Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,700 --> 00:03:00,700
www.titlovi.com
2
00:03:03,700 --> 00:03:05,900
Znam da nas o�ekuju,
ali ovo je smije�no.
3
00:03:05,900 --> 00:03:08,700
Nije to nama u
�ast, to je karneval.
4
00:03:10,000 --> 00:03:11,600
Za sre�u. Hvala.
5
00:03:12,900 --> 00:03:14,800
�to misli�?
6
00:03:14,900 --> 00:03:16,800
Prava za poslovnu �enu.
7
00:03:17,100 --> 00:03:18,900
Je li to taj
brod? To je taj.
8
00:03:18,900 --> 00:03:21,600
Zaista rijedak
u ovim vodama.
9
00:03:21,600 --> 00:03:23,900
Svaka �ast,
Jack. Divan je.
10
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
G. Madsen? Zovi me Jack.
11
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
Gary Richards, ja sam va�
kapetan. Ovo je Jannifer.
12
00:03:29,500 --> 00:03:30,700
Zdravo, Jannifer. Zdravo.
13
00:03:30,700 --> 00:03:32,700
Ovo je Gail.
Zdravo, Gail.
14
00:03:32,700 --> 00:03:33,900
Ovo je Bill. Zdravo.
15
00:03:33,900 --> 00:03:34,800
Bill.
16
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
Tko je to?
17
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
Ovo su Manny i Pepe,
pomagat �e mi na brodu.
18
00:03:39,700 --> 00:03:41,900
Manny zna ribarenje
u ovim vodama.
19
00:03:41,900 --> 00:03:44,800
Mene mo�e upecati
u svako doba.
20
00:03:45,800 --> 00:03:48,100
Pa�ljivo sa tom malom.
U njoj je lap-top.
21
00:03:48,100 --> 00:03:49,700
Da, gospodine.
22
00:03:53,100 --> 00:03:57,000
Znam �to misli�.
Bezobraznice.
23
00:04:02,200 --> 00:04:03,700
Bo�e.
24
00:04:09,900 --> 00:04:11,400
�to se doga�a?
25
00:04:20,500 --> 00:04:22,000
Od toga �e
ostati masnica.
26
00:04:27,400 --> 00:04:30,300
Ku�kin sin. Jack,
ne mije�aj se.
27
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
U pravu je. Najbolje
je ne mije�ati se.
28
00:04:43,300 --> 00:04:45,200
Bo�e, to je
ba� bilo �udno.
29
00:04:47,100 --> 00:04:49,100
Hajde, idemo jesti.
30
00:04:50,000 --> 00:04:52,900
�eni se...
31
00:04:52,900 --> 00:04:54,100
Oni su pederi.
32
00:04:54,100 --> 00:04:56,000
Ne, nisu pederi.
Samo si tako mislio.
33
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Nisam "mislio". Oni...
34
00:04:57,600 --> 00:04:59,700
Dobar udarac.
35
00:04:59,900 --> 00:05:03,300
Manny, trebat �e nam
jo� jedna boca ovamo.
36
00:05:04,300 --> 00:05:06,500
Hajde nazdravimo.
Za nas �etvero...
37
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
a do�avola sa
svima ostalima.
38
00:05:08,000 --> 00:05:10,700
Za nas �etvero... A
do�avola sa svim ostalima.
39
00:05:14,400 --> 00:05:15,800
Uzmi �a�u, Manny.
40
00:05:16,000 --> 00:05:17,700
Ne, hvala.
41
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
Te�ak dan na
pristani�tu. Molim?
42
00:05:20,500 --> 00:05:24,300
Senjorita ti razbila jaja.
Hajde popij pi�e sa nama.
43
00:05:24,300 --> 00:05:27,400
I mene je zaboljelo.
44
00:05:27,500 --> 00:05:29,600
Mogu li vam jo�
ne�to donijeti?
45
00:05:30,100 --> 00:05:32,000
Ne, u redu je. Hvala.
46
00:05:35,200 --> 00:05:37,000
Nisi ni�ta
trebao re�i, Jack.
47
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
Tip je �upak.
48
00:07:03,500 --> 00:07:05,600
Ponovno sam u formi
49
00:07:05,600 --> 00:07:07,700
jer �e� iscijediti
sve iz mene.
50
00:07:07,700 --> 00:07:10,000
Mogu te napuniti.
Kasno je za to.
51
00:07:10,700 --> 00:07:12,200
Glava mi puca.
52
00:07:12,300 --> 00:07:15,600
Popij jo� jedno pivo ujutro,
kao u dobra stara vremena.
53
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
O �emu to pri�a�?
Do�i ovamo, Homer.
54
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
Donijet �u ti
aspirin. Ne.
55
00:07:25,600 --> 00:07:27,100
Da vidim noge.
56
00:07:38,700 --> 00:07:40,100
Sretan Bo�i�.
57
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
Skinut �e� ih?
58
00:07:50,400 --> 00:07:52,000
Skini ih ti zubima.
59
00:08:30,900 --> 00:08:32,300
Ja�e.
60
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
Jednog dana �u pustiti
nekoga da u�e ovamo.
61
00:08:37,600 --> 00:08:39,200
�to �e on raditi?
62
00:08:40,100 --> 00:08:41,800
Tko ka�e da �e biti "on"?
63
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
�to �e "ona" raditi?
64
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
Ne ovo.
65
00:10:12,500 --> 00:10:14,300
Cijelo jutro telefonira.
66
00:10:14,300 --> 00:10:16,000
Izlu�uje me.
67
00:10:17,200 --> 00:10:19,100
Privukla si
ne�iju pozornost.
68
00:10:20,900 --> 00:10:22,300
Da ga zovem?
69
00:10:23,500 --> 00:10:26,700
Zna�i razumijemo se.
Kupi ga, OK? Sa�ekaj malo.
70
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
Manuel, jeste
li ga vidjele?
71
00:10:29,300 --> 00:10:30,900
Sprema nam Margarite.
72
00:10:31,500 --> 00:10:33,900
Dvadeset minuta
�ekam pivo dolje.
73
00:10:33,900 --> 00:10:36,000
�to ga je zadr�alo? Ima
li problema, g. Madsen?
74
00:10:36,000 --> 00:10:38,800
Da, problem je �to ne
mo�emo dobiti pivo dolje.
75
00:10:38,800 --> 00:10:40,300
Sti�e, senjor.
76
00:10:42,700 --> 00:10:45,100
Javit �u ti se.
77
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
Hvala.
78
00:10:49,900 --> 00:10:51,500
Izvolite pivo.
79
00:10:51,900 --> 00:10:53,700
Hvala.
80
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
Tip je prili�no dr�an.
81
00:10:58,300 --> 00:11:01,000
Ja �u se postarati
za to. Dr�i se kursa.
82
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Ka�i� se s �ovjekom.
83
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
On se ka�i sa mnom.
84
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
On je mu�terija. Dao
je mnogo para za ovo.
85
00:11:07,700 --> 00:11:09,500
Nikoga ne po�tuje.
86
00:11:09,500 --> 00:11:11,700
Slu�aj, ako se ne mo�e� nositi
s tim, leti� odavde, u redu?
87
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
U redu, letim odavde.
88
00:11:14,200 --> 00:11:16,300
OK, iskrcat �u te
u slijede�oj luci.
89
00:11:16,300 --> 00:11:17,700
�to se doga�a?
90
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
Samo iznesi piva i leda
na palubu, molim te.
91
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
U �emu je
problem, Manuel?
92
00:11:31,800 --> 00:11:34,100
Tip je gnjave�,
eto gdje je problem.
93
00:11:34,500 --> 00:11:36,200
Za�to mu jednostavno
ne da� ono �to ho�e?
94
00:11:36,200 --> 00:11:37,900
Ti mu daj ono �to ho�e.
95
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
Jedna se zaka�ila.
96
00:11:49,700 --> 00:11:51,100
Ne, polako.
97
00:11:51,100 --> 00:11:53,300
Popustite malo, polako.
98
00:11:53,300 --> 00:11:54,900
Nadam se da ne�e
zavr�iti ovdje kod nas.
99
00:11:54,900 --> 00:11:56,300
�to, popit �e
vam Margarite?
100
00:11:56,300 --> 00:11:57,900
�to �e uraditi s
njom kad je uhvate?
101
00:11:57,900 --> 00:12:00,200
Na smrt isprebijati.
Pustite sad.
102
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
Bo�e, to je dim.
103
00:12:05,200 --> 00:12:07,900
Kapetane, Richards,
imamo problem ovdje gore.
104
00:12:07,900 --> 00:12:09,200
Prokletstvo.
105
00:12:13,600 --> 00:12:15,000
Prokletstvo.
106
00:12:21,200 --> 00:12:23,400
�to je bilo? Ne
mogu joj ni�ta.
107
00:12:23,400 --> 00:12:25,300
Pogledaj kolika
je. �to da radimo?
108
00:12:25,300 --> 00:12:27,600
Zeza� me? Bje�imo odavde.
109
00:12:28,000 --> 00:12:29,600
O, Bo�e.
110
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
Manny, vodi ih dolje.
111
00:12:31,200 --> 00:12:34,100
Moramo napustiti
brod. Silazite dolje.
112
00:12:34,100 --> 00:12:36,600
Hajde.
113
00:12:38,600 --> 00:12:42,700
A na�e stvari?
114
00:12:46,800 --> 00:12:50,700
Richard, jesi li ponio
radio? Nisam stigao.
115
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
Kapetane.
116
00:13:47,000 --> 00:13:48,400
Kapetane.
117
00:13:55,800 --> 00:13:57,300
Kapetane Richards.
118
00:13:58,200 --> 00:13:59,500
Pusti mene.
119
00:14:01,900 --> 00:14:05,100
Upravo sam ga na�la.
