All language subtitles for Trio_-_Cybergullet_-_S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,980 Norway is under attack. 3 00:00:05,280 --> 00:00:10,220 Ramrun demands 650 million. - The money is in the account. 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,400 I don't care about the money, I want CX. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,900 Øyberget? Why is the military interested in the power plant? 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,180 Norway's Oil Fund in offline version. 7 00:00:19,480 --> 00:00:23,900 Ramrun sent out threats to divert attention away from the vault. 8 00:00:24,200 --> 00:00:28,680 If we find the vault, we find Ramrun. 9 00:00:32,080 --> 00:00:36,740 Narum? Fix the mast. - I'll Remove Jørgen for good. 10 00:00:37,040 --> 00:00:39,540 Has your father been arrested? - Yes. 11 00:00:39,840 --> 00:00:44,980 There's a transponder in CX. - The signal came from here, from the barn. 12 00:00:45,280 --> 00:00:47,740 The sofa has always been here. 13 00:00:48,040 --> 00:00:52,200 The sofa's gone. - Isn't it much nicer? 14 00:01:32,680 --> 00:01:36,800 The sofa has to be here! 15 00:01:38,520 --> 00:01:40,760 There! 16 00:01:42,840 --> 00:01:46,360 No! We won't make it. 17 00:01:47,640 --> 00:01:51,000 Simen! Simen! 18 00:01:56,600 --> 00:01:58,640 Nora! 19 00:01:58,960 --> 00:02:02,760 Good! - You must get down. 20 00:02:04,680 --> 00:02:09,780 I'm stuck. - Jump off now! 21 00:02:10,080 --> 00:02:15,520 Jump! - You must jump! 22 00:02:25,840 --> 00:02:30,640 You're crazy, Simen. - Good Work. 23 00:02:33,640 --> 00:02:38,060 I must go home. Mom and Dad want me to eat with them. 24 00:02:38,360 --> 00:02:40,620 Are you coming? 25 00:02:40,920 --> 00:02:47,220 No. I have to go to the barn base and find out more about the CX-one. 26 00:02:47,520 --> 00:02:51,260 And to work on how to save my dad. 27 00:02:51,560 --> 00:02:55,660 OK I'll be quick, so I'll see you soon. 28 00:02:55,960 --> 00:02:58,720 OK. 29 00:03:04,840 --> 00:03:09,300 I'll go and change my pants. - We'll wait here. 30 00:03:09,600 --> 00:03:12,420 Is anybody there, or what? 31 00:03:12,720 --> 00:03:18,120 Just some brats. I still haven't seen any sign of CX. 32 00:03:21,760 --> 00:03:24,900 Shall we just continue without it? - Without CX? 33 00:03:25,200 --> 00:03:29,520 We can't get into the vault without CX. 34 00:03:33,600 --> 00:03:37,800 What is it? - Did you see the van? 35 00:03:40,160 --> 00:03:42,380 Someone is spying on the farm. 36 00:03:42,680 --> 00:03:46,340 We must follow the plan. Transport is on its way. 37 00:03:46,640 --> 00:03:52,780 Shouldn't it come tonight? - Yes, but it's been advanced. 38 00:03:53,080 --> 00:03:56,880 Okay, I'll go there at once. 39 00:04:00,320 --> 00:04:04,060 Shouldn't we spy on them? 40 00:04:04,360 --> 00:04:09,740 Simen, follow the car? Take a headcam. 41 00:04:10,040 --> 00:04:13,400 Nora, hide CX-one. Hide it well. 42 00:04:30,400 --> 00:04:33,340 Hi! Where have you been? 43 00:04:33,640 --> 00:04:38,020 Only at the environmental station and we found some old stuff. 44 00:04:38,320 --> 00:04:42,500 The mobile network is up again. We ate at four o'clock. 