Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:53,171 --> 00:01:56,212
Not so fast
4
00:01:56,837 --> 00:01:57,962
Come on
5
00:02:11,254 --> 00:02:12,337
Come on
6
00:02:19,504 --> 00:02:20,712
Climb Fatso.
7
00:02:22,879 --> 00:02:24,587
Climb Fatso, climb.
8
00:02:24,671 --> 00:02:26,462
Don't fall on us or we'll die.
9
00:02:26,796 --> 00:02:28,337
I'm slipping
10
00:02:28,421 --> 00:02:29,671
Put your foot here.
11
00:02:30,004 --> 00:02:31,462
Now go.
12
00:02:33,296 --> 00:02:34,671
Go on you cow..
13
00:02:39,379 --> 00:02:40,671
Careful
14
00:02:42,921 --> 00:02:44,046
Come on
15
00:02:56,296 --> 00:02:57,379
Easy..
16
00:03:01,296 --> 00:03:02,921
Fatso, you eat too much.
17
00:03:03,004 --> 00:03:05,004
I got tired giving him a leg up.
18
00:03:05,087 --> 00:03:06,421
You're no less..
19
00:03:06,629 --> 00:03:09,171
Did you see yourself?
20
00:03:09,254 --> 00:03:11,504
At least I did it on my own.
21
00:03:11,587 --> 00:03:13,796
He almost crushed us.
22
00:03:13,879 --> 00:03:16,837
Did you see his legs
dangling in mid air?
23
00:03:17,337 --> 00:03:18,671
I'm hungry..
24
00:03:18,754 --> 00:03:22,337
Forget it fatso.
We're already late.
25
00:03:25,254 --> 00:03:27,046
Thanks to this idiot,
I've started pronouncing it
26
00:03:27,129 --> 00:03:28,837
'Filum' instead of film.
27
00:03:28,921 --> 00:03:30,921
Walk on the side.
28
00:03:31,212 --> 00:03:32,337
Four tickets please..
29
00:03:32,962 --> 00:03:34,046
Quickly, give me your money.
30
00:03:36,004 --> 00:03:37,546
Here..
- Twenty..
31
00:03:38,004 --> 00:03:39,171
My twenty..
32
00:03:39,296 --> 00:03:40,921
You?
- Don't have any..
33
00:03:41,337 --> 00:03:42,879
You're so cheap..
34
00:03:43,046 --> 00:03:44,462
Why are you always like this?
35
00:03:44,546 --> 00:03:46,004
Keeps eating, that's why..
36
00:03:46,129 --> 00:03:47,462
Lets go, quick..
37
00:03:47,546 --> 00:03:48,671
Hurry hurry..
38
00:03:49,337 --> 00:03:51,879
It's just started.
39
00:03:59,754 --> 00:04:00,962
Look at those..
40
00:04:14,796 --> 00:04:16,587
This is a grape..
41
00:04:16,962 --> 00:04:18,879
A very ripe grape..
42
00:04:19,296 --> 00:04:21,671
Her name is 'Desire'
43
00:04:22,087 --> 00:04:23,671
And she desires..
44
00:04:24,171 --> 00:04:29,712
A young and handsome man..
45
00:04:30,254 --> 00:04:33,546
Who will love her..
46
00:04:34,004 --> 00:04:37,171
And enjoy the juice of this grape.
47
00:04:57,879 --> 00:05:00,171
What a beauty..
48
00:05:03,087 --> 00:05:04,504
Look behind..
- Why?
49
00:05:04,671 --> 00:05:06,171
There's another movie going on.
50
00:05:11,421 --> 00:05:12,546
Where's your wife?
51
00:05:12,837 --> 00:05:13,962
Uncle!
52
00:05:20,296 --> 00:05:21,379
Excuse me.
53
00:05:21,921 --> 00:05:23,087
Yes?
54
00:05:23,546 --> 00:05:24,962
You are very beautiful..
55
00:05:25,046 --> 00:05:26,504
Oh!
- What?
56
00:05:26,587 --> 00:05:29,296
It's Mr. Rathod. The Moustache.
57
00:05:29,504 --> 00:05:33,087
Run! It's the Moustache.
58
00:05:33,212 --> 00:05:35,712
Bengali get up.
59
00:05:35,796 --> 00:05:38,671
Look who it is..
60
00:05:39,837 --> 00:05:41,171
Stop!
61
00:05:41,254 --> 00:05:42,712
Run Fatso! Run fast.
62
00:05:43,462 --> 00:05:44,796
Stop!
- Come on, fast!
63
00:05:44,879 --> 00:05:46,087
Stop! Benoy..
64
00:05:47,546 --> 00:05:49,879
Benoy.. Rohan..
65
00:05:53,462 --> 00:05:55,129
What was Moustache doing there?
66
00:05:55,254 --> 00:05:56,837
Watching the movie, what else?
67
00:05:57,004 --> 00:05:58,212
Did he recognize us?
68
00:05:58,296 --> 00:05:59,879
He was calling you
by your name, idiot!
69
00:05:59,962 --> 00:06:01,254
Benoy.. Benoy..
70
00:06:01,337 --> 00:06:02,796
Oh! He has a moped.
71
00:06:02,879 --> 00:06:04,671
Should've punctured the tyres.
72
00:06:04,754 --> 00:06:06,171
Why didn't you think of that before?
73
00:06:06,337 --> 00:06:07,921
What if he complains?
74
00:06:08,087 --> 00:06:11,212
If we reach school before
him he can't do anything.
75
00:06:11,296 --> 00:06:14,546
Run. Come on, run Manu..
76
00:06:14,629 --> 00:06:15,962
This time we're dead.
77
00:06:16,046 --> 00:06:17,629
Don't think too much..
78
00:06:21,212 --> 00:06:22,421
What happened?
- Lets see..
79
00:06:22,712 --> 00:06:23,921
Don't..
80
00:06:24,254 --> 00:06:25,504
He twisted his ankle.
81
00:06:25,712 --> 00:06:27,504
And no one here to
straighten it out.
82
00:06:27,796 --> 00:06:29,046
Shut up Bengali.
83
00:06:29,337 --> 00:06:32,379
You guys carry on.
I'll get back on my own.
84
00:06:32,462 --> 00:06:34,421
How? Will you fly?
85
00:06:34,504 --> 00:06:36,087
Moustache will get you expelled.
86
00:06:36,171 --> 00:06:38,087
And he'll throw you a parade?
87
00:06:39,754 --> 00:06:42,629
Come on, lift him up.
88
00:06:43,837 --> 00:06:46,087
Walk slowly..
89
00:06:47,712 --> 00:06:50,171
Slowly..
90
00:06:51,879 --> 00:06:53,421
Gently..
91
00:07:02,504 --> 00:07:04,129
Oh!
92
00:07:04,212 --> 00:07:06,921
Run
- Come on. Hurry!
93
00:07:07,004 --> 00:07:09,087
Benoy.. do something..
94
00:07:09,171 --> 00:07:10,796
Fatso lift his leg..
95
00:07:10,879 --> 00:07:13,712
Hurry, you fat cow.
96
00:07:13,796 --> 00:07:15,587
Run run run
97
00:07:17,712 --> 00:07:23,296
Run run run
98
00:07:23,587 --> 00:07:26,379
See you at school!
99
00:07:30,754 --> 00:07:31,879
He's gone..
100
00:07:59,546 --> 00:08:01,462
What did you do, Junior?
101
00:08:01,754 --> 00:08:03,462
Didn't finish my tasks.
102
00:08:03,546 --> 00:08:04,671
That's it?
103
00:08:04,837 --> 00:08:06,171
They sent you to Heady for that?
104
00:08:07,087 --> 00:08:08,296
And what did you do?
105
00:08:08,629 --> 00:08:10,421
Went to town for a film last night.
106
00:08:10,504 --> 00:08:11,629
Then?
107
00:08:12,337 --> 00:08:13,504
He broke his leg.
108
00:08:13,629 --> 00:08:14,796
So?
109
00:08:14,921 --> 00:08:16,296
Our luck ran out..
110
00:08:16,796 --> 00:08:17,921
Now?
111
00:08:18,212 --> 00:08:19,421
Don't know..
112
00:08:21,212 --> 00:08:22,421
You got caught?
113
00:08:23,254 --> 00:08:25,421
No. We're here to kiss Heady.
114
00:08:26,254 --> 00:08:28,379
What will your father do?
115
00:08:29,296 --> 00:08:32,129
Break whatever bones I have left.
116
00:08:32,712 --> 00:08:35,254
My father will send me to
my grandmother in Singur..
117
00:08:35,337 --> 00:08:36,629
To study in a government school..
118
00:08:36,796 --> 00:08:38,337
If it still exists..
119
00:08:39,337 --> 00:08:41,004
My father will be reading the news..
120
00:08:41,296 --> 00:08:43,129
He'll ask, "You're home?"
121
00:08:43,671 --> 00:08:45,337
I'll say, "Yes, it's vacation time".
122
00:08:45,796 --> 00:08:46,921
He'll ask, "When do you go back?"
123
00:08:47,004 --> 00:08:48,087
I'll say, "When they phone."
124
00:08:48,296 --> 00:08:49,421
So?
125
00:08:49,504 --> 00:08:50,629
We don't have a phone at home.
126
00:08:53,046 --> 00:08:54,171
And you?
127
00:08:55,337 --> 00:08:56,504
Rohan..
128
00:08:56,879 --> 00:08:59,671
The boy is asking what
your father will do.
129
00:09:06,796 --> 00:09:07,879
No idea..
130
00:09:08,212 --> 00:09:09,754
I haven't seen him for eight years.
131
00:09:10,296 --> 00:09:11,379
Why?
132
00:09:37,337 --> 00:09:38,421
What was the name?
133
00:09:39,421 --> 00:09:40,546
Whose name sir?
134
00:09:43,212 --> 00:09:44,337
Name of the film.
135
00:09:49,879 --> 00:09:50,962
Rohan?
136
00:09:51,587 --> 00:09:52,712
Sir?
137
00:09:54,921 --> 00:09:56,504
Kanti Shah's "Grapes."
138
00:10:01,004 --> 00:10:02,921
Last year you left
all the taps running..
139
00:10:03,837 --> 00:10:06,296
We had to evacuate
the whole hostel.
140
00:10:06,462 --> 00:10:08,712
No sir, that was two years ago..
141
00:10:09,004 --> 00:10:10,587
Last year it was the fans..
142
00:10:12,004 --> 00:10:13,171
Sorry sir.
143
00:10:13,587 --> 00:10:15,504
I just spoke to your
father Muninder.
144
00:10:15,587 --> 00:10:16,671
We got a phone at home?
145
00:10:16,754 --> 00:10:17,879
Shut up!
146
00:10:20,379 --> 00:10:22,171
What did my father say?
147
00:10:22,421 --> 00:10:23,754
He's coming to get you himself.
148
00:10:25,379 --> 00:10:26,712
He's going to kill me sir.
149
00:10:26,796 --> 00:10:29,296
Please.. one last chance..
150
00:10:29,379 --> 00:10:30,921
Stand straight.
151
00:10:31,087 --> 00:10:32,254
Yes
152
00:10:33,712 --> 00:10:35,421
This is the third
time you've been caught.
153
00:10:37,171 --> 00:10:38,879
Your parents have been informed.
154
00:10:40,004 --> 00:10:41,837
They're waiting for you at home.
155
00:10:42,462 --> 00:10:44,171
You are expelled.
156
00:10:44,296 --> 00:10:46,129
No Sir please Sir.
157
00:10:46,296 --> 00:10:47,796
Dismissed. All of you.
158
00:10:54,046 --> 00:10:55,171
Rohan..
159
00:10:55,837 --> 00:10:56,921
Sir.
160
00:10:57,462 --> 00:10:58,587
I'm sorry.
161
00:11:06,879 --> 00:11:08,004
Excuse me sir?
162
00:11:08,171 --> 00:11:10,504
Please ask Mr.
Rathod who the lady was?
163
00:11:10,587 --> 00:11:12,587
The one whose blouse
he had his hand in?
164
00:11:13,254 --> 00:11:14,421
Please sir.
165
00:11:19,337 --> 00:11:20,629
Where's Rohan?
166
00:11:21,379 --> 00:11:22,504
There he is..
167
00:12:04,296 --> 00:12:05,421
Scared?
168
00:12:09,421 --> 00:12:11,504
We had to leave sometime..
169
00:12:12,046 --> 00:12:13,796
Couldn't stay in school forever..
170
00:12:25,087 --> 00:12:26,212
Want to hear a poem?
171
00:12:27,546 --> 00:12:28,671
Sure..
172
00:12:31,921 --> 00:12:33,837
Tiny scattered moments,
173
00:12:34,462 --> 00:12:36,379
Sprinkled on the garden of
memories.
174
00:12:37,921 --> 00:12:39,921
Strolling, bare foot, on them,
175
00:12:40,296 --> 00:12:41,754
It feels we've wandered too far..
176
00:12:42,879 --> 00:12:44,921
Now we can't remember,
where we left our shoes.
177
00:12:47,546 --> 00:12:49,379
Our heels were soft
when we got here,
178
00:12:50,587 --> 00:12:52,212
They still feel tender.
179
00:12:52,462 --> 00:12:53,837
And they will remain fragile,
180
00:12:55,212 --> 00:12:57,337
Till those bittersweet memories,
181
00:12:57,879 --> 00:12:59,587
Keep tingling them.
182
00:13:02,212 --> 00:13:04,504
True, we've forgotten,
183
00:13:04,587 --> 00:13:05,712
Where we left our shoes..