Plutao je u vodi.
120
00:14:15,100 --> 00:14:16,500
O, Bo�e.
121
00:14:20,300 --> 00:14:22,200
Jesi li jo� nekoga vidio?
122
00:14:22,700 --> 00:14:24,700
Ni Jacka?
123
00:14:36,300 --> 00:14:38,500
Ne mogu vjerovati
da se ovo doga�a.
124
00:14:39,800 --> 00:14:41,300
Tako je hladno.
125
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
Mnogo je hladno.
126
00:14:51,100 --> 00:14:52,500
U redu je.
127
00:14:52,800 --> 00:14:54,600
Bit �emo dobro.
128
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Dobro jutro.
129
00:16:14,100 --> 00:16:17,900
Hvala �to si me grijao
sino�. I ti si mene.
130
00:16:25,700 --> 00:16:28,600
�to misli� koliko �e
pro�i dok nas ne na�u?
131
00:16:29,200 --> 00:16:31,500
Jo� uvijek ne znaju
ni da smo nestali.
132
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
Da, pa kad saznaju?
133
00:16:34,900 --> 00:16:36,900
Sedmice, mo�da i mjeseci.
134
00:16:37,600 --> 00:16:38,800
Ovo nije Miami Beach.
135
00:16:38,800 --> 00:16:41,100
Zvu�i� kao da te uop�e
nije briga �to se doga�a.
136
00:16:41,500 --> 00:16:43,700
Samo sam sretan
�to sam �iv.
137
00:16:45,300 --> 00:16:47,200
Ho�e� jednu?
138
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
Ho�e li biti jo� ne�to?
139
00:16:51,600 --> 00:16:56,000
Misli� za ru�ak ili
ve�eru? Ne, mislim uop�e?
140
00:16:56,100 --> 00:16:58,300
Mo�da riba ako
mi se posre�i.
141
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
Siguran si da ne
mo�emo zapaliti vatru?
142
00:17:01,400 --> 00:17:03,100
�ime? Ne znam.
143
00:17:03,500 --> 00:17:06,300
Za�titne nao�ale,
kamenje, no�.
144
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
Stalno to rade
na filmovima.
145
00:17:08,700 --> 00:17:10,900
Nao�ale nemaju stakla.
146
00:17:10,900 --> 00:17:13,100
A ovdje nema
kremena. Kako zna�?
147
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
Jer �ivim na
ovakvom mjestu.
148
00:17:15,100 --> 00:17:16,900
Zaista misli� da ne
�elim nalo�iti vatru?
149
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
Ne, ne.
150
00:17:20,000 --> 00:17:21,300
Oprosti.
151
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
Moramo napraviti ku�u.
152
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
Ku�u?
153
00:18:31,300 --> 00:18:32,500
�to radi�?
154
00:18:34,400 --> 00:18:37,700
Iscrpljena sam.
Jesi li �to vidio?
155
00:18:38,100 --> 00:18:39,600
Ni�ta.
156
00:18:40,100 --> 00:18:41,800
Hajde da se okupamo
prije nego padne mrak.
157
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
Bolje �e� se osje�ati.
158
00:18:43,200 --> 00:18:45,600
�to je sa mojim �uljevima?
Dobro �e im do�i.
159
00:18:45,600 --> 00:18:46,800
Hajde.
160
00:18:48,300 --> 00:18:49,400
Ostavi odje�u na pla�i,
161
00:18:49,400 --> 00:18:51,600
ne �eli� spavati
u mokrim stvarima.
162
00:18:51,600 --> 00:18:53,100
O, Bo...
163
00:18:59,600 --> 00:19:03,400
Hajde, nema
nikoga. Ti si ovdje.
164
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
Kakve veze ima?
165
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
Ve� smo spavali zajedno.
166
00:19:08,000 --> 00:19:09,700
Hajde, okrenut �u se.
167
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
Ne gledaj.
168
00:19:39,500 --> 00:19:41,300
Ovo je tako dobro.
169
00:19:41,700 --> 00:19:44,900
Vidi�? Mora� nau�iti
da mi vjeruje�.
170
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Mogu li te pitati
ne�to osobno?
171
00:19:50,800 --> 00:19:52,200
Hajde.
172
00:19:52,600 --> 00:19:55,000
Za�to si udario onu djevojku
na pristani�tu neki dan?
173
00:19:55,100 --> 00:19:56,900
Ne �ini se da
si takva osoba.
174
00:19:57,500 --> 00:19:59,800
Ona me natjerala da to napravim.
Ona te natjerala da je udari�?
175
00:19:59,900 --> 00:20:02,900
Naravno. Ona
je mene udarila.
176
00:20:03,100 --> 00:20:05,500
Ponizila me pred
prijateljima.
177
00:20:05,500 --> 00:20:07,900
�to misli� za�to je to
napravila? Nemam pojma.
178
00:20:07,900 --> 00:20:10,100
Zato �to se ne �eli suo�iti
sa svojim problemima.
179
00:20:10,100 --> 00:20:13,500
�eli mene okriviti za sve,
i �eli me kazniti zbog toga.
180
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
A koji su njeni problemi?
181
00:20:18,100 --> 00:20:21,000
Trudna je. Bar tako ka�e.
182
00:20:21,100 --> 00:20:22,800
�eli da se uda za mene.
183
00:20:23,300 --> 00:20:24,800
Ali ja sam odbio.
184
00:20:26,800 --> 00:20:29,000
Misli� nije nevina?
185
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
Jesi li ti bila
nevina kad si se udala?
186
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
Nije stvar u tome.
187
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
Samo odgovori na
pitanje. Ne ti�e te se.
188
00:20:39,600 --> 00:20:40,800
Shva�am.
189
00:20:40,900 --> 00:20:44,300
Ho�e� znati sve o mom �ivotu,
ali o svom ni�ta ne pri�a�.
190
00:20:44,700 --> 00:20:46,400
Ima� dvostruke standarde.
191
00:20:46,500 --> 00:20:48,600
O �emu to,
zaboga, pri�a�?
192
00:20:48,900 --> 00:20:52,300
Ista si kao svoj
mu�. Ima� novac
193
00:20:52,300 --> 00:20:54,300
pa misli� da si
bolja od svih drugih.
194
00:20:54,300 --> 00:20:56,200
To apsolutno nije istina.
195
00:20:56,600 --> 00:20:59,700
Ne zna� �to mislim.
Pravi� budalu od sebe.
196
00:20:59,700 --> 00:21:04,100
Budalu? Misli� da sam glup? Da
ti ka�em ne�to. Jedini razlog
197
00:21:04,100 --> 00:21:07,200
zbog kog pre�ivljava� na ovom
mjestu je jer te ja hranim
198
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
i brinem o tebi.
199
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
Ne moram ovo
vi�e slu�ati.
200
00:21:14,500 --> 00:21:17,800
Ho�e� li se okrenuti,
molim te? Ne.
201
00:21:23,100 --> 00:21:25,500
Odli�no dupe, se�ora.
202
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Ima oblik savr�enog srca.
203
00:21:28,000 --> 00:21:31,200
Mo�da ti zato Bog
nije dao pravo srce.
204
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
Spava� li?
205
00:21:54,200 --> 00:21:57,400
Moja majka je radila to
mom ocu kad sam bio mali.
206
00:21:58,800 --> 00:22:02,700
Ka�njavala ga je �utnjom.
Zna� li �to bi mi on tad �apnuo?
207
00:22:03,000 --> 00:22:06,600
"Pretvaraj se da si
tu�an i u�ivaj u ti�ini."
208
00:22:17,600 --> 00:22:19,900
Ako ti bude hladno,
mo�e� le�i do mene.
209
00:22:49,700 --> 00:22:52,500
Ide� pecati?
Kod grebena.
210
00:22:53,600 --> 00:22:56,800
Zar to nije opasno?
Tamo ima jastoga.
211
00:22:58,500 --> 00:23:00,100
Pa, �to misli�?
212
00:23:01,500 --> 00:23:02,900
O �emu?
213
00:23:04,100 --> 00:23:05,900
Bilo �emu.
214
00:23:10,100 --> 00:23:12,600
Ne �elim se vi�e
sva�ati s tobom, Manuel.
215
00:23:15,800 --> 00:23:18,100
Ne �elim se ni ja
sva�ati s tobom, se�ora.
216
00:23:18,300 --> 00:23:21,300
Zovem se Jenny. Ne
mora� me zvati "se�ora".
217
00:23:23,100 --> 00:23:24,700
U redu, Jenny.
218
00:23:24,800 --> 00:23:26,600
Pa, ho�emo li
biti prijatelji?
219
00:23:26,800 --> 00:23:28,300
Prijatelji smo.
220
00:23:28,900 --> 00:23:30,900
Spavamo zajedno,
sje�a� se?
221
00:25:00,800 --> 00:25:02,700
Zna� li gdje si?
222
00:25:03,300 --> 00:25:04,800
Zna� li tko sam ja?
223
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
Jenny.
224
00:25:15,300 --> 00:25:17,900
Jack. Jack.
225
00:25:18,200 --> 00:25:19,600
Jack.
226
00:25:23,000 --> 00:25:25,500
Gdje si bio? Gdje si
ga na�ao? Na grebenu.
227
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
Jesi li dobro? Mo�e� li?
228
00:25:27,900 --> 00:25:29,800
Polako �u. U redu.
229
00:25:30,000 --> 00:25:32,400
Samo �to nismo stigli.
Zdravo, du�o.
230
00:25:36,000 --> 00:25:39,300
Volim te.
Gdje si do sad?
231
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
Spusti ga ovdje.
232
00:25:45,900 --> 00:25:47,500
Do�i ovamo, du�o.
233
00:25:54,800 --> 00:25:57,200
�to je bilo,
du�o? Moja le�a.
234
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
Treba mu vode.
