Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,694 --> 00:01:03,397
Give it here! It's mine!
2
00:01:03,431 --> 00:01:05,166
Bullshit!
3
00:01:05,199 --> 00:01:06,567
I've gotta go!
4
00:01:06,600 --> 00:01:07,668
Come back here!
5
00:02:18,806 --> 00:02:20,374
Fuck.
6
00:02:40,928 --> 00:02:41,962
Fuck!
7
00:02:43,930 --> 00:02:44,965
Fuck!
8
00:03:55,269 --> 00:03:57,905
So, what do you feel like?
Red?
9
00:03:57,938 --> 00:03:59,906
Fuck yeah. It's nice.
10
00:03:59,940 --> 00:04:03,010
Hey.
11
00:04:03,043 --> 00:04:04,878
I need your ID first.
12
00:04:07,848 --> 00:04:11,819
Oh, shit, sorry Kelly.
I may have left it at work.
13
00:04:11,852 --> 00:04:13,487
Sorry, Toni.
14
00:04:13,520 --> 00:04:15,055
The law's the law.
15
00:04:17,358 --> 00:04:18,492
No worries. I'll get it.
16
00:04:18,524 --> 00:04:19,827
No, I can't let you do that.
17
00:04:19,860 --> 00:04:21,462
But I've got ID.
18
00:04:21,495 --> 00:04:25,065
You're not allowed to buy
alcohol for... someone else.
19
00:04:25,265 --> 00:04:26,400
That's the law.
20
00:04:26,433 --> 00:04:27,968
Un-fucking-believable.
21
00:04:30,704 --> 00:04:32,406
Welcome to my country.
22
00:04:45,919 --> 00:04:47,421
Who you texting?
23
00:04:47,454 --> 00:04:50,424
Nick?
24
00:04:50,457 --> 00:04:51,959
No.
25
00:04:54,895 --> 00:04:57,398
Where is he?
26
00:04:57,431 --> 00:04:59,700
I thought he was coming
to dinner tonight.
27
00:04:59,733 --> 00:05:01,869
Um, he's working.
28
00:05:01,902 --> 00:05:03,771
Sorry.
29
00:06:17,144 --> 00:06:19,012
License, please.
30
00:06:26,587 --> 00:06:30,023
Did you know that you have
a busted tail light?
31
00:06:30,057 --> 00:06:31,759
What?
32
00:06:39,832 --> 00:06:41,534
Bloody kids. I...
33
00:06:41,568 --> 00:06:44,471
Wait, what are... what are...
What are you doing?
34
00:06:44,505 --> 00:06:46,673
Sorry, Kelly,
I have to give you a ticket.
35
00:06:46,707 --> 00:06:48,709
No, I...
I don't have any points left.
36
00:06:48,742 --> 00:06:50,711
I will lose my license.
37
00:06:52,813 --> 00:06:54,581
I'd love to show you
some discretion,
38
00:06:54,615 --> 00:06:56,150
but the law's the law.
39
00:06:59,520 --> 00:07:01,121
Fucking Blacks.
40
00:07:17,671 --> 00:07:19,239
I told you I was going out.
41
00:07:19,439 --> 00:07:20,974
You said for a drink.
42
00:07:21,008 --> 00:07:23,811
Yeah, we had a drink, but then
we had something to eat.
43
00:07:28,715 --> 00:07:30,250
So'd you get my texts?
44
00:07:32,686 --> 00:07:34,221
Okay.
45
00:07:37,991 --> 00:07:39,193
What are you doing?
46
00:07:39,226 --> 00:07:40,694
Don't worry.
47
00:07:40,727 --> 00:07:42,205
When I sell it,
I'll give you your half.
48
00:07:42,229 --> 00:07:43,864
Just leave the painting there.
49
00:07:43,897 --> 00:07:45,799
Half of this is mine.
50
00:07:45,832 --> 00:07:48,869
You can't own half a painting.
51
00:07:48,902 --> 00:07:50,204
All right, Nick.
52
00:07:50,237 --> 00:07:54,741
You want it,
tell me what it says.
53
00:07:54,775 --> 00:07:56,043
It's the story of a couple.
54
00:07:56,076 --> 00:07:57,277
- Yeah?
- Yeah.
55
00:07:57,477 --> 00:07:58,779
And one half of the couple
56
00:07:58,812 --> 00:08:00,647
was actually committed
to the relationship.
57
00:08:00,681 --> 00:08:02,783
But the other half,
just out of the blue,
58
00:08:02,816 --> 00:08:05,252
suddenly became distant
and cold.
59
00:08:07,588 --> 00:08:09,122
What's going on with you, Toni?
60
00:08:14,027 --> 00:08:16,296
Yeah, fine, keep the painting.
61
00:08:16,496 --> 00:08:18,632
When you auction it,
you can send me half.
62
00:08:18,665 --> 00:08:19,867
Wait, what are you doing?
63
00:08:19,900 --> 00:08:22,102
Nick.
64
00:08:22,135 --> 00:08:24,805
Stop. Wait, stop, stop.
65
00:08:26,807 --> 00:08:28,075
Come on.
66
00:08:28,108 --> 00:08:30,844
Nah, nah, you always do this.
67
00:08:30,878 --> 00:08:32,111
Nick!
68
00:09:04,278 --> 00:09:06,613
- Morning.
- Could we have a word?
69
00:09:37,844 --> 00:09:39,279
You smashed her tail light.
70
00:09:39,313 --> 00:09:41,148
She wants to lay a complaint.
