 00:04:15,520 And they can also benefit from having a human shield 68 00:04:15,520 --> 00:04:17,920 when things like this happen. 69 00:04:17,920 --> 00:04:19,720 How many casualties were there? 70 00:04:21,240 --> 00:04:24,120 Within the expected range. That's what Grainger says. 71 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 OVER RADIO: You... You getting this, sir? Yes. 72 00:04:47,480 --> 00:04:48,560 Yes! 73 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 That's our missing R-PAS console. 74 00:04:53,880 --> 00:04:55,560 So that's the murder weapon. 75 00:04:58,560 --> 00:05:01,280 I think DCI Silva can come home now. 76 00:05:01,280 --> 00:05:02,480 What do you think? 77 00:05:03,800 --> 00:05:05,640 Aye. 78 00:05:05,640 --> 00:05:07,160 The next plane out. 79 00:05:15,280 --> 00:05:18,680 # Do you want me on your mind 80 00:05:18,680 --> 00:05:24,120 # Or do you want me to go on? 81 00:05:27,480 --> 00:05:33,480 # I might be yours as sure as I can say 82 00:05:33,480 --> 00:05:38,360 # Be gone, be far away 83 00:05:40,440 --> 00:05:45,800 # Ooh 84 00:05:48,360 --> 00:05:52,400 # Ooh 85 00:05:53,560 --> 00:05:58,440 # Mm. # 86 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 This is a classified post-mission debrief. 87 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 88 00:06:08,280 --> 00:06:12,400 Also with me are representatives of the security services. 89 00:06:12,400 --> 00:06:17,960 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 90 00:06:17,960 --> 00:06:20,920 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 91 00:06:20,920 --> 00:06:22,160 a terrorist network. 92 00:06:22,160 --> 00:06:25,320 Let's start with any names you may have heard. 93 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 They called him Mutaz. 94 00:06:28,240 --> 00:06:29,680 I didn't get a surname. 95 00:06:29,680 --> 00:06:31,440 What about the other male? 96 00:06:31,440 --> 00:06:35,240 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 97 00:06:35,240 --> 00:06:37,120 Faisal Ghazali, yes. 98 00:06:37,120 --> 00:06:39,040 He was a military-age male. 99 00:06:39,040 --> 00:06:40,360 I saw him handling a weapon. 100 00:06:40,360 --> 00:06:42,520 Did you know he was a minor and he was unarmed? 101 00:06:42,520 --> 00:06:45,120 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 102 00:06:45,120 --> 00:06:47,840 No. I... I... He had one earlier, 103 00:06:47,840 --> 00:06:50,760 but he hardly knew how to handle it. 104 00:06:50,760 --> 00:06:52,960 Right. OK. 105 00:06:52,960 --> 00:06:56,160 And, erm, what about the others? 106 00:06:56,160 --> 00:06:57,880 Yeah, they had weapons. 107 00:06:57,880 --> 00:07:00,960 But they also had plenty of opportunities to kill us 108 00:07:00,960 --> 00:07:02,320 and they didn't. 109 00:07:04,600 --> 00:07:08,320 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 110 00:07:08,320 --> 00:07:12,040 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 111 00:07:12,040 --> 00:07:16,120 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 112 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Do you speak Arabic, DCI Silva? 113 00:07:20,560 --> 00:07:21,800 No. 114 00:07:23,480 --> 00:07:25,120 Were there any survivors? 115 00:07:25,120 --> 00:07:28,440 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 116 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 His wife is in custody. 117 00:07:31,520 --> 00:07:32,560 Is that it? 118 00:07:34,280 --> 00:07:37,160 Look, I had to calculate, in advance, 119 00:07:37,160 --> 00:07:40,280 how many men I might lose trying to get you out of there, 120 00:07:40,280 --> 00:07:43,600 how best to protect YOU in the process. 121 00:07:43,600 --> 00:07:44,720 Now, I'm glad you're safe. 122 00:07:44,720 --> 00:07:47,680 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 123 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 And I'm...I'm...I'm grateful that none of our people died 124 00:07:50,920 --> 00:07:52,480 achieving that outcome. 125 00:07:52,480 --> 00:07:54,560 That's enough for me. 126 00:07:54,560 --> 00:07:57,120 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 127 00:07:57,120 --> 00:07:59,800 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 128 00:07:59,800 --> 00:08:01,920 Do you have anything else for her? 129 00:08:01,920 --> 00:08:04,360 What happened to the spent munitions they had? Sorry? 130 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 One of them, Abdullah, 131 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 132 00:08:09,680 --> 00:08:13,120 He said that it was evidence that British weapons had been used 133 00:08:13,120 --> 00:08:14,720 to kill civilians. 134 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Forgive my scepticism. 135 00:08:16,400 --> 00:08:20,480 No, it was real, I saw the missile casings myself. 136 00:08:22,040 --> 00:08:26,960 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 137 00:08:26,960 --> 00:08:28,680 Do not underestimate these people. 138 00:08:28,680 --> 00:08:31,320 They came bloody close to destroying us at Dundair. 139 00:08:31,320 --> 00:08:33,560 They managed to get a man onto our own squadron. 140 00:08:33,560 --> 00:08:35,840 They are not amateurs! 141 00:08:35,840 --> 00:08:38,360 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 142 00:08:38,360 --> 00:08:40,760 individuals with the Dundair attack... I beg your pardon? 143 00:08:40,760 --> 00:08:46,760 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 144 00:08:46,760 --> 00:08:49,800 to operate a highly specialised military R-PAS. 145 00:08:49,800 --> 00:08:52,640 The type of training undergone by their known associate, 146 00:08:52,640 --> 00:08:54,680 Captain Sattam Abdul Kader? 147 00:08:54,680 --> 00:08:58,560 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 148 00:08:58,560 --> 00:09:00,320 the R-PAS weapons test took place. 149 00:09:00,320 --> 00:09:01,960 He knew how to pilot the R-PAS, 150 00:09:01,960 --> 00:09:04,000 so he could train his fellow dissidents. 151 00:09:04,000 --> 00:09:06,720 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 152 00:09:06,720 --> 00:09:09,360 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 153 00:09:09,360 --> 00:09:11,080 when to activate it. 154 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 155 00:09:13,320 --> 00:09:14,960 He'll be picked up shortly... 156 00:09:14,960 --> 00:09:16,800 I've still got some questions for him. 157 00:09:16,800 --> 00:09:19,560 I don't think that we're getting the whole picture here. 158 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Well, we have the murder weapon. 159 00:09:21,560 --> 00:09:23,240 What? 160 00:09:23,240 --> 00:09:26,560 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 161 00:09:26,560 --> 00:09:29,160 the one used for the attack at Dundair. 162 00:09:29,160 --> 00:09:32,040 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 163 00:09:33,120 --> 00:09:36,040 From what I heard, she did a formidable job getting 164 00:09:36,040 --> 00:09:38,360 the information out of Mr Zaman. 165 00:09:38,360 --> 00:09:39,840 Give her my best. 166 00:09:42,440 --> 00:09:43,480 DOOR OPENS 167 00:09:49,080 --> 00:09:50,120 DOOR CLOSES 168 00:09:58,520 --> 00:10:01,240 As MPs prepare to vote on sending UK troops 169 00:10:01,240 --> 00:10:02,800 to fight alongside Wudyani forces, 170 00:10:02,800 --> 00:10:05,680 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 171 00:10:05,680 --> 00:10:08,000 PHONE BUZZES 172 00:10:10,120 --> 00:10:11,360 DI Longacre. 173 00:10:13,120 --> 00:10:16,440 Amy?It's me. I'm here. I'm safe. 174 00:10:16,440 --> 00:10:20,640 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 175 00:10:20,640 --> 00:10:21,840 No... 176 00:10:23,160 --> 00:10:24,880 They could have killed you. 177 00:10:24,880 --> 00:10:26,120 I know. I'm sorry... 178 00:10:28,080 --> 00:10:29,320 God, you must have been... 179 00:10:29,320 --> 00:10:32,160 No! No, no, don't apologise. 