235
00:26:02,400 --> 00:26:06,300
Evo du�o,
popij malo vode.
236
00:26:12,800 --> 00:26:13,900
OK?
237
00:26:20,000 --> 00:26:21,400
Nedostajala si mi.
238
00:26:21,900 --> 00:26:23,500
Nedostajala si mi.
239
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
Bo�e, volim te, du�o.
240
00:26:29,200 --> 00:26:30,900
Bo�e.
241
00:26:32,800 --> 00:26:35,500
Ne �ini mi to,
du�o. Hvala, hvala.
242
00:26:35,500 --> 00:26:37,000
Treba mi vode.
243
00:26:38,300 --> 00:26:40,100
Voda.
244
00:26:41,200 --> 00:26:43,700
Ja �u, ja �u.
Pusti mene, du�o.
245
00:26:50,500 --> 00:26:51,900
Nedostajao si mi.
246
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
Moram le�i.
247
00:27:07,900 --> 00:27:09,400
Molim te.
248
00:27:10,900 --> 00:27:12,500
Treba mi minut.
249
00:27:27,900 --> 00:27:29,600
Spava.
250
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
�ini se da se
ni�ega ne sje�a.
251
00:27:34,300 --> 00:27:36,200
Treba mu odmora.
252
00:27:37,600 --> 00:27:39,300
Gladna? Da.
253
00:27:46,400 --> 00:27:48,200
Hvala ti �to
si ga spasio.
254
00:27:51,700 --> 00:27:53,400
Skoro da nisam.
255
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
Samo se �alim.
256
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
Jesi li uspio?
Tamo, tamo.
257
00:28:37,600 --> 00:28:39,700
Tamo, tamo.
258
00:28:51,000 --> 00:28:54,200
Je li tko za
vreli doru�ak?
259
00:28:55,500 --> 00:28:57,200
Kako si to napravio?
260
00:28:57,700 --> 00:29:00,000
Napravio �to?
Zapalio vatru?
261
00:29:00,900 --> 00:29:04,000
Spojio dva �tapa...
262
00:29:04,200 --> 00:29:05,900
Izvi�a�ka posla.
263
00:29:06,200 --> 00:29:08,500
Nevjerojatno. Mi ni�ta
nismo mogli zapaliti.
264
00:29:08,500 --> 00:29:12,400
Da, ja nisam mogao uhvatiti
jastoga. Gdje si ga na�ao?
265
00:29:12,400 --> 00:29:15,800
Mora� oti�i do grebena i
mora� imati za�titne nao�ale.
266
00:29:16,800 --> 00:29:19,000
Koja dva �tapa koristi�?
267
00:29:19,100 --> 00:29:22,600
Pa, nisu u
sirovom stanju...
268
00:29:23,000 --> 00:29:26,200
Varao si. Znala
sam. Pravo si deri�te.
269
00:29:30,600 --> 00:29:34,400
Dobro je vidjeti da se dobro
osje�a�. Dobro je osje�ati.
270
00:29:37,300 --> 00:29:38,800
Bill i Gail?
271
00:29:42,900 --> 00:29:46,600
Sad nisam spreman
da se suo�im s tim.
272
00:29:48,100 --> 00:29:51,100
Vas dvoje ste bili prili�no
zaposleni, moram priznati.
273
00:29:51,400 --> 00:29:53,500
Napravili ste kolibu.
274
00:29:53,500 --> 00:29:56,800
Rezervoar. Manuel je to
napravio, ja sam samo pomagala.
275
00:29:57,300 --> 00:29:59,400
Odli�an posao, zaista.
276
00:29:59,400 --> 00:30:01,800
Ja sam gra�evinac,
i zadivljen sam.
277
00:30:02,100 --> 00:30:04,600
Ovo dobro miri�e, du�o.
Da, daj mi to.
278
00:30:04,600 --> 00:30:08,100
�to �e ti?
Ho�u da ga otvorim.
279
00:30:08,700 --> 00:30:10,300
Ja �u.
280
00:30:10,900 --> 00:30:13,100
Ne vjeruje mi.
281
00:30:13,100 --> 00:30:15,600
Ne�u da se istupi.
Kako da ne.
282
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
Evo.
283
00:30:21,400 --> 00:30:22,900
Evo.
284
00:30:24,300 --> 00:30:25,600
Ho�e� malo?
285
00:30:27,700 --> 00:30:30,000
Samo ti jedi. Odoh
da se prvo okupam.
286
00:30:32,300 --> 00:30:34,800
Bio je tako
dobar. Stvarno.
287
00:30:35,000 --> 00:30:37,900
�ini se da �e se
�avolski dobro provoditi.
288
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
O �emu to pri�a�?
289
00:30:40,100 --> 00:30:43,600
Smjestili ste se ovdje kao
u jebenoj plavoj laguni.
290
00:30:43,600 --> 00:30:46,700
I ne vidim ba� odvojene
odaje... Ne radi to, Jack.
291
00:30:46,700 --> 00:30:49,100
Ovdje smo dva dana proveli
poku�avaju�i pre�ivjeti.
292
00:30:52,400 --> 00:30:55,200
Nismo imali vremena da
izgradimo prokleti Hilton.
293
00:30:55,600 --> 00:30:58,200
Ali ste napravili apartman
za mladence, zar ne?
294
00:30:58,200 --> 00:30:59,800
Za to ste imali vremena.
295
00:30:59,800 --> 00:31:01,700
Gdje �e�? Na kupanje.
296
00:31:01,700 --> 00:31:03,200
Idi, super.
297
00:31:03,400 --> 00:31:05,300
Sva djeca to rade.
298
00:31:46,000 --> 00:31:47,300
Oprosti.
299
00:31:50,400 --> 00:31:51,600
�ao mi je.
300
00:31:53,200 --> 00:31:54,500
Zna�...
301
00:31:55,000 --> 00:31:56,500
Ja sam...
302
00:31:57,100 --> 00:31:58,900
Umoran...
303
00:31:59,100 --> 00:32:01,100
Tu�an...
304
00:32:01,100 --> 00:32:02,800
Ljut...
305
00:32:03,100 --> 00:32:04,400
Iziritiran...
306
00:32:05,500 --> 00:32:07,700
I...
307
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
Oprosti, u redu?
308
00:32:11,100 --> 00:32:13,200
Moramo se slagati, Jack.
309
00:32:14,500 --> 00:32:16,800
Jedino tako �emo uspjeti.
310
00:32:17,400 --> 00:32:19,300
U redu, polako...
311
00:32:19,800 --> 00:32:22,500
samo prestani
u�ivati toliko, ho�e�?
312
00:32:25,400 --> 00:32:28,400
Zna li gdje smo? Ne.
313
00:32:29,100 --> 00:32:32,000
Jeste li vidjeli
ijedan avion? Ne.
314
00:32:32,000 --> 00:32:33,500
Brod?
315
00:32:34,700 --> 00:32:37,500
Teretnjake, ni�ta takvo?
316
00:32:37,500 --> 00:32:39,500
Ne, ni�ta. Jesi li
se jebala s njim?
317
00:32:41,300 --> 00:32:43,100
Da. Dobro.
318
00:32:43,100 --> 00:32:45,600
Odli�an je. I sladak.
319
00:32:47,500 --> 00:32:48,900
Hvala.
320
00:33:20,300 --> 00:33:22,000
�to to radi�?
321
00:33:23,000 --> 00:33:26,600
One sa teku�inom unutra
imaju ukus majmunovog dupeta,
322
00:33:26,700 --> 00:33:28,700
a u ovim drugima uop�e
nema nikakve teku�ine.
323
00:33:28,700 --> 00:33:31,300
Mora� ih ostaviti da sazriju
ako ho�e� da budu so�ne.
324
00:33:32,400 --> 00:33:34,300
Za�to nao�ale?
325
00:33:35,100 --> 00:33:36,600
Nao�ale.
326
00:33:36,700 --> 00:33:38,700
Ne znam. Imao ih je
kad je do�ao ovdje.
327
00:33:38,700 --> 00:33:42,200
Zar ti to nije malo
�udno? Mislim, brod gori
328
00:33:42,200 --> 00:33:44,000
a on ima snage
uzeti nao�ale?
329
00:33:44,000 --> 00:33:46,100
Mo�da su mu bile u d�epu.
330
00:33:46,300 --> 00:33:49,900
Mo�da mu je bilo drago
da te vidi. Slatko.
331
00:33:50,000 --> 00:33:52,500
Ne budi smije�an.
Jesam li?
332
00:33:56,400 --> 00:33:57,600
Hej.
333
00:33:58,900 --> 00:34:00,200
Kako je bilo?
334
00:34:01,200 --> 00:34:02,900
Voda je previ�e
uzburkana.
335
00:34:02,900 --> 00:34:04,800
A �to je sa grebenom?
336
00:34:05,000 --> 00:34:08,200
Prete�ko danas. Ne�u mo�i
zadr�ati ono �to uhvatim.
337
00:34:08,200 --> 00:34:11,200
�to ne povede� nju
sa sobom? Ne�u i�i.
338
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
Je li to u redu?
339
00:34:14,400 --> 00:34:17,000
Ako donese jastoga bit
�e bolje nego u redu.
340
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
Daleko je do tamo. Jesi li sigurna
da mo�e� toliko daleko plivati?
341
00:34:21,000 --> 00:34:23,300
Pa, nisam nikad..
Odli�an je pliva�.
342
00:34:23,300 --> 00:34:25,100
Nisam dobar
pliva�. Naravno.
343
00:34:25,300 --> 00:34:26,700
OK.
344
00:34:27,100 --> 00:34:28,800
Hajde, idemo.
345
00:34:28,800 --> 00:34:32,600
OK, idemo. OK, ti
nalo�i vatru, u redu?
346
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
Princezo...