184
00:13:07,754 --> 00:13:11,337
But now it seems,
we don't need them anymore.
185
00:13:27,296 --> 00:13:28,379
Liked it?
186
00:13:34,921 --> 00:13:36,046
Did you understand it?
187
00:14:01,296 --> 00:14:03,129
We should've watched
the whole film..
188
00:14:04,587 --> 00:14:05,712
Come to Bombay.
189
00:14:05,837 --> 00:14:08,462
I'll show you
Paris Hilton's sex tape.
190
00:14:23,087 --> 00:14:24,171
I'll miss you guys..
191
00:14:24,379 --> 00:14:25,754
We too, pal.
192
00:14:26,462 --> 00:14:27,837
Okay, then..
193
00:14:30,671 --> 00:14:31,796
Take care..
194
00:14:33,712 --> 00:14:34,879
You look after yourself.
195
00:14:35,212 --> 00:14:36,421
You too
196
00:14:41,921 --> 00:14:43,129
Take care, man.
197
00:15:08,337 --> 00:15:10,087
Take him home carefully, Moustache.
198
00:15:15,754 --> 00:15:17,254
Does your wife know
about the woman..
199
00:15:17,504 --> 00:15:19,254
...whose blouse you had
your hand in?
200
00:15:20,296 --> 00:15:21,421
Idiot..
201
00:15:22,962 --> 00:15:24,087
What?
202
00:15:24,587 --> 00:15:25,671
Go.
203
00:15:29,254 --> 00:15:36,087
The beauty has vanished
204
00:15:38,671 --> 00:15:45,421
Like smoke into thin air.
205
00:15:48,046 --> 00:15:55,671
Then, we were lost in our dreams,
206
00:15:57,546 --> 00:16:05,754
Now we face the unknown.
207
00:16:16,837 --> 00:16:19,921
Is life over?
208
00:16:20,337 --> 00:16:25,754
Or is it about to begin?
209
00:16:26,629 --> 00:16:29,671
Is this nightfall?
210
00:16:30,004 --> 00:16:35,712
Or is it a new dawn?
211
00:16:36,337 --> 00:16:39,046
Is life over?
212
00:16:39,587 --> 00:16:45,421
Or is it about to begin?
213
00:16:45,796 --> 00:16:48,921
Is this nightfall?
214
00:16:49,212 --> 00:16:54,629
Or is it a new dawn?
215
00:16:55,212 --> 00:17:01,796
Will the future bring comfort?
216
00:17:04,712 --> 00:17:10,337
Or will bring us to a crossroad?
217
00:17:13,546 --> 00:17:22,379
Who knows what lies ahead..
218
00:18:04,879 --> 00:18:09,296
Has come on platform no. 2.
219
00:21:37,546 --> 00:21:38,837
That's my bed.
220
00:21:54,421 --> 00:21:55,504
Who is he?
221
00:21:56,504 --> 00:21:57,712
Your brother.
222
00:21:57,879 --> 00:21:59,046
My brother?
223
00:22:00,504 --> 00:22:02,004
After your mother died..
224
00:22:03,087 --> 00:22:04,712
I got married again.
225
00:22:05,504 --> 00:22:06,587
It didn't work out..
226
00:22:06,671 --> 00:22:07,879
Move..
227
00:22:27,504 --> 00:22:28,629
Get up.
228
00:22:28,712 --> 00:22:30,087
This is my bed.
229
00:22:30,379 --> 00:22:33,837
Get up or I'll whack you so hard
you'll go to the bathroom and cry.
230
00:22:34,379 --> 00:22:35,504
Get up!
231
00:22:58,046 --> 00:22:59,171
Come here.
232
00:23:03,004 --> 00:23:04,671
This is my cupboard.
233
00:23:04,796 --> 00:23:09,629
Listen pipsqueak. This cupboard
was mine before you were born..
234
00:23:09,962 --> 00:23:14,712
Now that I'm back, this cupboard,
this table, this bed..
235
00:23:14,879 --> 00:23:16,629
Everything is mine.
Nothing is yours.
236
00:23:17,921 --> 00:23:19,004
What is your name?
237
00:23:19,087 --> 00:23:20,212
Arjun
238
00:24:14,712 --> 00:24:16,462
Go and get him.
239
00:24:35,962 --> 00:24:37,462
Sir is calling you.
240
00:24:38,504 --> 00:24:39,671
Sir?
241
00:24:40,129 --> 00:24:41,296
You call Papa 'Sir'?
242
00:24:43,004 --> 00:24:44,296
Tell 'Sir' that I'm coming.
243
00:25:05,379 --> 00:25:06,629
I'm coming.
244
00:25:06,879 --> 00:25:08,337
Sir is getting angry.
245
00:25:30,504 --> 00:25:34,004
Next time you'll have no hair left.
246
00:25:47,879 --> 00:25:49,004
Little brother..
247
00:25:49,087 --> 00:25:50,171
Big Brother..
248
00:25:50,254 --> 00:25:51,629
Coming. Coming.
249
00:25:54,087 --> 00:25:55,337
You're slow..
250
00:25:56,296 --> 00:25:57,462
Good evening Uncle.
251
00:25:57,546 --> 00:26:00,087
Here.. Here also..
252
00:26:03,671 --> 00:26:05,046
And who is this?
253
00:26:05,879 --> 00:26:08,046
As big as your uncle..
- Hello.
254
00:26:08,212 --> 00:26:11,379
His voice broke..
255
00:26:11,962 --> 00:26:13,962
Good evening Auntie.
- Good evening.
256
00:26:14,087 --> 00:26:15,962
He is so handsome!
257
00:26:16,046 --> 00:26:17,504
Handsome my foot.
258
00:26:18,087 --> 00:26:19,546
Good evening to Auntie,
259
00:26:19,837 --> 00:26:21,296
And only a 'hello' for me?
260
00:26:21,462 --> 00:26:22,712
Well done..
261
00:26:23,087 --> 00:26:25,379
Where is my hug?
262
00:26:28,546 --> 00:26:29,671
Good to see you.
263
00:26:29,754 --> 00:26:30,921
Listen..
264
00:26:31,462 --> 00:26:33,796
Heard you were a bad boy at school..
265
00:26:35,004 --> 00:26:36,837
Who was she?
- Nobody.
266
00:26:37,087 --> 00:26:39,379
I went to see a film with friends.
267
00:26:39,587 --> 00:26:40,962
At Rivoli?
- Yes.
268
00:26:41,046 --> 00:26:42,879
We used to see lots of films there.
269
00:26:43,296 --> 00:26:44,504
Good one?
270
00:26:44,754 --> 00:26:46,671
Don't know. We had to run back.
- Why
271
00:26:47,296 --> 00:26:48,504
Our warden was there.
272
00:26:48,754 --> 00:26:50,337
Who?
- Rathod.
273
00:26:51,087 --> 00:26:52,462
Big moustache.
- Yes.
274
00:26:52,837 --> 00:26:54,337
Who made him a warden?
275
00:26:54,421 --> 00:26:55,921
He used to be a peon.
276
00:26:56,046 --> 00:26:57,546
Not him.. His son.
277
00:26:57,879 --> 00:26:59,921
He has a moustache too?
278
00:27:00,004 --> 00:27:01,337
Yes.
279
00:27:01,504 --> 00:27:03,046
Come in. Our moustache is watching.
280
00:27:03,129 --> 00:27:04,504
So big man
281
00:27:05,171 --> 00:27:06,546
What now?
282
00:27:06,837 --> 00:27:08,212
College
- College!
283
00:27:08,546 --> 00:27:10,087
Everyone goes to college.
284
00:27:10,421 --> 00:27:11,837
What will you study?
285
00:27:11,962 --> 00:27:13,962
Arts, Literature.
286
00:27:14,254 --> 00:27:15,504
Why not science?
287
00:27:15,629 --> 00:27:16,879
I want to be a writer.
288
00:27:16,962 --> 00:27:18,296
Wow!
289
00:27:18,379 --> 00:27:19,546
What will you write?
290
00:27:19,754 --> 00:27:22,921
Poems, novels, stories, or jokes?
291
00:27:23,004 --> 00:27:24,671
Everything
- Nothing.
292
00:27:28,296 --> 00:27:29,504
He'll write nothing
293
00:27:31,296 --> 00:27:34,087
He will study
engineering and work in my factory.
294
00:27:35,129 --> 00:27:39,879
He wants to study literature.
295
00:27:40,171 --> 00:27:41,379
What's wrong with that?
296
00:27:41,462 --> 00:27:45,337
Writers are respected these days.
297
00:27:45,462 --> 00:27:47,254
Respect won't feed him..
298
00:27:47,962 --> 00:27:50,296
Writers only grow
their hair like girls,
299
00:27:50,379 --> 00:27:52,129
wear a kurta, carry a bag..
300
00:27:52,212 --> 00:27:53,754
And think they're brilliant.
301
00:27:54,587 --> 00:27:55,796
But they're not.
302
00:27:56,921 --> 00:27:59,754
Then they die. Either from hunger.
303
00:28:00,421 --> 00:28:02,087
Or as frustrated alcoholics.
304
00:28:03,462 --> 00:28:09,004
If he lives in my house
he has to obey my rules.
305
00:28:09,671 --> 00:28:11,171
I don't want to work in a factory.
306
00:28:11,254 --> 00:28:12,504
Did I ask for your opinion?
307
00:28:13,879 --> 00:28:15,004
Did anyone?
308
00:28:17,379 --> 00:28:18,462
What are you staring at?
309
00:28:20,087 --> 00:28:22,629
I'll whack you so hard your
eyes will fall in your plate.
310
00:28:23,671 --> 00:28:25,129
Lower your eyes and eat your food.
311
00:28:37,171 --> 00:28:38,379
See how cheeky he is Jimmy?
312
00:28:40,046 --> 00:28:41,129
What would our father have done,
313
00:28:41,212 --> 00:28:42,629
If we had behaved like this.
314
00:28:43,712 --> 00:28:46,462
He would've melted our bones
along with steel in the furnace.
315
00:28:47,296 --> 00:28:50,837
And if we'd been kicked out
of the best school in India..
316
00:28:51,587 --> 00:28:52,796
Do you know
what he would have done?
317
00:28:53,546 --> 00:28:59,921
We'd be out on the streets
till we proved our worth.
318
00:29:00,504 --> 00:29:02,087
If you don't behave yourself
319
00:29:02,171 --> 00:29:03,879
I'll treat you the same way.
320
00:29:04,796 --> 00:29:09,004
At least your father would've
met you once in eight years..
321
00:29:11,504 --> 00:29:13,462
No, no.. He's just a child..
322
00:29:13,546 --> 00:29:14,879
Child? He's insolent.
323
00:29:14,962 --> 00:29:16,212
Let me go..
324
00:29:16,837 --> 00:29:19,296
Hardly has a moustache..
325
00:29:19,379 --> 00:29:21,379
And talks back to his father.
326
00:29:21,462 --> 00:29:23,046
I'm talking to you..
327
00:29:26,046 --> 00:29:27,421
How dare you..
328
00:29:27,504 --> 00:29:29,629
Stop, Stop.. You'll kill him.
329
00:29:29,921 --> 00:29:31,796
Let him go..
330
00:29:40,962 --> 00:29:42,921
Enough.
331
00:30:08,754 --> 00:30:10,254
Why do you talk to him like that?
332
00:30:10,879 --> 00:30:12,796
He doesn't understand any other way.
333
00:30:15,337 --> 00:30:16,629
He brought you into this world.
334
00:30:16,879 --> 00:30:18,254
Mummy did that..
335
00:30:18,921 --> 00:30:20,171
He is your father.
336
00:30:20,796 --> 00:30:21,962
What kind of a father is he?
337
00:30:22,837 --> 00:30:25,004
He abandoned me for eight years..
338
00:30:25,879 --> 00:30:30,796
One letter a year which
sounded like the news on TV.
339
00:30:31,671 --> 00:30:34,254
"Everything is fine here.
I got your results..
340
00:30:34,754 --> 00:30:36,046
".. You could do better."
341
00:30:37,212 --> 00:30:38,879
I had even forgotten his face..
342
00:30:40,046 --> 00:30:42,712
Saw him at the station
and wondered who he was..
343
00:30:45,046 --> 00:30:47,587
I'm his son,
not a fixed deposit in a bank.
344
00:30:51,254 --> 00:30:54,379
I'll clean toilets all my life
but I won't work for him.
345
00:31:03,712 --> 00:31:05,629
Come on, get up.
346
00:31:11,754 --> 00:31:16,337
Every father wants his son to
grow up to be just like himself.
347
00:31:18,421 --> 00:31:19,546
Give him a chance.
348
00:31:20,921 --> 00:31:22,129
He might understand.
349
00:31:25,129 --> 00:31:28,171
I know that you'll do
whatever it is you want..
350
00:31:29,962 --> 00:31:32,004
But first stand on your feet.
351
00:31:33,254 --> 00:31:37,171
Then be whatever you want to
be; Write or clean toilets.
352
00:31:41,046 --> 00:31:42,212
Come..
353
00:31:42,754 --> 00:31:44,629
The food's getting cold..
354
00:31:46,254 --> 00:31:48,504
Come. For my sake..
355
00:31:50,712 --> 00:31:53,129
You can't deny a fat man his food..
356
00:31:53,212 --> 00:31:54,754
I'm starving.
357
00:31:55,379 --> 00:31:56,546
Come on.
358
00:32:16,421 --> 00:32:17,796
Bring Arjun upstairs.
359
00:32:30,171 --> 00:32:33,921
Arjun get up.
360
00:32:36,004 --> 00:32:37,212
Arjun get up.