180 00:10:33,280 --> 00:10:37,080 I'll give you a bollocking when you're home. 181 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 When are you back? 182 00:10:38,560 --> 00:10:40,160 They want me on a flight tomorrow. 183 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Good. Good. 184 00:10:44,040 --> 00:10:46,640 What? What is it? 185 00:10:46,640 --> 00:10:47,680 Say. 186 00:10:49,320 --> 00:10:53,120 Did you really see the moment that the console was found? 187 00:10:53,120 --> 00:10:55,720 The R-PAS console? Aye. 188 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 Where was it? Er... 189 00:10:58,000 --> 00:11:00,880 ..it was under a cot. like in...in a baby's room. 190 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 AMY SIGHS 191 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 Why? 192 00:11:06,040 --> 00:11:07,600 I don't know. 193 00:11:07,600 --> 00:11:08,640 Talk to me. 194 00:11:09,800 --> 00:11:12,640 They denied all knowledge of Dundair. 195 00:11:12,640 --> 00:11:16,600 Is it possible we're making a mistake? 196 00:11:16,600 --> 00:11:19,920 I got your location from Firas Ziman. 197 00:11:19,920 --> 00:11:22,320 He was right there on the day of the attack. 198 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Sam Kader has been caught red-handed. 199 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 You know, maybe... 200 00:11:29,280 --> 00:11:31,080 ..maybe you're not thinking clearly... 201 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 202 00:11:33,960 --> 00:11:35,440 I need you to have faith in me. 203 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 OK. 204 00:11:38,520 --> 00:11:41,560 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 205 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 OK. 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,800 Can you come home, please? 207 00:11:46,800 --> 00:11:49,440 If there's nothing else for you to do there... 208 00:11:51,520 --> 00:11:52,800 I need you. 209 00:11:53,960 --> 00:11:55,920 Poppy needs you. 210 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 You've done everything that you can. 211 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 KNOCK AT DOOR 212 00:12:00,920 --> 00:12:03,520 I love you. I'll speak to you when I can. 213 00:12:08,520 --> 00:12:09,640 Ma'am, your personal effects 214 00:12:09,640 --> 00:12:11,560 have been recovered from the dissident compound. 215 00:12:11,560 --> 00:12:12,760 Thank you. 216 00:12:14,360 --> 00:12:17,560 Doyou know where Sam Kader is being held? 217 00:12:20,440 --> 00:12:24,240 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 218 00:12:24,240 --> 00:12:25,960 Do we have enough to charge him? 219 00:12:25,960 --> 00:12:28,840 No. No, erm, but I...I need to speak to him. 220 00:12:28,840 --> 00:12:30,640 I'll request permission. 221 00:12:30,640 --> 00:12:31,960 You need to do it soon. 222 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 OK. 223 00:12:35,200 --> 00:12:37,960 Yeah, I...I don't think he's going to be amenable after... 224 00:12:37,960 --> 00:12:40,680 I'm not proud of what I did, OK? 225 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 But I just did what I had to. 226 00:12:43,400 --> 00:12:45,240 It's OK. 227 00:12:45,240 --> 00:12:46,520 Hey, it's OK. 228 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 You got the outcome we wanted. 229 00:12:49,840 --> 00:12:52,720 So, in my experience, that's what we need to focus on. 230 00:13:20,520 --> 00:13:22,240 I have full access. 231 00:13:22,240 --> 00:13:23,280 DOOR OPENS 232 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 We don't have long. 233 00:13:32,360 --> 00:13:33,680 Do they know you're here? 234 00:13:33,680 --> 00:13:34,720 They will soon. 235 00:13:37,120 --> 00:13:39,240 I won't get another chance to speak to you. 236 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 I'm sorry about what happened. 237 00:13:47,280 --> 00:13:50,080 I've never had someone apologise for kidnapping me. 238 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 We were only trying to buy time. 239 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 For what? 240 00:13:55,240 --> 00:13:57,560 You have to talk to me now. 241 00:13:57,560 --> 00:13:59,440 What's happened to them? 242 00:14:00,560 --> 00:14:02,360 Abdullah is unaccounted for. 243 00:14:02,360 --> 00:14:04,440 I don't know what that means. 244 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 His wife's in custody. 245 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 The little girl's safe. 246 00:14:08,560 --> 00:14:10,360 No-one else survived. 247 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Sam, we don't have much time. 248 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 Tell me what I need to know. 249 00:14:17,720 --> 00:14:20,840 Were your group responsible for Dundair? 250 00:14:20,840 --> 00:14:21,880 No. 251 00:14:23,080 --> 00:14:25,840 But the R-PAS console was found in the compound. 252 00:14:25,840 --> 00:14:28,600 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 253 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 We didn't keep secrets from each other. 254 00:14:30,440 --> 00:14:32,960 So if that's true, who set you up? 255 00:14:32,960 --> 00:14:34,640 I don't know. 256 00:14:34,640 --> 00:14:36,320 MAN SHOUTS OUTSIDE 257 00:14:38,800 --> 00:14:41,480 What were you were doing when they arrested you? 258 00:14:41,480 --> 00:14:42,680 Trying to get evidence. 259 00:14:42,680 --> 00:14:44,520 Trying to prove it wasn't us. What evidence? 260 00:14:44,520 --> 00:14:46,720 As far as I know, we've been given everything there is. 261 00:14:46,720 --> 00:14:48,720 There's a recording of the attack. 262 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 What? 263 00:14:50,120 --> 00:14:53,960 I found it. Wes has a first-person recording of it.Where? 264 00:14:53,960 --> 00:14:55,840 His computer, in the armoury. 265 00:14:55,840 --> 00:14:58,400 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 266 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 I don't know. Ask him. 267 00:15:01,240 --> 00:15:04,120 But my friends had nothing to do with any of it. 268 00:15:04,120 --> 00:15:05,880 So you were trying to download it? 269 00:15:05,880 --> 00:15:07,160 I did download it. 270 00:15:07,160 --> 00:15:08,520 So where is it? 271 00:15:10,400 --> 00:15:12,880 Sam... 272 00:15:12,880 --> 00:15:14,400 It's not my choice to make. 273 00:15:14,400 --> 00:15:15,960 Then whose choice is it? 274 00:15:17,280 --> 00:15:19,360 Do you mean you gave it to somebody? 275 00:15:21,680 --> 00:15:24,480 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 276 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Will you give him this? 277 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 DOOR OPENS 278 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 DCI Silva. 279 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 What are you doing here? 280 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 I'm interviewing a suspect in my case. 281 00:15:36,600 --> 00:15:38,040 He's not your prisoner. 282 00:15:38,040 --> 00:15:40,520 Step outside, please. 283 00:15:40,520 --> 00:15:42,040 Now. 284 00:15:53,880 --> 00:15:55,080 What did he tell you? 285 00:15:55,080 --> 00:15:57,960 Nothing much. I didn't expect him to talk. 286 00:15:59,120 --> 00:16:01,160 He apologised for kidnapping me. 287 00:16:01,160 --> 00:16:02,840 Mm, mm-hm. 288 00:16:02,840 --> 00:16:04,320 That's it? Nothing else? 289 00:16:04,320 --> 00:16:07,560 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 290 00:16:07,560 --> 00:16:10,480 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 291 00:16:10,480 --> 00:16:12,200 So we need it for his trial. 292 00:16:12,200 --> 00:16:14,480 Will you make him available to me for further questioning? 293 00:16:14,480 --> 00:16:15,680 Not my decision. 