347
00:34:36,200 --> 00:34:37,400
zna�...
348
00:34:37,800 --> 00:34:39,900
ono �to me
najvi�e pe�e ovdje
349
00:34:41,000 --> 00:34:44,200
je da ne mogu �aliti
svoje prijatelje
350
00:34:44,300 --> 00:34:47,300
zato �to ovaj ovdje
Zoro o�tri svoje koplje
351
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
za moju �enu.
352
00:34:49,200 --> 00:34:53,200
Zato, ako bi mi u�inila uslugu i pretvarala
se da to ne primje�uje� bar jo� malo
353
00:34:53,200 --> 00:34:56,100
i zabavila se tamo na grebenu, mo�da
bi mogao i o�aliti svoje prijatelje.
354
00:34:56,100 --> 00:35:00,500
Ne seri, Jack. Ovdje sam
dva dana du�e od tebe.
355
00:35:01,200 --> 00:35:03,100
�to mene ti�ti?
356
00:35:29,800 --> 00:35:34,700
Idem dolje, ostani ovdje.
Ali, dr�i se dalje od korala.
357
00:35:34,700 --> 00:35:36,600
Posje�i �e te
ako ih dotakne�.
358
00:36:15,800 --> 00:36:19,400
Uhvatio si jednog, super.
Koliko si duboko i�ao?
359
00:36:19,800 --> 00:36:21,200
15 metara.
360
00:36:22,200 --> 00:36:24,100
Ho�e� vidjeti? OK.
361
00:36:36,600 --> 00:36:39,000
Dolje je morski
pas. Ide ovamo.
362
00:36:39,000 --> 00:36:40,900
U redu je, ne�e ti ni�ta.
363
00:36:40,900 --> 00:36:43,400
Znao si da je
dolje, deri�te?
364
00:36:48,200 --> 00:36:49,600
Ne�to me udarilo.
365
00:36:50,000 --> 00:36:51,400
Daj da vidim.
366
00:36:52,500 --> 00:36:55,400
To je meduza. Boli.
367
00:36:55,400 --> 00:36:57,700
Mora� pi�ati na
opekotinu da bol prestane.
368
00:36:57,700 --> 00:36:59,300
Ne mogu pi�ati
otraga na ruku.
369
00:36:59,300 --> 00:37:01,700
Da, ali zato
ima� prijatelje.
370
00:37:12,500 --> 00:37:14,400
Ne gledaj.
371
00:37:17,200 --> 00:37:20,100
Otkopao je kapetana.
Ne.
372
00:37:21,400 --> 00:37:23,300
�to si to napravio, Jack?
373
00:37:24,900 --> 00:37:28,200
Njemu nisu trebale. Ne znam
kako si to mogao uraditi.
374
00:37:28,200 --> 00:37:30,000
Bilo je lako,
noga mi krvari
375
00:37:30,000 --> 00:37:31,900
a glavu mi je
uspeklo sunce.
376
00:37:32,200 --> 00:37:34,700
Pu�i� cigare, Manuel?
Ima ih jo� dosta.
377
00:37:34,700 --> 00:37:37,300
Ne, za�to si pomjerio kolibu.
�to misli�.
378
00:37:37,300 --> 00:37:40,000
Mo�e� ili u kolibu ili u
�amac, meni je svejedno.
379
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
Nije bilo tvoje
da je mi�e�, Jack.
380
00:37:41,800 --> 00:37:44,200
�to misli�, trebali bi svi
�ivjeti u nekoj jebenoj kolibici?
381
00:37:44,200 --> 00:37:47,100
U redu je, ja �u u
�amac. Dobar izbor.
382
00:37:47,100 --> 00:37:48,800
Ne mora� to raditi,
Manuel. Da, mora.
383
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
Ti si je izgradio... On
je napravio. Kako god.
384
00:37:51,100 --> 00:37:52,700
Mo�emo mi u �amac.
385
00:37:55,300 --> 00:37:57,700
�to je s tobom?
Sa mnom?
386
00:37:58,700 --> 00:38:01,400
Nisi trebao pomjerati kolibu
a da o tome prvo ne razgovara�.
387
00:38:02,600 --> 00:38:05,500
Ovaj momak ti se svi�a.
I nisi smio otkopati kapetana.
388
00:38:05,500 --> 00:38:08,100
To je odvratno.
Svi�a ti se, zar ne?
389
00:38:08,100 --> 00:38:11,700
Odlu�io si da ovo
�to vi�e mogu�e
390
00:38:11,700 --> 00:38:14,600
zakomplicira�, zar
ne Jack? Ne gledaj.
391
00:38:15,700 --> 00:38:17,400
On mi je spasio �ivot.
392
00:38:17,500 --> 00:38:21,100
Kad smo ve� kod toga, i tvoj.
Da, ali ovo je druga�ije.
393
00:38:21,300 --> 00:38:22,800
Ma daj.
394
00:38:24,100 --> 00:38:26,600
Najmanje �to mo�e� uraditi je
da mu poka�e� malo po�tovanja.
395
00:38:30,200 --> 00:38:33,200
Ne razumijem za�to ne�e� da
mi ka�e� �to se dogodilo ovdje.
396
00:38:33,300 --> 00:38:35,400
Ni�ta se nije dogodilo.
397
00:38:36,400 --> 00:38:38,800
To je u tvojoj
glavi. Izmi�lja�.
398
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
Je li?
U glavi ti je.
399
00:38:45,900 --> 00:38:47,900
�to je to?
Opekla sam se.
400
00:38:48,300 --> 00:38:49,900
Maduza.
401
00:38:50,700 --> 00:38:53,600
Tako ti i treba.
Lo�a karma.
402
00:38:55,600 --> 00:38:56,800
Boli.
403
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
Kako si?
404
00:39:21,300 --> 00:39:22,800
Ja sam dobro.
405
00:39:23,100 --> 00:39:25,200
Kako si ti?
Dobro.
406
00:39:25,600 --> 00:39:27,600
Sigurno?
Ne izgleda� dobro.
407
00:39:30,100 --> 00:39:32,000
Ne mo�e nas �uti odande.
408
00:39:33,000 --> 00:39:34,700
Nije va�no.
409
00:39:35,800 --> 00:39:37,300
Pona�a se budalasto.
410
00:39:40,200 --> 00:39:42,600
Misli da imamo vezu.
411
00:39:43,400 --> 00:39:45,100
Mo�da bi trebali.
412
00:39:46,000 --> 00:39:48,100
Ovako nas krivi
a ni�ta od zabave.
413
00:39:48,200 --> 00:39:50,700
Je li tako? Nemoj se �ak
ni �aliti u vezi toga.
414
00:39:51,600 --> 00:39:53,300
Ne �alim se.
415
00:39:54,200 --> 00:39:55,600
Jack?
416
00:39:57,000 --> 00:39:58,600
Hrana je gotova.
417
00:40:00,800 --> 00:40:02,400
Je li to za mene?
418
00:40:02,400 --> 00:40:04,800
Da, otvorit �u ga.
Nema potrebe.
419
00:40:05,600 --> 00:40:07,400
Kapetan �asti.
420
00:40:07,800 --> 00:40:10,600
Sad smo obojica naoru�ani
i opasni, zar ne?
421
00:40:15,000 --> 00:40:18,300
Manuel mi re�e da
je studirao gra�evinu
422
00:40:18,600 --> 00:40:20,600
u Miamiu, dvije godine.
423
00:40:21,700 --> 00:40:24,400
�avolski dobru kolibu si napravio
sa takvom diplomom, zar ne?
424
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
Jack. Zna�, Jack,
425
00:40:26,700 --> 00:40:28,700
ne moram vi�e
trpjeti tvoja sranja.
426
00:40:29,600 --> 00:40:31,400
�to �e� uraditi
u vezi toga?
427
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
Za�to to radi�?
Ho�e� se tu�i sa mnom?
428
00:40:37,400 --> 00:40:38,900
Pa...
429
00:40:39,900 --> 00:40:41,400
Ho�u da...
430
00:40:41,700 --> 00:40:43,900
se kloni� moje �ene.
431
00:40:44,100 --> 00:40:47,000
Ima da te razbucam
po cijeloj pla�i.
432
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
Jack, nije me ni
dotakao. Po�tedi me.
433
00:40:49,300 --> 00:40:51,800
Ne, ali to ne zna�i da
nisam razmi�ljao o tome.
434
00:40:53,700 --> 00:40:56,000
Pravi si usranko
sa pla�e, zar ne?
435
00:40:56,000 --> 00:40:59,400
Tako je. Ovdje tvoj
novac ni�ta ne zna�i.
436
00:40:59,600 --> 00:41:02,500
Ti si samo jebeni glupavi "gringo"
koji se �ak ne mo�e ni hraniti.
437
00:41:02,500 --> 00:41:04,000
Ali je bar mogu skuhati,
438
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
zato odjebi
od moje vatre.
439
00:41:05,500 --> 00:41:08,600
Ho�e� da se igra�,
gringo? Prestanite, odmah.
440
00:41:08,600 --> 00:41:12,500
Zadr�i svoju vatru,
ali se od sad sam hrani.
441
00:41:12,500 --> 00:41:14,500
Ne�u ni�ta u�initi
da ti pomognem.
442
00:41:14,500 --> 00:41:16,500
Ne treba nam tvoja pomo�.
443
00:41:16,500 --> 00:41:18,700
Kad odemo odavde, ima da
ti od �ivota napravim pakao.
444
00:41:18,700 --> 00:41:20,500
Uni�tit �u te
kad se vratimo.
445
00:41:20,500 --> 00:41:22,600
Onda bolje se po�ni
moliti da te brzo na�u,
446
00:41:22,600 --> 00:41:25,700
jer �u ja tebi
uni�titi �ivot ovdje.
