Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,754
(bright music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,549 --> 00:00:09,218
(bright music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:17,101 --> 00:00:19,353
(dramatic music)
6
00:00:30,781 --> 00:00:33,409
(birds chirping)
7
00:00:47,631 --> 00:00:52,678
(dramatic music)
(birds chirping)
8
00:01:02,063 --> 00:01:07,109
(dramatic music)
(fires roaring)
9
00:01:10,196 --> 00:01:13,032
(footsteps tapping)
10
00:01:25,127 --> 00:01:30,132
(water splashing)
(dramatic music)
11
00:01:35,387 --> 00:01:38,599
(Miss Cliff groaning)
12
00:01:43,938 --> 00:01:46,565
(dramatic music)
13
00:01:50,152 --> 00:01:51,487
(footsteps thudding)
14
00:01:53,614 --> 00:01:54,824
- [Woman] Morning.
15
00:02:07,628 --> 00:02:11,340
- Whoever is stealing
clay, you will be caught.
16
00:02:12,508 --> 00:02:14,510
And you will be sacked,
17
00:02:16,053 --> 00:02:19,598
and by God, you'll never
work in potteries again.
18
00:02:24,770 --> 00:02:26,981
Get that tat off your bench!
19
00:02:33,696 --> 00:02:35,281
(people chattering)
20
00:02:35,364 --> 00:02:36,991
- [Child] Good
evening, Miss Cliff.
21
00:02:37,283 --> 00:02:40,119
(people chattering)
22
00:02:47,168 --> 00:02:48,085
- Well?
23
00:02:49,587 --> 00:02:51,046
It's almost ready for the lace.
24
00:02:53,757 --> 00:02:55,301
Do you think Reg will like it?
25
00:02:59,680 --> 00:03:00,848
- He'll love it.
26
00:03:02,141 --> 00:03:04,518
But it needs summat.
- Well, it's not finished yet.
27
00:03:05,102 --> 00:03:06,061
- Hmm.
28
00:03:10,566 --> 00:03:11,567
There.
29
00:03:13,360 --> 00:03:14,820
- (laughs) It's a wedding dress.
30
00:03:14,904 --> 00:03:16,155
- Oh, Clarice!
31
00:03:16,488 --> 00:03:18,574
Every blessed day.
32
00:03:24,997 --> 00:03:27,541
Dot, that's looking lovely.
33
00:03:29,793 --> 00:03:33,130
Clarice, a letter came for you.
34
00:03:41,513 --> 00:03:44,683
- (laughs) I got the
job. I got the job!
35
00:03:44,808 --> 00:03:48,187
I'm gonna be a lithographer
at Wilkinson's with you, Dot.
36
00:03:48,729 --> 00:03:51,148
- I'm not a lithographer.
Neither are you.
37
00:03:51,232 --> 00:03:53,108
- I know it seems
like a step down
38
00:03:53,275 --> 00:03:55,069
but I'll be at a better factory.
39
00:03:55,444 --> 00:03:57,863
And the things that they're
making, I mean, they're...
40
00:03:58,155 --> 00:04:00,157
Oh, beautiful.
41
00:04:01,200 --> 00:04:02,993
This one's called Oriflamme.
42
00:04:03,285 --> 00:04:04,870
- I want you to get on, duck,
43
00:04:04,954 --> 00:04:09,541
but we can't get
by on lower wages.
44
00:04:09,625 --> 00:04:10,793
- But...
45
00:04:12,836 --> 00:04:15,297
- Lithographers are girls
not smart enough to paint.
46
00:04:16,507 --> 00:04:17,841
How is that going on?
47
00:04:17,925 --> 00:04:19,218
- We can't afford it.
48
00:04:19,551 --> 00:04:21,929
We're not moving.
That's an end on it.
49
00:04:27,643 --> 00:04:29,103
- Olen said they're
gonna sack me.
50
00:04:34,483 --> 00:04:39,238
Well the clay that they were
giving me to practice with,
51
00:04:40,406 --> 00:04:41,615
they, they weren't
giving it to me.
52
00:04:41,699 --> 00:04:43,909
- Oh, you never stole it?
53
00:04:44,076 --> 00:04:46,745
- It were offcuts
that no-one wanted.
54
00:04:47,329 --> 00:04:48,872
And I just thought I...
55
00:04:48,956 --> 00:04:50,124
- Go upstairs.
56
00:04:51,667 --> 00:04:52,584
Now!
57
00:05:03,095 --> 00:05:06,140
How do I go about putting
food on the table?
58
00:05:07,057 --> 00:05:08,434
Take in washing?
59
00:05:23,741 --> 00:05:26,660
- I like working at Wilkinson's.
I have friends there.
60
00:05:27,661 --> 00:05:28,537
- Hm.
61
00:05:29,621 --> 00:05:31,248
- Can you please
behave yourself?
62
00:05:35,627 --> 00:05:36,670
- Hmm.
63
00:05:55,606 --> 00:06:00,235
(engines roaring)
(people chattering)
64
00:06:03,989 --> 00:06:06,116
- Lithography down there.
That's you, innit it?
65
00:06:09,787 --> 00:06:10,954
Clarice.
66
00:06:15,751 --> 00:06:18,504
- [Worker] Coming through.
All right, Gladys?
67
00:06:18,587 --> 00:06:22,299
- (laughs) This
place is amazing.
68
00:06:23,133 --> 00:06:25,719
- It's filthy, is
what it is. Come on.
69
00:06:27,262 --> 00:06:29,973
(dramatic music)
70
00:06:31,600 --> 00:06:32,643
Clarice.
71
00:06:35,562 --> 00:06:37,815
(people chattering)
72
00:06:50,702 --> 00:06:53,288
- Oh, that's my sister. Dot!
73
00:06:56,375 --> 00:06:58,377
- She the one who wears on ya?
- Mm.
74
00:06:59,253 --> 00:07:01,880
(dramatic music)
75
00:07:04,216 --> 00:07:05,426
- Out of bounds.
76
00:07:10,305 --> 00:07:13,100
(people chattering)
77
00:07:13,225 --> 00:07:14,852
- Clarice.
- Hey up, Reg.
78
00:07:14,935 --> 00:07:16,520
Dot didn't say you
was at Wilkinson's.
79
00:07:16,687 --> 00:07:18,897
- Um, my sister's fiancé.
80
00:07:21,275 --> 00:07:23,485
Oh. (Laughs)
81
00:07:23,569 --> 00:07:26,405
(people chattering)
82
00:07:29,450 --> 00:07:30,492
- Clarice.
83
00:07:31,493 --> 00:07:32,661
- Two minutes.
- Thank you.
84
00:07:32,744 --> 00:07:33,871
- What's this?