361
00:32:39,504 --> 00:32:40,671
Arjun!
362
00:32:49,379 --> 00:32:51,837
Let's get some facts straight..
363
00:32:53,087 --> 00:32:54,587
This is my house..
364
00:32:55,629 --> 00:32:58,796
If you stay here, you will
have to live by my rules.
365
00:33:00,046 --> 00:33:01,171
First rule
366
00:33:02,962 --> 00:33:06,462
Call me Sir as Arjun does.
367
00:33:07,296 --> 00:33:11,296
What did you call
your seniors at school?
368
00:33:13,546 --> 00:33:14,629
Sir
369
00:33:16,629 --> 00:33:19,046
What happened at Jimmy's
should never happen again.
370
00:33:20,296 --> 00:33:21,754
You will never..
371
00:33:24,046 --> 00:33:25,546
Ever misbehave with me again..
372
00:33:27,004 --> 00:33:28,671
You will not raise your voice..
373
00:33:30,212 --> 00:33:32,754
And you will only do as I say.
374
00:33:34,046 --> 00:33:35,129
Understood?
375
00:33:36,212 --> 00:33:37,337
Okay
376
00:33:37,754 --> 00:33:38,921
The word is 'Yes'
377
00:33:41,796 --> 00:33:42,962
Yes
378
00:33:43,462 --> 00:33:44,587
Yes what?
379
00:33:48,296 --> 00:33:49,379
Yes Sir
380
00:33:51,546 --> 00:33:55,671
Give up your dreams of
being a writer.
381
00:33:56,712 --> 00:33:59,212
It will not happen.
382
00:33:59,962 --> 00:34:01,254
Stop flying.
383
00:34:02,212 --> 00:34:03,504
Keep your feet on the ground.
384
00:34:05,212 --> 00:34:06,337
Do you understand me?
385
00:34:07,129 --> 00:34:08,254
Yes Sir.
386
00:34:08,546 --> 00:34:10,296
You will come to the
factory with me from tomorrow.
387
00:34:11,504 --> 00:34:15,046
You'll work there till lunch
then leave for engineering college.
388
00:34:16,546 --> 00:34:18,504
Thanks to your school record..
389
00:34:19,921 --> 00:34:22,879
I've had to beg
a lot of favours for you.
390
00:34:24,212 --> 00:34:25,712
If you let me down again..
391
00:34:27,462 --> 00:34:28,921
I'll slit your throat.
392
00:34:30,796 --> 00:34:31,921
Do you understand?
393
00:34:47,879 --> 00:34:49,421
Did Sir shout at you?
394
00:34:52,921 --> 00:34:54,546
He always shouts at me.
395
00:34:56,046 --> 00:34:57,337
Or beats me.
396
00:35:19,629 --> 00:35:20,754
Be down in five minutes.
397
00:35:21,129 --> 00:35:22,254
Arjun.
398
00:35:34,629 --> 00:35:36,921
I'll show you the sights
of Jamshedpur while we jog.
399
00:35:38,087 --> 00:35:41,379
When we return, we will
race from there to here.
400
00:35:41,962 --> 00:35:43,546
But I don't want to race.
401
00:35:43,921 --> 00:35:45,712
Has anyone asked you?
402
00:35:46,129 --> 00:35:47,254
Lets go.
403
00:35:57,296 --> 00:35:58,379
And you?
404
00:35:58,879 --> 00:36:00,379
I can't run.
405
00:36:00,921 --> 00:36:02,046
Why?
406
00:36:43,462 --> 00:36:45,254
Chotu.
- Brother..
407
00:36:45,671 --> 00:36:48,754
Got your son running too?
408
00:36:48,837 --> 00:36:50,046
Run Rohan run
409
00:36:50,129 --> 00:36:51,296
Come on! Catch up!
410
00:36:51,962 --> 00:36:53,129
Shall I come too?
411
00:36:53,546 --> 00:36:54,671
I'm coming..
412
00:36:54,921 --> 00:36:56,087
Run.
413
00:37:37,212 --> 00:37:38,671
You know who this is?
414
00:37:39,712 --> 00:37:40,962
Sumant Moolgaonkar!
415
00:37:41,504 --> 00:37:43,379
He made this park
416
00:37:58,379 --> 00:37:59,504
Come on..
417
00:38:00,004 --> 00:38:01,129
Lets go.
418
00:38:05,212 --> 00:38:06,296
Come on..
419
00:38:12,421 --> 00:38:13,671
J.N. Tata.
420
00:38:14,254 --> 00:38:15,504
J.R.D. Tata
421
00:38:16,129 --> 00:38:17,254
JUSCO
422
00:38:17,629 --> 00:38:19,004
P.N. Bose.
423
00:38:19,421 --> 00:38:20,671
St. George's Church
424
00:38:23,254 --> 00:38:24,421
Come on.
425
00:38:44,962 --> 00:38:46,046
Timing?
426
00:38:46,129 --> 00:38:47,712
Forty one minutes.
427
00:38:48,212 --> 00:38:49,379
Good.
428
00:38:52,712 --> 00:38:54,004
Disgraceful!
429
00:39:05,629 --> 00:39:07,004
Disgraceful!
430
00:40:11,754 --> 00:40:12,879
Listen
431
00:40:14,171 --> 00:40:15,337
Study well
432
00:40:15,962 --> 00:40:18,254
I shouldn't get any complaints.
433
00:40:18,504 --> 00:40:19,879
Okay Sir.
434
00:40:57,504 --> 00:40:58,879
This is my son Rohan.
435
00:40:59,921 --> 00:41:03,087
He's been at Bishop Cotton School.
436
00:41:04,462 --> 00:41:06,462
He will be joining us from today..
437
00:41:08,254 --> 00:41:14,212
Let's hope he'll
work as hard as we do.
438
00:41:15,629 --> 00:41:17,462
And be a good co-worker.
439
00:41:20,087 --> 00:41:22,754
He is my son, but at home.
Not here.
440
00:41:23,712 --> 00:41:28,712
If anyone has a complaint
about him..
441
00:41:29,379 --> 00:41:31,004
Please feel free to voice it.
442
00:41:32,004 --> 00:41:33,129
Understood?
443
00:41:33,671 --> 00:41:35,046
Now get to your work.
444
00:41:35,754 --> 00:41:37,004
Come Mr. Rao.
445
00:41:37,087 --> 00:41:38,254
You too
446
00:41:39,212 --> 00:41:40,837
Mr. Rao is the manager here.
447
00:41:41,837 --> 00:41:43,421
He will brief you about your work.
448
00:41:44,671 --> 00:41:45,837
He is older than you.
449
00:41:49,421 --> 00:41:50,504
Shall we?
450
00:41:51,212 --> 00:41:52,337
Just a moment..
451
00:41:58,337 --> 00:41:59,462
Best of luck.
452
00:43:13,796 --> 00:43:16,129
An engineer always faces the task
453
00:43:16,337 --> 00:43:19,629
Of describing shapes
of objects on paper.
454
00:43:20,004 --> 00:43:23,379
The paper, through which an
engineer conveys the details
455
00:43:23,462 --> 00:43:27,962
Of a machine or object is
called Engineering Drawing.
456
00:43:28,504 --> 00:43:32,379
In order to present the exact
size and shape of the object,
457
00:43:32,671 --> 00:43:35,921
The lines are drawn perpendicular
to the planes of the paper
458
00:43:36,129 --> 00:43:40,754
From various angles of the object,
giving an image on the paper.
459
00:43:41,129 --> 00:43:44,212
These are called
Orthographic projections.
460
00:43:44,837 --> 00:43:46,504
In the figure 10.1
461
00:43:47,087 --> 00:43:51,462
All three sides, that
is front, side, top..
462
00:43:51,712 --> 00:43:53,129
Can be seen together.
463
00:43:53,712 --> 00:43:56,421
When the projections are
parallel to one another..
464
00:43:56,629 --> 00:43:59,296
And also perpendicular
to the picture plane,
465
00:43:59,504 --> 00:44:04,379
The projection thus forming a plane
is called Orthographic Projection.
466
00:44:05,004 --> 00:44:08,379
When a surface, front, side or top..
467
00:44:08,671 --> 00:44:11,421
Of the object is to
be depicted separately
468
00:44:11,629 --> 00:44:14,254
It is drawn in the
true shape and proportion.
469
00:44:14,712 --> 00:44:18,587
By assuming the object
placed in a particular position,
470
00:44:18,921 --> 00:44:22,212
Where only the surface
to be drawn is visible.
471
00:44:22,962 --> 00:44:26,504
The projection is the representation
of the shape of an object.
472
00:44:26,962 --> 00:44:29,004
On a plane or surface..
473
00:44:36,337 --> 00:44:38,504
Don't you know that
style is taxed in college?
474
00:44:38,796 --> 00:44:40,712
Now you know..
475
00:44:41,212 --> 00:44:42,629
Will you cut your hair now?
476
00:44:43,421 --> 00:44:44,504
What shall we do with him?
477
00:44:44,587 --> 00:44:45,671
Sit ups.
478
00:44:45,754 --> 00:44:47,921
Fifty sit
- ups.
479
00:44:48,212 --> 00:44:50,504
Go down. All the way.
480
00:44:50,671 --> 00:44:51,837
Stand.
481
00:44:52,337 --> 00:44:53,629
Who's counting? My father?
482
00:44:53,712 --> 00:44:55,671
He asked you to sit not
to waste time.
483
00:44:55,962 --> 00:44:57,337
What are you laughing at?
484
00:45:25,212 --> 00:45:27,462
You can't escape me now!
485
00:45:27,546 --> 00:45:29,546
I'm big, I'm small,
486
00:45:29,629 --> 00:45:31,712
I'm stronger, I have a gun.
487
00:45:31,796 --> 00:45:33,796
How will you kill me?
488
00:46:18,421 --> 00:46:20,129
Put it on my account.
489
00:46:26,921 --> 00:46:28,754
Come on. Lay out the food.
490
00:46:53,254 --> 00:46:55,546
Why don't we keep a cook?
491
00:46:56,629 --> 00:46:58,504
Will you pay?
492
00:47:00,712 --> 00:47:02,462
And a maid for Arjun..
493
00:47:02,546 --> 00:47:04,087
Yes, you can keep one.
494
00:47:04,796 --> 00:47:06,546
When you earn, you can keep one.
495
00:47:07,337 --> 00:47:10,296
Maid, cook, whatever..
496
00:47:12,671 --> 00:47:14,254
There's a recession on,
497
00:47:14,587 --> 00:47:16,962
Do you understand what that means?
498
00:47:18,087 --> 00:47:20,879
Go. Call Arjun.
499
00:47:25,212 --> 00:47:27,962
Sir is calling you for dinner.
500
00:48:45,337 --> 00:48:46,546
He's coming.
501
00:50:41,462 --> 00:50:42,837
Yes!
502
00:51:27,712 --> 00:51:29,046
Rum and coke.
503
00:51:46,587 --> 00:51:49,337
I remember, I had chased him..
504
00:51:57,129 --> 00:51:58,546
Do you know my name?
505
00:51:59,379 --> 00:52:00,546
No
506
00:52:01,296 --> 00:52:02,587
Mishter Apu.
507
00:52:03,421 --> 00:52:04,546
Mister Apu.
508
00:52:04,629 --> 00:52:06,796
Mishter
- Mister..
509
00:52:06,879 --> 00:52:11,004
Mishter..
- Mishter. - Appu. - Appu.
510
00:52:11,962 --> 00:52:14,379
We are your seniors,
you know that don't you?
511
00:52:15,629 --> 00:52:16,712
Yes.
512
00:52:16,796 --> 00:52:22,462
Then you also know that a
senior can do anything he likes.
513
00:52:24,421 --> 00:52:25,712
What shall we do with him?
514
00:52:26,296 --> 00:52:27,379
Sing a song?
515
00:52:27,462 --> 00:52:29,296
What the fuck fatso!
516
00:52:30,004 --> 00:52:32,462
You always make people sing.
517
00:52:32,962 --> 00:52:34,712
He makes everyone sing.
518
00:52:35,171 --> 00:52:37,087
You want to make it to Indian Idol?
519
00:52:37,171 --> 00:52:39,212
Why do you keep asking me? Ask him.
He never says anything.
520
00:52:39,296 --> 00:52:41,129
Okay. You.
What shall we do with him?
521
00:52:42,296 --> 00:52:44,671
What will you do?
522
00:52:46,087 --> 00:52:47,629
You understand sit-ups?
523
00:52:47,796 --> 00:52:48,921
No
524
00:52:49,712 --> 00:52:51,129
Look, like this..
525
00:52:52,087 --> 00:52:54,629
Sit down and then up..
526
00:52:54,879 --> 00:52:56,087
Sing a song on sit-ups.
527
00:52:56,171 --> 00:52:57,962
Sit-up fatty..
528
00:52:59,379 --> 00:53:02,712
Do it. Sit and then up..
529
00:53:02,921 --> 00:53:04,379
Hands on your ears..
530
00:53:04,671 --> 00:53:06,296
Sit and then up.
531
00:53:06,837 --> 00:53:08,712
Please sing.
Sing a song on sit up.
532
00:53:08,796 --> 00:53:10,171
I know you know a song.
533
00:53:10,379 --> 00:53:13,629
You're sitting so quietly,
there's something on your mind..
534
00:53:13,712 --> 00:53:16,379
It's our first meeting,
it's our first meeting..
535
00:53:23,087 --> 00:53:25,671
Well sung..
536
00:53:26,004 --> 00:53:27,837
You making fun of me?
- No..