45 00:04:42,800 --> 00:04:45,980 Oh, yes - I saw you called but I forgot to call back. 46 00:04:46,280 --> 00:04:48,860 Where are you off to now? - Out. 47 00:04:49,160 --> 00:04:55,040 From now on, we keep appointments. Answer the phone when I call. 48 00:05:22,560 --> 00:05:24,680 Shh! 49 00:05:30,000 --> 00:05:33,700 Lars, do you think this might be someone from Ramrun? 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,720 We'll find out. 51 00:06:03,720 --> 00:06:05,820 She's robbing the van. 52 00:06:06,120 --> 00:06:11,560 It's Rana. Code red! Code red! Transport 03, alert! 53 00:06:29,960 --> 00:06:34,920 I'll check the license plate number... It is registered to Defence. 54 00:06:36,000 --> 00:06:39,560 Where does this road lead? I'll check it. 55 00:06:46,240 --> 00:06:50,480 Øyberget? The Vault! 56 00:06:51,360 --> 00:06:56,240 Nora, you go to the power station. The car will be going to the vault. 57 00:07:24,360 --> 00:07:28,560 We don't see the car. We are going in. 58 00:07:30,080 --> 00:07:32,280 Be careful. 59 00:07:33,400 --> 00:07:38,040 Doesn't look like there is some top secret vault here. 60 00:07:45,800 --> 00:07:52,120 There's nothing here. - But I saw the... 61 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 It is my responsibility. 62 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Grandpa 63 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 Vault delivery. Code 17 64 00:08:44,480 --> 00:08:46,460 Hey. We need to talk. 65 00:08:46,760 --> 00:08:51,040 I saw you called... - Sit down. 66 00:08:55,640 --> 00:09:00,540 I respect that you have your secrets, huh? 67 00:09:00,840 --> 00:09:06,540 Yeah. - And you want your privacy. 68 00:09:06,840 --> 00:09:12,740 But what are you up to? Do you need money? 69 00:09:13,040 --> 00:09:17,820 If it's anything serious, you need to tell me. 70 00:09:18,120 --> 00:09:24,000 What do you mean? - You're keeping something hidden from me. 71 00:09:29,400 --> 00:09:34,260 Are you prying into my stuff? - Have you stolen this, Nora? 72 00:09:34,560 --> 00:09:37,140 I found it at the environmental station. 73 00:09:37,440 --> 00:09:42,360 You don't know how it got there? 74 00:09:42,880 --> 00:09:51,280 This is military materiel. No, well- I must deliver it to Defence. 75 00:09:52,360 --> 00:09:54,220 We must stop him! 76 00:09:54,520 --> 00:09:58,180 Isn't it good if the military gets CX-one back? 77 00:09:58,480 --> 00:10:00,540 I'll get the blame. 78 00:10:00,840 --> 00:10:04,900 And the CX-one will be secure from Ramrun. 79 00:10:05,200 --> 00:10:10,160 Lars... - We can trace CX. 80 00:10:30,480 --> 00:10:32,560 Roger Haugen. 81 00:10:35,320 --> 00:10:39,920 Oh no, follow him and see what he's up to. 82 00:10:44,360 --> 00:10:46,560 The sand quarry? 83 00:11:04,560 --> 00:11:08,200 Didn't she repair the mobile mast? 84 00:11:09,520 --> 00:11:14,560 She must be with Ramrun. - We have found Ramrun! 85 00:11:17,000 --> 00:11:19,440 Up, Up, Lars! 86 00:11:26,240 --> 00:11:28,240 Thank you. 87 00:11:34,720 --> 00:11:36,740 What's she doing? 88 00:11:37,040 --> 00:11:41,200 Don't know, but we'll soon be out of range. 89 00:11:45,560 --> 00:11:50,600 That old shack has been empty for years. 90 00:12:00,640 --> 00:12:06,420 It must be a hiding place. Maybe she's the leader of Ramrun. 