85
00:07:33,954 --> 00:07:35,205
- Nothing. Misfires
for chucking.
86
00:07:35,289 --> 00:07:36,540
- For chucking?
- Go, go, go.
87
00:07:36,623 --> 00:07:38,959
- Two minutes of your time...
- Shh!
88
00:07:39,042 --> 00:07:40,752
- ...for hundreds of
wasted man hours.
89
00:07:41,128 --> 00:07:42,087
Two minutes.
90
00:07:43,297 --> 00:07:46,049
50 years of design and we
needn't spend a penny more.
91
00:07:46,133 --> 00:07:48,594
- What about Oriflamme?
- That proves my point.
92
00:07:48,677 --> 00:07:50,387
A new line winning
all sorts of awards.
93
00:07:50,471 --> 00:07:51,472
- Look at the sales.
94
00:07:51,555 --> 00:07:53,807
Why are we wasting
time and money
95
00:07:53,891 --> 00:07:55,517
with your constant
mwuh, mwuh, mwuh.
96
00:07:55,601 --> 00:07:57,227
We have good pieces here.
97
00:07:57,311 --> 00:07:58,812
- Is that to be our legacy?
98
00:07:59,271 --> 00:08:01,106
Just hawking old stock.
99
00:08:01,190 --> 00:08:04,401
We should be at the forefront
of innovation at Wilkinson's.
100
00:08:04,485 --> 00:08:05,944
- I have production
lines falling over.
101
00:08:06,028 --> 00:08:07,279
Mould stores at bursting point.
102
00:08:07,362 --> 00:08:09,031
- That's not my problem.
- Father would be turning
103
00:08:09,114 --> 00:08:11,074
in his grave.
- Don't be such a nincompoop.
104
00:08:11,158 --> 00:08:12,493
(Clarice laughs)
105
00:08:13,410 --> 00:08:16,663
Uh, Gladys, won't you
please get out of there
106
00:08:16,747 --> 00:08:17,789
and go back to work?
107
00:08:19,958 --> 00:08:21,251
- [Gladys] So sorry, Mr. Guy.
108
00:08:21,335 --> 00:08:22,586
I'm just showing
the new girl around.
109
00:08:22,669 --> 00:08:24,922
- Now, I'm late!
- My apology.
110
00:08:25,631 --> 00:08:28,717
- Not now, talk to my brother.
He's always right.
111
00:08:31,303 --> 00:08:33,347
- [Man] Out of the way!
Out of the bloody way!
112
00:08:37,059 --> 00:08:39,686
- For God's sake, man!
- Welcome to Wilkinson's.
113
00:08:40,896 --> 00:08:43,982
(people chattering)
114
00:08:49,530 --> 00:08:52,366
(people chattering)
115
00:08:55,827 --> 00:08:57,746
- All right. There you go.
116
00:08:59,039 --> 00:09:00,832
See if you can do
one yourself now.
117
00:09:02,834 --> 00:09:04,127
Like what you were.
118
00:09:08,840 --> 00:09:10,384
Now on to t'plate.
119
00:09:27,901 --> 00:09:29,361
Uh, no air bubbles.
120
00:09:29,820 --> 00:09:31,321
Good. Right, you're done.
121
00:09:34,032 --> 00:09:35,909
- So, that's it?
- Well, yeah.
122
00:09:36,118 --> 00:09:38,036
How hard d'you think
it was? Bless yer!
123
00:09:38,954 --> 00:09:40,163
Hey, where were you before?
124
00:09:40,414 --> 00:09:43,041
- I was a paintress
over at Hollinshead.
125
00:09:45,961 --> 00:09:47,588
- What, you're doing this now?
126
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
- Fancied a change.
127
00:09:56,763 --> 00:09:59,641
(people chattering)
128
00:10:02,894 --> 00:10:04,896
- Clarice, lunch
ends in two minutes.
129
00:10:04,980 --> 00:10:05,981
- Hmm.
130
00:10:11,028 --> 00:10:12,237
- Where's she going?
131
00:10:12,362 --> 00:10:13,405
- Uh, I don't know.
132
00:10:14,615 --> 00:10:16,366
- God, she just does what she wants...
133
00:10:17,075 --> 00:10:19,369
- Honestly, that factory
tour, she was a nightmare,
134
00:10:19,453 --> 00:10:20,621
I'm not joking.
135
00:10:20,871 --> 00:10:22,080
Uh, no offense. (Laughs)
136
00:10:22,873 --> 00:10:26,126
(gentle upbeat music)
137
00:10:58,700 --> 00:11:01,495
(people chattering)
138
00:11:01,620 --> 00:11:03,205
- Do you like the size?
- Yeah, I do,
139
00:11:03,288 --> 00:11:04,748
I do I like the model.
140
00:11:04,831 --> 00:11:07,209
But somehow I miss the green.
141
00:11:07,459 --> 00:11:10,587
- [Fred] Yes, yes, well,
we could have the green.
142
00:11:12,255 --> 00:11:13,632
- It's possible we'll
put some of this
143
00:11:13,715 --> 00:11:15,509
into the next firing.
- Hmm.
144
00:11:15,759 --> 00:11:17,636
- Yes. I agree.
- Good, good.
145
00:11:17,719 --> 00:11:19,554
- So does he. Don't you?
146
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
My wife never wears it,
I don't know why.
147
00:11:23,225 --> 00:11:24,851
Anyway. Onward.
148
00:11:26,395 --> 00:11:27,396
- Yes?
149
00:11:28,271 --> 00:11:31,483
(gentle music)
(footsteps thudding)
150
00:11:34,403 --> 00:11:36,488
(people chattering)
(dramatic music)
151
00:12:17,112 --> 00:12:19,364
(wheel squeaking)
152
00:12:19,698 --> 00:12:20,991
- On you go.
153
00:12:27,706 --> 00:12:28,957
- Ah!
154
00:12:30,500 --> 00:12:31,585
It's nothing.
155
00:12:32,043 --> 00:12:34,004
- Lithography has ruined
those paintress hands.
156
00:12:34,087 --> 00:12:35,046
- Mum.
157
00:12:36,131 --> 00:12:37,716
(door creaking)
158
00:12:38,300 --> 00:12:39,885
Oh, Dot.
159
00:12:39,968 --> 00:12:41,219
- It's better than last week.
160
00:12:41,303 --> 00:12:42,679
- [Clarice] You need
to see a doctor.
161
00:12:42,846 --> 00:12:44,389
- And how do we
pay for that, hm?
162
00:12:45,432 --> 00:12:48,185
- Hey, uh, the girls
in lithography said
163
00:12:48,351 --> 00:12:50,395
someone got a formal
warning yesterday.
164
00:12:50,562 --> 00:12:53,064
- Clarice.
- It might not have been me.
