All language subtitles for Udaan.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,171 --> 00:01:56,212 Not so fast 4 00:01:56,837 --> 00:01:57,962 Come on 5 00:02:11,254 --> 00:02:12,337 Come on 6 00:02:19,504 --> 00:02:20,712 Climb Fatso. 7 00:02:22,879 --> 00:02:24,587 Climb Fatso, climb. 8 00:02:24,671 --> 00:02:26,462 Don't fall on us or we'll die. 9 00:02:26,796 --> 00:02:28,337 I'm slipping 10 00:02:28,421 --> 00:02:29,671 Put your foot here. 11 00:02:30,004 --> 00:02:31,462 Now go. 12 00:02:33,296 --> 00:02:34,671 Go on you cow.. 13 00:02:39,379 --> 00:02:40,671 Careful 14 00:02:42,921 --> 00:02:44,046 Come on 15 00:02:56,296 --> 00:02:57,379 Easy.. 16 00:03:01,296 --> 00:03:02,921 Fatso, you eat too much. 17 00:03:03,004 --> 00:03:05,004 I got tired giving him a leg up. 18 00:03:05,087 --> 00:03:06,421 You're no less.. 19 00:03:06,629 --> 00:03:09,171 Did you see yourself? 20 00:03:09,254 --> 00:03:11,504 At least I did it on my own. 21 00:03:11,587 --> 00:03:13,796 He almost crushed us. 22 00:03:13,879 --> 00:03:16,837 Did you see his legs dangling in mid air? 23 00:03:17,337 --> 00:03:18,671 I'm hungry.. 24 00:03:18,754 --> 00:03:22,337 Forget it fatso. We're already late. 25 00:03:25,254 --> 00:03:27,046 Thanks to this idiot, I've started pronouncing it 26 00:03:27,129 --> 00:03:28,837 'Filum' instead of film. 27 00:03:28,921 --> 00:03:30,921 Walk on the side. 28 00:03:31,212 --> 00:03:32,337 Four tickets please.. 29 00:03:32,962 --> 00:03:34,046 Quickly, give me your money. 30 00:03:36,004 --> 00:03:37,546 Here.. - Twenty.. 31 00:03:38,004 --> 00:03:39,171 My twenty.. 32 00:03:39,296 --> 00:03:40,921 You? - Don't have any.. 33 00:03:41,337 --> 00:03:42,879 You're so cheap.. 34 00:03:43,046 --> 00:03:44,462 Why are you always like this? 35 00:03:44,546 --> 00:03:46,004 Keeps eating, that's why.. 36 00:03:46,129 --> 00:03:47,462 Lets go, quick.. 37 00:03:47,546 --> 00:03:48,671 Hurry hurry.. 38 00:03:49,337 --> 00:03:51,879 It's just started. 39 00:03:59,754 --> 00:04:00,962 Look at those.. 40 00:04:14,796 --> 00:04:16,587 This is a grape.. 41 00:04:16,962 --> 00:04:18,879 A very ripe grape.. 42 00:04:19,296 --> 00:04:21,671 Her name is 'Desire' 43 00:04:22,087 --> 00:04:23,671 And she desires.. 44 00:04:24,171 --> 00:04:29,712 A young and handsome man.. 45 00:04:30,254 --> 00:04:33,546 Who will love her.. 46 00:04:34,004 --> 00:04:37,171 And enjoy the juice of this grape. 47 00:04:57,879 --> 00:05:00,171 What a beauty.. 48 00:05:03,087 --> 00:05:04,504 Look behind.. - Why? 49 00:05:04,671 --> 00:05:06,171 There's another movie going on. 50 00:05:11,421 --> 00:05:12,546 Where's your wife? 51 00:05:12,837 --> 00:05:13,962 Uncle! 52 00:05:20,296 --> 00:05:21,379 Excuse me. 53 00:05:21,921 --> 00:05:23,087 Yes? 54 00:05:23,546 --> 00:05:24,962 You are very beautiful.. 55 00:05:25,046 --> 00:05:26,504 Oh! - What? 56 00:05:26,587 --> 00:05:29,296 It's Mr. Rathod. The Moustache. 57 00:05:29,504 --> 00:05:33,087 Run! It's the Moustache. 58 00:05:33,212 --> 00:05:35,712 Bengali get up. 59 00:05:35,796 --> 00:05:38,671 Look who it is.. 60 00:05:39,837 --> 00:05:41,171 Stop! 61 00:05:41,254 --> 00:05:42,712 Run Fatso! Run fast. 62 00:05:43,462 --> 00:05:44,796 Stop! - Come on, fast! 63 00:05:44,879 --> 00:05:46,087 Stop! Benoy.. 64 00:05:47,546 --> 00:05:49,879 Benoy.. Rohan.. 65 00:05:53,462 --> 00:05:55,129 What was Moustache doing there? 66 00:05:55,254 --> 00:05:56,837 Watching the movie, what else? 67 00:05:57,004 --> 00:05:58,212 Did he recognize us? 68 00:05:58,296 --> 00:05:59,879 He was calling you by your name, idiot! 69 00:05:59,962 --> 00:06:01,254 Benoy.. Benoy.. 70 00:06:01,337 --> 00:06:02,796 Oh! He has a moped. 71 00:06:02,879 --> 00:06:04,671 Should've punctured the tyres. 72 00:06:04,754 --> 00:06:06,171 Why didn't you think of that before? 73 00:06:06,337 --> 00:06:07,921 What if he complains? 74 00:06:08,087 --> 00:06:11,212 If we reach school before him he can't do anything. 75 00:06:11,296 --> 00:06:14,546 Run. Come on, run Manu.. 76 00:06:14,629 --> 00:06:15,962 This time we're dead. 77 00:06:16,046 --> 00:06:17,629 Don't think too much.. 78 00:06:21,212 --> 00:06:22,421 What happened? - Lets see.. 79 00:06:22,712 --> 00:06:23,921 Don't.. 80 00:06:24,254 --> 00:06:25,504 He twisted his ankle. 81 00:06:25,712 --> 00:06:27,504 And no one here to straighten it out. 82 00:06:27,796 --> 00:06:29,046 Shut up Bengali. 83 00:06:29,337 --> 00:06:32,379 You guys carry on. I'll get back on my own. 84 00:06:32,462 --> 00:06:34,421 How? Will you fly? 85 00:06:34,504 --> 00:06:36,087 Moustache will get you expelled. 86 00:06:36,171 --> 00:06:38,087 And he'll throw you a parade? 87 00:06:39,754 --> 00:06:42,629 Come on, lift him up. 88 00:06:43,837 --> 00:06:46,087 Walk slowly.. 89 00:06:47,712 --> 00:06:50,171 Slowly.. 90 00:06:51,879 --> 00:06:53,421 Gently.. 91 00:07:02,504 --> 00:07:04,129 Oh! 92 00:07:04,212 --> 00:07:06,921 Run - Come on. Hurry! 93 00:07:07,004 --> 00:07:09,087 Benoy.. do something.. 94 00:07:09,171 --> 00:07:10,796 Fatso lift his leg.. 95 00:07:10,879 --> 00:07:13,712 Hurry, you fat cow. 96 00:07:13,796 --> 00:07:15,587 Run run run 97 00:07:17,712 --> 00:07:23,296 Run run run 98 00:07:23,587 --> 00:07:26,379 See you at school! 99 00:07:30,754 --> 00:07:31,879 He's gone.. 100 00:07:59,546 --> 00:08:01,462 What did you do, Junior? 101 00:08:01,754 --> 00:08:03,462 Didn't finish my tasks. 102 00:08:03,546 --> 00:08:04,671 That's it? 103 00:08:04,837 --> 00:08:06,171 They sent you to Heady for that? 104 00:08:07,087 --> 00:08:08,296 And what did you do? 105 00:08:08,629 --> 00:08:10,421 Went to town for a film last night. 106 00:08:10,504 --> 00:08:11,629 Then? 107 00:08:12,337 --> 00:08:13,504 He broke his leg. 108 00:08:13,629 --> 00:08:14,796 So? 109 00:08:14,921 --> 00:08:16,296 Our luck ran out.. 110 00:08:16,796 --> 00:08:17,921 Now? 111 00:08:18,212 --> 00:08:19,421 Don't know.. 112 00:08:21,212 --> 00:08:22,421 You got caught? 113 00:08:23,254 --> 00:08:25,421 No. We're here to kiss Heady. 114 00:08:26,254 --> 00:08:28,379 What will your father do? 115 00:08:29,296 --> 00:08:32,129 Break whatever bones I have left. 116 00:08:32,712 --> 00:08:35,254 My father will send me to my grandmother in Singur.. 117 00:08:35,337 --> 00:08:36,629 To study in a government school.. 118 00:08:36,796 --> 00:08:38,337 If it still exists.. 119 00:08:39,337 --> 00:08:41,004 My father will be reading the news.. 120 00:08:41,296 --> 00:08:43,129 He'll ask, "You're home?" 121 00:08:43,671 --> 00:08:45,337 I'll say, "Yes, it's vacation time". 122 00:08:45,796 --> 00:08:46,921 He'll ask, "When do you go back?" 123 00:08:47,004 --> 00:08:48,087 I'll say, "When they phone." 124 00:08:48,296 --> 00:08:49,421 So? 125 00:08:49,504 --> 00:08:50,629 We don't have a phone at home. 126 00:08:53,046 --> 00:08:54,171 And you? 127 00:08:55,337 --> 00:08:56,504 Rohan.. 128 00:08:56,879 --> 00:08:59,671 The boy is asking what your father will do. 129 00:09:06,796 --> 00:09:07,879 No idea.. 130 00:09:08,212 --> 00:09:09,754 I haven't seen him for eight years. 131 00:09:10,296 --> 00:09:11,379 Why? 132 00:09:37,337 --> 00:09:38,421 What was the name? 133 00:09:39,421 --> 00:09:40,546 Whose name sir? 134 00:09:43,212 --> 00:09:44,337 Name of the film. 135 00:09:49,879 --> 00:09:50,962 Rohan? 136 00:09:51,587 --> 00:09:52,712 Sir? 137 00:09:54,921 --> 00:09:56,504 Kanti Shah's "Grapes." 138 00:10:01,004 --> 00:10:02,921 Last year you left all the taps running.. 139 00:10:03,837 --> 00:10:06,296 We had to evacuate the whole hostel. 140 00:10:06,462 --> 00:10:08,712 No sir, that was two years ago.. 141 00:10:09,004 --> 00:10:10,587 Last year it was the fans.. 142 00:10:12,004 --> 00:10:13,171 Sorry sir. 143 00:10:13,587 --> 00:10:15,504 I just spoke to your father Muninder. 144 00:10:15,587 --> 00:10:16,671 We got a phone at home? 145 00:10:16,754 --> 00:10:17,879 Shut up! 146 00:10:20,379 --> 00:10:22,171 What did my father say? 147 00:10:22,421 --> 00:10:23,754 He's coming to get you himself. 148 00:10:25,379 --> 00:10:26,712 He's going to kill me sir. 149 00:10:26,796 --> 00:10:29,296 Please.. one last chance.. 150 00:10:29,379 --> 00:10:30,921 Stand straight. 151 00:10:31,087 --> 00:10:32,254 Yes 152 00:10:33,712 --> 00:10:35,421 This is the third time you've been caught. 153 00:10:37,171 --> 00:10:38,879 Your parents have been informed. 154 00:10:40,004 --> 00:10:41,837 They're waiting for you at home. 155 00:10:42,462 --> 00:10:44,171 You are expelled. 156 00:10:44,296 --> 00:10:46,129 No Sir please Sir. 157 00:10:46,296 --> 00:10:47,796 Dismissed. All of you. 158 00:10:54,046 --> 00:10:55,171 Rohan.. 159 00:10:55,837 --> 00:10:56,921 Sir. 160 00:10:57,462 --> 00:10:58,587 I'm sorry. 161 00:11:06,879 --> 00:11:08,004 Excuse me sir? 162 00:11:08,171 --> 00:11:10,504 Please ask Mr. Rathod who the lady was? 163 00:11:10,587 --> 00:11:12,587 The one whose blouse he had his hand in? 164 00:11:13,254 --> 00:11:14,421 Please sir. 165 00:11:19,337 --> 00:11:20,629 Where's Rohan? 166 00:11:21,379 --> 00:11:22,504 There he is.. 167 00:12:04,296 --> 00:12:05,421 Scared? 168 00:12:09,421 --> 00:12:11,504 We had to leave sometime.. 169 00:12:12,046 --> 00:12:13,796 Couldn't stay in school forever.. 170 00:12:25,087 --> 00:12:26,212 Want to hear a poem? 171 00:12:27,546 --> 00:12:28,671 Sure.. 172 00:12:31,921 --> 00:12:33,837 Tiny scattered moments, 173 00:12:34,462 --> 00:12:36,379 Sprinkled on the garden of memories. 174 00:12:37,921 --> 00:12:39,921 Strolling, bare foot, on them, 175 00:12:40,296 --> 00:12:41,754 It feels we've wandered too far.. 176 00:12:42,879 --> 00:12:44,921 Now we can't remember, where we left our shoes. 177 00:12:47,546 --> 00:12:49,379 Our heels were soft when we got here, 178 00:12:50,587 --> 00:12:52,212 They still feel tender. 179 00:12:52,462 --> 00:12:53,837 And they will remain fragile, 180 00:12:55,212 --> 00:12:57,337 Till those bittersweet memories, 181 00:12:57,879 --> 00:12:59,587 Keep tingling them. 182 00:13:02,212 --> 00:13:04,504 True, we've forgotten, 183 00:13:04,587 --> 00:13:05,712 Where we left our shoes.. 184 00:13:07,754 --> 00:13:11,337 But now it seems, we don't need them anymore. 185 00:13:27,296 --> 00:13:28,379 Liked it? 186 00:13:34,921 --> 00:13:36,046 Did you understand it? 187 00:14:01,296 --> 00:14:03,129 We should've watched the whole film.. 188 00:14:04,587 --> 00:14:05,712 Come to Bombay. 