Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,711 --> 00:02:31,711
www.titlovi.com
2
00:02:34,711 --> 00:02:36,991
Znam da nas o�ekuju,
ali ovo je smije�no.
3
00:02:36,992 --> 00:02:39,726
Nije to nama u
�ast, to je karneval.
4
00:02:41,032 --> 00:02:42,607
Za sre�u. Hvala.
5
00:02:43,953 --> 00:02:45,845
�to misli�?
6
00:02:45,914 --> 00:02:47,886
Prava za poslovnu �enu.
7
00:02:48,154 --> 00:02:49,913
Je li to taj
brod? To je taj.
8
00:02:49,914 --> 00:02:52,634
Zaista rijedak
u ovim vodama.
9
00:02:52,635 --> 00:02:54,926
Svaka �ast,
Jack. Divan je.
10
00:02:55,876 --> 00:02:57,835
G. Madsen? Zovi me Jack.
11
00:02:57,836 --> 00:03:00,446
Gary Richards, ja sam va�
kapetan. Ovo je Jannifer.
12
00:03:00,517 --> 00:03:01,727
Zdravo, Jannifer. Zdravo.
13
00:03:01,757 --> 00:03:03,729
Ovo je Gail.
Zdravo, Gail.
14
00:03:03,758 --> 00:03:04,917
Ovo je Bill. Zdravo.
15
00:03:04,918 --> 00:03:05,809
Bill.
16
00:03:07,198 --> 00:03:08,530
Tko je to?
17
00:03:08,665 --> 00:03:10,665
Ovo su Manny i Pepe,
pomagat �e mi na brodu.
18
00:03:10,759 --> 00:03:12,959
Manny zna ribarenje
u ovim vodama.
19
00:03:12,960 --> 00:03:15,899
Mene mo�e upecati
u svako doba.
20
00:03:16,881 --> 00:03:19,160
Pa�ljivo sa tom malom.
U njoj je lap-top.
21
00:03:19,161 --> 00:03:20,735
Da, gospodine.
22
00:03:24,162 --> 00:03:28,092
Znam �to misli�.
Bezobraznice.
23
00:03:33,284 --> 00:03:34,733
Bo�e.
24
00:03:40,966 --> 00:03:42,460
�to se doga�a?
25
00:03:51,568 --> 00:03:53,063
Od toga �e
ostati masnica.
26
00:03:58,490 --> 00:04:01,384
Ku�kin sin. Jack,
ne mije�aj se.
27
00:04:01,411 --> 00:04:03,622
U pravu je. Najbolje
je ne mije�ati se.
28
00:04:14,373 --> 00:04:16,232
Bo�e, to je
ba� bilo �udno.
29
00:04:18,134 --> 00:04:20,107
Hajde, idemo jesti.
30
00:04:21,055 --> 00:04:23,975
�eni se...
31
00:04:23,976 --> 00:04:25,135
Oni su pederi.
32
00:04:25,136 --> 00:04:27,055
Ne, nisu pederi.
Samo si tako mislio.
33
00:04:27,056 --> 00:04:28,616
Nisam "mislio". Oni...
34
00:04:28,617 --> 00:04:30,748
Dobar udarac.
35
00:04:30,977 --> 00:04:34,395
Manny, trebat �e nam
jo� jedna boca ovamo.
36
00:04:35,378 --> 00:04:37,510
Hajde nazdravimo.
Za nas �etvero...
37
00:04:37,619 --> 00:04:39,058
a do�avola sa
svima ostalima.
38
00:04:39,059 --> 00:04:41,715
Za nas �etvero... A
do�avola sa svim ostalima.
39
00:04:45,420 --> 00:04:46,836
Uzmi �a�u, Manny.
40
00:04:47,061 --> 00:04:48,700
Ne, hvala.
41
00:04:48,701 --> 00:04:51,581
Te�ak dan na
pristani�tu. Molim?
42
00:04:51,582 --> 00:04:55,382
Senjorita ti razbila jaja.
Hajde popij pi�e sa nama.
43
00:04:55,383 --> 00:04:58,481
I mene je zaboljelo.
44
00:04:58,503 --> 00:05:00,681
Mogu li vam jo�
ne�to donijeti?
45
00:05:01,184 --> 00:05:03,076
Ne, u redu je. Hvala.
46
00:05:06,225 --> 00:05:08,065
Nisi ni�ta
trebao re�i, Jack.
47
00:05:08,066 --> 00:05:09,481
Tip je �upak.
48
00:06:34,565 --> 00:06:36,605
Ponovno sam u formi
49
00:06:36,606 --> 00:06:38,725
jer �e� iscijediti
sve iz mene.
50
00:06:38,726 --> 00:06:41,062
Mogu te napuniti.
Kasno je za to.
51
00:06:41,767 --> 00:06:43,216
Glava mi puca.
52
00:06:43,367 --> 00:06:46,647
Popij jo� jedno pivo ujutro,
kao u dobra stara vremena.
53
00:06:46,648 --> 00:06:48,859
O �emu to pri�a�?
Do�i ovamo, Homer.
54
00:06:50,049 --> 00:06:51,862
Donijet �u ti
aspirin. Ne.
55
00:06:56,690 --> 00:06:58,184
Da vidim noge.
56
00:07:09,773 --> 00:07:11,108
Sretan Bo�i�.
57
00:07:18,095 --> 00:07:19,430
Skinut �e� ih?
58
00:07:21,456 --> 00:07:23,075
Skini ih ti zubima.
59
00:08:01,945 --> 00:08:03,394
Ja�e.
60
00:08:05,066 --> 00:08:07,436
Jednog dana �u pustiti
nekoga da u�e ovamo.
61
00:08:08,626 --> 00:08:10,246
�to �e on raditi?
62
00:08:11,107 --> 00:08:12,886
Tko ka�e da �e biti "on"?
63
00:08:13,267 --> 00:08:15,445
�to �e "ona" raditi?
64
00:08:15,468 --> 00:08:17,042
Ne ovo.
65
00:09:43,528 --> 00:09:45,367
Cijelo jutro telefonira.
66
00:09:45,368 --> 00:09:47,067
Izlu�uje me.
67
00:09:48,209 --> 00:09:50,147
Privukla si
ne�iju pozornost.
68
00:09:51,930 --> 00:09:53,379
Da ga zovem?
69
00:09:54,570 --> 00:09:57,704
Zna�i razumijemo se.
Kupi ga, OK? Sa�ekaj malo.
70
00:09:59,011 --> 00:10:00,221
Manuel, jeste
li ga vidjele?
71
00:10:00,332 --> 00:10:01,951
Sprema nam Margarite.
72
00:10:02,572 --> 00:10:04,972
Dvadeset minuta
�ekam pivo dolje.
73
00:10:04,973 --> 00:10:07,052
�to ga je zadr�alo? Ima
li problema, g. Madsen?
74
00:10:07,053 --> 00:10:09,822
Da, problem je �to ne
mo�emo dobiti pivo dolje.
75
00:10:09,854 --> 00:10:11,382
Sti�e, senjor.
76
00:10:13,775 --> 00:10:16,128
Javit �u ti se.
77
00:10:18,296 --> 00:10:19,745
Hvala.
78
00:10:20,936 --> 00:10:22,555
Izvolite pivo.
79
00:10:22,977 --> 00:10:24,756
Hvala.
80
00:10:26,617 --> 00:10:28,592
Tip je prili�no dr�an.
81
00:10:29,338 --> 00:10:32,073
Ja �u se postarati
za to. Dr�i se kursa.
82
00:10:33,299 --> 00:10:35,058
Ka�i� se s �ovjekom.
83
00:10:35,059 --> 00:10:36,699
On se ka�i sa mnom.
84
00:10:36,700 --> 00:10:38,739
On je mu�terija. Dao
je mnogo para za ovo.
85
00:10:38,740 --> 00:10:40,500
Nikoga ne po�tuje.
86
00:10:40,501 --> 00:10:42,757
Slu�aj, ako se ne mo�e� nositi
s tim, leti� odavde, u redu?
87
00:10:43,261 --> 00:10:45,200
U redu, letim odavde.
88
00:10:45,262 --> 00:10:47,314
OK, iskrcat �u te
u slijede�oj luci.
89
00:10:47,342 --> 00:10:48,757
�to se doga�a?
90
00:10:49,463 --> 00:10:51,799
Samo iznesi piva i leda
na palubu, molim te.
91
00:11:00,865 --> 00:11:02,644
U �emu je
problem, Manuel?
92
00:11:02,826 --> 00:11:05,162
Tip je gnjave�,
eto gdje je problem.
93
00:11:05,546 --> 00:11:07,266
Za�to mu jednostavno
ne da� ono �to ho�e?
94
00:11:07,267 --> 00:11:08,966
Ti mu daj ono �to ho�e.
95
00:11:15,468 --> 00:11:17,043
Jedna se zaka�ila.
96
00:11:20,750 --> 00:11:22,149
Ne, polako.
97
00:11:22,150 --> 00:11:24,309
Popustite malo, polako.
98
00:11:24,310 --> 00:11:25,990
Nadam se da ne�e
zavr�iti ovdje kod nas.
99
00:11:25,991 --> 00:11:27,310
�to, popit �e
vam Margarite?
100
00:11:27,311 --> 00:11:28,991
�to �e uraditi s
njom kad je uhvate?
101
00:11:28,992 --> 00:11:31,248
Na smrt isprebijati.
Pustite sad.
102
00:11:33,673 --> 00:11:35,486
Bo�e, to je dim.
103
00:11:36,233 --> 00:11:38,993
Kapetane, Richards,
imamo problem ovdje gore.
104
00:11:38,994 --> 00:11:40,249
Prokletstvo.
105
00:11:44,675 --> 00:11:46,090
Prokletstvo.
106
00:11:52,277 --> 00:11:54,436
�to je bilo? Ne
mogu joj ni�ta.
107
00:11:54,437 --> 00:11:56,397
Pogledaj kolika
je. �to da radimo?
108
00:11:56,398 --> 00:11:58,654
Zeza� me? Bje�imo odavde.
109
00:11:59,078 --> 00:12:00,678
O, Bo�e.
110
00:12:00,679 --> 00:12:02,278
Manny, vodi ih dolje.