165
00:12:54,858 --> 00:12:57,027
It were nothing.
I'm getting on, Mum.
166
00:12:57,486 --> 00:12:58,570
And I'll earn more.
167
00:12:59,321 --> 00:13:00,405
I'm practicing modeling
168
00:13:00,489 --> 00:13:02,240
with a bit of clay
left from Hollinshead.
169
00:13:03,116 --> 00:13:06,161
- How many women modelers
do you see in Wilkinson's?
170
00:13:06,828 --> 00:13:08,705
- I've got hands, I can model.
171
00:13:09,372 --> 00:13:10,499
- In anywhere?
172
00:13:11,583 --> 00:13:12,793
- Maybe you're right.
173
00:13:13,585 --> 00:13:15,837
Maybe I should try kiln
stacking at Wedgewood.
174
00:13:19,216 --> 00:13:20,258
(Ann scoffs)
175
00:13:22,344 --> 00:13:25,430
(people chattering)
176
00:13:47,035 --> 00:13:48,870
- Go the canal way so
they don't see you.
177
00:13:49,454 --> 00:13:50,914
- I owe you, Reg.
178
00:13:51,540 --> 00:13:53,792
(Reg laughs)
179
00:13:58,213 --> 00:14:03,218
(bright music)
(Clarice panting)
180
00:14:14,938 --> 00:14:17,566
(Clarice sighs)
181
00:14:34,958 --> 00:14:36,167
(door thudding)
182
00:14:37,252 --> 00:14:39,504
- Oh! Clarice!
183
00:14:45,927 --> 00:14:47,262
That's fancy.
184
00:14:48,138 --> 00:14:51,057
Just make sure you clean
that rolling pin properly.
185
00:15:10,285 --> 00:15:11,661
(door clicking)
186
00:15:24,716 --> 00:15:26,468
- [Clarice] How
was the Hippodrome?
187
00:15:31,139 --> 00:15:33,558
- We didn't go to the Hippodrome
'cause he was that upset.
188
00:15:38,063 --> 00:15:41,566
Reg got the sack for
helping you steal clay.
189
00:15:42,609 --> 00:15:43,860
And no-one's hiring.
190
00:15:46,446 --> 00:15:49,115
And you'll be sacked the instant
you're through the gates tomorrow.
191
00:15:51,242 --> 00:15:53,286
(footsteps tapping)
192
00:16:03,421 --> 00:16:05,006
(door thudding)
193
00:16:08,927 --> 00:16:10,720
(Clarice sighs)
194
00:16:22,857 --> 00:16:24,943
(footsteps thudding)
195
00:16:26,695 --> 00:16:28,655
- You need your strength. Eat!
196
00:16:29,948 --> 00:16:31,950
Have you seen what
Clarice made last night?
197
00:16:32,200 --> 00:16:33,868
You should show
'em at Wilkinson's.
198
00:16:34,327 --> 00:16:37,038
That'd get you noticed.
Eat your breakfast.
199
00:16:37,872 --> 00:16:39,416
- Oh, she's been noticed, Mum.
200
00:16:40,625 --> 00:16:42,711
And the worst of it is,
she got Reg involved.
201
00:16:48,049 --> 00:16:48,967
- [Ann] Your lunch!
202
00:16:50,051 --> 00:16:51,970
- [Dot] She'll be back
home in time for lunch.
203
00:16:55,306 --> 00:16:58,393
(people chattering)
204
00:17:02,647 --> 00:17:03,648
- Cliff.
205
00:17:07,902 --> 00:17:08,862
Come here.
206
00:17:12,657 --> 00:17:13,533
Move.
207
00:17:13,700 --> 00:17:14,951
(people chattering)
208
00:17:15,160 --> 00:17:16,953
- [Man] The braces won't hold.
What about the capacity?
209
00:17:17,037 --> 00:17:18,371
- [Man] There is
no spare capacity.
210
00:17:18,455 --> 00:17:19,914
No, no, the braces will hold.
211
00:17:19,998 --> 00:17:21,332
- Sir, I-
- They will hold,
212
00:17:21,583 --> 00:17:23,001
that's an end to it.
213
00:17:23,084 --> 00:17:24,335
- Excuse me, sirs.
- What?
214
00:17:24,419 --> 00:17:28,882
- Sirs, this, uh, young lady
was caught stealing clay.
215
00:17:30,050 --> 00:17:33,511
- Not only do we not tolerate
thieves at Wilkinson's, Miss-
216
00:17:33,595 --> 00:17:34,387
- [Overseer] Cliff.
217
00:17:35,930 --> 00:17:37,849
- But we also report
them to the police.
218
00:17:38,600 --> 00:17:40,310
You'll not be working
in The Potteries again.
219
00:17:40,393 --> 00:17:42,353
- I took scraps, sir.
220
00:17:42,520 --> 00:17:44,522
- And who gave you
permission? Hmm?
221
00:17:45,857 --> 00:17:46,900
No one?
222
00:17:48,359 --> 00:17:49,778
Then you stole.
223
00:17:50,070 --> 00:17:52,030
- They're floor
scraps for chucking.
224
00:17:52,113 --> 00:17:53,656
- Uh, speak when spoken to.
225
00:17:54,407 --> 00:17:55,742
- If you wouldn't mind-
226
00:17:56,743 --> 00:17:58,870
- [Overseer] How dare you.
I've just told you not to-
227
00:17:58,953 --> 00:17:59,954
- Uh-uh...
228
00:18:04,125 --> 00:18:06,961
(people chattering)
229
00:18:08,838 --> 00:18:10,006
You made this?
230
00:18:10,090 --> 00:18:11,674
- Stole, more like.
231
00:18:11,966 --> 00:18:12,967
- Quiet.
232
00:18:13,259 --> 00:18:15,970
- It's rough. The clay
had grit from the floor.
233
00:18:17,222 --> 00:18:19,724
Based on French silverware.
I saw it in a magazine.
234
00:18:28,817 --> 00:18:30,985
(finger tapping)
(people chattering)
235
00:18:35,532 --> 00:18:36,950
- Well, it's rather...
236
00:18:39,619 --> 00:18:41,663
It's rather good.
- Hmm.
237
00:18:42,580 --> 00:18:44,791
- But thieved, nonetheless.
238
00:18:44,999 --> 00:18:47,210
- Sir, if I'd have
asked for the scraps,
239
00:18:47,293 --> 00:18:48,378
would you have said yes?
240
00:18:48,711 --> 00:18:50,088
- You could've
tried, young lady.
241
00:18:50,171 --> 00:18:52,924
One should always ask.
- (sighs) Where do you work?
242
00:18:53,007 --> 00:18:55,093
What, what does she do?
- Lithography, sir.