189 00:14:05,837 --> 00:14:08,462 I'll show you Paris Hilton's sex tape. 190 00:14:23,087 --> 00:14:24,171 I'll miss you guys.. 191 00:14:24,379 --> 00:14:25,754 We too, pal. 192 00:14:26,462 --> 00:14:27,837 Okay, then.. 193 00:14:30,671 --> 00:14:31,796 Take care.. 194 00:14:33,712 --> 00:14:34,879 You look after yourself. 195 00:14:35,212 --> 00:14:36,421 You too 196 00:14:41,921 --> 00:14:43,129 Take care, man. 197 00:15:08,337 --> 00:15:10,087 Take him home carefully, Moustache. 198 00:15:15,754 --> 00:15:17,254 Does your wife know about the woman.. 199 00:15:17,504 --> 00:15:19,254 ...whose blouse you had your hand in? 200 00:15:20,296 --> 00:15:21,421 Idiot.. 201 00:15:22,962 --> 00:15:24,087 What? 202 00:15:24,587 --> 00:15:25,671 Go. 203 00:15:29,254 --> 00:15:36,087 The beauty has vanished 204 00:15:38,671 --> 00:15:45,421 Like smoke into thin air. 205 00:15:48,046 --> 00:15:55,671 Then, we were lost in our dreams, 206 00:15:57,546 --> 00:16:05,754 Now we face the unknown. 207 00:16:16,837 --> 00:16:19,921 Is life over? 208 00:16:20,337 --> 00:16:25,754 Or is it about to begin? 209 00:16:26,629 --> 00:16:29,671 Is this nightfall? 210 00:16:30,004 --> 00:16:35,712 Or is it a new dawn? 211 00:16:36,337 --> 00:16:39,046 Is life over? 212 00:16:39,587 --> 00:16:45,421 Or is it about to begin? 213 00:16:45,796 --> 00:16:48,921 Is this nightfall? 214 00:16:49,212 --> 00:16:54,629 Or is it a new dawn? 215 00:16:55,212 --> 00:17:01,796 Will the future bring comfort? 216 00:17:04,712 --> 00:17:10,337 Or will bring us to a crossroad? 217 00:17:13,546 --> 00:17:22,379 Who knows what lies ahead.. 218 00:18:04,879 --> 00:18:09,296 Has come on platform no. 2. 219 00:21:37,546 --> 00:21:38,837 That's my bed. 220 00:21:54,421 --> 00:21:55,504 Who is he? 221 00:21:56,504 --> 00:21:57,712 Your brother. 222 00:21:57,879 --> 00:21:59,046 My brother? 223 00:22:00,504 --> 00:22:02,004 After your mother died.. 224 00:22:03,087 --> 00:22:04,712 I got married again. 225 00:22:05,504 --> 00:22:06,587 It didn't work out.. 226 00:22:06,671 --> 00:22:07,879 Move.. 227 00:22:27,504 --> 00:22:28,629 Get up. 228 00:22:28,712 --> 00:22:30,087 This is my bed. 229 00:22:30,379 --> 00:22:33,837 Get up or I'll whack you so hard you'll go to the bathroom and cry. 230 00:22:34,379 --> 00:22:35,504 Get up! 231 00:22:58,046 --> 00:22:59,171 Come here. 232 00:23:03,004 --> 00:23:04,671 This is my cupboard. 233 00:23:04,796 --> 00:23:09,629 Listen pipsqueak. This cupboard was mine before you were born.. 234 00:23:09,962 --> 00:23:14,712 Now that I'm back, this cupboard, this table, this bed.. 235 00:23:14,879 --> 00:23:16,629 Everything is mine. Nothing is yours. 236 00:23:17,921 --> 00:23:19,004 What is your name? 237 00:23:19,087 --> 00:23:20,212 Arjun 238 00:24:14,712 --> 00:24:16,462 Go and get him. 239 00:24:35,962 --> 00:24:37,462 Sir is calling you. 240 00:24:38,504 --> 00:24:39,671 Sir? 241 00:24:40,129 --> 00:24:41,296 You call Papa 'Sir'? 242 00:24:43,004 --> 00:24:44,296 Tell 'Sir' that I'm coming. 243 00:25:05,379 --> 00:25:06,629 I'm coming. 244 00:25:06,879 --> 00:25:08,337 Sir is getting angry. 245 00:25:30,504 --> 00:25:34,004 Next time you'll have no hair left. 246 00:25:47,879 --> 00:25:49,004 Little brother.. 247 00:25:49,087 --> 00:25:50,171 Big Brother.. 248 00:25:50,254 --> 00:25:51,629 Coming. Coming. 249 00:25:54,087 --> 00:25:55,337 You're slow.. 250 00:25:56,296 --> 00:25:57,462 Good evening Uncle. 251 00:25:57,546 --> 00:26:00,087 Here.. Here also.. 252 00:26:03,671 --> 00:26:05,046 And who is this? 253 00:26:05,879 --> 00:26:08,046 As big as your uncle.. - Hello. 254 00:26:08,212 --> 00:26:11,379 His voice broke.. 255 00:26:11,962 --> 00:26:13,962 Good evening Auntie. - Good evening. 256 00:26:14,087 --> 00:26:15,962 He is so handsome! 257 00:26:16,046 --> 00:26:17,504 Handsome my foot. 258 00:26:18,087 --> 00:26:19,546 Good evening to Auntie, 259 00:26:19,837 --> 00:26:21,296 And only a 'hello' for me? 260 00:26:21,462 --> 00:26:22,712 Well done.. 261 00:26:23,087 --> 00:26:25,379 Where is my hug? 262 00:26:28,546 --> 00:26:29,671 Good to see you. 263 00:26:29,754 --> 00:26:30,921 Listen.. 264 00:26:31,462 --> 00:26:33,796 Heard you were a bad boy at school.. 265 00:26:35,004 --> 00:26:36,837 Who was she? - Nobody. 266 00:26:37,087 --> 00:26:39,379 I went to see a film with friends. 267 00:26:39,587 --> 00:26:40,962 At Rivoli? - Yes. 268 00:26:41,046 --> 00:26:42,879 We used to see lots of films there. 269 00:26:43,296 --> 00:26:44,504 Good one? 270 00:26:44,754 --> 00:26:46,671 Don't know. We had to run back. - Why 271 00:26:47,296 --> 00:26:48,504 Our warden was there. 272 00:26:48,754 --> 00:26:50,337 Who? - Rathod. 273 00:26:51,087 --> 00:26:52,462 Big moustache. - Yes. 274 00:26:52,837 --> 00:26:54,337 Who made him a warden? 275 00:26:54,421 --> 00:26:55,921 He used to be a peon. 276 00:26:56,046 --> 00:26:57,546 Not him.. His son. 277 00:26:57,879 --> 00:26:59,921 He has a moustache too? 278 00:27:00,004 --> 00:27:01,337 Yes. 279 00:27:01,504 --> 00:27:03,046 Come in. Our moustache is watching. 280 00:27:03,129 --> 00:27:04,504 So big man 281 00:27:05,171 --> 00:27:06,546 What now? 282 00:27:06,837 --> 00:27:08,212 College - College! 283 00:27:08,546 --> 00:27:10,087 Everyone goes to college. 284 00:27:10,421 --> 00:27:11,837 What will you study? 285 00:27:11,962 --> 00:27:13,962 Arts, Literature. 286 00:27:14,254 --> 00:27:15,504 Why not science? 287 00:27:15,629 --> 00:27:16,879 I want to be a writer. 288 00:27:16,962 --> 00:27:18,296 Wow! 289 00:27:18,379 --> 00:27:19,546 What will you write? 290 00:27:19,754 --> 00:27:22,921 Poems, novels, stories, or jokes? 291 00:27:23,004 --> 00:27:24,671 Everything - Nothing. 292 00:27:28,296 --> 00:27:29,504 He'll write nothing 293 00:27:31,296 --> 00:27:34,087 He will study engineering and work in my factory. 294 00:27:35,129 --> 00:27:39,879 He wants to study literature. 295 00:27:40,171 --> 00:27:41,379 What's wrong with that? 296 00:27:41,462 --> 00:27:45,337 Writers are respected these days. 297 00:27:45,462 --> 00:27:47,254 Respect won't feed him.. 298 00:27:47,962 --> 00:27:50,296 Writers only grow their hair like girls, 299 00:27:50,379 --> 00:27:52,129 wear a kurta, carry a bag.. 300 00:27:52,212 --> 00:27:53,754 And think they're brilliant. 301 00:27:54,587 --> 00:27:55,796 But they're not. 302 00:27:56,921 --> 00:27:59,754 Then they die. Either from hunger. 303 00:28:00,421 --> 00:28:02,087 Or as frustrated alcoholics. 304 00:28:03,462 --> 00:28:09,004 If he lives in my house he has to obey my rules. 305 00:28:09,671 --> 00:28:11,171 I don't want to work in a factory. 306 00:28:11,254 --> 00:28:12,504 Did I ask for your opinion? 307 00:28:13,879 --> 00:28:15,004 Did anyone? 308 00:28:17,379 --> 00:28:18,462 What are you staring at? 309 00:28:20,087 --> 00:28:22,629 I'll whack you so hard your eyes will fall in your plate. 310 00:28:23,671 --> 00:28:25,129 Lower your eyes and eat your food. 311 00:28:37,171 --> 00:28:38,379 See how cheeky he is Jimmy? 312 00:28:40,046 --> 00:28:41,129 What would our father have done, 313 00:28:41,212 --> 00:28:42,629 If we had behaved like this. 314 00:28:43,712 --> 00:28:46,462 He would've melted our bones along with steel in the furnace. 315 00:28:47,296 --> 00:28:50,837 And if we'd been kicked out of the best school in India.. 316 00:28:51,587 --> 00:28:52,796 Do you know what he would have done? 317 00:28:53,546 --> 00:28:59,921 We'd be out on the streets till we proved our worth. 318 00:29:00,504 --> 00:29:02,087 If you don't behave yourself 319 00:29:02,171 --> 00:29:03,879 I'll treat you the same way. 320 00:29:04,796 --> 00:29:09,004 At least your father would've met you once in eight years.. 321 00:29:11,504 --> 00:29:13,462 No, no.. He's just a child.. 322 00:29:13,546 --> 00:29:14,879 Child? He's insolent. 323 00:29:14,962 --> 00:29:16,212 Let me go.. 324 00:29:16,837 --> 00:29:19,296 Hardly has a moustache.. 325 00:29:19,379 --> 00:29:21,379 And talks back to his father. 326 00:29:21,462 --> 00:29:23,046 I'm talking to you.. 327 00:29:26,046 --> 00:29:27,421 How dare you.. 328 00:29:27,504 --> 00:29:29,629 Stop, Stop.. You'll kill him. 329 00:29:29,921 --> 00:29:31,796 Let him go.. 330 00:29:40,962 --> 00:29:42,921 Enough. 331 00:30:08,754 --> 00:30:10,254 Why do you talk to him like that? 332 00:30:10,879 --> 00:30:12,796 He doesn't understand any other way. 333 00:30:15,337 --> 00:30:16,629 He brought you into this world. 334 00:30:16,879 --> 00:30:18,254 Mummy did that.. 335 00:30:18,921 --> 00:30:20,171 He is your father. 336 00:30:20,796 --> 00:30:21,962 What kind of a father is he? 337 00:30:22,837 --> 00:30:25,004 He abandoned me for eight years.. 338 00:30:25,879 --> 00:30:30,796 One letter a year which sounded like the news on TV. 339 00:30:31,671 --> 00:30:34,254 "Everything is fine here. I got your results.. 340 00:30:34,754 --> 00:30:36,046 ".. You could do better." 341 00:30:37,212 --> 00:30:38,879 I had even forgotten his face.. 342 00:30:40,046 --> 00:30:42,712 Saw him at the station and wondered who he was.. 343 00:30:45,046 --> 00:30:47,587 I'm his son, not a fixed deposit in a bank. 344 00:30:51,254 --> 00:30:54,379 I'll clean toilets all my life but I won't work for him. 345 00:31:03,712 --> 00:31:05,629 Come on, get up. 346 00:31:11,754 --> 00:31:16,337 Every father wants his son to grow up to be just like himself. 347 00:31:18,421 --> 00:31:19,546 Give him a chance. 348 00:31:20,921 --> 00:31:22,129 He might understand. 349 00:31:25,129 --> 00:31:28,171 I know that you'll do whatever it is you want.. 350 00:31:29,962 --> 00:31:32,004 But first stand on your feet. 351 00:31:33,254 --> 00:31:37,171 Then be whatever you want to be; Write or clean toilets. 352 00:31:41,046 --> 00:31:42,212 Come.. 353 00:31:42,754 --> 00:31:44,629 The food's getting cold.. 354 00:31:46,254 --> 00:31:48,504 Come. For my sake.. 355 00:31:50,712 --> 00:31:53,129 You can't deny a fat man his food.. 356 00:31:53,212 --> 00:31:54,754 I'm starving. 357 00:31:55,379 --> 00:31:56,546 Come on. 358 00:32:16,421 --> 00:32:17,796 Bring Arjun upstairs. 359 00:32:30,171 --> 00:32:33,921 Arjun get up. 360 00:32:36,004 --> 00:32:37,212 Arjun get up. 361 00:32:39,504 --> 00:32:40,671 Arjun! 362 00:32:49,379 --> 00:32:51,837 Let's get some facts straight.. 363 00:32:53,087 --> 00:32:54,587 This is my house.. 364 00:32:55,629 --> 00:32:58,796 If you stay here, you will have to live by my rules. 