447
00:41:29,900 --> 00:41:34,800
Super. Super. To
je bilo tako glupo.
448
00:41:36,600 --> 00:41:39,800
Jack, �to �emo sad? Ne mo�e�
nam �ak i kokosov orah nabaviti.
449
00:41:39,800 --> 00:41:42,000
Misli� da �e
nas sad hraniti?
450
00:41:42,700 --> 00:41:44,400
Ja �u...
451
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
Ja �u nas hraniti.
452
00:41:51,600 --> 00:41:53,300
Ja �u nas hraniti.
453
00:41:56,000 --> 00:41:57,500
Dolazi�?
454
00:42:13,700 --> 00:42:15,400
Uhvatio sam jednog.
455
00:42:15,400 --> 00:42:17,100
Ne�u to jesti.
456
00:42:19,500 --> 00:42:21,000
Ja ho�u.
457
00:42:27,400 --> 00:42:30,300
U redu. Ne�emo
vi�e ovdje jesti.
458
00:42:52,000 --> 00:42:53,500
Na�la sam jednu.
459
00:42:54,100 --> 00:42:55,300
Dobro.
460
00:42:55,900 --> 00:42:58,900
To je super. Fino.
461
00:43:07,200 --> 00:43:10,700
Idem na greben. Evo.
462
00:43:10,900 --> 00:43:13,200
Ne�e� vidjeti bez
nao�ala. Daj mi no�.
463
00:43:14,100 --> 00:43:17,100
Kako god. Vidimo se.
464
00:44:15,300 --> 00:44:18,000
I na mene si ljut? Ne.
465
00:44:20,100 --> 00:44:21,600
Ho�e� malo hrane?
466
00:44:23,900 --> 00:44:25,700
Ne mogu.
467
00:44:26,100 --> 00:44:27,800
O �emu to pri�a�?
468
00:44:28,900 --> 00:44:31,300
Osje�ala bih se kao
da sam ga iznevjerila.
469
00:44:31,600 --> 00:44:33,400
Koga briga �to on
misli? On je idiot.
470
00:44:33,400 --> 00:44:35,700
Mu� mi je. Pona�a se prema
tebi kao prema govnu.
471
00:44:36,500 --> 00:44:38,800
Obi�no se ne
pona�a ovako.
472
00:44:39,100 --> 00:44:41,400
Dobro, budi dobra
�ena. �to me briga.
473
00:44:43,600 --> 00:44:46,700
Uostalom, ne mora znati
�to radi�. Ja mu ne�u re�i.
474
00:44:52,800 --> 00:44:54,300
Ne vjerujem ti.
475
00:44:54,300 --> 00:44:58,500
Ne vjeruje� mi �ak i ako se
zakunem Bogom i �ivotom moje majke?
476
00:44:59,300 --> 00:45:02,000
Mo�da ti tad budem
vjerovala, Manuel.
477
00:45:03,100 --> 00:45:06,900
Onda ti se cijelim svijetom
kunem da mu nikad ne bi rekao.
478
00:45:07,200 --> 00:45:10,200
�ak mu ne bih rekao
ni da me poljubi�.
479
00:45:11,200 --> 00:45:13,100
Za�to si to morao re�i?
480
00:45:13,600 --> 00:45:16,200
Jer te �elim poljubiti od
kako sam te prvi put vidio.
481
00:45:16,200 --> 00:45:17,600
To nije fer, Manuel.
482
00:45:17,600 --> 00:45:21,000
Za�to nije fer re�i ono �to mislim?
Zato �to nikad nije samo poljubac.
483
00:45:21,000 --> 00:45:23,900
U redu je, ne mora� da
radi� ni�ta �to ne �eli�.
484
00:45:24,200 --> 00:45:26,300
Uzmi malo hrane.
485
00:45:26,500 --> 00:45:28,200
Obe�ava� da
ne�e� ni�ta re�i?
486
00:45:28,900 --> 00:45:31,000
Ne bih ni�ta napravio
da te povrijedim.
487
00:45:36,100 --> 00:45:39,400
U redu, samo
malo. Naravno.
488
00:45:46,200 --> 00:45:47,400
Evo.
489
00:46:18,100 --> 00:46:21,300
Ho�e� malo kokosovog
mlijeka? Hvala.
490
00:46:34,300 --> 00:46:37,700
�ao mi je �to se sve ovo
doga�a. Nisi ti kriva.
491
00:46:40,700 --> 00:46:43,700
�to?
492
00:46:44,400 --> 00:46:46,100
Izgleda� vrlo lijepo.
493
00:46:47,000 --> 00:46:48,300
Ne, ne izgledam.
494
00:46:48,300 --> 00:46:50,800
Zamisli kako bi bilo da
smo samo Jack i ja ovdje?
495
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
Vjerojatno bi i njega
pitao za poljubac.
496
00:46:56,800 --> 00:46:59,300
To je dobro. Jo�
uvijek se mo�e� smijati.
497
00:47:06,800 --> 00:47:09,500
Vidim da si ovo
ranije radio. �to.
498
00:47:10,200 --> 00:47:12,500
Zna� ti �to. Ne.
499
00:47:16,100 --> 00:47:19,600
Bolje da idem. Mogu
li uzeti jo� malo?
500
00:47:22,000 --> 00:47:25,100
Za Jacka? Ne,
ne mogu mu re�i.
501
00:47:25,100 --> 00:47:28,000
Za mene. Da, uzmi jo�.
502
00:47:28,900 --> 00:47:30,200
Hvala.
503
00:47:30,900 --> 00:47:32,400
Nema na �emu.
504
00:47:35,700 --> 00:47:38,000
Mo�da slijede�i put
ti napravim pravu gozbu
505
00:47:38,000 --> 00:47:40,800
pa onda dobijem
pristojan poljubac.
506
00:48:07,400 --> 00:48:09,800
Po�ela sam
brinuti za tebe.
507
00:48:16,800 --> 00:48:18,700
Rekao sam ti da
ne pali� vatru.
508
00:48:18,700 --> 00:48:21,400
U redu je, nije ovdje.
S druge strane otoka je.
509
00:48:21,700 --> 00:48:23,100
Zna�i razgovarala
si s njim?
510
00:48:23,100 --> 00:48:25,500
Da, Jack razgovarala sam
sa njim. �to je rekao.
511
00:48:25,600 --> 00:48:28,000
Samo me pitao jesam li dobro,
a ja sam mu rekla da jesam.
512
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
To je sve?
513
00:48:32,500 --> 00:48:34,000
Jesi li uhvatio ne�to?
514
00:48:37,700 --> 00:48:39,200
Dodaj mi cigaru,
ho�e�, du�o?
515
00:48:42,100 --> 00:48:44,900
I jo�. �to je to.
516
00:48:45,100 --> 00:48:46,900
Ne znam. Ribe.
517
00:48:58,400 --> 00:49:00,700
�to je ovo. �to.
518
00:49:00,800 --> 00:49:04,300
�to je ovo?
Izgleda kao riba.
519
00:49:04,600 --> 00:49:06,900
Mora da je od
neki dan. Neki dan?
520
00:49:08,100 --> 00:49:12,200
�to ho�e� re�i? Da hvatam
ribe i jedem ih bez tebe?
521
00:49:12,600 --> 00:49:15,300
Dobar dan na grebenu,
Jack? Ignoriraj ga.
522
00:49:18,800 --> 00:49:21,200
On ti je dao,
zar ne? Ne, nije.
523
00:49:21,200 --> 00:49:22,800
Za�to si onda
nalo�ila vatru?
524
00:49:22,800 --> 00:49:25,200
Da bi ispekli ono
�to nam uhvati�.
525
00:49:25,200 --> 00:49:27,800
Ne bi smio jesti
�ute. Otrovne su.
526
00:49:27,800 --> 00:49:30,900
Nitko te nije pitao za mi�ljenje.
Samo se trudim biti dobar susjed.
527
00:49:39,100 --> 00:49:40,600
La�e� me?
528
00:49:42,300 --> 00:49:44,400
La�e� me i on te hrani.
529
00:49:45,000 --> 00:49:47,100
Ho�e� znati istinu, Jack?
530
00:49:48,500 --> 00:49:50,700
Danas sam mu
ukrala malo ribe.
531
00:49:50,900 --> 00:49:52,900
I pojela sam je i nisam
mogla ostaviti nimalo za tebe
532
00:49:52,900 --> 00:49:55,200
jer sam znala da �e� se
po�eti pona�ati ovako.
533
00:49:55,700 --> 00:49:58,200
Opet �e� po�eti
ispo�etka.
534
00:49:59,700 --> 00:50:02,400
Manuel? Da, Jack?
535
00:50:02,800 --> 00:50:05,500
Zna� li da je moja �ena
ukrala ribu od tebe danas?
536
00:50:05,500 --> 00:50:07,600
Nema potrebe
krasti od mene.
537
00:50:08,200 --> 00:50:10,900
Da je ho�e, ja
�u joj je dati.
538
00:50:10,900 --> 00:50:13,200
Hvala. Nema na �emu.
539
00:50:15,600 --> 00:50:17,600
Hajmo ispe�i ono
�to si uhvatio.
540
00:50:18,100 --> 00:50:19,900
I �ute?
541
00:50:20,600 --> 00:50:23,700
Hajde da se odselimo,
du�o. Niz pla�u.
542
00:50:23,700 --> 00:50:26,700
Da iza�emo iz uvale na vjetar?
Da nas pijesak prekrije?
543
00:50:26,700 --> 00:50:29,100
Ne. Nek on ide.
544
00:50:37,900 --> 00:50:39,400
Pobje�i �e ti. Pazi
gdje staje�, pa�ljivo.
545
00:50:41,100 --> 00:50:43,100
Ne mogu ga...
Pusti mene, ja �u.