537
00:53:27,921 --> 00:53:30,004
Are you making fun of me?
- Fun? I'm not making fun..
538
00:53:30,087 --> 00:53:32,004
In front of this boy.
539
00:53:32,087 --> 00:53:34,171
No man, you sang well..
540
00:53:34,254 --> 00:53:35,546
He laughed at me.
541
00:53:35,629 --> 00:53:38,046
Don't laugh
542
00:53:38,129 --> 00:53:39,254
You're making fun of me fatso.
543
00:53:39,337 --> 00:53:41,254
No I'm not.
544
00:53:41,337 --> 00:53:42,837
He always does this.
545
00:53:42,921 --> 00:53:44,046
Why are you getting angry?
546
00:53:44,129 --> 00:53:46,171
Who have you come to bully?
547
00:53:46,254 --> 00:53:48,087
Him or me?
548
00:53:48,171 --> 00:53:49,421
Let it go.
549
00:53:49,504 --> 00:53:50,629
No I won't..
550
00:53:50,712 --> 00:53:52,171
Don't listen to fatso. He's mad.
551
00:53:52,254 --> 00:53:54,587
If he's mad he shouldn't be here.
- Calm down.
552
00:53:54,671 --> 00:53:57,087
Will you like it if I made
fun of you in front of the boy?
553
00:53:57,171 --> 00:53:58,421
Listen to me..
554
00:53:58,504 --> 00:54:00,671
What did I say..
- Let it go man.
555
00:54:00,754 --> 00:54:03,212
Let it go man. We're friends.
556
00:54:03,296 --> 00:54:05,212
Let it go. Let's drink.
557
00:54:05,296 --> 00:54:07,254
You can't afford to buy booze.
558
00:54:07,337 --> 00:54:09,004
You live off this guy.
How will you buy me booze?
559
00:54:09,087 --> 00:54:11,754
How can I live off him?
He wears shorts.
560
00:54:11,837 --> 00:54:13,087
Listen to that.
561
00:54:13,171 --> 00:54:15,671
You just eat all day fatso.
562
00:54:15,754 --> 00:54:18,296
You shut up. Let's drink.
563
00:54:18,379 --> 00:54:19,671
Who's buying drinks?
564
00:54:19,754 --> 00:54:21,212
He is.
565
00:54:24,087 --> 00:54:26,212
Which school were you in?
- Bishop Cotton.
566
00:54:26,712 --> 00:54:28,004
Bishaap.
567
00:54:29,212 --> 00:54:30,962
Where is it?
- Shimla.
568
00:54:31,629 --> 00:54:32,962
You must feel cold then?
569
00:54:33,046 --> 00:54:34,337
Here?
570
00:54:35,004 --> 00:54:36,671
From the hills aren't you?
571
00:54:39,337 --> 00:54:41,629
You know what fatso's father does?
- What?
572
00:54:41,712 --> 00:54:45,546
He sells panties & bras.
573
00:54:46,046 --> 00:54:47,421
Sits on a stool all day..
574
00:54:47,504 --> 00:54:50,046
With bras and panties.
575
00:54:50,962 --> 00:54:53,796
My friends and I
always wanted to do that.
576
00:54:53,879 --> 00:54:55,462
Lingerie shop!
577
00:54:55,546 --> 00:54:56,879
Cheers to Lingerie Shops!
578
00:54:56,962 --> 00:54:58,004
Cheers!
579
00:54:58,087 --> 00:55:00,421
To fatso. Who never gets the joke.
580
00:55:00,504 --> 00:55:01,712
Cheers!
581
00:55:03,379 --> 00:55:05,796
Now that you've left school..
582
00:55:06,796 --> 00:55:09,712
Your dad must be breathing fire..
583
00:55:10,087 --> 00:55:11,587
He must be saying..
584
00:55:11,671 --> 00:55:15,796
No more studies. Waste of time.
Join family business.
585
00:55:16,879 --> 00:55:18,129
How do you know that?
586
00:55:18,212 --> 00:55:22,379
All small town fathers are alike.
587
00:55:23,296 --> 00:55:24,712
Family business..
588
00:55:24,796 --> 00:55:26,129
Very good, very good..
589
00:55:26,212 --> 00:55:27,379
Dream business..
590
00:55:27,462 --> 00:55:29,337
Very bad, very bad..
591
00:55:31,212 --> 00:55:32,754
What' your dream business?
592
00:55:34,254 --> 00:55:35,546
I want to be a writer.
593
00:55:36,046 --> 00:55:37,171
Writer!
594
00:55:37,254 --> 00:55:39,046
Javed Akhtar.
595
00:55:41,046 --> 00:55:43,046
Written something?
- Yes.
596
00:55:43,504 --> 00:55:44,712
Let's hear it..
597
00:55:49,004 --> 00:55:51,879
He'll eat every strand of your hair
598
00:55:52,379 --> 00:55:55,921
If you let him,
he'll eat days of the year
599
00:55:56,421 --> 00:55:59,712
He'll eat the food of
a starving man.
600
00:56:00,046 --> 00:56:02,879
And the last wishes of
a dying man.
601
00:56:03,504 --> 00:56:05,004
He'll eat Laloo's children
602
00:56:05,087 --> 00:56:07,254
And the Naxal core.
603
00:56:07,337 --> 00:56:08,921
He'll eat the fun of youth
604
00:56:09,004 --> 00:56:10,879
And the warmth of old age..
605
00:56:11,337 --> 00:56:14,587
He'll eat the walk of
a woman with no shame.
606
00:56:14,671 --> 00:56:16,421
And if given a chance..
607
00:56:16,962 --> 00:56:18,462
He'll eat all your
thoughts as well.
608
00:56:21,629 --> 00:56:25,129
Even a tortoise is faster,
Fatso master..
609
00:56:25,212 --> 00:56:28,629
He is a gas
- blaster, fatso master..
610
00:56:28,712 --> 00:56:31,837
Fatso master is a total disaster..
611
00:56:31,921 --> 00:56:35,046
Total Disaster is Fatso master.
612
00:56:35,129 --> 00:56:38,671
Speaks from his ass, fatso master.
613
00:56:38,754 --> 00:56:41,921
Drinks only Fosters, Fatso master.
614
00:56:42,004 --> 00:56:45,587
Equals a hundred elephants,
Fatso master.
615
00:56:45,671 --> 00:56:48,921
Stomach or Equator? Fatso master.
616
00:56:49,004 --> 00:56:52,504
Larger than extra large,
Fatso master.
617
00:56:52,587 --> 00:56:55,629
Original loo breaker,
Fatso master.
618
00:56:55,712 --> 00:57:00,212
The Titanic's anchor,
Fatso master.
619
00:57:30,254 --> 00:57:31,754
Disgraceful.
620
00:58:56,671 --> 00:58:57,962
Let's go.
621
01:01:01,546 --> 01:01:03,587
Careful with the steps. Don't fall.
622
01:01:03,671 --> 01:01:05,129
Okay. Okay.
623
01:01:05,712 --> 01:01:07,587
Leave me, I'm fine..
624
01:01:07,962 --> 01:01:09,837
Wrong side..
625
01:01:09,921 --> 01:01:12,379
No.. you sit here. He'll drive.
626
01:01:12,921 --> 01:01:14,962
Who'll drive? Rohan will.
627
01:01:15,754 --> 01:01:18,671
Yes, he'll drive, you go to sleep
628
01:01:18,754 --> 01:01:20,087
Him?
629
01:01:20,754 --> 01:01:22,587
You sleep, he'll drive.
630
01:01:22,671 --> 01:01:24,212
He can drive?
- Of course he can.
631
01:01:24,296 --> 01:01:25,587
No, I'll drive.
632
01:01:25,671 --> 01:01:29,754
Please sit. Let Rohan drive.
633
01:01:29,837 --> 01:01:31,212
You go to sleep.
634
01:01:31,296 --> 01:01:33,087
He can drive?
- Of course he can.
635
01:01:34,962 --> 01:01:36,337
Please go to sleep.
636
01:01:48,671 --> 01:01:50,462
When did you learn to drive?
637
01:01:51,379 --> 01:01:53,962
I drove Mr. Pasli's car during
the holidays.
638
01:02:05,879 --> 01:02:08,462
What else don't I know about you?
639
01:02:11,462 --> 01:02:12,671
Speak up!
640
01:02:14,337 --> 01:02:15,629
Do you smoke?
641
01:02:16,629 --> 01:02:17,796
No
642
01:02:18,462 --> 01:02:19,712
Alcohol?
643
01:02:20,087 --> 01:02:21,212
No
644
01:02:22,837 --> 01:02:24,171
Must have a girlfriend?
645
01:02:24,254 --> 01:02:25,504
Have not.
646
01:02:33,504 --> 01:02:34,712
Have you had sex?
647
01:02:34,962 --> 01:02:36,129
No
648
01:02:37,254 --> 01:02:38,546
No sex!?
649
01:02:38,629 --> 01:02:39,837
No! Go to sleep.
650
01:02:39,921 --> 01:02:41,296
Lower your voice.
651
01:02:42,212 --> 01:02:43,462
Idiot..
652
01:02:44,004 --> 01:02:45,546
Hasn't even had sex yet.
653
01:03:29,421 --> 01:03:31,879
I had so many plans for you..
654
01:03:33,754 --> 01:03:37,587
To send you to England
to become a engineer..
655
01:03:38,462 --> 01:03:41,171
But you've ruined everything.
656
01:03:42,879 --> 01:03:45,296
Which college will take you?
657
01:03:46,712 --> 01:03:49,212
Will any college take you?
658
01:03:52,879 --> 01:03:54,212
Will they?
- No!
659
01:03:54,296 --> 01:03:58,004
Can't even take a little pain eh?
660
01:03:58,421 --> 01:03:59,796
Not even this much?
661
01:04:01,087 --> 01:04:02,504
Idiot.
662
01:04:05,046 --> 01:04:07,046
You're not a boy. You're a girl.
663
01:04:08,004 --> 01:04:15,212
You look like a girl too.
664
01:04:18,212 --> 01:04:20,087
Just like your mother.
665
01:04:23,421 --> 01:04:26,129
She loved you very much.
666
01:04:28,796 --> 01:04:30,546
More than me..
667
01:04:31,504 --> 01:04:32,879
Understood?
668
01:04:37,796 --> 01:04:39,171
Get lost.
669
01:04:47,296 --> 01:04:49,796
I came to see you at school..
670
01:04:52,087 --> 01:04:54,671
Met your principal too.
671
01:04:55,462 --> 01:04:58,337
You were playing football..
672
01:05:00,504 --> 01:05:03,296
You looked so happy,
I didn't want to disturb you..
673
01:05:05,962 --> 01:05:07,462
And besides..
674
01:05:08,087 --> 01:05:11,504
I had nothing nice to say.
675
01:05:13,296 --> 01:05:15,421
Idiot girl!
676
01:05:16,004 --> 01:05:17,921
Haven't even had sex..
677
01:05:20,421 --> 01:05:21,837
Leave me alone!
678
01:05:23,754 --> 01:05:25,212
I'm okay now.
679
01:05:26,629 --> 01:05:28,004
Girl!
680
01:05:43,504 --> 01:05:44,962
What?
681
01:05:45,171 --> 01:05:47,712
He was the original drunkard.
682
01:05:48,796 --> 01:05:51,962
Drunk all day long.
683
01:05:53,087 --> 01:05:54,462
The first thing
he did every morning.
684
01:05:54,879 --> 01:05:59,004
Eat booze. Drink booze. Piss booze.
685
01:06:00,129 --> 01:06:03,421
Sold my mother's wedding necklace
for a drink.
686
01:06:04,171 --> 01:06:07,671
He'd curse and beat
her when she protested.
687
01:06:08,504 --> 01:06:10,921
My sister and I could only watch.
688
01:06:12,296 --> 01:06:15,171
One day I came home and
he was beating her again.
689
01:06:15,962 --> 01:06:17,879
My mother isn't
a bag of dirty laundry.
690
01:06:18,921 --> 01:06:20,337
I got pissed off..
691
01:06:20,587 --> 01:06:22,796
I became a hero and
caught him by the collar.
692
01:06:23,254 --> 01:06:26,254
"Enough of your drama!" I shouted.
693
01:06:27,171 --> 01:06:30,129
And threw him out of the house.
694
01:06:30,629 --> 01:06:33,212
Told him never to look back.
695
01:06:34,171 --> 01:06:38,712
Then I slammed the door shut
and turned towards my mother.
696
01:06:39,796 --> 01:06:41,629
Thought she would embrace me.
697
01:06:42,337 --> 01:06:44,296
But got a tight slap instead.
698
01:06:46,712 --> 01:06:51,712
Then she led that moron back in..
699
01:06:54,129 --> 01:06:59,337
And said, "Whatever happens,
he is my husband and you're his son."
700
01:07:02,504 --> 01:07:06,004
I became an orphan that day.
701
01:07:07,337 --> 01:07:08,837
Left home..
702
01:07:10,671 --> 01:07:13,629
But didn't leave Jamshedpur.
My biggest mistake.
703
01:07:24,921 --> 01:07:27,879
Fatso, before all this
heartache kills me, let's fight..
704
01:07:27,962 --> 01:07:29,754
No man.
- Come on fatso.
705
01:07:29,837 --> 01:07:31,296
Let it go.
- It's been ages.
706
01:07:31,379 --> 01:07:33,171
No, Apu. Apu sit. Apu, don't go.
707
01:07:33,254 --> 01:07:35,754
Apu wait.
- Apu.
708
01:07:36,171 --> 01:07:39,587
Apu.. - I've been
playing this since childhood.