71
00:09:43,216 --> 00:09:44,651
You're in deep shit.
72
00:09:44,685 --> 00:09:45,986
This is willful property damage.
73
00:09:46,019 --> 00:09:47,821
Where's your brain, Toni?
74
00:09:47,854 --> 00:09:49,389
I've got to conduct
an internal review.
75
00:09:49,589 --> 00:09:51,792
Pending the outcome, you'll
be moved to general duties.
76
00:09:51,825 --> 00:09:53,360
What?
77
00:09:56,196 --> 00:09:57,898
Fine.
78
00:10:00,300 --> 00:10:03,036
Turn around, come back here,
and sit down.
79
00:10:16,783 --> 00:10:18,151
There's been a car accident
80
00:10:18,185 --> 00:10:21,288
resulting in serious injuries
to a young woman.
81
00:10:21,321 --> 00:10:22,923
I want you to take a look.
82
00:10:22,956 --> 00:10:25,826
Okay.
83
00:10:25,859 --> 00:10:27,127
Where is it?
84
00:10:27,160 --> 00:10:28,228
Perdar Theendar.
85
00:10:28,261 --> 00:10:30,764
Rhonda, you know
I can't do that.
86
00:10:30,797 --> 00:10:32,165
Too much family.
87
00:10:32,199 --> 00:10:33,967
Yeah, that's exactly
why I'm sending you.
88
00:10:34,001 --> 00:10:36,036
Half of them
won't even talk to me.
89
00:10:36,069 --> 00:10:37,270
'Cause of the kinship system?
90
00:10:37,304 --> 00:10:39,272
Yeah, exactly.
91
00:10:39,306 --> 00:10:40,883
They won't talk to me
if we're wrong skin.
92
00:10:40,907 --> 00:10:42,618
At least some of the people
will talk to you.
93
00:10:42,642 --> 00:10:44,211
No one will talk to us.
94
00:10:46,380 --> 00:10:49,249
There's something else.
95
00:10:49,282 --> 00:10:53,387
The accident happened in an area
closed for Men's Business.
96
00:10:53,420 --> 00:10:56,023
What was a young woman
doing there?
97
00:10:56,056 --> 00:10:58,825
I don't know.
98
00:10:58,859 --> 00:11:02,429
Look, my Uncle Samuel
is a Community Police Officer.
99
00:11:02,462 --> 00:11:05,332
He's excellent. He can
cut through where I can't.
100
00:11:05,365 --> 00:11:07,934
Nuh. I don't think a Community
Officer's gonna be enough.
101
00:11:07,968 --> 00:11:09,669
Why not?
102
00:11:09,703 --> 00:11:12,706
The girl's white father
is blaming her Black family.
103
00:11:12,739 --> 00:11:14,341
The last thing we need
is this escalating
104
00:11:14,374 --> 00:11:17,444
into some sort of community
payback that goes on for years.
105
00:11:17,477 --> 00:11:19,188
I need to send in a detective
to make it look
106
00:11:19,212 --> 00:11:21,715
like we're taking things
seriously.
107
00:11:21,748 --> 00:11:25,485
Calm everything down
before it gets out of control.
108
00:11:25,685 --> 00:11:26,963
Plus I need to get you
out of my hair
109
00:11:26,987 --> 00:11:30,690
for 48 hours
so I can sort your shit out.
110
00:11:30,724 --> 00:11:32,826
The girl's name's Mariah Cawood.
111
00:11:32,859 --> 00:11:34,394
She's in ICU.
112
00:11:45,906 --> 00:11:47,107
Ladies forever!
113
00:11:50,243 --> 00:11:51,845
No phones in here, please.
114
00:11:51,878 --> 00:11:53,880
I told you that already.
115
00:11:57,150 --> 00:12:00,387
So scans reveal a bleed
on the brain.
116
00:12:00,420 --> 00:12:01,855
When the swelling goes down,
117
00:12:01,888 --> 00:12:04,424
we'll be in a better position
to advise.
118
00:12:04,458 --> 00:12:07,227
The bleeding on her brain.
How did that happen?
119
00:12:07,260 --> 00:12:08,962
A blow to the back of the head.
120
00:12:13,834 --> 00:12:15,178
But her vehicle hit the tree
head-on.
121
00:12:15,202 --> 00:12:17,404
Wouldn't the impact be
at the front of her head?
122
00:12:17,437 --> 00:12:21,508
Yeah, you'd think so,
but it wasn't.
123
00:12:21,541 --> 00:12:23,210
And this?
124
00:12:23,243 --> 00:12:24,744
Yeah, I don't know.
125
00:12:24,778 --> 00:12:27,948
But it's a very unusual injury.
126
00:12:27,981 --> 00:12:29,382
She was wearing a seatbelt.
127
00:12:29,416 --> 00:12:31,184
Yeah, so there shouldn't be
128
00:12:31,218 --> 00:12:33,353
any injury to her face at all.
129
00:12:42,496 --> 00:12:44,998
That poor little one in there.
She gonna be okay?
130
00:12:45,031 --> 00:12:47,501
The doctors are doing
everything they can.
131
00:12:47,534 --> 00:12:49,536
She shouldn't be in there.
132
00:12:49,569 --> 00:12:50,937
She should be with me.
133
00:12:50,971 --> 00:12:52,772
I'm her mum now.
134
00:12:52,806 --> 00:12:56,276
Mariah's mummy,
she finished up now.
135
00:12:56,309 --> 00:12:58,245
Cancer.