365 00:33:00,046 --> 00:33:01,171 First rule 366 00:33:02,962 --> 00:33:06,462 Call me Sir as Arjun does. 367 00:33:07,296 --> 00:33:11,296 What did you call your seniors at school? 368 00:33:13,546 --> 00:33:14,629 Sir 369 00:33:16,629 --> 00:33:19,046 What happened at Jimmy's should never happen again. 370 00:33:20,296 --> 00:33:21,754 You will never.. 371 00:33:24,046 --> 00:33:25,546 Ever misbehave with me again.. 372 00:33:27,004 --> 00:33:28,671 You will not raise your voice.. 373 00:33:30,212 --> 00:33:32,754 And you will only do as I say. 374 00:33:34,046 --> 00:33:35,129 Understood? 375 00:33:36,212 --> 00:33:37,337 Okay 376 00:33:37,754 --> 00:33:38,921 The word is 'Yes' 377 00:33:41,796 --> 00:33:42,962 Yes 378 00:33:43,462 --> 00:33:44,587 Yes what? 379 00:33:48,296 --> 00:33:49,379 Yes Sir 380 00:33:51,546 --> 00:33:55,671 Give up your dreams of being a writer. 381 00:33:56,712 --> 00:33:59,212 It will not happen. 382 00:33:59,962 --> 00:34:01,254 Stop flying. 383 00:34:02,212 --> 00:34:03,504 Keep your feet on the ground. 384 00:34:05,212 --> 00:34:06,337 Do you understand me? 385 00:34:07,129 --> 00:34:08,254 Yes Sir. 386 00:34:08,546 --> 00:34:10,296 You will come to the factory with me from tomorrow. 387 00:34:11,504 --> 00:34:15,046 You'll work there till lunch then leave for engineering college. 388 00:34:16,546 --> 00:34:18,504 Thanks to your school record.. 389 00:34:19,921 --> 00:34:22,879 I've had to beg a lot of favours for you. 390 00:34:24,212 --> 00:34:25,712 If you let me down again.. 391 00:34:27,462 --> 00:34:28,921 I'll slit your throat. 392 00:34:30,796 --> 00:34:31,921 Do you understand? 393 00:34:47,879 --> 00:34:49,421 Did Sir shout at you? 394 00:34:52,921 --> 00:34:54,546 He always shouts at me. 395 00:34:56,046 --> 00:34:57,337 Or beats me. 396 00:35:19,629 --> 00:35:20,754 Be down in five minutes. 397 00:35:21,129 --> 00:35:22,254 Arjun. 398 00:35:34,629 --> 00:35:36,921 I'll show you the sights of Jamshedpur while we jog. 399 00:35:38,087 --> 00:35:41,379 When we return, we will race from there to here. 400 00:35:41,962 --> 00:35:43,546 But I don't want to race. 401 00:35:43,921 --> 00:35:45,712 Has anyone asked you? 402 00:35:46,129 --> 00:35:47,254 Lets go. 403 00:35:57,296 --> 00:35:58,379 And you? 404 00:35:58,879 --> 00:36:00,379 I can't run. 405 00:36:00,921 --> 00:36:02,046 Why? 406 00:36:43,462 --> 00:36:45,254 Chotu. - Brother.. 407 00:36:45,671 --> 00:36:48,754 Got your son running too? 408 00:36:48,837 --> 00:36:50,046 Run Rohan run 409 00:36:50,129 --> 00:36:51,296 Come on! Catch up! 410 00:36:51,962 --> 00:36:53,129 Shall I come too? 411 00:36:53,546 --> 00:36:54,671 I'm coming.. 412 00:36:54,921 --> 00:36:56,087 Run. 413 00:37:37,212 --> 00:37:38,671 You know who this is? 414 00:37:39,712 --> 00:37:40,962 Sumant Moolgaonkar! 415 00:37:41,504 --> 00:37:43,379 He made this park 416 00:37:58,379 --> 00:37:59,504 Come on.. 417 00:38:00,004 --> 00:38:01,129 Lets go. 418 00:38:05,212 --> 00:38:06,296 Come on.. 419 00:38:12,421 --> 00:38:13,671 J.N. Tata. 420 00:38:14,254 --> 00:38:15,504 J.R.D. Tata 421 00:38:16,129 --> 00:38:17,254 JUSCO 422 00:38:17,629 --> 00:38:19,004 P.N. Bose. 423 00:38:19,421 --> 00:38:20,671 St. George's Church 424 00:38:23,254 --> 00:38:24,421 Come on. 425 00:38:44,962 --> 00:38:46,046 Timing? 426 00:38:46,129 --> 00:38:47,712 Forty one minutes. 427 00:38:48,212 --> 00:38:49,379 Good. 428 00:38:52,712 --> 00:38:54,004 Disgraceful! 429 00:39:05,629 --> 00:39:07,004 Disgraceful! 430 00:40:11,754 --> 00:40:12,879 Listen 431 00:40:14,171 --> 00:40:15,337 Study well 432 00:40:15,962 --> 00:40:18,254 I shouldn't get any complaints. 433 00:40:18,504 --> 00:40:19,879 Okay Sir. 434 00:40:57,504 --> 00:40:58,879 This is my son Rohan. 435 00:40:59,921 --> 00:41:03,087 He's been at Bishop Cotton School. 436 00:41:04,462 --> 00:41:06,462 He will be joining us from today.. 437 00:41:08,254 --> 00:41:14,212 Let's hope he'll work as hard as we do. 438 00:41:15,629 --> 00:41:17,462 And be a good co-worker. 439 00:41:20,087 --> 00:41:22,754 He is my son, but at home. Not here. 440 00:41:23,712 --> 00:41:28,712 If anyone has a complaint about him.. 441 00:41:29,379 --> 00:41:31,004 Please feel free to voice it. 442 00:41:32,004 --> 00:41:33,129 Understood? 443 00:41:33,671 --> 00:41:35,046 Now get to your work. 444 00:41:35,754 --> 00:41:37,004 Come Mr. Rao. 445 00:41:37,087 --> 00:41:38,254 You too 446 00:41:39,212 --> 00:41:40,837 Mr. Rao is the manager here. 447 00:41:41,837 --> 00:41:43,421 He will brief you about your work. 448 00:41:44,671 --> 00:41:45,837 He is older than you. 449 00:41:49,421 --> 00:41:50,504 Shall we? 450 00:41:51,212 --> 00:41:52,337 Just a moment.. 451 00:41:58,337 --> 00:41:59,462 Best of luck. 452 00:43:13,796 --> 00:43:16,129 An engineer always faces the task 453 00:43:16,337 --> 00:43:19,629 Of describing shapes of objects on paper. 454 00:43:20,004 --> 00:43:23,379 The paper, through which an engineer conveys the details 455 00:43:23,462 --> 00:43:27,962 Of a machine or object is called Engineering Drawing. 456 00:43:28,504 --> 00:43:32,379 In order to present the exact size and shape of the object, 457 00:43:32,671 --> 00:43:35,921 The lines are drawn perpendicular to the planes of the paper 458 00:43:36,129 --> 00:43:40,754 From various angles of the object, giving an image on the paper. 459 00:43:41,129 --> 00:43:44,212 These are called Orthographic projections. 460 00:43:44,837 --> 00:43:46,504 In the figure 10.1 461 00:43:47,087 --> 00:43:51,462 All three sides, that is front, side, top.. 462 00:43:51,712 --> 00:43:53,129 Can be seen together. 463 00:43:53,712 --> 00:43:56,421 When the projections are parallel to one another.. 464 00:43:56,629 --> 00:43:59,296 And also perpendicular to the picture plane, 465 00:43:59,504 --> 00:44:04,379 The projection thus forming a plane is called Orthographic Projection. 466 00:44:05,004 --> 00:44:08,379 When a surface, front, side or top.. 467 00:44:08,671 --> 00:44:11,421 Of the object is to be depicted separately 468 00:44:11,629 --> 00:44:14,254 It is drawn in the true shape and proportion. 469 00:44:14,712 --> 00:44:18,587 By assuming the object placed in a particular position, 470 00:44:18,921 --> 00:44:22,212 Where only the surface to be drawn is visible. 471 00:44:22,962 --> 00:44:26,504 The projection is the representation of the shape of an object. 472 00:44:26,962 --> 00:44:29,004 On a plane or surface.. 473 00:44:36,337 --> 00:44:38,504 Don't you know that style is taxed in college? 474 00:44:38,796 --> 00:44:40,712 Now you know.. 475 00:44:41,212 --> 00:44:42,629 Will you cut your hair now? 476 00:44:43,421 --> 00:44:44,504 What shall we do with him? 477 00:44:44,587 --> 00:44:45,671 Sit ups. 478 00:44:45,754 --> 00:44:47,921 Fifty sit - ups. 479 00:44:48,212 --> 00:44:50,504 Go down. All the way. 480 00:44:50,671 --> 00:44:51,837 Stand. 481 00:44:52,337 --> 00:44:53,629 Who's counting? My father? 482 00:44:53,712 --> 00:44:55,671 He asked you to sit not to waste time. 483 00:44:55,962 --> 00:44:57,337 What are you laughing at? 484 00:45:25,212 --> 00:45:27,462 You can't escape me now! 485 00:45:27,546 --> 00:45:29,546 I'm big, I'm small, 486 00:45:29,629 --> 00:45:31,712 I'm stronger, I have a gun. 487 00:45:31,796 --> 00:45:33,796 How will you kill me? 488 00:46:18,421 --> 00:46:20,129 Put it on my account. 489 00:46:26,921 --> 00:46:28,754 Come on. Lay out the food. 490 00:46:53,254 --> 00:46:55,546 Why don't we keep a cook? 491 00:46:56,629 --> 00:46:58,504 Will you pay? 492 00:47:00,712 --> 00:47:02,462 And a maid for Arjun.. 493 00:47:02,546 --> 00:47:04,087 Yes, you can keep one. 494 00:47:04,796 --> 00:47:06,546 When you earn, you can keep one. 495 00:47:07,337 --> 00:47:10,296 Maid, cook, whatever.. 496 00:47:12,671 --> 00:47:14,254 There's a recession on, 497 00:47:14,587 --> 00:47:16,962 Do you understand what that means? 498 00:47:18,087 --> 00:47:20,879 Go. Call Arjun. 499 00:47:25,212 --> 00:47:27,962 Sir is calling you for dinner. 500 00:48:45,337 --> 00:48:46,546 He's coming. 501 00:50:41,462 --> 00:50:42,837 Yes! 502 00:51:27,712 --> 00:51:29,046 Rum and coke. 503 00:51:46,587 --> 00:51:49,337 I remember, I had chased him.. 504 00:51:57,129 --> 00:51:58,546 Do you know my name? 505 00:51:59,379 --> 00:52:00,546 No 506 00:52:01,296 --> 00:52:02,587 Mishter Apu. 507 00:52:03,421 --> 00:52:04,546 Mister Apu. 508 00:52:04,629 --> 00:52:06,796 Mishter - Mister.. 509 00:52:06,879 --> 00:52:11,004 Mishter.. - Mishter. - Appu. - Appu. 510 00:52:11,962 --> 00:52:14,379 We are your seniors, you know that don't you? 511 00:52:15,629 --> 00:52:16,712 Yes. 512 00:52:16,796 --> 00:52:22,462 Then you also know that a senior can do anything he likes. 513 00:52:24,421 --> 00:52:25,712 What shall we do with him? 514 00:52:26,296 --> 00:52:27,379 Sing a song? 515 00:52:27,462 --> 00:52:29,296 What the fuck fatso! 516 00:52:30,004 --> 00:52:32,462 You always make people sing. 517 00:52:32,962 --> 00:52:34,712 He makes everyone sing. 518 00:52:35,171 --> 00:52:37,087 You want to make it to Indian Idol? 519 00:52:37,171 --> 00:52:39,212 Why do you keep asking me? Ask him. He never says anything. 520 00:52:39,296 --> 00:52:41,129 Okay. You. What shall we do with him? 521 00:52:42,296 --> 00:52:44,671 What will you do? 522 00:52:46,087 --> 00:52:47,629 You understand sit-ups? 523 00:52:47,796 --> 00:52:48,921 No 524 00:52:49,712 --> 00:52:51,129 Look, like this.. 525 00:52:52,087 --> 00:52:54,629 Sit down and then up.. 526 00:52:54,879 --> 00:52:56,087 Sing a song on sit-ups. 527 00:52:56,171 --> 00:52:57,962 Sit-up fatty.. 528 00:52:59,379 --> 00:53:02,712 Do it. Sit and then up.. 529 00:53:02,921 --> 00:53:04,379 Hands on your ears.. 530 00:53:04,671 --> 00:53:06,296 Sit and then up. 531 00:53:06,837 --> 00:53:08,712 Please sing. Sing a song on sit up. 532 00:53:08,796 --> 00:53:10,171 I know you know a song. 533 00:53:10,379 --> 00:53:13,629 You're sitting so quietly, there's something on your mind.. 534 00:53:13,712 --> 00:53:16,379 It's our first meeting, it's our first meeting.. 535 00:53:23,087 --> 00:53:25,671 Well sung.. 536 00:53:26,004 --> 00:53:27,837 You making fun of me? - No.. 537 00:53:27,921 --> 00:53:30,004 Are you making fun of me? - Fun? I'm not making fun.. 538 00:53:30,087 --> 00:53:32,004 In front of this boy. 539 00:53:32,087 --> 00:53:34,171 No man, you sang well.. 540 00:53:34,254 --> 00:53:35,546 He laughed at me. 541 00:53:35,629 --> 00:53:38,046 Don't laugh 542 00:53:38,129 --> 00:53:39,254 You're making fun of me fatso. 