91 00:12:06,720 --> 00:12:10,700 I must call Grandpa. - Wait, we must have a plan. 92 00:12:11,000 --> 00:12:15,580 What do we do then? - We'll go to the shack. 93 00:12:15,880 --> 00:12:21,260 We're going to steal the CX-One? - It's our only opportunity. 94 00:12:21,560 --> 00:12:24,340 No. We must alert Defence or the police. 95 00:12:24,640 --> 00:12:26,540 How did that work out before? 96 00:12:26,840 --> 00:12:31,500 It wasn't my idea that we should take it to the sheriff's house. 97 00:12:31,800 --> 00:12:36,460 It was found! - All because you were playing hero! 98 00:12:36,760 --> 00:12:42,080 I was not doing that, it was to save my dad. 99 00:12:47,160 --> 00:12:51,280 We'll prove your father is innocent. 100 00:12:54,120 --> 00:12:59,800 Rolf Grue, Rune Dahlen here call back whenever you can. Bye. 101 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 Hey, Nora! 102 00:13:07,880 --> 00:13:13,340 Congratulations, you've just delivered the key to Norway's gold to Ramrun. 103 00:13:13,640 --> 00:13:16,060 Huh? - The mobile technician. 104 00:13:16,360 --> 00:13:19,180 Rikke Narum? - She is with Ramrun. 105 00:13:19,480 --> 00:13:24,220 She'll steal the cyber gold in the vault. - Cyber gold? What vault? 106 00:13:24,520 --> 00:13:26,340 The top secret vault. 107 00:13:26,640 --> 00:13:29,980 I would know if there was a secret vault here. 108 00:13:30,280 --> 00:13:33,900 Isn't that why it's called top secret? 109 00:13:34,200 --> 00:13:38,740 Okay... What do you know? 110 00:13:39,040 --> 00:13:43,620 Lars' father is Chief of the super secret vault. 111 00:13:43,920 --> 00:13:50,460 He had CX-one. Lars took it so Ramrun couldn't get into the vault. 112 00:13:50,760 --> 00:13:52,660 CX-One? 113 00:13:52,960 --> 00:13:58,540 The thing you gave to Roger. Roger collaborates with Ramrun. 114 00:13:58,840 --> 00:14:05,980 Yes, but he is... - He gave CX-one to the technician. 115 00:14:06,280 --> 00:14:10,340 Don't you get it? The technician is with Ramrun! 116 00:14:10,640 --> 00:14:17,280 Dear, where you get all this from? Do you have any evidence of this, Nora? 117 00:14:20,520 --> 00:14:22,640 Yes. 118 00:14:28,720 --> 00:14:33,020 When was this taken? - After you handed it over. 119 00:14:33,320 --> 00:14:36,140 It's absolutely incredible. 120 00:14:36,440 --> 00:14:44,520 Trust me, or check it out for yourself. We have found their hiding place. 121 00:14:46,640 --> 00:14:49,480 Lars, I have good news! 122 00:15:05,840 --> 00:15:07,960 Hello? 123 00:15:33,200 --> 00:15:38,760 Hi. Sorry if I scared you. 124 00:15:40,960 --> 00:15:44,100 What are you doing? 125 00:15:44,400 --> 00:15:49,380 Here, I mean? You said you'd finished repairing the mast. 126 00:15:49,680 --> 00:15:54,300 The web is up and running, isn't it? - Yes. 127 00:15:54,600 --> 00:16:01,660 Things fail sometimes. There is a cable break here, I'll fix it. 128 00:16:01,960 --> 00:16:04,880 Yes, I see. 129 00:16:10,000 --> 00:16:12,860 How is Roger? 130 00:16:13,160 --> 00:16:18,520 Do you know him? Roger Haugen? - No. 131 00:16:25,320 --> 00:16:29,160 Who took this picture? - What is this? 132 00:16:30,920 --> 00:16:35,780 Oh, that. I contacted Defence to borrow a machine. 133 00:16:36,080 --> 00:16:40,300 What kind of machine? - I can't say anything about it. 134 00:16:40,600 --> 00:16:44,660 Why not? - It's top secret. 135 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 Top secret. 136 00:16:54,840 --> 00:17:00,180 Has he done something wrong? This Roger? 137 00:17:00,480 --> 00:17:06,020 No. Sorry. - You won't have a cup of coffee? 138 00:17:06,320 --> 00:17:09,300 No thanks. Sorry I interrupted. 139 00:17:09,600 --> 00:17:12,000 Happy to help. 140 00:17:20,360 --> 00:17:22,960 Cheers! 141 00:17:26,320 --> 00:17:30,260 Nora, Stay away from this. - Wasn't it her? 142 00:17:30,560 --> 00:17:36,620 Do not mess with this! Listen to me, for once! 143 00:17:36,920 --> 00:17:42,800 I do not want anything to happen to you! Understood? 144 00:17:44,000 --> 00:17:46,280 Good! 145 00:17:49,520 --> 00:17:53,540 Wow. I didn't think that he could get so angry. 146 00:17:53,840 --> 00:17:59,120 Well, there is only one thing to do. We'll get CX ourselves. 147 00:18:12,040 --> 00:18:14,960 Hold position. - Yes. 148 00:18:17,880 --> 00:18:21,160 I'll turn on the infrared camera. 149 00:18:24,360 --> 00:18:30,000 The house is the packed with electronics. This is Ramrun. 150 00:18:31,520 --> 00:18:37,520 How do we get in? - I've hacked power to houses before. 151 00:18:39,640 --> 00:18:44,660 To get the power back on, she has to go to the transformer station. 152 00:18:44,960 --> 00:18:48,240 Ready? - As freshly boiled eggs! 153 00:18:52,760 --> 00:18:54,720 Watch out for Ramrun. 154 00:19:05,720 --> 00:19:09,600 You have 15 minutes. 155 00:19:15,000 --> 00:19:17,280 Check up there. 156 00:19:22,040 --> 00:19:25,320 Nothing here. - Not here either. 157 00:19:27,680 --> 00:19:36,120 Nothing here. Not CX, not data equipment. It looks like a junkyard. 158 00:19:37,160 --> 00:19:40,740 You should be surrounded by computer equipment. 159 00:19:41,040 --> 00:19:46,780 She must have taken it in the car. 160 00:19:47,080 --> 00:19:50,820 Lars, there must be a basement. 161 00:19:51,120 --> 00:19:54,960 Yes, of course! Search for a basement entrance. 162 00:19:57,600 --> 00:20:01,000 You are right on top of it. 163 00:20:14,400 --> 00:20:16,560 Wow. 164 00:20:33,400 --> 00:20:39,400 The strange thing is there is no alarm here. - It disengaged when we cut the power. 165 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 Already? 166 00:20:52,440 --> 00:20:58,160 Find CX-one and get out. - You look there, I'll check here. 167 00:21:21,920 --> 00:21:23,820 Ramrun's coming! 168 00:21:24,120 --> 00:21:26,820 She is coming! - Help me! 169 00:21:27,120 --> 00:21:29,880 Get out now! 170 00:21:35,960 --> 00:21:38,080 Emma! 171 00:21:45,680 --> 00:21:48,060 Hurry! She's coming! 172 00:21:48,360 --> 00:21:52,080 One, two, three. 173 00:21:59,720 --> 00:22:02,960 Lars, we found the CX-one! 174 00:22:04,280 --> 00:22:06,800 Lars! 175 00:22:10,520 --> 00:22:12,840 176 00:22:20,960 --> 00:22:23,080 No! 177 00:22:27,560 --> 00:22:31,820 Lars, what do we do now? - Simen! 178 00:22:32,120 --> 00:22:35,940 Sleeping gas, get out! - We can't. 179 00:22:36,240 --> 00:22:38,280 Hold your breath! 180 00:22:42,840 --> 00:22:45,000 Ramrun is coming! 12811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.