Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:18:05,084 --> 00:18:07,194
Hello, my niece.
2
00:18:08,655 --> 00:18:09,855
Hello, Uncle.
3
00:18:10,723 --> 00:18:12,333
Been a while.
4
00:18:15,895 --> 00:18:17,855
This is a men's sacred place.
5
00:18:18,798 --> 00:18:21,168
You know you shouldn't be here.
6
00:18:34,714 --> 00:18:36,684
I compromised it?
7
00:18:37,851 --> 00:18:39,521
It's a car accident.
8
00:18:40,587 --> 00:18:41,917
Have a look.
9
00:18:58,605 --> 00:19:01,135
When she wakes up, you ask her.
10
00:19:03,276 --> 00:19:06,906
I've already taken photos.
But take more if you want.
11
00:19:31,871 --> 00:19:35,781
That's the track of
the men who found her.
12
00:19:36,242 --> 00:19:39,352
They picked her up and took
her to the health clinic
13
00:19:39,379 --> 00:19:40,709
at Perdar Theendar.
14
00:19:47,987 --> 00:19:49,957
They weren't happy.
15
00:19:49,989 --> 00:19:53,759
They found her lying on
the ground, bleeding.
16
00:19:59,666 --> 00:20:01,226
That's what they reckon.
17
00:20:07,640 --> 00:20:09,310
I don't know.
18
00:20:31,531 --> 00:20:34,771
There are tracks
there, and over there.
19
00:20:34,801 --> 00:20:37,241
There's a lot of
motorcar tracks.
20
00:22:21,340 --> 00:22:23,410
He's with your cousin now.
21
00:22:24,077 --> 00:22:26,747
You sure you want
to talk to him?
22
00:23:18,631 --> 00:23:22,471
They found the girl.
The car was on fire.
23
00:23:22,502 --> 00:23:24,502
Saw her on the ground,
24
00:23:24,537 --> 00:23:27,067
picked her up, took
her to the clinic.
25
00:23:29,909 --> 00:23:31,609
A few.
26
00:23:39,919 --> 00:23:41,649
Modern world catching up.
27
00:23:41,687 --> 00:23:43,517
Like microwave,
everything's flat out.
28
00:23:52,865 --> 00:23:54,695
I told you.
29
00:23:54,734 --> 00:23:58,774
They didn't see any cars,
headlights or tracks. Nothing.
30
00:24:17,557 --> 00:24:20,157
He's your brother,
you do something.
31
00:24:34,774 --> 00:24:36,784
Hello.
32
00:24:53,526 --> 00:24:55,056
You off to see your mother?
33
00:24:58,764 --> 00:25:01,074
She's at the art centre.
34
00:25:08,941 --> 00:25:10,511
Get out of here.
35
00:25:10,543 --> 00:25:13,713
This isn't a motorbike
track to ride around on.
36
00:25:16,549 --> 00:25:18,579
Piss off home, Keithy.
37
00:26:12,138 --> 00:26:14,868
Hello, Apenange.
38
00:26:18,311 --> 00:26:20,611
Been too long.
39
00:26:22,949 --> 00:26:24,819
Come and see your mother.
40
00:26:24,850 --> 00:26:27,150
She's waiting inside.
41
00:26:32,191 --> 00:26:34,731
Think you're too good for us?
42
00:26:35,828 --> 00:26:38,598
Don't forget about me,
43
00:26:38,631 --> 00:26:40,801
I'm the one that carried you.
44
00:26:42,168 --> 00:26:45,668
You should've come to
say hello to me first.
45
00:26:58,384 --> 00:27:00,894
We're taking this to Paris.
46
00:27:02,288 --> 00:27:06,428
We painting biggest
story, a love story.
47
00:27:06,625 --> 00:27:09,755
We're going with Eileen,
the big story owner.
48
00:27:09,795 --> 00:27:12,125
Might find myself
a French husband.