709
01:07:41,046 --> 01:07:42,379
Who is this?
710
01:07:42,462 --> 01:07:45,921
This isn't carrom son.
Go play Ludo.
711
01:07:47,004 --> 01:07:48,254
What's he doing?
712
01:07:48,337 --> 01:07:49,671
Don't ask.
713
01:07:52,379 --> 01:07:53,587
This isn't carrom son.
714
01:07:53,671 --> 01:07:56,004
Really? Is it that funny?
715
01:07:56,171 --> 01:07:57,629
Shall I make you cry instead?
716
01:07:57,962 --> 01:07:59,421
What did you say? Make me cry?
717
01:07:59,504 --> 01:08:01,421
Yes. I'll make you cry.
718
01:08:01,504 --> 01:08:02,671
Where do you stay?
719
01:08:02,754 --> 01:08:04,504
Wait, wait.. What did you say?
720
01:08:04,587 --> 01:08:05,712
I'll make you cry.
721
01:08:05,796 --> 01:08:06,879
You'll make me cry?
- Yes.
722
01:08:06,962 --> 01:08:08,171
Do you know who I am?
- Who are you?
723
01:08:08,254 --> 01:08:12,296
Don't you recognize me?
- Who are you?
724
01:08:12,379 --> 01:08:15,379
Are you new here?
- Are you?
725
01:08:15,462 --> 01:08:17,171
Why are you wasting your
time with this mad man?
726
01:08:17,254 --> 01:08:18,712
See how he's talking to me!
727
01:08:18,796 --> 01:08:20,962
Who are you?
- I'm Aseem Khettry's son.
728
01:08:21,046 --> 01:08:23,087
Sure you're not his driver's son?
- And now you're dead!
729
01:08:23,171 --> 01:08:26,212
You!
- Hey, let go off him!
730
01:08:26,837 --> 01:08:32,004
You Idiot!
- Stop.
731
01:08:44,879 --> 01:08:48,754
Messing with Khettrys' son?
Go play carrom idiot.
732
01:08:50,712 --> 01:08:52,587
Stop!
- Take this.
733
01:08:55,587 --> 01:08:58,754
Fatso, he's calling the police.
Let's get out quick.
734
01:09:08,712 --> 01:09:11,004
Lets go.
- Wait.
735
01:09:11,546 --> 01:09:13,087
No, no, no..
736
01:09:13,629 --> 01:09:15,837
Let's get out.
737
01:09:16,254 --> 01:09:17,337
Come on Shiv..
738
01:09:18,004 --> 01:09:21,004
Run Fatso
739
01:09:51,796 --> 01:09:53,129
Open the door. Quick.
740
01:09:56,171 --> 01:09:58,129
Open the door.
741
01:09:58,337 --> 01:10:01,129
Quick. Open, open, open..
742
01:10:10,629 --> 01:10:14,671
Get lost! Blow me
you fuckers! Get lost!
743
01:10:25,212 --> 01:10:27,462
What did you tell him?
744
01:10:27,629 --> 01:10:29,962
I said, " Look son..
745
01:10:30,337 --> 01:10:34,046
Play pool with me
instead of with these fools.
746
01:10:34,504 --> 01:10:36,754
I can pot the ball without
a stick."
747
01:10:38,004 --> 01:10:39,129
You're lying.
748
01:10:39,212 --> 01:10:42,254
No I swear.
Then he told me to get lost..
749
01:10:42,504 --> 01:10:46,337
So I said, "This is why
you're here putting balls in..
750
01:10:46,421 --> 01:10:49,046
And your wife does the
same at home with other men."
751
01:10:50,171 --> 01:10:52,671
You never said that..
- He's lying..
752
01:10:52,754 --> 01:10:54,379
I really did say it
753
01:10:54,462 --> 01:10:58,087
Then he kept staring at me.
So I said, "What are you looking at?
754
01:10:58,171 --> 01:11:02,462
Want to see your wife's tattoo?
It's across both cheeks of my ass."
755
01:11:04,046 --> 01:11:05,129
You said that?
756
01:11:05,212 --> 01:11:06,879
Balls you said that. Fuck off.
757
01:11:06,962 --> 01:11:08,379
I really did!
758
01:11:09,004 --> 01:11:10,379
But it was fun..
759
01:11:10,754 --> 01:11:12,629
Fatso doesn't believe me, eh?
760
01:11:13,087 --> 01:11:16,129
Apu Don't. Stop it.
761
01:11:24,587 --> 01:11:26,212
Hey it's raining.
- Rain!
762
01:11:26,504 --> 01:11:30,837
Filled with the joy of life,
763
01:11:32,629 --> 01:11:40,629
Bursting with delight
764
01:11:41,296 --> 01:11:43,754
We never asked for this moment
765
01:11:44,129 --> 01:11:48,129
we stole it
766
01:11:48,629 --> 01:11:52,379
This is how we will live...
767
01:12:34,671 --> 01:12:38,087
If we had run faster
we wouldn't have been expelled.
768
01:12:38,671 --> 01:12:41,004
Rohan?
- No, it's the Moustache.
769
01:12:41,087 --> 01:12:42,754
Look behind you.
I'm standing there with my moped.
770
01:12:42,962 --> 01:12:45,087
Rohan, how are you?
771
01:12:45,171 --> 01:12:48,379
Manu.. How are you?
772
01:12:48,462 --> 01:12:51,087
I'm good.
Why are you awake this late?
773
01:12:51,171 --> 01:12:52,587
Jamshedpur has a new disco?
774
01:12:52,671 --> 01:12:57,171
No man. I sneaked out to
drink with some friends.
775
01:12:57,254 --> 01:12:59,171
Grown up already?
776
01:12:59,254 --> 01:13:02,296
Oh shut up. We got
into a fight as well.
777
01:13:02,504 --> 01:13:05,421
Beat up two guys. Had a blast.
778
01:13:05,921 --> 01:13:07,337
You're mad..
779
01:13:07,421 --> 01:13:09,171
Totally mad
780
01:13:09,254 --> 01:13:11,629
You okay?
- Totally fine.
781
01:13:11,712 --> 01:13:13,212
How's your father?
782
01:13:13,296 --> 01:13:16,004
Not father. Call him 'Sir'.
783
01:13:16,296 --> 01:13:19,962
Makes me work at his
factory and study engineering..
784
01:13:20,046 --> 01:13:22,129
Says I should study.
There's a recession on..
785
01:13:22,337 --> 01:13:23,879
Do you know what recession means?
786
01:13:24,212 --> 01:13:26,046
I don't know what it means.
787
01:13:26,587 --> 01:13:31,629
Even if I fail all my
exams he can't do anything
788
01:13:31,921 --> 01:13:33,421
He can't do..
789
01:13:33,921 --> 01:13:38,671
I also have a younger half
- brother.
790
01:13:38,754 --> 01:13:41,796
A six-year-old brother who
I didn't even know existed.
791
01:13:43,254 --> 01:13:44,379
Are you okay?
792
01:13:44,462 --> 01:13:48,379
I'm fine. I really am.
Meet the new town drunk.
793
01:13:48,712 --> 01:13:51,587
Enough about me.
How are Vikram and Benoy?
794
01:13:51,671 --> 01:13:53,504
Everyone is fine..
795
01:13:53,587 --> 01:13:57,462
Vikram's Dad has a new restaurant.
Vikram is working there.
796
01:13:57,671 --> 01:14:01,004
Benoy's in art school.
He's changed completely.
797
01:14:01,087 --> 01:14:05,796
Wears a kurta, quotes Tagore,
shows a new girl his room everyday.
798
01:14:06,004 --> 01:14:07,129
Why? Is it a special room?
799
01:14:07,212 --> 01:14:09,171
Yes.. it has a bed..
800
01:14:14,046 --> 01:14:17,046
And you?
- I'm fine. Looking for work.
801
01:14:17,421 --> 01:14:20,171
Dad still ignores me
and reads his news..
802
01:14:20,254 --> 01:14:25,879
And mom sulks as if dad caught her
watching the Kanti Shah's "Grapes".
803
01:14:28,046 --> 01:14:29,796
Are you happy?
- I am..
804
01:14:31,129 --> 01:14:32,921
And you?
- Me too..
805
01:14:33,212 --> 01:14:34,671
You sure?
806
01:14:35,212 --> 01:14:36,504
I'm sure..
807
01:14:37,254 --> 01:14:39,087
I miss you guys a lot.
808
01:14:39,171 --> 01:14:42,837
Come to Bombay. Tell your father
we'll take care of everything.
809
01:14:42,921 --> 01:14:44,671
Even you'll have fun.
810
01:14:44,921 --> 01:14:47,129
I will come. For sure.
811
01:14:47,379 --> 01:14:51,254
Listen, I don't have much money,
I'll call you some other time.
812
01:14:51,337 --> 01:14:54,337
Tell Vikram and Benoy
that I said hi.
813
01:14:54,421 --> 01:14:56,212
I will.. and you take care..
814
01:14:56,296 --> 01:14:58,171
I will.
- And keep calling..
815
01:14:58,254 --> 01:15:01,004
I will.. bye..
- Ok. Bye
816
01:16:13,462 --> 01:16:15,212
Bhairav Singh
817
01:16:16,379 --> 01:16:18,296
I am coming to get you..
818
01:16:20,212 --> 01:16:22,629
Do you understand recession?
819
01:16:23,129 --> 01:16:24,921
Disgraceful.
820
01:16:54,837 --> 01:16:56,421
Was this picnic your idea?
821
01:16:57,171 --> 01:17:00,212
Your father isn't as bad
as you make him out to be.
822
01:17:00,796 --> 01:17:04,671
I just don't get him.
Sometimes a demon, sometimes a lamb.
823
01:17:06,296 --> 01:17:08,879
Spoken like a true writer..
824
01:17:09,546 --> 01:17:11,421
I'm not talking like a writer..
825
01:17:11,504 --> 01:17:15,171
Your mother would have been
proud if she were alive today.
826
01:17:15,629 --> 01:17:17,504
She always wanted you to be
a writer.
827
01:17:17,837 --> 01:17:19,337
Really?
- Yes.
828
01:17:19,921 --> 01:17:24,004
She never told your
father but she told me..
829
01:17:24,296 --> 01:17:27,087
How she would've loved that line..
830
01:17:27,171 --> 01:17:29,337
Sometimes a demon, sometimes a lamb.
831
01:17:32,004 --> 01:17:36,546
Sometimes a demon, sometimes a lamb.
832
01:17:36,629 --> 01:17:39,004
Stop it!
833
01:17:48,546 --> 01:17:52,129
I have an idea..
834
01:17:56,379 --> 01:17:58,254
Let's hear one of Rohan's poems..
835
01:18:02,754 --> 01:18:04,962
He's written a full-length novel..
836
01:18:06,046 --> 01:18:09,462
I'm not asking you
to change your mind..
837
01:18:09,754 --> 01:18:13,421
Listen to it. If you don't like it,
don't applaud.
838
01:18:16,421 --> 01:18:19,004
Come on big man, go for it.
839
01:18:23,087 --> 01:18:28,212
If you could see past the shore,
You would know what I think.
840
01:18:28,962 --> 01:18:33,837
If you could hear the waves,
You would know what I think.
841
01:18:34,837 --> 01:18:39,879
Remove your veil of obstinacy,
And look beyond the window.
842
01:18:40,504 --> 01:18:45,337
If you could see through convention,
You would know what I think.
843
01:18:46,212 --> 01:18:51,629
If you had faith in yourself as I do,
You could walk with me a while..
844
01:18:52,254 --> 01:18:57,171
If you could see the colors I do,
You could walk with me a while.
845
01:18:57,879 --> 01:19:00,379
If you want to touch the sky as I do,
846
01:19:00,629 --> 01:19:03,087
Then your desires would come alive.
847
01:19:03,462 --> 01:19:08,337
Then, in my next life,
we could fly together a while.
848
01:19:15,921 --> 01:19:17,129
Forget it
849
01:19:18,129 --> 01:19:20,171
A woman's magazine will publish it..
850
01:19:20,254 --> 01:19:22,296
...or someone will drop
a coin in your begging bowl.
851
01:20:16,046 --> 01:20:17,337
Hello.
852
01:20:17,587 --> 01:20:18,796
Please.. sit..
853
01:20:19,337 --> 01:20:21,337
Hello. How are you?
- Please, have a seat.
854
01:20:21,879 --> 01:20:23,087
How was the journey?
855
01:20:23,171 --> 01:20:25,379
Okay. Our flight got a bit delayed.
856
01:20:26,379 --> 01:20:28,379
I made these for you to read.
857
01:20:52,171 --> 01:20:53,337
They're good..
858
01:20:57,879 --> 01:21:00,046
I'm glad you came today.
859
01:21:00,546 --> 01:21:02,296
I'm off to Kolkata tomorrow..
860
01:21:03,046 --> 01:21:05,337
Let me show you the workshop.
861
01:21:05,421 --> 01:21:07,212
Sure.
862
01:21:12,462 --> 01:21:14,504
Hello?
- Is that Mr. Singh?
863
01:21:14,587 --> 01:21:18,796
Yes? - I'm Mrs. Batra here,
Principal of Arjun's school.
864
01:21:18,879 --> 01:21:20,462
Yes Mrs. Batra, tell me.
865
01:21:20,546 --> 01:21:23,921
There's been another problem
with your son, Arjun, this morning..
866
01:21:24,337 --> 01:21:27,796
We'd like you to come here
and take him back home today.
867
01:21:28,504 --> 01:21:31,754
I'm in a meeting right now.
Can I come post lunch?
