Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,061 --> 00:00:20,979
Barry, it's Megan, I...
2
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
[Barry] Hi, this is Barry,
I'm out running around
3
00:00:23,106 --> 00:00:24,525
so leave a message.
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,151
Dammit, Barry, it's Megan.
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,445
If you're there, please
pick up the phone.
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,114
I'm in Willow Haven and
I need help fast.
7
00:00:38,288 --> 00:00:40,749
I can't believe you've never
seen "The Philadelphia Story?"
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
Well, between my dad and my brother
9
00:00:43,418 --> 00:00:44,753
I grew up watching "Westerns."
10
00:00:44,878 --> 00:00:45,963
Well, there aren't any six shooters here
11
00:00:46,088 --> 00:00:47,798
but you do have Katharine Hepburn
12
00:00:47,923 --> 00:00:49,591
choosing between Cary
Grant and Jimmy Stewart.
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,802
Oh, wow! That sounds action-packed, huh?
14
00:00:51,927 --> 00:00:53,845
Well, it depends on what
you call action-packed.
15
00:00:53,971 --> 00:00:57,474
Intense fleeting passion
or complex but true love.
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,309
Look, I just hope there's a
cartoon with it, alright?.
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,228
Where is that remote?
18
00:01:02,145 --> 00:01:04,189
Oh, no.
19
00:01:04,314 --> 00:01:05,732
I hope it's not the office.
20
00:01:07,442 --> 00:01:08,986
[Megan on recorder]
Dammit, Barry, it's Megan.
21
00:01:09,111 --> 00:01:11,196
I need help.
I'm in Willow Haven.
22
00:01:11,321 --> 00:01:13,156
Please, fast.
23
00:01:13,282 --> 00:01:15,325
- Megan Lockhart?
- The detective?
24
00:01:15,450 --> 00:01:18,036
But I thought she left Central.
25
00:01:18,161 --> 00:01:21,331
Willow Haven's a resort
town north of here, right?
26
00:01:21,456 --> 00:01:23,917
- I got to go.
- It's 150 miles from here.
27
00:01:24,042 --> 00:01:25,877
I know, I've never done that
kind of distance before.
28
00:01:26,003 --> 00:01:27,087
Oh, Barry, I don't want to sound
29
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
like a broken record, but you can't--
30
00:01:28,589 --> 00:01:29,798
I know, I know, I know.
31
00:01:29,923 --> 00:01:31,341
I'm risking muscle fatigue
32
00:01:31,466 --> 00:01:33,427
dehydration, blackouts.
33
00:01:33,552 --> 00:01:35,971
You heard the message.
34
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
Start without me.
I'll be back.
35
00:01:41,393 --> 00:01:44,605
Well, I guess it's just
you and me, Earl.
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,898
Popcorn?
37
00:01:49,151 --> 00:01:52,696
[James] Prepare to be amazed,
ladies and gentlemen.
38
00:02:03,081 --> 00:02:06,251
I am James Montgomery Jesse.
39
00:02:06,376 --> 00:02:09,838
Welcome to my world of illusion
40
00:02:09,963 --> 00:02:11,923
Wonder Show.
41
00:02:15,218 --> 00:02:17,387
You're such a lovely audience.
42
00:02:17,512 --> 00:02:18,847
Don't be shy.
43
00:02:18,972 --> 00:02:21,308
Give yourself a huge round of applause.
44
00:02:24,227 --> 00:02:26,605
You're too kind.
45
00:02:26,730 --> 00:02:28,899
Hey! You call that an act?
46
00:02:29,024 --> 00:02:30,359
You stink!
47
00:02:30,484 --> 00:02:32,444
A disbeliever?
48
00:02:32,569 --> 00:02:35,113
See if you can figure
out how this works.
49
00:02:39,284 --> 00:02:40,702
And now...
50
00:02:40,827 --> 00:02:44,122
...something you've all
been waiting for.
51
00:02:44,247 --> 00:02:46,458
Help me! Help!
52
00:02:46,583 --> 00:02:48,377
Let me out of here!
53
00:02:48,502 --> 00:02:50,504
Other prestidigitators
54
00:02:50,629 --> 00:02:52,339
may give you the illusion
55
00:02:52,464 --> 00:02:54,257
of sawing a woman in half.
56
00:02:56,802 --> 00:02:58,178
You're crazy!
57
00:03:03,558 --> 00:03:06,937
[James] But there's no
substitute for the real thing!
58
00:03:07,062 --> 00:03:08,021
Huh.
59
00:04:21,094 --> 00:04:22,929
Can't we talk about this?
60
00:04:23,054 --> 00:04:25,432
Darling, you're acting
like we haven't done this
61
00:04:25,557 --> 00:04:27,768
a thousand times before.
62
00:04:27,893 --> 00:04:28,852
Trust me.
63
00:04:28,977 --> 00:04:30,812
Go to hell!
64
00:04:30,937 --> 00:04:34,775
Watch your language.
This is a family show.
65
00:04:37,986 --> 00:04:39,654
And now, ladies and gentlemen
66
00:04:39,780 --> 00:04:41,865
before your very eyes
67
00:04:41,990 --> 00:04:44,743
I shall cut my lovely assistant
68
00:04:44,868 --> 00:04:46,244
in twain.
69
00:04:46,369 --> 00:04:47,287
What?
70
00:04:48,371 --> 00:04:50,207
Aah! No!
71
00:04:57,589 --> 00:04:59,382
Who the hell are you?
72
00:05:08,809 --> 00:05:10,685
Thanks, Red.
73
00:05:10,811 --> 00:05:12,437
I needed that.
74
00:05:12,562 --> 00:05:14,147
This is my show.
75
00:05:14,272 --> 00:05:15,357
My show!
76
00:05:19,361 --> 00:05:20,987
A disappearing act, huh?
77
00:05:21,112 --> 00:05:23,114
Ooh, I got to learn how to do that.
78
00:05:48,849 --> 00:05:50,433
I warn you
79
00:05:50,559 --> 00:05:52,602
I've mastered all of Houdini's secrets.
80
00:05:52,727 --> 00:05:54,521
[Megan] Ah, put a sock in it.
81
00:05:56,398 --> 00:05:58,149
I'm glad you got my message.
82
00:05:58,275 --> 00:05:59,401
Yeah.
83
00:05:59,526 --> 00:06:00,986
Are you okay?
84
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
Wiped out. Ugh!
85
00:06:03,989 --> 00:06:06,783
How'd you get involved
with, uh, Mandrake here?
86
00:06:06,908 --> 00:06:10,245
Routine repo job.
87
00:06:10,370 --> 00:06:12,831
His name's James Jesse, like Jesse James
88
00:06:12,956 --> 00:06:15,458
only backwards and twisted.
89
00:06:15,584 --> 00:06:16,960
I followed him across state lines
90
00:06:17,085 --> 00:06:18,712
and he turns the tables
and starts chasing me.
91
00:06:20,005 --> 00:06:21,298
I thought I lost him on the back roads
92
00:06:21,423 --> 00:06:24,009
and then he set up a trap for me here.
93
00:06:24,134 --> 00:06:26,678
How was I supposed to know
he was a homicidal maniac?
94
00:06:30,932 --> 00:06:33,685
[James] Mustache and beard are real. Aw!
95
00:06:33,810 --> 00:06:35,937
So I lied.
96
00:06:38,982 --> 00:06:40,525
I gotta tell ya, I'm impressed, ma'am.
97
00:06:40,650 --> 00:06:42,569
It took real guts to take this guy down.
98
00:06:42,694 --> 00:06:43,904
Oh, it was nothing, really.
99
00:06:44,029 --> 00:06:45,572
A little martial arts training
100
00:06:45,697 --> 00:06:46,865
and a lot of street fighting.
101
00:06:46,990 --> 00:06:48,575
Well, you hit the jackpot
with this bird.
102
00:06:48,700 --> 00:06:50,243
He's been tough to track.
103
00:06:50,368 --> 00:06:52,996
He's got more personalities
than a variety show.
104
00:06:53,121 --> 00:06:54,789
He's wanted for murder in five states.
105
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
That's six states.
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,627
And she didn't stop me.
107
00:06:58,752 --> 00:07:00,629
It was that... Flash thing.
108
00:07:00,754 --> 00:07:03,173
Yeah, right, and I'm Bugs Bunny.
109
00:07:03,298 --> 00:07:04,257
[James] Aw!
110
00:07:07,719 --> 00:07:09,721
You sure you're alright, ma'am?
111
00:07:09,846 --> 00:07:10,972
Now, you don't need an escort?
112
00:07:11,097 --> 00:07:13,683
No, I'm fine, uh, really.