294 00:16:20,360 --> 00:16:23,760 I gather today is your last day at Al-Shawka? 295 00:16:23,760 --> 00:16:27,320 Thank you for all your hard work I haven't made any plans to leave. 296 00:16:27,320 --> 00:16:31,920 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 297 00:16:39,120 --> 00:16:41,600 ONLOOKERS SHOUT ABUSE 298 00:17:02,160 --> 00:17:03,920 KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS 299 00:17:05,480 --> 00:17:08,480 Not now. It has to be now. I'm sorry, I... 300 00:17:10,800 --> 00:17:12,040 I spoke to Sam. 301 00:17:12,040 --> 00:17:13,840 Yeah? Fuck him. 302 00:17:13,840 --> 00:17:16,600 He lied to me as well. I know. 303 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 I don't know anything else. 304 00:17:20,080 --> 00:17:21,600 What are you doing? 305 00:17:21,600 --> 00:17:23,400 I think you can help me. 306 00:17:23,400 --> 00:17:25,040 I can't. 307 00:17:25,040 --> 00:17:27,960 Sam thinks what he was doing was the right thing. 308 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 I don't condone that 309 00:17:29,560 --> 00:17:32,600 but, despite everything he's done, I believe him. 310 00:17:37,640 --> 00:17:39,240 He asked me to give you this. 311 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 Are you saying he did nothing? 312 00:17:45,600 --> 00:17:47,480 Cos I caught him! I caught him. 313 00:17:47,480 --> 00:17:49,360 He leaked information to journalists 314 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 and he has ties with the group that we've been investigating - 315 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 he admits all of that 316 00:17:53,040 --> 00:17:54,480 Yeah. Well, there you go. 317 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 I knew Simmonds... 318 00:18:05,040 --> 00:18:06,080 ..and Davidson. 319 00:18:07,200 --> 00:18:08,400 I'm not forgetting them. 320 00:18:08,400 --> 00:18:10,520 He denies all involvement in that. 321 00:18:10,520 --> 00:18:12,240 What about his mates?Same. 322 00:18:15,680 --> 00:18:18,920 He's not going to get a chance to explain things to you. 323 00:18:18,920 --> 00:18:21,280 You won't see him again. Stop talking. 324 00:18:21,280 --> 00:18:23,240 Was he telling me the truth? 325 00:18:24,400 --> 00:18:25,680 Can you help me? 326 00:18:34,280 --> 00:18:37,120 What did Sam say I could help you with? 327 00:18:37,120 --> 00:18:38,400 Nothing. He... 328 00:18:40,480 --> 00:18:41,920 He wanted that to be your choice. 329 00:18:58,880 --> 00:19:01,200 He gave it to me just before they arrested him. 330 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 I haven't opened it. 331 00:19:03,640 --> 00:19:04,800 Thank you. 332 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Callum, I'm sorry. 333 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 I want to see it. 334 00:19:17,800 --> 00:19:19,360 OK. 335 00:19:26,560 --> 00:19:29,400 Uh, R-PAS main camera AV files. 336 00:19:29,400 --> 00:19:31,040 Alpha. The date's right. 337 00:19:31,040 --> 00:19:33,720 FPV recording - first-person view. 338 00:19:37,280 --> 00:19:38,920 Oh, that's the one. 339 00:19:38,920 --> 00:19:41,160 We definitely haven't seen this. 340 00:19:41,160 --> 00:19:43,920 Why was it being withheld? I don't know. 341 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 Must've kept it off the main network. 342 00:19:46,200 --> 00:19:49,240 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 343 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 GASPS 344 00:19:55,280 --> 00:19:56,800 That's Simmonds getting hit. 345 00:20:04,680 --> 00:20:06,200 Hey, play that again. 346 00:20:10,840 --> 00:20:12,360 They've got the Air Marshal, 347 00:20:12,360 --> 00:20:14,280 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 348 00:20:14,280 --> 00:20:15,920 How are you not taking that shot? 349 00:20:15,920 --> 00:20:18,440 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 350 00:20:18,440 --> 00:20:20,760 They made it look like they're targeting the platform, 351 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 and then make sure they miss. 352 00:20:25,560 --> 00:20:28,120 Why does Wes have this and nobody else? I don't know. 353 00:20:28,120 --> 00:20:30,600 Whoever took control during the attack must have stopped 354 00:20:30,600 --> 00:20:32,680 the video feed transmitting to the main network. 355 00:20:32,680 --> 00:20:35,480 So in order for Wes to have a copy of this, 356 00:20:35,480 --> 00:20:38,760 he had to have access to the pilot's video feed. Aye. 357 00:20:40,360 --> 00:20:42,120 Or piloted it himself. 358 00:20:43,280 --> 00:20:45,160 I'll kill him. 359 00:20:45,160 --> 00:20:46,960 No. You can't get involved. 360 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 361 00:20:50,440 --> 00:20:52,080 You don't tell anyone that you've seen this. 362 00:20:52,080 --> 00:20:54,080 You don't tell anyone it even exists. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 HE SIGHS 364 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 I need to pick this up with Wes. 365 00:21:01,480 --> 00:21:02,840 I have to make a call. 366 00:21:02,840 --> 00:21:03,960 Yeah. 367 00:21:09,600 --> 00:21:11,560 PHONE BUZZES 368 00:21:17,440 --> 00:21:19,120 Amy? Everything OK? 369 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 Er, yeah, sorry to wake you. 370 00:21:22,280 --> 00:21:24,880 Oh, no, I don't care about that. 371 00:21:24,880 --> 00:21:26,920 Are you all right?Yeah. 372 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 I... Do you have your laptop with you? 373 00:21:29,120 --> 00:21:30,720 I've just sent you a file. 374 00:21:34,040 --> 00:21:35,680 Can you see what I mean? 375 00:21:38,960 --> 00:21:40,720 They missed on purpose. 376 00:21:40,720 --> 00:21:43,800 But close enough to make it look like they were being targeted. 377 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 They killed soldiers on the ground. 378 00:21:46,240 --> 00:21:48,160 They didn't spare any of them. 379 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 What are you thinking? 380 00:21:49,480 --> 00:21:51,080 This came from Sam Kader. 381 00:21:51,080 --> 00:21:52,840 Really? 382 00:21:52,840 --> 00:21:55,640 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 383 00:21:55,640 --> 00:21:59,080 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 384 00:21:59,080 --> 00:22:02,440 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 385 00:22:02,440 --> 00:22:04,720 What about the controller they found? 386 00:22:04,720 --> 00:22:06,560 He says they'll have planted it. 387 00:22:06,560 --> 00:22:07,960 Who's they? 388 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 389 00:22:10,240 --> 00:22:12,160 so he can tell us that. 390 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 Wes? 391 00:22:13,480 --> 00:22:16,640 So what, you're saying Alban-X? 392 00:22:16,640 --> 00:22:19,480 But why on earth would they have done this to themselves? 393 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 Could it be the Wudyanis? 394 00:22:22,320 --> 00:22:23,960 No. No. 395 00:22:23,960 --> 00:22:25,480 Come on. No. 396 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 No, you think it through. 397 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 Look, who else stood to gain from Dundair? 398 00:22:29,160 --> 00:22:32,760 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 399 00:22:32,760 --> 00:22:34,800 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 400 00:22:34,800 --> 00:22:37,240 No, but we led them to uncover the entire network. 401 00:22:37,240 --> 00:22:38,600 Now look where we are. 402 00:22:38,600 --> 00:22:40,960 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 403 00:22:40,960 --> 00:22:43,800 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 404 00:22:43,800 --> 00:22:46,560 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 405 00:22:46,560 --> 00:22:50,760 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 406 00:22:52,240 --> 00:22:54,120 Win-win for Wudyan. 