243
00:18:55,176 --> 00:18:56,970
- Lithography is not
all I've got, sirs.
244
00:18:57,053 --> 00:18:59,806
I went to night school at
Tunstall. A scholarship.
245
00:19:00,014 --> 00:19:01,850
And I've been a paintress
at Hollinshead,
246
00:19:01,933 --> 00:19:04,769
and a bander at Grindley
and a gilder at Lingards.
247
00:19:04,853 --> 00:19:06,563
- So, nobody will have you then?
248
00:19:07,647 --> 00:19:09,691
- Do you tire easily?
- No, sir.
249
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
No, I'm getting
to know the industry.
250
00:19:12,318 --> 00:19:14,529
I'm trying my hand
so I can work out
251
00:19:14,612 --> 00:19:16,698
how to make the ideas
that I come up with.
252
00:19:17,157 --> 00:19:19,409
Vases like this one.
253
00:19:20,743 --> 00:19:21,870
- Hmm.
254
00:19:24,372 --> 00:19:28,126
Well, you've got some talent,
I'll say that for you.
255
00:19:28,209 --> 00:19:30,920
Miss Cliff, is this the first time
you've taken clay?
256
00:19:38,720 --> 00:19:40,346
- Hey up, duck.
Are you all right?
257
00:19:40,430 --> 00:19:41,431
- Yeah.
258
00:19:44,767 --> 00:19:46,186
- Ain't she up herself?
259
00:19:46,811 --> 00:19:48,313
- You can tell
she's a paintress.
260
00:19:48,396 --> 00:19:50,273
- All right, do you two
want to quit your whingin'?
261
00:19:50,356 --> 00:19:51,941
Get your eyes back
on your plate.
262
00:20:02,368 --> 00:20:03,953
- There's your lunch there.
263
00:20:05,747 --> 00:20:07,123
What'll you do now then?
264
00:20:07,749 --> 00:20:09,417
- Become a modeler, I suppose.
265
00:20:09,500 --> 00:20:11,753
- Oh, dunna be messing.
- I'm not.
266
00:20:13,004 --> 00:20:14,172
They loved my vase.
267
00:20:15,173 --> 00:20:16,341
They saw what I can do.
268
00:20:17,258 --> 00:20:19,636
No more laundry, Mum,
I'm on double the pay.
269
00:20:22,263 --> 00:20:23,389
Ow!
270
00:20:25,099 --> 00:20:27,852
(Ann laughs)
271
00:20:31,189 --> 00:20:33,942
(engines rumbling)
272
00:20:36,861 --> 00:20:38,112
- It's not right.
273
00:20:38,905 --> 00:20:40,114
- Well, I never.
274
00:20:43,952 --> 00:20:45,662
- Fred Ridgeway, art director.
275
00:20:45,745 --> 00:20:47,038
- I know who you are.
276
00:20:47,205 --> 00:20:48,957
Oriflamme.
- Right.
277
00:20:49,040 --> 00:20:49,958
- Yes.
278
00:20:50,041 --> 00:20:52,335
- Jolly good. Well, it's,
it's my job to train you up.
279
00:20:53,127 --> 00:20:55,004
- I hope you're
trained in tea making?
280
00:20:55,546 --> 00:20:57,340
- This shouldn't be here.
281
00:20:57,423 --> 00:20:58,883
- [Clarice] Oh, will I
be modeling new shapes?
282
00:20:58,967 --> 00:21:01,344
- No, that's not the way
it works, young lady.
283
00:21:01,427 --> 00:21:02,679
- Excuse me, miss.
284
00:21:04,305 --> 00:21:07,558
- It's taken me 40 years
to get where I am. Right.
285
00:21:08,059 --> 00:21:09,060
Oh.
286
00:21:13,106 --> 00:21:14,816
- (gasps) Is this clay mine?
287
00:21:14,899 --> 00:21:17,735
- Well, of course,
but that's for later.
288
00:21:18,820 --> 00:21:21,864
For now, all you need are.
289
00:21:23,992 --> 00:21:26,119
- Morning, Mr. Shorter.
- Mr. Shorter.
290
00:21:27,620 --> 00:21:28,788
- Good morning.
291
00:21:29,956 --> 00:21:30,957
Miss Cliff.
292
00:21:32,000 --> 00:21:34,711
I hope that our junior
modeler is feeling creative.
293
00:21:34,794 --> 00:21:36,296
Hmm. Yes.
294
00:21:37,005 --> 00:21:38,423
- Let me introduce
you to the family.
295
00:21:38,673 --> 00:21:40,925
Sea captain, policeman,
vicar, collier,
296
00:21:41,009 --> 00:21:43,803
jockey, landlord,
huntsman, sailor, squire.
297
00:21:44,137 --> 00:21:45,054
All right?
298
00:21:45,888 --> 00:21:48,641
You are now our
Wilkinson's lead designer
299
00:21:48,725 --> 00:21:50,393
on our Toby jug range.
300
00:21:51,519 --> 00:21:54,772
Now, look, I need 50 variations.
301
00:21:55,148 --> 00:21:58,234
I was thinking themes, collections,
and these little men,
302
00:21:58,318 --> 00:22:01,029
they must look similar but-
- Similar but not-
303
00:22:02,238 --> 00:22:03,740
- The same?
- Very good.
304
00:22:03,823 --> 00:22:05,408
Fred, what did you
want to show me?
305
00:22:05,491 --> 00:22:06,868
- Aye. Here you go.
306
00:22:08,202 --> 00:22:09,287
Right.
307
00:22:11,873 --> 00:22:14,500
- Two sugars, nice
and strong, love.
308
00:22:16,210 --> 00:22:17,337
Don't forget the biscuits.
309
00:22:26,971 --> 00:22:29,057
Looks like you've
seen a ghost, Sid.
310
00:22:32,894 --> 00:22:35,938
(people chattering)
311
00:22:37,732 --> 00:22:40,526
- Come on. Good work, hey.
312
00:22:47,367 --> 00:22:50,203
(people chattering)
313
00:22:52,497 --> 00:22:53,831
Well, look lively, lads.
314
00:22:53,956 --> 00:22:56,292
All right, gentleman.
Monthly meeting.
315
00:22:56,417 --> 00:22:59,045
Remember to bring
in new ideas, okay?
316
00:22:59,670 --> 00:23:00,671
Come on.
317
00:23:02,256 --> 00:23:05,885
(people chattering)
318
00:23:10,973 --> 00:23:14,143
(train rattling)
319
00:23:25,405 --> 00:23:26,572
- They're beautiful.
320
00:23:28,950 --> 00:23:30,243
Is that what you're making?
321
00:23:31,869 --> 00:23:33,454
(Clarice sighs)
322
00:23:39,293 --> 00:23:40,962
- Personal favorite.