113
00:07:13,808 --> 00:07:15,644
Uh, I've got a guardian angel.
114
00:07:15,769 --> 00:07:16,937
Come on, Williams.
115
00:07:17,062 --> 00:07:18,730
Lady's had a rough night already.
116
00:07:21,358 --> 00:07:23,360
[James] Megan...
117
00:07:23,485 --> 00:07:25,236
...you've won my heart.
118
00:07:25,362 --> 00:07:28,323
You're aggressive, persistent, tough
119
00:07:28,448 --> 00:07:30,867
everything I admire in a woman!
120
00:07:30,992 --> 00:07:33,536
You hear me? I love you!
121
00:07:34,913 --> 00:07:36,706
Megan, please!
You've got to believe me!
122
00:07:36,831 --> 00:07:37,749
Come on, let's get out of here.
123
00:07:37,874 --> 00:07:40,085
Megan, I love you!
124
00:07:40,210 --> 00:07:42,420
I love you!
125
00:07:42,545 --> 00:07:44,172
Ugh.
126
00:07:44,297 --> 00:07:45,382
Cold?
127
00:07:45,507 --> 00:07:46,591
I hope they lock that guy
128
00:07:46,716 --> 00:07:48,051
away for good.
129
00:07:48,176 --> 00:07:49,302
Did you see his eyes?
130
00:07:49,427 --> 00:07:51,972
They were like tiny black holes.
131
00:07:52,097 --> 00:07:53,598
Listen, I, uh, really don't think I'm up
132
00:07:53,723 --> 00:07:55,058
for the trek back to Central City.
133
00:07:55,183 --> 00:07:57,185
Can you give me a lift?
134
00:07:57,310 --> 00:07:59,646
In that red suit, honey,
you're riding in back.
135
00:08:01,481 --> 00:08:03,024
Uh.
136
00:08:03,149 --> 00:08:04,317
Wait here.
137
00:08:08,655 --> 00:08:09,572
What do you think?
138
00:08:09,698 --> 00:08:11,616
Very snazzy.
139
00:08:11,741 --> 00:08:13,868
I'm sorry I didn't wear my clam diggers.
140
00:08:15,620 --> 00:08:17,122
Oh.
141
00:08:17,247 --> 00:08:18,748
Oh, man, I...
142
00:08:18,873 --> 00:08:19,874
I guess, I wasn't quite ready
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,543
for hyper speed, huh.
144
00:08:21,668 --> 00:08:22,919
I tell you what.
145
00:08:23,044 --> 00:08:24,713
We'll stop off at the Moo & Brew.
146
00:08:24,838 --> 00:08:26,881
- All you can eat for 4.99.
- Yeah?
147
00:08:27,007 --> 00:08:28,508
- Yeah.
- Sounds like heaven.
148
00:08:28,633 --> 00:08:29,592
Let's go.
149
00:08:31,553 --> 00:08:33,471
You can do that at high speed?
150
00:08:33,596 --> 00:08:34,681
Well, if I have to.
151
00:08:34,806 --> 00:08:36,891
Oh, makes my life sound pretty dull.
152
00:08:37,017 --> 00:08:38,601
[Barry] Oh, yeah, right,
like tonight, huh?
153
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
Okay, you got me there.
154
00:08:40,395 --> 00:08:41,896
Oh, shh. Tina's sleeping.
155
00:08:42,022 --> 00:08:45,025
No, no, no, don't worry.
Don't worry. I'm awake.
156
00:08:45,150 --> 00:08:46,943
Megan's with you.
157
00:08:47,068 --> 00:08:48,403
Oh, of course.
158
00:08:48,528 --> 00:08:51,072
Uh, did everything turn out alright?
159
00:08:51,197 --> 00:08:52,866
Well, let's just say if not for Barry
160
00:08:52,991 --> 00:08:55,035
I'd be beside myself.
161
00:08:56,286 --> 00:08:57,412
What are you wearing?
162
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
I'll, uh, explain in the morning.
163
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
Well, speaking of morning, I
have a very early appointment.
164
00:09:02,459 --> 00:09:04,210
[Megan] Uh, yeah, well,
Barry mentioned to me
165
00:09:04,335 --> 00:09:07,338
what happens to you when you
don't get enough sleep.
166
00:09:07,464 --> 00:09:08,757
All-girl gang, huh?
167
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
You told her about that?
168
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
Well, yeah, I, um...
169
00:09:14,679 --> 00:09:16,347
...brought her up to date.
170
00:09:16,473 --> 00:09:19,559
Um, besides you, she is the only one
171
00:09:19,684 --> 00:09:22,103
who knows I'm The Flash, so.
172
00:09:22,228 --> 00:09:24,064
Well, I guess I can't be the only one.
173
00:09:25,940 --> 00:09:29,235
Uh, well, uh, listen
I'll, uh, make some tea
174
00:09:29,360 --> 00:09:31,988
and the three of us can
sit down, catch up.
175
00:09:32,113 --> 00:09:33,198
- Great idea.
- Yeah.
176
00:09:33,323 --> 00:09:34,616
Look, I've really got to hit the road.
177
00:09:34,741 --> 00:09:36,409
Uh, Megan, if you're looking for a hotel
178
00:09:36,534 --> 00:09:38,745
the Ritz on second street has
phenomenal room service.
179
00:09:38,870 --> 00:09:40,830
What? No, uh, you're
staying here, alright?
180
00:09:40,955 --> 00:09:42,332
I got plenty of room right here.
181
00:09:42,457 --> 00:09:43,917
[Tina] Oh.
182
00:09:44,042 --> 00:09:45,460
- Great.
- Yeah.
183
00:09:45,585 --> 00:09:47,087
Well, nice seeing you again, Megan.
184
00:09:47,212 --> 00:09:49,130
Same here, McGee.
185
00:09:51,257 --> 00:09:53,802
Uh, Tina, listen, uh, one more time
186
00:09:53,927 --> 00:09:54,803
I'm really sorry about tonight.
187
00:09:54,928 --> 00:09:55,804
Don't worry about it, Barry.
188
00:09:55,929 --> 00:09:57,639
I'll call you in the morning.
189
00:09:57,764 --> 00:09:59,140
Okay.
190
00:10:06,689 --> 00:10:08,149
I am wasted.
191
00:10:08,274 --> 00:10:09,734
Oh, yeah.
192
00:10:09,859 --> 00:10:11,861
Definitely time for bed.
193
00:10:16,658 --> 00:10:18,368
Uh-uh, I mean, well, uh...
194
00:10:18,493 --> 00:10:20,578
...you take the bedroom, um
195
00:10:20,703 --> 00:10:21,788
I'll camp down here with Earl.
196
00:10:21,913 --> 00:10:22,997
Forget it, Barry.
197
00:10:23,123 --> 00:10:24,415
You've had one hellish night.
198
00:10:24,541 --> 00:10:26,209
I don't wanna impose any
more than I have already.
199
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
Oh, no, no, no.
Come on, get up.
200
00:10:28,419 --> 00:10:30,839
Get up before I change my mind.
201
00:10:30,964 --> 00:10:31,756
Hey, if the scouts found out
202
00:10:31,881 --> 00:10:33,299
I put you on the couch
203
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
they'd take back my merit badges
204
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
and my red suit.
205
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
Well, we couldn't have
that now, could we?
206
00:10:41,766 --> 00:10:43,560
You know, Barry, not only are you fast
207
00:10:43,685 --> 00:10:45,311
but you're nice.
208
00:10:45,436 --> 00:10:46,855
Nice?
209
00:10:46,980 --> 00:10:50,150
Thanks for saving my life, yet again.
210
00:10:55,196 --> 00:10:57,282
- Goodnight.
- Goodnight.
211
00:12:10,396 --> 00:12:12,482
We could meet halfway.
212
00:12:16,819 --> 00:12:18,655
I thought you were tired.
213
00:12:19,822 --> 00:12:21,157
Exhausted.
214
00:12:21,282 --> 00:12:23,409
- Yeah, me too.
- Yeah.
215
00:12:36,965 --> 00:12:38,466
Wait a minute.
216
00:12:38,591 --> 00:12:40,385
It isn't over yet, is it?
217
00:12:43,471 --> 00:12:44,973
Not a chance.
218
00:12:47,892 --> 00:12:49,477
[James] The red costume
219
00:12:49,602 --> 00:12:52,188
with that lightning bolt insignia
220
00:12:52,313 --> 00:12:54,315
signifying his dark power.
221
00:12:54,440 --> 00:12:55,858
Will you listen to this knucklehead?