543 00:53:39,337 --> 00:53:41,254 No I'm not. 544 00:53:41,337 --> 00:53:42,837 He always does this. 545 00:53:42,921 --> 00:53:44,046 Why are you getting angry? 546 00:53:44,129 --> 00:53:46,171 Who have you come to bully? 547 00:53:46,254 --> 00:53:48,087 Him or me? 548 00:53:48,171 --> 00:53:49,421 Let it go. 549 00:53:49,504 --> 00:53:50,629 No I won't.. 550 00:53:50,712 --> 00:53:52,171 Don't listen to fatso. He's mad. 551 00:53:52,254 --> 00:53:54,587 If he's mad he shouldn't be here. - Calm down. 552 00:53:54,671 --> 00:53:57,087 Will you like it if I made fun of you in front of the boy? 553 00:53:57,171 --> 00:53:58,421 Listen to me.. 554 00:53:58,504 --> 00:54:00,671 What did I say.. - Let it go man. 555 00:54:00,754 --> 00:54:03,212 Let it go man. We're friends. 556 00:54:03,296 --> 00:54:05,212 Let it go. Let's drink. 557 00:54:05,296 --> 00:54:07,254 You can't afford to buy booze. 558 00:54:07,337 --> 00:54:09,004 You live off this guy. How will you buy me booze? 559 00:54:09,087 --> 00:54:11,754 How can I live off him? He wears shorts. 560 00:54:11,837 --> 00:54:13,087 Listen to that. 561 00:54:13,171 --> 00:54:15,671 You just eat all day fatso. 562 00:54:15,754 --> 00:54:18,296 You shut up. Let's drink. 563 00:54:18,379 --> 00:54:19,671 Who's buying drinks? 564 00:54:19,754 --> 00:54:21,212 He is. 565 00:54:24,087 --> 00:54:26,212 Which school were you in? - Bishop Cotton. 566 00:54:26,712 --> 00:54:28,004 Bishaap. 567 00:54:29,212 --> 00:54:30,962 Where is it? - Shimla. 568 00:54:31,629 --> 00:54:32,962 You must feel cold then? 569 00:54:33,046 --> 00:54:34,337 Here? 570 00:54:35,004 --> 00:54:36,671 From the hills aren't you? 571 00:54:39,337 --> 00:54:41,629 You know what fatso's father does? - What? 572 00:54:41,712 --> 00:54:45,546 He sells panties & bras. 573 00:54:46,046 --> 00:54:47,421 Sits on a stool all day.. 574 00:54:47,504 --> 00:54:50,046 With bras and panties. 575 00:54:50,962 --> 00:54:53,796 My friends and I always wanted to do that. 576 00:54:53,879 --> 00:54:55,462 Lingerie shop! 577 00:54:55,546 --> 00:54:56,879 Cheers to Lingerie Shops! 578 00:54:56,962 --> 00:54:58,004 Cheers! 579 00:54:58,087 --> 00:55:00,421 To fatso. Who never gets the joke. 580 00:55:00,504 --> 00:55:01,712 Cheers! 581 00:55:03,379 --> 00:55:05,796 Now that you've left school.. 582 00:55:06,796 --> 00:55:09,712 Your dad must be breathing fire.. 583 00:55:10,087 --> 00:55:11,587 He must be saying.. 584 00:55:11,671 --> 00:55:15,796 No more studies. Waste of time. Join family business. 585 00:55:16,879 --> 00:55:18,129 How do you know that? 586 00:55:18,212 --> 00:55:22,379 All small town fathers are alike. 587 00:55:23,296 --> 00:55:24,712 Family business.. 588 00:55:24,796 --> 00:55:26,129 Very good, very good.. 589 00:55:26,212 --> 00:55:27,379 Dream business.. 590 00:55:27,462 --> 00:55:29,337 Very bad, very bad.. 591 00:55:31,212 --> 00:55:32,754 What' your dream business? 592 00:55:34,254 --> 00:55:35,546 I want to be a writer. 593 00:55:36,046 --> 00:55:37,171 Writer! 594 00:55:37,254 --> 00:55:39,046 Javed Akhtar. 595 00:55:41,046 --> 00:55:43,046 Written something? - Yes. 596 00:55:43,504 --> 00:55:44,712 Let's hear it.. 597 00:55:49,004 --> 00:55:51,879 He'll eat every strand of your hair 598 00:55:52,379 --> 00:55:55,921 If you let him, he'll eat days of the year 599 00:55:56,421 --> 00:55:59,712 He'll eat the food of a starving man. 600 00:56:00,046 --> 00:56:02,879 And the last wishes of a dying man. 601 00:56:03,504 --> 00:56:05,004 He'll eat Laloo's children 602 00:56:05,087 --> 00:56:07,254 And the Naxal core. 603 00:56:07,337 --> 00:56:08,921 He'll eat the fun of youth 604 00:56:09,004 --> 00:56:10,879 And the warmth of old age.. 605 00:56:11,337 --> 00:56:14,587 He'll eat the walk of a woman with no shame. 606 00:56:14,671 --> 00:56:16,421 And if given a chance.. 607 00:56:16,962 --> 00:56:18,462 He'll eat all your thoughts as well. 608 00:56:21,629 --> 00:56:25,129 Even a tortoise is faster, Fatso master.. 609 00:56:25,212 --> 00:56:28,629 He is a gas - blaster, fatso master.. 610 00:56:28,712 --> 00:56:31,837 Fatso master is a total disaster.. 611 00:56:31,921 --> 00:56:35,046 Total Disaster is Fatso master. 612 00:56:35,129 --> 00:56:38,671 Speaks from his ass, fatso master. 613 00:56:38,754 --> 00:56:41,921 Drinks only Fosters, Fatso master. 614 00:56:42,004 --> 00:56:45,587 Equals a hundred elephants, Fatso master. 615 00:56:45,671 --> 00:56:48,921 Stomach or Equator? Fatso master. 616 00:56:49,004 --> 00:56:52,504 Larger than extra large, Fatso master. 617 00:56:52,587 --> 00:56:55,629 Original loo breaker, Fatso master. 618 00:56:55,712 --> 00:57:00,212 The Titanic's anchor, Fatso master. 619 00:57:30,254 --> 00:57:31,754 Disgraceful. 620 00:58:56,671 --> 00:58:57,962 Let's go. 621 01:01:01,546 --> 01:01:03,587 Careful with the steps. Don't fall. 622 01:01:03,671 --> 01:01:05,129 Okay. Okay. 623 01:01:05,712 --> 01:01:07,587 Leave me, I'm fine.. 624 01:01:07,962 --> 01:01:09,837 Wrong side.. 625 01:01:09,921 --> 01:01:12,379 No.. you sit here. He'll drive. 626 01:01:12,921 --> 01:01:14,962 Who'll drive? Rohan will. 627 01:01:15,754 --> 01:01:18,671 Yes, he'll drive, you go to sleep 628 01:01:18,754 --> 01:01:20,087 Him? 629 01:01:20,754 --> 01:01:22,587 You sleep, he'll drive. 630 01:01:22,671 --> 01:01:24,212 He can drive? - Of course he can. 631 01:01:24,296 --> 01:01:25,587 No, I'll drive. 632 01:01:25,671 --> 01:01:29,754 Please sit. Let Rohan drive. 633 01:01:29,837 --> 01:01:31,212 You go to sleep. 634 01:01:31,296 --> 01:01:33,087 He can drive? - Of course he can. 635 01:01:34,962 --> 01:01:36,337 Please go to sleep. 636 01:01:48,671 --> 01:01:50,462 When did you learn to drive? 637 01:01:51,379 --> 01:01:53,962 I drove Mr. Pasli's car during the holidays. 638 01:02:05,879 --> 01:02:08,462 What else don't I know about you? 639 01:02:11,462 --> 01:02:12,671 Speak up! 640 01:02:14,337 --> 01:02:15,629 Do you smoke? 641 01:02:16,629 --> 01:02:17,796 No 642 01:02:18,462 --> 01:02:19,712 Alcohol? 643 01:02:20,087 --> 01:02:21,212 No 644 01:02:22,837 --> 01:02:24,171 Must have a girlfriend? 645 01:02:24,254 --> 01:02:25,504 Have not. 646 01:02:33,504 --> 01:02:34,712 Have you had sex? 647 01:02:34,962 --> 01:02:36,129 No 648 01:02:37,254 --> 01:02:38,546 No sex!? 649 01:02:38,629 --> 01:02:39,837 No! Go to sleep. 650 01:02:39,921 --> 01:02:41,296 Lower your voice. 651 01:02:42,212 --> 01:02:43,462 Idiot.. 652 01:02:44,004 --> 01:02:45,546 Hasn't even had sex yet. 653 01:03:29,421 --> 01:03:31,879 I had so many plans for you.. 654 01:03:33,754 --> 01:03:37,587 To send you to England to become a engineer.. 655 01:03:38,462 --> 01:03:41,171 But you've ruined everything. 656 01:03:42,879 --> 01:03:45,296 Which college will take you? 657 01:03:46,712 --> 01:03:49,212 Will any college take you? 658 01:03:52,879 --> 01:03:54,212 Will they? - No! 659 01:03:54,296 --> 01:03:58,004 Can't even take a little pain eh? 660 01:03:58,421 --> 01:03:59,796 Not even this much? 661 01:04:01,087 --> 01:04:02,504 Idiot. 662 01:04:05,046 --> 01:04:07,046 You're not a boy. You're a girl. 663 01:04:08,004 --> 01:04:15,212 You look like a girl too. 664 01:04:18,212 --> 01:04:20,087 Just like your mother. 665 01:04:23,421 --> 01:04:26,129 She loved you very much. 666 01:04:28,796 --> 01:04:30,546 More than me.. 667 01:04:31,504 --> 01:04:32,879 Understood? 668 01:04:37,796 --> 01:04:39,171 Get lost. 669 01:04:47,296 --> 01:04:49,796 I came to see you at school.. 670 01:04:52,087 --> 01:04:54,671 Met your principal too. 671 01:04:55,462 --> 01:04:58,337 You were playing football.. 672 01:05:00,504 --> 01:05:03,296 You looked so happy, I didn't want to disturb you.. 673 01:05:05,962 --> 01:05:07,462 And besides.. 674 01:05:08,087 --> 01:05:11,504 I had nothing nice to say. 675 01:05:13,296 --> 01:05:15,421 Idiot girl! 676 01:05:16,004 --> 01:05:17,921 Haven't even had sex.. 677 01:05:20,421 --> 01:05:21,837 Leave me alone! 678 01:05:23,754 --> 01:05:25,212 I'm okay now. 679 01:05:26,629 --> 01:05:28,004 Girl! 680 01:05:43,504 --> 01:05:44,962 What? 681 01:05:45,171 --> 01:05:47,712 He was the original drunkard. 682 01:05:48,796 --> 01:05:51,962 Drunk all day long. 683 01:05:53,087 --> 01:05:54,462 The first thing he did every morning. 684 01:05:54,879 --> 01:05:59,004 Eat booze. Drink booze. Piss booze. 685 01:06:00,129 --> 01:06:03,421 Sold my mother's wedding necklace for a drink. 686 01:06:04,171 --> 01:06:07,671 He'd curse and beat her when she protested. 687 01:06:08,504 --> 01:06:10,921 My sister and I could only watch. 688 01:06:12,296 --> 01:06:15,171 One day I came home and he was beating her again. 689 01:06:15,962 --> 01:06:17,879 My mother isn't a bag of dirty laundry. 690 01:06:18,921 --> 01:06:20,337 I got pissed off.. 691 01:06:20,587 --> 01:06:22,796 I became a hero and caught him by the collar. 692 01:06:23,254 --> 01:06:26,254 "Enough of your drama!" I shouted. 693 01:06:27,171 --> 01:06:30,129 And threw him out of the house. 694 01:06:30,629 --> 01:06:33,212 Told him never to look back. 695 01:06:34,171 --> 01:06:38,712 Then I slammed the door shut and turned towards my mother. 696 01:06:39,796 --> 01:06:41,629 Thought she would embrace me. 697 01:06:42,337 --> 01:06:44,296 But got a tight slap instead. 698 01:06:46,712 --> 01:06:51,712 Then she led that moron back in.. 699 01:06:54,129 --> 01:06:59,337 And said, "Whatever happens, he is my husband and you're his son." 700 01:07:02,504 --> 01:07:06,004 I became an orphan that day. 701 01:07:07,337 --> 01:07:08,837 Left home.. 702 01:07:10,671 --> 01:07:13,629 But didn't leave Jamshedpur. My biggest mistake. 703 01:07:24,921 --> 01:07:27,879 Fatso, before all this heartache kills me, let's fight.. 704 01:07:27,962 --> 01:07:29,754 No man. - Come on fatso. 705 01:07:29,837 --> 01:07:31,296 Let it go. - It's been ages. 706 01:07:31,379 --> 01:07:33,171 No, Apu. Apu sit. Apu, don't go. 707 01:07:33,254 --> 01:07:35,754 Apu wait. - Apu. 708 01:07:36,171 --> 01:07:39,587 Apu.. - I've been playing this since childhood. 709 01:07:41,046 --> 01:07:42,379 Who is this? 710 01:07:42,462 --> 01:07:45,921 This isn't carrom son. Go play Ludo. 711 01:07:47,004 --> 01:07:48,254 What's he doing? 712 01:07:48,337 --> 01:07:49,671 Don't ask. 713 01:07:52,379 --> 01:07:53,587 This isn't carrom son. 714 01:07:53,671 --> 01:07:56,004 Really? Is it that funny? 715 01:07:56,171 --> 01:07:57,629 Shall I make you cry instead? 