323
00:23:42,964 --> 00:23:44,715
(Dot laughs)
324
00:23:47,802 --> 00:23:49,720
They won't even
let me touch clay.
325
00:23:53,975 --> 00:23:55,351
Just get worse.
326
00:23:59,981 --> 00:24:02,066
The theme is baddies.
327
00:24:02,150 --> 00:24:03,401
- Villains.
328
00:24:03,734 --> 00:24:08,406
- Sir, so, Dick Turpin,
Long John Silver, Guy Fawkes.
329
00:24:08,489 --> 00:24:09,866
- That's very witty.
330
00:24:09,949 --> 00:24:12,243
Oh, it's good. What else?
331
00:24:14,996 --> 00:24:17,665
- Well, I thought
perhaps a female range.
332
00:24:19,125 --> 00:24:21,127
- Toby jugs are male. No.
333
00:24:23,004 --> 00:24:28,301
But, uh, I like her, had
an aunty like that once.
334
00:24:29,010 --> 00:24:32,346
- Fred, I need you to cost
up the new Oriflamme range.
335
00:24:33,097 --> 00:24:35,266
- [Fred] Right, well, add
two or three more villains
336
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
and then maybe a heroes range,
337
00:24:36,976 --> 00:24:38,478
and then you can start modeling.
338
00:24:39,437 --> 00:24:40,730
- Right.
339
00:24:42,607 --> 00:24:44,442
- [Fred] Right, yes, of course.
340
00:24:45,902 --> 00:24:47,195
- That's it.
341
00:24:49,572 --> 00:24:51,115
Less waste, more speed.
342
00:24:52,700 --> 00:24:54,410
(gentle music)
343
00:24:59,457 --> 00:25:02,043
- Keep going. Put your
hand on to the other side.
344
00:25:11,886 --> 00:25:13,763
- Right, gentlemen,
monthly meeting.
345
00:25:13,846 --> 00:25:15,640
- [Man] All right,
lads, look lively.
346
00:25:17,141 --> 00:25:19,393
- Come on then.
- Make sure you come up.
347
00:25:19,519 --> 00:25:21,020
It's our favorite
time of the month.
348
00:25:23,773 --> 00:25:24,941
Come on, lads.
349
00:25:26,400 --> 00:25:29,487
(quiet dramatic music)
350
00:25:48,506 --> 00:25:51,217
(dramatic music)
351
00:26:02,937 --> 00:26:05,189
(dramatic music)
352
00:26:09,986 --> 00:26:11,654
- [Man] Hey, keep
that fire burning!
353
00:26:11,737 --> 00:26:13,823
- [Clarice] Would you just
do this one firing for me?
354
00:26:13,990 --> 00:26:17,118
- It'll be a fortnight
before I have room, but I'll try.
355
00:26:17,785 --> 00:26:19,078
- [Clarice] I can wait.
356
00:26:19,370 --> 00:26:21,247
(people chattering)
- [Man] Come on, we need it hotter.
357
00:26:23,958 --> 00:26:28,921
(footsteps tapping)
(people chattering)
358
00:27:03,497 --> 00:27:05,333
- Where is everyone?
(Clarice gasps)
359
00:27:06,417 --> 00:27:09,920
- Monthly meeting.
I'm never invited.
360
00:27:12,340 --> 00:27:13,674
- Who's he supposed to be?
361
00:27:14,634 --> 00:27:15,968
- Long John Silver.
362
00:27:18,846 --> 00:27:21,932
(Clarice groans)
363
00:27:25,478 --> 00:27:26,646
Flat John Silver.
364
00:27:27,647 --> 00:27:29,482
(both laughing)
365
00:27:30,691 --> 00:27:31,942
He looks better, actually.
366
00:27:34,111 --> 00:27:36,697
- And, um, this is
for the Toby jugs?
367
00:27:37,198 --> 00:27:38,991
- This is for me.
368
00:27:40,159 --> 00:27:42,119
Fred says I'm not
ready for color.
369
00:27:43,871 --> 00:27:45,831
Well, at least
I can try my ideas.
370
00:27:49,585 --> 00:27:50,961
- You'll not go
flitting factories again
371
00:27:51,045 --> 00:27:52,254
'cause you're bored?
372
00:27:52,963 --> 00:27:54,048
- No.
373
00:27:57,843 --> 00:27:58,928
- [Dot] Come on.
374
00:28:08,145 --> 00:28:09,939
- I say that-
- Okay.
375
00:28:11,023 --> 00:28:13,484
- I mean, he's
contradicted himself.
376
00:28:13,901 --> 00:28:15,861
Stop producing, start producing.
377
00:28:15,945 --> 00:28:18,823
- The man's under pressure.
- That's ridiculous, Fred.
378
00:28:18,906 --> 00:28:20,366
All we need is a
little bit of clarity.
379
00:28:20,491 --> 00:28:21,951
- [Fred] Let's get on as we are.
380
00:28:22,034 --> 00:28:24,537
- [Man] There's not very much we can do.
Should concentrate on one line.
381
00:28:24,620 --> 00:28:25,746
- Gentlemen.
382
00:28:26,706 --> 00:28:27,790
Everyone.
383
00:28:28,040 --> 00:28:31,085
I just want to add that monthly
meetings will now be weekly
384
00:28:31,419 --> 00:28:33,754
so that we have time
to deal with the,
385
00:28:34,213 --> 00:28:35,840
let's face it,
ever-changing climate.
386
00:28:38,259 --> 00:28:39,385
All right? Thank you.
387
00:28:39,468 --> 00:28:41,887
- Let's get on with it.
- All right, come on.
388
00:28:41,971 --> 00:28:42,972
Sit down.
389
00:28:45,141 --> 00:28:48,227
(people chattering)
390
00:29:03,993 --> 00:29:05,578
- Fred?
- Yeah?
391
00:29:06,787 --> 00:29:07,997
- Have you seen this?
392
00:29:17,798 --> 00:29:19,884
- Well, is that for the
heroes or the villains range?
393
00:29:19,967 --> 00:29:21,427
- (men laughing)
- Bloody hell.
394
00:29:21,510 --> 00:29:23,846
- Frankenstein.
- Spitting image of thee, Fred.
395
00:29:24,805 --> 00:29:26,724
Spot on, that. It's spot on.
396
00:29:27,641 --> 00:29:29,769
- That's rather made my day.
- Mr. Shorter?
397
00:29:29,852 --> 00:29:30,770
- Yes.
398
00:29:31,896 --> 00:29:33,606
- Do you like Toby jugs?
399
00:29:35,149 --> 00:29:38,903
- I beg your pardon, what?
Do I, do I like them?
400
00:29:40,613 --> 00:29:42,364
No. God, no.