222
00:12:55,984 --> 00:12:57,652
I just can't believe we
gotta haul him all the way
223
00:12:57,777 --> 00:12:58,695
to state lockup.
224
00:12:58,820 --> 00:12:59,946
Well, to hell with that!
225
00:13:00,071 --> 00:13:01,155
Take me to Central City.
226
00:13:01,281 --> 00:13:03,908
That's where this Flash lives, right?
227
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
Yeah, there's no justice.
228
00:13:06,619 --> 00:13:11,124
He stole the only woman
I ever loved from me.
229
00:13:11,249 --> 00:13:12,875
That's 'cause you murdered the other 12
230
00:13:13,001 --> 00:13:14,460
only women you ever loved.
231
00:13:16,296 --> 00:13:17,922
Flash.
232
00:13:18,047 --> 00:13:19,507
He kidnapped her
233
00:13:19,632 --> 00:13:22,635
brainwashed her with his black science.
234
00:13:22,760 --> 00:13:26,139
There's only one man who
can stop The Flash.
235
00:13:28,725 --> 00:13:29,475
Hey. Hey!
236
00:13:29,600 --> 00:13:30,685
Hey!
237
00:13:38,067 --> 00:13:39,527
There's only one man
238
00:13:39,652 --> 00:13:42,071
who can rescue my faithful
companion Megan Lockhart
239
00:13:42,196 --> 00:13:43,948
from the Flash's evil clutches
240
00:13:44,073 --> 00:13:46,242
and I am that man.
241
00:13:46,367 --> 00:13:47,827
Move over.
242
00:13:47,952 --> 00:13:49,370
I'm driving.
243
00:14:04,886 --> 00:14:06,929
I like it.
244
00:14:30,286 --> 00:14:31,829
[James] Leased.
245
00:14:31,954 --> 00:14:34,332
You took her from me, red demon
246
00:14:34,457 --> 00:14:37,085
brainwashed her, all to make her forget
247
00:14:37,210 --> 00:14:38,753
her one true love.
248
00:14:38,878 --> 00:14:40,046
But no matter what you do
249
00:14:40,171 --> 00:14:42,006
no matter where you run
250
00:14:42,131 --> 00:14:44,967
you won't keep Megan
Lockhart from my side
251
00:14:45,093 --> 00:14:47,095
because, my dear Flash
252
00:14:47,220 --> 00:14:49,680
you may have defeated James Jesse
253
00:14:49,806 --> 00:14:51,766
but you'll never defeat...
254
00:14:53,184 --> 00:14:54,894
...The Trickster.
255
00:15:04,570 --> 00:15:06,114
I figured I had some thinking to do
256
00:15:06,239 --> 00:15:07,782
so I ended up in LA
257
00:15:07,907 --> 00:15:09,867
and came to a few realizations.
258
00:15:09,992 --> 00:15:12,078
Yeah? Like what?
259
00:15:12,203 --> 00:15:15,623
Like, one, I hate anyone
who uses the word dude
260
00:15:15,748 --> 00:15:18,000
in an sentence.
261
00:15:18,126 --> 00:15:19,669
And two, sitting around doing nothing
262
00:15:19,794 --> 00:15:21,629
makes me totally insane.
263
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
So you started doing repo work, right?
264
00:15:23,840 --> 00:15:25,258
To pass the time.
265
00:15:25,383 --> 00:15:27,593
The thrill, the adrenaline rush.
266
00:15:27,718 --> 00:15:29,262
Um, I know all about that.
267
00:15:29,387 --> 00:15:31,389
Ooh, I know you do.
268
00:15:32,682 --> 00:15:33,766
- Oh!
- Ugh!
269
00:15:37,854 --> 00:15:40,523
So should I call the chapped lip squad
270
00:15:40,648 --> 00:15:42,275
or would you two prefer to be alone?
271
00:15:42,400 --> 00:15:44,819
Julio, don't you have a
morning of your own to ruin?
272
00:15:44,944 --> 00:15:47,238
Julio Mendez. Megan Lockhart.
273
00:15:47,363 --> 00:15:48,781
- Hi.
- How you doing?
274
00:15:48,906 --> 00:15:50,074
Just picked up my costume
275
00:15:50,199 --> 00:15:51,534
for the policeman's ball on Saturday.
276
00:15:51,659 --> 00:15:52,952
You gonna make it?
277
00:15:53,077 --> 00:15:54,370
Ah, hey, you know--
278
00:15:54,495 --> 00:15:57,331
I may not be in town that long.
279
00:15:57,457 --> 00:15:59,709
Uh, will you excuse us
for a moment, please?
280
00:16:04,589 --> 00:16:06,716
Okay, let me get this straight.
281
00:16:06,841 --> 00:16:08,468
Last night it's Tina.
282
00:16:08,593 --> 00:16:09,927
This morning it's this hot chick.
283
00:16:10,052 --> 00:16:11,137
- Shh, shh, shh.
- I mean, what's going on?
284
00:16:11,262 --> 00:16:12,138
What are you, Barry's evil twin?
285
00:16:12,263 --> 00:16:13,431
You know, only that haircut
286
00:16:13,556 --> 00:16:16,142
would cover your filthy mind.
287
00:16:16,267 --> 00:16:17,852
Well, things are, um...
288
00:16:17,977 --> 00:16:19,187
Things are happening.
289
00:16:19,312 --> 00:16:22,023
- Hmm, they're happening.
- Yeah.
290
00:16:22,148 --> 00:16:24,984
Well, don't look now, but
things are really happening.
291
00:16:31,032 --> 00:16:32,783
- Hey, guys.
- Tina.
292
00:16:35,328 --> 00:16:37,788
My turn to buy muffins and
croissants for the office.
293
00:16:37,914 --> 00:16:38,915
Uh, yeah, listen, again
294
00:16:39,040 --> 00:16:40,458
I'm really sorry about last night.
295
00:16:40,583 --> 00:16:42,877
Oh, don't worry about it.
I understand.
296
00:16:43,002 --> 00:16:45,171
Anyway, we still have, uh,
the police costume ball
297
00:16:45,296 --> 00:16:46,506
Saturday night.
298
00:16:46,631 --> 00:16:47,590
- We do?
- Yeah.
299
00:16:47,715 --> 00:16:49,550
- Did you forget?
- No. No.
300
00:16:49,675 --> 00:16:51,511
Well, uh, yeah, kind of...
301
00:16:51,636 --> 00:16:53,554
Well, uh, y-you know,
Megan's in town, you know
302
00:16:53,679 --> 00:16:56,807
and I thought that, uh, well, maybe--
303
00:16:56,933 --> 00:16:59,977
Well, um, maybe we could
make it a foursome.
304
00:17:00,102 --> 00:17:01,687
How about Gibson from cybernetics?
305
00:17:01,812 --> 00:17:02,939
- Gibson.
- Yeah.
306
00:17:03,064 --> 00:17:06,108
Yeah, uh, that would,
uh make four of us.
307
00:17:06,234 --> 00:17:07,276
- Yeah.
- Yeah.
308
00:17:07,401 --> 00:17:09,320
Nah, he's not right for Megan.
309
00:17:09,445 --> 00:17:11,614
No, listen, you two go alone.
310
00:17:11,739 --> 00:17:13,115
Well, listen, I really don't wanna leave
311
00:17:13,241 --> 00:17:14,492
you stuck on a Saturday--
312
00:17:14,617 --> 00:17:16,077
Oh, don't worry, Barry,
it's no big deal.
313
00:17:16,202 --> 00:17:18,079
Uh, Saturday was iffy at best anyway.
314
00:17:18,204 --> 00:17:19,413
- Iffy.
- Yeah.
315
00:17:19,539 --> 00:17:22,041
Yeah, uh, okay, uh, if
you're sure it's alright.
316
00:17:22,166 --> 00:17:25,378
Listen, I've got to run,
um, have a great time.
317
00:17:25,503 --> 00:17:27,838
- Okay, bye.
- Uh, bye.
318
00:17:27,964 --> 00:17:30,258
Uh, hey, you forgot your...
319
00:17:30,383 --> 00:17:31,425
...croissants.
320
00:17:35,763 --> 00:17:36,973
You know, I hate to kick a man
321
00:17:37,098 --> 00:17:38,599
when he's doing a good job of it himself
322
00:17:38,724 --> 00:17:40,101
but although this is your day off
323
00:17:40,226 --> 00:17:41,561
there's a stack of test results
324
00:17:41,686 --> 00:17:43,145
they need your signature.
325
00:17:43,271 --> 00:17:44,981
Oh, swell.
326
00:17:50,278 --> 00:17:51,445
[Tony] That's good. Alright.
327
00:17:51,571 --> 00:17:53,030
A little bit to the right.