716 01:07:57,962 --> 01:07:59,421 What did you say? Make me cry? 717 01:07:59,504 --> 01:08:01,421 Yes. I'll make you cry. 718 01:08:01,504 --> 01:08:02,671 Where do you stay? 719 01:08:02,754 --> 01:08:04,504 Wait, wait.. What did you say? 720 01:08:04,587 --> 01:08:05,712 I'll make you cry. 721 01:08:05,796 --> 01:08:06,879 You'll make me cry? - Yes. 722 01:08:06,962 --> 01:08:08,171 Do you know who I am? - Who are you? 723 01:08:08,254 --> 01:08:12,296 Don't you recognize me? - Who are you? 724 01:08:12,379 --> 01:08:15,379 Are you new here? - Are you? 725 01:08:15,462 --> 01:08:17,171 Why are you wasting your time with this mad man? 726 01:08:17,254 --> 01:08:18,712 See how he's talking to me! 727 01:08:18,796 --> 01:08:20,962 Who are you? - I'm Aseem Khettry's son. 728 01:08:21,046 --> 01:08:23,087 Sure you're not his driver's son? - And now you're dead! 729 01:08:23,171 --> 01:08:26,212 You! - Hey, let go off him! 730 01:08:26,837 --> 01:08:32,004 You Idiot! - Stop. 731 01:08:44,879 --> 01:08:48,754 Messing with Khettrys' son? Go play carrom idiot. 732 01:08:50,712 --> 01:08:52,587 Stop! - Take this. 733 01:08:55,587 --> 01:08:58,754 Fatso, he's calling the police. Let's get out quick. 734 01:09:08,712 --> 01:09:11,004 Lets go. - Wait. 735 01:09:11,546 --> 01:09:13,087 No, no, no.. 736 01:09:13,629 --> 01:09:15,837 Let's get out. 737 01:09:16,254 --> 01:09:17,337 Come on Shiv.. 738 01:09:18,004 --> 01:09:21,004 Run Fatso 739 01:09:51,796 --> 01:09:53,129 Open the door. Quick. 740 01:09:56,171 --> 01:09:58,129 Open the door. 741 01:09:58,337 --> 01:10:01,129 Quick. Open, open, open.. 742 01:10:10,629 --> 01:10:14,671 Get lost! Blow me you fuckers! Get lost! 743 01:10:25,212 --> 01:10:27,462 What did you tell him? 744 01:10:27,629 --> 01:10:29,962 I said, " Look son.. 745 01:10:30,337 --> 01:10:34,046 Play pool with me instead of with these fools. 746 01:10:34,504 --> 01:10:36,754 I can pot the ball without a stick." 747 01:10:38,004 --> 01:10:39,129 You're lying. 748 01:10:39,212 --> 01:10:42,254 No I swear. Then he told me to get lost.. 749 01:10:42,504 --> 01:10:46,337 So I said, "This is why you're here putting balls in.. 750 01:10:46,421 --> 01:10:49,046 And your wife does the same at home with other men." 751 01:10:50,171 --> 01:10:52,671 You never said that.. - He's lying.. 752 01:10:52,754 --> 01:10:54,379 I really did say it 753 01:10:54,462 --> 01:10:58,087 Then he kept staring at me. So I said, "What are you looking at? 754 01:10:58,171 --> 01:11:02,462 Want to see your wife's tattoo? It's across both cheeks of my ass." 755 01:11:04,046 --> 01:11:05,129 You said that? 756 01:11:05,212 --> 01:11:06,879 Balls you said that. Fuck off. 757 01:11:06,962 --> 01:11:08,379 I really did! 758 01:11:09,004 --> 01:11:10,379 But it was fun.. 759 01:11:10,754 --> 01:11:12,629 Fatso doesn't believe me, eh? 760 01:11:13,087 --> 01:11:16,129 Apu Don't. Stop it. 761 01:11:24,587 --> 01:11:26,212 Hey it's raining. - Rain! 762 01:11:26,504 --> 01:11:30,837 Filled with the joy of life, 763 01:11:32,629 --> 01:11:40,629 Bursting with delight 764 01:11:41,296 --> 01:11:43,754 We never asked for this moment 765 01:11:44,129 --> 01:11:48,129 we stole it 766 01:11:48,629 --> 01:11:52,379 This is how we will live... 767 01:12:34,671 --> 01:12:38,087 If we had run faster we wouldn't have been expelled. 768 01:12:38,671 --> 01:12:41,004 Rohan? - No, it's the Moustache. 769 01:12:41,087 --> 01:12:42,754 Look behind you. I'm standing there with my moped. 770 01:12:42,962 --> 01:12:45,087 Rohan, how are you? 771 01:12:45,171 --> 01:12:48,379 Manu.. How are you? 772 01:12:48,462 --> 01:12:51,087 I'm good. Why are you awake this late? 773 01:12:51,171 --> 01:12:52,587 Jamshedpur has a new disco? 774 01:12:52,671 --> 01:12:57,171 No man. I sneaked out to drink with some friends. 775 01:12:57,254 --> 01:12:59,171 Grown up already? 776 01:12:59,254 --> 01:13:02,296 Oh shut up. We got into a fight as well. 777 01:13:02,504 --> 01:13:05,421 Beat up two guys. Had a blast. 778 01:13:05,921 --> 01:13:07,337 You're mad.. 779 01:13:07,421 --> 01:13:09,171 Totally mad 780 01:13:09,254 --> 01:13:11,629 You okay? - Totally fine. 781 01:13:11,712 --> 01:13:13,212 How's your father? 782 01:13:13,296 --> 01:13:16,004 Not father. Call him 'Sir'. 783 01:13:16,296 --> 01:13:19,962 Makes me work at his factory and study engineering.. 784 01:13:20,046 --> 01:13:22,129 Says I should study. There's a recession on.. 785 01:13:22,337 --> 01:13:23,879 Do you know what recession means? 786 01:13:24,212 --> 01:13:26,046 I don't know what it means. 787 01:13:26,587 --> 01:13:31,629 Even if I fail all my exams he can't do anything 788 01:13:31,921 --> 01:13:33,421 He can't do.. 789 01:13:33,921 --> 01:13:38,671 I also have a younger half - brother. 790 01:13:38,754 --> 01:13:41,796 A six-year-old brother who I didn't even know existed. 791 01:13:43,254 --> 01:13:44,379 Are you okay? 792 01:13:44,462 --> 01:13:48,379 I'm fine. I really am. Meet the new town drunk. 793 01:13:48,712 --> 01:13:51,587 Enough about me. How are Vikram and Benoy? 794 01:13:51,671 --> 01:13:53,504 Everyone is fine.. 795 01:13:53,587 --> 01:13:57,462 Vikram's Dad has a new restaurant. Vikram is working there. 796 01:13:57,671 --> 01:14:01,004 Benoy's in art school. He's changed completely. 797 01:14:01,087 --> 01:14:05,796 Wears a kurta, quotes Tagore, shows a new girl his room everyday. 798 01:14:06,004 --> 01:14:07,129 Why? Is it a special room? 799 01:14:07,212 --> 01:14:09,171 Yes.. it has a bed.. 800 01:14:14,046 --> 01:14:17,046 And you? - I'm fine. Looking for work. 801 01:14:17,421 --> 01:14:20,171 Dad still ignores me and reads his news.. 802 01:14:20,254 --> 01:14:25,879 And mom sulks as if dad caught her watching the Kanti Shah's "Grapes". 803 01:14:28,046 --> 01:14:29,796 Are you happy? - I am.. 804 01:14:31,129 --> 01:14:32,921 And you? - Me too.. 805 01:14:33,212 --> 01:14:34,671 You sure? 806 01:14:35,212 --> 01:14:36,504 I'm sure.. 807 01:14:37,254 --> 01:14:39,087 I miss you guys a lot. 808 01:14:39,171 --> 01:14:42,837 Come to Bombay. Tell your father we'll take care of everything. 809 01:14:42,921 --> 01:14:44,671 Even you'll have fun. 810 01:14:44,921 --> 01:14:47,129 I will come. For sure. 811 01:14:47,379 --> 01:14:51,254 Listen, I don't have much money, I'll call you some other time. 812 01:14:51,337 --> 01:14:54,337 Tell Vikram and Benoy that I said hi. 813 01:14:54,421 --> 01:14:56,212 I will.. and you take care.. 814 01:14:56,296 --> 01:14:58,171 I will. - And keep calling.. 815 01:14:58,254 --> 01:15:01,004 I will.. bye.. - Ok. Bye 816 01:16:13,462 --> 01:16:15,212 Bhairav Singh 817 01:16:16,379 --> 01:16:18,296 I am coming to get you.. 818 01:16:20,212 --> 01:16:22,629 Do you understand recession? 819 01:16:23,129 --> 01:16:24,921 Disgraceful. 820 01:16:54,837 --> 01:16:56,421 Was this picnic your idea? 821 01:16:57,171 --> 01:17:00,212 Your father isn't as bad as you make him out to be. 822 01:17:00,796 --> 01:17:04,671 I just don't get him. Sometimes a demon, sometimes a lamb. 823 01:17:06,296 --> 01:17:08,879 Spoken like a true writer.. 824 01:17:09,546 --> 01:17:11,421 I'm not talking like a writer.. 825 01:17:11,504 --> 01:17:15,171 Your mother would have been proud if she were alive today. 826 01:17:15,629 --> 01:17:17,504 She always wanted you to be a writer. 827 01:17:17,837 --> 01:17:19,337 Really? - Yes. 828 01:17:19,921 --> 01:17:24,004 She never told your father but she told me.. 829 01:17:24,296 --> 01:17:27,087 How she would've loved that line.. 830 01:17:27,171 --> 01:17:29,337 Sometimes a demon, sometimes a lamb. 831 01:17:32,004 --> 01:17:36,546 Sometimes a demon, sometimes a lamb. 832 01:17:36,629 --> 01:17:39,004 Stop it! 833 01:17:48,546 --> 01:17:52,129 I have an idea.. 834 01:17:56,379 --> 01:17:58,254 Let's hear one of Rohan's poems.. 835 01:18:02,754 --> 01:18:04,962 He's written a full-length novel.. 836 01:18:06,046 --> 01:18:09,462 I'm not asking you to change your mind.. 837 01:18:09,754 --> 01:18:13,421 Listen to it. If you don't like it, don't applaud. 838 01:18:16,421 --> 01:18:19,004 Come on big man, go for it. 839 01:18:23,087 --> 01:18:28,212 If you could see past the shore, You would know what I think. 840 01:18:28,962 --> 01:18:33,837 If you could hear the waves, You would know what I think. 841 01:18:34,837 --> 01:18:39,879 Remove your veil of obstinacy, And look beyond the window. 842 01:18:40,504 --> 01:18:45,337 If you could see through convention, You would know what I think. 843 01:18:46,212 --> 01:18:51,629 If you had faith in yourself as I do, You could walk with me a while.. 844 01:18:52,254 --> 01:18:57,171 If you could see the colors I do, You could walk with me a while. 845 01:18:57,879 --> 01:19:00,379 If you want to touch the sky as I do, 846 01:19:00,629 --> 01:19:03,087 Then your desires would come alive. 847 01:19:03,462 --> 01:19:08,337 Then, in my next life, we could fly together a while. 848 01:19:15,921 --> 01:19:17,129 Forget it 849 01:19:18,129 --> 01:19:20,171 A woman's magazine will publish it.. 850 01:19:20,254 --> 01:19:22,296 ...or someone will drop a coin in your begging bowl. 851 01:20:16,046 --> 01:20:17,337 Hello. 852 01:20:17,587 --> 01:20:18,796 Please.. sit.. 853 01:20:19,337 --> 01:20:21,337 Hello. How are you? - Please, have a seat. 854 01:20:21,879 --> 01:20:23,087 How was the journey? 855 01:20:23,171 --> 01:20:25,379 Okay. Our flight got a bit delayed. 856 01:20:26,379 --> 01:20:28,379 I made these for you to read. 857 01:20:52,171 --> 01:20:53,337 They're good.. 858 01:20:57,879 --> 01:21:00,046 I'm glad you came today. 859 01:21:00,546 --> 01:21:02,296 I'm off to Kolkata tomorrow.. 860 01:21:03,046 --> 01:21:05,337 Let me show you the workshop. 861 01:21:05,421 --> 01:21:07,212 Sure. 862 01:21:12,462 --> 01:21:14,504 Hello? - Is that Mr. Singh? 863 01:21:14,587 --> 01:21:18,796 Yes? - I'm Mrs. Batra here, Principal of Arjun's school. 864 01:21:18,879 --> 01:21:20,462 Yes Mrs. Batra, tell me. 865 01:21:20,546 --> 01:21:23,921 There's been another problem with your son, Arjun, this morning.. 866 01:21:24,337 --> 01:21:27,796 We'd like you to come here and take him back home today. 867 01:21:28,504 --> 01:21:31,754 I'm in a meeting right now. Can I come post lunch? 868 01:21:31,837 --> 01:21:34,504 No Mr. Singh. This is an extremely serious problem. 869 01:21:34,587 --> 01:21:36,296 I know Mrs. Batra but.. 870 01:21:37,046 --> 01:21:38,754 Keep him in your office for sometime. 