407 00:22:54,120 --> 00:22:56,280 All they have to do is pay off Wes. 408 00:22:57,760 --> 00:23:01,160 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 409 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 Yeah, well, they want me to go home. 410 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 I think you should listen to that. 411 00:23:04,640 --> 00:23:06,040 I don't think I can. 412 00:23:07,680 --> 00:23:09,800 I think we're being sold a lie and I think they're going to 413 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 414 00:23:12,680 --> 00:23:15,000 KIRSTEN SOBS 415 00:23:12,680 --> 00:23:15,000 Kirsten? 416 00:23:19,160 --> 00:23:20,880 I don't know if I can do this. 417 00:23:24,120 --> 00:23:25,720 What, what do you mean? 418 00:23:25,720 --> 00:23:28,680 I don't know who I'm turning into. 419 00:23:28,680 --> 00:23:30,040 Hey, hey, I... 420 00:23:32,120 --> 00:23:33,520 Hey, I'm sorry, I ju... 421 00:23:34,760 --> 00:23:36,880 I think this is all too much for you. 422 00:23:36,880 --> 00:23:38,400 No, it's not that, it's... 423 00:23:41,160 --> 00:23:43,000 What I did to Firas Zaman... 424 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 I thought I was a decent person. 425 00:23:50,480 --> 00:23:53,440 You are! I would have tortured him, Amy, 426 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 If I'd thought that it would save you.Hey. 427 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 Hey, come on. 428 00:23:58,560 --> 00:24:00,720 Come home, please. 429 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 I will. I... 430 00:24:04,440 --> 00:24:07,120 I just, I can't, not until this is finished. 431 00:24:09,360 --> 00:24:10,400 I'm sorry. 432 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 All right. All right, OK. 433 00:24:17,960 --> 00:24:20,320 What do you need from me? 434 00:24:20,320 --> 00:24:22,280 For the case? Mm-hm, yes. 435 00:24:23,400 --> 00:24:25,040 Erm... 436 00:24:26,520 --> 00:24:30,560 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 437 00:24:30,560 --> 00:24:31,960 I'll do that. 438 00:24:34,320 --> 00:24:36,640 Stay safe, OK? 439 00:24:36,640 --> 00:24:37,680 I will. 440 00:24:39,320 --> 00:24:40,800 And you. 441 00:24:45,840 --> 00:24:47,600 KIRSTEN CRIES 442 00:24:51,800 --> 00:24:53,320 What's happened? 443 00:24:53,320 --> 00:24:54,800 Oh! Is it Mum? 444 00:24:54,800 --> 00:24:56,320 No. No, no. 445 00:24:56,320 --> 00:24:57,680 She's fine. 446 00:24:57,680 --> 00:25:00,680 I just... I just miss her. That's all. Come here. 447 00:25:00,680 --> 00:25:02,080 Come here. 448 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 She'll come home soon. 449 00:25:03,720 --> 00:25:05,000 She'll be home soon. 450 00:25:18,200 --> 00:25:20,520 DI Longacre, isn't it? 451 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 It is. 452 00:25:21,720 --> 00:25:24,280 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 453 00:25:24,280 --> 00:25:27,960 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 454 00:25:27,960 --> 00:25:30,440 Will you be briefing the press alongside Marcus? 455 00:25:33,440 --> 00:25:35,400 How far along are you? 456 00:25:35,400 --> 00:25:36,920 Erm, 30 weeks. 457 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Oh, that's lovely. 458 00:25:38,840 --> 00:25:41,320 Watch that you get enough iron. 459 00:25:41,320 --> 00:25:43,720 My wife's pregnant with our third. 460 00:25:43,720 --> 00:25:44,760 Oh, please. 461 00:25:47,800 --> 00:25:50,240 Just got one final point to work out. 462 00:25:50,240 --> 00:25:53,560 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 463 00:25:53,560 --> 00:25:55,800 Mr McCabe, can we have you look over this? 464 00:25:58,400 --> 00:25:59,840 No, this won't do. 465 00:25:59,840 --> 00:26:01,880 There was no hack. 466 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 There was a theft. 467 00:26:03,880 --> 00:26:07,920 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 468 00:26:07,920 --> 00:26:09,960 with "stole the R-PAS"? 469 00:26:09,960 --> 00:26:13,040 Hacked makes our technology sound vulnerable. 470 00:26:13,040 --> 00:26:15,840 Stolen makes it sound like our security was lax. 471 00:26:15,840 --> 00:26:18,320 Look, Kader's in custody. 472 00:26:18,320 --> 00:26:20,520 It's been in the news. 473 00:26:20,520 --> 00:26:21,960 Shall we just tell it like it is? 474 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 We can't name names. 475 00:26:23,640 --> 00:26:25,960 Not while the investigation is ongoing. 476 00:26:25,960 --> 00:26:27,440 What did the minister say? 477 00:26:27,440 --> 00:26:29,000 MCCABE: It's time to draw a line. 478 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 479 00:26:32,080 --> 00:26:33,120 Credit where it's due. 480 00:26:33,120 --> 00:26:34,960 If they're charging them, let's name them. 481 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 It's not a British investigation any more, is it? 482 00:26:37,280 --> 00:26:39,200 Seven bodies at Dundair. 483 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 And Anthony Chapman. 484 00:26:40,560 --> 00:26:42,120 Yes, I know that. 485 00:26:42,120 --> 00:26:44,800 What I mean is it's out of our hands now. 486 00:26:44,800 --> 00:26:47,080 We need to focus on repairing things. 487 00:26:47,080 --> 00:26:51,000 Our line remains: the investigation is ongoing. 488 00:26:51,000 --> 00:26:53,800 Maybe not worth you going on camera just to say that? 489 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Your call though. 490 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 I can handle that side of it. Any more business? 491 00:26:57,560 --> 00:26:59,880 Aye, I've got a few questions. 492 00:26:59,880 --> 00:27:04,560 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 493 00:27:04,560 --> 00:27:06,880 Erm, I'm not sure how that's relevant. 494 00:27:08,160 --> 00:27:13,400 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 495 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 as part of the deal? 496 00:27:14,640 --> 00:27:16,920 You'd have to define compensation. 497 00:27:16,920 --> 00:27:18,960 And, er, that's one for the lawyers. 498 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 Your lawyer's here. 499 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 One of many. This isn't my field. 500 00:27:22,080 --> 00:27:23,960 We'll get back to you. 501 00:27:23,960 --> 00:27:26,520 Thank you for your questions, DI Longacre. 502 00:27:26,520 --> 00:27:29,960 Now can we get on with this? I'd also like to ask about Wes Harper 503 00:27:29,960 --> 00:27:31,840 and his employment at Alban-X. 504 00:27:33,720 --> 00:27:36,560 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 505 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 That is the sole agenda item for today. 506 00:27:39,760 --> 00:27:41,720 MCCABE: Anything you need, you'll get it. 507 00:27:41,720 --> 00:27:44,880 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 508 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 KEYBOARD CLACKING 509 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 Please, please. 510 00:27:48,560 --> 00:27:49,840 Come on, come on. 511 00:27:57,480 --> 00:28:01,120 Damn! You scared the shit out of me there. 512 00:28:01,120 --> 00:28:02,360 What do you need? 513 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 What is it you're doing? 514 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 Just, you know. 515 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 No, I don't. 516 00:28:08,200 --> 00:28:09,560 Just doing my job. 517 00:28:09,560 --> 00:28:12,280 You know we asked Alban-X to share anything that might be 518 00:28:12,280 --> 00:28:14,200 relevant to the Dundair attack? 