328
00:17:53,155 --> 00:17:54,407
And can you raise it up just--
329
00:17:54,532 --> 00:17:56,284
Will you stop, please?
330
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
Oh! Murph, come on. Come on!
331
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
- What?
- You can tell me.
332
00:18:00,371 --> 00:18:02,123
Just when I thought the
lobotomy was working...
333
00:18:02,248 --> 00:18:03,874
How many ways can you misspell
334
00:18:04,000 --> 00:18:05,793
"alleged perpetrator"
on one page?
335
00:18:05,918 --> 00:18:08,588
Come on, let's drop these
on Garfield's desk
336
00:18:08,713 --> 00:18:10,172
and we have the rest of
the day to ourselves.
337
00:18:10,298 --> 00:18:13,384
Barry, Barry, you have got
to hear this one, man.
338
00:18:13,509 --> 00:18:14,385
You've got to hear this--
339
00:18:14,510 --> 00:18:16,220
Officers Murphy and, uh, Bellows
340
00:18:16,345 --> 00:18:17,471
uh, Megan Lockhart.
341
00:18:17,597 --> 00:18:18,598
I remember you last year
342
00:18:18,723 --> 00:18:20,224
at the company fire, wasn't it?
343
00:18:20,349 --> 00:18:21,601
How could I forget?
344
00:18:21,726 --> 00:18:23,185
- Pleasure.
- Yeah, same here.
345
00:18:23,311 --> 00:18:24,604
Barry, wait till you hear this.
346
00:18:24,729 --> 00:18:26,230
Okay, Sherlock Junior here
347
00:18:26,355 --> 00:18:28,316
every time he sees The
Flash, it's without me.
348
00:18:28,441 --> 00:18:30,651
So now, he thinks I'm The Flash.
349
00:18:30,776 --> 00:18:32,570
Murphy is always out of sight
350
00:18:32,695 --> 00:18:34,572
whenever The Flash shows up.
351
00:18:34,697 --> 00:18:37,491
- I made a chart.
- Oh, jeez.
352
00:18:37,617 --> 00:18:40,536
Okay, "Flash sightings cross-indexed
353
00:18:40,661 --> 00:18:42,580
with Officer Murphy's patrol log."
354
00:18:42,705 --> 00:18:44,498
It's very interesting.
355
00:18:44,624 --> 00:18:46,042
- I rest my case.
- Oh.
356
00:18:46,167 --> 00:18:47,376
Pure speculation, Your Honor.
357
00:18:47,501 --> 00:18:48,794
Pure speculation.
358
00:18:48,919 --> 00:18:50,504
Well, now, Murph, it does seem
359
00:18:50,630 --> 00:18:52,340
that you do protest too much.
360
00:18:52,465 --> 00:18:54,133
You know, I saw The Flash once.
361
00:18:54,258 --> 00:18:57,345
And I must say, it is very close.
362
00:18:57,470 --> 00:19:00,431
- Those steely eyes.
- Yeah.
363
00:19:00,556 --> 00:19:01,474
Officer Murphy
364
00:19:01,599 --> 00:19:03,100
I'm proud to work with you.
365
00:19:03,225 --> 00:19:04,894
And your secret is safe with all of us.
366
00:19:05,019 --> 00:19:06,520
Oh, boy, you know, I would love
367
00:19:06,646 --> 00:19:08,397
to have you guys as witnesses.
368
00:19:08,522 --> 00:19:10,650
Perkins! Crenshaw.
369
00:19:10,775 --> 00:19:14,403
We got a double homicide
at the DeSoto exit on 61.
370
00:19:14,528 --> 00:19:15,738
[Barry] What's up, lieutenant?
371
00:19:15,863 --> 00:19:17,615
Oh, some psycho named...
372
00:19:17,740 --> 00:19:19,742
..."James Jesse."
373
00:19:19,867 --> 00:19:21,160
He killed two state troopers last night
374
00:19:21,285 --> 00:19:22,578
on the highway, and dumped the bodies
375
00:19:22,703 --> 00:19:23,913
in the city limits.
376
00:19:24,038 --> 00:19:25,581
- Those for me?
- Huh?
377
00:19:25,706 --> 00:19:27,208
Oh, yeah.
378
00:19:27,333 --> 00:19:28,876
Thank you.
379
00:19:30,711 --> 00:19:32,338
Nah, there's...
380
00:19:32,463 --> 00:19:34,131
...a million in one
chance that he could be
381
00:19:34,256 --> 00:19:36,509
in Central City.
382
00:19:36,634 --> 00:19:40,346
Nah, he-he-he's miles away from here.
383
00:19:40,471 --> 00:19:41,972
I know you're right. Um.
384
00:19:42,098 --> 00:19:44,141
I mean, he, he has no reason at all
385
00:19:44,266 --> 00:19:45,351
to believe that I'm here.
386
00:19:45,476 --> 00:19:46,560
- Nah.
- I mean, none.
387
00:19:46,686 --> 00:19:49,063
No reason at all.
388
00:19:49,188 --> 00:19:51,107
Sure.
389
00:19:51,232 --> 00:19:52,817
[James] In my darkest hours
390
00:19:52,942 --> 00:19:55,069
arrayed against my greatest foes
391
00:19:55,194 --> 00:19:57,279
you always stood by me, Prank
392
00:19:57,405 --> 00:20:00,783
ever my faithful and
trustworthy sidekick.
393
00:20:02,785 --> 00:20:03,828
What do you think?
394
00:20:03,953 --> 00:20:07,081
Oh, Trickster, it's beautiful.
395
00:20:07,206 --> 00:20:10,584
Right now, I'm not feeling too beautiful
396
00:20:10,710 --> 00:20:12,211
because my mind is clouded
397
00:20:12,336 --> 00:20:15,214
by The Flash's hypnotic powers.
398
00:20:15,339 --> 00:20:16,882
The fiend!
399
00:20:17,007 --> 00:20:18,592
But don't fret, Prank.
400
00:20:18,718 --> 00:20:20,302
I'll fight to win you back.
401
00:20:20,428 --> 00:20:23,973
Even if I have to lay
this city to waste.
402
00:20:24,098 --> 00:20:27,226
Oh, Trickster, I love you.
403
00:20:27,351 --> 00:20:29,770
And I you
404
00:20:29,895 --> 00:20:31,647
with all my heart.
405
00:20:33,774 --> 00:20:35,109
To the Trickster mobile.
406
00:20:44,910 --> 00:20:47,037
I've been on my own since I was 15
407
00:20:47,163 --> 00:20:49,874
standing up to the wise guys and pimps.
408
00:20:49,999 --> 00:20:52,835
But I can't kick this feeling of dread.
409
00:20:54,628 --> 00:20:57,006
It's got me running for my life.
410
00:20:57,131 --> 00:20:59,967
Crooks I understand,
but this guy is nuts
411
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
and he thinks he's in love with me.
412
00:21:02,219 --> 00:21:05,097
So I'll take care of you.
413
00:21:05,222 --> 00:21:08,309
You can't be around all the time.
414
00:21:08,434 --> 00:21:09,643
And I'm not big on other people
415
00:21:09,769 --> 00:21:11,270
fighting my own battles.
416
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
I don't like the looks of this.
417
00:21:29,079 --> 00:21:31,332
Citizens of Central City!
418
00:21:31,457 --> 00:21:33,292
I am The Trickster
419
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
here to rescue you
420
00:21:34,668 --> 00:21:37,880
from the menace known as The Flash.
421
00:21:38,005 --> 00:21:39,715
Ah. Oh.
422
00:21:39,840 --> 00:21:42,510
And to save the darling of my heart
423
00:21:42,635 --> 00:21:45,513
from his fiendish affections.
424
00:21:45,638 --> 00:21:47,306
Ta-ta, for now.
425
00:21:53,270 --> 00:21:55,064
Barry, that voice.
426
00:21:55,189 --> 00:21:56,899
It's Jesse.
427
00:21:57,024 --> 00:21:58,234
I'm goin' after him.
428
00:21:58,359 --> 00:21:59,944
Wait, look.
429
00:22:30,766 --> 00:22:32,518
The finance company hired me
430
00:22:32,643 --> 00:22:35,020
because Jesse missed his car payments.
431
00:22:35,145 --> 00:22:36,939
And now he's got this
fatal attraction thing
432
00:22:37,064 --> 00:22:39,233
for you and The Flash, great.
433
00:22:39,358 --> 00:22:40,860
He's wanted for murder in six states
434
00:22:40,985 --> 00:22:42,403
under six different names.
435
00:22:42,528 --> 00:22:44,822
According to the FBI, James
Jesse's a role player.