546
00:50:43,100 --> 00:50:46,600
Pogledaj, ovo
radi, mom�ino.
547
00:50:48,700 --> 00:50:52,100
Ja to ne mogu. Gadno
izgledaju ali su ukusni.
548
00:50:52,300 --> 00:50:53,900
Hajde da ga rasije�emo.
549
00:50:59,200 --> 00:51:00,600
Je li dobro?
550
00:51:02,100 --> 00:51:03,600
Ho�emo li ih
jo� nahvatati?
551
00:51:10,200 --> 00:51:12,600
Mislio sam da si
ugasila vatru? I jesam.
552
00:51:14,400 --> 00:51:17,200
Ku�kin sin. Ne,
Jack. Jack. Jack.
553
00:51:17,200 --> 00:51:18,900
To je samo vatra.
554
00:51:20,600 --> 00:51:23,100
Hej. Jack.
555
00:51:24,000 --> 00:51:26,300
To je moja
vatra. Na�a vatra.
556
00:51:26,300 --> 00:51:29,400
Ukrao si na�u vatru, ku�kin sine.
Ne, to je moja vatra, ti nema� vatru.
557
00:51:29,400 --> 00:51:31,600
Onda si ukrao moj upalja�.
Ne treba mi tvoj upalja�.
558
00:51:31,600 --> 00:51:33,500
Mala varnica je
doletjela preko otoka
559
00:51:33,500 --> 00:51:36,200
i pala upravo ovdje.
Ovdje, ba� ovdje, a?
560
00:51:36,200 --> 00:51:39,500
A ovdje? A ovdje?
Evo ba� ovdje...
561
00:51:41,200 --> 00:51:42,300
Jack.
562
00:51:42,700 --> 00:51:44,200
Jack, ne.
563
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
Stanite. Jack, ne...
564
00:51:46,800 --> 00:51:49,200
Jack. Pusti
ga. Poludio si.
565
00:51:49,200 --> 00:51:51,300
Jack. To je samo vatra.
566
00:51:51,300 --> 00:51:54,800
Prestani. Prestani.
567
00:51:54,800 --> 00:51:57,000
Ho�e� li ovo, gringo?
568
00:51:57,100 --> 00:51:59,100
Ho�e� li? Daj mi no�.
569
00:51:59,200 --> 00:52:01,700
Hajde, daj mi no�.
570
00:52:01,700 --> 00:52:02,600
Ne, prestani.
571
00:52:02,600 --> 00:52:05,500
On je po�eo.
Ukrao mi je vatru.
572
00:52:05,500 --> 00:52:06,700
Ludi�, �ovje�e.
573
00:52:06,700 --> 00:52:08,400
Hajde. zar je
bitno �ija je vatra?
574
00:52:08,400 --> 00:52:10,600
Bio si pod palubom
kad je po�ar po�eo.
575
00:52:10,600 --> 00:52:11,500
Bio je tamo.
576
00:52:11,500 --> 00:52:14,200
Misli� da sam zapalio brod
da bi proveo �ivot sa tobom?
577
00:52:14,200 --> 00:52:17,000
Umobolno. Sa mnom? Ne.
578
00:52:17,000 --> 00:52:19,400
Ne, ne, ne. Ne sa
mnom. Jesam li u pravu?
579
00:52:21,200 --> 00:52:23,200
Pogledaj vas.
580
00:52:24,200 --> 00:52:25,900
Ti si uzeo na�u vatru...
581
00:52:25,900 --> 00:52:27,500
ja �u tvoju ribu.
582
00:52:32,000 --> 00:52:33,900
Samo naprijed, uzmi je.
583
00:52:33,900 --> 00:52:36,300
Zna� li koliko
glupo izgleda�?
584
00:52:36,300 --> 00:52:40,600
Samo me podsje�a� na to kako �e biti
dobro kad sutra ni�ta ne bude� imao.
585
00:52:40,700 --> 00:52:41,900
Jack.
586
00:53:40,000 --> 00:53:41,600
Jack?
587
00:53:42,700 --> 00:53:44,200
Jack?
588
00:54:01,800 --> 00:54:03,700
Ne gledaj me tako, Manuel.
589
00:54:04,200 --> 00:54:06,100
Mora� prestati s ovim.
590
00:54:06,100 --> 00:54:08,100
Ne �elim vi�e
tvoju hranu.
591
00:54:09,400 --> 00:54:11,500
Ne mogu ti
biti prijatelj.
592
00:54:13,700 --> 00:54:15,600
Ne �elim biti
tvoj prijatelj.
593
00:54:33,300 --> 00:54:35,900
Gdje su mi nao�ale?
594
00:54:36,200 --> 00:54:38,500
Ubi�u ga.
595
00:54:38,500 --> 00:54:40,800
Samo je gladan, Manuel.
Oboje smo gladni.
596
00:54:40,800 --> 00:54:42,700
Trebao je pitati.
597
00:54:42,700 --> 00:54:44,400
Dao bi mu ih. Pu�taj.
598
00:54:44,900 --> 00:54:46,400
Pusti. Pusti.
599
00:54:47,100 --> 00:54:49,700
Ubi�u ga. Donijet �u ti
tvoje nao�ale. Ostavi to.
600
00:54:49,700 --> 00:54:51,100
Pusti.
601
00:54:51,400 --> 00:54:52,500
Pusti.
602
00:54:53,600 --> 00:54:54,800
Ne.
603
00:54:59,100 --> 00:55:00,500
Prestani.
604
00:55:14,800 --> 00:55:16,000
Ne.
605
00:55:20,100 --> 00:55:21,300
Ne.
606
00:57:24,200 --> 00:57:25,500
Pusti me.
607
00:57:30,000 --> 00:57:31,500
Znat �e.
608
00:57:33,100 --> 00:57:34,900
Ba� me briga.
609
00:57:37,200 --> 00:57:39,100
Ne mogu raditi ovo.
610
00:57:43,800 --> 00:57:45,500
Do�i �ivjeti sa mnom.
611
00:57:48,000 --> 00:57:49,900
Ne mogu to uraditi.
612
00:57:50,600 --> 00:57:51,900
Za�to?
613
00:57:52,700 --> 00:57:54,900
Mora� obe�ati da
ni�ta ne�e� re�i.
614
00:57:56,000 --> 00:57:58,100
Obe�aj da ne�e� re�i.
615
00:57:58,500 --> 00:58:00,200
Ne smije� ni�ta re�i.
616
00:58:00,300 --> 00:58:03,400
U redu, obe�avam.
617
00:58:05,000 --> 00:58:08,100
Nisu samo �ene
dobre u tim stvarima.
618
00:58:09,400 --> 00:58:11,800
Kad te pogleda
u o�i, znat �e.
619
00:58:14,700 --> 00:58:17,500
Ako si to znao, za�to
si to onda napravio?
620
00:58:18,200 --> 00:58:19,800
Jer te volim.
621
00:58:38,300 --> 00:58:40,300
Razbucao sam
ih, �ak dolje.
622
00:58:56,900 --> 00:58:59,400
Pogledaj ovo. Super.
623
00:58:59,400 --> 00:59:00,800
Uhvatio sam jo� jednu.
624
00:59:00,800 --> 00:59:04,000
Nai�ao je morski pas
i skinuo sa koplja.
625
00:59:04,000 --> 00:59:06,400
Svuda okolo ima morskih
pasa. Malo sam se...
626
00:59:06,400 --> 00:59:08,200
upla�io, kao i
svi, ali sad...
627
00:59:08,200 --> 00:59:11,400
mi je svejedno,
svuda ih je.
628
00:59:11,700 --> 00:59:12,900
Bilo je strava.
629
00:59:12,900 --> 00:59:14,900
Osje�ao sam se kao...
630
00:59:15,300 --> 00:59:17,700
Napalio sam se...
eto kako se osje�am.
631
00:59:17,700 --> 00:59:21,300
Idemo tamo u �umu
na malo gimnastike.
632
00:59:23,300 --> 00:59:26,100
�to? Ni�ta.
633
00:59:28,700 --> 00:59:31,100
Nisi mu trebao
uzeti nao�ale, Jack.
634
00:59:31,600 --> 00:59:33,800
Poludio je.
Htio je da te ubije.
635
00:59:33,800 --> 00:59:36,000
Super, sad zna
kako se ja osje�am.
636
00:59:36,100 --> 00:59:38,900
Malo �emo je nadimiti
i ostaviti za kasnije.
637
00:59:38,900 --> 00:59:40,500
Pogledaj je.
638
00:59:41,600 --> 00:59:44,500
�ovjek i riba.
639
00:59:50,300 --> 00:59:51,900
Pa, �to je rekao?
640
00:59:52,800 --> 00:59:55,000
Rekla sam ti, poludio je.
641
00:59:56,800 --> 00:59:59,300
Sad je prili�no miran.
642
01:00:00,800 --> 01:00:02,300
�to je napravio?
643
01:00:03,200 --> 01:00:04,600
Ni�ta.
644
01:00:06,100 --> 01:00:08,000
�to si ti napravila?
645
01:00:09,400 --> 01:00:12,400
Rekla sam mu da je
glup, ba� kao i tebi.
646
01:00:13,300 --> 01:00:14,700
Pa...
647
01:00:20,300 --> 01:00:22,000
Ne vjerujem ti.
648
01:00:22,300 --> 01:00:24,500
Zato �u samo...
649
01:00:27,500 --> 01:00:29,200
Za�to mi ne ka�e�
�to se dogodilo ovdje?
650
01:00:29,200 --> 01:00:31,100
Ni�ta. Ni�ta se
nije dogodilo.
651
01:00:40,800 --> 01:00:42,300
Jebala si se s njim.
652
01:00:50,800 --> 01:00:53,000
Ne mogu vjerovati.