871 01:21:38,837 --> 01:21:40,129 Mr. Singh please understand 872 01:21:40,212 --> 01:21:42,921 I cannot allow Arjun to remain in school today. 873 01:21:43,712 --> 01:21:45,837 Okay, I'm coming. 874 01:21:45,921 --> 01:21:47,046 In half an hour? 875 01:21:47,129 --> 01:21:48,462 Yes Mrs. Batra. I'm coming right now. 876 01:21:48,546 --> 01:21:49,837 Thank you, Mr. Singh. 877 01:21:53,212 --> 01:21:57,379 I'm sorry, but I have to rush to my son's school. 878 01:21:57,587 --> 01:22:00,879 He's been unwell recently and it got worse today. 879 01:22:01,254 --> 01:22:05,212 But Mr. Rao will show you around the workshop 880 01:22:05,421 --> 01:22:07,504 No problem. We'll come back tomorrow. 881 01:22:07,587 --> 01:22:09,921 We have other factories to see today. 882 01:22:10,004 --> 01:22:12,712 But I told you, I have to be in Kolkata tomorrow. 883 01:22:12,796 --> 01:22:13,962 I've committed it. 884 01:22:14,046 --> 01:22:16,504 I am sorry. We can't stay any longer. 885 01:22:16,879 --> 01:22:20,296 Anyway. We'll meet again. Some other time? 886 01:22:20,796 --> 01:22:21,962 Okay.. 887 01:22:22,046 --> 01:22:23,462 Let's go. 888 01:22:53,504 --> 01:22:54,796 What happened? 889 01:22:54,879 --> 01:22:56,129 Get in the car. 890 01:23:14,921 --> 01:23:16,171 What happened? 891 01:23:17,337 --> 01:23:18,962 His blood pressure is very low. 892 01:23:19,296 --> 01:23:21,337 Seems like he's had a bad fall. 893 01:23:21,504 --> 01:23:23,379 There could be internal bleeding. 894 01:23:23,879 --> 01:23:26,962 I'll have to check. We'll keep him under observation for a few days. 895 01:23:27,129 --> 01:23:28,212 How many days? 896 01:23:28,462 --> 01:23:30,504 Four to five days. - Four to five days? 897 01:23:30,796 --> 01:23:33,962 Don't worry. He'll be fine. Don't worry. 898 01:23:34,546 --> 01:23:35,837 Thank you. 899 01:23:39,212 --> 01:23:40,421 How did it happen? 900 01:23:40,962 --> 01:23:42,254 Fell down the stairs. 901 01:23:43,421 --> 01:23:44,546 How? 902 01:23:45,129 --> 01:23:47,629 How should I know? He just fell. 903 01:23:51,712 --> 01:23:53,379 You go home. I'll stay here. 904 01:23:54,337 --> 01:23:55,546 I'm also staying. 905 01:24:00,004 --> 01:24:01,546 What happened to your results? 906 01:24:02,129 --> 01:24:04,379 I passed. - Marks? 907 01:24:05,254 --> 01:24:07,962 They're good. - Good. 908 01:24:15,796 --> 01:24:17,879 I'm going to Kolkata for three days. 909 01:24:19,504 --> 01:24:23,004 If all goes well, I'll return with a few contracts. 910 01:24:23,671 --> 01:24:25,879 You stay here with Arjun. 911 01:24:26,087 --> 01:24:28,296 And don't leave him alone, okay? 912 01:24:28,379 --> 01:24:29,671 Yes Sir. 913 01:24:34,962 --> 01:24:36,171 And.. 914 01:24:36,587 --> 01:24:38,921 No need to inform Uncle and Auntie. 915 01:24:39,921 --> 01:24:43,379 I've told them that both of you are going with me. Okay? 916 01:24:43,462 --> 01:24:44,837 Yes Sir. 917 01:24:47,004 --> 01:24:48,171 Fine. 918 01:24:57,754 --> 01:24:58,879 Have you eaten? 919 01:25:06,087 --> 01:25:07,837 Sir has gone to kolkata. 920 01:25:10,004 --> 01:25:11,421 Aren't you happy? 921 01:25:19,671 --> 01:25:21,254 What happened yesterday? 922 01:25:49,712 --> 01:25:50,921 For you. 923 01:25:58,379 --> 01:25:59,546 And these.. 924 01:25:59,629 --> 01:26:01,462 If you feel like reading. 925 01:26:09,504 --> 01:26:12,337 This has my poems and stories. 926 01:26:12,671 --> 01:26:13,921 Would you like to hear some? 927 01:26:18,046 --> 01:26:19,504 Hello Arjun. 928 01:26:20,754 --> 01:26:22,421 Are you feeling well today? 929 01:26:22,671 --> 01:26:23,837 Good. 930 01:26:29,712 --> 01:26:30,962 Could you change his clothes? 931 01:26:31,046 --> 01:26:32,754 Yes. - Thank you. 932 01:26:37,129 --> 01:26:38,254 What is it? 933 01:27:07,421 --> 01:27:08,546 What now? 934 01:28:07,254 --> 01:28:12,171 Lunch was to be served by 12.30. It's 1:00 p.m. now. 935 01:28:12,254 --> 01:28:14,212 Please don't shout. It's bad for you. 936 01:28:14,296 --> 01:28:15,962 Yes I know. 937 01:28:16,046 --> 01:28:17,379 I can get a heart attack. 938 01:28:17,462 --> 01:28:19,462 But if I die of hunger before that? 939 01:28:19,546 --> 01:28:22,046 I'll go and get your food just now. 940 01:28:22,254 --> 01:28:23,546 Get it fast.. 941 01:28:23,962 --> 01:28:26,254 Corpses don't eat. 942 01:28:30,962 --> 01:28:32,504 Why don't you laugh? 943 01:28:33,629 --> 01:28:35,004 I am 80 years old.. 944 01:28:35,712 --> 01:28:37,379 Grandfather of six. 945 01:28:37,587 --> 01:28:39,171 Great grandfather of two.. 946 01:28:39,421 --> 01:28:40,796 Can't I shout? 947 01:28:41,254 --> 01:28:42,546 Laugh. 948 01:28:43,421 --> 01:28:44,712 Laugh. 949 01:28:59,796 --> 01:29:01,296 Would you like to listen to a poem? 950 01:29:11,962 --> 01:29:13,671 Chandu's Cycle. 951 01:29:13,879 --> 01:29:16,546 Chandu's cycle was just like Chandu.. 952 01:29:16,962 --> 01:29:19,754 As it moved, it crickered and crankered, just like Chandu. 953 01:29:20,754 --> 01:29:23,962 The handle was as light as Chandu's slender hand. 954 01:29:24,296 --> 01:29:27,587 The pedals were as thin as Chandu's spindle legs. 955 01:29:28,212 --> 01:29:31,587 The seat was as broad as Chandu's huge behind. 956 01:29:32,171 --> 01:29:35,254 The carrier was as small as Chandu's short career. 957 01:29:35,879 --> 01:29:37,712 Yet it was Chandu's true friend. 958 01:29:38,004 --> 01:29:39,796 Was always loyal to Chandu. 959 01:29:40,212 --> 01:29:43,921 It took Chandu's heavy weight with ease. 960 01:29:44,462 --> 01:29:48,212 One day the cycle broke down. 961 01:29:48,296 --> 01:29:50,296 Seeing a bull charging at him, 962 01:29:50,504 --> 01:29:52,004 Chandu dropped it hard. 963 01:29:52,337 --> 01:29:55,587 When Monty Mechanic could not save the cycle, 964 01:29:56,087 --> 01:29:59,337 Chandu's father sold it to a scrap dealer. 965 01:29:59,796 --> 01:30:03,212 Chandu drowned himself in his books. 966 01:30:03,587 --> 01:30:06,629 Like he had an old dream to fulfill. 967 01:30:07,087 --> 01:30:08,587 Later, when Chandu grew up, 968 01:30:08,879 --> 01:30:10,379 He used his very first salary.. 969 01:30:10,754 --> 01:30:14,296 And got himself a new cycle.. 970 01:30:15,379 --> 01:30:16,504 But.. 971 01:30:16,587 --> 01:30:17,754 But? 972 01:30:17,837 --> 01:30:21,504 This cycle too was just like Chandu.. 973 01:30:21,754 --> 01:30:24,254 It still crickered and crankered as it moved around. 974 01:30:24,921 --> 01:30:26,504 It's seat was.. 975 01:30:26,587 --> 01:30:28,546 As broad as Chandu's huge behind. 976 01:30:28,796 --> 01:30:30,421 The carrier was as small.. 977 01:30:30,504 --> 01:30:32,504 As Chandu's short career. 978 01:30:35,296 --> 01:30:36,462 You wrote that? 979 01:30:37,546 --> 01:30:39,296 Yes - Wow.. 980 01:30:40,087 --> 01:30:41,212 Very good. 981 01:30:42,004 --> 01:30:43,504 Very inspiring! 982 01:30:43,671 --> 01:30:46,462 Thank you. - Keep writing like this, son. 983 01:30:46,796 --> 01:30:48,337 Keep writing. 984 01:30:49,421 --> 01:30:50,546 Write. 985 01:31:00,962 --> 01:31:04,171 How many friends do you have in school? 986 01:31:07,337 --> 01:31:08,421 Seven. 987 01:31:08,504 --> 01:31:09,754 Their names? 988 01:31:09,837 --> 01:31:10,962 Apurva, 989 01:31:11,212 --> 01:31:12,879 Sunny, Raju, 990 01:31:12,962 --> 01:31:14,587 Batuk, Kunal.. 991 01:31:14,671 --> 01:31:16,587 Kunal.. Kunal. 992 01:31:16,671 --> 01:31:18,004 Veer. 993 01:31:18,379 --> 01:31:19,546 And? 994 01:31:19,629 --> 01:31:20,796 And.. 995 01:31:21,879 --> 01:31:23,379 That's only six. 996 01:31:25,337 --> 01:31:26,962 And one more.. 997 01:31:27,837 --> 01:31:29,046 Tushar. 998 01:31:29,254 --> 01:31:30,879 You have so many friends. 999 01:31:31,254 --> 01:31:32,796 I have only three. 1000 01:31:33,796 --> 01:31:35,587 What was your mother like? 1001 01:31:36,421 --> 01:31:38,962 My mother was very nice. 1002 01:31:40,046 --> 01:31:41,671 She loved me a lot. 1003 01:31:42,337 --> 01:31:45,379 She smelled wonderful when I'd cuddle up to sleep. 1004 01:31:46,129 --> 01:31:47,629 Just like a mother. 1005 01:31:49,421 --> 01:31:51,629 I don't know what my mother was like. 1006 01:31:52,087 --> 01:31:53,629 Do you know her? 1007 01:31:54,921 --> 01:31:56,046 No. 1008 01:32:03,671 --> 01:32:05,046 Mr. Poet.. 1009 01:32:07,504 --> 01:32:08,879 Why don't you ever laugh? 1010 01:32:09,962 --> 01:32:11,046 Yes. 1011 01:32:11,129 --> 01:32:13,379 Look at you now. You look so good. 1012 01:32:15,004 --> 01:32:16,546 When do we hear something new? 1013 01:32:16,629 --> 01:32:17,837 Tonight? 1014 01:32:17,921 --> 01:32:19,004 In the night? 1015 01:32:19,754 --> 01:32:21,296 Do you also write at night? 1016 01:32:21,379 --> 01:32:22,504 Sometimes. 1017 01:32:22,587 --> 01:32:23,921 Beware of the night.. 1018 01:32:24,462 --> 01:32:25,587 You see.. 1019 01:32:25,796 --> 01:32:27,337 The day destroys the night, 1020 01:32:27,671 --> 01:32:29,046 Night divides the day. 1021 01:32:29,546 --> 01:32:30,629 Try to run, 1022 01:32:30,879 --> 01:32:32,129 Try to hide.. 1023 01:32:32,212 --> 01:32:33,671 Break on through to the other side. 1024 01:32:36,462 --> 01:32:39,379 This is the true story of three friends.. 1025 01:32:39,629 --> 01:32:42,254 Muninder, Benoy and Rohit. 1026 01:32:42,712 --> 01:32:46,254 The kingdom where they lived would select.. 1027 01:32:46,337 --> 01:32:48,712 ...the smartest boys for training. 1028 01:32:48,796 --> 01:32:53,212 Years later, they would join the King's prestigious army. 1029 01:32:53,587 --> 01:32:57,296 But nobody really knew what went on inside the castle. 1030 01:32:57,837 --> 01:33:01,421 Their parents didn't know that the King's evil minister. 1031 01:33:01,504 --> 01:33:04,587 Was brain-washing the kids and turning them into robots. 1032 01:33:05,129 --> 01:33:06,337 Is it a true story? 1033 01:33:06,421 --> 01:33:07,546 Yes. 1034 01:33:07,629 --> 01:33:10,379 The wicked man's name was Rathod. 1035 01:33:10,462 --> 01:33:11,587 Rathod! 1036 01:33:11,671 --> 01:33:13,004 Yes, Rathod. 1037 01:34:16,754 --> 01:34:19,212 Vikreet and Benoy were with the full Robot Army.. 1038 01:34:19,296 --> 01:34:21,587 Muninder and the kids were due any minute now.. 1039 01:34:21,671 --> 01:34:24,962 Rohit was worried. They hadn't come yet. 1040 01:34:25,212 --> 01:34:29,587 He turned around. And froze. A terrified look came into his eyes. 1041 01:34:30,129 --> 01:34:32,254 He saw someone coming through the tunnel. 