436
00:22:44,947 --> 00:22:46,574
A doctor in Seattle.
437
00:22:46,699 --> 00:22:47,992
A lawyer in Des Moines.
438
00:22:48,117 --> 00:22:49,577
A magician in Willow Haven.
439
00:22:49,702 --> 00:22:52,788
A costume clown running
rampant in my town?
440
00:22:52,913 --> 00:22:54,123
What next?
441
00:22:54,248 --> 00:22:56,834
It's like The Flash draws
'em out of the woodwork.
442
00:22:56,959 --> 00:22:58,294
Wait a minute.
443
00:22:58,419 --> 00:23:00,170
You think The Flash
444
00:23:00,296 --> 00:23:01,922
is responsible for the Trickster?
445
00:23:02,047 --> 00:23:04,049
Circus suit.
High media profile.
446
00:23:04,174 --> 00:23:05,885
Works outside the law.
447
00:23:06,010 --> 00:23:07,303
Every loon in a three-mile radius
448
00:23:07,428 --> 00:23:09,179
has got to have a case of costume envy.
449
00:23:16,020 --> 00:23:17,313
Is Garfield right?
450
00:23:17,438 --> 00:23:19,189
Am I responsible for The Trickster?
451
00:23:19,315 --> 00:23:21,233
- How could you be?
- No, now, wait a minute.
452
00:23:21,358 --> 00:23:23,402
Ever since I became The Flash
these eccentric criminals
453
00:23:23,527 --> 00:23:24,695
have been comin' out of the woodwork.
454
00:23:24,820 --> 00:23:27,448
The Trachmann, The ghost,
Gideon. Now this?
455
00:23:27,573 --> 00:23:28,866
Maybe I should hang it up.
456
00:23:28,991 --> 00:23:31,243
Stop blaming yourself.
457
00:23:31,368 --> 00:23:33,787
Blame society.
458
00:23:33,913 --> 00:23:37,333
Welcome to postmodern America.
459
00:23:37,458 --> 00:23:40,169
Trickster's taking hostages
at Hecksapoppin's.
460
00:23:40,294 --> 00:23:41,587
Ahem. Don't worry.
461
00:23:41,712 --> 00:23:43,505
I'm sure Murphy's on the case.
462
00:23:45,758 --> 00:23:47,968
I got to get this guy off my case
463
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
once and for all.
464
00:23:50,095 --> 00:23:51,889
Not by yourself, you don't.
465
00:23:54,141 --> 00:23:56,185
♪ Well ever since you left me ♪
466
00:23:56,310 --> 00:24:00,648
♪ I'm in jail in my heart hey ♪
467
00:24:00,773 --> 00:24:02,775
♪ I've been lookin' baby ♪
468
00:24:02,900 --> 00:24:06,320
♪ For a brand new start hey ♪
469
00:24:06,445 --> 00:24:09,907
♪ I'm just
a prisoner of love ♪♪
470
00:24:10,032 --> 00:24:11,825
Thank you, ladies and gentlemen.
471
00:24:13,953 --> 00:24:16,705
Roman candles.
472
00:24:16,830 --> 00:24:17,998
Yes. Yes.
473
00:24:18,123 --> 00:24:19,750
Yes!
474
00:24:19,875 --> 00:24:23,045
Itching powder.
Good, good, good.
475
00:24:26,423 --> 00:24:27,758
Vanishing cream.
476
00:24:27,883 --> 00:24:30,344
Oh, this is one terrific escape tool
477
00:24:30,469 --> 00:24:32,054
let me tell you.
478
00:24:32,179 --> 00:24:34,223
Let's see.
479
00:24:34,348 --> 00:24:36,266
X-ray specs.
480
00:24:39,103 --> 00:24:40,813
Total fraud.
481
00:24:43,065 --> 00:24:45,067
No one's singing
482
00:24:45,192 --> 00:24:46,443
and we know what happens
483
00:24:46,568 --> 00:24:48,821
when we don't sing, don't we?
484
00:24:51,490 --> 00:24:54,952
When your love is stolen from you
485
00:24:55,077 --> 00:24:57,538
like that Flash stole mine
486
00:24:57,663 --> 00:24:58,998
you've got to do everything you can
487
00:24:59,123 --> 00:25:01,709
to win her back, right?
488
00:25:01,834 --> 00:25:03,252
Right?
489
00:25:03,377 --> 00:25:05,796
What do you know about love?
490
00:25:05,921 --> 00:25:06,880
Honey bun.
491
00:25:09,842 --> 00:25:12,469
You're still under his
power, aren't you?
492
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
Let him go, Jesse!
493
00:25:16,265 --> 00:25:18,392
It's over.
494
00:25:18,517 --> 00:25:20,436
Do I have to kill him to prove my love?
495
00:25:24,314 --> 00:25:25,691
I hate it when he does that.
496
00:26:00,184 --> 00:26:01,769
- Aah!
- Wow.
497
00:26:05,522 --> 00:26:06,607
Are you okay?
498
00:26:06,732 --> 00:26:09,151
I think I tore my knee.
499
00:26:09,276 --> 00:26:11,612
- Oh, brother. Come on.
- Aah!
500
00:26:13,781 --> 00:26:15,532
Marbles...
501
00:26:15,657 --> 00:26:17,326
...and that laugh.
502
00:26:17,451 --> 00:26:19,495
Not for the dead body in there.
503
00:26:33,342 --> 00:26:35,761
- Yeow!
- Oh, I'm sorry. Did that sting?
504
00:26:35,886 --> 00:26:38,180
Well, maybe that's why
I screamed in agony.
505
00:26:38,305 --> 00:26:39,640
Here, next time, bite on this.
506
00:26:39,765 --> 00:26:40,974
With your healing metabolism
507
00:26:41,100 --> 00:26:42,226
and this salve's restorative properties
508
00:26:42,351 --> 00:26:44,561
you'll be fine in a few hours.
509
00:26:44,686 --> 00:26:47,773
What a deal, I wish I had that
kind of medical coverage.
510
00:26:47,898 --> 00:26:50,692
Uh, thanks a lot, Tina.
I'm glad you were in the lab.
511
00:26:50,818 --> 00:26:52,778
Well, it's not like I have
much of a social calendar.
512
00:26:55,489 --> 00:26:58,075
Look, I'm really sorry to have gotten
513
00:26:58,200 --> 00:26:59,118
you both involved in this.
514
00:26:59,243 --> 00:27:00,994
What? Don't be silly.
515
00:27:01,120 --> 00:27:03,038
If Jesse didn't see The Flash
as a threat to his ego
516
00:27:03,163 --> 00:27:04,331
he wouldn't be giving Central City
517
00:27:04,456 --> 00:27:06,333
hell as the Trickster.
518
00:27:06,458 --> 00:27:07,918
Yeah, but that man in the novelty shop
519
00:27:08,043 --> 00:27:10,087
died because of me.
520
00:27:10,212 --> 00:27:13,006
Look, the question is, how
are we gonna stop him?
521
00:27:13,132 --> 00:27:14,174
- We?
- Yes.
522
00:27:14,299 --> 00:27:15,801
I mean, that's how it works, isn't it?
523
00:27:15,926 --> 00:27:17,511
You work the streets,
and I work the lab.
524
00:27:17,636 --> 00:27:19,179
I've got used to
troubleshooting Central City.
525
00:27:19,304 --> 00:27:20,681
I kind of enjoy it.
526
00:27:20,806 --> 00:27:22,391
Well, unless you've got a
giant whoopee cushion
527
00:27:22,516 --> 00:27:24,268
I don't think S.T.A.R. Labs
is really up to this one.
528
00:27:24,393 --> 00:27:27,271
Now, w-what's next? A-a high
speed search of the city? What?
529
00:27:27,396 --> 00:27:29,439
Uh, I think you should let that leg heal
530
00:27:29,565 --> 00:27:31,400
and I will do my own work.
531
00:27:31,525 --> 00:27:32,568
What?
532
00:27:32,693 --> 00:27:34,695
But it's The Flash Jesse's after.
533
00:27:34,820 --> 00:27:35,946
Because of me.
534
00:27:36,071 --> 00:27:37,197
I'm no damsel in distress.
535
00:27:37,322 --> 00:27:38,699
I'm a detective.
536
00:27:38,824 --> 00:27:40,993
I found you out, and I can find Jesse.
537
00:27:41,118 --> 00:27:43,328
- But...
- I'll call you later.
538
00:27:48,584 --> 00:27:51,336
Now, what's she trying to prove?
539
00:27:51,461 --> 00:27:53,672
Maybe you should ask
yourself the same question.