653
01:00:59,600 --> 01:01:02,000
Jebala si se s
njim, �ovje�e.
654
01:01:10,500 --> 01:01:13,100
Kakva pri�a.
655
01:01:13,200 --> 01:01:14,900
Kakva jebena...
656
01:01:22,700 --> 01:01:24,900
U redu...
657
01:01:26,300 --> 01:01:27,600
�to sad?
658
01:01:28,700 --> 01:01:30,300
�ivjet �e�...
659
01:01:32,100 --> 01:01:34,400
...s njim? Ne.
660
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
Ne? Samo �e�
661
01:01:36,200 --> 01:01:38,100
se jebati s njim,
a sa mnom �ivjeti
662
01:01:38,100 --> 01:01:40,200
a on �e navra�ati
na �alicu...
663
01:01:40,400 --> 01:01:41,700
Sranje.
664
01:01:41,700 --> 01:01:44,400
�to ho�e�? Molim
te, prestani.
665
01:01:44,900 --> 01:01:48,900
Rekao sam ti da to �eli�, a ti meni
da je sve to samo u mojoj glavi.
666
01:01:49,000 --> 01:01:51,100
Ho�u samo da prestane�.
667
01:01:54,700 --> 01:01:57,100
Dobro, u redu.
Prestat �u.
668
01:01:58,800 --> 01:02:00,400
Gotovo je.
669
01:02:01,700 --> 01:02:03,400
Slomila si mi srce.
670
01:02:05,300 --> 01:02:07,400
Zaslu�ujete jedno drugo.
671
01:02:09,100 --> 01:02:11,300
I ti si la�ljiva ku�ka.
672
01:02:12,000 --> 01:02:13,900
I ho�u da...
673
01:02:15,100 --> 01:02:17,000
...iza�e�.
Valjda je to to.
674
01:02:22,800 --> 01:02:24,900
Evo �to sam ulovio.
675
01:02:31,900 --> 01:02:33,800
Pusti ga da ide,
pusti ga da ide.
676
01:02:35,300 --> 01:02:37,200
Ne treba nam vi�e.
677
01:03:06,000 --> 01:03:07,200
Jack?
678
01:03:16,200 --> 01:03:17,400
Jack.
679
01:03:44,400 --> 01:03:46,000
Jack.
680
01:04:17,100 --> 01:04:18,800
Jo� se nije vratio.
681
01:04:23,400 --> 01:04:25,600
Za�to to sebi radi�?
682
01:04:25,900 --> 01:04:28,800
Mo�e� li prestati razmi�ljati
o njemu, bar na kratko?
683
01:04:28,800 --> 01:04:31,600
Ili se pretvarati da
nije tu? Poludi�e�.
684
01:04:31,600 --> 01:04:32,900
Nije tu.
685
01:04:38,100 --> 01:04:39,300
Hajde da ple�emo.
686
01:04:40,300 --> 01:04:41,400
Ple�emo?
687
01:04:41,900 --> 01:04:43,500
Nije mi do plesa.
688
01:04:43,500 --> 01:04:45,300
Pa, ovdje nemamo
�to raditi.
689
01:04:45,300 --> 01:04:47,500
Stalno se sva�amo.
Hajmo igrati.
690
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
Nema muzike.
Stvoriti �emo je.
691
01:04:50,900 --> 01:04:52,400
Bo�e.
692
01:05:11,700 --> 01:05:13,000
Hajde.
693
01:08:10,000 --> 01:08:11,400
�to se doga�a?
694
01:08:12,500 --> 01:08:14,200
Ne znam.
695
01:08:15,100 --> 01:08:17,200
Vu�e ne�to.
696
01:08:22,300 --> 01:08:24,100
�ini se �amac.
697
01:08:42,900 --> 01:08:44,200
Na�ao si �amac.
698
01:08:44,200 --> 01:08:45,800
Pusti da ti
pomognem. Odbij.
699
01:08:49,400 --> 01:08:52,200
�to? Pusti me
da ti pomognem.
700
01:08:52,500 --> 01:08:55,900
Samo ti poku�ava pomo�i, Jack.
Ve� mi je pomogao.
701
01:08:56,600 --> 01:09:00,000
Samo ti �elimo pomo�i
oti�i s otoka, Jack.
702
01:09:00,000 --> 01:09:03,200
A more �e se pobrinuti za tebe.
Dobro mi ide, hvala.
703
01:09:03,600 --> 01:09:05,200
OK.
704
01:09:06,500 --> 01:09:08,100
To je Jack.
705
01:09:08,700 --> 01:09:11,800
Nikad ni�ta u �ivotu
nisi dijelio ni s kim.
706
01:09:12,100 --> 01:09:13,800
Podijelio sam tebe, zar ne?
707
01:09:14,200 --> 01:09:16,500
Nikad nisam bila
tvoja da bi me dijelio.
708
01:10:00,900 --> 01:10:03,200
Zaista misli� da
�e� oti�i odavde?
709
01:10:05,400 --> 01:10:07,700
Poginut �e�, Jack.
710
01:10:08,200 --> 01:10:10,000
Ne zna� kuda i�i.
711
01:10:10,000 --> 01:10:14,700
Sjever-sjeveroistok. Kad smo
potonuli, kretali smo se jug-jugozapad.
712
01:10:14,700 --> 01:10:16,700
Isplovi�u, do sutra
me ne�e biti ovdje.
713
01:10:17,600 --> 01:10:21,000
Tako brzo? �to?
Predomi�lja� se?
714
01:10:21,900 --> 01:10:24,400
Stvari nisu tako
savr�ene u ovom raju?
715
01:10:24,400 --> 01:10:27,300
Ne mora� biti okrutan, Jack? Misli� da
ono �to si ti napravila nije bilo okrutno?
716
01:10:27,500 --> 01:10:31,400
Napravila sam ono �to sam
morala uraditi da bih pre�ivjela.
717
01:10:31,700 --> 01:10:33,900
U redu, onda �e� se i sa
mnom morati pojebati da bi
718
01:10:33,900 --> 01:10:35,400
oti�la odavde.
719
01:10:35,800 --> 01:10:39,200
Samo to? �avolski
po�etak, mala.
720
01:10:39,300 --> 01:10:42,200
�to ho�e� re�i?
Ho�e� seks sad?
721
01:10:42,200 --> 01:10:44,700
Sad, da. Evo ovdje.
722
01:10:46,200 --> 01:10:48,800
Idi do �avola, Jack.
723
01:10:49,700 --> 01:10:51,900
Ne bi me uzeo �ak
ni kad bi mogao.
724
01:10:52,700 --> 01:10:54,800
Potrebno je srce da
bi oprostio nekome.
725
01:10:55,200 --> 01:10:57,300
�to ti zna� o srcu?
726
01:10:58,800 --> 01:11:00,100
Sranje.
727
01:11:06,900 --> 01:11:09,000
Mora da mu se
�avolski �uri umrijeti.
728
01:11:10,600 --> 01:11:12,500
Odlazi sutra.
729
01:11:12,800 --> 01:11:14,300
Tako je rekao?
730
01:11:15,200 --> 01:11:17,200
Zna�i i dalje
razgovara� s njim?
731
01:11:18,700 --> 01:11:21,800
Kako da ne razgovaram?
Ovo je mali otok.
732
01:11:29,200 --> 01:11:33,000
Ho�e� da se kupamo?
Divno je no�u. Pogledaj.
733
01:11:33,500 --> 01:11:35,900
Pun je mjesec,
divno je. Hajde.
734
01:11:35,900 --> 01:11:38,800
Poku�ala mi se vratiti
danas dok si bio na ronjenju.
735
01:11:39,700 --> 01:11:42,300
Ka�e ho�e kartu za
slijede�i brod odavde.
736
01:11:42,400 --> 01:11:44,600
Ka�e da bi u�inila
sve da se ukrca.
737
01:11:44,600 --> 01:11:48,000
Dobar poku�aj, Jack.
Ignoriraj ga.
738
01:11:48,100 --> 01:11:50,100
La�e.
739
01:11:53,000 --> 01:11:55,200
Idemo li na to kupanje?
740
01:11:58,600 --> 01:12:00,300
Hajde, ho�u da
se kupam s tobom.
741
01:12:00,900 --> 01:12:03,200
Hajde, tko zadnji,
njemu... Naravno.
742
01:12:18,200 --> 01:12:21,300
Rekao sam ti.
Divno je.
743
01:12:22,300 --> 01:12:23,800
Do�i ovamo.
744
01:13:01,200 --> 01:13:04,900
Mislim da bi trebali uzeti
�amac i ostaviti ga ovdje.
745
01:13:07,000 --> 01:13:09,900
To bi napravila?
Ne �elim vi�e biti ovdje.
746
01:13:11,700 --> 01:13:13,300
Ali kako da ga uzmemo?
747
01:13:15,700 --> 01:13:18,000
Mo�emo ga
uzeti dok spava.
748
01:13:20,500 --> 01:13:22,200
A �to ako bude budan?
749
01:13:24,100 --> 01:13:26,100
Zar ne mo�e� u�initi ne�to?
750
01:13:27,700 --> 01:13:29,300
Naravno.
751
01:14:48,000 --> 01:14:50,700
Jenny, budi se.
752
01:14:51,300 --> 01:14:52,600
Budi se.
753
01:14:53,400 --> 01:14:54,700
�to?
754
01:14:55,800 --> 01:14:57,600
Oti�ao je roniti.
755
01:14:57,600 --> 01:14:59,700
Ako ho�e� i�i odavde,
sad je najbolje.
756
01:15:01,600 --> 01:15:03,200
Sigurno?
757
01:15:04,000 --> 01:15:05,600
Jutros je
provjerio �amac.
758
01:15:05,600 --> 01:15:07,900
�ak je i jedro
napravio. Hajde.