1042 01:34:32,754 --> 01:34:34,504 Someone was coming from the tunnel.. 1043 01:34:34,587 --> 01:34:35,879 Who was coming? 1044 01:34:39,629 --> 01:34:41,337 Who was it? 1045 01:34:46,962 --> 01:34:49,462 We'll finish tomorrow.. - Now! 1046 01:34:55,462 --> 01:34:57,129 34 in Chemistry 1047 01:34:58,296 --> 01:35:00,796 20 in Physics. 15 in Maths. 1048 01:35:01,837 --> 01:35:03,379 You told me you passed. 1049 01:35:04,962 --> 01:35:09,296 Is this a joke to you? 1050 01:35:10,462 --> 01:35:13,296 I thought you'd finally become serious about your studies. 1051 01:35:13,379 --> 01:35:17,796 You're narrating stories to half-dead people. 1052 01:35:17,879 --> 01:35:20,046 Just to hear them tell you what a good writer you are. 1053 01:35:21,254 --> 01:35:22,587 What are you staring at? 1054 01:35:23,296 --> 01:35:24,504 Lower your eyes. 1055 01:35:25,837 --> 01:35:28,212 If this wasn't a hospital, I would skin you right now. 1056 01:35:29,379 --> 01:35:32,546 I'm not going to forget this in a hurry. 1057 01:35:33,712 --> 01:35:37,546 Come home. I'll make sure I get an answer. 1058 01:35:44,962 --> 01:35:46,462 What did Sir say? 1059 01:35:46,546 --> 01:35:49,421 Sir said that he will send me to the hospital as well. 1060 01:35:49,504 --> 01:35:50,671 Why? 1061 01:35:51,421 --> 01:35:52,879 Because I failed my exams. 1062 01:35:54,171 --> 01:35:56,712 So you'll go back to boarding school? 1063 01:35:56,796 --> 01:35:58,087 No. Why? 1064 01:35:58,171 --> 01:36:02,837 Sir said if I don't pass, he'll send me to a boarding school. 1065 01:37:20,337 --> 01:37:21,879 What happened that day? 1066 01:37:23,004 --> 01:37:24,587 Sir hit me. 1067 01:37:26,212 --> 01:37:27,337 Why? 1068 01:37:27,421 --> 01:37:32,004 Two boys were teasing me at school. I broke one's teeth. 1069 01:37:34,171 --> 01:37:35,462 Did he beat you a lot? 1070 01:37:35,546 --> 01:37:37,462 He beat me with a belt. 1071 01:38:32,796 --> 01:38:34,004 Shall we go? 1072 01:38:49,129 --> 01:38:50,546 How old are you? 1073 01:38:58,587 --> 01:39:00,212 I'm asking you something. 1074 01:39:01,004 --> 01:39:02,254 How old are you? 1075 01:39:04,337 --> 01:39:05,462 Seventeen. 1076 01:39:06,379 --> 01:39:07,546 Seventeen.. 1077 01:39:08,712 --> 01:39:10,171 And you still don't use your brain. 1078 01:39:11,212 --> 01:39:12,337 When will you start? 1079 01:39:13,046 --> 01:39:15,212 After you turn forty? 1080 01:39:20,421 --> 01:39:21,671 Why did you fail? 1081 01:39:23,129 --> 01:39:24,254 I didn't study. 1082 01:39:24,337 --> 01:39:25,462 Why not? 1083 01:39:25,712 --> 01:39:27,587 I don't understand engineering. 1084 01:39:27,962 --> 01:39:29,629 You didn't try hard enough. 1085 01:39:30,254 --> 01:39:31,587 I did. - Shut up! 1086 01:39:33,087 --> 01:39:34,337 A failure. 1087 01:39:40,879 --> 01:39:42,837 If you weren't studying, what were you doing? 1088 01:39:44,296 --> 01:39:45,462 I'd sit by the river. 1089 01:39:46,837 --> 01:39:47,962 What did you do there? 1090 01:39:52,587 --> 01:39:53,712 What did you do there? 1091 01:39:54,296 --> 01:39:55,379 Smoke cigarettes? 1092 01:39:57,712 --> 01:39:58,879 Yes 1093 01:40:00,587 --> 01:40:01,837 When did you start smoking? 1094 01:40:02,379 --> 01:40:03,629 In school. 1095 01:40:04,587 --> 01:40:07,379 So why did you lie earlier? 1096 01:40:21,962 --> 01:40:23,129 Light it. 1097 01:40:27,254 --> 01:40:29,504 I'm not joking. Light it. 1098 01:40:55,004 --> 01:40:56,171 Smoke it.. 1099 01:41:47,004 --> 01:41:48,962 What other lies have you told me? 1100 01:41:53,462 --> 01:41:55,712 Lying is a weakness. 1101 01:41:57,046 --> 01:41:58,337 It's cowardice. 1102 01:42:00,254 --> 01:42:03,004 A liar is a spineless person. 1103 01:42:04,421 --> 01:42:08,046 Who doesn't have the Guts to say what he really believes. 1104 01:42:09,837 --> 01:42:11,546 You're a coward. 1105 01:42:12,254 --> 01:42:14,421 Do you have the Guts to hear the truth? 1106 01:42:14,587 --> 01:42:16,004 I ask the questions here. 1107 01:42:16,087 --> 01:42:17,629 I said I want to be a writer. 1108 01:42:18,087 --> 01:42:19,171 Did you listen? 1109 01:42:19,254 --> 01:42:22,587 You know that I'm a good writer. Everyone likes my writing.. 1110 01:42:22,671 --> 01:42:24,004 I don't. 1111 01:42:24,087 --> 01:42:26,754 And I will not discuss it anymore. 1112 01:42:27,004 --> 01:42:29,254 How often have you lied to me? 1113 01:42:29,337 --> 01:42:30,837 Every time you couldn't digest the truth 1114 01:42:30,921 --> 01:42:33,296 Rohan. - And where is your spine? 1115 01:42:33,379 --> 01:42:36,587 You lied as well. You said that Arjun fell down the stairs. 1116 01:42:36,671 --> 01:42:38,296 He didn't fall down the stairs. 1117 01:42:38,587 --> 01:42:40,462 I know that you beat him with your belt. 1118 01:42:40,546 --> 01:42:42,879 I lost a contract worth a lot because of him. 1119 01:42:42,962 --> 01:42:46,171 He should understand the consequences. 1120 01:42:46,254 --> 01:42:47,671 By hitting him? - It was a mistake. 1121 01:42:47,754 --> 01:42:48,921 By sending him to hospital? 1122 01:42:49,004 --> 01:42:52,254 I didn't want to send him to the hospital. I said it was a mistake. 1123 01:42:52,337 --> 01:42:55,087 I didn't want to hit him. I apologized to him. 1124 01:42:55,171 --> 01:42:58,504 Well done Sir. Scar the child for life.. 1125 01:42:58,587 --> 01:43:01,337 ...scare him to death and then apologise. 1126 01:43:01,587 --> 01:43:03,754 Your father would have been proud. - Rohan! 1127 01:43:05,421 --> 01:43:09,712 I said it happened by mistake, I didn't want to hit him.. 1128 01:43:10,004 --> 01:43:11,337 Did I tell you? 1129 01:43:12,837 --> 01:43:14,004 Sir? 1130 01:43:14,087 --> 01:43:15,296 What? 1131 01:43:15,504 --> 01:43:17,212 Won't you apologise to me now? 1132 01:43:17,296 --> 01:43:18,462 You! 1133 01:44:35,837 --> 01:44:37,212 Good morning. 1134 01:44:38,004 --> 01:44:39,379 Good morning, Sir. 1135 01:44:41,254 --> 01:44:42,587 Arjun get up. 1136 01:44:44,337 --> 01:44:46,046 I know you're awake. 1137 01:44:47,462 --> 01:44:48,712 Get up. 1138 01:44:55,379 --> 01:44:57,296 I'm here to apologize.. 1139 01:44:59,087 --> 01:45:00,421 Forgive me. 1140 01:45:01,754 --> 01:45:04,504 There's too much work and then there's the two of you. 1141 01:45:06,171 --> 01:45:07,587 I get frustrated. 1142 01:45:09,046 --> 01:45:11,212 I get angry, and then.. 1143 01:45:14,921 --> 01:45:16,462 I thought a lot last night. 1144 01:45:19,796 --> 01:45:21,879 I have done a lot for both of you. 1145 01:45:23,462 --> 01:45:26,462 But it was never enough. 1146 01:45:27,587 --> 01:45:28,837 And it never will be. 1147 01:45:31,754 --> 01:45:35,004 Rohan, you don't want to study 1148 01:45:35,462 --> 01:45:38,546 So there's no need to study any more. 1149 01:45:39,837 --> 01:45:43,171 You start work full time at the factory today. 1150 01:45:44,046 --> 01:45:46,379 You will reach one hour earlier than the others.. 1151 01:45:47,587 --> 01:45:49,546 And you leave two hours after they leave. 1152 01:45:51,087 --> 01:45:52,254 Okay? 1153 01:45:53,379 --> 01:45:54,712 Arjun 1154 01:45:55,462 --> 01:45:57,212 I have spoken to the principal. 1155 01:45:58,254 --> 01:46:00,254 A new semester starts in two weeks. 1156 01:46:01,212 --> 01:46:02,462 You're going to boarding school. 1157 01:46:03,504 --> 01:46:05,004 To study and live there. 1158 01:46:06,587 --> 01:46:07,754 Okay? 1159 01:46:15,087 --> 01:46:18,629 I've decided to marry again. For myself. 1160 01:46:20,462 --> 01:46:22,046 I get very lonely. 1161 01:46:23,254 --> 01:46:26,754 And now that both of you won't be here, it will get worse.. 1162 01:46:28,629 --> 01:46:29,879 Okay? 1163 01:46:38,171 --> 01:46:39,421 Okay. 1164 01:46:46,837 --> 01:46:48,337 You're getting married? 1165 01:46:48,796 --> 01:46:49,921 Yes. 1166 01:46:51,087 --> 01:46:52,171 To whom? 1167 01:46:52,671 --> 01:46:53,837 Somebody. 1168 01:46:54,379 --> 01:46:56,171 And Rohan? Arjun? 1169 01:46:56,546 --> 01:46:59,337 They're insolent. 1170 01:47:00,004 --> 01:47:01,587 I will always be their enemy. 1171 01:47:01,879 --> 01:47:04,254 But they're your children. 1172 01:47:04,337 --> 01:47:07,004 You're sending Arjun to boarding school? He's six years old.. 1173 01:47:07,087 --> 01:47:09,587 I was six when dad sent me.. 1174 01:47:09,837 --> 01:47:11,962 But Arjun isn't like you. 1175 01:47:12,212 --> 01:47:15,129 Then he'll become like me. Forget all this.. 1176 01:47:15,504 --> 01:47:17,879 You want a drink? 1177 01:47:18,337 --> 01:47:19,462 No. 1178 01:47:24,796 --> 01:47:27,504 Please think about what you're doing. 1179 01:47:27,671 --> 01:47:29,337 I have thought about it.. 1180 01:47:30,171 --> 01:47:31,629 I took this decision after thinking. 1181 01:47:34,421 --> 01:47:38,171 If it's too much for you we can take care of Arjun. 1182 01:47:42,212 --> 01:47:43,546 What did you say? 1183 01:47:48,504 --> 01:47:49,879 What do you mean 'too much'? 1184 01:47:49,962 --> 01:47:51,379 I mean.. 1185 01:47:51,462 --> 01:47:53,879 What do you mean by 'too much'? 1186 01:47:54,254 --> 01:47:57,962 We can bring him up. Take care of him. Send him to school. 1187 01:47:58,046 --> 01:47:59,921 We have no children.. - Arjun is my son. 1188 01:48:00,462 --> 01:48:02,379 And I'm not in the business of selling children. 1189 01:48:02,462 --> 01:48:03,837 Why take this the wrong way? 1190 01:48:03,921 --> 01:48:06,671 All I'm saying if it's too hard.. - What are you saying? 1191 01:48:06,754 --> 01:48:09,379 It isn't my fault that you didn't have children. 1192 01:48:09,462 --> 01:48:13,046 Adopting Arjun won't cure your infertility will it? 1193 01:48:13,462 --> 01:48:14,754 That's not fair 1194 01:48:14,837 --> 01:48:15,962 Not fair? 1195 01:48:16,921 --> 01:48:18,129 You want to tell me what's fair? 1196 01:48:20,254 --> 01:48:21,671 Get lost.. 1197 01:48:24,754 --> 01:48:26,921 What is your problem? 1198 01:48:28,337 --> 01:48:30,629 Why can't you ever see anyone happy? 1199 01:48:30,712 --> 01:48:31,921 I'm tired. 1200 01:48:32,587 --> 01:48:34,379 I'm tired of making everyone happy. 1201 01:48:34,462 --> 01:48:37,046 First Father, then you. Now these two. I can't take it. 1202 01:48:37,129 --> 01:48:40,087 Have you ever given him one chance? - One chance? 1203 01:48:40,671 --> 01:48:43,587 I put everything into his education. He got kicked out. 1204 01:48:43,671 --> 01:48:46,296 I begged for his admission into College. He failed. 1205 01:48:46,379 --> 01:48:47,546 What else has he ever done? 1206 01:48:47,629 --> 01:48:50,296 He's written a novel. - He's written nonsense! 