401
00:29:42,448 --> 00:29:45,534
No, I, I don't like
much of what we do.
402
00:29:46,577 --> 00:29:48,621
But we do need
to return a profit,
403
00:29:48,704 --> 00:29:52,166
so unfortunately, fortunately,
however one thinks about it,
404
00:29:52,500 --> 00:29:55,002
this ghastly stuff sells.
405
00:29:56,837 --> 00:30:00,341
- Maybe we could try
other colors or gilding.
406
00:30:00,674 --> 00:30:04,053
At Linguard's if something
was gilded it sold better.
407
00:30:04,553 --> 00:30:07,389
- Miss Cliff, people who buy
our Toby jugs don't buy one.
408
00:30:07,473 --> 00:30:11,018
- They collect sets.
The jugs coordinate, so, no.
409
00:30:12,102 --> 00:30:15,022
No other colors,
no standing out, no gilding.
410
00:30:15,272 --> 00:30:16,649
I certainly wouldn't
set much store
411
00:30:16,732 --> 00:30:18,400
with what Linguard's are doing.
412
00:30:19,151 --> 00:30:20,653
They've just gone
out of business.
413
00:30:24,365 --> 00:30:25,741
Right. Onwards.
414
00:30:30,621 --> 00:30:33,624
- Good night. Sweet dreams!
- Good night, Miss Cliff.
415
00:30:33,707 --> 00:30:34,708
- [Man] Night, duck.
416
00:30:34,792 --> 00:30:37,002
You'll be dreaming of
Toby jugs, you will.
417
00:30:38,379 --> 00:30:40,881
(people chattering)
418
00:30:46,512 --> 00:30:48,597
- Good night, Fred.
- Good night.
419
00:30:50,808 --> 00:30:52,643
- I do hope you're not
gilding my Toby jugs.
420
00:30:52,726 --> 00:30:54,395
- [Clarice] Oh, I
wouldn't do that.
421
00:30:55,396 --> 00:30:56,772
- Go home, Miss Cliff.
422
00:30:56,856 --> 00:30:58,190
- Just finishing off, sir.
423
00:30:59,233 --> 00:31:02,319
(footsteps tapping)
424
00:31:07,533 --> 00:31:08,993
- [Jack] All right,
come on. I'm locking up.
425
00:31:09,076 --> 00:31:10,452
- I'll be 10 minutes.
426
00:31:13,163 --> 00:31:14,456
- You'll be five.
427
00:31:38,063 --> 00:31:40,649
(engines rumbling)
(people chattering)
428
00:31:44,153 --> 00:31:45,654
- [Ann] Oh, praise be.
429
00:31:51,327 --> 00:31:52,620
Thank you.
430
00:31:54,872 --> 00:31:55,873
Evening.
431
00:31:57,333 --> 00:31:58,834
- What did the doctor say?
432
00:31:59,835 --> 00:32:03,088
- He's going to refer me
to a specialist at the hospital.
433
00:32:04,423 --> 00:32:06,383
- What does that mean?
It's not serious?
434
00:32:06,467 --> 00:32:09,637
- No. Now, mutton hot pot.
435
00:32:10,095 --> 00:32:11,388
- Mutton hot pot.
436
00:32:17,895 --> 00:32:21,148
- Oh, the monthly,
I mean, weekly meeting!
437
00:32:22,024 --> 00:32:23,400
Get your new ideas.
438
00:32:23,901 --> 00:32:26,737
Come on. Don't be
chatty, son, come on.
439
00:32:29,073 --> 00:32:31,909
(people chattering)
440
00:32:34,453 --> 00:32:37,164
- Good ideas. Bloody hell.
441
00:33:03,399 --> 00:33:06,610
(gentle bright music)
442
00:33:24,294 --> 00:33:27,756
(Clarice softly humming)
443
00:33:34,722 --> 00:33:38,600
(knuckles rapping)
(Clarice gasping)
444
00:33:38,767 --> 00:33:41,353
- Oh.
- It's a neat little thing.
445
00:33:44,064 --> 00:33:46,066
Do me one, would ya? For me son.
446
00:33:47,484 --> 00:33:49,069
And me mate Arthur
would like one as well,
447
00:33:49,153 --> 00:33:50,320
for his little 'un.
448
00:33:51,572 --> 00:33:52,573
- Of course.
449
00:33:54,867 --> 00:33:56,160
- You're not listening!
450
00:33:56,243 --> 00:33:59,705
This is an opportunity to shape
the future of Wilkinson's
451
00:33:59,788 --> 00:34:01,415
and ambition should
not be thwarted!
452
00:34:01,498 --> 00:34:03,000
- Ambition is a luxury
we cannot afford.
453
00:34:03,083 --> 00:34:04,710
We need to focus
on the here and now.
454
00:34:04,793 --> 00:34:06,503
- And we've more than enough
to be getting on with.
455
00:34:06,587 --> 00:34:07,671
The trade fair-
456
00:34:07,755 --> 00:34:09,673
- Is our chance, Fred.
- Oh, please.
457
00:34:09,757 --> 00:34:10,924
(knuckles rapping)
Yes?
458
00:34:16,722 --> 00:34:18,140
- I thought I might come along.
459
00:34:18,599 --> 00:34:20,100
- I'm sorry, sirs. I tried-
460
00:34:20,225 --> 00:34:21,310
- No, no, no.
461
00:34:21,477 --> 00:34:26,148
Miss Cliff, we are not
civilized enough to host a lady.
462
00:34:28,275 --> 00:34:29,485
Jack.
- All right, young lady.
463
00:34:29,568 --> 00:34:31,695
Get yourself downstairs.
- No, no. Wait, Jack.
464
00:34:32,946 --> 00:34:34,865
If Miss Cliff wants to be
part of this, then by all means.
465
00:34:34,948 --> 00:34:36,325
Please, come in. Sit down.
466
00:34:36,909 --> 00:34:37,910
Sit down.
467
00:34:43,665 --> 00:34:47,169
I told you to concentrate
on Toby jugs, no?
468
00:34:48,670 --> 00:34:50,881
- I know you're
looking for new ideas,
469
00:34:51,173 --> 00:34:53,217
so I made this for my sister.
470
00:34:53,801 --> 00:34:55,761
It's a Puddle Duck egg cup set.
471
00:34:56,762 --> 00:34:59,306
Made in my own time. The clay
and paint was lying around.
472
00:34:59,389 --> 00:35:01,308
- How old is she?
- 20.
473
00:35:02,226 --> 00:35:05,437
She needed cheering up.
And I thought, well...
474
00:35:06,271 --> 00:35:08,774
it's fun and maybe
we could do a range.
475
00:35:09,566 --> 00:35:11,401
The folks in the
factory seem to like it.
