All language subtitles for The.Flash.1990.S01E12.The.Trickster.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,061 --> 00:00:20,979 Barry, it's Megan, I... 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 [Barry] Hi, this is Barry, I'm out running around 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,525 so leave a message. 4 00:00:24,650 --> 00:00:26,151 Dammit, Barry, it's Megan. 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,445 If you're there, please pick up the phone. 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,114 I'm in Willow Haven and I need help fast. 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,749 I can't believe you've never seen "The Philadelphia Story?" 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 Well, between my dad and my brother 9 00:00:43,418 --> 00:00:44,753 I grew up watching "Westerns." 10 00:00:44,878 --> 00:00:45,963 Well, there aren't any six shooters here 11 00:00:46,088 --> 00:00:47,798 but you do have Katharine Hepburn 12 00:00:47,923 --> 00:00:49,591 choosing between Cary Grant and Jimmy Stewart. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,802 Oh, wow! That sounds action-packed, huh? 14 00:00:51,927 --> 00:00:53,845 Well, it depends on what you call action-packed. 15 00:00:53,971 --> 00:00:57,474 Intense fleeting passion or complex but true love. 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,309 Look, I just hope there's a cartoon with it, alright?. 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,228 Where is that remote? 18 00:01:02,145 --> 00:01:04,189 Oh, no. 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,732 I hope it's not the office. 20 00:01:07,442 --> 00:01:08,986 [Megan on recorder] Dammit, Barry, it's Megan. 21 00:01:09,111 --> 00:01:11,196 I need help. I'm in Willow Haven. 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,156 Please, fast. 23 00:01:13,282 --> 00:01:15,325 - Megan Lockhart? - The detective? 24 00:01:15,450 --> 00:01:18,036 But I thought she left Central. 25 00:01:18,161 --> 00:01:21,331 Willow Haven's a resort town north of here, right? 26 00:01:21,456 --> 00:01:23,917 - I got to go. - It's 150 miles from here. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 I know, I've never done that kind of distance before. 28 00:01:26,003 --> 00:01:27,087 Oh, Barry, I don't want to sound 29 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 like a broken record, but you can't-- 30 00:01:28,589 --> 00:01:29,798 I know, I know, I know. 31 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 I'm risking muscle fatigue 32 00:01:31,466 --> 00:01:33,427 dehydration, blackouts. 33 00:01:33,552 --> 00:01:35,971 You heard the message. 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 Start without me. I'll be back. 35 00:01:41,393 --> 00:01:44,605 Well, I guess it's just you and me, Earl. 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,898 Popcorn? 37 00:01:49,151 --> 00:01:52,696 [James] Prepare to be amazed, ladies and gentlemen. 38 00:02:03,081 --> 00:02:06,251 I am James Montgomery Jesse. 39 00:02:06,376 --> 00:02:09,838 Welcome to my world of illusion 40 00:02:09,963 --> 00:02:11,923 Wonder Show. 41 00:02:15,218 --> 00:02:17,387 You're such a lovely audience. 42 00:02:17,512 --> 00:02:18,847 Don't be shy. 43 00:02:18,972 --> 00:02:21,308 Give yourself a huge round of applause. 44 00:02:24,227 --> 00:02:26,605 You're too kind. 45 00:02:26,730 --> 00:02:28,899 Hey! You call that an act? 46 00:02:29,024 --> 00:02:30,359 You stink! 47 00:02:30,484 --> 00:02:32,444 A disbeliever? 48 00:02:32,569 --> 00:02:35,113 See if you can figure out how this works. 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 And now... 50 00:02:40,827 --> 00:02:44,122 ...something you've all been waiting for. 51 00:02:44,247 --> 00:02:46,458 Help me! Help! 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,377 Let me out of here! 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,504 Other prestidigitators 54 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 may give you the illusion 55 00:02:52,464 --> 00:02:54,257 of sawing a woman in half. 56 00:02:56,802 --> 00:02:58,178 You're crazy! 57 00:03:03,558 --> 00:03:06,937 [James] But there's no substitute for the real thing! 58 00:03:07,062 --> 00:03:08,021 Huh. 59 00:04:21,094 --> 00:04:22,929 Can't we talk about this? 60 00:04:23,054 --> 00:04:25,432 Darling, you're acting like we haven't done this 61 00:04:25,557 --> 00:04:27,768 a thousand times before. 62 00:04:27,893 --> 00:04:28,852 Trust me. 63 00:04:28,977 --> 00:04:30,812 Go to hell! 64 00:04:30,937 --> 00:04:34,775 Watch your language. This is a family show. 65 00:04:37,986 --> 00:04:39,654 And now, ladies and gentlemen 66 00:04:39,780 --> 00:04:41,865 before your very eyes 67 00:04:41,990 --> 00:04:44,743 I shall cut my lovely assistant 68 00:04:44,868 --> 00:04:46,244 in twain. 69 00:04:46,369 --> 00:04:47,287 What? 70 00:04:48,371 --> 00:04:50,207 Aah! No! 71 00:04:57,589 --> 00:04:59,382 Who the hell are you? 72 00:05:08,809 --> 00:05:10,685 Thanks, Red. 73 00:05:10,811 --> 00:05:12,437 I needed that. 74 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 This is my show. 75 00:05:14,272 --> 00:05:15,357 My show! 76 00:05:19,361 --> 00:05:20,987 A disappearing act, huh? 77 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 Ooh, I got to learn how to do that. 78 00:05:48,849 --> 00:05:50,433 I warn you 79 00:05:50,559 --> 00:05:52,602 I've mastered all of Houdini's secrets. 80 00:05:52,727 --> 00:05:54,521 [Megan] Ah, put a sock in it. 81 00:05:56,398 --> 00:05:58,149 I'm glad you got my message. 82 00:05:58,275 --> 00:05:59,401 Yeah. 83 00:05:59,526 --> 00:06:00,986 Are you okay? 84 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 Wiped out. Ugh! 85 00:06:03,989 --> 00:06:06,783 How'd you get involved with, uh, Mandrake here? 86 00:06:06,908 --> 00:06:10,245 Routine repo job. 87 00:06:10,370 --> 00:06:12,831 His name's James Jesse, like Jesse James 88 00:06:12,956 --> 00:06:15,458 only backwards and twisted. 89 00:06:15,584 --> 00:06:16,960 I followed him across state lines 90 00:06:17,085 --> 00:06:18,712 and he turns the tables and starts chasing me. 91 00:06:20,005 --> 00:06:21,298 I thought I lost him on the back roads 92 00:06:21,423 --> 00:06:24,009 and then he set up a trap for me here. 93 00:06:24,134 --> 00:06:26,678 How was I supposed to know he was a homicidal maniac? 94 00:06:30,932 --> 00:06:33,685 [James] Mustache and beard are real. Aw! 95 00:06:33,810 --> 00:06:35,937 So I lied. 96 00:06:38,982 --> 00:06:40,525 I gotta tell ya, I'm impressed, ma'am. 97 00:06:40,650 --> 00:06:42,569 It took real guts to take this guy down. 98 00:06:42,694 --> 00:06:43,904 Oh, it was nothing, really. 99 00:06:44,029 --> 00:06:45,572 A little martial arts training 100 00:06:45,697 --> 00:06:46,865 and a lot of street fighting. 101 00:06:46,990 --> 00:06:48,575 Well, you hit the jackpot with this bird. 102 00:06:48,700 --> 00:06:50,243 He's been tough to track. 