1207 01:48:50,712 --> 01:48:52,587 Stop encouraging him. 1208 01:48:52,837 --> 01:48:56,046 Stop living your unfulfilled dreams through my son. 1209 01:48:57,046 --> 01:48:58,796 I don't want him to become like you. 1210 01:48:58,879 --> 01:49:00,004 Like me? 1211 01:49:00,254 --> 01:49:02,421 Look at yourself.. 1212 01:49:03,254 --> 01:49:06,337 Big Fat Loser. 1213 01:49:08,796 --> 01:49:12,129 What are you looking at? Get out! 1214 01:49:32,296 --> 01:49:33,379 Uncle 1215 01:49:33,462 --> 01:49:35,379 Where are you going? - I'm going home. 1216 01:49:35,462 --> 01:49:37,671 Take me with you. - No.. 1217 01:49:37,754 --> 01:49:39,462 Please uncle - You have to stay here. 1218 01:49:39,546 --> 01:49:40,921 Arjun needs you. 1219 01:49:41,004 --> 01:49:42,171 He's going to boarding school. 1220 01:49:42,254 --> 01:49:45,337 He'll need you when he gets back. 1221 01:49:45,629 --> 01:49:47,171 You're his only friend. 1222 01:49:47,254 --> 01:49:49,379 Please uncle. - Come on Rohan. 1223 01:49:49,462 --> 01:49:50,921 Don't do this to me right now. 1224 01:49:51,004 --> 01:49:54,712 Please uncle. - Don't do this to me right now. - Please uncle 1225 01:49:55,379 --> 01:49:56,712 Uncle! 1226 01:50:16,296 --> 01:50:18,337 No Papa.. No Papa.. 1227 01:50:18,587 --> 01:50:21,671 Papa not that. Please.. Papa not that. Please 1228 01:50:21,754 --> 01:50:24,337 Sir please not that.. 1229 01:50:53,004 --> 01:51:03,421 Against the rising waves Your boat is helpless and tired. 1230 01:51:03,671 --> 01:51:15,629 Living one gasp at a time... Your boat is helpless and tired. 1231 01:51:15,837 --> 01:51:26,004 Though the currents are against you... 1232 01:51:26,254 --> 01:51:28,629 It's time to make a difference. 1233 01:51:55,879 --> 01:51:59,629 Hoist the sail with courage... 1234 01:52:00,004 --> 01:52:06,629 This is all about your pride. 1235 01:52:07,421 --> 01:52:11,004 Shout ahoy and push ahead. 1236 01:52:11,296 --> 01:52:17,629 This is all about your pride. 1237 01:52:18,421 --> 01:52:23,254 Conquer. Raise the victory flag, 1238 01:52:24,004 --> 01:52:29,004 It's time to do or die. 1239 01:52:29,837 --> 01:52:32,587 Fly and reach for the sun... 1240 01:52:33,004 --> 01:52:41,254 Leave behind the darkness. 1241 01:52:44,837 --> 01:52:46,379 This is my son Rohan. 1242 01:52:46,462 --> 01:52:48,754 Rohan, this is Madhavi. 1243 01:52:48,837 --> 01:52:50,546 Hi Rohan. It's nice to meet you. 1244 01:52:50,754 --> 01:52:52,046 Hello. 1245 01:52:52,629 --> 01:52:54,171 And this is her daughter Richa. 1246 01:52:54,254 --> 01:52:55,879 Richa, say hello.. 1247 01:52:55,962 --> 01:52:57,129 Hello. 1248 01:52:59,837 --> 01:53:01,337 Go wash up. 1249 01:53:01,962 --> 01:53:03,171 Come on. 1250 01:53:10,004 --> 01:53:19,962 Powerful storms will shake you... 1251 01:53:21,337 --> 01:53:25,421 If you surrender to a whirlpool... 1252 01:53:25,712 --> 01:53:32,212 What good is your might? 1253 01:53:32,629 --> 01:53:35,421 Let the light in your heart overcome 1254 01:53:35,629 --> 01:53:37,837 Break away from the night... 1255 01:53:38,087 --> 01:53:43,629 Master the tides... 1256 01:53:44,087 --> 01:53:48,754 So that the seas may salute you. 1257 01:53:49,087 --> 01:53:52,379 Happy birthday to you. 1258 01:53:52,462 --> 01:53:54,129 You're 18 years old now. 1259 01:53:54,754 --> 01:53:57,046 You've become a man, which is why I'm giving this to you. 1260 01:53:57,504 --> 01:53:59,629 This was my grandfather's watch. 1261 01:54:00,921 --> 01:54:03,212 He gave it to my father who then gave it to me.. 1262 01:54:04,546 --> 01:54:06,379 ...when I turned 18. 1263 01:54:08,421 --> 01:54:10,337 See that you continue the tradition. 1264 01:54:18,504 --> 01:54:21,129 Living one gasp at a time... 1265 01:54:21,337 --> 01:54:26,087 Your boat is helpless and tired. 1266 01:54:29,921 --> 01:54:32,879 Do you think you're the Only one who has problems? 1267 01:54:32,962 --> 01:54:35,171 Are we all sitting on a lotus flower? 1268 01:54:36,171 --> 01:54:40,296 You don't have the Guts to stand up to your father. 1269 01:54:40,671 --> 01:54:46,171 So just sit here with us, drink, write and cry like a girl. 1270 01:54:47,129 --> 01:54:51,837 Though the currents are against you... 1271 01:54:52,004 --> 01:54:54,796 It's time to make a difference. 1272 01:54:55,046 --> 01:55:01,379 We're having a blast in Bombay. Remember Vikram's papa's restaurant? 1273 01:55:01,629 --> 01:55:04,629 Vikram convinced him to let him run it for a month. 1274 01:55:04,712 --> 01:55:11,087 Uncle agreed. So Benoy and I went to help. And guess what? 1275 01:55:11,337 --> 01:55:13,504 Profits doubled in our first month! 1276 01:55:13,587 --> 01:55:18,212 Really, it's great. The restaurant is ours. Uncle retired. 1277 01:55:18,671 --> 01:55:21,712 We work and eat goodies all day. 1278 01:55:22,212 --> 01:55:24,546 Girls are actually talking to us. 1279 01:55:24,754 --> 01:55:27,379 Benoy got laid! 1280 01:55:27,462 --> 01:55:30,879 His girlfriend hangs with us all day.. 1281 01:55:31,212 --> 01:55:33,671 If you were here you'd be so happy. 1282 01:55:33,962 --> 01:55:35,879 Come to Bombay. 1283 01:55:36,379 --> 01:55:37,504 Hello. 1284 01:55:38,587 --> 01:55:39,754 Rohan? 1285 01:55:40,087 --> 01:55:41,754 Rohan, are you there? 1286 01:55:41,962 --> 01:55:45,754 Listen, I have to go, I'll call later. 1287 01:55:45,837 --> 01:55:49,337 Wait, talk to Benoy and Vikram.. 1288 01:55:49,879 --> 01:55:52,212 ROHAN!!!! 1289 01:58:12,671 --> 01:58:14,379 He was so drunk 1290 01:58:14,587 --> 01:58:16,546 That he couldn't even stand straight. 1291 01:58:17,796 --> 01:58:18,962 The car? 1292 01:58:20,421 --> 01:58:21,712 Buy a new one. 1293 01:58:22,379 --> 01:58:23,629 Where? 1294 01:58:27,671 --> 01:58:29,587 Not him. The car. 1295 02:00:03,712 --> 02:00:04,837 When do you leave for boarding school? 1296 02:00:05,587 --> 02:00:06,671 Tomorrow. 1297 02:00:07,212 --> 02:00:08,337 Good Luck. 1298 02:01:09,504 --> 02:01:10,587 Where are you going? 1299 02:01:11,671 --> 02:01:12,837 I'm leaving home. 1300 02:01:14,837 --> 02:01:15,921 Why? 1301 02:01:16,671 --> 02:01:17,921 Are you unhappy with my marriage? 1302 02:01:18,004 --> 02:01:19,504 No. Not at all. 1303 02:01:19,921 --> 02:01:21,337 I'm delighted. 1304 02:01:22,046 --> 02:01:23,504 Your frustrations will come out somewhere else. 1305 02:01:24,129 --> 02:01:25,879 And Arjun won't need to go to the hospital again. 1306 02:01:28,462 --> 02:01:29,754 Excuse me. 1307 02:01:33,046 --> 02:01:34,087 Rohan. 1308 02:01:35,004 --> 02:01:36,129 Rohan. 1309 02:01:57,546 --> 02:01:59,129 You fucker.. 1310 02:04:34,879 --> 02:04:36,296 I'm going to Bombay. 1311 02:04:40,337 --> 02:04:41,587 What will you do there? 1312 02:04:43,546 --> 02:04:45,296 I'll work in Vikram's restaurant. 1313 02:04:47,546 --> 02:04:48,712 I'll write. 1314 02:04:49,754 --> 02:04:51,004 I'll clean toilets. 1315 02:04:51,462 --> 02:04:52,962 But I won't ever come back. 1316 02:10:18,504 --> 02:10:26,337 Though our feet be chained, Dreams will ever float free. 1317 02:10:27,587 --> 02:10:31,462 Even tender sprouts break through the mighty earth. 1318 02:10:31,796 --> 02:10:36,629 Hopeful hearts can hold no fear.. 1319 02:10:37,171 --> 02:10:46,754 When they listen to their inner voice. 1320 02:10:49,296 --> 02:10:50,504 Hi. 1321 02:10:53,754 --> 02:10:55,212 Sir's gone to get an autorickshaw. 1322 02:10:55,296 --> 02:10:56,421 Let him go. 1323 02:10:56,754 --> 02:10:58,046 You're coming with me. 1324 02:10:58,671 --> 02:11:00,296 Sir asked me to wait here. 1325 02:11:00,421 --> 02:11:02,046 Forget what Sir said. 1326 02:11:02,546 --> 02:11:05,296 Do you want to go to boarding school? 1327 02:11:06,046 --> 02:11:08,212 You will come with me wherever I go. 1328 02:11:12,629 --> 02:11:14,004 I'll be back in a moment. 1329 02:11:22,837 --> 02:11:27,587 How do you cage the morning rays? 1330 02:11:27,671 --> 02:11:32,462 How do you cage someone's thoughts? 1331 02:11:32,671 --> 02:11:37,337 Just as soon as birds grow wings, 1332 02:11:37,587 --> 02:11:42,046 They soar high up in the sky. 1333 02:11:42,129 --> 02:11:47,004 How do you cage the morning rays? 1334 02:11:47,087 --> 02:11:51,879 How do you cage someone's thoughts? 1335 02:11:53,254 --> 02:11:54,587 Ready? 1336 02:11:54,754 --> 02:11:56,712 Just as soon as birds grow wings, 1337 02:11:56,796 --> 02:12:01,212 They soar high up in the sky. 1338 02:12:20,712 --> 02:12:25,421 Freedom.. 1339 02:12:25,504 --> 02:12:29,754 Freedom.. 1340 02:12:29,837 --> 02:12:33,087 Can never be asked for. 1341 02:12:39,879 --> 02:12:44,629 Freedom.. 1342 02:12:44,712 --> 02:12:48,504 Freedom.. 1343 02:12:49,004 --> 02:12:58,921 Seize it and live forever free. 1344 02:13:03,962 --> 02:13:08,629 How do you cage someone's thoughts? 1345 02:13:08,712 --> 02:13:13,337 Just as soon as birds grow wings, 1346 02:13:13,421 --> 02:13:18,129 They soar high up in the sky. 1347 02:13:19,087 --> 02:13:21,004 I'm taking Arjun with me. 1348 02:13:21,337 --> 02:13:23,212 If I leave him here he will become 1349 02:13:23,629 --> 02:13:25,421 ...another version of you. 1350 02:13:25,671 --> 02:13:29,712 One of you is enough for this world. 1351 02:13:30,254 --> 02:13:34,962 You will never understand why this happened. 1352 02:13:35,462 --> 02:13:42,129 Because it's a word you've never known or experienced.. 1353 02:13:42,796 --> 02:13:44,004 Love. 1354 02:13:45,046 --> 02:13:47,254 Please don't try to find us. 1355 02:13:47,337 --> 02:13:49,212 If you come within a 100 kilometers of us, 1356 02:13:49,504 --> 02:13:52,587 The police will know you beat Arjun. 1357 02:13:52,837 --> 02:13:56,212 Legally, it's a criminal of fence. 1358 02:13:57,212 --> 02:14:00,254 Arjun can be a lot more than just your slave. 1359 02:14:00,629 --> 02:14:03,171 He needs a family, not a cage. 1360 02:14:03,629 --> 02:14:07,754 He needs a future, which I will make sure he gets, whatever the cost.. 1361 02:14:08,379 --> 02:14:12,754 Congratulations on your new wife, your new daughter, your new life. 1362 02:14:13,254 --> 02:14:15,462 Your son, Rohan. 1363 02:14:16,254 --> 02:14:25,754 Is life over? Or is it about to begin? 1364 02:14:26,171 --> 02:14:34,837 Is this nightfall? Or is it a new dawn? 1365 02:14:35,379 --> 02:14:42,504 Will the future bring comfort? 1366 02:14:44,671 --> 02:14:52,129 Or will bring us to a crossroad? 1367 02:14:53,504 --> 02:15:02,129 Who knows what lies ahead.. 85237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.