476
00:35:11,693 --> 00:35:13,112
I've taken orders actually.
477
00:35:13,570 --> 00:35:15,030
- Well, I'm sorry, Clarice, but-
478
00:35:15,114 --> 00:35:16,573
- It's charming,
Miss Cliff, really.
479
00:35:16,657 --> 00:35:18,200
Four times the profit.
480
00:35:19,326 --> 00:35:20,410
- Well, go on.
481
00:35:20,536 --> 00:35:22,746
- That's what you make
per piece compared
482
00:35:23,330 --> 00:35:25,415
to your standard Toby jug.
483
00:35:26,542 --> 00:35:28,085
Three enamels only.
484
00:35:28,418 --> 00:35:30,963
Quick to paint.
A quarter less clay.
485
00:35:31,588 --> 00:35:33,549
- Do it. Go on, do it.
- Hold on.
486
00:35:33,632 --> 00:35:34,842
- What? I like it.
487
00:35:34,925 --> 00:35:35,801
What?
488
00:35:35,884 --> 00:35:38,095
- I'm sorry, Clarice.
You can do better than that.
489
00:35:38,470 --> 00:35:39,763
No, it's crude, it's cheap,
490
00:35:39,847 --> 00:35:42,182
and it's not what
Wilkinson's stands for.
491
00:35:42,474 --> 00:35:44,518
- I don't see as how it's
worse than Toby jugs.
492
00:35:44,601 --> 00:35:46,103
- It's one thing
liking an egg cup
493
00:35:46,186 --> 00:35:47,980
but taking commercial
risks at a difficult time-
494
00:35:48,063 --> 00:35:49,815
- Oh, it's always
a difficult time, Guy.
495
00:35:49,898 --> 00:35:51,108
- Not right now.
496
00:35:51,316 --> 00:35:53,360
You've heard Hollinshead's
the latest to close.
497
00:35:53,443 --> 00:35:55,863
- My God, doesn't that prove
that we should be doing something different?
498
00:35:56,613 --> 00:35:58,490
Just for once,
we should be bold.
499
00:35:58,574 --> 00:36:00,367
- The girl's a lithographer.
- I'm a modeler.
500
00:36:00,450 --> 00:36:03,579
- I don't care if she is
a bloody barrow boy!
501
00:36:03,954 --> 00:36:07,207
The point is, one can't
be giving design freedoms
502
00:36:07,291 --> 00:36:08,458
to the barely trained.
503
00:36:08,542 --> 00:36:10,836
- [Colley] Oh, then step
up the training, Fred.
504
00:36:11,295 --> 00:36:12,254
- Well.
505
00:36:19,970 --> 00:36:22,347
Right, take a look at these.
506
00:36:26,059 --> 00:36:27,186
What's this?
507
00:36:28,103 --> 00:36:31,690
Oh, um, a pokewiser.
I ordered it from Paris.
508
00:36:36,445 --> 00:36:39,114
Well, have you done these?
509
00:36:40,032 --> 00:36:41,700
- That sort of thing, sir...
510
00:36:55,589 --> 00:36:58,592
(mysterious music)
511
00:37:00,260 --> 00:37:02,262
Oh, they are beautiful.
512
00:37:02,429 --> 00:37:04,264
- Well, once upon a time.
513
00:37:05,682 --> 00:37:06,850
Look at the corners.
514
00:37:08,727 --> 00:37:10,145
(Clarice laughs)
515
00:37:10,270 --> 00:37:12,147
This is really a Mackintosh.
Look at that.
516
00:37:12,231 --> 00:37:14,399
That will all be glass.
- Yes, of course.
517
00:37:15,609 --> 00:37:17,694
- I've seen that.
It's beautiful.
518
00:37:17,778 --> 00:37:20,572
- Fred, I need
Miss Cliff for five minutes.
519
00:37:22,824 --> 00:37:24,534
I have a favor to ask of you.
520
00:37:24,618 --> 00:37:28,538
Um, my wife, having heard
we now have such a thing
521
00:37:28,622 --> 00:37:31,166
as a lady modeler,
would very much like for you to...
522
00:37:32,084 --> 00:37:33,627
model a bust of her.
523
00:37:34,503 --> 00:37:36,213
Now I've tried to dissuade her.
524
00:37:36,463 --> 00:37:37,965
I told her how busy
you are with Toby jugs
525
00:37:38,048 --> 00:37:40,717
and it's more than likely
that you'll make her into one.
526
00:37:41,051 --> 00:37:46,306
Uh, but, alas to no avail,
so, well, will you do it?
527
00:37:48,684 --> 00:37:50,060
- Yes, yes, sir.
528
00:37:50,435 --> 00:37:51,853
- You will? Thank you.
529
00:37:51,937 --> 00:37:56,024
Thank you, uh, all right,
as you were, thank you.
530
00:38:03,407 --> 00:38:05,534
- More misfires for chucking?
531
00:38:05,617 --> 00:38:07,452
- Just do it, please.
532
00:38:09,579 --> 00:38:12,666
(people chattering)
533
00:38:17,713 --> 00:38:20,340
(rain drumming)
534
00:39:07,512 --> 00:39:09,639
Head up and to your right.
535
00:39:30,118 --> 00:39:32,037
Happy?
- Yes.
536
00:39:32,829 --> 00:39:33,872
- Very.
537
00:39:34,998 --> 00:39:37,167
- Well, it's easy to model
someone beautiful.
538
00:39:37,584 --> 00:39:39,211
- Oh, yes. She is
very beautiful.
539
00:39:42,464 --> 00:39:46,551
Um, I won't be able to offer
you a lift, I'm afraid.
540
00:39:47,219 --> 00:39:48,387
- Oh, that's all right.
541
00:39:49,262 --> 00:39:50,972
Shall I lock up, sir?
542
00:39:51,431 --> 00:39:53,892
- Yes, yes. All right, um...
543
00:39:56,353 --> 00:39:57,604
This is the, um,
544
00:39:59,648 --> 00:40:01,608
my office, modeling room,
545
00:40:03,151 --> 00:40:07,406
inner main gate,
and outer main gate.
546
00:40:09,157 --> 00:40:10,617
Look after my factory.
547
00:40:11,076 --> 00:40:12,160
- Yes, sir.
548
00:40:13,412 --> 00:40:15,956
- Uh, well, um, good
night, Miss Cliff.
549
00:40:16,873 --> 00:40:17,833
- Good night.
550
00:40:17,958 --> 00:40:20,585
(rain drumming)
551
00:40:22,087 --> 00:40:23,922
- Oh, you're drenched.
552
00:40:25,298 --> 00:40:26,758
Not on t'carpet!
553
00:40:33,432 --> 00:40:34,933
- What'll folks be thinking?