103 00:06:50,368 --> 00:06:52,996 He's got more personalities than a variety show. 104 00:06:53,121 --> 00:06:54,789 He's wanted for murder in five states. 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 That's six states. 106 00:06:56,833 --> 00:06:58,627 And she didn't stop me. 107 00:06:58,752 --> 00:07:00,629 It was that... Flash thing. 108 00:07:00,754 --> 00:07:03,173 Yeah, right, and I'm Bugs Bunny. 109 00:07:03,298 --> 00:07:04,257 [James] Aw! 110 00:07:07,719 --> 00:07:09,721 You sure you're alright, ma'am? 111 00:07:09,846 --> 00:07:10,972 Now, you don't need an escort? 112 00:07:11,097 --> 00:07:13,683 No, I'm fine, uh, really. 113 00:07:13,808 --> 00:07:15,644 Uh, I've got a guardian angel. 114 00:07:15,769 --> 00:07:16,937 Come on, Williams. 115 00:07:17,062 --> 00:07:18,730 Lady's had a rough night already. 116 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 [James] Megan... 117 00:07:23,485 --> 00:07:25,236 ...you've won my heart. 118 00:07:25,362 --> 00:07:28,323 You're aggressive, persistent, tough 119 00:07:28,448 --> 00:07:30,867 everything I admire in a woman! 120 00:07:30,992 --> 00:07:33,536 You hear me? I love you! 121 00:07:34,913 --> 00:07:36,706 Megan, please! You've got to believe me! 122 00:07:36,831 --> 00:07:37,749 Come on, let's get out of here. 123 00:07:37,874 --> 00:07:40,085 Megan, I love you! 124 00:07:40,210 --> 00:07:42,420 I love you! 125 00:07:42,545 --> 00:07:44,172 Ugh. 126 00:07:44,297 --> 00:07:45,382 Cold? 127 00:07:45,507 --> 00:07:46,591 I hope they lock that guy 128 00:07:46,716 --> 00:07:48,051 away for good. 129 00:07:48,176 --> 00:07:49,302 Did you see his eyes? 130 00:07:49,427 --> 00:07:51,972 They were like tiny black holes. 131 00:07:52,097 --> 00:07:53,598 Listen, I, uh, really don't think I'm up 132 00:07:53,723 --> 00:07:55,058 for the trek back to Central City. 133 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 Can you give me a lift? 134 00:07:57,310 --> 00:07:59,646 In that red suit, honey, you're riding in back. 135 00:08:01,481 --> 00:08:03,024 Uh. 136 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Wait here. 137 00:08:08,655 --> 00:08:09,572 What do you think? 138 00:08:09,698 --> 00:08:11,616 Very snazzy. 139 00:08:11,741 --> 00:08:13,868 I'm sorry I didn't wear my clam diggers. 140 00:08:15,620 --> 00:08:17,122 Oh. 141 00:08:17,247 --> 00:08:18,748 Oh, man, I... 142 00:08:18,873 --> 00:08:19,874 I guess, I wasn't quite ready 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,543 for hyper speed, huh. 144 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 I tell you what. 145 00:08:23,044 --> 00:08:24,713 We'll stop off at the Moo & Brew. 146 00:08:24,838 --> 00:08:26,881 - All you can eat for 4.99. - Yeah? 147 00:08:27,007 --> 00:08:28,508 - Yeah. - Sounds like heaven. 148 00:08:28,633 --> 00:08:29,592 Let's go. 149 00:08:31,553 --> 00:08:33,471 You can do that at high speed? 150 00:08:33,596 --> 00:08:34,681 Well, if I have to. 151 00:08:34,806 --> 00:08:36,891 Oh, makes my life sound pretty dull. 152 00:08:37,017 --> 00:08:38,601 [Barry] Oh, yeah, right, like tonight, huh? 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,270 Okay, you got me there. 154 00:08:40,395 --> 00:08:41,896 Oh, shh. Tina's sleeping. 155 00:08:42,022 --> 00:08:45,025 No, no, no, don't worry. Don't worry. I'm awake. 156 00:08:45,150 --> 00:08:46,943 Megan's with you. 157 00:08:47,068 --> 00:08:48,403 Oh, of course. 158 00:08:48,528 --> 00:08:51,072 Uh, did everything turn out alright? 159 00:08:51,197 --> 00:08:52,866 Well, let's just say if not for Barry 160 00:08:52,991 --> 00:08:55,035 I'd be beside myself. 161 00:08:56,286 --> 00:08:57,412 What are you wearing? 162 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 I'll, uh, explain in the morning. 163 00:09:00,498 --> 00:09:02,333 Well, speaking of morning, I have a very early appointment. 164 00:09:02,459 --> 00:09:04,210 [Megan] Uh, yeah, well, Barry mentioned to me 165 00:09:04,335 --> 00:09:07,338 what happens to you when you don't get enough sleep. 166 00:09:07,464 --> 00:09:08,757 All-girl gang, huh? 167 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 You told her about that? 168 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Well, yeah, I, um... 169 00:09:14,679 --> 00:09:16,347 ...brought her up to date. 170 00:09:16,473 --> 00:09:19,559 Um, besides you, she is the only one 171 00:09:19,684 --> 00:09:22,103 who knows I'm The Flash, so. 172 00:09:22,228 --> 00:09:24,064 Well, I guess I can't be the only one. 173 00:09:25,940 --> 00:09:29,235 Uh, well, uh, listen I'll, uh, make some tea 174 00:09:29,360 --> 00:09:31,988 and the three of us can sit down, catch up. 175 00:09:32,113 --> 00:09:33,198 - Great idea. - Yeah. 176 00:09:33,323 --> 00:09:34,616 Look, I've really got to hit the road. 177 00:09:34,741 --> 00:09:36,409 Uh, Megan, if you're looking for a hotel 178 00:09:36,534 --> 00:09:38,745 the Ritz on second street has phenomenal room service. 179 00:09:38,870 --> 00:09:40,830 What? No, uh, you're staying here, alright? 180 00:09:40,955 --> 00:09:42,332 I got plenty of room right here. 181 00:09:42,457 --> 00:09:43,917 [Tina] Oh. 182 00:09:44,042 --> 00:09:45,460 - Great. - Yeah. 183 00:09:45,585 --> 00:09:47,087 Well, nice seeing you again, Megan. 184 00:09:47,212 --> 00:09:49,130 Same here, McGee. 185 00:09:51,257 --> 00:09:53,802 Uh, Tina, listen, uh, one more time 186 00:09:53,927 --> 00:09:54,803 I'm really sorry about tonight. 187 00:09:54,928 --> 00:09:55,804 Don't worry about it, Barry. 188 00:09:55,929 --> 00:09:57,639 I'll call you in the morning. 189 00:09:57,764 --> 00:09:59,140 Okay. 190 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 I am wasted. 191 00:10:08,274 --> 00:10:09,734 Oh, yeah. 192 00:10:09,859 --> 00:10:11,861 Definitely time for bed. 193 00:10:16,658 --> 00:10:18,368 Uh-uh, I mean, well, uh... 194 00:10:18,493 --> 00:10:20,578 ...you take the bedroom, um 195 00:10:20,703 --> 00:10:21,788 I'll camp down here with Earl. 196 00:10:21,913 --> 00:10:22,997 Forget it, Barry. 197 00:10:23,123 --> 00:10:24,415 You've had one hellish night. 198 00:10:24,541 --> 00:10:26,209 I don't wanna impose any more than I have already. 199 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 Oh, no, no, no. Come on, get up. 200 00:10:28,419 --> 00:10:30,839 Get up before I change my mind. 201 00:10:30,964 --> 00:10:31,756 Hey, if the scouts found out 202 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 I put you on the couch 203 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 they'd take back my merit badges 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,178 and my red suit. 205 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Well, we couldn't have that now, could we? 206 00:10:41,766 --> 00:10:43,560 You know, Barry, not only are you fast 207 00:10:43,685 --> 00:10:45,311 but you're nice. 208 00:10:45,436 --> 00:10:46,855 Nice? 209 00:10:46,980 --> 00:10:50,150 Thanks for saving my life, yet again. 