111
00:12:02,279 --> 00:12:05,159
Moramo napustiti
brod. Silazite dolje.
112
00:12:05,160 --> 00:12:07,655
Hajde.
113
00:12:09,681 --> 00:12:13,770
A na�e stvari?
114
00:12:17,843 --> 00:12:21,738
Richard, jesi li ponio
radio? Nisam stigao.
115
00:13:01,692 --> 00:13:03,267
Kapetane.
116
00:13:18,016 --> 00:13:19,431
Kapetane.
117
00:13:26,818 --> 00:13:28,312
Kapetane Richards.
118
00:13:29,259 --> 00:13:30,514
Pusti mene.
119
00:13:32,939 --> 00:13:36,152
Upravo sam ga na�la.
Plutao je u vodi.
120
00:13:46,102 --> 00:13:47,518
O, Bo�e.
121
00:13:51,304 --> 00:13:53,276
Jesi li jo� nekoga vidio?
122
00:13:53,784 --> 00:13:55,757
Ni Jacka?
123
00:14:07,387 --> 00:14:09,519
Ne mogu vjerovati
da se ovo doga�a.
124
00:14:10,868 --> 00:14:12,396
Tako je hladno.
125
00:14:13,269 --> 00:14:14,888
Mnogo je hladno.
126
00:14:22,151 --> 00:14:23,520
U redu je.
127
00:14:23,871 --> 00:14:25,604
Bit �emo dobro.
128
00:15:33,087 --> 00:15:34,297
Dobro jutro.
129
00:15:45,169 --> 00:15:48,985
Hvala �to si me grijao
sino�. I ti si mene.
130
00:15:56,772 --> 00:15:59,666
�to misli� koliko �e
pro�i dok nas ne na�u?
131
00:16:00,253 --> 00:16:02,544
Jo� uvijek ne znaju
ni da smo nestali.
132
00:16:03,533 --> 00:16:05,552
Da, pa kad saznaju?
133
00:16:05,974 --> 00:16:07,912
Sedmice, mo�da i mjeseci.
134
00:16:08,615 --> 00:16:09,814
Ovo nije Miami Beach.
135
00:16:09,815 --> 00:16:12,185
Zvu�i� kao da te uop�e
nije briga �to se doga�a.
136
00:16:12,535 --> 00:16:14,792
Samo sam sretan
�to sam �iv.
137
00:16:16,376 --> 00:16:18,235
Ho�e� jednu?
138
00:16:19,977 --> 00:16:21,996
Ho�e li biti jo� ne�to?
139
00:16:22,658 --> 00:16:27,077
Misli� za ru�ak ili
ve�eru? Ne, mislim uop�e?
140
00:16:27,139 --> 00:16:29,338
Mo�da riba ako
mi se posre�i.
141
00:16:29,339 --> 00:16:31,278
Siguran si da ne
mo�emo zapaliti vatru?
142
00:16:32,460 --> 00:16:34,113
�ime? Ne znam.
143
00:16:34,540 --> 00:16:37,340
Za�titne nao�ale,
kamenje, no�.
144
00:16:37,341 --> 00:16:39,313
Stalno to rade
na filmovima.
145
00:16:39,702 --> 00:16:41,901
Nao�ale nemaju stakla.
146
00:16:41,902 --> 00:16:44,142
A ovdje nema
kremena. Kako zna�?
147
00:16:44,143 --> 00:16:46,142
Jer �ivim na
ovakvom mjestu.
148
00:16:46,143 --> 00:16:47,982
Zaista misli� da ne
�elim nalo�iti vatru?
149
00:16:47,983 --> 00:16:50,115
Ne, ne.
150
00:16:51,024 --> 00:16:52,359
Oprosti.
151
00:16:52,825 --> 00:16:54,478
Moramo napraviti ku�u.
152
00:16:55,665 --> 00:16:57,239
Ku�u?
153
00:18:02,320 --> 00:18:03,575
�to radi�?
154
00:18:05,441 --> 00:18:08,779
Iscrpljena sam.
Jesi li �to vidio?
155
00:18:09,162 --> 00:18:10,611
Ni�ta.
156
00:18:11,162 --> 00:18:12,842
Hajde da se okupamo
prije nego padne mrak.
157
00:18:12,843 --> 00:18:14,178
Bolje �e� se osje�ati.
158
00:18:14,243 --> 00:18:16,642
�to je sa mojim �uljevima?
Dobro �e im do�i.
159
00:18:16,643 --> 00:18:17,820
Hajde.
160
00:18:19,324 --> 00:18:20,483
Ostavi odje�u na pla�i,
161
00:18:20,484 --> 00:18:22,662
ne �eli� spavati
u mokrim stvarima.
162
00:18:22,685 --> 00:18:24,179
O, Bo...
163
00:18:30,607 --> 00:18:34,406
Hajde, nema
nikoga. Ti si ovdje.
164
00:18:34,407 --> 00:18:36,107
Kakve veze ima?
165
00:18:36,408 --> 00:18:38,460
Ve� smo spavali zajedno.
166
00:18:39,008 --> 00:18:40,788
Hajde, okrenut �u se.
167
00:18:52,011 --> 00:18:53,825
Ne gledaj.
168
00:19:10,576 --> 00:19:12,309
Ovo je tako dobro.
169
00:19:12,776 --> 00:19:15,910
Vidi�? Mora� nau�iti
da mi vjeruje�.
170
00:19:19,018 --> 00:19:21,070
Mogu li te pitati
ne�to osobno?
171
00:19:21,818 --> 00:19:23,267
Hajde.
172
00:19:23,619 --> 00:19:26,069
Za�to si udario onu djevojku
na pristani�tu neki dan?
173
00:19:26,179 --> 00:19:27,958
Ne �ini se da
si takva osoba.
174
00:19:28,500 --> 00:19:30,899
Ona me natjerala da to napravim.
Ona te natjerala da je udari�?
175
00:19:30,900 --> 00:19:33,999
Naravno. Ona
je mene udarila.
176
00:19:34,141 --> 00:19:36,580
Ponizila me pred
prijateljima.
177
00:19:36,581 --> 00:19:38,941
�to misli� za�to je to
napravila? Nemam pojma.
178
00:19:38,942 --> 00:19:41,119
Zato �to se ne �eli suo�iti
sa svojim problemima.
179
00:19:41,143 --> 00:19:44,594
�eli mene okriviti za sve,
i �eli me kazniti zbog toga.
180
00:19:45,584 --> 00:19:47,363
A koji su njeni problemi?
181
00:19:49,104 --> 00:19:52,078
Trudna je. Bar tako ka�e.
182
00:19:52,105 --> 00:19:53,884
�eli da se uda za mene.
183
00:19:54,305 --> 00:19:55,834
Ali ja sam odbio.
184
00:19:57,866 --> 00:20:00,078
Misli� nije nevina?
185
00:20:03,428 --> 00:20:05,605
Jesi li ti bila
nevina kad si se udala?
186
00:20:06,548 --> 00:20:08,028
Nije stvar u tome.
187
00:20:08,029 --> 00:20:10,604
Samo odgovori na
pitanje. Ne ti�e te se.
188
00:20:10,629 --> 00:20:11,884
Shva�am.
189
00:20:11,949 --> 00:20:15,322
Ho�e� znati sve o mom �ivotu,
ali o svom ni�ta ne pri�a�.
190
00:20:15,790 --> 00:20:17,490
Ima� dvostruke standarde.
191
00:20:17,591 --> 00:20:19,688
O �emu to,
zaboga, pri�a�?
192
00:20:19,951 --> 00:20:23,369
Ista si kao svoj
mu�. Ima� novac
193
00:20:23,392 --> 00:20:25,351
pa misli� da si
bolja od svih drugih.
194
00:20:25,352 --> 00:20:27,211
To apsolutno nije istina.
195
00:20:27,633 --> 00:20:30,753
Ne zna� �to mislim.
Pravi� budalu od sebe.
196
00:20:30,754 --> 00:20:35,114
Budalu? Misli� da sam glup? Da
ti ka�em ne�to. Jedini razlog
197
00:20:35,115 --> 00:20:38,274
zbog kog pre�ivljava� na ovom
mjestu je jer te ja hranim
198
00:20:38,275 --> 00:20:39,895
i brinem o tebi.
199
00:20:40,036 --> 00:20:41,974
Ne moram ovo
vi�e slu�ati.
200
00:20:45,597 --> 00:20:48,810
Ho�e� li se okrenuti,
molim te? Ne.
201
00:20:54,119 --> 00:20:56,535
Odli�no dupe, se�ora.
202
00:20:56,640 --> 00:20:58,692
Ima oblik savr�enog srca.
203
00:20:59,080 --> 00:21:02,214
Mo�da ti zato Bog
nije dao pravo srce.
204
00:21:19,925 --> 00:21:21,624
Spava� li?
205
00:21:25,286 --> 00:21:28,420
Moja majka je radila to
mom ocu kad sam bio mali.
206
00:21:29,887 --> 00:21:33,737
Ka�njavala ga je �utnjom.
Zna� li �to bi mi on tad �apnuo?
207
00:21:34,048 --> 00:21:37,625
"Pretvaraj se da si
tu�an i u�ivaj u ti�ini."
208
00:21:48,611 --> 00:21:50,903
Ako ti bude hladno,
mo�e� le�i do mene.
209
00:22:20,739 --> 00:22:23,599
Ide� pecati?
Kod grebena.
210
00:22:24,619 --> 00:22:27,878
Zar to nije opasno?
Tamo ima jastoga.
211
00:22:29,581 --> 00:22:31,155
Pa, �to misli�?
212
00:22:32,541 --> 00:22:33,956
O �emu?
213
00:22:35,142 --> 00:22:36,921
Bilo �emu.
214
00:22:41,183 --> 00:22:43,600
Ne �elim se vi�e
sva�ati s tobom, Manuel.
215
00:22:46,824 --> 00:22:49,195
Ne �elim se ni ja
sva�ati s tobom, se�ora.
216
00:22:49,345 --> 00:22:52,365
Zovem se Jenny. Ne
mora� me zvati "se�ora".
217
00:22:54,146 --> 00:22:55,720
U redu, Jenny.