136
00:12:58,278 --> 00:13:00,780
I gotta look after
that girl now!
137
00:13:00,814 --> 00:13:02,582
You no good father!
138
00:13:02,782 --> 00:13:04,084
Look what happened!
139
00:13:04,117 --> 00:13:05,919
Hey, hang on a second.
140
00:13:05,952 --> 00:13:07,787
Can we talk first?
141
00:13:07,821 --> 00:13:09,356
Is that all right?
142
00:13:14,794 --> 00:13:16,329
So where's she been living?
143
00:13:16,363 --> 00:13:20,133
She been too busy in town.
144
00:13:20,167 --> 00:13:21,935
Went there when she was 13
to live
145
00:13:21,968 --> 00:13:25,372
with her whitefella father
when her mummy finished up.
146
00:13:25,405 --> 00:13:29,142
So what was she doing out there
last night?
147
00:13:29,176 --> 00:13:31,511
Oh, they were probably
humbugging.
148
00:13:31,545 --> 00:13:33,256
'Cause that's the only time
we ever hear from them,
149
00:13:33,280 --> 00:13:35,348
when they want something.
150
00:13:35,382 --> 00:13:37,417
Ain't that right, Arkojay?
151
00:13:37,450 --> 00:13:40,320
You shut your white mouth!
152
00:13:40,353 --> 00:13:41,953
- You, know your place.
- Whoa, whoa, whoa.
153
00:13:43,356 --> 00:13:45,058
Hey.
154
00:13:53,366 --> 00:13:57,337
What was she doing
out at Perdar Theendar?
155
00:13:57,370 --> 00:14:01,007
Come for a visit.
156
00:14:01,041 --> 00:14:02,509
Have a feed.
157
00:14:02,542 --> 00:14:05,879
Cuppa tea.
158
00:14:05,912 --> 00:14:08,181
Does she visit often?
159
00:14:08,215 --> 00:14:10,183
Sometimes.
160
00:14:10,217 --> 00:14:12,118
Not much, but.
161
00:14:12,152 --> 00:14:14,321
Her white father
don't like us bush mob.
162
00:14:14,354 --> 00:14:17,490
Yeah, well you see
what happens when she does, hey?
163
00:14:17,524 --> 00:14:20,026
What time did she leave?
164
00:14:20,060 --> 00:14:22,229
7:30.
165
00:14:22,262 --> 00:14:25,031
8:00, maybe.
166
00:14:25,065 --> 00:14:28,935
No, she wasn't found
until after midnight.
167
00:14:28,969 --> 00:14:30,503
Do you know where she went?
168
00:14:42,482 --> 00:14:45,685
When was the last time
you saw your daughter?
169
00:14:45,885 --> 00:14:48,188
Yesterday morning.
170
00:14:48,221 --> 00:14:52,392
Did she say anything about
going out to Perdar Theendar?
171
00:14:52,425 --> 00:14:55,929
Why are you asking so many
questions about a car accident?
172
00:14:55,962 --> 00:14:57,530
It's just standard procedure.
173
00:15:05,538 --> 00:15:08,008
Don't think you're going
in there without me!
174
00:15:09,075 --> 00:15:11,177
She's not your daughter now!
175
00:17:37,900 --> 00:17:38,920
Oi!
176
00:17:40,320 --> 00:17:41,960
What do you think you're doing?
Stop!
177
00:17:44,280 --> 00:17:46,549
Are you deaf? I said stop!
178
00:17:46,583 --> 00:17:48,117
- Who told you to move the car?
- Samuel.
179
00:18:04,267 --> 00:18:06,502
Hello, my niece.
180
00:18:08,004 --> 00:18:09,172
Hello, Uncle.
181
00:18:10,073 --> 00:18:11,641
Been a while.
182
00:18:13,543 --> 00:18:15,211
Yeah.
183
00:18:15,245 --> 00:18:17,180
This is a men's sacred place.
184
00:18:18,147 --> 00:18:20,316
You know you shouldn't be here.
185
00:18:22,018 --> 00:18:24,654
This is police business now.
186
00:18:26,823 --> 00:18:29,692
Did you authorize
the removal of that vehicle?
187
00:18:31,194 --> 00:18:34,030
You just compromised
the investigation.
188
00:18:34,063 --> 00:18:35,832
I compromised it?
189
00:18:35,865 --> 00:18:37,166
Why you gotta complicate things?
190
00:18:37,200 --> 00:18:38,835
It's a car accident.
191
00:18:38,868 --> 00:18:39,903
Are you sure about that?
192
00:18:39,936 --> 00:18:41,237
Have a look.
193
00:18:51,781 --> 00:18:53,225
She would have seen the sign
and knew that there was
194
00:18:53,249 --> 00:18:56,019
Men's Business happening.
195
00:18:56,052 --> 00:18:57,854
What was she doing here?
196
00:18:57,921 --> 00:19:00,290
When she wakes up, you ask her.
197
00:19:01,024 --> 00:19:02,592
Hey.
198
00:19:02,625 --> 00:19:03,993
I've already taken photos.
199
00:19:04,027 --> 00:19:06,229
But take more if you want.
200
00:19:28,751 --> 00:19:31,187
There's another set
of tracks here.
201
00:19:31,220 --> 00:19:35,091
That's the track of the men
who found her.
202
00:19:35,591 --> 00:19:38,695
They picked her up and took her
to the health clinic
203
00:19:38,728 --> 00:19:40,029
at Perdar Theendar.
204
00:19:41,397 --> 00:19:43,733
The men found her?
205
00:19:45,001 --> 00:19:47,303
What'd they think
about her being here?
206
00:19:47,337 --> 00:19:49,305
They weren't happy.
207
00:19:49,339 --> 00:19:53,076
They found her
lying on the ground, bleeding.
208
00:19:55,111 --> 00:19:57,213
They found her
lying in the dirt?
209
00:19:57,246 --> 00:19:58,982
Not in the car?
210
00:19:59,015 --> 00:20:00,383
That's what they reckon.
211
00:20:02,852 --> 00:20:04,887
How did she get
outside of the car?
212
00:20:06,990 --> 00:20:08,658
I don't know.
213
00:20:28,811 --> 00:20:30,847
There was another car here.
214
00:20:30,880 --> 00:20:34,117
There are tracks there,
and over there.
215
00:20:34,150 --> 00:20:36,386
There's a lot
of motorcar tracks.
216
00:20:39,389 --> 00:20:43,192
So Mariah was driving
really fast around the corner.
217
00:20:43,226 --> 00:20:45,895
She loses traction,
hits the tree.
218
00:20:45,928 --> 00:20:47,663
Those tracks over there indicate
219
00:20:47,697 --> 00:20:50,733
that there was someone
following behind her.
220
00:20:50,767 --> 00:20:53,136
Maybe they were chasing her.
221
00:20:55,805 --> 00:20:57,373
Look, sorry
to interrupt you two.
222
00:20:57,407 --> 00:20:59,685
I've gotta go back into town.
Got heaps of work on, all right?
223
00:20:59,709 --> 00:21:02,378
Yeah, the damage
is already done.
224
00:21:02,412 --> 00:21:04,680
Vinnie, you right to go, bruz?
225
00:21:04,714 --> 00:21:05,915
Put it on.
226
00:21:07,917 --> 00:21:10,486
I need to talk to the men
who found her.
227
00:21:10,686 --> 00:21:11,954
Yep!
228
00:22:20,523 --> 00:22:22,558
He's with your cousin now.
229
00:22:23,426 --> 00:22:26,062
You sure you want
to talk to him?
230
00:22:31,501 --> 00:22:33,503
Okay, you talk to him.
231
00:22:36,572 --> 00:22:39,375
But I need to know exactly where
Mariah was when they found her.
232
00:22:39,408 --> 00:22:40,977
Anything else?
233
00:22:41,010 --> 00:22:42,912
And if they saw another vehicle
out there.
234
00:23:15,845 --> 00:23:17,947
What'd he say?
235
00:23:17,980 --> 00:23:19,382
They found the girl.
236
00:23:19,415 --> 00:23:21,817
The car was on fire.
237
00:23:21,851 --> 00:23:23,853
Saw her on the ground,
238
00:23:23,886 --> 00:23:26,556
picked her up,
took her to the clinic.
239
00:23:26,889 --> 00:23:29,225
How many men were out there?
240
00:23:29,258 --> 00:23:31,827
A few.
241
00:23:31,861 --> 00:23:33,438
How long were they out
in the desert for?
242
00:23:33,462 --> 00:23:35,097
Couple of weeks.
243
00:23:35,131 --> 00:23:37,033
Couple of weeks?
244
00:23:37,066 --> 00:23:39,235
I thought Men's Business
went for months.
245
00:23:39,268 --> 00:23:41,003
Modern world catching up.
246
00:23:41,037 --> 00:23:42,838
Like microwave,
everything's flat out.
247
00:23:46,576 --> 00:23:48,878
What about the tracks?
248
00:23:48,911 --> 00:23:52,181
Did Broderick see another car?
249
00:23:52,215 --> 00:23:54,050
I told you.
250
00:23:54,083 --> 00:23:58,120
They didn't see any cars,
headlights or tracks. Nothing.
251
00:23:59,255 --> 00:24:00,923
Did you ask him?
252
00:24:06,529 --> 00:24:11,300
Get the fuck outta here!
253
00:24:11,334 --> 00:24:13,936
- Get out of here!
- Get! Get!
254
00:24:13,970 --> 00:24:16,872
Are you going to do something?
255
00:24:16,906 --> 00:24:19,475
He's your brother,
you do something.
256
00:24:34,123 --> 00:24:36,659
Hello.
257
00:24:36,692 --> 00:24:39,562
Get out of here!
258
00:24:39,595 --> 00:24:43,666
Fuck off, Brendan! Come on.
Get outta here.
259
00:24:43,699 --> 00:24:47,436
Get the fuck outta here!
260
00:24:52,708 --> 00:24:54,377
You off to see your mother?
261
00:24:55,344 --> 00:24:58,080
I'm not here to catch up
with family.
262
00:24:58,114 --> 00:25:00,383
She's at the art centre.
263
00:25:06,422 --> 00:25:08,257
Fuck off!
264
00:25:08,291 --> 00:25:09,692
Get out of here.
265
00:25:09,725 --> 00:25:13,029
This isn't a motorbike track
to ride around on.
266
00:25:15,731 --> 00:25:17,733
Piss off home, Keithy.
267
00:26:11,040 --> 00:26:13,743
Hello, Apenange.
268
00:26:17,213 --> 00:26:19,315
Been too long.
269
00:26:21,851 --> 00:26:23,719
Come and see your mother.
270
00:26:23,753 --> 00:26:26,022
She's waiting inside.
271
00:26:31,093 --> 00:26:33,596
Think you're too good for us?
272
00:26:34,730 --> 00:26:37,333
Don't forget about me,
273
00:26:37,366 --> 00:26:39,669
I'm the one that carried you.
274
00:26:41,070 --> 00:26:44,373
You should've come
to say hello to me first.
275
00:26:45,708 --> 00:26:46,909
Yeah, I know, Mum.
276
00:26:46,943 --> 00:26:48,644
I'm sorry.
277
00:26:52,114 --> 00:26:55,184
Wow.
278
00:26:55,217 --> 00:26:57,219
This is beautiful.
279
00:26:57,286 --> 00:26:59,755
We're taking this to Paris.
280
00:26:59,789 --> 00:27:01,157
Paris?
281
00:27:01,190 --> 00:27:05,328
We painting biggest story,
a love story.
282
00:27:05,361 --> 00:27:08,664
We're going with Eileen,
the big story owner.
283
00:27:08,698 --> 00:27:11,000
Might find
myself a French husband.
284
00:27:11,033 --> 00:27:13,636
You already got a fella, Eileen!
285
00:27:15,671 --> 00:27:17,239
Who's taking you?
286
00:27:17,273 --> 00:27:19,208
I am.
287
00:27:19,241 --> 00:27:22,645
Nice to see you again, Apenange.
288
00:27:22,678 --> 00:27:23,980
You too, Isabelle.
289
00:27:24,013 --> 00:27:26,983
Hey, you got to call her sister.
290
00:27:28,684 --> 00:27:33,289
Well, yaya, what's your cut?
291
00:27:33,322 --> 00:27:36,025
How much are you giving back
to your bush family?
292
00:27:36,759 --> 00:27:39,628
Pull up now, you got no shame.
293
00:27:39,662 --> 00:27:41,664
It's all good, Mum.
294
00:27:42,031 --> 00:27:45,801
If you must know, my fee is 60%.
295
00:27:45,835 --> 00:27:47,103
If you're that interested,
296
00:27:47,136 --> 00:27:48,971
I could sell you one
at family rates.
297
00:27:54,043 --> 00:27:55,411
How much?
298
00:27:55,444 --> 00:27:57,713
For family?
299
00:27:57,747 --> 00:28:01,250
$45,000, $50,000?
300
00:28:04,120 --> 00:28:06,655
Do you know what this is about?
301
00:28:10,159 --> 00:28:12,728
Yeah, of course.
302
00:28:15,831 --> 00:28:19,468
You've got boomerangs.
303
00:28:19,668 --> 00:28:21,170
Spears.
304
00:28:21,203 --> 00:28:26,909
Digging sticks, grinding stones,
shields.
305
00:28:26,942 --> 00:28:28,911
Men and women together.
306
00:28:30,913 --> 00:28:34,383
Hunting and traveling
from waterhole to waterhole.
307
00:28:43,059 --> 00:28:45,161
Almost.
308
00:28:45,194 --> 00:28:49,265
It's actually young people,
hunting in the sandhills.
309
00:28:49,298 --> 00:28:53,202
It also talks about how they
used to walk around, naked,
310
00:28:53,235 --> 00:28:55,805
and how they'd swim together
311
00:28:55,838 --> 00:28:58,874
and make love by the waterholes.
312
00:28:58,908 --> 00:29:00,476
It's beautiful, huh?
313
00:29:04,413 --> 00:29:06,749
Great.
314
00:29:06,782 --> 00:29:08,417
I gotta go, Mum.
315
00:29:08,451 --> 00:29:09,485
I love you.
316
00:29:11,821 --> 00:29:13,155
See yas.
317
00:29:46,222 --> 00:29:48,424
I'm Karl.
Karl Roberts.
318
00:29:48,457 --> 00:29:51,293
Government Business Manager.
319
00:29:51,327 --> 00:29:52,761
This is Xavier Apeltherre.
320
00:29:52,795 --> 00:29:54,897
He's one of the senior men
in the community.
321
00:29:54,930 --> 00:29:57,967
- I'm Detective...
- Yeah, we know who you are.
322
00:29:58,000 --> 00:30:00,035
You should know better
than to walk around here
323
00:30:00,069 --> 00:30:02,304
without telling
the elders first.
324
00:30:02,338 --> 00:30:05,307
You got no respect.
325
00:30:05,341 --> 00:30:07,776
He knows who I am.
326
00:30:07,810 --> 00:30:10,813
He knows he's not supposed
to talk to me.
327
00:30:10,846 --> 00:30:12,948
I'm Apenange.
328
00:30:12,982 --> 00:30:15,818
He's Apeltherre.
329
00:30:15,851 --> 00:30:18,554
We're not even supposed to be
in the same space together.
330
00:30:29,231 --> 00:30:32,301
Pull your finger out, Karl.
331
00:30:32,334 --> 00:30:34,503
Oh, and unlock
the basketball courts
332
00:30:34,537 --> 00:30:36,372
so the kids can play on them.
333
00:30:36,405 --> 00:30:39,842
Detective.
334
00:30:39,875 --> 00:30:42,178
If you need a hand
with anything,
335
00:30:42,211 --> 00:30:43,913
I'm happy to help.
336
00:30:50,119 --> 00:30:51,320
Be careful.
337
00:30:51,820 --> 00:30:53,355
What are they gonna do?
338
00:30:53,389 --> 00:30:55,090
Cause big trouble.
339
00:31:07,937 --> 00:31:11,106
Hello. Detective Toni Alma.
340
00:31:11,140 --> 00:31:12,841
Is everything all right?
341
00:31:16,145 --> 00:31:17,546
Can she talk?
342
00:31:20,249 --> 00:31:22,985
Thank you for that.
I'll call you in the morning.
343
00:31:24,587 --> 00:31:26,555
Looks like Mariah's
gonna be okay.
344
00:31:27,223 --> 00:31:30,626
You should go back to town.
345
00:31:30,659 --> 00:31:32,127
I'll look after things.
346
00:31:34,597 --> 00:31:36,532
You trying to get rid of me?
347
00:31:36,565 --> 00:31:39,335
Poor thing,
what about your boyfriend?
348
00:31:39,368 --> 00:31:42,071
Won't he have dinner
waiting for you?
349
00:31:44,106 --> 00:31:47,409
Rhonda said I have to be here
for at least 48 hours.
350
00:31:47,443 --> 00:31:48,978
What for?
351
00:31:52,615 --> 00:31:54,316
Long story.
352
00:32:08,280 --> 00:32:10,216
You hear that, my girl?
353
00:32:11,560 --> 00:32:15,798
You gonna come home... soon.
354
00:32:29,160 --> 00:32:31,129
Hello, I'm here.
355
00:32:31,800 --> 00:32:34,280
Come to see if you'd
have a cup of tea with me.
356
00:32:34,280 --> 00:32:35,982
Yeah.
357
00:32:38,184 --> 00:32:41,154
I saw Brendan today.
358
00:32:41,187 --> 00:32:42,788
Yeah. And?
359
00:32:42,822 --> 00:32:45,558
Oh, he a real 'nother kind, Mum.
360
00:32:45,791 --> 00:32:48,360
Leave him, he's all right.
361
00:32:48,360 --> 00:32:49,828
No, he's not.
362
00:32:49,861 --> 00:32:51,964
He needs to snap out of it.
363
00:32:51,997 --> 00:32:54,933
Who's gonna look after him
when you go to Paris?
364
00:32:54,967 --> 00:32:56,668
No.
365
00:32:56,702 --> 00:32:58,537
No.
He's not staying with me.
366
00:32:58,570 --> 00:33:01,840
I'm not looking after him.
367
00:33:01,873 --> 00:33:03,609
He can stay in town,
368
00:33:03,642 --> 00:33:05,444
with you and your whitefella.
369
00:33:05,477 --> 00:33:07,279
He'll run amok in town.
370
00:33:07,312 --> 00:33:09,948
He's running amok here.
371
00:33:09,982 --> 00:33:12,951
He's your brother.
372
00:33:12,985 --> 00:33:14,953
Well, he's your son.
373
00:33:14,987 --> 00:33:18,757
Take him to Paris with you
and his gamin' yaye, Isabelle.
374
00:33:18,790 --> 00:33:21,927
Leave Isabelle alone,
she's okay.
375
00:33:21,960 --> 00:33:23,595
Is she?
376
00:33:23,629 --> 00:33:25,731
She just like all them others
leaching off you mob.
377
00:33:25,764 --> 00:33:28,867
We need those people to help us.
378
00:33:28,900 --> 00:33:31,003
She looks after us.
379
00:33:44,483 --> 00:33:47,986
You having a baby?
380
00:33:48,020 --> 00:33:50,088
No.
381
00:33:53,592 --> 00:33:55,560
I used to have milk.
382
00:33:55,594 --> 00:33:57,696
But when I was pregnant
with you,
383
00:33:57,729 --> 00:34:00,666
the thought of it made me sick.
384
00:34:00,699 --> 00:34:03,101
Well, I'm sorry
to disappoint you, Mum.
385
00:34:05,437 --> 00:34:08,506
Where's this
little one going to grow up?
386
00:34:09,975 --> 00:34:12,644
Hope you're not
taking him to Melbourne,
387
00:34:12,678 --> 00:34:14,111
with your whitefella.
388
00:34:16,080 --> 00:34:19,084
Hey!
389
00:34:19,117 --> 00:34:22,120
Hey!
390
00:34:22,320 --> 00:34:24,356
What, you not allowed
to come round and say hello?
391
00:34:24,388 --> 00:34:26,825
Oh, I'm sorry.
392
00:34:42,874 --> 00:34:46,011
Jacinta,
this meat's nearly ready.
393
00:34:49,548 --> 00:34:50,948
Is that Antonia?
394
00:34:50,982 --> 00:34:52,551
- Yeah.
- My baby girl!
395
00:34:52,584 --> 00:34:56,922
Oh, look at you!
396
00:34:56,955 --> 00:34:58,690
How old are you now?
397
00:34:58,724 --> 00:35:01,860
- 6.
- 6?
398
00:35:01,893 --> 00:35:04,629
Here, she's 6 years old?
399
00:35:04,663 --> 00:35:06,698
Gosh, she's so big.
400
00:35:06,732 --> 00:35:08,934
Come and sit here
on Auntie's lap.
401
00:35:08,967 --> 00:35:11,570
- I've missed you.
- You here for that girl, eh?
402
00:35:11,603 --> 00:35:14,573
Mariah?
403
00:35:14,606 --> 00:35:16,575
Yeah.
404
00:35:16,608 --> 00:35:19,911
Poor thing, how is she?
405
00:35:19,945 --> 00:35:22,547
It's looking good.
406
00:35:22,581 --> 00:35:24,750
She'll be right by morning.
407
00:35:24,783 --> 00:35:26,485
Oh, that's good.
408
00:35:36,194 --> 00:35:37,896
Broderick say anything?
409
00:35:40,632 --> 00:35:43,468
He was with the men.
410
00:35:43,502 --> 00:35:45,837
He found her.
411
00:35:45,871 --> 00:35:47,572
They took her to the clinic.
412
00:35:50,742 --> 00:35:52,410
Pull up, you not policeman now.
413
00:35:52,444 --> 00:35:54,746
Switch off.
414
00:35:54,780 --> 00:35:58,049
All right, all right.
415
00:35:58,083 --> 00:36:01,052
You should come hunting with us.
416
00:36:01,086 --> 00:36:02,788
Hey, you see these hands?
417
00:36:02,821 --> 00:36:04,790
They're crime-fighting
hands now.
418
00:36:06,625 --> 00:36:09,561
I can't go hunting.
419
00:36:40,225 --> 00:36:42,027
Your last vodka for now.
420
00:36:43,628 --> 00:36:46,565
Your niece is causing
a lot of trouble.
421
00:36:48,700 --> 00:36:51,269
She won't be here for long.
422
00:36:52,804 --> 00:36:57,509
They say that girl in hospital
will wake up tomorrow.
423
00:36:58,476 --> 00:37:00,612
What if she says something?
424
00:37:00,645 --> 00:37:02,280
She won't say anything.
425
00:37:02,480 --> 00:37:05,250
- You sure?
- I'm sure.
426
00:37:05,283 --> 00:37:06,751
Okay.
427
00:37:21,600 --> 00:37:24,569
Antonia, can you go inside?
428
00:37:34,846 --> 00:37:36,248
Go inside.
429
00:37:36,281 --> 00:37:38,216
You stink like grog.
430
00:37:40,151 --> 00:37:42,621
Shut your fuckin' hole.
431
00:37:42,654 --> 00:37:44,155
Come on now, Keithy.
432
00:37:49,160 --> 00:37:51,263
Keithy, go inside
and go to sleep.
433
00:37:55,734 --> 00:37:57,669
- Fuck off!
- Hey! Hey!
434
00:37:57,702 --> 00:38:00,105
Don't you dare disrespect
your mother like...
435
00:38:00,138 --> 00:38:01,339
Toni, leave it!
Leave it!
436
00:38:01,539 --> 00:38:03,084
- Ah, fuck off! Lemme go!
- Nah, don't do that.
437
00:38:03,108 --> 00:38:04,643
He just needs some sleep,
that's all.
438
00:38:04,676 --> 00:38:05,844
Toni, let him go, please.
439
00:38:37,842 --> 00:38:40,845
I thought it was
a dry community.
440
00:38:40,879 --> 00:38:43,615
Arrwa. It is.
441
00:38:43,648 --> 00:38:46,751
Well, it's not a good look,
local copper drinking.
442
00:38:48,219 --> 00:38:50,255
It's only you and me.
443
00:38:52,190 --> 00:38:55,093
Who else do you drink with?
444
00:38:55,126 --> 00:38:57,295
What, you a policeman?
445
00:39:03,835 --> 00:39:07,806
Jacinta shouldn't have to put up
with that shit from Keithy.
446
00:39:07,839 --> 00:39:10,608
Why don't you do something
about it?
447
00:39:10,642 --> 00:39:12,310
He's a good boy.
448
00:39:12,344 --> 00:39:15,113
He's not usually like this.
449
00:39:15,146 --> 00:39:17,649
What do you mean?
450
00:39:17,682 --> 00:39:19,384
There's a lot
going on around here.
451
00:39:22,387 --> 00:39:25,690
Everyone's
upset for that little girl.
452
00:39:25,724 --> 00:39:27,659
Did Keithy know Mariah?
453
00:39:33,098 --> 00:39:34,432
Little bit, I suppose.
454
00:39:36,001 --> 00:39:37,635
A little bit?
455
00:39:37,669 --> 00:39:39,704
He's just feeling sad
456
00:39:39,738 --> 00:39:41,272
about that girl.
457
00:39:44,175 --> 00:39:46,244
When something
happens round here,
458
00:39:46,277 --> 00:39:48,380
we all feel responsible.
459
00:41:40,191 --> 00:41:42,136
Mariah Cawood passed
away first thing this morning.
460
00:41:42,160 --> 00:41:45,130
Oh, shit.
461
00:41:45,163 --> 00:41:47,465
Okay.
462
00:41:47,499 --> 00:41:49,801
I've been looking
through Mariah's medical file.
463
00:41:49,834 --> 00:41:53,138
The injuries she sustained,
plus those photos you sent me,
464
00:41:53,171 --> 00:41:55,106
the tire tracks
at the crash site,
465
00:41:55,140 --> 00:41:57,408
the fact she was somewhere
she wasn't supposed to be.
466
00:41:57,442 --> 00:41:59,310
I don't think it was
just an accident.
467
00:41:59,344 --> 00:42:00,478
Exactly.
468
00:42:00,512 --> 00:42:02,080
If someone else was involved,
469
00:42:02,113 --> 00:42:03,915
we're dealing with
a potential homicide.
470
00:42:05,950 --> 00:42:08,119
I'm sending out another
detective to assist you.
471
00:42:08,153 --> 00:42:10,054
Sure.
472
00:42:10,088 --> 00:42:11,589
Who is it?
473
00:42:34,245 --> 00:42:37,182
We can't say Mariah's name
anymore.
474
00:42:37,215 --> 00:42:39,117
We call her Kumantjayi, or M.
475
00:42:39,150 --> 00:42:40,852
I get it.
476
00:42:45,590 --> 00:42:48,359
Don't let anyone give you
a skin name, whatever you do.
477
00:42:48,393 --> 00:42:50,161
What do you mean?
478
00:42:50,195 --> 00:42:51,863
I've already got one.
479
00:42:51,896 --> 00:42:53,274
Yeah, but now that
we're not together
480
00:42:53,298 --> 00:42:55,433
it's best you don't have one.
481
00:42:55,466 --> 00:42:57,368
What's the fuckin' point
of having a skin name
482
00:42:57,402 --> 00:42:58,836
if I can just give it back?
483
00:42:58,870 --> 00:43:00,238
Why can't you give yours back?
484
00:43:00,271 --> 00:43:02,207
I can't.
485
00:43:02,240 --> 00:43:05,043
You can 'cause you're white.
486
00:43:05,076 --> 00:43:09,280
Look, the advantage of being
white is you can talk to anyone.
487
00:43:09,314 --> 00:43:11,649
Otherwise, there's no point
in you being here.
488
00:43:29,434 --> 00:43:33,137
That love magic must be working.
489
00:43:35,573 --> 00:43:37,508
You and your white fella
490
00:43:37,542 --> 00:43:39,611
should hurry up and make a baby.
491
00:43:43,915 --> 00:43:46,317
It's okay, leave it alone.
492
00:43:48,686 --> 00:43:50,154
Any of you know who
493
00:43:50,188 --> 00:43:53,591
Kumantjayi's
been hanging out with?
494
00:43:53,625 --> 00:43:55,159
Ask your brother, Brendan.
495
00:43:55,193 --> 00:43:57,629
Hey, Viv.
496
00:43:57,662 --> 00:43:59,964
Hey, you don't need to avoid me.
497
00:43:59,998 --> 00:44:03,468
We broke up.
498
00:44:03,501 --> 00:44:06,304
Yep, I'm not your son-in-law
anymore.
499
00:44:09,140 --> 00:44:11,976
What's your
white fella on about?
500
00:44:21,719 --> 00:44:25,223
Mum, he's
not my white fella any more.
501
00:44:28,159 --> 00:44:30,028
Hey.
502
00:44:30,061 --> 00:44:31,963
Isabelle can't find Eileen.
503
00:44:31,996 --> 00:44:34,198
You mob seen her?
504
00:44:34,232 --> 00:44:36,134
I went to pick her up
but she's not at home.
505
00:44:36,167 --> 00:44:38,436
Her family don't know
where she is.
506
00:44:38,469 --> 00:44:40,204
Well, something's wrong.
507
00:44:40,238 --> 00:44:42,206
Eileen wouldn't just
not show up.
508
00:44:42,240 --> 00:44:45,009
She really wants to go to Paris.
509
00:44:45,043 --> 00:44:48,279
We can't go
without our star painter.
510
00:44:48,313 --> 00:44:51,549
Is there any chance this is
connected to Kumantjayi's death?
511
00:44:51,582 --> 00:44:55,486
She might be
feeling sorry for that girl.
512
00:44:57,989 --> 00:44:59,691
Where do you think she is?
513
00:45:00,525 --> 00:45:02,260
Don't worry.
514
00:45:02,293 --> 00:45:05,163
If she's with other family,
I'll find her.
515
00:45:40,064 --> 00:45:41,733
We need to have a look
at her room.
516
00:46:02,420 --> 00:46:05,456
Hey, we need a list of all of
her friends and her workmates.
517
00:46:11,496 --> 00:46:13,564
Did she have a boyfriend?
518
00:46:13,598 --> 00:46:16,134
No, there's no boyfriend.
519
00:46:19,437 --> 00:46:21,472
There's no bloody girlfriend,
either.
520
00:46:30,648 --> 00:46:32,316
Leave youse to it.
521
00:46:49,700 --> 00:46:52,236
Where the hell
would she wear these?
522
00:47:06,617 --> 00:47:08,319
Bingo.
523
00:47:26,170 --> 00:47:28,239
Where would Mariah
get this much cash?
524
00:47:30,675 --> 00:47:32,376
I don't know.
525
00:47:32,410 --> 00:47:35,646
There's over $15,000 there.
526
00:47:35,680 --> 00:47:37,815
A teenager with this much
hidden money
527
00:47:37,849 --> 00:47:39,317
suggests something illegal.
528
00:47:39,350 --> 00:47:40,751
Drugs.
529
00:47:40,785 --> 00:47:42,687
Gambling.
530
00:47:42,720 --> 00:47:44,155
Selling stolen goods.
531
00:47:44,188 --> 00:47:45,890
Yeah, well,
she wouldn't do that.
532
00:47:48,259 --> 00:47:49,727
She's a good girl.
533
00:47:49,760 --> 00:47:51,496
Yeah?
534
00:47:51,529 --> 00:47:54,398
You didn't know she was sneaking
out to Perdar Theendar.
535
00:47:54,432 --> 00:47:55,933
You didn't know about the money.
536
00:47:59,937 --> 00:48:02,740
Then you tell me.
537
00:48:02,773 --> 00:48:04,609
You go and find out
why she died,
538
00:48:04,642 --> 00:48:07,211
and you come and tell me.
539
00:48:07,245 --> 00:48:09,213
Okay?
540
00:48:18,523 --> 00:48:20,224
Fuck you.
541
00:48:26,664 --> 00:48:28,366
Thanks.
542
00:49:29,727 --> 00:49:31,429
Hey!
36413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.