868
01:21:31,837 --> 01:21:34,504
No Mr. Singh.
This is an extremely serious problem.
869
01:21:34,587 --> 01:21:36,296
I know Mrs. Batra but..
870
01:21:37,046 --> 01:21:38,754
Keep him in your office
for sometime.
871
01:21:38,837 --> 01:21:40,129
Mr. Singh please understand
872
01:21:40,212 --> 01:21:42,921
I cannot allow Arjun to
remain in school today.
873
01:21:43,712 --> 01:21:45,837
Okay, I'm coming.
874
01:21:45,921 --> 01:21:47,046
In half an hour?
875
01:21:47,129 --> 01:21:48,462
Yes Mrs. Batra.
I'm coming right now.
876
01:21:48,546 --> 01:21:49,837
Thank you, Mr. Singh.
877
01:21:53,212 --> 01:21:57,379
I'm sorry, but I have to
rush to my son's school.
878
01:21:57,587 --> 01:22:00,879
He's been unwell
recently and it got worse today.
879
01:22:01,254 --> 01:22:05,212
But Mr. Rao will show
you around the workshop
880
01:22:05,421 --> 01:22:07,504
No problem.
We'll come back tomorrow.
881
01:22:07,587 --> 01:22:09,921
We have other factories
to see today.
882
01:22:10,004 --> 01:22:12,712
But I told you,
I have to be in Kolkata tomorrow.
883
01:22:12,796 --> 01:22:13,962
I've committed it.
884
01:22:14,046 --> 01:22:16,504
I am sorry.
We can't stay any longer.
885
01:22:16,879 --> 01:22:20,296
Anyway. We'll meet again.
Some other time?
886
01:22:20,796 --> 01:22:21,962
Okay..
887
01:22:22,046 --> 01:22:23,462
Let's go.
888
01:22:53,504 --> 01:22:54,796
What happened?
889
01:22:54,879 --> 01:22:56,129
Get in the car.
890
01:23:14,921 --> 01:23:16,171
What happened?
891
01:23:17,337 --> 01:23:18,962
His blood pressure is very low.
892
01:23:19,296 --> 01:23:21,337
Seems like he's had a bad fall.
893
01:23:21,504 --> 01:23:23,379
There could be internal bleeding.
894
01:23:23,879 --> 01:23:26,962
I'll have to check. We'll keep him
under observation for a few days.
895
01:23:27,129 --> 01:23:28,212
How many days?
896
01:23:28,462 --> 01:23:30,504
Four to five days.
- Four to five days?
897
01:23:30,796 --> 01:23:33,962
Don't worry.
He'll be fine. Don't worry.
898
01:23:34,546 --> 01:23:35,837
Thank you.
899
01:23:39,212 --> 01:23:40,421
How did it happen?
900
01:23:40,962 --> 01:23:42,254
Fell down the stairs.
901
01:23:43,421 --> 01:23:44,546
How?
902
01:23:45,129 --> 01:23:47,629
How should I know? He just fell.
903
01:23:51,712 --> 01:23:53,379
You go home. I'll stay here.
904
01:23:54,337 --> 01:23:55,546
I'm also staying.
905
01:24:00,004 --> 01:24:01,546
What happened to your results?
906
01:24:02,129 --> 01:24:04,379
I passed.
- Marks?
907
01:24:05,254 --> 01:24:07,962
They're good.
- Good.
908
01:24:15,796 --> 01:24:17,879
I'm going to Kolkata
for three days.
909
01:24:19,504 --> 01:24:23,004
If all goes well,
I'll return with a few contracts.
910
01:24:23,671 --> 01:24:25,879
You stay here with Arjun.
911
01:24:26,087 --> 01:24:28,296
And don't leave him alone, okay?
912
01:24:28,379 --> 01:24:29,671
Yes Sir.
913
01:24:34,962 --> 01:24:36,171
And..
914
01:24:36,587 --> 01:24:38,921
No need to inform Uncle and Auntie.
915
01:24:39,921 --> 01:24:43,379
I've told them that both of
you are going with me. Okay?
916
01:24:43,462 --> 01:24:44,837
Yes Sir.
917
01:24:47,004 --> 01:24:48,171
Fine.
918
01:24:57,754 --> 01:24:58,879
Have you eaten?
919
01:25:06,087 --> 01:25:07,837
Sir has gone to kolkata.
920
01:25:10,004 --> 01:25:11,421
Aren't you happy?
921
01:25:19,671 --> 01:25:21,254
What happened yesterday?
922
01:25:49,712 --> 01:25:50,921
For you.
923
01:25:58,379 --> 01:25:59,546
And these..
924
01:25:59,629 --> 01:26:01,462
If you feel like reading.
925
01:26:09,504 --> 01:26:12,337
This has my poems and stories.
926
01:26:12,671 --> 01:26:13,921
Would you like to hear some?
927
01:26:18,046 --> 01:26:19,504
Hello Arjun.
928
01:26:20,754 --> 01:26:22,421
Are you feeling well today?
929
01:26:22,671 --> 01:26:23,837
Good.
930
01:26:29,712 --> 01:26:30,962
Could you change his clothes?
931
01:26:31,046 --> 01:26:32,754
Yes.
- Thank you.
932
01:26:37,129 --> 01:26:38,254
What is it?
933
01:27:07,421 --> 01:27:08,546
What now?
934
01:28:07,254 --> 01:28:12,171
Lunch was to be served by 12.30.
It's 1:00 p.m. now.
935
01:28:12,254 --> 01:28:14,212
Please don't shout.
It's bad for you.
936
01:28:14,296 --> 01:28:15,962
Yes I know.
937
01:28:16,046 --> 01:28:17,379
I can get a heart attack.
938
01:28:17,462 --> 01:28:19,462
But if I die of hunger before that?
939
01:28:19,546 --> 01:28:22,046
I'll go and get your food just now.
940
01:28:22,254 --> 01:28:23,546
Get it fast..
941
01:28:23,962 --> 01:28:26,254
Corpses don't eat.
942
01:28:30,962 --> 01:28:32,504
Why don't you laugh?
943
01:28:33,629 --> 01:28:35,004
I am 80 years old..
944
01:28:35,712 --> 01:28:37,379
Grandfather of six.
945
01:28:37,587 --> 01:28:39,171
Great grandfather of two..
946
01:28:39,421 --> 01:28:40,796
Can't I shout?
947
01:28:41,254 --> 01:28:42,546
Laugh.
948
01:28:43,421 --> 01:28:44,712
Laugh.
949
01:28:59,796 --> 01:29:01,296
Would you like to listen to a poem?
950
01:29:11,962 --> 01:29:13,671
Chandu's Cycle.
951
01:29:13,879 --> 01:29:16,546
Chandu's cycle was just like Chandu..
952
01:29:16,962 --> 01:29:19,754
As it moved, it crickered and
crankered, just like Chandu.
953
01:29:20,754 --> 01:29:23,962
The handle was as light
as Chandu's slender hand.
954
01:29:24,296 --> 01:29:27,587
The pedals were as thin
as Chandu's spindle legs.
955
01:29:28,212 --> 01:29:31,587
The seat was as broad
as Chandu's huge behind.
956
01:29:32,171 --> 01:29:35,254
The carrier was as small
as Chandu's short career.
957
01:29:35,879 --> 01:29:37,712
Yet it was Chandu's true friend.
958
01:29:38,004 --> 01:29:39,796
Was always loyal to Chandu.
959
01:29:40,212 --> 01:29:43,921
It took Chandu's
heavy weight with ease.
960
01:29:44,462 --> 01:29:48,212
One day the cycle broke down.
961
01:29:48,296 --> 01:29:50,296
Seeing a bull charging at him,
962
01:29:50,504 --> 01:29:52,004
Chandu dropped it hard.
963
01:29:52,337 --> 01:29:55,587
When Monty Mechanic
could not save the cycle,
964
01:29:56,087 --> 01:29:59,337
Chandu's father sold
it to a scrap dealer.
965
01:29:59,796 --> 01:30:03,212
Chandu drowned himself
in his books.
966
01:30:03,587 --> 01:30:06,629
Like he had an old dream
to fulfill.
967
01:30:07,087 --> 01:30:08,587
Later, when Chandu grew up,
968
01:30:08,879 --> 01:30:10,379
He used his very first salary..
969
01:30:10,754 --> 01:30:14,296
And got himself a new cycle..
970
01:30:15,379 --> 01:30:16,504
But..
971
01:30:16,587 --> 01:30:17,754
But?
972
01:30:17,837 --> 01:30:21,504
This cycle too was
just like Chandu..
973
01:30:21,754 --> 01:30:24,254
It still crickered and
crankered as it moved around.
974
01:30:24,921 --> 01:30:26,504
It's seat was..
975
01:30:26,587 --> 01:30:28,546
As broad as Chandu's huge behind.
976
01:30:28,796 --> 01:30:30,421
The carrier was as small..
977
01:30:30,504 --> 01:30:32,504
As Chandu's short career.
978
01:30:35,296 --> 01:30:36,462
You wrote that?
979
01:30:37,546 --> 01:30:39,296
Yes
- Wow..
980
01:30:40,087 --> 01:30:41,212
Very good.
981
01:30:42,004 --> 01:30:43,504
Very inspiring!
982
01:30:43,671 --> 01:30:46,462
Thank you.
- Keep writing like this, son.
983
01:30:46,796 --> 01:30:48,337
Keep writing.
984
01:30:49,421 --> 01:30:50,546
Write.
985
01:31:00,962 --> 01:31:04,171
How many friends do
you have in school?
986
01:31:07,337 --> 01:31:08,421
Seven.
987
01:31:08,504 --> 01:31:09,754
Their names?
988
01:31:09,837 --> 01:31:10,962
Apurva,
989
01:31:11,212 --> 01:31:12,879
Sunny, Raju,
990
01:31:12,962 --> 01:31:14,587
Batuk, Kunal..
991
01:31:14,671 --> 01:31:16,587
Kunal.. Kunal.
992
01:31:16,671 --> 01:31:18,004
Veer.
993
01:31:18,379 --> 01:31:19,546
And?
994
01:31:19,629 --> 01:31:20,796
And..
995
01:31:21,879 --> 01:31:23,379
That's only six.
996
01:31:25,337 --> 01:31:26,962
And one more..
997
01:31:27,837 --> 01:31:29,046
Tushar.
998
01:31:29,254 --> 01:31:30,879
You have so many friends.
999
01:31:31,254 --> 01:31:32,796
I have only three.
1000
01:31:33,796 --> 01:31:35,587
What was your mother like?
1001
01:31:36,421 --> 01:31:38,962
My mother was very nice.
1002
01:31:40,046 --> 01:31:41,671
She loved me a lot.
1003
01:31:42,337 --> 01:31:45,379
She smelled wonderful
when I'd cuddle up to sleep.
1004
01:31:46,129 --> 01:31:47,629
Just like a mother.
1005
01:31:49,421 --> 01:31:51,629
I don't know
what my mother was like.
1006
01:31:52,087 --> 01:31:53,629
Do you know her?
1007
01:31:54,921 --> 01:31:56,046
No.
1008
01:32:03,671 --> 01:32:05,046
Mr. Poet..
1009
01:32:07,504 --> 01:32:08,879
Why don't you ever laugh?
1010
01:32:09,962 --> 01:32:11,046
Yes.
1011
01:32:11,129 --> 01:32:13,379
Look at you now. You look so good.
1012
01:32:15,004 --> 01:32:16,546
When do we hear something new?
1013
01:32:16,629 --> 01:32:17,837
Tonight?
1014
01:32:17,921 --> 01:32:19,004
In the night?
1015
01:32:19,754 --> 01:32:21,296
Do you also write at night?
1016
01:32:21,379 --> 01:32:22,504
Sometimes.
1017
01:32:22,587 --> 01:32:23,921
Beware of the night..
1018
01:32:24,462 --> 01:32:25,587
You see..
1019
01:32:25,796 --> 01:32:27,337
The day destroys the night,
1020
01:32:27,671 --> 01:32:29,046
Night divides the day.
1021
01:32:29,546 --> 01:32:30,629
Try to run,
1022
01:32:30,879 --> 01:32:32,129
Try to hide..
1023
01:32:32,212 --> 01:32:33,671
Break on through to
the other side.
1024
01:32:36,462 --> 01:32:39,379
This is the true
story of three friends..
1025
01:32:39,629 --> 01:32:42,254
Muninder, Benoy and Rohit.
1026
01:32:42,712 --> 01:32:46,254
The kingdom where they
lived would select..
1027
01:32:46,337 --> 01:32:48,712
...the smartest boys for training.
1028
01:32:48,796 --> 01:32:53,212
Years later, they would join
the King's prestigious army.
1029
01:32:53,587 --> 01:32:57,296
But nobody really knew what
went on inside the castle.
1030
01:32:57,837 --> 01:33:01,421
Their parents didn't know
that the King's evil minister.
1031
01:33:01,504 --> 01:33:04,587
Was brain-washing the kids
and turning them into robots.
1032
01:33:05,129 --> 01:33:06,337
Is it a true story?
1033
01:33:06,421 --> 01:33:07,546
Yes.
1034
01:33:07,629 --> 01:33:10,379
The wicked man's name was Rathod.
1035
01:33:10,462 --> 01:33:11,587
Rathod!
1036
01:33:11,671 --> 01:33:13,004
Yes, Rathod.
1037
01:34:16,754 --> 01:34:19,212
Vikreet and Benoy were
with the full Robot Army..
1038
01:34:19,296 --> 01:34:21,587
Muninder and the kids
were due any minute now..