540
00:27:56,300 --> 00:27:58,135
What's that supposed to mean?
541
00:27:58,260 --> 00:28:00,012
You can't be a knight
in shining red armor
542
00:28:00,137 --> 00:28:02,556
for everybody every day.
543
00:28:02,681 --> 00:28:04,892
Now, I have to go too.
I don't live here, you know.
544
00:28:13,192 --> 00:28:14,568
- No line on the explosives.
- No.
545
00:28:14,693 --> 00:28:16,528
Okay, what about the statue angle?
546
00:28:16,653 --> 00:28:18,655
- Freddie Mercury?
- Not Freddie Mercury.
547
00:28:18,780 --> 00:28:21,325
The God of speed. Now, where would
I get something like that?
548
00:28:21,450 --> 00:28:22,534
[Barry] How about a
theatrical warehouse?
549
00:28:22,659 --> 00:28:24,578
A theatrical warehouse. Right.
550
00:28:24,703 --> 00:28:25,871
There's got to be a couple of dozen.
551
00:28:25,996 --> 00:28:27,623
- How many?
- You heard me.
552
00:28:27,748 --> 00:28:28,874
Give me all of 'em
553
00:28:28,999 --> 00:28:30,334
even the closed ones.
554
00:28:37,841 --> 00:28:40,385
Oh, come on. Come on.
555
00:28:40,510 --> 00:28:43,013
What is the matter with you?
556
00:28:43,138 --> 00:28:44,723
You okay, Bar?
557
00:28:44,848 --> 00:28:46,642
Yeah. Yeah, I'm fine. I'm great.
558
00:28:46,767 --> 00:28:48,769
- Here. Have a chip.
- No, thanks.
559
00:28:48,894 --> 00:28:50,562
I'm not hungry.
560
00:28:50,687 --> 00:28:52,105
Now, I am worried.
What's up, man?
561
00:28:52,231 --> 00:28:55,567
Oh, I'm trying to access
interstate files on James Jesse.
562
00:28:55,692 --> 00:28:57,653
Oh, come on.
What's really going on, Barry?
563
00:29:01,198 --> 00:29:02,866
Ever since Megan came back to town
564
00:29:02,991 --> 00:29:04,701
my life has been nuts.
565
00:29:04,826 --> 00:29:06,578
- And now Tina's acting like--
- Oh, I see.
566
00:29:06,703 --> 00:29:08,997
Why didn't you tell me it
was about babes, man?
567
00:29:09,122 --> 00:29:10,874
I just don't have any idea what
either one of 'em wants from me.
568
00:29:10,999 --> 00:29:12,084
Okay, okay.
569
00:29:12,209 --> 00:29:14,503
Let Dr. Love thing set
you straight, alright?
570
00:29:16,713 --> 00:29:18,382
You're not supposed to have any idea.
571
00:29:18,507 --> 00:29:19,841
But look at it this way, man.
572
00:29:19,967 --> 00:29:21,635
At least you're not
sublimating your sex drive
573
00:29:21,760 --> 00:29:23,804
with food anymore, right?
574
00:29:29,309 --> 00:29:30,769
- Barry Allen?
- Yeah.
575
00:29:30,894 --> 00:29:32,980
Bob Endicott, FBI.
576
00:29:34,606 --> 00:29:36,858
Hey, on the James Jesse
case, your chief tells me
577
00:29:36,984 --> 00:29:38,986
you're attached to the investigation.
578
00:29:39,111 --> 00:29:40,237
Yeah, I was just going over the files
579
00:29:40,362 --> 00:29:42,698
from your office, um
580
00:29:42,823 --> 00:29:44,241
this Jesse's a real character.
581
00:29:44,366 --> 00:29:46,326
I'll say, he's the most
brilliant criminal mind
582
00:29:46,451 --> 00:29:48,412
I've ever chased across 12 states.
583
00:29:48,537 --> 00:29:49,413
You know, they don't even have
584
00:29:49,538 --> 00:29:50,831
the San Antonio incident?
585
00:29:50,956 --> 00:29:53,000
The guy was nearly elected mayor in '88.
586
00:29:54,626 --> 00:29:56,670
Well, let's get down to brass tacks.
587
00:29:56,795 --> 00:29:59,298
We're extremely concerned
about Miss Lockhart.
588
00:29:59,423 --> 00:30:01,675
And my office is prepared to put
her under federal protection.
589
00:30:01,800 --> 00:30:03,635
Well, I'm not sure she wants protection.
590
00:30:03,760 --> 00:30:05,012
She's staying with me
591
00:30:05,137 --> 00:30:06,305
so you can talk to her, if you want.
592
00:30:06,430 --> 00:30:07,264
Yes, sir, lieutenant. What's up?
593
00:30:07,389 --> 00:30:08,598
It's the Trickster.
594
00:30:08,724 --> 00:30:10,267
He's left another love
letter for your girlfriend
595
00:30:10,392 --> 00:30:12,477
by Parkhurst Alley.
596
00:30:12,602 --> 00:30:13,645
Girlfriend.
597
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
Jesse, you are one sick pup.
598
00:30:36,752 --> 00:30:38,003
Stand back! Stand back!
599
00:30:38,128 --> 00:30:39,171
Hey, get down.
600
00:30:42,299 --> 00:30:44,384
[Michael] We've already
got some burn victims.
601
00:30:44,509 --> 00:30:45,969
The lunatic's in the truck
602
00:30:46,094 --> 00:30:48,138
and I want the bomb squad here now.
603
00:30:52,225 --> 00:30:53,894
Now.
604
00:30:54,019 --> 00:30:55,312
Hey, watch out for that
yo-yo in the car.
605
00:30:55,437 --> 00:30:58,440
He may have accomplices.
606
00:30:58,565 --> 00:31:00,192
Go ahead, Murph, change
in to your outfit.
607
00:31:00,317 --> 00:31:01,318
I won't tell anyone.
608
00:31:01,443 --> 00:31:02,486
Will you stop with that long enough
609
00:31:02,611 --> 00:31:04,988
so we can take out that Trickster.
610
00:31:05,113 --> 00:31:06,448
You know, it hurts me
that you don't feel
611
00:31:06,573 --> 00:31:07,949
you can trust me.
612
00:31:08,075 --> 00:31:09,868
Bellows, if I hear one more word
613
00:31:09,993 --> 00:31:11,828
about this I'm The Flash stuff, I'll...
614
00:31:14,206 --> 00:31:15,248
You'll what, Murph?
615
00:31:16,958 --> 00:31:17,959
What?
616
00:31:23,590 --> 00:31:25,759
Your secret's safe with me, pal.
617
00:31:51,284 --> 00:31:52,661
- Take it easy.
- Megan?
618
00:31:52,786 --> 00:31:55,205
Come on.
She's not here, Allen.
619
00:31:55,330 --> 00:31:57,457
- Come on...
- Down, Earl, he's a fed.
620
00:31:59,835 --> 00:32:01,962
Well, I'm not exactly
sure why he's here.
621
00:32:02,087 --> 00:32:05,298
Ah, well, I wanted to talk,
and your door was open.
622
00:32:05,424 --> 00:32:07,050
Listen, you've got a
message on your machine.
623
00:32:16,309 --> 00:32:17,853
[Megan on recorder]
Barry, I found Jesse's hideout
624
00:32:17,978 --> 00:32:20,730
it's the old agitprop
theatrical warehouse'
625
00:32:20,856 --> 00:32:22,149
on Margo Lane.
626
00:32:22,274 --> 00:32:23,775
I'm sure she's in danger.
627
00:32:23,900 --> 00:32:24,901
Then let's go.
628
00:32:35,996 --> 00:32:37,456
I don't like this one bit, Allen.
629
00:32:37,581 --> 00:32:38,748
She shouldn't be here.
630
00:32:38,874 --> 00:32:40,917
She can take care of herself, Endicott.
631
00:32:41,042 --> 00:32:42,752
- Barry?
- What'd I tell ya?
632
00:32:42,878 --> 00:32:44,129
Megan, over here.
633
00:32:44,254 --> 00:32:45,964
Oh, glad you could make it.
634
00:32:47,674 --> 00:32:48,884
Who's that with you?
635
00:32:49,009 --> 00:32:50,969
This is Federal Agent Endicott.
636
00:32:51,094 --> 00:32:52,679
Federal agent, like hell!
637
00:32:52,804 --> 00:32:54,681
Sweet dreams, Allen.
638
00:32:54,806 --> 00:32:56,183
Jesse!
639
00:32:56,308 --> 00:32:59,769
Still under the mind
control of the Flash.