210 00:10:55,196 --> 00:10:57,282 - Goodnight. - Goodnight. 211 00:12:10,396 --> 00:12:12,482 We could meet halfway. 212 00:12:16,819 --> 00:12:18,655 I thought you were tired. 213 00:12:19,822 --> 00:12:21,157 Exhausted. 214 00:12:21,282 --> 00:12:23,409 - Yeah, me too. - Yeah. 215 00:12:36,965 --> 00:12:38,466 Wait a minute. 216 00:12:38,591 --> 00:12:40,385 It isn't over yet, is it? 217 00:12:43,471 --> 00:12:44,973 Not a chance. 218 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 [James] The red costume 219 00:12:49,602 --> 00:12:52,188 with that lightning bolt insignia 220 00:12:52,313 --> 00:12:54,315 signifying his dark power. 221 00:12:54,440 --> 00:12:55,858 Will you listen to this knucklehead? 222 00:12:55,984 --> 00:12:57,652 I just can't believe we gotta haul him all the way 223 00:12:57,777 --> 00:12:58,695 to state lockup. 224 00:12:58,820 --> 00:12:59,946 Well, to hell with that! 225 00:13:00,071 --> 00:13:01,155 Take me to Central City. 226 00:13:01,281 --> 00:13:03,908 That's where this Flash lives, right? 227 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 Yeah, there's no justice. 228 00:13:06,619 --> 00:13:11,124 He stole the only woman I ever loved from me. 229 00:13:11,249 --> 00:13:12,875 That's 'cause you murdered the other 12 230 00:13:13,001 --> 00:13:14,460 only women you ever loved. 231 00:13:16,296 --> 00:13:17,922 Flash. 232 00:13:18,047 --> 00:13:19,507 He kidnapped her 233 00:13:19,632 --> 00:13:22,635 brainwashed her with his black science. 234 00:13:22,760 --> 00:13:26,139 There's only one man who can stop The Flash. 235 00:13:28,725 --> 00:13:29,475 Hey. Hey! 236 00:13:29,600 --> 00:13:30,685 Hey! 237 00:13:38,067 --> 00:13:39,527 There's only one man 238 00:13:39,652 --> 00:13:42,071 who can rescue my faithful companion Megan Lockhart 239 00:13:42,196 --> 00:13:43,948 from the Flash's evil clutches 240 00:13:44,073 --> 00:13:46,242 and I am that man. 241 00:13:46,367 --> 00:13:47,827 Move over. 242 00:13:47,952 --> 00:13:49,370 I'm driving. 243 00:14:04,886 --> 00:14:06,929 I like it. 244 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 [James] Leased. 245 00:14:31,954 --> 00:14:34,332 You took her from me, red demon 246 00:14:34,457 --> 00:14:37,085 brainwashed her, all to make her forget 247 00:14:37,210 --> 00:14:38,753 her one true love. 248 00:14:38,878 --> 00:14:40,046 But no matter what you do 249 00:14:40,171 --> 00:14:42,006 no matter where you run 250 00:14:42,131 --> 00:14:44,967 you won't keep Megan Lockhart from my side 251 00:14:45,093 --> 00:14:47,095 because, my dear Flash 252 00:14:47,220 --> 00:14:49,680 you may have defeated James Jesse 253 00:14:49,806 --> 00:14:51,766 but you'll never defeat... 254 00:14:53,184 --> 00:14:54,894 ...The Trickster. 255 00:15:04,570 --> 00:15:06,114 I figured I had some thinking to do 256 00:15:06,239 --> 00:15:07,782 so I ended up in LA 257 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 and came to a few realizations. 258 00:15:09,992 --> 00:15:12,078 Yeah? Like what? 259 00:15:12,203 --> 00:15:15,623 Like, one, I hate anyone who uses the word dude 260 00:15:15,748 --> 00:15:18,000 in an sentence. 261 00:15:18,126 --> 00:15:19,669 And two, sitting around doing nothing 262 00:15:19,794 --> 00:15:21,629 makes me totally insane. 263 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 So you started doing repo work, right? 264 00:15:23,840 --> 00:15:25,258 To pass the time. 265 00:15:25,383 --> 00:15:27,593 The thrill, the adrenaline rush. 266 00:15:27,718 --> 00:15:29,262 Um, I know all about that. 267 00:15:29,387 --> 00:15:31,389 Ooh, I know you do. 268 00:15:32,682 --> 00:15:33,766 - Oh! - Ugh! 269 00:15:37,854 --> 00:15:40,523 So should I call the chapped lip squad 270 00:15:40,648 --> 00:15:42,275 or would you two prefer to be alone? 271 00:15:42,400 --> 00:15:44,819 Julio, don't you have a morning of your own to ruin? 272 00:15:44,944 --> 00:15:47,238 Julio Mendez. Megan Lockhart. 273 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 - Hi. - How you doing? 274 00:15:48,906 --> 00:15:50,074 Just picked up my costume 275 00:15:50,199 --> 00:15:51,534 for the policeman's ball on Saturday. 276 00:15:51,659 --> 00:15:52,952 You gonna make it? 277 00:15:53,077 --> 00:15:54,370 Ah, hey, you know-- 278 00:15:54,495 --> 00:15:57,331 I may not be in town that long. 279 00:15:57,457 --> 00:15:59,709 Uh, will you excuse us for a moment, please? 280 00:16:04,589 --> 00:16:06,716 Okay, let me get this straight. 281 00:16:06,841 --> 00:16:08,468 Last night it's Tina. 282 00:16:08,593 --> 00:16:09,927 This morning it's this hot chick. 283 00:16:10,052 --> 00:16:11,137 - Shh, shh, shh. - I mean, what's going on? 284 00:16:11,262 --> 00:16:12,138 What are you, Barry's evil twin? 285 00:16:12,263 --> 00:16:13,431 You know, only that haircut 286 00:16:13,556 --> 00:16:16,142 would cover your filthy mind. 287 00:16:16,267 --> 00:16:17,852 Well, things are, um... 288 00:16:17,977 --> 00:16:19,187 Things are happening. 289 00:16:19,312 --> 00:16:22,023 - Hmm, they're happening. - Yeah. 290 00:16:22,148 --> 00:16:24,984 Well, don't look now, but things are really happening. 291 00:16:31,032 --> 00:16:32,783 - Hey, guys. - Tina. 292 00:16:35,328 --> 00:16:37,788 My turn to buy muffins and croissants for the office. 293 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Uh, yeah, listen, again 294 00:16:39,040 --> 00:16:40,458 I'm really sorry about last night. 295 00:16:40,583 --> 00:16:42,877 Oh, don't worry about it. I understand. 296 00:16:43,002 --> 00:16:45,171 Anyway, we still have, uh, the police costume ball 297 00:16:45,296 --> 00:16:46,506 Saturday night. 298 00:16:46,631 --> 00:16:47,590 - We do? - Yeah. 299 00:16:47,715 --> 00:16:49,550 - Did you forget? - No. No. 300 00:16:49,675 --> 00:16:51,511 Well, uh, yeah, kind of... 301 00:16:51,636 --> 00:16:53,554 Well, uh, y-you know, Megan's in town, you know 302 00:16:53,679 --> 00:16:56,807 and I thought that, uh, well, maybe-- 303 00:16:56,933 --> 00:16:59,977 Well, um, maybe we could make it a foursome. 304 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 How about Gibson from cybernetics? 305 00:17:01,812 --> 00:17:02,939 - Gibson. - Yeah. 306 00:17:03,064 --> 00:17:06,108 Yeah, uh, that would, uh make four of us. 307 00:17:06,234 --> 00:17:07,276 - Yeah. - Yeah. 308 00:17:07,401 --> 00:17:09,320 Nah, he's not right for Megan. 309 00:17:09,445 --> 00:17:11,614 No, listen, you two go alone. 310 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 Well, listen, I really don't wanna leave 311 00:17:13,241 --> 00:17:14,492 you stuck on a Saturday-- 312 00:17:14,617 --> 00:17:16,077 Oh, don't worry, Barry, it's no big deal. 313 00:17:16,202 --> 00:17:18,079 Uh, Saturday was iffy at best anyway. 314 00:17:18,204 --> 00:17:19,413 - Iffy. - Yeah. 315 00:17:19,539 --> 00:17:22,041 Yeah, uh, okay, uh, if you're sure it's alright. 316 00:17:22,166 --> 00:17:25,378 Listen, I've got to run, um, have a great time. 317 00:17:25,503 --> 00:17:27,838 - Okay, bye. - Uh, bye. 318 00:17:27,964 --> 00:17:30,258 Uh, hey, you forgot your... 319 00:17:30,383 --> 00:17:31,425 ...croissants. 320 00:17:35,763 --> 00:17:36,973 You know, I hate to kick a man 321 00:17:37,098 --> 00:17:38,599 when he's doing a good job of it himself 322 00:17:38,724 --> 00:17:40,101 but although this is your day off 323 00:17:40,226 --> 00:17:41,561 there's a stack of test results 324 00:17:41,686 --> 00:17:43,145 they need your signature. 325 00:17:43,271 --> 00:17:44,981 Oh, swell. 326 00:17:50,278 --> 00:17:51,445 [Tony] That's good. Alright. 327 00:17:51,571 --> 00:17:53,030 A little bit to the right. 328 00:17:53,155 --> 00:17:54,407 And can you raise it up just-- 329 00:17:54,532 --> 00:17:56,284 Will you stop, please? 330 00:17:56,409 --> 00:17:58,244 Oh! Murph, come on. Come on! 331 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 - What? - You can tell me. 332 00:18:00,371 --> 00:18:02,123 Just when I thought the lobotomy was working... 333 00:18:02,248 --> 00:18:03,874 How many ways can you misspell 334 00:18:04,000 --> 00:18:05,793 "alleged perpetrator" on one page? 335 00:18:05,918 --> 00:18:08,588 Come on, let's drop these on Garfield's desk 336 00:18:08,713 --> 00:18:10,172 and we have the rest of the day to ourselves. 337 00:18:10,298 --> 00:18:13,384 Barry, Barry, you have got to hear this one, man. 338 00:18:13,509 --> 00:18:14,385 You've got to hear this-- 339 00:18:14,510 --> 00:18:16,220 Officers Murphy and, uh, Bellows 340 00:18:16,345 --> 00:18:17,471 uh, Megan Lockhart. 341 00:18:17,597 --> 00:18:18,598 I remember you last year 342 00:18:18,723 --> 00:18:20,224 at the company fire, wasn't it? 343 00:18:20,349 --> 00:18:21,601 How could I forget? 344 00:18:21,726 --> 00:18:23,185 - Pleasure. - Yeah, same here. 345 00:18:23,311 --> 00:18:24,604 Barry, wait till you hear this. 346 00:18:24,729 --> 00:18:26,230 Okay, Sherlock Junior here 347 00:18:26,355 --> 00:18:28,316 every time he sees The Flash, it's without me. 348 00:18:28,441 --> 00:18:30,651 So now, he thinks I'm The Flash. 349 00:18:30,776 --> 00:18:32,570 Murphy is always out of sight 350 00:18:32,695 --> 00:18:34,572 whenever The Flash shows up. 351 00:18:34,697 --> 00:18:37,491 - I made a chart. - Oh, jeez. 352 00:18:37,617 --> 00:18:40,536 Okay, "Flash sightings cross-indexed 353 00:18:40,661 --> 00:18:42,580 with Officer Murphy's patrol log." 354 00:18:42,705 --> 00:18:44,498 It's very interesting. 355 00:18:44,624 --> 00:18:46,042 - I rest my case. - Oh. 356 00:18:46,167 --> 00:18:47,376 Pure speculation, Your Honor. 357 00:18:47,501 --> 00:18:48,794 Pure speculation. 358 00:18:48,919 --> 00:18:50,504 Well, now, Murph, it does seem 359 00:18:50,630 --> 00:18:52,340 that you do protest too much. 360 00:18:52,465 --> 00:18:54,133 You know, I saw The Flash once. 361 00:18:54,258 --> 00:18:57,345 And I must say, it is very close. 362 00:18:57,470 --> 00:19:00,431 - Those steely eyes. - Yeah. 363 00:19:00,556 --> 00:19:01,474 Officer Murphy 364 00:19:01,599 --> 00:19:03,100 I'm proud to work with you. 365 00:19:03,225 --> 00:19:04,894 And your secret is safe with all of us. 366 00:19:05,019 --> 00:19:06,520 Oh, boy, you know, I would love 367 00:19:06,646 --> 00:19:08,397 to have you guys as witnesses. 368 00:19:08,522 --> 00:19:10,650 Perkins! Crenshaw. 369 00:19:10,775 --> 00:19:14,403 We got a double homicide at the DeSoto exit on 61. 370 00:19:14,528 --> 00:19:15,738 [Barry] What's up, lieutenant? 371 00:19:15,863 --> 00:19:17,615 Oh, some psycho named... 372 00:19:17,740 --> 00:19:19,742 ..."James Jesse." 373 00:19:19,867 --> 00:19:21,160 He killed two state troopers last night 374 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 on the highway, and dumped the bodies 375 00:19:22,703 --> 00:19:23,913 in the city limits. 376 00:19:24,038 --> 00:19:25,581 - Those for me? - Huh? 377 00:19:25,706 --> 00:19:27,208 Oh, yeah. 378 00:19:27,333 --> 00:19:28,876 Thank you. 379 00:19:30,711 --> 00:19:32,338 Nah, there's... 380 00:19:32,463 --> 00:19:34,131 ...a million in one chance that he could be 381 00:19:34,256 --> 00:19:36,509 in Central City. 382 00:19:36,634 --> 00:19:40,346 Nah, he-he-he's miles away from here. 383 00:19:40,471 --> 00:19:41,972 I know you're right. Um. 384 00:19:42,098 --> 00:19:44,141 I mean, he, he has no reason at all 385 00:19:44,266 --> 00:19:45,351 to believe that I'm here. 386 00:19:45,476 --> 00:19:46,560 - Nah. - I mean, none. 387 00:19:46,686 --> 00:19:49,063 No reason at all. 388 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 Sure. 389 00:19:51,232 --> 00:19:52,817 [James] In my darkest hours 390 00:19:52,942 --> 00:19:55,069 arrayed against my greatest foes 391 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 you always stood by me, Prank 392 00:19:57,405 --> 00:20:00,783 ever my faithful and trustworthy sidekick. 393 00:20:02,785 --> 00:20:03,828 What do you think? 394 00:20:03,953 --> 00:20:07,081 Oh, Trickster, it's beautiful. 395 00:20:07,206 --> 00:20:10,584 Right now, I'm not feeling too beautiful 396 00:20:10,710 --> 00:20:12,211 because my mind is clouded 397 00:20:12,336 --> 00:20:15,214 by The Flash's hypnotic powers. 398 00:20:15,339 --> 00:20:16,882 The fiend! 399 00:20:17,007 --> 00:20:18,592 But don't fret, Prank. 400 00:20:18,718 --> 00:20:20,302 I'll fight to win you back. 401 00:20:20,428 --> 00:20:23,973 Even if I have to lay this city to waste. 402 00:20:24,098 --> 00:20:27,226 Oh, Trickster, I love you. 403 00:20:27,351 --> 00:20:29,770 And I you 404 00:20:29,895 --> 00:20:31,647 with all my heart. 405 00:20:33,774 --> 00:20:35,109 To the Trickster mobile. 406 00:20:44,910 --> 00:20:47,037 I've been on my own since I was 15 407 00:20:47,163 --> 00:20:49,874 standing up to the wise guys and pimps. 408 00:20:49,999 --> 00:20:52,835 But I can't kick this feeling of dread. 409 00:20:54,628 --> 00:20:57,006 It's got me running for my life. 410 00:20:57,131 --> 00:20:59,967 Crooks I understand, but this guy is nuts 411 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 and he thinks he's in love with me. 412 00:21:02,219 --> 00:21:05,097 So I'll take care of you. 413 00:21:05,222 --> 00:21:08,309 You can't be around all the time. 414 00:21:08,434 --> 00:21:09,643 And I'm not big on other people 415 00:21:09,769 --> 00:21:11,270 fighting my own battles. 416 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 I don't like the looks of this. 417 00:21:29,079 --> 00:21:31,332 Citizens of Central City! 418 00:21:31,457 --> 00:21:33,292 I am The Trickster 419 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 here to rescue you 420 00:21:34,668 --> 00:21:37,880 from the menace known as The Flash. 421 00:21:38,005 --> 00:21:39,715 Ah. Oh. 422 00:21:39,840 --> 00:21:42,510 And to save the darling of my heart 423 00:21:42,635 --> 00:21:45,513 from his fiendish affections. 