218
00:22:55,826 --> 00:22:57,606
Pa, ho�emo li
biti prijatelji?
219
00:22:57,867 --> 00:22:59,395
Prijatelji smo.
220
00:22:59,907 --> 00:23:01,926
Spavamo zajedno,
sje�a� se?
221
00:24:31,808 --> 00:24:33,780
Zna� li gdje si?
222
00:24:34,369 --> 00:24:35,897
Zna� li tko sam ja?
223
00:24:41,850 --> 00:24:43,425
Jenny.
224
00:24:46,371 --> 00:24:48,947
Jack. Jack.
225
00:24:49,252 --> 00:24:50,621
Jack.
226
00:24:54,013 --> 00:24:56,573
Gdje si bio? Gdje si
ga na�ao? Na grebenu.
227
00:24:56,574 --> 00:24:58,512
Jesi li dobro? Mo�e� li?
228
00:24:58,934 --> 00:25:00,827
Polako �u. U redu.
229
00:25:01,095 --> 00:25:03,465
Samo �to nismo stigli.
Zdravo, du�o.
230
00:25:07,016 --> 00:25:10,354
Volim te.
Gdje si do sad?
231
00:25:14,898 --> 00:25:16,677
Spusti ga ovdje.
232
00:25:16,938 --> 00:25:18,558
Do�i ovamo, du�o.
233
00:25:25,860 --> 00:25:28,277
�to je bilo,
du�o? Moja le�a.
234
00:25:30,621 --> 00:25:32,116
Treba mu vode.
235
00:25:33,462 --> 00:25:37,358
Evo du�o,
popij malo vode.
236
00:25:43,864 --> 00:25:44,914
OK?
237
00:25:51,026 --> 00:25:52,441
Nedostajala si mi.
238
00:25:52,906 --> 00:25:54,526
Nedostajala si mi.
239
00:25:56,667 --> 00:25:58,845
Bo�e, volim te, du�o.
240
00:26:00,228 --> 00:26:01,927
Bo�e.
241
00:26:03,869 --> 00:26:06,508
Ne �ini mi to,
du�o. Hvala, hvala.
242
00:26:06,509 --> 00:26:08,038
Treba mi vode.
243
00:26:09,350 --> 00:26:11,163
Voda.
244
00:26:12,231 --> 00:26:14,761
Ja �u, ja �u.
Pusti mene, du�o.
245
00:26:21,513 --> 00:26:22,962
Nedostajao si mi.
246
00:26:28,354 --> 00:26:30,247
Moram le�i.
247
00:26:38,957 --> 00:26:40,406
Molim te.
248
00:26:41,957 --> 00:26:43,577
Treba mi minut.
249
00:26:58,921 --> 00:27:00,621
Spava.
250
00:27:01,842 --> 00:27:04,019
�ini se da se
ni�ega ne sje�a.
251
00:27:05,323 --> 00:27:07,215
Treba mu odmora.
252
00:27:08,683 --> 00:27:10,303
Gladna? Da.
253
00:27:17,485 --> 00:27:19,219
Hvala ti �to
si ga spasio.
254
00:27:22,767 --> 00:27:24,420
Skoro da nisam.
255
00:27:30,528 --> 00:27:32,057
Samo se �alim.
256
00:27:46,452 --> 00:27:48,470
Jesi li uspio?
Tamo, tamo.
257
00:28:08,617 --> 00:28:10,794
Tamo, tamo.
258
00:28:22,020 --> 00:28:25,233
Je li tko za
vreli doru�ak?
259
00:28:26,501 --> 00:28:28,234
Kako si to napravio?
260
00:28:28,702 --> 00:28:31,038
Napravio �to?
Zapalio vatru?
261
00:28:31,902 --> 00:28:35,001
Spojio dva �tapa...
262
00:28:35,223 --> 00:28:36,922
Izvi�a�ka posla.
263
00:28:37,263 --> 00:28:39,503
Nevjerojatno. Mi ni�ta
nismo mogli zapaliti.
264
00:28:39,504 --> 00:28:43,464
Da, ja nisam mogao uhvatiti
jastoga. Gdje si ga na�ao?
265
00:28:43,465 --> 00:28:46,803
Mora� oti�i do grebena i
mora� imati za�titne nao�ale.
266
00:28:47,826 --> 00:28:50,003
Koja dva �tapa koristi�?
267
00:28:50,106 --> 00:28:53,638
Pa, nisu u
sirovom stanju...
268
00:28:54,067 --> 00:28:57,246
Varao si. Znala
sam. Pravo si deri�te.
269
00:29:01,629 --> 00:29:05,400
Dobro je vidjeti da se dobro
osje�a�. Dobro je osje�ati.
270
00:29:08,350 --> 00:29:09,879
Bill i Gail?
271
00:29:13,992 --> 00:29:17,648
Sad nisam spreman
da se suo�im s tim.
272
00:29:19,113 --> 00:29:22,132
Vas dvoje ste bili prili�no
zaposleni, moram priznati.
273
00:29:22,434 --> 00:29:24,565
Napravili ste kolibu.
274
00:29:24,594 --> 00:29:27,887
Rezervoar. Manuel je to
napravio, ja sam samo pomagala.
275
00:29:28,315 --> 00:29:30,474
Odli�an posao, zaista.
276
00:29:30,475 --> 00:29:32,892
Ja sam gra�evinac,
i zadivljen sam.
277
00:29:33,156 --> 00:29:35,676
Ovo dobro miri�e, du�o.
Da, daj mi to.
278
00:29:35,677 --> 00:29:39,128
�to �e ti?
Ho�u da ga otvorim.
279
00:29:39,758 --> 00:29:41,332
Ja �u.
280
00:29:41,958 --> 00:29:44,158
Ne vjeruje mi.
281
00:29:44,159 --> 00:29:46,689
Ne�u da se istupi.
Kako da ne.
282
00:29:49,080 --> 00:29:50,495
Evo.
283
00:29:52,480 --> 00:29:53,975
Evo.
284
00:29:55,361 --> 00:29:56,650
Ho�e� malo?
285
00:29:58,722 --> 00:30:01,058
Samo ti jedi. Odoh
da se prvo okupam.
286
00:30:03,323 --> 00:30:05,818
Bio je tako
dobar. Stvarno.
287
00:30:06,043 --> 00:30:08,983
�ini se da �e se
�avolski dobro provoditi.
288
00:30:09,404 --> 00:30:10,932
O �emu to pri�a�?
289
00:30:11,165 --> 00:30:14,644
Smjestili ste se ovdje kao
u jebenoj plavoj laguni.
290
00:30:14,645 --> 00:30:17,765
I ne vidim ba� odvojene
odaje... Ne radi to, Jack.
291
00:30:17,766 --> 00:30:20,137
Ovdje smo dva dana proveli
poku�avaju�i pre�ivjeti.
292
00:30:23,487 --> 00:30:26,222
Nismo imali vremena da
izgradimo prokleti Hilton.
293
00:30:26,608 --> 00:30:29,248
Ali ste napravili apartman
za mladence, zar ne?
294
00:30:29,249 --> 00:30:30,848
Za to ste imali vremena.
295
00:30:30,849 --> 00:30:32,768
Gdje �e�? Na kupanje.
296
00:30:32,769 --> 00:30:34,264
Idi, super.
297
00:30:34,410 --> 00:30:36,302
Sva djeca to rade.
298
00:31:17,099 --> 00:31:18,389
Oprosti.
299
00:31:21,420 --> 00:31:22,631
�ao mi je.
300
00:31:24,261 --> 00:31:25,516
Zna�...
301
00:31:26,062 --> 00:31:27,556
Ja sam...
302
00:31:28,142 --> 00:31:29,921
Umoran...
303
00:31:30,182 --> 00:31:32,121
Tu�an...
304
00:31:32,183 --> 00:31:33,882
Ljut...
305
00:31:34,143 --> 00:31:35,433
Iziritiran...
306
00:31:36,504 --> 00:31:38,795
I...
307
00:31:39,264 --> 00:31:41,044
Oprosti, u redu?
308
00:31:42,105 --> 00:31:44,237
Moramo se slagati, Jack.
309
00:31:45,506 --> 00:31:47,842
Jedino tako �emo uspjeti.
310
00:31:48,427 --> 00:31:50,365
U redu, polako...
311
00:31:50,867 --> 00:31:53,523
samo prestani
u�ivati toliko, ho�e�?
312
00:31:56,428 --> 00:31:59,402
Zna li gdje smo? Ne.
313
00:32:00,189 --> 00:32:03,069
Jeste li vidjeli
ijedan avion? Ne.
314
00:32:03,070 --> 00:32:04,519
Brod?
315
00:32:05,710 --> 00:32:08,510
Teretnjake, ni�ta takvo?
316
00:32:08,511 --> 00:32:10,529
Ne, ni�ta. Jesi li
se jebala s njim?
317
00:32:12,392 --> 00:32:14,111
Da. Dobro.
318
00:32:14,112 --> 00:32:16,608
Odli�an je. I sladak.
319
00:32:18,553 --> 00:32:19,969
Hvala.
320
00:32:51,321 --> 00:32:53,020
�to to radi�?
321
00:32:54,041 --> 00:32:57,618
One sa teku�inom unutra
imaju ukus majmunovog dupeta,
322
00:32:57,762 --> 00:32:59,762
a u ovim drugima uop�e
nema nikakve teku�ine.
323
00:32:59,763 --> 00:33:02,372
Mora� ih ostaviti da sazriju
ako ho�e� da budu so�ne.
324
00:33:03,443 --> 00:33:05,336
Za�to nao�ale?
325
00:33:06,124 --> 00:33:07,698
Nao�ale.
326
00:33:07,764 --> 00:33:09,764
Ne znam. Imao ih je
kad je do�ao ovdje.
327
00:33:09,765 --> 00:33:13,245
Zar ti to nije malo
�udno? Mislim, brod gori
328
00:33:13,246 --> 00:33:15,005
a on ima snage
uzeti nao�ale?
329
00:33:15,006 --> 00:33:17,103
Mo�da su mu bile u d�epu.
330
00:33:17,327 --> 00:33:20,937
Mo�da mu je bilo drago
da te vidi. Slatko.
331
00:33:21,087 --> 00:33:23,538
Ne budi smije�an.
Jesam li?
332
00:33:27,449 --> 00:33:28,625
Hej.
333
00:33:29,929 --> 00:33:31,265
Kako je bilo?
334
00:33:32,290 --> 00:33:33,929
Voda je previ�e
uzburkana.
335
00:33:33,930 --> 00:33:35,869
A �to je sa grebenom?
336
00:33:36,011 --> 00:33:39,251
Prete�ko danas. Ne�u mo�i
zadr�ati ono �to uhvatim.
337
00:33:39,252 --> 00:33:42,225
�to ne povede� nju
sa sobom? Ne�u i�i.
338
00:33:44,053 --> 00:33:45,492
Je li to u redu?
339
00:33:45,493 --> 00:33:48,023
Ako donese jastoga bit
�e bolje nego u redu.
340
00:33:49,294 --> 00:33:52,013
Daleko je do tamo. Jesi li sigurna
da mo�e� toliko daleko plivati?
341
00:33:52,014 --> 00:33:54,334
Pa, nisam nikad..
Odli�an je pliva�.
342
00:33:54,335 --> 00:33:56,148
Nisam dobar
pliva�. Naravno.
343
00:33:56,375 --> 00:33:57,745
OK.
344
00:33:58,176 --> 00:33:59,815
Hajde, idemo.
345
00:33:59,816 --> 00:34:03,632
OK, idemo. OK, ti
nalo�i vatru, u redu?
346
00:34:04,377 --> 00:34:05,393
Princezo...
347
00:34:07,218 --> 00:34:08,473
zna�...
348
00:34:08,898 --> 00:34:10,917
ono �to me
najvi�e pe�e ovdje
349
00:34:12,019 --> 00:34:15,232
je da ne mogu �aliti
svoje prijatelje
350
00:34:15,300 --> 00:34:18,319
zato �to ovaj ovdje
Zoro o�tri svoje koplje
351
00:34:18,420 --> 00:34:20,260
za moju �enu.
352
00:34:20,261 --> 00:34:24,221
Zato, ako bi mi u�inila uslugu i pretvarala
se da to ne primje�uje� bar jo� malo
353
00:34:24,222 --> 00:34:27,181
i zabavila se tamo na grebenu, mo�da
bi mogao i o�aliti svoje prijatelje.
354
00:34:27,182 --> 00:34:31,556
Ne seri, Jack. Ovdje sam
dva dana du�e od tebe.
355
00:34:32,223 --> 00:34:34,162
�to mene ti�ti?
356
00:35:00,870 --> 00:35:05,790
Idem dolje, ostani ovdje.
Ali, dr�i se dalje od korala.
357
00:35:05,791 --> 00:35:07,683
Posje�i �e te
ako ih dotakne�.
358
00:35:46,880 --> 00:35:50,457
Uhvatio si jednog, super.
Koliko si duboko i�ao?
359
00:35:50,801 --> 00:35:52,250
15 metara.
360
00:35:53,242 --> 00:35:55,180
Ho�e� vidjeti? OK.
361
00:36:07,645 --> 00:36:10,005
Dolje je morski
pas. Ide ovamo.
362
00:36:10,006 --> 00:36:11,925
U redu je, ne�e ti ni�ta.
363
00:36:11,926 --> 00:36:14,421
Znao si da je
dolje, deri�te?
364
00:36:19,248 --> 00:36:20,663
Ne�to me udarilo.
365
00:36:21,088 --> 00:36:22,457
Daj da vidim.
366
00:36:23,569 --> 00:36:26,488
To je meduza. Boli.
367
00:36:26,489 --> 00:36:28,729
Mora� pi�ati na
opekotinu da bol prestane.
368
00:36:28,730 --> 00:36:30,369
Ne mogu pi�ati
otraga na ruku.
369
00:36:30,370 --> 00:36:32,741
Da, ali zato
ima� prijatelje.
370
00:36:43,533 --> 00:36:45,425
Ne gledaj.
371
00:36:48,214 --> 00:36:51,188
Otkopao je kapetana.
Ne.
372
00:36:52,415 --> 00:36:54,387
�to si to napravio, Jack?
373
00:36:55,936 --> 00:36:59,296
Njemu nisu trebale. Ne znam
kako si to mogao uraditi.
374
00:36:59,297 --> 00:37:01,056
Bilo je lako,
noga mi krvari
375
00:37:01,057 --> 00:37:02,995
a glavu mi je
uspeklo sunce.
376
00:37:03,258 --> 00:37:05,777
Pu�i� cigare, Manuel?
Ima ih jo� dosta.
377
00:37:05,778 --> 00:37:08,338
Ne, za�to si pomjerio kolibu.
�to misli�.
378
00:37:08,339 --> 00:37:11,098
Mo�e� ili u kolibu ili u
�amac, meni je svejedno.
379
00:37:11,099 --> 00:37:12,859
Nije bilo tvoje
da je mi�e�, Jack.
380
00:37:12,860 --> 00:37:15,219
�to misli�, trebali bi svi
�ivjeti u nekoj jebenoj kolibici?
381
00:37:15,220 --> 00:37:18,100
U redu je, ja �u u
�amac. Dobar izbor.
382
00:37:18,101 --> 00:37:19,860
Ne mora� to raditi,
Manuel. Da, mora.
383
00:37:19,861 --> 00:37:22,101
Ti si je izgradio... On
je napravio. Kako god.
384
00:37:22,102 --> 00:37:23,755
Mo�emo mi u �amac.
385
00:37:26,343 --> 00:37:28,713
�to je s tobom?
Sa mnom?
386
00:37:29,744 --> 00:37:32,478
Nisi trebao pomjerati kolibu
a da o tome prvo ne razgovara�.
387
00:37:33,624 --> 00:37:36,504
Ovaj momak ti se svi�a.
I nisi smio otkopati kapetana.
388
00:37:36,505 --> 00:37:39,115
To je odvratno.
Svi�a ti se, zar ne?
389
00:37:39,186 --> 00:37:42,705
Odlu�io si da ovo
�to vi�e mogu�e
390
00:37:42,706 --> 00:37:45,680
zakomplicira�, zar
ne Jack? Ne gledaj.
391
00:37:46,707 --> 00:37:48,441
On mi je spasio �ivot.
392
00:37:48,588 --> 00:37:52,120
Kad smo ve� kod toga, i tvoj.
Da, ali ovo je druga�ije.
393
00:37:52,349 --> 00:37:53,877
Ma daj.
394
00:37:55,149 --> 00:37:57,645
Najmanje �to mo�e� uraditi je
da mu poka�e� malo po�tovanja.
395
00:38:01,271 --> 00:38:04,290
Ne razumijem za�to ne�e� da
mi ka�e� �to se dogodilo ovdje.
396
00:38:04,351 --> 00:38:06,483
Ni�ta se nije dogodilo.
397
00:38:07,432 --> 00:38:09,832
To je u tvojoj
glavi. Izmi�lja�.
398
00:38:09,833 --> 00:38:11,885
Je li?
U glavi ti je.
399
00:38:16,914 --> 00:38:18,933
�to je to?
Opekla sam se.
400
00:38:19,395 --> 00:38:20,923
Maduza.
401
00:38:21,755 --> 00:38:24,616
Tako ti i treba.
Lo�a karma.
402
00:38:26,676 --> 00:38:27,887
Boli.
403
00:38:51,042 --> 00:38:52,297
Kako si?
404
00:38:52,322 --> 00:38:53,896
Ja sam dobro.
405
00:38:54,163 --> 00:38:56,294
Kako si ti?
Dobro.
406
00:38:56,643 --> 00:38:58,616
Sigurno?
Ne izgleda� dobro.
407
00:39:01,164 --> 00:39:03,057
Ne mo�e nas �uti odande.
408
00:39:04,085 --> 00:39:05,738
Nije va�no.
409
00:39:06,885 --> 00:39:08,301
Pona�a se budalasto.
410
00:39:11,246 --> 00:39:13,697
Misli da imamo vezu.
411
00:39:14,447 --> 00:39:16,146
Mo�da bi trebali.
412
00:39:17,048 --> 00:39:19,145
Ovako nas krivi
a ni�ta od zabave.
413
00:39:19,288 --> 00:39:21,784
Je li tako? Nemoj se �ak
ni �aliti u vezi toga.
414
00:39:22,649 --> 00:39:24,382
Ne �alim se.
415
00:39:25,210 --> 00:39:26,625
Jack?
416
00:39:28,010 --> 00:39:29,664
Hrana je gotova.
417
00:39:31,851 --> 00:39:33,450
Je li to za mene?
418
00:39:33,451 --> 00:39:35,868
Da, otvorit �u ga.
Nema potrebe.
419
00:39:36,692 --> 00:39:38,472
Kapetan �asti.
420
00:39:38,853 --> 00:39:41,667
Sad smo obojica naoru�ani
i opasni, zar ne?
421
00:39:46,014 --> 00:39:49,307
Manuel mi re�e da
je studirao gra�evinu
422
00:39:49,695 --> 00:39:51,633
u Miamiu, dvije godine.
423
00:39:52,776 --> 00:39:55,495
�avolski dobru kolibu si napravio
sa takvom diplomom, zar ne?
424
00:39:55,496 --> 00:39:57,355
Jack. Zna�, Jack,
425
00:39:57,777 --> 00:39:59,795
ne moram vi�e
trpjeti tvoja sranja.
426
00:40:00,658 --> 00:40:02,497
�to �e� uraditi
u vezi toga?
427
00:40:02,498 --> 00:40:05,028
Za�to to radi�?
Ho�e� se tu�i sa mnom?
428
00:40:08,419 --> 00:40:09,948
Pa...
429
00:40:10,980 --> 00:40:12,429
Ho�u da...
430
00:40:12,780 --> 00:40:14,912
se kloni� moje �ene.
431
00:40:15,141 --> 00:40:18,020
Ima da te razbucam
po cijeloj pla�i.
432
00:40:18,021 --> 00:40:20,119
Jack, nije me ni
dotakao. Po�tedi me.
433
00:40:20,382 --> 00:40:22,833
Ne, ali to ne zna�i da
nisam razmi�ljao o tome.