640
00:32:59,895 --> 00:33:01,771
I'd hoped my fireworks display
641
00:33:01,897 --> 00:33:05,233
would distract him long
enough to break the spell.
642
00:33:05,358 --> 00:33:06,985
Don't move, scum!
643
00:33:12,115 --> 00:33:15,285
First The Flash.
Now this guy?
644
00:33:15,410 --> 00:33:18,038
How many rivals must I tolerate?
645
00:33:36,306 --> 00:33:41,061
I ask so little of you,
my faithless companion.
646
00:33:41,186 --> 00:33:42,312
Jesse, don't.
647
00:33:42,437 --> 00:33:43,980
Maybe we just need counseling.
648
00:33:44,105 --> 00:33:45,899
As my loyal sidekick you have room
649
00:33:46,024 --> 00:33:47,984
for but one man in your life!
650
00:33:48,109 --> 00:33:50,904
Okay, I'll be your sidekick.
Just let him go.
651
00:33:51,029 --> 00:33:52,781
I don't love him or The Flash.
652
00:33:52,906 --> 00:33:55,075
- Do you love me?
- Yes, I love you.
653
00:33:55,200 --> 00:33:57,911
- And you hate him?
- He means nothing to me.
654
00:33:58,036 --> 00:33:59,204
Then let's kill him.
655
00:33:59,329 --> 00:34:00,163
Oh!
656
00:34:28,441 --> 00:34:30,151
Barry!
657
00:35:23,830 --> 00:35:25,790
- Who's there?
- lt's me.
658
00:35:26,791 --> 00:35:29,336
What happened to you?
659
00:35:29,461 --> 00:35:32,172
I just took an impromptu dip
in the Trickster's aquarium.
660
00:35:32,297 --> 00:35:33,381
I'll be right back.
661
00:35:37,552 --> 00:35:38,845
But what about Megan?
662
00:35:38,970 --> 00:35:40,722
Jesse's got her.
They could be anywhere.
663
00:35:40,847 --> 00:35:42,182
Well, we've got to do something.
664
00:35:42,307 --> 00:35:43,892
Yeah, but I don't even
know where to start.
665
00:35:44,017 --> 00:35:45,769
The Trickster thinks she's
his costumed sidekick
666
00:35:45,894 --> 00:35:47,771
so he probably hasn't hurt her yet.
667
00:35:47,896 --> 00:35:49,648
Well, I hope to God you're right.
668
00:35:49,773 --> 00:35:52,108
I'm glad to see you're so concerned.
669
00:35:52,233 --> 00:35:54,694
Oh, come on, Barry, I like Megan.
670
00:35:54,819 --> 00:35:56,112
It's just, before she came along
671
00:35:56,237 --> 00:35:57,656
I was the only one that
knew you were The Flash.
672
00:35:57,781 --> 00:35:59,741
It was our secret.
673
00:35:59,866 --> 00:36:00,784
But if things are starting to happen
674
00:36:00,909 --> 00:36:01,826
between you and Megan, then--
675
00:36:01,951 --> 00:36:03,828
Hey, hey, hey, listen.
676
00:36:03,953 --> 00:36:05,455
Whatever happens...
677
00:36:05,580 --> 00:36:07,332
...it's not gonna get in the
way of our friendship.
678
00:36:08,541 --> 00:36:10,502
I knew that.
679
00:36:10,627 --> 00:36:13,922
I guess I just wanted
to hear you say it.
680
00:36:14,047 --> 00:36:15,256
Now, we've got to think logically.
681
00:36:15,382 --> 00:36:17,175
How do we handle The Trickster?
682
00:36:17,300 --> 00:36:18,718
Oh!
683
00:36:20,845 --> 00:36:22,555
That's it. That's it.
684
00:36:22,681 --> 00:36:26,393
What we have to do is
not think logically.
685
00:36:26,518 --> 00:36:29,604
And play the Trickster's
game right back at him.
686
00:36:38,822 --> 00:36:40,490
I'm gonna call him out.
687
00:36:40,615 --> 00:36:42,158
"The Flash challenges The Trickster
688
00:36:42,283 --> 00:36:43,118
"to a clash of titans.
689
00:36:43,243 --> 00:36:46,246
Infantino hotel, tonight."
690
00:36:46,371 --> 00:36:48,039
In the middle of a police costume ball?
691
00:36:48,164 --> 00:36:49,874
The Trickster's ego is
way out of control.
692
00:36:49,999 --> 00:36:51,960
I'm sure he'll show, and
I couldn't assemble
693
00:36:52,085 --> 00:36:53,920
more cops in one place if I tried.
694
00:36:55,547 --> 00:36:57,215
Now, what was that about
my not saving the world
695
00:36:57,340 --> 00:37:00,218
every day in my bright
and shiny red armor?
696
00:37:00,343 --> 00:37:02,512
Sometimes you're the exception
that proves the rule.
697
00:37:07,434 --> 00:37:10,603
Well, call me if you hear
anything from Murph, huh?
698
00:37:10,729 --> 00:37:12,355
10-4 and out.
699
00:37:21,823 --> 00:37:24,451
"The Flash challenges the Trickster."
700
00:37:24,576 --> 00:37:28,121
Wow! What a great idea, Murph.
701
00:37:28,246 --> 00:37:30,206
Didn't you, damn it, Bellows,
didn't you hear me?
702
00:37:30,331 --> 00:37:32,167
Wow, the system takes a real beating
703
00:37:32,292 --> 00:37:34,127
being The Flash, huh?
Look at you.
704
00:37:34,252 --> 00:37:36,087
Look, I was strung up
by a noose back there
705
00:37:36,212 --> 00:37:39,007
then I was sucker punched by a...
706
00:37:39,132 --> 00:37:40,884
Oh, forget it.
707
00:37:41,009 --> 00:37:42,677
Listen, we got to pick up the ladies
708
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
and go to that costume party, come on.
709
00:37:44,721 --> 00:37:46,139
Boy, do I need a drink.
710
00:37:46,264 --> 00:37:47,807
Anything you say, Murph.
711
00:37:53,354 --> 00:37:55,648
Can you believe the nerve of this guy?
712
00:37:57,275 --> 00:37:59,194
Oh, he's alive.
713
00:37:59,319 --> 00:38:00,612
Though we are sworn enemies, Prank
714
00:38:00,737 --> 00:38:03,490
The Flash fears and respects my power
715
00:38:03,615 --> 00:38:04,949
and needs the might of the Central City
716
00:38:05,074 --> 00:38:06,576
police to back him up.
717
00:38:06,701 --> 00:38:08,828
I am not Prank, and this is not some
718
00:38:08,953 --> 00:38:10,622
Saturday morning cartoon.
719
00:38:10,747 --> 00:38:13,458
I will kill The Flash.
720
00:38:13,583 --> 00:38:15,710
Freeing you from this mental enslavement
721
00:38:15,835 --> 00:38:18,046
once and for all.
722
00:38:18,171 --> 00:38:19,714
And then
723
00:38:19,839 --> 00:38:23,009
my dearest, sweetest Prank
724
00:38:23,134 --> 00:38:26,805
we can really get down and
celebrate our long-delayed
725
00:38:26,930 --> 00:38:30,183
but eagerly awaited honeymoon.
726
00:38:40,652 --> 00:38:42,570
[Arthur] Lieutenant, Arthur
Kline, Nightside News.
727
00:38:42,695 --> 00:38:45,365
Can we get a comment on the
impending confrontation
728
00:38:45,490 --> 00:38:48,576
between Central City's
costumed citizens?
729
00:38:48,701 --> 00:38:50,036
This is no joke, Kline.
730
00:38:50,161 --> 00:38:51,287
People could get hurt.
731
00:38:51,412 --> 00:38:52,580
And how come you guys from the press
732
00:38:52,705 --> 00:38:54,123
are always looking for trouble?
733
00:38:54,249 --> 00:38:56,793
Why not pump the good cause
behind this shindig?
734
00:38:56,918 --> 00:38:58,419
Because you and I both
know you would've sold
735
00:38:58,545 --> 00:39:00,797
more tickets if you
announced the main event.
736
00:39:00,922 --> 00:39:03,508
Come on, lieutenant, who's
the odds-on favorite
737
00:39:03,633 --> 00:39:05,677
The Flash or The Trickster?
738
00:39:05,802 --> 00:39:07,220
I've got heavily armed men positioned
739
00:39:07,345 --> 00:39:09,347
all around this hall, if
those masked maniacs
740
00:39:09,472 --> 00:39:11,057
think they're gonna crash this party
741
00:39:11,182 --> 00:39:12,809
they got another think comin'.
742
00:39:12,934 --> 00:39:14,519
Hey, look! It's The Flash!
743
00:39:14,644 --> 00:39:15,520
Where?
744
00:39:27,198 --> 00:39:28,616
Murph, what are you doin'?
745
00:39:28,741 --> 00:39:30,159
I can no longer live a lie, Bellows.
746
00:39:30,285 --> 00:39:31,828
That's right, Mr. and Mrs. America
747
00:39:31,953 --> 00:39:33,621
and all the ships at sea.
748
00:39:33,746 --> 00:39:36,332
Michael Francis Murphy is The Flash.
749
00:39:36,457 --> 00:39:38,084
Oh, no. Jeez.
750
00:39:38,209 --> 00:39:39,544
Officer Murphy
751
00:39:39,669 --> 00:39:43,423
please remember that
you are a policeman.
752
00:39:43,548 --> 00:39:45,466
Yes, sir.
It was a joke, sir.
753
00:39:45,592 --> 00:39:47,302
I have no sense of humor tonight.
754
00:40:15,163 --> 00:40:16,497
That's brilliant, man.
755
00:40:16,623 --> 00:40:19,375
No one will ever believe
you're The Flash.
756
00:40:19,500 --> 00:40:20,460
Can I ask you a serious
question, Bellows?
757
00:40:20,585 --> 00:40:21,836
Sure.
758
00:40:21,961 --> 00:40:23,713
Did your wonder horse
kick you in the head?
759
00:40:23,838 --> 00:40:25,006
Wonder horse?
760
00:40:25,131 --> 00:40:26,507
That's a nice outfit, man.
761
00:40:26,633 --> 00:40:27,842
Thank you very much, Mendez.
762
00:40:27,967 --> 00:40:29,802
- Thank you.
- Unique and original too.
763
00:40:29,928 --> 00:40:31,387
You're only number 11.
764
00:40:31,512 --> 00:40:32,597
Huh?
765
00:41:05,254 --> 00:41:06,214
Remember, my dear
766
00:41:06,339 --> 00:41:08,174
try not to breathe.
767
00:41:33,741 --> 00:41:36,119
And now, for our final conflict
768
00:41:36,244 --> 00:41:38,454
you christened miscreant.
769
00:41:38,579 --> 00:41:41,124
Your days in Central City are numbered.
770
00:41:41,249 --> 00:41:42,834
I'm not The Flash, you dipstick.
771
00:41:42,959 --> 00:41:44,502
A decoy?
772
00:41:44,627 --> 00:41:45,962
Pathetic!
773
00:41:46,087 --> 00:41:47,338
Nobody tricks The Trickster!
774
00:41:47,463 --> 00:41:49,340
We need some air out here.
775
00:41:54,804 --> 00:41:56,597
Something stinks.
776
00:42:04,647 --> 00:42:08,109
I knew you were coming,
so I baked a cake.
777
00:42:20,788 --> 00:42:22,040
Oops.
778
00:42:22,165 --> 00:42:23,958
Don't know my own strength.
779
00:42:25,209 --> 00:42:26,335
And now, here's something
780
00:42:26,461 --> 00:42:28,629
we hope you really like.
781
00:42:50,777 --> 00:42:51,986
Slimedog!
782
00:42:52,111 --> 00:42:53,362
Now I get it!
783
00:42:53,488 --> 00:42:54,989
This isn't the real Prank.
784
00:42:55,114 --> 00:42:56,908
You've substituted a robot in her place.
785
00:42:57,033 --> 00:42:59,202
I can cut her and she won't bleed.
786
00:42:59,327 --> 00:43:00,912
I double-dare you.
787
00:43:01,037 --> 00:43:02,789
Enough!
788
00:43:04,707 --> 00:43:07,585
I'm sick of this cartoon crap.
789
00:43:12,632 --> 00:43:14,926
Magic's never been my strong suit.
790
00:43:18,930 --> 00:43:21,265
But juggling is a snap.
791
00:43:36,823 --> 00:43:38,825
Now, that's all, folks.
792
00:43:42,370 --> 00:43:43,746
Get that out of my face!
793
00:43:43,871 --> 00:43:45,790
What's the matter with you?
You'll regret this!
794
00:43:45,915 --> 00:43:48,251
Put that masked maniac in there
and get him out of here.
795
00:43:49,043 --> 00:43:51,170
I don't know, Murph
796
00:43:51,295 --> 00:43:53,047
I feel like a fool.
797
00:43:54,465 --> 00:43:56,759
I saw you and The Flash
in the same room.
798
00:43:56,884 --> 00:43:59,011
What? Really?
799
00:43:59,137 --> 00:44:00,555
He collared The Trickster.
800
00:44:00,680 --> 00:44:01,931
Don't tell me you didn't see that.
801
00:44:02,056 --> 00:44:03,683
All that tear gas, I
couldn't see a thing.
802
00:44:03,808 --> 00:44:07,436
Oh, that figures.
Well, anyway, you can't be him.
803
00:44:07,562 --> 00:44:10,189
Okay, but if The Flash is so fast
804
00:44:10,314 --> 00:44:12,441
why couldn't he be in
two places at once?
805
00:44:16,946 --> 00:44:19,031
That's my costume!
806
00:44:19,157 --> 00:44:20,491
I'm The Flash!
807
00:44:20,616 --> 00:44:23,744
Won't somebody listen to me?
I'm The Flash!
808
00:44:23,870 --> 00:44:27,832
You morons! I'm The Flash!
809
00:44:29,542 --> 00:44:31,544
This never should have happened.
810
00:44:31,669 --> 00:44:33,296
Barry, The Trickster wasn't your fault
811
00:44:33,421 --> 00:44:35,464
any more than he was mine.
812
00:44:36,799 --> 00:44:38,843
Hey, maybe you were struck by lightning
813
00:44:38,968 --> 00:44:40,428
so you could stop people like that.
814
00:44:40,553 --> 00:44:42,138
And maybe not.
815
00:44:42,263 --> 00:44:43,848
Well, look at it this way.
816
00:44:43,973 --> 00:44:45,474
It's a dirty job, but hey, babe
817
00:44:45,600 --> 00:44:46,684
at least you got the suit.
818
00:44:46,809 --> 00:44:48,227
Yeah, swell.
819
00:44:50,980 --> 00:44:52,732
Life is so weird.
820
00:44:53,816 --> 00:44:55,985
You ready to go home?
821
00:44:56,110 --> 00:44:58,196
We got to talk.
822
00:44:58,321 --> 00:44:59,447
Talk?
823
00:44:59,572 --> 00:45:02,116
Barry, I really like you.
824
00:45:02,241 --> 00:45:03,451
More than a lot.
825
00:45:03,576 --> 00:45:04,744
More than I want to.
826
00:45:04,869 --> 00:45:06,454
Yeah, well, I'm crazy about you.
827
00:45:06,579 --> 00:45:09,457
I know, and it scares me to death.
828
00:45:09,582 --> 00:45:11,876
- I got to go.
- No, you don't.
829
00:45:12,001 --> 00:45:13,836
Trust me on this one, Barry.
830
00:45:13,961 --> 00:45:15,338
A year ago, I would have stuck around.
831
00:45:15,463 --> 00:45:16,881
And then, one day you would wake up
832
00:45:17,006 --> 00:45:19,258
and I would be gone, and
I can't do that to you.
833
00:45:19,383 --> 00:45:21,802
Well, don't, okay?
Don't do that to me.
834
00:45:23,346 --> 00:45:24,388
Listen--
835
00:45:24,513 --> 00:45:26,349
I'll write you from San Francisco.
836
00:45:29,227 --> 00:45:30,394
How often?
837
00:45:31,812 --> 00:45:33,773
Often enough to keep you interested.
838
00:45:35,816 --> 00:45:37,652
Listen, let's go back to my apartment
839
00:45:37,777 --> 00:45:39,403
and we'll talk about this and...
840
00:45:42,448 --> 00:45:44,700
...say goodbye, at least.
841
00:45:44,825 --> 00:45:45,910
Okay.
842
00:45:46,035 --> 00:45:46,994
Okay.
843
00:45:48,329 --> 00:45:49,538
I do have to change.
844
00:45:49,664 --> 00:45:51,707
I mean, this Harlequin bondage stuff
845
00:45:51,832 --> 00:45:52,833
does not suit me.
846
00:45:52,959 --> 00:45:55,211
No, I don't know, I kinda like it.
847
00:45:55,336 --> 00:45:56,254
You would.
848
00:45:58,839 --> 00:46:03,469
Besides... I'm in the
market for a sidekick.
849
00:46:03,594 --> 00:46:05,096
Flashette?
850
00:46:05,638 --> 00:46:06,555
Aw!
55680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.