424 00:21:45,638 --> 00:21:47,306 Ta-ta, for now. 425 00:21:53,270 --> 00:21:55,064 Barry, that voice. 426 00:21:55,189 --> 00:21:56,899 It's Jesse. 427 00:21:57,024 --> 00:21:58,234 I'm goin' after him. 428 00:21:58,359 --> 00:21:59,944 Wait, look. 429 00:22:30,766 --> 00:22:32,518 The finance company hired me 430 00:22:32,643 --> 00:22:35,020 because Jesse missed his car payments. 431 00:22:35,145 --> 00:22:36,939 And now he's got this fatal attraction thing 432 00:22:37,064 --> 00:22:39,233 for you and The Flash, great. 433 00:22:39,358 --> 00:22:40,860 He's wanted for murder in six states 434 00:22:40,985 --> 00:22:42,403 under six different names. 435 00:22:42,528 --> 00:22:44,822 According to the FBI, James Jesse's a role player. 436 00:22:44,947 --> 00:22:46,574 A doctor in Seattle. 437 00:22:46,699 --> 00:22:47,992 A lawyer in Des Moines. 438 00:22:48,117 --> 00:22:49,577 A magician in Willow Haven. 439 00:22:49,702 --> 00:22:52,788 A costume clown running rampant in my town? 440 00:22:52,913 --> 00:22:54,123 What next? 441 00:22:54,248 --> 00:22:56,834 It's like The Flash draws 'em out of the woodwork. 442 00:22:56,959 --> 00:22:58,294 Wait a minute. 443 00:22:58,419 --> 00:23:00,170 You think The Flash 444 00:23:00,296 --> 00:23:01,922 is responsible for the Trickster? 445 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 Circus suit. High media profile. 446 00:23:04,174 --> 00:23:05,885 Works outside the law. 447 00:23:06,010 --> 00:23:07,303 Every loon in a three-mile radius 448 00:23:07,428 --> 00:23:09,179 has got to have a case of costume envy. 449 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 Is Garfield right? 450 00:23:17,438 --> 00:23:19,189 Am I responsible for The Trickster? 451 00:23:19,315 --> 00:23:21,233 - How could you be? - No, now, wait a minute. 452 00:23:21,358 --> 00:23:23,402 Ever since I became The Flash these eccentric criminals 453 00:23:23,527 --> 00:23:24,695 have been comin' out of the woodwork. 454 00:23:24,820 --> 00:23:27,448 The Trachmann, The ghost, Gideon. Now this? 455 00:23:27,573 --> 00:23:28,866 Maybe I should hang it up. 456 00:23:28,991 --> 00:23:31,243 Stop blaming yourself. 457 00:23:31,368 --> 00:23:33,787 Blame society. 458 00:23:33,913 --> 00:23:37,333 Welcome to postmodern America. 459 00:23:37,458 --> 00:23:40,169 Trickster's taking hostages at Hecksapoppin's. 460 00:23:40,294 --> 00:23:41,587 Ahem. Don't worry. 461 00:23:41,712 --> 00:23:43,505 I'm sure Murphy's on the case. 462 00:23:45,758 --> 00:23:47,968 I got to get this guy off my case 463 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 once and for all. 464 00:23:50,095 --> 00:23:51,889 Not by yourself, you don't. 465 00:23:54,141 --> 00:23:56,185 ♪ Well ever since you left me ♪ 466 00:23:56,310 --> 00:24:00,648 ♪ I'm in jail in my heart hey ♪ 467 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 ♪ I've been lookin' baby ♪ 468 00:24:02,900 --> 00:24:06,320 ♪ For a brand new start hey ♪ 469 00:24:06,445 --> 00:24:09,907 ♪ I'm just a prisoner of love ♪♪ 470 00:24:10,032 --> 00:24:11,825 Thank you, ladies and gentlemen. 471 00:24:13,953 --> 00:24:16,705 Roman candles. 472 00:24:16,830 --> 00:24:17,998 Yes. Yes. 473 00:24:18,123 --> 00:24:19,750 Yes! 474 00:24:19,875 --> 00:24:23,045 Itching powder. Good, good, good. 475 00:24:26,423 --> 00:24:27,758 Vanishing cream. 476 00:24:27,883 --> 00:24:30,344 Oh, this is one terrific escape tool 477 00:24:30,469 --> 00:24:32,054 let me tell you. 478 00:24:32,179 --> 00:24:34,223 Let's see. 479 00:24:34,348 --> 00:24:36,266 X-ray specs. 480 00:24:39,103 --> 00:24:40,813 Total fraud. 481 00:24:43,065 --> 00:24:45,067 No one's singing 482 00:24:45,192 --> 00:24:46,443 and we know what happens 483 00:24:46,568 --> 00:24:48,821 when we don't sing, don't we? 484 00:24:51,490 --> 00:24:54,952 When your love is stolen from you 485 00:24:55,077 --> 00:24:57,538 like that Flash stole mine 486 00:24:57,663 --> 00:24:58,998 you've got to do everything you can 487 00:24:59,123 --> 00:25:01,709 to win her back, right? 488 00:25:01,834 --> 00:25:03,252 Right? 489 00:25:03,377 --> 00:25:05,796 What do you know about love? 490 00:25:05,921 --> 00:25:06,880 Honey bun. 491 00:25:09,842 --> 00:25:12,469 You're still under his power, aren't you? 492 00:25:14,138 --> 00:25:16,140 Let him go, Jesse! 493 00:25:16,265 --> 00:25:18,392 It's over. 494 00:25:18,517 --> 00:25:20,436 Do I have to kill him to prove my love? 495 00:25:24,314 --> 00:25:25,691 I hate it when he does that. 496 00:26:00,184 --> 00:26:01,769 - Aah! - Wow. 497 00:26:05,522 --> 00:26:06,607 Are you okay? 498 00:26:06,732 --> 00:26:09,151 I think I tore my knee. 499 00:26:09,276 --> 00:26:11,612 - Oh, brother. Come on. - Aah! 500 00:26:13,781 --> 00:26:15,532 Marbles... 501 00:26:15,657 --> 00:26:17,326 ...and that laugh. 502 00:26:17,451 --> 00:26:19,495 Not for the dead body in there. 503 00:26:33,342 --> 00:26:35,761 - Yeow! - Oh, I'm sorry. Did that sting? 504 00:26:35,886 --> 00:26:38,180 Well, maybe that's why I screamed in agony. 505 00:26:38,305 --> 00:26:39,640 Here, next time, bite on this. 506 00:26:39,765 --> 00:26:40,974 With your healing metabolism 507 00:26:41,100 --> 00:26:42,226 and this salve's restorative properties 508 00:26:42,351 --> 00:26:44,561 you'll be fine in a few hours. 509 00:26:44,686 --> 00:26:47,773 What a deal, I wish I had that kind of medical coverage. 510 00:26:47,898 --> 00:26:50,692 Uh, thanks a lot, Tina. I'm glad you were in the lab. 511 00:26:50,818 --> 00:26:52,778 Well, it's not like I have much of a social calendar. 512 00:26:55,489 --> 00:26:58,075 Look, I'm really sorry to have gotten 513 00:26:58,200 --> 00:26:59,118 you both involved in this. 514 00:26:59,243 --> 00:27:00,994 What? Don't be silly. 515 00:27:01,120 --> 00:27:03,038 If Jesse didn't see The Flash as a threat to his ego 516 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 he wouldn't be giving Central City 517 00:27:04,456 --> 00:27:06,333 hell as the Trickster. 518 00:27:06,458 --> 00:27:07,918 Yeah, but that man in the novelty shop 519 00:27:08,043 --> 00:27:10,087 died because of me. 520 00:27:10,212 --> 00:27:13,006 Look, the question is, how are we gonna stop him? 521 00:27:13,132 --> 00:27:14,174 - We? - Yes. 522 00:27:14,299 --> 00:27:15,801 I mean, that's how it works, isn't it? 523 00:27:15,926 --> 00:27:17,511 You work the streets, and I work the lab. 524 00:27:17,636 --> 00:27:19,179 I've got used to troubleshooting Central City. 525 00:27:19,304 --> 00:27:20,681 I kind of enjoy it. 526 00:27:20,806 --> 00:27:22,391 Well, unless you've got a giant whoopee cushion 527 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 I don't think S.T.A.R. Labs is really up to this one. 528 00:27:24,393 --> 00:27:27,271 Now, w-what's next? A-a high speed search of the city? What? 529 00:27:27,396 --> 00:27:29,439 Uh, I think you should let that leg heal 530 00:27:29,565 --> 00:27:31,400 and I will do my own work. 531 00:27:31,525 --> 00:27:32,568 What? 532 00:27:32,693 --> 00:27:34,695 But it's The Flash Jesse's after. 