759
01:15:20,900 --> 01:15:22,500
Uzmi kokose.
760
01:15:38,000 --> 01:15:39,600
Ovuda.
761
01:15:42,400 --> 01:15:44,300
Stani otraga i
guraj. Dolazi.
762
01:15:46,900 --> 01:15:48,200
Guraj.
763
01:15:50,800 --> 01:15:52,300
Stani.
764
01:15:57,600 --> 01:15:59,700
U redu je, uspjet �emo.
765
01:16:03,000 --> 01:16:04,500
Ulazi, ulazi.
766
01:16:36,700 --> 01:16:40,100
Izgleda kao lu�ak.
I jeste lu�ak.
767
01:16:40,100 --> 01:16:41,900
Misli� da �e uspjeti sam?
768
01:16:41,900 --> 01:16:44,700
Koga briga? Ne znam
za�to ti je i dalje stalo.
769
01:16:45,100 --> 01:16:46,900
Nije.
770
01:17:03,600 --> 01:17:05,500
Koliko �e nam
trebati da se vratimo?
771
01:17:06,100 --> 01:17:08,000
Nekoliko dana.
772
01:17:13,100 --> 01:17:15,000
Bo�e. �to je bilo?
773
01:17:15,000 --> 01:17:16,300
Curi.
774
01:17:16,600 --> 01:17:19,600
Da vidim. Ja �u, u redu?
775
01:17:21,100 --> 01:17:22,500
Mo�e� li ga popraviti?
776
01:17:22,500 --> 01:17:24,300
Ku�kin sin. �to je bilo?
777
01:17:24,300 --> 01:17:26,200
Pripremio je
�amac da potone.
778
01:17:26,700 --> 01:17:28,500
Poku�ava nas ubiti.
779
01:17:28,700 --> 01:17:31,000
Skloni se. Da vidim.
780
01:17:31,100 --> 01:17:34,200
Koliko smo daleko?
Miljama daleko.
781
01:17:34,200 --> 01:17:36,600
Morat �emo plivati
natrag. Natrag?
782
01:17:40,800 --> 01:17:42,900
Ubi�u tog
ku�kinog sina.
783
01:18:37,200 --> 01:18:38,900
Manuel.
784
01:19:08,900 --> 01:19:10,900
Trajalo je du�e
nego sam o�ekivao.
785
01:19:10,900 --> 01:19:13,500
Poku�ao si nas
ubiti, Jack.
786
01:19:13,500 --> 01:19:16,400
Kako si to mogao
u�initi? Gdje je?
787
01:19:17,700 --> 01:19:19,100
Ne znam.
788
01:19:19,500 --> 01:19:21,500
Razdvojili smo
se na grebenu.
789
01:19:22,600 --> 01:19:24,100
Manuel.
790
01:19:24,800 --> 01:19:26,400
Manuel.
791
01:19:28,100 --> 01:19:29,800
Jack, �to to radi�?
792
01:19:30,400 --> 01:19:32,000
Jack, nemoj.
793
01:19:32,600 --> 01:19:33,800
�to �e� uraditi?
794
01:19:33,800 --> 01:19:36,100
Zdravo, prijatelju. Kako
je bilo plivati? Manuel.
795
01:19:36,100 --> 01:19:37,400
Zave�i.
796
01:19:39,100 --> 01:19:42,200
Kako je bilo plivati,
prijatelju? Stani, stani.
797
01:19:43,500 --> 01:19:44,900
Dobro?
798
01:19:45,300 --> 01:19:48,100
Hajde. Ne. Ne, Manuel.
799
01:19:50,600 --> 01:19:54,900
Ne, ne. Jack,
ne. Molim te.
800
01:19:57,400 --> 01:19:58,700
Ne.
801
01:20:05,200 --> 01:20:07,200
Kukavica si, Jack.
802
01:20:07,200 --> 01:20:08,900
�ekao si da
cijeli dan pliva
803
01:20:08,900 --> 01:20:11,100
da bi imao
hrabrosti napasti ga.
804
01:20:11,500 --> 01:20:13,600
U ljubavi je
sve dozvoljeno.
805
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
Da �emo se voljeti...
806
01:20:26,700 --> 01:20:29,600
po�tovati i cijeniti...
807
01:20:31,600 --> 01:20:33,900
u dobru i zlu
808
01:20:35,600 --> 01:20:37,800
dok nas smrt ne rastavi.
809
01:20:41,600 --> 01:20:43,600
Zvu�i �udno.
810
01:20:50,500 --> 01:20:52,600
Za�to mi je to poznato?
811
01:20:55,700 --> 01:20:58,800
Amsterdam, 2001?
812
01:20:59,800 --> 01:21:02,600
�to nisi nosila?
Ne odgovaraj na to.
813
01:21:02,600 --> 01:21:05,700
To je retori�ko pitanje.
Zna� �to mislim?
814
01:21:07,300 --> 01:21:11,500
Mislim da bi ti i ja trebali
napraviti malu predstavu za njega
815
01:21:12,200 --> 01:21:13,900
i sa�ekati ga da
te do�e spasiti.
816
01:21:14,900 --> 01:21:16,500
Zar to ne bi bilo slatko?
817
01:21:18,000 --> 01:21:20,200
Vrim od ideja.
818
01:21:23,000 --> 01:21:26,400
Morat �e� gledati na ovo kao
na oblik intervencije, zna�?
819
01:21:27,500 --> 01:21:30,700
Nemoj me pogre�no
shvatiti. Bit �e 12 koraka.
820
01:21:32,500 --> 01:21:34,600
Prvi...
821
01:21:35,000 --> 01:21:36,700
da malo poludim.
822
01:22:24,400 --> 01:22:26,100
Hvataj ga, Manuel.
823
01:22:28,600 --> 01:22:29,800
Idemo.
824
01:22:58,700 --> 01:22:59,900
Bo�e.
825
01:23:00,700 --> 01:23:02,700
Daj da ih zavijem.
826
01:23:02,700 --> 01:23:05,200
Moramo napraviti
oru�je. �to.
827
01:23:05,900 --> 01:23:07,500
Pogledaj se.
828
01:23:07,500 --> 01:23:09,300
Ima� groznicu.
Nije bitno.
829
01:23:09,300 --> 01:23:11,000
Moramo se sakriti. Ne.
830
01:23:11,000 --> 01:23:13,600
Ne�u da se krijem.
Ho�u da se borim.
831
01:23:14,700 --> 01:23:16,300
Moramo se boriti.
832
01:24:17,500 --> 01:24:19,000
Bje�i.
833
01:25:09,700 --> 01:25:12,300
Jesi li spreman umrijeti
zbog ljubavi, sinko?
834
01:25:12,700 --> 01:25:14,300
Spreman sam za tebe.
835
01:25:14,300 --> 01:25:17,000
Nema plemenitije
stvari. Prestani, Jack.
836
01:25:17,400 --> 01:25:19,300
Neko �e do�i ovamo,
prije ili kasnije.
837
01:25:19,600 --> 01:25:21,700
Morat �e� �ivjeti s ovim
�to si napravio ovdje.
838
01:25:22,000 --> 01:25:23,300
�to sam ja napravio?
839
01:25:23,300 --> 01:25:25,300
Ne mo�e se vi�e
boriti. Bolestan je.
840
01:25:25,300 --> 01:25:28,400
Razbolio si ga. Pokazat
�u mu ja �to je bolesno.
841
01:25:32,800 --> 01:25:34,200
Manuel.
842
01:25:39,800 --> 01:25:41,200
Ostavi ga na miru.
843
01:25:41,700 --> 01:25:43,200
Prestani, Jack.
844
01:26:13,500 --> 01:26:15,200
To je moja djevojka.
845
01:27:07,000 --> 01:27:09,500
�ini se da je
neko u onoj kolibi.
846
01:27:15,800 --> 01:27:18,800
Oprostite, gospo�o, nismo
vas htjeli uznemiriti.
847
01:27:18,800 --> 01:27:20,600
Nismo znali da
je neko ovdje.
848
01:27:20,600 --> 01:27:22,200
Jeste li dobro?
849
01:27:23,200 --> 01:27:26,400
Super sam. Dobro sam. Ne mogu
vjerovati da je neko ovdje.
850
01:27:26,400 --> 01:27:29,700
Koliko ste dugo ovdje?
Godinu dana, mo�da du�e.
851
01:27:29,700 --> 01:27:32,100
Jeste li kad �uli za ono
�to se dogodilo Marinatiju?
852
01:27:32,100 --> 01:27:34,500
Ne, ali na brodu imamo
radio pa mo�emo saznati.
853
01:27:34,500 --> 01:27:37,100
Hajde, povest �u vas. OK.
854
01:27:44,000 --> 01:27:45,600
Pa, kako ste
se na�li ovdje?
855
01:27:45,600 --> 01:27:49,500
Plivala sam. Plivala
i plivala i plivala...
856
01:28:02,800 --> 01:28:05,500
Imamo i �okoladne
biskvite, ako �elite?
857
01:28:06,500 --> 01:28:07,900
OK.
858
01:28:15,000 --> 01:28:17,300
Samo recite ako vam
po�nu dosa�ivati.
859
01:28:17,500 --> 01:28:19,700
Divne su. Mislio sam
da vam mo�da ovo treba.
860
01:28:20,100 --> 01:28:21,900
U�ivam u svakom
trenutku sa njima.
861
01:28:50,100 --> 01:28:51,300
Stani.
862
01:28:53,300 --> 01:28:54,800
Stani.
863
01:28:55,600 --> 01:28:57,300
Stani.
864
01:28:58,700 --> 01:29:00,500
Stani.
865
01:29:20,400 --> 01:29:30,000
Prevoditelj: RuzamiroslavR
Dodatna obrada: @lcos
866
01:29:33,000 --> 01:29:37,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
59729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.