49
00:27:25,111 --> 00:27:28,111
Hey, you got to call her sister.
50
00:27:37,857 --> 00:27:40,727
Pull up now, you got no shame.
51
00:27:40,760 --> 00:27:42,800
It's all good, Mum.
52
00:28:05,217 --> 00:28:07,787
Do you know what this is about?
53
00:30:51,217 --> 00:30:52,447
Be careful.
54
00:31:28,320 --> 00:31:33,260
You should go back to town.
I'll look after things.
55
00:31:37,663 --> 00:31:40,433
Poor thing, what
about your boyfriend?
56
00:31:40,466 --> 00:31:43,196
Won't he have dinner
waiting for you?
57
00:32:09,528 --> 00:32:11,458
You hear that, my girl?
58
00:32:11,497 --> 00:32:15,927
You gonna come home... soon.
59
00:32:30,616 --> 00:32:32,576
Hello, I'm here.
60
00:32:47,032 --> 00:32:50,072
Leave him, he's all right.
61
00:33:11,790 --> 00:33:13,790
He's your brother.
62
00:33:20,599 --> 00:33:23,769
Leave Isabelle
alone, she's okay.
63
00:33:27,573 --> 00:33:30,683
We need those people to help us.
64
00:33:30,709 --> 00:33:33,009
She looks after us.
65
00:34:07,246 --> 00:34:10,346
Where's this little
one going to grow up?
66
00:34:44,683 --> 00:34:47,853
Jacinta, this
meat's nearly ready.
67
00:36:42,200 --> 00:36:43,870
Your last vodka for now.
68
00:36:45,437 --> 00:36:48,407
Your niece is causing
a lot of trouble.
69
00:36:50,509 --> 00:36:53,279
She won't be here for long.
70
00:36:54,613 --> 00:36:59,383
They say that girl in hospital
will wake up tomorrow.
71
00:37:00,285 --> 00:37:02,415
What if she says something?
72
00:37:02,454 --> 00:37:04,264
She won't say anything.
73
00:37:04,289 --> 00:37:07,229
- You sure?
- I'm sure.
74
00:37:07,259 --> 00:37:08,589
Okay.
75
00:37:36,655 --> 00:37:38,055
Go inside.
76
00:37:38,256 --> 00:37:40,056
You stink like grog.
77
00:38:50,028 --> 00:38:52,098
It's only you and me.
78
00:38:56,935 --> 00:38:59,135
What, you a policeman?
79
00:39:12,451 --> 00:39:14,121
He's a good boy.
80
00:39:14,152 --> 00:39:16,962
He's not usually like this.
81
00:39:24,362 --> 00:39:27,532
Everyone's upset for
that little girl.
82
00:39:34,906 --> 00:39:36,436
Little bit, I suppose.
83
00:39:39,478 --> 00:39:41,508
He's just feeling sad
84
00:39:41,546 --> 00:39:43,116
about that girl.
85
00:43:31,242 --> 00:43:34,952
That love magic must be working.
86
00:43:37,382 --> 00:43:41,422
You and your white fella should
hurry up and make a baby.
87
00:43:45,724 --> 00:43:48,164
It's okay, leave it alone.
88
00:44:10,949 --> 00:44:13,819
What's your white
fella on about?
89
00:44:23,695 --> 00:44:27,065
Mum, he's not my
white fella any more.
90
00:44:31,870 --> 00:44:35,940
Isabelle can't find
Eileen. You mob seen her?
91
00:44:53,391 --> 00:44:57,331
She might be feeling
sorry for that girl.
92
00:44:59,798 --> 00:45:01,728
Where do you think she is?
93
00:45:02,333 --> 00:45:04,073
Don't worry.
94
00:45:04,102 --> 00:45:07,012
If she's with other
family, I'll find her.
95
00:49:38,576 --> 00:49:40,606
Come here. Get in the car.
6402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.