1039
01:34:21,671 --> 01:34:24,962
Rohit was worried.
They hadn't come yet.
1040
01:34:25,212 --> 01:34:29,587
He turned around. And froze.
A terrified look came into his eyes.
1041
01:34:30,129 --> 01:34:32,254
He saw someone
coming through the tunnel.
1042
01:34:32,754 --> 01:34:34,504
Someone was coming from the tunnel..
1043
01:34:34,587 --> 01:34:35,879
Who was coming?
1044
01:34:39,629 --> 01:34:41,337
Who was it?
1045
01:34:46,962 --> 01:34:49,462
We'll finish tomorrow..
- Now!
1046
01:34:55,462 --> 01:34:57,129
34 in Chemistry
1047
01:34:58,296 --> 01:35:00,796
20 in Physics. 15 in Maths.
1048
01:35:01,837 --> 01:35:03,379
You told me you passed.
1049
01:35:04,962 --> 01:35:09,296
Is this a joke to you?
1050
01:35:10,462 --> 01:35:13,296
I thought you'd finally become
serious about your studies.
1051
01:35:13,379 --> 01:35:17,796
You're narrating
stories to half-dead people.
1052
01:35:17,879 --> 01:35:20,046
Just to hear them tell you
what a good writer you are.
1053
01:35:21,254 --> 01:35:22,587
What are you staring at?
1054
01:35:23,296 --> 01:35:24,504
Lower your eyes.
1055
01:35:25,837 --> 01:35:28,212
If this wasn't a hospital,
I would skin you right now.
1056
01:35:29,379 --> 01:35:32,546
I'm not going to
forget this in a hurry.
1057
01:35:33,712 --> 01:35:37,546
Come home. I'll make
sure I get an answer.
1058
01:35:44,962 --> 01:35:46,462
What did Sir say?
1059
01:35:46,546 --> 01:35:49,421
Sir said that he will send
me to the hospital as well.
1060
01:35:49,504 --> 01:35:50,671
Why?
1061
01:35:51,421 --> 01:35:52,879
Because I failed my exams.
1062
01:35:54,171 --> 01:35:56,712
So you'll go back
to boarding school?
1063
01:35:56,796 --> 01:35:58,087
No. Why?
1064
01:35:58,171 --> 01:36:02,837
Sir said if I don't pass,
he'll send me to a boarding school.
1065
01:37:20,337 --> 01:37:21,879
What happened that day?
1066
01:37:23,004 --> 01:37:24,587
Sir hit me.
1067
01:37:26,212 --> 01:37:27,337
Why?
1068
01:37:27,421 --> 01:37:32,004
Two boys were teasing me at school.
I broke one's teeth.
1069
01:37:34,171 --> 01:37:35,462
Did he beat you a lot?
1070
01:37:35,546 --> 01:37:37,462
He beat me with a belt.
1071
01:38:32,796 --> 01:38:34,004
Shall we go?
1072
01:38:49,129 --> 01:38:50,546
How old are you?
1073
01:38:58,587 --> 01:39:00,212
I'm asking you something.
1074
01:39:01,004 --> 01:39:02,254
How old are you?
1075
01:39:04,337 --> 01:39:05,462
Seventeen.
1076
01:39:06,379 --> 01:39:07,546
Seventeen..
1077
01:39:08,712 --> 01:39:10,171
And you still don't use your brain.
1078
01:39:11,212 --> 01:39:12,337
When will you start?
1079
01:39:13,046 --> 01:39:15,212
After you turn forty?
1080
01:39:20,421 --> 01:39:21,671
Why did you fail?
1081
01:39:23,129 --> 01:39:24,254
I didn't study.
1082
01:39:24,337 --> 01:39:25,462
Why not?
1083
01:39:25,712 --> 01:39:27,587
I don't understand engineering.
1084
01:39:27,962 --> 01:39:29,629
You didn't try hard enough.
1085
01:39:30,254 --> 01:39:31,587
I did.
- Shut up!
1086
01:39:33,087 --> 01:39:34,337
A failure.
1087
01:39:40,879 --> 01:39:42,837
If you weren't studying,
what were you doing?
1088
01:39:44,296 --> 01:39:45,462
I'd sit by the river.
1089
01:39:46,837 --> 01:39:47,962
What did you do there?
1090
01:39:52,587 --> 01:39:53,712
What did you do there?
1091
01:39:54,296 --> 01:39:55,379
Smoke cigarettes?
1092
01:39:57,712 --> 01:39:58,879
Yes
1093
01:40:00,587 --> 01:40:01,837
When did you start smoking?
1094
01:40:02,379 --> 01:40:03,629
In school.
1095
01:40:04,587 --> 01:40:07,379
So why did you lie earlier?
1096
01:40:21,962 --> 01:40:23,129
Light it.
1097
01:40:27,254 --> 01:40:29,504
I'm not joking. Light it.
1098
01:40:55,004 --> 01:40:56,171
Smoke it..
1099
01:41:47,004 --> 01:41:48,962
What other lies have you told me?
1100
01:41:53,462 --> 01:41:55,712
Lying is a weakness.
1101
01:41:57,046 --> 01:41:58,337
It's cowardice.
1102
01:42:00,254 --> 01:42:03,004
A liar is a spineless person.
1103
01:42:04,421 --> 01:42:08,046
Who doesn't have the Guts to
say what he really believes.
1104
01:42:09,837 --> 01:42:11,546
You're a coward.
1105
01:42:12,254 --> 01:42:14,421
Do you have the Guts
to hear the truth?
1106
01:42:14,587 --> 01:42:16,004
I ask the questions here.
1107
01:42:16,087 --> 01:42:17,629
I said I want to be a writer.
1108
01:42:18,087 --> 01:42:19,171
Did you listen?
1109
01:42:19,254 --> 01:42:22,587
You know that I'm a good writer.
Everyone likes my writing..
1110
01:42:22,671 --> 01:42:24,004
I don't.
1111
01:42:24,087 --> 01:42:26,754
And I will not discuss it anymore.
1112
01:42:27,004 --> 01:42:29,254
How often have you lied to me?
1113
01:42:29,337 --> 01:42:30,837
Every time you
couldn't digest the truth
1114
01:42:30,921 --> 01:42:33,296
Rohan.
- And where is your spine?
1115
01:42:33,379 --> 01:42:36,587
You lied as well. You said
that Arjun fell down the stairs.
1116
01:42:36,671 --> 01:42:38,296
He didn't fall down the stairs.
1117
01:42:38,587 --> 01:42:40,462
I know that you beat
him with your belt.
1118
01:42:40,546 --> 01:42:42,879
I lost a contract
worth a lot because of him.
1119
01:42:42,962 --> 01:42:46,171
He should understand
the consequences.
1120
01:42:46,254 --> 01:42:47,671
By hitting him?
- It was a mistake.
1121
01:42:47,754 --> 01:42:48,921
By sending him to hospital?
1122
01:42:49,004 --> 01:42:52,254
I didn't want to send him to the
hospital. I said it was a mistake.
1123
01:42:52,337 --> 01:42:55,087
I didn't want to hit him.
I apologized to him.
1124
01:42:55,171 --> 01:42:58,504
Well done Sir.
Scar the child for life..
1125
01:42:58,587 --> 01:43:01,337
...scare him to death
and then apologise.
1126
01:43:01,587 --> 01:43:03,754
Your father would have been proud.
- Rohan!
1127
01:43:05,421 --> 01:43:09,712
I said it happened by mistake,
I didn't want to hit him..
1128
01:43:10,004 --> 01:43:11,337
Did I tell you?
1129
01:43:12,837 --> 01:43:14,004
Sir?
1130
01:43:14,087 --> 01:43:15,296
What?
1131
01:43:15,504 --> 01:43:17,212
Won't you apologise to me now?
1132
01:43:17,296 --> 01:43:18,462
You!
1133
01:44:35,837 --> 01:44:37,212
Good morning.
1134
01:44:38,004 --> 01:44:39,379
Good morning, Sir.
1135
01:44:41,254 --> 01:44:42,587
Arjun get up.
1136
01:44:44,337 --> 01:44:46,046
I know you're awake.
1137
01:44:47,462 --> 01:44:48,712
Get up.
1138
01:44:55,379 --> 01:44:57,296
I'm here to apologize..
1139
01:44:59,087 --> 01:45:00,421
Forgive me.
1140
01:45:01,754 --> 01:45:04,504
There's too much work and
then there's the two of you.
1141
01:45:06,171 --> 01:45:07,587
I get frustrated.
1142
01:45:09,046 --> 01:45:11,212
I get angry, and then..
1143
01:45:14,921 --> 01:45:16,462
I thought a lot last night.
1144
01:45:19,796 --> 01:45:21,879
I have done a lot for both of you.
1145
01:45:23,462 --> 01:45:26,462
But it was never enough.
1146
01:45:27,587 --> 01:45:28,837
And it never will be.
1147
01:45:31,754 --> 01:45:35,004
Rohan, you don't want to study
1148
01:45:35,462 --> 01:45:38,546
So there's no need
to study any more.
1149
01:45:39,837 --> 01:45:43,171
You start work full
time at the factory today.
1150
01:45:44,046 --> 01:45:46,379
You will reach one hour
earlier than the others..
1151
01:45:47,587 --> 01:45:49,546
And you leave two
hours after they leave.
1152
01:45:51,087 --> 01:45:52,254
Okay?
1153
01:45:53,379 --> 01:45:54,712
Arjun
1154
01:45:55,462 --> 01:45:57,212
I have spoken to the principal.
1155
01:45:58,254 --> 01:46:00,254
A new semester starts in two weeks.
1156
01:46:01,212 --> 01:46:02,462
You're going to boarding school.
1157
01:46:03,504 --> 01:46:05,004
To study and live there.
1158
01:46:06,587 --> 01:46:07,754
Okay?
1159
01:46:15,087 --> 01:46:18,629
I've decided to
marry again. For myself.
1160
01:46:20,462 --> 01:46:22,046
I get very lonely.
1161
01:46:23,254 --> 01:46:26,754
And now that both of you won't
be here, it will get worse..
1162
01:46:28,629 --> 01:46:29,879
Okay?
1163
01:46:38,171 --> 01:46:39,421
Okay.
1164
01:46:46,837 --> 01:46:48,337
You're getting married?
1165
01:46:48,796 --> 01:46:49,921
Yes.
1166
01:46:51,087 --> 01:46:52,171
To whom?
1167
01:46:52,671 --> 01:46:53,837
Somebody.
1168
01:46:54,379 --> 01:46:56,171
And Rohan? Arjun?
1169
01:46:56,546 --> 01:46:59,337
They're insolent.
1170
01:47:00,004 --> 01:47:01,587
I will always be their enemy.
1171
01:47:01,879 --> 01:47:04,254
But they're your children.
1172
01:47:04,337 --> 01:47:07,004
You're sending Arjun to boarding
school? He's six years old..
1173
01:47:07,087 --> 01:47:09,587
I was six when dad sent me..
1174
01:47:09,837 --> 01:47:11,962
But Arjun isn't like you.
1175
01:47:12,212 --> 01:47:15,129
Then he'll become like me.
Forget all this..
1176
01:47:15,504 --> 01:47:17,879
You want a drink?
1177
01:47:18,337 --> 01:47:19,462
No.
1178
01:47:24,796 --> 01:47:27,504
Please think about
what you're doing.
1179
01:47:27,671 --> 01:47:29,337
I have thought about it..
1180
01:47:30,171 --> 01:47:31,629
I took this decision
after thinking.
1181
01:47:34,421 --> 01:47:38,171
If it's too much for you
we can take care of Arjun.
1182
01:47:42,212 --> 01:47:43,546
What did you say?
1183
01:47:48,504 --> 01:47:49,879
What do you mean 'too much'?
1184
01:47:49,962 --> 01:47:51,379
I mean..
1185
01:47:51,462 --> 01:47:53,879
What do you mean by 'too much'?
1186
01:47:54,254 --> 01:47:57,962
We can bring him up. Take care
of him. Send him to school.
1187
01:47:58,046 --> 01:47:59,921
We have no children..
- Arjun is my son.
1188
01:48:00,462 --> 01:48:02,379
And I'm not in the
business of selling children.
1189
01:48:02,462 --> 01:48:03,837
Why take this the wrong way?
1190
01:48:03,921 --> 01:48:06,671
All I'm saying if it's too hard..
- What are you saying?
1191
01:48:06,754 --> 01:48:09,379
It isn't my fault that
you didn't have children.
1192
01:48:09,462 --> 01:48:13,046
Adopting Arjun won't cure
your infertility will it?
1193
01:48:13,462 --> 01:48:14,754
That's not fair
1194
01:48:14,837 --> 01:48:15,962
Not fair?
1195
01:48:16,921 --> 01:48:18,129
You want to tell me what's fair?
1196
01:48:20,254 --> 01:48:21,671
Get lost..
1197
01:48:24,754 --> 01:48:26,921
What is your problem?
1198
01:48:28,337 --> 01:48:30,629
Why can't you ever see anyone happy?
1199
01:48:30,712 --> 01:48:31,921
I'm tired.
1200
01:48:32,587 --> 01:48:34,379
I'm tired of making everyone happy.
1201
01:48:34,462 --> 01:48:37,046
First Father, then you.
Now these two. I can't take it.
1202
01:48:37,129 --> 01:48:40,087
Have you ever given him one chance?
- One chance?
1203
01:48:40,671 --> 01:48:43,587
I put everything into his education.
He got kicked out.
1204
01:48:43,671 --> 01:48:46,296
I begged for his admission
into College. He failed.
1205
01:48:46,379 --> 01:48:47,546
What else has he ever done?
1206
01:48:47,629 --> 01:48:50,296
He's written a novel.
- He's written nonsense!
1207
01:48:50,712 --> 01:48:52,587
Stop encouraging him.
1208
01:48:52,837 --> 01:48:56,046
Stop living your
unfulfilled dreams through my son.
1209
01:48:57,046 --> 01:48:58,796
I don't want him to
become like you.
1210
01:48:58,879 --> 01:49:00,004
Like me?
1211
01:49:00,254 --> 01:49:02,421
Look at yourself..
1212
01:49:03,254 --> 01:49:06,337
Big Fat Loser.
1213
01:49:08,796 --> 01:49:12,129
What are you looking at? Get out!
1214
01:49:32,296 --> 01:49:33,379
Uncle
1215
01:49:33,462 --> 01:49:35,379
Where are you going?
- I'm going home.
1216
01:49:35,462 --> 01:49:37,671
Take me with you.
- No..
1217
01:49:37,754 --> 01:49:39,462
Please uncle
- You have to stay here.
1218
01:49:39,546 --> 01:49:40,921
Arjun needs you.
1219
01:49:41,004 --> 01:49:42,171
He's going to boarding school.
1220
01:49:42,254 --> 01:49:45,337
He'll need you when he gets back.
1221
01:49:45,629 --> 01:49:47,171
You're his only friend.
1222
01:49:47,254 --> 01:49:49,379
Please uncle.
- Come on Rohan.
1223
01:49:49,462 --> 01:49:50,921
Don't do this to me right now.
1224
01:49:51,004 --> 01:49:54,712
Please uncle. - Don't do this
to me right now. - Please uncle
1225
01:49:55,379 --> 01:49:56,712
Uncle!
1226
01:50:16,296 --> 01:50:18,337
No Papa.. No Papa..
1227
01:50:18,587 --> 01:50:21,671
Papa not that.
Please.. Papa not that. Please
1228
01:50:21,754 --> 01:50:24,337
Sir please not that..
1229
01:50:53,004 --> 01:51:03,421
Against the rising waves Your
boat is helpless and tired.
1230
01:51:03,671 --> 01:51:15,629
Living one gasp at a time...
Your boat is helpless and tired.
1231
01:51:15,837 --> 01:51:26,004
Though the currents
are against you...
1232
01:51:26,254 --> 01:51:28,629
It's time to make a difference.
1233
01:51:55,879 --> 01:51:59,629
Hoist the sail with courage...
1234
01:52:00,004 --> 01:52:06,629
This is all about your pride.
1235
01:52:07,421 --> 01:52:11,004
Shout ahoy and push ahead.
1236
01:52:11,296 --> 01:52:17,629
This is all about your pride.
1237
01:52:18,421 --> 01:52:23,254
Conquer. Raise the victory flag,
1238
01:52:24,004 --> 01:52:29,004
It's time to do or die.
1239
01:52:29,837 --> 01:52:32,587
Fly and reach for the sun...
1240
01:52:33,004 --> 01:52:41,254
Leave behind the darkness.
1241
01:52:44,837 --> 01:52:46,379
This is my son Rohan.
1242
01:52:46,462 --> 01:52:48,754
Rohan, this is Madhavi.
1243
01:52:48,837 --> 01:52:50,546
Hi Rohan. It's nice to meet you.
1244
01:52:50,754 --> 01:52:52,046
Hello.
1245
01:52:52,629 --> 01:52:54,171
And this is her daughter Richa.
1246
01:52:54,254 --> 01:52:55,879
Richa, say hello..
1247
01:52:55,962 --> 01:52:57,129
Hello.
1248
01:52:59,837 --> 01:53:01,337
Go wash up.
1249
01:53:01,962 --> 01:53:03,171
Come on.
1250
01:53:10,004 --> 01:53:19,962
Powerful storms will shake you...
1251
01:53:21,337 --> 01:53:25,421
If you surrender to a whirlpool...
1252
01:53:25,712 --> 01:53:32,212
What good is your might?
1253
01:53:32,629 --> 01:53:35,421
Let the light
in your heart overcome
1254
01:53:35,629 --> 01:53:37,837
Break away from the night...
1255
01:53:38,087 --> 01:53:43,629
Master the tides...
1256
01:53:44,087 --> 01:53:48,754
So that the seas may salute you.
1257
01:53:49,087 --> 01:53:52,379
Happy birthday to you.
1258
01:53:52,462 --> 01:53:54,129
You're 18 years old now.
1259
01:53:54,754 --> 01:53:57,046
You've become a man, which
is why I'm giving this to you.
1260
01:53:57,504 --> 01:53:59,629
This was my grandfather's watch.
1261
01:54:00,921 --> 01:54:03,212
He gave it to my father
who then gave it to me..
1262
01:54:04,546 --> 01:54:06,379
...when I turned 18.
1263
01:54:08,421 --> 01:54:10,337
See that you continue
the tradition.
1264
01:54:18,504 --> 01:54:21,129
Living one gasp at a time...
1265
01:54:21,337 --> 01:54:26,087
Your boat is helpless and tired.
1266
01:54:29,921 --> 01:54:32,879
Do you think you're the
Only one who has problems?
1267
01:54:32,962 --> 01:54:35,171
Are we all sitting on
a lotus flower?
1268
01:54:36,171 --> 01:54:40,296
You don't have the Guts to
stand up to your father.
1269
01:54:40,671 --> 01:54:46,171
So just sit here with us,
drink, write and cry like a girl.
1270
01:54:47,129 --> 01:54:51,837
Though the currents
are against you...
1271
01:54:52,004 --> 01:54:54,796
It's time to make a difference.
1272
01:54:55,046 --> 01:55:01,379
We're having a blast in Bombay.
Remember Vikram's papa's restaurant?
1273
01:55:01,629 --> 01:55:04,629
Vikram convinced him to
let him run it for a month.
1274
01:55:04,712 --> 01:55:11,087
Uncle agreed. So Benoy and I
went to help. And guess what?
1275
01:55:11,337 --> 01:55:13,504
Profits doubled in our first month!
1276
01:55:13,587 --> 01:55:18,212
Really, it's great. The restaurant
is ours. Uncle retired.
1277
01:55:18,671 --> 01:55:21,712
We work and eat goodies all day.
1278
01:55:22,212 --> 01:55:24,546
Girls are actually talking to us.
1279
01:55:24,754 --> 01:55:27,379
Benoy got laid!
1280
01:55:27,462 --> 01:55:30,879
His girlfriend hangs
with us all day..
1281
01:55:31,212 --> 01:55:33,671
If you were here you'd be so happy.
1282
01:55:33,962 --> 01:55:35,879
Come to Bombay.
1283
01:55:36,379 --> 01:55:37,504
Hello.
1284
01:55:38,587 --> 01:55:39,754
Rohan?
1285
01:55:40,087 --> 01:55:41,754
Rohan, are you there?
1286
01:55:41,962 --> 01:55:45,754
Listen, I have to go,
I'll call later.
1287
01:55:45,837 --> 01:55:49,337
Wait, talk to Benoy and Vikram..
1288
01:55:49,879 --> 01:55:52,212
ROHAN!!!!
1289
01:58:12,671 --> 01:58:14,379
He was so drunk
1290
01:58:14,587 --> 01:58:16,546
That he couldn't
even stand straight.
1291
01:58:17,796 --> 01:58:18,962
The car?
1292
01:58:20,421 --> 01:58:21,712
Buy a new one.
1293
01:58:22,379 --> 01:58:23,629
Where?
1294
01:58:27,671 --> 01:58:29,587
Not him. The car.
1295
02:00:03,712 --> 02:00:04,837
When do you leave
for boarding school?
1296
02:00:05,587 --> 02:00:06,671
Tomorrow.
1297
02:00:07,212 --> 02:00:08,337
Good Luck.
1298
02:01:09,504 --> 02:01:10,587
Where are you going?
1299
02:01:11,671 --> 02:01:12,837
I'm leaving home.
1300
02:01:14,837 --> 02:01:15,921
Why?
1301
02:01:16,671 --> 02:01:17,921
Are you unhappy with my marriage?
1302
02:01:18,004 --> 02:01:19,504
No. Not at all.
1303
02:01:19,921 --> 02:01:21,337
I'm delighted.
1304
02:01:22,046 --> 02:01:23,504
Your frustrations will
come out somewhere else.
1305
02:01:24,129 --> 02:01:25,879
And Arjun won't need to
go to the hospital again.
1306
02:01:28,462 --> 02:01:29,754
Excuse me.
1307
02:01:33,046 --> 02:01:34,087
Rohan.
1308
02:01:35,004 --> 02:01:36,129
Rohan.
1309
02:01:57,546 --> 02:01:59,129
You fucker..
1310
02:04:34,879 --> 02:04:36,296
I'm going to Bombay.
1311
02:04:40,337 --> 02:04:41,587
What will you do there?
1312
02:04:43,546 --> 02:04:45,296
I'll work in Vikram's restaurant.
1313
02:04:47,546 --> 02:04:48,712
I'll write.
1314
02:04:49,754 --> 02:04:51,004
I'll clean toilets.
1315
02:04:51,462 --> 02:04:52,962
But I won't ever come back.
1316
02:10:18,504 --> 02:10:26,337
Though our feet be chained,
Dreams will ever float free.
1317
02:10:27,587 --> 02:10:31,462
Even tender sprouts break
through the mighty earth.
1318
02:10:31,796 --> 02:10:36,629
Hopeful hearts can hold no fear..
1319
02:10:37,171 --> 02:10:46,754
When they listen to
their inner voice.
1320
02:10:49,296 --> 02:10:50,504
Hi.
1321
02:10:53,754 --> 02:10:55,212
Sir's gone to get an autorickshaw.
1322
02:10:55,296 --> 02:10:56,421
Let him go.
1323
02:10:56,754 --> 02:10:58,046
You're coming with me.
1324
02:10:58,671 --> 02:11:00,296
Sir asked me to wait here.
1325
02:11:00,421 --> 02:11:02,046
Forget what Sir said.
1326
02:11:02,546 --> 02:11:05,296
Do you want to go
to boarding school?
1327
02:11:06,046 --> 02:11:08,212
You will come with me
wherever I go.
1328
02:11:12,629 --> 02:11:14,004
I'll be back in a moment.
1329
02:11:22,837 --> 02:11:27,587
How do you cage the morning rays?
1330
02:11:27,671 --> 02:11:32,462
How do you cage someone's thoughts?
1331
02:11:32,671 --> 02:11:37,337
Just as soon as birds grow wings,
1332
02:11:37,587 --> 02:11:42,046
They soar high up in the sky.
1333
02:11:42,129 --> 02:11:47,004
How do you cage the morning rays?
1334
02:11:47,087 --> 02:11:51,879
How do you cage someone's thoughts?
1335
02:11:53,254 --> 02:11:54,587
Ready?
1336
02:11:54,754 --> 02:11:56,712
Just as soon as birds grow wings,
1337
02:11:56,796 --> 02:12:01,212
They soar high up in the sky.
1338
02:12:20,712 --> 02:12:25,421
Freedom..
1339
02:12:25,504 --> 02:12:29,754
Freedom..
1340
02:12:29,837 --> 02:12:33,087
Can never be asked for.
1341
02:12:39,879 --> 02:12:44,629
Freedom..
1342
02:12:44,712 --> 02:12:48,504
Freedom..
1343
02:12:49,004 --> 02:12:58,921
Seize it and live forever free.
1344
02:13:03,962 --> 02:13:08,629
How do you cage someone's thoughts?
1345
02:13:08,712 --> 02:13:13,337
Just as soon as birds grow wings,
1346
02:13:13,421 --> 02:13:18,129
They soar high up in the sky.
1347
02:13:19,087 --> 02:13:21,004
I'm taking Arjun with me.
1348
02:13:21,337 --> 02:13:23,212
If I leave him here he will become
1349
02:13:23,629 --> 02:13:25,421
...another version of you.
1350
02:13:25,671 --> 02:13:29,712
One of you is enough for this world.
1351
02:13:30,254 --> 02:13:34,962
You will never
understand why this happened.
1352
02:13:35,462 --> 02:13:42,129
Because it's a word you've
never known or experienced..
1353
02:13:42,796 --> 02:13:44,004
Love.
1354
02:13:45,046 --> 02:13:47,254
Please don't try to find us.
1355
02:13:47,337 --> 02:13:49,212
If you come within
a 100 kilometers of us,
1356
02:13:49,504 --> 02:13:52,587
The police will know you beat Arjun.
1357
02:13:52,837 --> 02:13:56,212
Legally, it's a criminal of fence.
1358
02:13:57,212 --> 02:14:00,254
Arjun can be a lot
more than just your slave.
1359
02:14:00,629 --> 02:14:03,171
He needs a family, not a cage.
1360
02:14:03,629 --> 02:14:07,754
He needs a future, which I will make
sure he gets, whatever the cost..
1361
02:14:08,379 --> 02:14:12,754
Congratulations on your new wife,
your new daughter, your new life.
1362
02:14:13,254 --> 02:14:15,462
Your son, Rohan.
1363
02:14:16,254 --> 02:14:25,754
Is life over?
Or is it about to begin?
1364
02:14:26,171 --> 02:14:34,837
Is this nightfall?
Or is it a new dawn?
1365
02:14:35,379 --> 02:14:42,504
Will the future bring comfort?
1366
02:14:44,671 --> 02:14:52,129
Or will bring us to a crossroad?
1367
02:14:53,504 --> 02:15:02,129
Who knows what lies ahead..
85237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.