519 00:28:14,200 --> 00:28:16,360 Yeah. I know. And you feel like you've done that? 520 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Yeah. 521 00:28:17,720 --> 00:28:21,000 There's no data that you can think of that we might not have seen? 522 00:28:21,000 --> 00:28:22,320 No. 523 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 OK. I'm going to need to take those hard drives. 524 00:28:24,760 --> 00:28:26,920 There'll be analysed by my colleagues. 525 00:28:26,920 --> 00:28:28,240 I don't think you can do that. 526 00:28:28,240 --> 00:28:30,000 I'm not debating it with you. 527 00:28:30,000 --> 00:28:32,560 This is millions of dollars' worth of classified data. 528 00:28:32,560 --> 00:28:35,720 You're going to need a court order and, until you get that, 529 00:28:35,720 --> 00:28:37,560 I'm going to keep on doing my job, thank you. 530 00:28:37,560 --> 00:28:39,720 You worried about what I might find? No. 531 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 No, I'm not. I've seen the footage. 532 00:28:41,880 --> 00:28:43,520 I don't know what you're talking about... 533 00:28:43,520 --> 00:28:45,840 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 534 00:28:45,840 --> 00:28:47,200 after it went to auto pilot. 535 00:28:47,200 --> 00:28:49,520 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 536 00:28:49,520 --> 00:28:52,440 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 537 00:28:52,440 --> 00:28:54,200 OK, well, let's do that together. 538 00:28:54,200 --> 00:28:56,680 I'd love to know what he thinks about this. 539 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 TASER CRACKLES 540 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 Uh... 541 00:29:01,360 --> 00:29:04,880 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 542 00:29:04,880 --> 00:29:07,240 A minor royal. Hence the job. 543 00:29:07,240 --> 00:29:09,240 If he's been bribed from Alban-X, 544 00:29:09,240 --> 00:29:11,480 it's hardly unheard of in the arms industry. 545 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 Yeah, nothing really stands out. 546 00:29:13,480 --> 00:29:15,160 OK, what about Wes? 547 00:29:16,680 --> 00:29:17,800 Wes... 548 00:29:19,160 --> 00:29:22,480 Yeah, Wes Harper is on 400k a year. Hmm. 549 00:29:22,480 --> 00:29:23,960 They would have had to have paid him 550 00:29:23,960 --> 00:29:25,800 a hell of a lot to make it worth his while. 551 00:29:25,800 --> 00:29:28,400 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 552 00:29:28,400 --> 00:29:29,960 Can you pull up his accounts? 553 00:29:29,960 --> 00:29:31,280 Already did it. They were clear, 554 00:29:31,280 --> 00:29:33,240 but he'd have done everything in crypto, right? 555 00:29:33,240 --> 00:29:34,640 Can we trace that? 556 00:29:34,640 --> 00:29:36,120 It's complicated. 557 00:29:36,120 --> 00:29:38,920 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 558 00:29:38,920 --> 00:29:40,880 made on a public ledger called Blockchain. OK. 559 00:29:41,960 --> 00:29:44,520 The tricky part is matching the accounts to people. 560 00:29:44,520 --> 00:29:46,680 It's completely anonymous. 561 00:29:46,680 --> 00:29:50,080 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 562 00:29:50,080 --> 00:29:52,440 highly confidential, on an offline hard drive. 563 00:29:52,440 --> 00:29:54,800 Like I do. Of course you're a crypto guy. 564 00:29:54,800 --> 00:29:57,720 IN AMERICAN ACCENT: Keep the faith and buy the dips, baby. 565 00:29:59,840 --> 00:30:05,280 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 566 00:30:05,280 --> 00:30:08,520 does that mean if we found the account that paid Wes, 567 00:30:08,520 --> 00:30:10,600 we'd be able to see all their other payments? 568 00:30:10,600 --> 00:30:14,080 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 569 00:30:14,080 --> 00:30:17,560 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 570 00:30:17,560 --> 00:30:19,440 isn't it likely that the same people 571 00:30:19,440 --> 00:30:22,920 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 572 00:30:22,920 --> 00:30:25,440 Right. Paid from the same account. 573 00:30:25,440 --> 00:30:28,280 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 574 00:30:28,280 --> 00:30:30,360 That's already one piece of the puzzle. 575 00:30:30,360 --> 00:30:32,960 Right, you see what you can find on that. Yeah. 576 00:30:32,960 --> 00:30:35,920 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 577 00:30:40,160 --> 00:30:41,960 SHE PANTS 578 00:30:47,400 --> 00:30:48,480 Ugh. 579 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 HELLO! 580 00:31:09,080 --> 00:31:10,120 Shit. 581 00:31:42,920 --> 00:31:45,160 SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF 582 00:32:20,680 --> 00:32:22,480 ALARM BLARES 583 00:32:58,640 --> 00:32:59,920 SIREN BLARES, SHE COUGHS 584 00:33:03,520 --> 00:33:07,320 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 585 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 What's going on? 586 00:33:12,360 --> 00:33:14,080 There's no fire. 587 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 Wes Harper locked me in. 588 00:33:15,920 --> 00:33:17,640 He's taken evidence with him. 589 00:33:17,640 --> 00:33:20,440 What do you mean? What evidence? Can you call the gates? 590 00:33:22,400 --> 00:33:25,760 SHE COUGHS 591 00:33:25,760 --> 00:33:27,160 Shukran. 592 00:33:27,160 --> 00:33:28,560 This is Squadron Leader Russell. 593 00:33:28,560 --> 00:33:30,920 Has Wes Harper gone through security today? 594 00:33:32,400 --> 00:33:35,600 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 595 00:33:36,600 --> 00:33:37,840 He's left the base already. 596 00:33:37,840 --> 00:33:39,600 I'll talk to Bilali, get him picked up... 597 00:33:39,600 --> 00:33:41,560 Erm, no, talk to the police directly. 598 00:33:43,040 --> 00:33:44,840 Is there a problem? 599 00:33:44,840 --> 00:33:47,680 I just want everything to go through official channels. 600 00:33:48,720 --> 00:33:49,880 OK. 601 00:33:53,960 --> 00:33:55,160 Thank you. 602 00:33:58,720 --> 00:34:01,680 We're being asked to either charge you or release you. 603 00:34:05,240 --> 00:34:08,560 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 604 00:34:08,560 --> 00:34:11,080 was found at the location you gave me. 605 00:34:11,080 --> 00:34:12,120 Gave you? 606 00:34:13,440 --> 00:34:15,080 You threatened my family. 607 00:34:16,200 --> 00:34:19,120 The mother of my child was in danger. 608 00:34:19,120 --> 00:34:21,920 But I have thought about what I did and... 609 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 ..it was wrong... 610 00:34:26,080 --> 00:34:27,160 ..and I regret it. 611 00:34:28,440 --> 00:34:31,720 This is how apologies work with people like you. 612 00:34:31,720 --> 00:34:34,760 You flatter yourself that you have reflected, 613 00:34:34,760 --> 00:34:37,520 then you apologise and you feel wonderful. 614 00:34:38,560 --> 00:34:40,880 And the next time you do it? 615 00:34:40,880 --> 00:34:42,120 More reflection. 616 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Wesley Harper. 617 00:34:46,800 --> 00:34:47,880 Do you know him? 618 00:34:49,080 --> 00:34:51,480 Why are you here? 619 00:34:51,480 --> 00:34:52,840 You got what you wanted. 620 00:34:52,840 --> 00:34:54,880 My friends in Wudyan are dead. 621 00:34:54,880 --> 00:34:57,280 The ones that aren't dead will be soon enough. 622 00:34:57,280 --> 00:34:58,800 I am your terrorist. 623 00:34:58,800 --> 00:35:01,200 What else could you possibly want? 624 00:35:01,200 --> 00:35:03,880 See, now that is a good question. 625 00:35:03,880 --> 00:35:06,560 Because everything's been tied up now, hasn't it? 626 00:35:06,560 --> 00:35:10,200 I mean, I could go home, I could put my feet up, 627 00:35:10,200 --> 00:35:13,920 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 628 00:35:13,920 --> 00:35:18,720 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 629 00:35:18,720 --> 00:35:20,080 Hmm. Justice will be done. 630 00:35:23,400 --> 00:35:28,160 So if everyone thinks that this case is over, why do you think I'm here? 631 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Are you looking for my forgiveness? 632 00:35:34,880 --> 00:35:37,760 My partner thinks that your friends are innocent. 633 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 Is she right? 634 00:35:41,120 --> 00:35:43,440 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 635 00:35:43,440 --> 00:35:44,880 to Jabhat Al'huriya. 636 00:35:44,880 --> 00:35:48,120 We know that he tried to steal information off a computer 637 00:35:48,120 --> 00:35:49,560 belonging to Wes Harper, 638 00:35:49,560 --> 00:35:52,200 because he thought it would help exonerate his friends. 639 00:35:52,200 --> 00:35:53,960 What's happened to him? 640 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 The Wudyanis arrested him. 641 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 You know he'll be executed? 642 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 He was... 643 00:36:07,000 --> 00:36:09,360 ..a good man. 644 00:36:09,360 --> 00:36:12,320 And you have his blood on your hands. More blood. 645 00:36:12,320 --> 00:36:15,120 He was caught breaking in, and not by us. 646 00:36:17,320 --> 00:36:18,560 I'm sorry. 647 00:36:21,400 --> 00:36:23,840 I thought I could protect him. 648 00:36:23,840 --> 00:36:25,720 You tried. 649 00:36:25,720 --> 00:36:26,840 I see that. 650 00:36:30,040 --> 00:36:32,080 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 651 00:36:32,080 --> 00:36:33,640 I know I won't get it. 652 00:36:33,640 --> 00:36:35,280 But I do want your help. 653 00:36:36,360 --> 00:36:39,360 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 654 00:36:39,360 --> 00:36:43,120 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 655 00:36:43,120 --> 00:36:46,920 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 656 00:36:53,600 --> 00:36:59,600 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 657 00:36:59,600 --> 00:37:03,560 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 658 00:37:03,560 --> 00:37:06,240 Here I could say "fuck the King" all I liked. 659 00:37:06,240 --> 00:37:10,880 I started to see that this freedom I was enjoying 660 00:37:10,880 --> 00:37:12,320 wasn't the whole picture. 661 00:37:14,000 --> 00:37:16,520 Every single week, like clockwork, 662 00:37:16,520 --> 00:37:19,480 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 663 00:37:19,480 --> 00:37:21,120 not far from here, 664 00:37:21,120 --> 00:37:24,360 it stops in Cyprus for fuel, 665 00:37:24,360 --> 00:37:28,200 and then it lands in my home country, where my family live. 666 00:37:29,760 --> 00:37:31,960 You know what that plane is delivering? 667 00:37:31,960 --> 00:37:33,240 Alban-X-made weapons. 668 00:37:33,240 --> 00:37:37,680 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 669 00:37:37,680 --> 00:37:40,840 To me, they're our brothers and sisters. 670 00:37:42,160 --> 00:37:46,040 We collected evidence to use in your courts. 671 00:37:47,240 --> 00:37:51,560 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 672 00:37:51,560 --> 00:37:53,160 Because we're terrorists now. 673 00:37:59,080 --> 00:38:01,240 As soon as you were caught at Dundair, 674 00:38:01,240 --> 00:38:03,480 it made every one of your contacts a suspect. 675 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 See, Sam should have known the risk. 676 00:38:09,400 --> 00:38:12,320 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 677 00:38:12,320 --> 00:38:15,440 The prescriptions were code, OK, we know that. 678 00:38:15,440 --> 00:38:19,520 Mohammed's message said this test was important. 679 00:38:19,520 --> 00:38:20,920 He said I had to film it. 680 00:38:22,760 --> 00:38:24,720 When did you get his message? 681 00:38:25,920 --> 00:38:28,880 A week before the test. 682 00:38:28,880 --> 00:38:31,480 He posted the prescriptions a few days before that. 683 00:38:33,240 --> 00:38:36,240 A week and a half before the attack. 684 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 Are you sure about that? I am. 685 00:38:39,000 --> 00:38:41,040 But he was already in custody. 686 00:38:43,400 --> 00:38:46,680 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 687 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 DOOR OPENS 688 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 No sign of Wes so far. 689 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 The Wudyanis have everybody on it. 690 00:39:00,960 --> 00:39:02,160 Are you all right? 691 00:39:07,120 --> 00:39:08,760 So? 692 00:39:08,760 --> 00:39:12,280 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 693 00:39:12,280 --> 00:39:14,480 That can't be right. 694 00:39:14,480 --> 00:39:16,360 The live feeds were off. I was monitoring. 695 00:39:16,360 --> 00:39:18,440 There was no video after they went to autopilot... 696 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 No, I've seen it. 697 00:39:19,960 --> 00:39:23,520 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 698 00:39:23,520 --> 00:39:27,120 Sorry, erm, I'm...I'm just trying to get my head around this, 699 00:39:27,120 --> 00:39:30,960 so, if what you're saying is right, 700 00:39:30,960 --> 00:39:33,760 why on earth would he record it? 701 00:39:33,760 --> 00:39:34,800 Leverage? 702 00:39:38,040 --> 00:39:40,560 So, how did you see this footage? 703 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 I spoke to Kader. 704 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 What, they let you talk to him? 705 00:39:45,120 --> 00:39:47,880 You shouldn't have done that. Well, it's a bit late. 706 00:39:47,880 --> 00:39:50,400 Then you watched this stuff on Wes' computer? 707 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 No. Kader had made a copy of the data 708 00:39:52,960 --> 00:39:56,040 and I managed to get a hold of it. 709 00:39:56,040 --> 00:39:57,680 How? 710 00:39:57,680 --> 00:39:59,960 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 711 00:39:59,960 --> 00:40:01,720 nothing to do with Dundair. 712 00:40:01,720 --> 00:40:05,280 The people that abducted us and held a gun to your head? 713 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 They're innocent? 714 00:40:06,480 --> 00:40:09,600 No, not... Not innocent of everything. 715 00:40:09,600 --> 00:40:11,560 I'm sorry, but this is insane. 716 00:40:11,560 --> 00:40:13,320 The footage that I saw, 717 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 it showed the people on the observation platform 718 00:40:15,520 --> 00:40:17,080 being deliberately spared. 719 00:40:18,840 --> 00:40:20,560 You think it's Bilali? 720 00:40:21,640 --> 00:40:23,880 That's why you wanted me to call the police about Wes, 721 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 instead of going to him. 722 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 What's the relationship like between Wes and Bilali? 723 00:40:28,280 --> 00:40:30,640 SHE LAUGHS 724 00:40:30,640 --> 00:40:31,880 Jesus Christ. 725 00:40:33,640 --> 00:40:35,480 Do not go there, Amy. 726 00:40:37,120 --> 00:40:38,560 You will destroy us. 727 00:40:40,840 --> 00:40:42,720 Hey, how are you doing? 728 00:40:42,720 --> 00:40:44,920 I just spoke to Firas. 729 00:40:44,920 --> 00:40:46,360 Was he pleased to see you? 730 00:40:46,360 --> 00:40:48,080 Over the moon. 731 00:40:48,080 --> 00:40:51,080 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 732 00:40:51,080 --> 00:40:52,760 through those prescriptions. 733 00:40:52,760 --> 00:40:54,400 Yeah. Well, Firas 734 00:40:54,400 --> 00:40:56,520 just told me that the message telling him 735 00:40:56,520 --> 00:40:59,800 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 736 00:40:59,800 --> 00:41:01,400 Shit. Aye. 737 00:41:01,400 --> 00:41:04,000 So it can't have come from Mohammed. 738 00:41:04,000 --> 00:41:06,080 No, Bilali had Mohammed in custody. 739 00:41:06,080 --> 00:41:08,840 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 740 00:41:08,840 --> 00:41:11,320 And they wanted us to find him because 741 00:41:11,320 --> 00:41:13,760 he leads us to Jabhat Al'huriya. 742 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 I've got to go. 743 00:41:16,560 --> 00:41:18,920 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 744 00:41:18,920 --> 00:41:21,720 You know I'm not going. You don't have a choice. 745 00:41:21,720 --> 00:41:24,080 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 746 00:41:24,080 --> 00:41:26,440 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 747 00:41:26,440 --> 00:41:29,640 I can't leave now. This is exactly the time to leave. 748 00:41:29,640 --> 00:41:30,960 Trust me. 749 00:41:30,960 --> 00:41:32,360 If you're right about Bilali, 750 00:41:32,360 --> 00:41:34,280 you can do something about it from the UK. 751 00:41:34,280 --> 00:41:35,480 If you try something here... 752 00:41:35,480 --> 00:41:37,040 Is there anything on Wes yet? 753 00:41:37,040 --> 00:41:38,360 I'm afraid not. 754 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 Are they even looking for him? 755 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 Amy, I have tried my best. 756 00:41:43,720 --> 00:41:45,160 But these are orders. 757 00:41:45,160 --> 00:41:46,320 It's not a suggestion. 758 00:41:46,320 --> 00:41:48,200 You have to be on the plane. 759 00:41:52,760 --> 00:41:54,600 Can you give me a few hours? 760 00:41:54,600 --> 00:41:56,040 Hold the plane back. 761 00:42:01,120 --> 00:42:03,320 Three hours. No more.Right. 762 00:42:16,480 --> 00:42:18,200 Check this out. 763 00:42:18,200 --> 00:42:20,080 Looks like you were bang on the money. 764 00:42:20,080 --> 00:42:21,720 Come on! 765 00:42:21,720 --> 00:42:25,080 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 766 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 Look at what he got paid. 767 00:42:27,320 --> 00:42:30,880 £50,000, the day before the Chapman murder. 768 00:42:30,880 --> 00:42:33,720 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 769 00:42:33,720 --> 00:42:35,040 Ha! 770 00:42:35,040 --> 00:42:37,920 Look, the same account that paid Sutherland 771 00:42:37,920 --> 00:42:41,400 transferred half a mill to a new account a few days ago. 772 00:42:42,800 --> 00:42:44,080 And another five mill... 773 00:42:45,240 --> 00:42:46,400 ..minutes ago. 774 00:42:46,400 --> 00:42:47,640 That's him, then. 775 00:42:47,640 --> 00:42:49,280 That's Wes, I'm sure of it. 776 00:42:49,280 --> 00:42:50,840 He's on the run. 777 00:42:50,840 --> 00:42:52,040 He's getting paid off. 778 00:42:52,040 --> 00:42:53,480 Well, if that is him, it's good news. 779 00:42:53,480 --> 00:42:55,360 He's currently trapped inside Wudyan, 780 00:42:55,360 --> 00:42:57,320 looking for a place to hole up... Yes. 781 00:42:57,320 --> 00:42:58,720 ..with the same account paid for 782 00:42:58,720 --> 00:43:00,680 rented office space in Zahra six months ago! 783 00:43:00,680 --> 00:43:03,720 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 784 00:43:05,280 --> 00:43:06,920 PHONE RINGS 785 00:43:06,920 --> 00:43:10,280 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 786 00:43:10,280 --> 00:43:12,160 Yeah, I've got good news for you on that. 787 00:43:12,160 --> 00:43:14,080 Really? What? Office space in Zahra. 788 00:43:14,080 --> 00:43:15,840 I'm going to be sending you the address now. 789 00:43:15,840 --> 00:43:18,000 We think he's just been paid five mill. 790 00:43:18,000 --> 00:43:19,200 Jesus! 791 00:43:21,040 --> 00:43:23,040 Er, I've got to go. 792 00:43:23,040 --> 00:43:24,920 DCI Silva. 793 00:43:24,920 --> 00:43:27,080 I hear you're flying out any minute now? 794 00:43:27,080 --> 00:43:28,480 So I'm told. 795 00:43:28,480 --> 00:43:30,360 You're welcome to visit any time. 796 00:43:30,360 --> 00:43:32,840 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 797 00:43:32,840 --> 00:43:35,640 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 798 00:43:35,640 --> 00:43:37,160 Very much. 799 00:43:37,160 --> 00:43:39,000 It's what Anthony would have wanted. 800 00:43:39,000 --> 00:43:41,720 He loved this country. 801 00:43:41,720 --> 00:43:44,120 Firas Zaman also claims to love his country. 802 00:43:44,120 --> 00:43:46,120 Well, I suppose he might well believe that. 803 00:43:46,120 --> 00:43:48,240 Things are relative, after all. 804 00:43:48,240 --> 00:43:50,720 We want to extradite him. 805 00:43:50,720 --> 00:43:54,280 I'm confident your government will be minded to help with that. 806 00:43:54,280 --> 00:43:55,320 Safe flight. 807 00:44:10,400 --> 00:44:12,600 Hey. Erm, I need a favour. 808 00:44:21,160 --> 00:44:22,960 SCANNER BLEEPS 809 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 OK?Thanks. 810 00:45:00,120 --> 00:45:02,680 Don't walk back too quickly. 811 00:45:02,680 --> 00:45:04,040 You're sure I can't drive you back? 812 00:45:04,040 --> 00:45:05,800 No, no. 813 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 You're better off staying out of this, trust me. 814 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 So what are you going to do when you go back without a car? 815 00:45:11,320 --> 00:45:13,800 I've got a long enough walk to figure it out. 816 00:45:13,800 --> 00:45:15,760 Keys are in the ignition. 817 00:45:15,760 --> 00:45:18,680 And...I need to ask you something. 818 00:45:18,680 --> 00:45:22,880 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 819 00:45:22,880 --> 00:45:23,920 I don't know. 820 00:45:27,960 --> 00:45:29,120 Good luck. 821 00:45:52,680 --> 00:45:54,400 CAR LOCKS CLICK 822 00:45:58,560 --> 00:46:00,600 LIGHT OVERLAPPING CHATTER 823 00:46:06,200 --> 00:46:07,800 Hello? How can I help? 824 00:46:08,720 --> 00:46:11,760 English? Ich spreche auch Deutsch? Francais? 825 00:46:11,760 --> 00:46:14,680 English. I've got a meeting. Erm, but... Your name? 826 00:46:14,680 --> 00:46:17,000 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 827 00:46:17,000 --> 00:46:19,440 It's all good. Uh. 828 00:46:19,440 --> 00:46:21,000 Salam alaikum. Marhaba. 829 00:46:21,000 --> 00:46:23,200 THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC 830 00:46:52,640 --> 00:46:54,400 ELECTRONIC BEEPING 831 00:47:01,120 --> 00:47:02,600 TYPING INTO KEYPAD 832 00:47:02,600 --> 00:47:04,240 ELECTRONIC BEEPING 833 00:47:08,480 --> 00:47:10,200 ELECTRONIC BEEPING 834 00:47:29,360 --> 00:47:31,280 Stop! 835 00:47:31,280 --> 00:47:34,120 Hands. Uh... How did you fi... 836 00:47:34,120 --> 00:47:35,760 Hands. Shit! 837 00:47:41,000 --> 00:47:42,520 Shit. What is this? 838 00:47:43,920 --> 00:47:45,400 Turn around. 839 00:47:45,400 --> 00:47:47,200 I told you not to move. 840 00:47:49,560 --> 00:47:51,320 What did you just do? 841 00:47:51,320 --> 00:47:52,920 It's called a degaussing machine. 842 00:47:52,920 --> 00:47:54,880 It generates a magnetic field. 843 00:47:54,880 --> 00:47:57,720 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 844 00:47:57,720 --> 00:47:59,920 Gavin Hudgens? And it is done. 845 00:47:59,920 --> 00:48:02,200 You got nothing now! 846 00:48:02,200 --> 00:48:04,440 While you get five million for your trouble. 847 00:48:07,720 --> 00:48:09,040 You don't give a shit. 848 00:48:09,040 --> 00:48:10,640 There are seven bodies in Scotland. 849 00:48:10,640 --> 00:48:12,520 Eight if you include Anthony Chapman. 850 00:48:12,520 --> 00:48:14,040 Sam Kader and his friends. 851 00:48:14,040 --> 00:48:16,200 What does that break down to? Half a million per corpse? 852 00:48:16,200 --> 00:48:17,480 That is not on me. 853 00:48:18,720 --> 00:48:21,360 Spoken like a true arms dealer. 854 00:48:21,360 --> 00:48:22,720 You've got nothing on me. 855 00:48:22,720 --> 00:48:25,840 I got footage. Stolen evidence, 856 00:48:25,840 --> 00:48:27,920 with no proven link to me? 857 00:48:27,920 --> 00:48:30,440 Good luck with that. Get on the floor. Why? 858 00:48:30,440 --> 00:48:32,720 Cos I'm arresting you. Oh, get fucked. 