554
00:40:35,809 --> 00:40:38,854
Working all hours,
you and Mr. Shorter-
555
00:40:38,937 --> 00:40:39,938
- And his wife.
556
00:40:40,021 --> 00:40:42,732
- I doubt Mr. Shorter's
got eyes for her.
557
00:40:42,858 --> 00:40:44,151
Look at the state of her.
558
00:40:44,276 --> 00:40:45,569
She looks like
she's been dragged
559
00:40:45,652 --> 00:40:46,570
through an hedge backwards.
560
00:40:46,945 --> 00:40:51,450
- Anyway, look who has
the keys to Wilkinson's.
561
00:40:56,371 --> 00:40:57,581
- Well, I know it's my wife,
562
00:40:57,664 --> 00:40:59,124
but what do you think,
Fred? John?
563
00:40:59,207 --> 00:41:01,460
- That is a seriously
impressive bit of work, sir.
564
00:41:01,543 --> 00:41:03,378
- It is, isn't it?
- Yeah.
565
00:41:03,670 --> 00:41:04,921
- Even more
remarkable considering
566
00:41:05,005 --> 00:41:06,923
the sitter didn't sit
considering particularly still.
567
00:41:07,132 --> 00:41:09,843
- How is that stiff back, sir?
- No, it's not her back.
568
00:41:09,926 --> 00:41:11,261
She might have
encountered one of our-
569
00:41:11,344 --> 00:41:12,387
- Beg your pardon, sirs.
570
00:41:12,596 --> 00:41:13,972
Who has the spare keys, please?
571
00:41:14,639 --> 00:41:15,640
- Miss Cliff.
572
00:41:18,852 --> 00:41:20,312
- Miss Cliff, keys.
573
00:41:25,150 --> 00:41:26,943
- Everyone else
has their own set.
574
00:41:27,027 --> 00:41:28,862
(people chattering)
575
00:41:29,070 --> 00:41:30,363
- Well, I don't
know, Miss Cliff.
576
00:41:31,364 --> 00:41:33,450
Lots of bags
of clay lying around.
577
00:41:33,617 --> 00:41:35,160
- That's right.
- Good point.
578
00:41:35,494 --> 00:41:37,996
- I was joking. Let her
have her own set of keys.
579
00:41:38,371 --> 00:41:40,165
- What if she's one
of them suffragettes?
580
00:41:40,248 --> 00:41:41,333
- Oh, don't be silly.
581
00:41:42,209 --> 00:41:44,085
- [Jack] Right, well,
you might as well
582
00:41:44,169 --> 00:41:45,837
set light to the factory
and have done with it.
583
00:41:45,921 --> 00:41:47,297
- That's enough, Jack!
584
00:41:49,883 --> 00:41:51,134
It's terribly good.
585
00:41:54,638 --> 00:41:56,097
Now, how long is
it going to take?
586
00:41:56,389 --> 00:41:58,517
- Uh, a couple of weeks, sir, to dry out.
587
00:41:58,600 --> 00:41:59,559
- A fortnight?
588
00:41:59,643 --> 00:42:00,810
It's meant to be now.
589
00:42:00,894 --> 00:42:02,562
Something that reminds
her of her youth.
590
00:42:03,396 --> 00:42:04,773
Two weeks, a fortnight.
591
00:42:04,856 --> 00:42:06,900
- Which key is the one
to the Colour Room?
592
00:42:07,776 --> 00:42:10,820
(people chattering)
593
00:42:14,741 --> 00:42:16,826
(Clarice giggles)
594
00:42:17,702 --> 00:42:18,995
- [Colley] Onwards.
595
00:42:20,038 --> 00:42:21,706
- [Sid] Had she seen a mouse?
596
00:42:22,791 --> 00:42:24,543
- Back to work.
597
00:42:27,963 --> 00:42:32,926
(lock clicking)
(dramatic music)
598
00:42:36,137 --> 00:42:37,472
- [Clarice] Oh.
599
00:42:37,556 --> 00:42:40,934
(gentle hopeful music)
600
00:42:48,900 --> 00:42:51,278
(dramatic music)
601
00:43:18,597 --> 00:43:21,224
(dramatic music)
602
00:43:33,278 --> 00:43:34,654
(door clicking)
603
00:43:34,946 --> 00:43:38,491
- Your pants, Reg.
- You know me.
604
00:43:40,827 --> 00:43:43,538
- [Dot] You can't look.
It's, it's the dress.
605
00:43:43,622 --> 00:43:45,749
I've been working on it.
It's bad luck, you can't look.
606
00:43:45,832 --> 00:43:47,500
- Why?
- Stop.
607
00:43:50,378 --> 00:43:52,088
Uh, do you want a cuppa?
608
00:43:52,213 --> 00:43:54,090
- Uh, no, no, no.
609
00:43:54,299 --> 00:43:55,925
- You sure?
- Yeah, go and get some rest.
610
00:43:56,009 --> 00:43:57,093
- [Dot] Are you sure?
611
00:43:57,177 --> 00:43:59,429
- Go and make yourself better.
612
00:44:05,810 --> 00:44:07,354
- [Clarice] You're home early.
613
00:44:15,487 --> 00:44:17,405
Oh. Hey.
614
00:44:20,825 --> 00:44:21,951
Look closely.
615
00:44:25,413 --> 00:44:26,831
Can you see any faults?
616
00:44:27,749 --> 00:44:29,459
Hairline cracks, anything?
617
00:44:33,254 --> 00:44:35,674
- No. Why?
618
00:44:38,426 --> 00:44:40,345
(Clarice laughs)
619
00:44:50,438 --> 00:44:53,608
- [Vera] Fred, Mr. Colley
says to tell you
620
00:44:53,692 --> 00:44:56,569
they're making your new Oriflamme range
the center of the trade fair.
621
00:44:56,653 --> 00:44:58,071
- [Fred] Well, thank you, Vera.
622
00:44:58,154 --> 00:45:00,240
- We know what we're doing now.
623
00:45:00,323 --> 00:45:03,243
- [Vera] He wants it all finished
and in the kilns Friday night.
624
00:45:04,244 --> 00:45:06,413
- Of course he does.
- Someone's working late.
625
00:45:06,496 --> 00:45:09,040
- And Clarice,
Mr. Colley wants to know
626
00:45:09,124 --> 00:45:11,835
if you have any prior engagements
on Saturday afternoon.
627
00:45:15,046 --> 00:45:16,131
- Why?
628
00:45:16,381 --> 00:45:18,508
- He wants you to accompany
him to Trentham Hall.
629
00:45:18,591 --> 00:45:20,969
Something about
the future of The Potteries.
630
00:45:23,179 --> 00:45:26,433
(people chattering)
631
00:45:29,185 --> 00:45:31,771
- Oh, ah!
- