All language subtitles for True.Colours.S01E01.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:05,084 --> 00:18:07,194 Hello, my niece. 2 00:18:08,655 --> 00:18:09,855 Hello, Uncle. 3 00:18:10,723 --> 00:18:12,333 Been a while. 4 00:18:15,895 --> 00:18:17,855 This is a men's sacred place. 5 00:18:18,798 --> 00:18:21,168 You know you shouldn't be here. 6 00:18:34,714 --> 00:18:36,684 I compromised it? 7 00:18:37,851 --> 00:18:39,521 It's a car accident. 8 00:18:40,587 --> 00:18:41,917 Have a look. 9 00:18:58,605 --> 00:19:01,135 When she wakes up, you ask her. 10 00:19:03,276 --> 00:19:06,906 I've already taken photos. But take more if you want. 11 00:19:31,871 --> 00:19:35,781 That's the track of the men who found her. 12 00:19:36,242 --> 00:19:39,352 They picked her up and took her to the health clinic 13 00:19:39,379 --> 00:19:40,709 at Perdar Theendar. 14 00:19:47,987 --> 00:19:49,957 They weren't happy. 15 00:19:49,989 --> 00:19:53,759 They found her lying on the ground, bleeding. 16 00:19:59,666 --> 00:20:01,226 That's what they reckon. 17 00:20:07,640 --> 00:20:09,310 I don't know. 18 00:20:31,531 --> 00:20:34,771 There are tracks there, and over there. 19 00:20:34,801 --> 00:20:37,241 There's a lot of motorcar tracks. 20 00:22:21,340 --> 00:22:23,410 He's with your cousin now. 21 00:22:24,077 --> 00:22:26,747 You sure you want to talk to him? 22 00:23:18,631 --> 00:23:22,471 They found the girl. The car was on fire. 23 00:23:22,502 --> 00:23:24,502 Saw her on the ground, 24 00:23:24,537 --> 00:23:27,067 picked her up, took her to the clinic. 25 00:23:29,909 --> 00:23:31,609 A few. 26 00:23:39,919 --> 00:23:41,649 Modern world catching up. 27 00:23:41,687 --> 00:23:43,517 Like microwave, everything's flat out. 28 00:23:52,865 --> 00:23:54,695 I told you. 29 00:23:54,734 --> 00:23:58,774 They didn't see any cars, headlights or tracks. Nothing. 30 00:24:17,557 --> 00:24:20,157 He's your brother, you do something. 31 00:24:34,774 --> 00:24:36,784 Hello. 32 00:24:53,526 --> 00:24:55,056 You off to see your mother? 33 00:24:58,764 --> 00:25:01,074 She's at the art centre. 34 00:25:08,941 --> 00:25:10,511 Get out of here. 35 00:25:10,543 --> 00:25:13,713 This isn't a motorbike track to ride around on. 36 00:25:16,549 --> 00:25:18,579 Piss off home, Keithy. 37 00:26:12,138 --> 00:26:14,868 Hello, Apenange. 38 00:26:18,311 --> 00:26:20,611 Been too long. 39 00:26:22,949 --> 00:26:24,819 Come and see your mother. 40 00:26:24,850 --> 00:26:27,150 She's waiting inside. 41 00:26:32,191 --> 00:26:34,731 Think you're too good for us? 42 00:26:35,828 --> 00:26:38,598 Don't forget about me, 43 00:26:38,631 --> 00:26:40,801 I'm the one that carried you. 44 00:26:42,168 --> 00:26:45,668 You should've come to say hello to me first. 45 00:26:58,384 --> 00:27:00,894 We're taking this to Paris. 46 00:27:02,288 --> 00:27:06,428 We painting biggest story, a love story. 47 00:27:06,625 --> 00:27:09,755 We're going with Eileen, the big story owner. 48 00:27:09,795 --> 00:27:12,125 Might find myself a French husband. 49 00:27:25,111 --> 00:27:28,111 Hey, you got to call her sister. 50 00:27:37,857 --> 00:27:40,727 Pull up now, you got no shame. 51 00:27:40,760 --> 00:27:42,800 It's all good, Mum. 52 00:28:05,217 --> 00:28:07,787 Do you know what this is about? 53 00:30:51,217 --> 00:30:52,447 Be careful. 54 00:31:28,320 --> 00:31:33,260 You should go back to town. I'll look after things. 55 00:31:37,663 --> 00:31:40,433 Poor thing, what about your boyfriend? 56 00:31:40,466 --> 00:31:43,196 Won't he have dinner waiting for you? 57 00:32:09,528 --> 00:32:11,458 You hear that, my girl? 58 00:32:11,497 --> 00:32:15,927 You gonna come home... soon. 59 00:32:30,616 --> 00:32:32,576 Hello, I'm here. 60 00:32:47,032 --> 00:32:50,072 Leave him, he's all right. 61 00:33:11,790 --> 00:33:13,790 He's your brother. 62 00:33:20,599 --> 00:33:23,769 Leave Isabelle alone, she's okay. 63 00:33:27,573 --> 00:33:30,683 We need those people to help us. 64 00:33:30,709 --> 00:33:33,009 She looks after us. 65 00:34:07,246 --> 00:34:10,346 Where's this little one going to grow up? 66 00:34:44,683 --> 00:34:47,853 Jacinta, this meat's nearly ready. 67 00:36:42,200 --> 00:36:43,870 Your last vodka for now. 68 00:36:45,437 --> 00:36:48,407 Your niece is causing a lot of trouble. 69 00:36:50,509 --> 00:36:53,279 She won't be here for long. 70 00:36:54,613 --> 00:36:59,383 They say that girl in hospital will wake up tomorrow. 71 00:37:00,285 --> 00:37:02,415 What if she says something? 72 00:37:02,454 --> 00:37:04,264 She won't say anything. 73 00:37:04,289 --> 00:37:07,229 - You sure? - I'm sure. 74 00:37:07,259 --> 00:37:08,589 Okay. 75 00:37:36,655 --> 00:37:38,055 Go inside. 76 00:37:38,256 --> 00:37:40,056 You stink like grog. 77 00:38:50,028 --> 00:38:52,098 It's only you and me. 78 00:38:56,935 --> 00:38:59,135 What, you a policeman? 79 00:39:12,451 --> 00:39:14,121 He's a good boy. 80 00:39:14,152 --> 00:39:16,962 He's not usually like this. 81 00:39:24,362 --> 00:39:27,532 Everyone's upset for that little girl. 82 00:39:34,906 --> 00:39:36,436 Little bit, I suppose. 83 00:39:39,478 --> 00:39:41,508 He's just feeling sad 84 00:39:41,546 --> 00:39:43,116 about that girl. 85 00:43:31,242 --> 00:43:34,952 That love magic must be working. 86 00:43:37,382 --> 00:43:41,422 You and your white fella should hurry up and make a baby. 87 00:43:45,724 --> 00:43:48,164 It's okay, leave it alone. 88 00:44:10,949 --> 00:44:13,819 What's your white fella on about? 89 00:44:23,695 --> 00:44:27,065 Mum, he's not my white fella any more. 90 00:44:31,870 --> 00:44:35,940 Isabelle can't find Eileen. You mob seen her? 91 00:44:53,391 --> 00:44:57,331 She might be feeling sorry for that girl. 92 00:44:59,798 --> 00:45:01,728 Where do you think she is? 93 00:45:02,333 --> 00:45:04,073 Don't worry. 94 00:45:04,102 --> 00:45:07,012 If she's with other family, I'll find her. 95 00:49:38,576 --> 00:49:40,606 Come here. Get in the car. 6402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.