533 00:27:34,820 --> 00:27:35,946 Because of me. 534 00:27:36,071 --> 00:27:37,197 I'm no damsel in distress. 535 00:27:37,322 --> 00:27:38,699 I'm a detective. 536 00:27:38,824 --> 00:27:40,993 I found you out, and I can find Jesse. 537 00:27:41,118 --> 00:27:43,328 - But... - I'll call you later. 538 00:27:48,584 --> 00:27:51,336 Now, what's she trying to prove? 539 00:27:51,461 --> 00:27:53,672 Maybe you should ask yourself the same question. 540 00:27:56,300 --> 00:27:58,135 What's that supposed to mean? 541 00:27:58,260 --> 00:28:00,012 You can't be a knight in shining red armor 542 00:28:00,137 --> 00:28:02,556 for everybody every day. 543 00:28:02,681 --> 00:28:04,892 Now, I have to go too. I don't live here, you know. 544 00:28:13,192 --> 00:28:14,568 - No line on the explosives. - No. 545 00:28:14,693 --> 00:28:16,528 Okay, what about the statue angle? 546 00:28:16,653 --> 00:28:18,655 - Freddie Mercury? - Not Freddie Mercury. 547 00:28:18,780 --> 00:28:21,325 The God of speed. Now, where would I get something like that? 548 00:28:21,450 --> 00:28:22,534 [Barry] How about a theatrical warehouse? 549 00:28:22,659 --> 00:28:24,578 A theatrical warehouse. Right. 550 00:28:24,703 --> 00:28:25,871 There's got to be a couple of dozen. 551 00:28:25,996 --> 00:28:27,623 - How many? - You heard me. 552 00:28:27,748 --> 00:28:28,874 Give me all of 'em 553 00:28:28,999 --> 00:28:30,334 even the closed ones. 554 00:28:37,841 --> 00:28:40,385 Oh, come on. Come on. 555 00:28:40,510 --> 00:28:43,013 What is the matter with you? 556 00:28:43,138 --> 00:28:44,723 You okay, Bar? 557 00:28:44,848 --> 00:28:46,642 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm great. 558 00:28:46,767 --> 00:28:48,769 - Here. Have a chip. - No, thanks. 559 00:28:48,894 --> 00:28:50,562 I'm not hungry. 560 00:28:50,687 --> 00:28:52,105 Now, I am worried. What's up, man? 561 00:28:52,231 --> 00:28:55,567 Oh, I'm trying to access interstate files on James Jesse. 562 00:28:55,692 --> 00:28:57,653 Oh, come on. What's really going on, Barry? 563 00:29:01,198 --> 00:29:02,866 Ever since Megan came back to town 564 00:29:02,991 --> 00:29:04,701 my life has been nuts. 565 00:29:04,826 --> 00:29:06,578 - And now Tina's acting like-- - Oh, I see. 566 00:29:06,703 --> 00:29:08,997 Why didn't you tell me it was about babes, man? 567 00:29:09,122 --> 00:29:10,874 I just don't have any idea what either one of 'em wants from me. 568 00:29:10,999 --> 00:29:12,084 Okay, okay. 569 00:29:12,209 --> 00:29:14,503 Let Dr. Love thing set you straight, alright? 570 00:29:16,713 --> 00:29:18,382 You're not supposed to have any idea. 571 00:29:18,507 --> 00:29:19,841 But look at it this way, man. 572 00:29:19,967 --> 00:29:21,635 At least you're not sublimating your sex drive 573 00:29:21,760 --> 00:29:23,804 with food anymore, right? 574 00:29:29,309 --> 00:29:30,769 - Barry Allen? - Yeah. 575 00:29:30,894 --> 00:29:32,980 Bob Endicott, FBI. 576 00:29:34,606 --> 00:29:36,858 Hey, on the James Jesse case, your chief tells me 577 00:29:36,984 --> 00:29:38,986 you're attached to the investigation. 578 00:29:39,111 --> 00:29:40,237 Yeah, I was just going over the files 579 00:29:40,362 --> 00:29:42,698 from your office, um 580 00:29:42,823 --> 00:29:44,241 this Jesse's a real character. 581 00:29:44,366 --> 00:29:46,326 I'll say, he's the most brilliant criminal mind 582 00:29:46,451 --> 00:29:48,412 I've ever chased across 12 states. 583 00:29:48,537 --> 00:29:49,413 You know, they don't even have 584 00:29:49,538 --> 00:29:50,831 the San Antonio incident? 585 00:29:50,956 --> 00:29:53,000 The guy was nearly elected mayor in '88. 586 00:29:54,626 --> 00:29:56,670 Well, let's get down to brass tacks. 587 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 We're extremely concerned about Miss Lockhart. 588 00:29:59,423 --> 00:30:01,675 And my office is prepared to put her under federal protection. 589 00:30:01,800 --> 00:30:03,635 Well, I'm not sure she wants protection. 590 00:30:03,760 --> 00:30:05,012 She's staying with me 591 00:30:05,137 --> 00:30:06,305 so you can talk to her, if you want. 592 00:30:06,430 --> 00:30:07,264 Yes, sir, lieutenant. What's up? 593 00:30:07,389 --> 00:30:08,598 It's the Trickster. 594 00:30:08,724 --> 00:30:10,267 He's left another love letter for your girlfriend 595 00:30:10,392 --> 00:30:12,477 by Parkhurst Alley. 596 00:30:12,602 --> 00:30:13,645 Girlfriend. 597 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 Jesse, you are one sick pup. 598 00:30:36,752 --> 00:30:38,003 Stand back! Stand back! 599 00:30:38,128 --> 00:30:39,171 Hey, get down. 600 00:30:42,299 --> 00:30:44,384 [Michael] We've already got some burn victims. 601 00:30:44,509 --> 00:30:45,969 The lunatic's in the truck 602 00:30:46,094 --> 00:30:48,138 and I want the bomb squad here now. 603 00:30:52,225 --> 00:30:53,894 Now. 604 00:30:54,019 --> 00:30:55,312 Hey, watch out for that yo-yo in the car. 605 00:30:55,437 --> 00:30:58,440 He may have accomplices. 606 00:30:58,565 --> 00:31:00,192 Go ahead, Murph, change in to your outfit. 607 00:31:00,317 --> 00:31:01,318 I won't tell anyone. 608 00:31:01,443 --> 00:31:02,486 Will you stop with that long enough 609 00:31:02,611 --> 00:31:04,988 so we can take out that Trickster. 610 00:31:05,113 --> 00:31:06,448 You know, it hurts me that you don't feel 611 00:31:06,573 --> 00:31:07,949 you can trust me. 612 00:31:08,075 --> 00:31:09,868 Bellows, if I hear one more word 613 00:31:09,993 --> 00:31:11,828 about this I'm The Flash stuff, I'll... 614 00:31:14,206 --> 00:31:15,248 You'll what, Murph? 615 00:31:16,958 --> 00:31:17,959 What? 616 00:31:23,590 --> 00:31:25,759 Your secret's safe with me, pal. 617 00:31:51,284 --> 00:31:52,661 - Take it easy. - Megan? 618 00:31:52,786 --> 00:31:55,205 Come on. She's not here, Allen. 619 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 - Come on... - Down, Earl, he's a fed. 620 00:31:59,835 --> 00:32:01,962 Well, I'm not exactly sure why he's here. 621 00:32:02,087 --> 00:32:05,298 Ah, well, I wanted to talk, and your door was open. 622 00:32:05,424 --> 00:32:07,050 Listen, you've got a message on your machine. 623 00:32:16,309 --> 00:32:17,853 [Megan on recorder] Barry, I found Jesse's hideout 624 00:32:17,978 --> 00:32:20,730 it's the old agitprop theatrical warehouse' 625 00:32:20,856 --> 00:32:22,149 on Margo Lane. 626 00:32:22,274 --> 00:32:23,775 I'm sure she's in danger. 627 00:32:23,900 --> 00:32:24,901 Then let's go. 628 00:32:35,996 --> 00:32:37,456 I don't like this one bit, Allen. 629 00:32:37,581 --> 00:32:38,748 She shouldn't be here. 630 00:32:38,874 --> 00:32:40,917 She can take care of herself, Endicott. 631 00:32:41,042 --> 00:32:42,752 - Barry? - What'd I tell ya? 632 00:32:42,878 --> 00:32:44,129 Megan, over here. 633 00:32:44,254 --> 00:32:45,964 Oh, glad you could make it. 634 00:32:47,674 --> 00:32:48,884 Who's that with you? 635 00:32:49,009 --> 00:32:50,969 This is Federal Agent Endicott. 636 00:32:51,094 --> 00:32:52,679 Federal agent, like hell! 637 00:32:52,804 --> 00:32:54,681 Sweet dreams, Allen. 638 00:32:54,806 --> 00:32:56,183 Jesse! 639 00:32:56,308 --> 00:32:59,769 Still under the mind control of the Flash. 640 00:32:59,895 --> 00:33:01,771 I'd hoped my fireworks display 641 00:33:01,897 --> 00:33:05,233 would distract him long enough to break the spell. 642 00:33:05,358 --> 00:33:06,985 Don't move, scum! 643 00:33:12,115 --> 00:33:15,285 First The Flash. Now this guy? 644 00:33:15,410 --> 00:33:18,038 How many rivals must I tolerate? 645 00:33:36,306 --> 00:33:41,061 I ask so little of you, my faithless companion. 646 00:33:41,186 --> 00:33:42,312 Jesse, don't. 647 00:33:42,437 --> 00:33:43,980 Maybe we just need counseling. 648 00:33:44,105 --> 00:33:45,899 As my loyal sidekick you have room 649 00:33:46,024 --> 00:33:47,984 for but one man in your life! 650 00:33:48,109 --> 00:33:50,904 Okay, I'll be your sidekick. Just let him go. 651 00:33:51,029 --> 00:33:52,781 I don't love him or The Flash. 652 00:33:52,906 --> 00:33:55,075 - Do you love me? - Yes, I love you. 653 00:33:55,200 --> 00:33:57,911 - And you hate him? - He means nothing to me. 654 00:33:58,036 --> 00:33:59,204 Then let's kill him. 655 00:33:59,329 --> 00:34:00,163 Oh! 656 00:34:28,441 --> 00:34:30,151 Barry! 657 00:35:23,830 --> 00:35:25,790 - Who's there? - lt's me. 658 00:35:26,791 --> 00:35:29,336 What happened to you? 659 00:35:29,461 --> 00:35:32,172 I just took an impromptu dip in the Trickster's aquarium. 660 00:35:32,297 --> 00:35:33,381 I'll be right back. 661 00:35:37,552 --> 00:35:38,845 But what about Megan? 662 00:35:38,970 --> 00:35:40,722 Jesse's got her. They could be anywhere. 663 00:35:40,847 --> 00:35:42,182 Well, we've got to do something. 664 00:35:42,307 --> 00:35:43,892 Yeah, but I don't even know where to start. 665 00:35:44,017 --> 00:35:45,769 The Trickster thinks she's his costumed sidekick 666 00:35:45,894 --> 00:35:47,771 so he probably hasn't hurt her yet. 667 00:35:47,896 --> 00:35:49,648 Well, I hope to God you're right. 668 00:35:49,773 --> 00:35:52,108 I'm glad to see you're so concerned. 669 00:35:52,233 --> 00:35:54,694 Oh, come on, Barry, I like Megan. 670 00:35:54,819 --> 00:35:56,112 It's just, before she came along 671 00:35:56,237 --> 00:35:57,656 I was the only one that knew you were The Flash. 672 00:35:57,781 --> 00:35:59,741 It was our secret. 673 00:35:59,866 --> 00:36:00,784 But if things are starting to happen 674 00:36:00,909 --> 00:36:01,826 between you and Megan, then-- 675 00:36:01,951 --> 00:36:03,828 Hey, hey, hey, listen. 676 00:36:03,953 --> 00:36:05,455 Whatever happens... 677 00:36:05,580 --> 00:36:07,332 ...it's not gonna get in the way of our friendship. 678 00:36:08,541 --> 00:36:10,502 I knew that. 679 00:36:10,627 --> 00:36:13,922 I guess I just wanted to hear you say it. 680 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 Now, we've got to think logically. 681 00:36:15,382 --> 00:36:17,175 How do we handle The Trickster? 682 00:36:17,300 --> 00:36:18,718 Oh! 683 00:36:20,845 --> 00:36:22,555 That's it. That's it. 684 00:36:22,681 --> 00:36:26,393 What we have to do is not think logically. 685 00:36:26,518 --> 00:36:29,604 And play the Trickster's game right back at him. 686 00:36:38,822 --> 00:36:40,490 I'm gonna call him out. 687 00:36:40,615 --> 00:36:42,158 "The Flash challenges The Trickster 688 00:36:42,283 --> 00:36:43,118 "to a clash of titans. 689 00:36:43,243 --> 00:36:46,246 Infantino hotel, tonight." 690 00:36:46,371 --> 00:36:48,039 In the middle of a police costume ball? 691 00:36:48,164 --> 00:36:49,874 The Trickster's ego is way out of control. 692 00:36:49,999 --> 00:36:51,960 I'm sure he'll show, and I couldn't assemble 693 00:36:52,085 --> 00:36:53,920 more cops in one place if I tried. 694 00:36:55,547 --> 00:36:57,215 Now, what was that about my not saving the world 695 00:36:57,340 --> 00:37:00,218 every day in my bright and shiny red armor? 696 00:37:00,343 --> 00:37:02,512 Sometimes you're the exception that proves the rule. 697 00:37:07,434 --> 00:37:10,603 Well, call me if you hear anything from Murph, huh? 698 00:37:10,729 --> 00:37:12,355 10-4 and out. 699 00:37:21,823 --> 00:37:24,451 "The Flash challenges the Trickster." 700 00:37:24,576 --> 00:37:28,121 Wow! What a great idea, Murph. 701 00:37:28,246 --> 00:37:30,206 Didn't you, damn it, Bellows, didn't you hear me? 702 00:37:30,331 --> 00:37:32,167 Wow, the system takes a real beating 703 00:37:32,292 --> 00:37:34,127 being The Flash, huh? Look at you. 704 00:37:34,252 --> 00:37:36,087 Look, I was strung up by a noose back there 705 00:37:36,212 --> 00:37:39,007 then I was sucker punched by a... 706 00:37:39,132 --> 00:37:40,884 Oh, forget it. 707 00:37:41,009 --> 00:37:42,677 Listen, we got to pick up the ladies 708 00:37:42,802 --> 00:37:44,596 and go to that costume party, come on. 709 00:37:44,721 --> 00:37:46,139 Boy, do I need a drink. 710 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 Anything you say, Murph. 711 00:37:53,354 --> 00:37:55,648 Can you believe the nerve of this guy? 712 00:37:57,275 --> 00:37:59,194 Oh, he's alive. 713 00:37:59,319 --> 00:38:00,612 Though we are sworn enemies, Prank 714 00:38:00,737 --> 00:38:03,490 The Flash fears and respects my power 715 00:38:03,615 --> 00:38:04,949 and needs the might of the Central City 716 00:38:05,074 --> 00:38:06,576 police to back him up. 717 00:38:06,701 --> 00:38:08,828 I am not Prank, and this is not some 718 00:38:08,953 --> 00:38:10,622 Saturday morning cartoon. 719 00:38:10,747 --> 00:38:13,458 I will kill The Flash. 720 00:38:13,583 --> 00:38:15,710 Freeing you from this mental enslavement 721 00:38:15,835 --> 00:38:18,046 once and for all. 722 00:38:18,171 --> 00:38:19,714 And then 723 00:38:19,839 --> 00:38:23,009 my dearest, sweetest Prank 724 00:38:23,134 --> 00:38:26,805 we can really get down and celebrate our long-delayed 725 00:38:26,930 --> 00:38:30,183 but eagerly awaited honeymoon. 726 00:38:40,652 --> 00:38:42,570 [Arthur] Lieutenant, Arthur Kline, Nightside News. 727 00:38:42,695 --> 00:38:45,365 Can we get a comment on the impending confrontation 728 00:38:45,490 --> 00:38:48,576 between Central City's costumed citizens? 729 00:38:48,701 --> 00:38:50,036 This is no joke, Kline. 730 00:38:50,161 --> 00:38:51,287 People could get hurt. 731 00:38:51,412 --> 00:38:52,580 And how come you guys from the press 732 00:38:52,705 --> 00:38:54,123 are always looking for trouble? 733 00:38:54,249 --> 00:38:56,793 Why not pump the good cause behind this shindig? 734 00:38:56,918 --> 00:38:58,419 Because you and I both know you would've sold 735 00:38:58,545 --> 00:39:00,797 more tickets if you announced the main event. 736 00:39:00,922 --> 00:39:03,508 Come on, lieutenant, who's the odds-on favorite 737 00:39:03,633 --> 00:39:05,677 The Flash or The Trickster? 738 00:39:05,802 --> 00:39:07,220 I've got heavily armed men positioned 739 00:39:07,345 --> 00:39:09,347 all around this hall, if those masked maniacs 740 00:39:09,472 --> 00:39:11,057 think they're gonna crash this party 741 00:39:11,182 --> 00:39:12,809 they got another think comin'. 742 00:39:12,934 --> 00:39:14,519 Hey, look! It's The Flash! 743 00:39:14,644 --> 00:39:15,520 Where? 744 00:39:27,198 --> 00:39:28,616 Murph, what are you doin'? 745 00:39:28,741 --> 00:39:30,159 I can no longer live a lie, Bellows. 746 00:39:30,285 --> 00:39:31,828 That's right, Mr. and Mrs. America 747 00:39:31,953 --> 00:39:33,621 and all the ships at sea. 748 00:39:33,746 --> 00:39:36,332 Michael Francis Murphy is The Flash. 749 00:39:36,457 --> 00:39:38,084 Oh, no. Jeez. 750 00:39:38,209 --> 00:39:39,544 Officer Murphy 751 00:39:39,669 --> 00:39:43,423 please remember that you are a policeman. 752 00:39:43,548 --> 00:39:45,466 Yes, sir. It was a joke, sir. 753 00:39:45,592 --> 00:39:47,302 I have no sense of humor tonight. 754 00:40:15,163 --> 00:40:16,497 That's brilliant, man. 755 00:40:16,623 --> 00:40:19,375 No one will ever believe you're The Flash. 756 00:40:19,500 --> 00:40:20,460 Can I ask you a serious question, Bellows? 757 00:40:20,585 --> 00:40:21,836 Sure. 758 00:40:21,961 --> 00:40:23,713 Did your wonder horse kick you in the head? 759 00:40:23,838 --> 00:40:25,006 Wonder horse? 760 00:40:25,131 --> 00:40:26,507 That's a nice outfit, man. 761 00:40:26,633 --> 00:40:27,842 Thank you very much, Mendez. 762 00:40:27,967 --> 00:40:29,802 - Thank you. - Unique and original too. 763 00:40:29,928 --> 00:40:31,387 You're only number 11. 764 00:40:31,512 --> 00:40:32,597 Huh? 765 00:41:05,254 --> 00:41:06,214 Remember, my dear 766 00:41:06,339 --> 00:41:08,174 try not to breathe. 767 00:41:33,741 --> 00:41:36,119 And now, for our final conflict 768 00:41:36,244 --> 00:41:38,454 you christened miscreant. 769 00:41:38,579 --> 00:41:41,124 Your days in Central City are numbered. 770 00:41:41,249 --> 00:41:42,834 I'm not The Flash, you dipstick. 771 00:41:42,959 --> 00:41:44,502 A decoy? 772 00:41:44,627 --> 00:41:45,962 Pathetic! 773 00:41:46,087 --> 00:41:47,338 Nobody tricks The Trickster! 774 00:41:47,463 --> 00:41:49,340 We need some air out here. 775 00:41:54,804 --> 00:41:56,597 Something stinks. 776 00:42:04,647 --> 00:42:08,109 I knew you were coming, so I baked a cake. 777 00:42:20,788 --> 00:42:22,040 Oops. 778 00:42:22,165 --> 00:42:23,958 Don't know my own strength. 779 00:42:25,209 --> 00:42:26,335 And now, here's something 780 00:42:26,461 --> 00:42:28,629 we hope you really like. 781 00:42:50,777 --> 00:42:51,986 Slimedog! 782 00:42:52,111 --> 00:42:53,362 Now I get it! 783 00:42:53,488 --> 00:42:54,989 This isn't the real Prank. 784 00:42:55,114 --> 00:42:56,908 You've substituted a robot in her place. 785 00:42:57,033 --> 00:42:59,202 I can cut her and she won't bleed. 786 00:42:59,327 --> 00:43:00,912 I double-dare you. 787 00:43:01,037 --> 00:43:02,789 Enough! 788 00:43:04,707 --> 00:43:07,585 I'm sick of this cartoon crap. 789 00:43:12,632 --> 00:43:14,926 Magic's never been my strong suit. 790 00:43:18,930 --> 00:43:21,265 But juggling is a snap. 791 00:43:36,823 --> 00:43:38,825 Now, that's all, folks. 792 00:43:42,370 --> 00:43:43,746 Get that out of my face! 793 00:43:43,871 --> 00:43:45,790 What's the matter with you? You'll regret this! 794 00:43:45,915 --> 00:43:48,251 Put that masked maniac in there and get him out of here. 795 00:43:49,043 --> 00:43:51,170 I don't know, Murph 796 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 I feel like a fool. 797 00:43:54,465 --> 00:43:56,759 I saw you and The Flash in the same room. 798 00:43:56,884 --> 00:43:59,011 What? Really? 799 00:43:59,137 --> 00:44:00,555 He collared The Trickster. 800 00:44:00,680 --> 00:44:01,931 Don't tell me you didn't see that. 801 00:44:02,056 --> 00:44:03,683 All that tear gas, I couldn't see a thing. 802 00:44:03,808 --> 00:44:07,436 Oh, that figures. Well, anyway, you can't be him. 803 00:44:07,562 --> 00:44:10,189 Okay, but if The Flash is so fast 804 00:44:10,314 --> 00:44:12,441 why couldn't he be in two places at once? 805 00:44:16,946 --> 00:44:19,031 That's my costume! 806 00:44:19,157 --> 00:44:20,491 I'm The Flash! 807 00:44:20,616 --> 00:44:23,744 Won't somebody listen to me? I'm The Flash! 808 00:44:23,870 --> 00:44:27,832 You morons! I'm The Flash! 809 00:44:29,542 --> 00:44:31,544 This never should have happened. 810 00:44:31,669 --> 00:44:33,296 Barry, The Trickster wasn't your fault 811 00:44:33,421 --> 00:44:35,464 any more than he was mine. 812 00:44:36,799 --> 00:44:38,843 Hey, maybe you were struck by lightning 813 00:44:38,968 --> 00:44:40,428 so you could stop people like that. 814 00:44:40,553 --> 00:44:42,138 And maybe not. 815 00:44:42,263 --> 00:44:43,848 Well, look at it this way. 816 00:44:43,973 --> 00:44:45,474 It's a dirty job, but hey, babe 817 00:44:45,600 --> 00:44:46,684 at least you got the suit. 818 00:44:46,809 --> 00:44:48,227 Yeah, swell. 819 00:44:50,980 --> 00:44:52,732 Life is so weird. 820 00:44:53,816 --> 00:44:55,985 You ready to go home? 821 00:44:56,110 --> 00:44:58,196 We got to talk. 822 00:44:58,321 --> 00:44:59,447 Talk? 823 00:44:59,572 --> 00:45:02,116 Barry, I really like you. 824 00:45:02,241 --> 00:45:03,451 More than a lot. 825 00:45:03,576 --> 00:45:04,744 More than I want to. 826 00:45:04,869 --> 00:45:06,454 Yeah, well, I'm crazy about you. 827 00:45:06,579 --> 00:45:09,457 I know, and it scares me to death. 828 00:45:09,582 --> 00:45:11,876 - I got to go. - No, you don't. 829 00:45:12,001 --> 00:45:13,836 Trust me on this one, Barry. 830 00:45:13,961 --> 00:45:15,338 A year ago, I would have stuck around. 831 00:45:15,463 --> 00:45:16,881 And then, one day you would wake up 832 00:45:17,006 --> 00:45:19,258 and I would be gone, and I can't do that to you. 833 00:45:19,383 --> 00:45:21,802 Well, don't, okay? Don't do that to me. 834 00:45:23,346 --> 00:45:24,388 Listen-- 835 00:45:24,513 --> 00:45:26,349 I'll write you from San Francisco. 836 00:45:29,227 --> 00:45:30,394 How often? 837 00:45:31,812 --> 00:45:33,773 Often enough to keep you interested. 838 00:45:35,816 --> 00:45:37,652 Listen, let's go back to my apartment 839 00:45:37,777 --> 00:45:39,403 and we'll talk about this and... 840 00:45:42,448 --> 00:45:44,700 ...say goodbye, at least. 841 00:45:44,825 --> 00:45:45,910 Okay. 842 00:45:46,035 --> 00:45:46,994 Okay. 843 00:45:48,329 --> 00:45:49,538 I do have to change. 844 00:45:49,664 --> 00:45:51,707 I mean, this Harlequin bondage stuff 845 00:45:51,832 --> 00:45:52,833 does not suit me. 846 00:45:52,959 --> 00:45:55,211 No, I don't know, I kinda like it. 847 00:45:55,336 --> 00:45:56,254 You would. 848 00:45:58,839 --> 00:46:03,469 Besides... I'm in the market for a sidekick. 849 00:46:03,594 --> 00:46:05,096 Flashette? 850 00:46:05,638 --> 00:46:06,555 Aw! 55680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.