434
00:40:24,743 --> 00:40:27,063
Pravi si usranko
sa pla�e, zar ne?
435
00:40:27,064 --> 00:40:30,401
Tako je. Ovdje tvoj
novac ni�ta ne zna�i.
436
00:40:30,664 --> 00:40:33,504
Ti si samo jebeni glupavi "gringo"
koji se �ak ne mo�e ni hraniti.
437
00:40:33,505 --> 00:40:35,064
Ali je bar mogu skuhati,
438
00:40:35,065 --> 00:40:36,545
zato odjebi
od moje vatre.
439
00:40:36,546 --> 00:40:39,665
Ho�e� da se igra�,
gringo? Prestanite, odmah.
440
00:40:39,666 --> 00:40:43,546
Zadr�i svoju vatru,
ali se od sad sam hrani.
441
00:40:43,547 --> 00:40:45,587
Ne�u ni�ta u�initi
da ti pomognem.
442
00:40:45,588 --> 00:40:47,547
Ne treba nam tvoja pomo�.
443
00:40:47,548 --> 00:40:49,708
Kad odemo odavde, ima da
ti od �ivota napravim pakao.
444
00:40:49,709 --> 00:40:51,548
Uni�tit �u te
kad se vratimo.
445
00:40:51,549 --> 00:40:53,629
Onda bolje se po�ni
moliti da te brzo na�u,
446
00:40:53,630 --> 00:40:56,728
jer �u ja tebi
uni�titi �ivot ovdje.
447
00:41:00,951 --> 00:41:05,848
Super. Super. To
je bilo tako glupo.
448
00:41:07,633 --> 00:41:10,872
Jack, �to �emo sad? Ne mo�e�
nam �ak i kokosov orah nabaviti.
449
00:41:10,873 --> 00:41:13,051
Misli� da �e
nas sad hraniti?
450
00:41:13,714 --> 00:41:15,413
Ja �u...
451
00:41:16,675 --> 00:41:18,647
Ja �u nas hraniti.
452
00:41:22,636 --> 00:41:24,351
Ja �u nas hraniti.
453
00:41:27,037 --> 00:41:28,565
Dolazi�?
454
00:41:44,761 --> 00:41:46,414
Uhvatio sam jednog.
455
00:41:46,441 --> 00:41:48,175
Ne�u to jesti.
456
00:41:50,522 --> 00:41:52,097
Ja ho�u.
457
00:41:58,484 --> 00:42:01,345
U redu. Ne�emo
vi�e ovdje jesti.
458
00:42:23,090 --> 00:42:24,584
Na�la sam jednu.
459
00:42:25,130 --> 00:42:26,385
Dobro.
460
00:42:26,931 --> 00:42:29,984
To je super. Fino.
461
00:42:38,253 --> 00:42:41,705
Idem na greben. Evo.
462
00:42:41,934 --> 00:42:44,225
Ne�e� vidjeti bez
nao�ala. Daj mi no�.
463
00:42:45,175 --> 00:42:48,194
Kako god. Vidimo se.
464
00:43:46,348 --> 00:43:49,004
I na mene si ljut? Ne.
465
00:43:51,150 --> 00:43:52,644
Ho�e� malo hrane?
466
00:43:54,990 --> 00:43:56,770
Ne mogu.
467
00:43:57,111 --> 00:43:58,844
O �emu to pri�a�?
468
00:43:59,952 --> 00:44:02,322
Osje�ala bih se kao
da sam ga iznevjerila.
469
00:44:02,672 --> 00:44:04,472
Koga briga �to on
misli? On je idiot.
470
00:44:04,473 --> 00:44:06,764
Mu� mi je. Pona�a se prema
tebi kao prema govnu.
471
00:44:07,513 --> 00:44:09,805
Obi�no se ne
pona�a ovako.
472
00:44:10,114 --> 00:44:12,450
Dobro, budi dobra
�ena. �to me briga.
473
00:44:14,635 --> 00:44:17,733
Uostalom, ne mora znati
�to radi�. Ja mu ne�u re�i.
474
00:44:23,837 --> 00:44:25,396
Ne vjerujem ti.
475
00:44:25,397 --> 00:44:29,577
Ne vjeruje� mi �ak i ako se
zakunem Bogom i �ivotom moje majke?
476
00:44:30,358 --> 00:44:33,093
Mo�da ti tad budem
vjerovala, Manuel.
477
00:44:34,119 --> 00:44:37,935
Onda ti se cijelim svijetom
kunem da mu nikad ne bi rekao.
478
00:44:38,200 --> 00:44:41,254
�ak mu ne bih rekao
ni da me poljubi�.
479
00:44:42,241 --> 00:44:44,133
Za�to si to morao re�i?
480
00:44:44,682 --> 00:44:47,201
Jer te �elim poljubiti od
kako sam te prvi put vidio.
481
00:44:47,202 --> 00:44:48,682
To nije fer, Manuel.
482
00:44:48,683 --> 00:44:52,042
Za�to nije fer re�i ono �to mislim?
Zato �to nikad nije samo poljubac.
483
00:44:52,043 --> 00:44:54,904
U redu je, ne mora� da
radi� ni�ta �to ne �eli�.
484
00:44:55,204 --> 00:44:57,301
Uzmi malo hrane.
485
00:44:57,525 --> 00:44:59,224
Obe�ava� da
ne�e� ni�ta re�i?
486
00:44:59,965 --> 00:45:02,096
Ne bih ni�ta napravio
da te povrijedim.
487
00:45:07,127 --> 00:45:10,499
U redu, samo
malo. Naravno.
488
00:45:17,209 --> 00:45:18,464
Evo.
489
00:45:49,136 --> 00:45:52,315
Ho�e� malo kokosovog
mlijeka? Hvala.
490
00:46:05,300 --> 00:46:08,798
�ao mi je �to se sve ovo
doga�a. Nisi ti kriva.
491
00:46:11,701 --> 00:46:14,721
�to?
492
00:46:15,422 --> 00:46:17,121
Izgleda� vrlo lijepo.
493
00:46:18,063 --> 00:46:19,302
Ne, ne izgledam.
494
00:46:19,303 --> 00:46:21,878
Zamisli kako bi bilo da
smo samo Jack i ja ovdje?
495
00:46:22,824 --> 00:46:24,842
Vjerojatno bi i njega
pitao za poljubac.
496
00:46:27,865 --> 00:46:30,360
To je dobro. Jo�
uvijek se mo�e� smijati.
497
00:46:37,867 --> 00:46:40,557
Vidim da si ovo
ranije radio. �to.
498
00:46:41,228 --> 00:46:43,519
Zna� ti �to. Ne.
499
00:46:47,149 --> 00:46:50,681
Bolje da idem. Mogu
li uzeti jo� malo?
500
00:46:53,031 --> 00:46:56,150
Za Jacka? Ne,
ne mogu mu re�i.
501
00:46:56,151 --> 00:46:59,046
Za mene. Da, uzmi jo�.
502
00:46:59,952 --> 00:47:01,241
Hvala.
503
00:47:01,953 --> 00:47:03,402
Nema na �emu.
504
00:47:06,794 --> 00:47:09,050
Mo�da slijede�i put
ti napravim pravu gozbu
505
00:47:09,074 --> 00:47:11,809
pa onda dobijem
pristojan poljubac.
506
00:47:38,481 --> 00:47:40,897
Po�ela sam
brinuti za tebe.
507
00:47:47,883 --> 00:47:49,722
Rekao sam ti da
ne pali� vatru.
508
00:47:49,723 --> 00:47:52,492
U redu je, nije ovdje.
S druge strane otoka je.
509
00:47:52,764 --> 00:47:54,163
Zna�i razgovarala
si s njim?
510
00:47:54,164 --> 00:47:56,535
Da, Jack razgovarala sam
sa njim. �to je rekao.
511
00:47:56,685 --> 00:47:59,084
Samo me pitao jesam li dobro,
a ja sam mu rekla da jesam.
512
00:47:59,085 --> 00:48:00,057
To je sve?
513
00:48:03,566 --> 00:48:05,095
Jesi li uhvatio ne�to?
514
00:48:08,728 --> 00:48:10,222
Dodaj mi cigaru,
ho�e�, du�o?
515
00:48:13,169 --> 00:48:15,903
I jo�. �to je to.
516
00:48:16,169 --> 00:48:17,949
Ne znam. Ribe.
517
00:48:29,492 --> 00:48:31,704
�to je ovo. �to.
518
00:48:31,893 --> 00:48:35,311
�to je ovo?
Izgleda kao riba.
519
00:48:35,654 --> 00:48:37,945
Mora da je od
neki dan. Neki dan?
520
00:48:39,175 --> 00:48:43,229
�to ho�e� re�i? Da hvatam
ribe i jedem ih bez tebe?
521
00:48:43,616 --> 00:48:46,305
Dobar dan na grebenu,
Jack? Ignoriraj ga.
522
00:48:49,857 --> 00:48:52,256
On ti je dao,
zar ne? Ne, nije.
523
00:48:52,257 --> 00:48:53,857
Za�to si onda
nalo�ila vatru?
524
00:48:53,858 --> 00:48:56,217
Da bi ispekli ono
�to nam uhvati�.
525
00:48:56,218 --> 00:48:58,818
Ne bi smio jesti
�ute. Otrovne su.
526
00:48:58,819 --> 00:49:01,998
Nitko te nije pitao za mi�ljenje.
Samo se trudim biti dobar susjed.
527
00:49:10,142 --> 00:49:11,636
La�e� me?
528
00:49:13,302 --> 00:49:15,434
La�e� me i on te hrani.
529
00:49:16,023 --> 00:49:18,120
Ho�e� znati istinu, Jack?
530
00:49:19,504 --> 00:49:21,795
Danas sam mu
ukrala malo ribe.
531
00:49:21,984 --> 00:49:23,944
I pojela sam je i nisam
mogla ostaviti nimalo za tebe
532
00:49:23,945 --> 00:49:26,281
jer sam znala da �e� se
po�eti pona�ati ovako.
533
00:49:26,745 --> 00:49:29,241
Opet �e� po�eti
ispo�etka.
534
00:49:30,706 --> 00:49:33,441
Manuel? Da, Jack?
535
00:49:33,827 --> 00:49:36,506
Zna� li da je moja �ena
ukrala ribu od tebe danas?
536
00:49:36,507 --> 00:49:38,685
Nema potrebe
krasti od mene.
537
00:49:39,228 --> 00:49:41,918
Da je ho�e, ja
�u joj je dati.
538
00:49:41,949 --> 00:49:44,285
Hvala. Nema na �emu.
539
00:49:46,630 --> 00:49:48,682
Hajmo ispe�i ono
�to si uhvatio.
540
00:49:49,190 --> 00:49:50,970
I �ute?
541
00:49:51,631 --> 00:49:54,791
Hajde da se odselimo,
du�o. Niz pla�u.
542
00:49:54,792 --> 00:49:57,751
Da iza�emo iz uvale na vjetar?
Da nas pijesak prekrije?
543
00:49:57,752 --> 00:50:00,169
Ne. Nek on ide.
544
00:50:08,915 --> 00:50:10,409
Pobje�i �e ti. Pazi
gdje staje�, pa�ljivo.
545
00:50:12,155 --> 00:50:14,195
Ne mogu ga...
Pusti mene, ja �u.
546
00:50:14,196 --> 00:50:17,614
Pogledaj, ovo
radi, mom�ino.
547
00:50:19,757 --> 00:50:23,175
Ja to ne mogu. Gadno
izgledaju ali su ukusni.
548
00:50:23,318 --> 00:50:24,937
Hajde da ga rasije�emo.
549
00:50:30,280 --> 00:50:31,615
Je li dobro?
550
00:50:33,120 --> 00:50:34,649
Ho�emo li ih
jo� nahvatati?
551
00:50:41,282 --> 00:50:43,619
Mislio sam da si
ugasila vatru? I jesam.
552
00:50:45,443 --> 00:50:48,203
Ku�kin sin. Ne,
Jack. Jack. Jack.
553
00:50:48,204 --> 00:50:49,903
To je samo vatra.
554
00:50:51,684 --> 00:50:54,101
Hej. Jack.
555
00:50:55,045 --> 00:50:57,365
To je moja
vatra. Na�a vatra.
556
00:50:57,366 --> 00:51:00,485
Ukrao si na�u vatru, ku�kin sine.
Ne, to je moja vatra, ti nema� vatru.
557
00:51:00,486 --> 00:51:02,606
Onda si ukrao moj upalja�.
Ne treba mi tvoj upalja�.
558
00:51:02,607 --> 00:51:04,526
Mala varnica je
doletjela preko otoka
559
00:51:04,527 --> 00:51:07,207
i pala upravo ovdje.
Ovdje, ba� ovdje, a?
560
00:51:07,208 --> 00:51:10,546
A ovdje? A ovdje?
Evo ba� ovdje...
561
00:51:12,209 --> 00:51:13,339
Jack.
562
00:51:13,769 --> 00:51:15,298
Jack, ne.
563
00:51:15,810 --> 00:51:17,828
Stanite. Jack, ne...
564
00:51:17,890 --> 00:51:20,290
Jack. Pusti
ga. Poludio si.
565
00:51:20,291 --> 00:51:22,370
Jack. To je samo vatra.
566
00:51:22,371 --> 00:51:25,869
Prestani. Prestani.
567
00:51:25,892 --> 00:51:28,024
Ho�e� li ovo, gringo?
568
00:51:28,133 --> 00:51:30,185
Ho�e� li? Daj mi no�.
569
00:51:30,213 --> 00:51:32,773
Hajde, daj mi no�.
570
00:51:32,774 --> 00:51:33,653
Ne, prestani.
571
00:51:33,654 --> 00:51:36,534
On je po�eo.
Ukrao mi je vatru.
572
00:51:36,535 --> 00:51:37,774
Ludi�, �ovje�e.
573
00:51:37,775 --> 00:51:39,454
Hajde. zar je
bitno �ija je vatra?
574
00:51:39,455 --> 00:51:41,615
Bio si pod palubom
kad je po�ar po�eo.
575
00:51:41,616 --> 00:51:42,535
Bio je tamo.
576
00:51:42,536 --> 00:51:45,215
Misli� da sam zapalio brod
da bi proveo �ivot sa tobom?
577
00:51:45,216 --> 00:51:48,016
Umobolno. Sa mnom? Ne.
578
00:51:48,017 --> 00:51:50,468
Ne, ne, ne. Ne sa
mnom. Jesam li u pravu?
579
00:51:52,258 --> 00:51:54,230
Pogledaj vas.
580
00:51:55,299 --> 00:51:56,978
Ti si uzeo na�u vatru...
581
00:51:56,979 --> 00:51:58,553
ja �u tvoju ribu.
582
00:52:03,021 --> 00:52:04,900
Samo naprijed, uzmi je.
583
00:52:04,901 --> 00:52:07,300
Zna� li koliko
glupo izgleda�?
584
00:52:07,301 --> 00:52:11,641
Samo me podsje�a� na to kako �e biti
dobro kad sutra ni�ta ne bude� imao.
585
00:52:11,742 --> 00:52:12,998
Jack.
586
00:53:11,036 --> 00:53:12,655
Jack?
587
00:53:13,796 --> 00:53:15,212
Jack?
588
00:53:32,881 --> 00:53:34,739
Ne gledaj me tako, Manuel.
589
00:53:35,241 --> 00:53:37,100
Mora� prestati s ovim.
590
00:53:37,162 --> 00:53:39,134
Ne �elim vi�e
tvoju hranu.
591
00:53:40,482 --> 00:53:42,501
Ne mogu ti
biti prijatelj.
592
00:53:44,763 --> 00:53:46,656
Ne �elim biti
tvoj prijatelj.
593
00:54:04,328 --> 00:54:06,983
Gdje su mi nao�ale?
594
00:54:07,249 --> 00:54:09,568
Ubi�u ga.
595
00:54:09,569 --> 00:54:11,889
Samo je gladan, Manuel.
Oboje smo gladni.
596
00:54:11,890 --> 00:54:13,729
Trebao je pitati.
597
00:54:13,730 --> 00:54:15,429
Dao bi mu ih. Pu�taj.
598
00:54:15,970 --> 00:54:17,420
Pusti. Pusti.
599
00:54:18,131 --> 00:54:20,771
Ubi�u ga. Donijet �u ti
tvoje nao�ale. Ostavi to.
600
00:54:20,772 --> 00:54:22,187
Pusti.
601
00:54:22,412 --> 00:54:23,588
Pusti.
602
00:54:24,652 --> 00:54:25,863
Ne.
603
00:54:30,174 --> 00:54:31,509
Prestani.
604
00:54:45,857 --> 00:54:47,067
Ne.
605
00:54:51,178 --> 00:54:52,355
Ne.
606
00:56:55,246 --> 00:56:56,582
Pusti me.
607
00:57:01,088 --> 00:57:02,537
Znat �e.
608
00:57:04,168 --> 00:57:05,948
Ba� me briga.
609
00:57:08,289 --> 00:57:10,103
Ne mogu raditi ovo.
610
00:57:14,851 --> 00:57:16,550
Do�i �ivjeti sa mnom.
611
00:57:19,052 --> 00:57:20,944
Ne mogu to uraditi.
612
00:57:21,612 --> 00:57:22,948
Za�to?
613
00:57:23,733 --> 00:57:25,944
Mora� obe�ati da
ni�ta ne�e� re�i.
614
00:57:27,014 --> 00:57:29,191
Obe�aj da ne�e� re�i.
615
00:57:29,534 --> 00:57:31,233
Ne smije� ni�ta re�i.
616
00:57:31,375 --> 00:57:34,428
U redu, obe�avam.
617
00:57:36,096 --> 00:57:39,194
Nisu samo �ene
dobre u tim stvarima.
618
00:57:40,497 --> 00:57:42,833
Kad te pogleda
u o�i, znat �e.
619
00:57:45,738 --> 00:57:48,506
Ako si to znao, za�to
si to onda napravio?
620
00:57:49,219 --> 00:57:50,872
Jer te volim.
621
00:58:09,343 --> 00:58:11,396
Razbucao sam
ih, �ak dolje.
622
00:58:27,987 --> 00:58:30,467
Pogledaj ovo. Super.
623
00:58:30,468 --> 00:58:31,867
Uhvatio sam jo� jednu.
624
00:58:31,868 --> 00:58:35,028
Nai�ao je morski pas
i skinuo sa koplja.
625
00:58:35,029 --> 00:58:37,468
Svuda okolo ima morskih
pasa. Malo sam se...
626
00:58:37,469 --> 00:58:39,269
upla�io, kao i
svi, ali sad...
627
00:58:39,270 --> 00:58:42,483
mi je svejedno,
svuda ih je.
628
00:58:42,711 --> 00:58:43,990
Bilo je strava.
629
00:58:43,991 --> 00:58:45,963
Osje�ao sam se kao...
630
00:58:46,391 --> 00:58:48,711
Napalio sam se...
eto kako se osje�am.
631
00:58:48,712 --> 00:58:52,369
Idemo tamo u �umu
na malo gimnastike.
632
00:58:54,313 --> 00:58:57,128
�to? Ni�ta.
633
00:58:59,754 --> 00:59:02,171
Nisi mu trebao
uzeti nao�ale, Jack.
634
00:59:02,635 --> 00:59:04,875
Poludio je.
Htio je da te ubije.
635
00:59:04,876 --> 00:59:07,053
Super, sad zna
kako se ja osje�am.
636
00:59:07,196 --> 00:59:09,956
Malo �emo je nadimiti
i ostaviti za kasnije.
637
00:59:09,957 --> 00:59:11,576
Pogledaj je.
638
00:59:12,637 --> 00:59:15,532
�ovjek i riba.
639
00:59:21,319 --> 00:59:22,973
Pa, �to je rekao?
640
00:59:23,880 --> 00:59:26,057
Rekla sam ti, poludio je.
641
00:59:27,801 --> 00:59:30,376
Sad je prili�no miran.
642
00:59:31,802 --> 00:59:33,376
�to je napravio?
643
00:59:34,242 --> 00:59:35,612
Ni�ta.
644
00:59:37,163 --> 00:59:39,055
�to si ti napravila?
645
00:59:40,404 --> 00:59:43,423
Rekla sam mu da je
glup, ba� kao i tebi.
646
00:59:44,325 --> 00:59:45,774
Pa...
647
00:59:51,366 --> 00:59:53,019
Ne vjerujem ti.
648
00:59:53,327 --> 00:59:55,504
Zato �u samo...
649
00:59:58,528 --> 01:00:00,247
Za�to mi ne ka�e�
�to se dogodilo ovdje?
650
01:00:00,248 --> 01:00:02,187
Ni�ta. Ni�ta se
nije dogodilo.
651
01:00:11,811 --> 01:00:13,339
Jebala si se s njim.
652
01:00:21,813 --> 01:00:24,069
Ne mogu vjerovati.
653
01:00:30,655 --> 01:00:33,025
Jebala si se s
njim, �ovje�e.
654
01:00:41,577 --> 01:00:44,153
Kakva pri�a.
655
01:00:44,298 --> 01:00:45,917
Kakva jebena...
656
01:00:53,700 --> 01:00:55,957
U redu...
657
01:00:57,301 --> 01:00:58,636
�to sad?
658
01:00:59,782 --> 01:01:01,310
�ivjet �e�...
659
01:01:03,182 --> 01:01:05,439
...s njim? Ne.
660
01:01:05,823 --> 01:01:07,222
Ne? Samo �e�
661
01:01:07,223 --> 01:01:09,103
se jebati s njim,
a sa mnom �ivjeti
662
01:01:09,104 --> 01:01:11,235
a on �e navra�ati
na �alicu...
663
01:01:11,424 --> 01:01:12,703
Sranje.
664
01:01:12,704 --> 01:01:15,473
�to ho�e�? Molim
te, prestani.
665
01:01:15,945 --> 01:01:19,921
Rekao sam ti da to �eli�, a ti meni
da je sve to samo u mojoj glavi.
666
01:01:20,066 --> 01:01:22,198
Ho�u samo da prestane�.
667
01:01:25,787 --> 01:01:28,124
Dobro, u redu.
Prestat �u.
668
01:01:29,828 --> 01:01:31,448
Gotovo je.
669
01:01:32,749 --> 01:01:34,448
Slomila si mi srce.
670
01:01:36,390 --> 01:01:38,487
Zaslu�ujete jedno drugo.
671
01:01:40,191 --> 01:01:42,322
I ti si la�ljiva ku�ka.
672
01:01:43,031 --> 01:01:44,970
I ho�u da...
673
01:01:46,152 --> 01:01:48,090
...iza�e�.
Valjda je to to.
674
01:01:53,834 --> 01:01:55,965
Evo �to sam ulovio.
675
01:02:02,916 --> 01:02:04,854
Pusti ga da ide,
pusti ga da ide.
676
01:02:06,357 --> 01:02:08,215
Ne treba nam vi�e.
677
01:02:37,084 --> 01:02:38,260
Jack?
678
01:02:47,206 --> 01:02:48,416
Jack.
679
01:03:15,452 --> 01:03:17,026
Jack.
680
01:03:48,100 --> 01:03:49,879
Jo� se nije vratio.
681
01:03:54,461 --> 01:03:56,672
Za�to to sebi radi�?
682
01:03:56,942 --> 01:03:59,861
Mo�e� li prestati razmi�ljati
o njemu, bar na kratko?
683
01:03:59,862 --> 01:04:02,662
Ili se pretvarati da
nije tu? Poludi�e�.
684
01:04:02,663 --> 01:04:03,952
Nije tu.
685
01:04:09,184 --> 01:04:10,394
Hajde da ple�emo.
686
01:04:11,385 --> 01:04:12,481
Ple�emo?
687
01:04:12,985 --> 01:04:14,585
Nije mi do plesa.
688
01:04:14,586 --> 01:04:16,365
Pa, ovdje nemamo
�to raditi.
689
01:04:16,386 --> 01:04:18,545
Stalno se sva�amo.
Hajmo igrati.
690
01:04:18,546 --> 01:04:20,565
Nema muzike.
Stvoriti �emo je.
691
01:04:21,947 --> 01:04:23,441
Bo�e.
692
01:04:42,712 --> 01:04:44,001
Hajde.
693
01:07:41,032 --> 01:07:42,447
�to se doga�a?
694
01:07:43,513 --> 01:07:45,212
Ne znam.
695
01:07:46,113 --> 01:07:48,211
Vu�e ne�to.
696
01:07:53,355 --> 01:07:55,168
�ini se �amac.
697
01:08:13,919 --> 01:08:15,239
Na�ao si �amac.
698
01:08:15,240 --> 01:08:16,893
Pusti da ti
pomognem. Odbij.
699
01:08:20,401 --> 01:08:23,262
�to? Pusti me
da ti pomognem.
700
01:08:23,562 --> 01:08:26,934
Samo ti poku�ava pomo�i, Jack.
Ve� mi je pomogao.
701
01:08:27,603 --> 01:08:31,002
Samo ti �elimo pomo�i
oti�i s otoka, Jack.
702
01:08:31,003 --> 01:08:34,262
A more �e se pobrinuti za tebe.
Dobro mi ide, hvala.
703
01:08:34,684 --> 01:08:36,258
OK.
704
01:08:37,525 --> 01:08:39,144
To je Jack.
705
01:08:39,725 --> 01:08:42,859
Nikad ni�ta u �ivotu
nisi dijelio ni s kim.
706
01:08:43,126 --> 01:08:44,825
Podijelio sam tebe, zar ne?
707
01:08:45,287 --> 01:08:47,543
Nikad nisam bila
tvoja da bi me dijelio.
708
01:09:31,937 --> 01:09:34,229
Zaista misli� da
�e� oti�i odavde?
709
01:09:36,418 --> 01:09:38,789
Poginut �e�, Jack.
710
01:09:39,259 --> 01:09:41,018
Ne zna� kuda i�i.
711
01:09:41,019 --> 01:09:45,779
Sjever-sjeveroistok. Kad smo
potonuli, kretali smo se jug-jugozapad.
712
01:09:45,780 --> 01:09:47,799
Isplovi�u, do sutra
me ne�e biti ovdje.
713
01:09:48,661 --> 01:09:52,034
Tako brzo? �to?
Predomi�lja� se?
714
01:09:52,982 --> 01:09:55,421
Stvari nisu tako
savr�ene u ovom raju?
715
01:09:55,422 --> 01:09:58,396
Ne mora� biti okrutan, Jack? Misli� da
ono �to si ti napravila nije bilo okrutno?
716
01:09:58,583 --> 01:10:02,479
Napravila sam ono �to sam
morala uraditi da bih pre�ivjela.
717
01:10:02,704 --> 01:10:04,984
U redu, onda �e� se i sa
mnom morati pojebati da bi
718
01:10:04,985 --> 01:10:06,400
oti�la odavde.
719
01:10:06,865 --> 01:10:10,238
Samo to? �avolski
po�etak, mala.
720
01:10:10,346 --> 01:10:13,225
�to ho�e� re�i?
Ho�e� seks sad?
721
01:10:13,226 --> 01:10:15,757
Sad, da. Evo ovdje.
722
01:10:17,267 --> 01:10:19,877
Idi do �avola, Jack.
723
01:10:20,708 --> 01:10:22,965
Ne bi me uzeo �ak
ni kad bi mogao.
724
01:10:23,789 --> 01:10:25,807
Potrebno je srce da
bi oprostio nekome.
725
01:10:26,229 --> 01:10:28,327
�to ti zna� o srcu?
726
01:10:29,870 --> 01:10:31,159
Sranje.
727
01:10:37,992 --> 01:10:40,044
Mora da mu se
�avolski �uri umrijeti.
728
01:10:41,633 --> 01:10:43,571
Odlazi sutra.
729
01:10:43,873 --> 01:10:45,368
Tako je rekao?
730
01:10:46,274 --> 01:10:48,246
Zna�i i dalje
razgovara� s njim?
731
01:10:49,715 --> 01:10:52,813
Kako da ne razgovaram?
Ovo je mali otok.
732
01:11:00,277 --> 01:11:04,014
Ho�e� da se kupamo?
Divno je no�u. Pogledaj.
733
01:11:04,558 --> 01:11:06,998
Pun je mjesec,
divno je. Hajde.
734
01:11:06,999 --> 01:11:09,813
Poku�ala mi se vratiti
danas dok si bio na ronjenju.
735
01:11:10,799 --> 01:11:13,399
Ka�e ho�e kartu za
slijede�i brod odavde.
736
01:11:13,400 --> 01:11:15,679
Ka�e da bi u�inila
sve da se ukrca.
737
01:11:15,680 --> 01:11:19,098
Dobar poku�aj, Jack.
Ignoriraj ga.
738
01:11:19,121 --> 01:11:21,140
La�e.
739
01:11:24,002 --> 01:11:26,214
Idemo li na to kupanje?
740
01:11:29,644 --> 01:11:31,377
Hajde, ho�u da
se kupam s tobom.
741
01:11:31,924 --> 01:11:34,216
Hajde, tko zadnji,
njemu... Naravno.
742
01:11:49,208 --> 01:11:52,387
Rekao sam ti.
Divno je.
743
01:11:53,329 --> 01:11:54,823
Do�i ovamo.
744
01:12:32,218 --> 01:12:35,955
Mislim da bi trebali uzeti
�amac i ostaviti ga ovdje.
745
01:12:38,019 --> 01:12:40,959
To bi napravila?
Ne �elim vi�e biti ovdje.
746
01:12:42,740 --> 01:12:44,393
Ali kako da ga uzmemo?
747
01:12:46,741 --> 01:12:49,077
Mo�emo ga
uzeti dok spava.
748
01:12:51,582 --> 01:12:53,235
A �to ako bude budan?
749
01:12:55,103 --> 01:12:57,155
Zar ne mo�e� u�initi ne�to?
750
01:12:58,744 --> 01:13:00,397
Naravno.
751
01:14:19,002 --> 01:14:21,770
Jenny, budi se.
752
01:14:22,363 --> 01:14:23,618
Budi se.
753
01:14:24,483 --> 01:14:25,772
�to?
754
01:14:26,804 --> 01:14:28,603
Oti�ao je roniti.