859 00:48:32,720 --> 00:48:34,120 COCKS TRIGGER 860 00:48:34,120 --> 00:48:35,520 One more time. 861 00:48:35,520 --> 00:48:38,600 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 862 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 You've got no alibi for Dundair. 863 00:48:41,800 --> 00:48:43,640 You've got the means to organise it. 864 00:48:44,800 --> 00:48:47,280 Of course you didn't check inside that case. 865 00:48:47,280 --> 00:48:48,760 You'd already collected the console 866 00:48:48,760 --> 00:48:51,240 after you'd groomed a child to steal it for you. 867 00:48:51,240 --> 00:48:53,640 That is nuts. That is nuts. 868 00:48:53,640 --> 00:48:55,720 LIFT BEEPS 869 00:48:57,960 --> 00:48:59,160 Expecting someone? 870 00:48:59,160 --> 00:49:00,720 No, no, no. 871 00:49:00,720 --> 00:49:01,760 Move. 872 00:49:10,240 --> 00:49:11,280 Move. 873 00:49:34,120 --> 00:49:35,720 GUNSHOT 874 00:49:37,440 --> 00:49:40,080 Wes, get out here. 875 00:49:40,080 --> 00:49:41,120 I need a clear shot. 876 00:49:42,360 --> 00:49:44,320 GUNSHOT 877 00:49:45,560 --> 00:49:48,400 GUNSHOTS 878 00:50:13,440 --> 00:50:16,520 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 879 00:50:16,520 --> 00:50:19,480 OK, OK.You're still a suspect. OK, OK, all right. 880 00:50:33,760 --> 00:50:35,520 He was at the compound, 881 00:50:35,520 --> 00:50:38,040 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 882 00:50:38,040 --> 00:50:40,640 Wait, wait, what? What the fuck? 883 00:50:42,280 --> 00:50:44,120 I think he planted the R-PAS console. 884 00:50:44,120 --> 00:50:45,880 He was part of the rescue mission? 885 00:50:45,880 --> 00:50:49,280 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 886 00:50:49,280 --> 00:50:53,440 Who is he? No, no, we need to get out of here, like now! 887 00:50:53,440 --> 00:50:54,480 He won't be alone. 888 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 PHONE CLICKS, LIFT BEEPS 889 00:51:01,440 --> 00:51:03,400 Is there another way out? Yeah, there. 890 00:51:16,000 --> 00:51:17,400 MESSAGE NOTIFICATION BEEP 891 00:51:25,600 --> 00:51:27,240 Amy just sent it. Oh? 892 00:51:27,240 --> 00:51:29,400 She wants us to find out who he is. 893 00:51:29,400 --> 00:51:31,400 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 894 00:51:31,400 --> 00:51:33,000 see what they can dig up. OK. 895 00:51:35,000 --> 00:51:38,040 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 896 00:51:38,040 --> 00:51:40,960 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 897 00:51:40,960 --> 00:51:43,840 We also have reports that a third British man, 898 00:51:43,840 --> 00:51:46,800 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 899 00:51:46,800 --> 00:51:50,360 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 900 00:51:50,360 --> 00:51:51,920 while resisting arrest. 901 00:51:51,920 --> 00:51:53,960 The cases are believed to be linked 902 00:51:53,960 --> 00:51:57,000 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 903 00:51:57,000 --> 00:51:58,960 Talk to me. Tell me everything you know. 904 00:51:58,960 --> 00:52:02,960 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 905 00:52:02,960 --> 00:52:05,120 You're not in a position to negotiate. 906 00:52:07,920 --> 00:52:09,680 Oh, come on! 907 00:52:11,400 --> 00:52:14,080 All right, I had nothing to do with it. 908 00:52:14,080 --> 00:52:16,240 OK, well, you can believe me or not. 909 00:52:16,240 --> 00:52:20,040 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 910 00:52:20,040 --> 00:52:22,840 any video once they went to autopilot, that's it. 911 00:52:22,840 --> 00:52:24,760 Who paid you to do that? No! 912 00:52:24,760 --> 00:52:27,240 Should I just pull over and chuck you out? 913 00:52:27,240 --> 00:52:28,680 OK! All right! 914 00:52:29,960 --> 00:52:31,280 Look at who benefits. 915 00:52:32,560 --> 00:52:35,240 What's that supposed to mean? 916 00:52:35,240 --> 00:52:38,680 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 917 00:52:40,920 --> 00:52:43,680 Yesterday I was asked if the army had enough room 918 00:52:43,680 --> 00:52:47,280 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 919 00:52:47,280 --> 00:52:49,680 That's ten times what we usually stock. 920 00:52:49,680 --> 00:52:53,240 The UK is about to join Wudyan's war. 921 00:52:53,240 --> 00:52:56,400 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 922 00:52:56,400 --> 00:53:00,160 So who is behind that - the Wudyanis or someone on our side? 923 00:53:01,880 --> 00:53:06,120 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 924 00:53:06,120 --> 00:53:07,560 Yes! Yes, they were British. 925 00:53:07,560 --> 00:53:09,920 So that would have to be Special Forces, right? 926 00:53:11,320 --> 00:53:15,560 If the man you killed came in with Special Forces, 927 00:53:15,560 --> 00:53:17,800 then he's working with Intelligence. 928 00:53:17,800 --> 00:53:19,720 That's how it works over here. 929 00:53:19,720 --> 00:53:21,120 It's an open secret. 930 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 Are you sure? 931 00:53:25,640 --> 00:53:27,600 There's no-one else it could be. 932 00:53:28,920 --> 00:53:30,600 PHONE BUZZES 933 00:53:32,920 --> 00:53:36,520 Hi.Hey. Did you get the picture? 934 00:53:36,520 --> 00:53:37,800 Aye, I just got it. 935 00:53:37,800 --> 00:53:39,120 OK, don't put it on the system. 936 00:53:39,120 --> 00:53:41,320 Don't share it with Ramsay. 937 00:53:41,320 --> 00:53:42,680 I already did. 938 00:53:42,680 --> 00:53:44,200 F... Shit! 939 00:53:44,200 --> 00:53:45,680 What's going on? 940 00:53:45,680 --> 00:53:47,840 I went to that address that you gave me. Wes was there. 941 00:53:47,840 --> 00:53:51,160 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 942 00:53:52,560 --> 00:53:53,920 But you're OK? 943 00:53:55,720 --> 00:53:57,440 I shot him. 944 00:53:57,440 --> 00:53:59,160 Oh, Jesus. 945 00:53:59,160 --> 00:54:00,920 Amy... 946 00:54:00,920 --> 00:54:02,880 Look, I'm coming home. 947 00:54:02,880 --> 00:54:04,520 But... 948 00:54:04,520 --> 00:54:08,480 ..Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 949 00:54:08,480 --> 00:54:09,880 OK. 950 00:54:09,880 --> 00:54:14,120 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 951 00:54:14,120 --> 00:54:16,880 It was Ramsay who got us that address. 952 00:54:16,880 --> 00:54:20,120 You know, don't you take any chances with him, OK? 953 00:54:20,120 --> 00:54:22,720 Talkto Robertson. 954 00:54:22,720 --> 00:54:24,000 I'll be home soon. 955 00:54:26,840 --> 00:54:28,760 I love you. You too. 956 00:54:32,960 --> 00:54:34,480 All good? 957 00:54:34,480 --> 00:54:36,480 Aye, all good. 958 00:54:36,480 --> 00:54:37,640 I spoke to Thames House. 959 00:54:37,640 --> 00:54:40,080 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 960 00:54:40,080 --> 00:54:41,480 OK. Great. 961 00:54:48,360 --> 00:54:49,800 Hey, it's Amy. 962 00:54:51,200 --> 00:54:52,760 I need your help. 963 00:54:57,000 --> 00:54:58,840 Leaving in seven minutes. 964 00:55:02,160 --> 00:55:04,480 Better be right about this. Move. Now. 965 00:55:19,440 --> 00:55:20,760 Right. 966 00:55:21,960 --> 00:55:24,640 Let's get you home. 967 00:55:24,640 --> 00:55:27,000 Are you not going to handcuff him? 968 00:55:27,000 --> 00:55:28,360 He's not under arrest. 969 00:55:28,360 --> 00:55:29,760 He's a witness. 970 00:55:29,760 --> 00:55:31,240 Strap in. 971 00:55:31,240 --> 00:55:34,280 OK. Well, I'll be sitting up front. 972 00:55:34,280 --> 00:55:36,760 I'll come and check on you once we're up in the air. 973 00:56:17,360 --> 00:56:18,960 HE GRUNTS 974 00:56:27,360 --> 00:56:28,560 AH! 975 00:56:28,560 --> 00:56:29,600 Ah. Ugh. 976 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 Move! 977 00:56:39,280 --> 00:56:41,040 Move! 978 00:56:49,720 --> 00:56:51,120 I need to go to the bathroom. 979 00:56:52,520 --> 00:56:54,080 Where am I going to go? 980 00:57:00,400 --> 00:57:02,360 SHE SIGHS 981 00:57:23,720 --> 00:57:26,240 GUNSHOTS 71159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.