755
01:14:28,604 --> 01:14:30,781
Ako ho�e� i�i odavde,
sad je najbolje.
756
01:14:32,605 --> 01:14:34,258
Sigurno?
757
01:14:35,085 --> 01:14:36,605
Jutros je
provjerio �amac.
758
01:14:36,606 --> 01:14:38,976
�ak je i jedro
napravio. Hajde.
759
01:14:51,969 --> 01:14:53,544
Uzmi kokose.
760
01:15:09,013 --> 01:15:10,666
Ovuda.
761
01:15:13,414 --> 01:15:15,352
Stani otraga i
guraj. Dolazi.
762
01:15:17,935 --> 01:15:19,224
Guraj.
763
01:15:21,856 --> 01:15:23,305
Stani.
764
01:15:28,698 --> 01:15:30,750
U redu je, uspjet �emo.
765
01:15:34,019 --> 01:15:35,593
Ulazi, ulazi.
766
01:16:07,706 --> 01:16:11,186
Izgleda kao lu�ak.
I jeste lu�ak.
767
01:16:11,187 --> 01:16:12,947
Misli� da �e uspjeti sam?
768
01:16:12,948 --> 01:16:15,716
Koga briga? Ne znam
za�to ti je i dalje stalo.
769
01:16:16,108 --> 01:16:17,922
Nije.
770
01:16:34,672 --> 01:16:36,565
Koliko �e nam
trebati da se vratimo?
771
01:16:37,113 --> 01:16:39,085
Nekoliko dana.
772
01:16:44,115 --> 01:16:46,034
Bo�e. �to je bilo?
773
01:16:46,035 --> 01:16:47,324
Curi.
774
01:16:47,635 --> 01:16:50,609
Da vidim. Ja �u, u redu?
775
01:16:52,116 --> 01:16:53,596
Mo�e� li ga popraviti?
776
01:16:53,597 --> 01:16:55,316
Ku�kin sin. �to je bilo?
777
01:16:55,317 --> 01:16:57,209
Pripremio je
�amac da potone.
778
01:16:57,758 --> 01:16:59,537
Poku�ava nas ubiti.
779
01:16:59,798 --> 01:17:02,090
Skloni se. Da vidim.
780
01:17:02,199 --> 01:17:05,278
Koliko smo daleko?
Miljama daleko.
781
01:17:05,279 --> 01:17:07,696
Morat �emo plivati
natrag. Natrag?
782
01:17:11,801 --> 01:17:13,978
Ubi�u tog
ku�kinog sina.
783
01:18:08,214 --> 01:18:09,913
Manuel.
784
01:18:39,901 --> 01:18:41,900
Trajalo je du�e
nego sam o�ekivao.
785
01:18:41,901 --> 01:18:44,541
Poku�ao si nas
ubiti, Jack.
786
01:18:44,542 --> 01:18:47,402
Kako si to mogao
u�initi? Gdje je?
787
01:18:48,783 --> 01:18:50,152
Ne znam.
788
01:18:50,503 --> 01:18:52,555
Razdvojili smo
se na grebenu.
789
01:18:53,624 --> 01:18:55,118
Manuel.
790
01:18:55,864 --> 01:18:57,439
Manuel.
791
01:18:59,145 --> 01:19:00,844
Jack, �to to radi�?
792
01:19:01,426 --> 01:19:03,000
Jack, nemoj.
793
01:19:03,626 --> 01:19:04,865
�to �e� uraditi?
794
01:19:04,866 --> 01:19:07,146
Zdravo, prijatelju. Kako
je bilo plivati? Manuel.
795
01:19:07,147 --> 01:19:08,482
Zave�i.
796
01:19:10,188 --> 01:19:13,207
Kako je bilo plivati,
prijatelju? Stani, stani.
797
01:19:14,588 --> 01:19:15,924
Dobro?
798
01:19:16,309 --> 01:19:19,169
Hajde. Ne. Ne, Manuel.
799
01:19:21,670 --> 01:19:25,930
Ne, ne. Jack,
ne. Molim te.
800
01:19:28,432 --> 01:19:29,721
Ne.
801
01:19:36,233 --> 01:19:38,273
Kukavica si, Jack.
802
01:19:38,274 --> 01:19:39,993
�ekao si da
cijeli dan pliva
803
01:19:39,994 --> 01:19:42,126
da bi imao
hrabrosti napasti ga.
804
01:19:42,515 --> 01:19:44,646
U ljubavi je
sve dozvoljeno.
805
01:19:52,437 --> 01:19:54,455
Da �emo se voljeti...
806
01:19:57,798 --> 01:20:00,659
po�tovati i cijeniti...
807
01:20:02,679 --> 01:20:04,936
u dobru i zlu
808
01:20:06,680 --> 01:20:08,812
dok nas smrt ne rastavi.
809
01:20:12,602 --> 01:20:14,620
Zvu�i �udno.
810
01:20:21,564 --> 01:20:23,616
Za�to mi je to poznato?
811
01:20:26,765 --> 01:20:29,863
Amsterdam, 2001?
812
01:20:30,846 --> 01:20:33,685
�to nisi nosila?
Ne odgovaraj na to.
813
01:20:33,686 --> 01:20:36,706
To je retori�ko pitanje.
Zna� �to mislim?
814
01:20:38,327 --> 01:20:42,587
Mislim da bi ti i ja trebali
napraviti malu predstavu za njega
815
01:20:43,208 --> 01:20:44,988
i sa�ekati ga da
te do�e spasiti.
816
01:20:45,929 --> 01:20:47,548
Zar to ne bi bilo slatko?
817
01:20:49,090 --> 01:20:51,267
Vrim od ideja.
818
01:20:54,091 --> 01:20:57,429
Morat �e� gledati na ovo kao
na oblik intervencije, zna�?
819
01:20:58,572 --> 01:21:01,785
Nemoj me pogre�no
shvatiti. Bit �e 12 koraka.
820
01:21:03,533 --> 01:21:05,664
Prvi...
821
01:21:06,094 --> 01:21:07,713
da malo poludim.
822
01:21:55,425 --> 01:21:57,124
Hvataj ga, Manuel.
823
01:21:59,666 --> 01:22:00,876
Idemo.
824
01:22:29,793 --> 01:22:30,923
Bo�e.
825
01:22:31,713 --> 01:22:33,792
Daj da ih zavijem.
826
01:22:33,793 --> 01:22:36,210
Moramo napraviti
oru�je. �to.
827
01:22:36,954 --> 01:22:38,513
Pogledaj se.
828
01:22:38,514 --> 01:22:40,314
Ima� groznicu.
Nije bitno.
829
01:22:40,315 --> 01:22:42,034
Moramo se sakriti. Ne.
830
01:22:42,035 --> 01:22:44,691
Ne�u da se krijem.
Ho�u da se borim.
831
01:22:45,716 --> 01:22:47,369
Moramo se boriti.
832
01:23:48,570 --> 01:23:50,065
Bje�i.
833
01:24:40,702 --> 01:24:43,392
Jesi li spreman umrijeti
zbog ljubavi, sinko?
834
01:24:43,703 --> 01:24:45,382
Spreman sam za tebe.
835
01:24:45,383 --> 01:24:48,039
Nema plemenitije
stvari. Prestani, Jack.
836
01:24:48,424 --> 01:24:50,396
Neko �e do�i ovamo,
prije ili kasnije.
837
01:24:50,624 --> 01:24:52,722
Morat �e� �ivjeti s ovim
�to si napravio ovdje.
838
01:24:53,065 --> 01:24:54,384
�to sam ja napravio?
839
01:24:54,385 --> 01:24:56,345
Ne mo�e se vi�e
boriti. Bolestan je.
840
01:24:56,346 --> 01:24:59,479
Razbolio si ga. Pokazat
�u mu ja �to je bolesno.
841
01:25:03,827 --> 01:25:05,277
Manuel.
842
01:25:10,829 --> 01:25:12,278
Ostavi ga na miru.
843
01:25:12,749 --> 01:25:14,278
Prestani, Jack.
844
01:25:44,516 --> 01:25:46,296
To je moja djevojka.
845
01:26:38,089 --> 01:26:40,584
�ini se da je
neko u onoj kolibi.
846
01:26:46,851 --> 01:26:49,810
Oprostite, gospo�o, nismo
vas htjeli uznemiriti.
847
01:26:49,811 --> 01:26:51,651
Nismo znali da
je neko ovdje.
848
01:26:51,652 --> 01:26:53,271
Jeste li dobro?
849
01:26:54,292 --> 01:26:57,412
Super sam. Dobro sam. Ne mogu
vjerovati da je neko ovdje.
850
01:26:57,413 --> 01:27:00,773
Koliko ste dugo ovdje?
Godinu dana, mo�da du�e.
851
01:27:00,774 --> 01:27:03,110
Jeste li kad �uli za ono
�to se dogodilo Marinatiju?
852
01:27:03,134 --> 01:27:05,534
Ne, ali na brodu imamo
radio pa mo�emo saznati.
853
01:27:05,535 --> 01:27:08,190
Hajde, povest �u vas. OK.
854
01:27:15,057 --> 01:27:16,656
Pa, kako ste
se na�li ovdje?
855
01:27:16,657 --> 01:27:20,587
Plivala sam. Plivala
i plivala i plivala...
856
01:27:33,861 --> 01:27:36,517
Imamo i �okoladne
biskvite, ako �elite?
857
01:27:37,502 --> 01:27:38,996
OK.
858
01:27:46,024 --> 01:27:48,360
Samo recite ako vam
po�nu dosa�ivati.
859
01:27:48,544 --> 01:27:50,722
Divne su. Mislio sam
da vam mo�da ovo treba.
860
01:27:51,105 --> 01:27:52,963
U�ivam u svakom
trenutku sa njima.
861
01:28:21,112 --> 01:28:22,367
Stani.
862
01:28:24,352 --> 01:28:25,881
Stani.
863
01:28:26,673 --> 01:28:28,326
Stani.
864
01:28:29,794 --> 01:28:31,527
Stani.
865
01:28:51,439 --> 01:29:01,093
Prevoditelj: RuzamiroslavR
Dodatna obrada: @lcos
866
01:29:04,093 --> 01:29:08,093
Preuzeto sa www.titlovi.com
59729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.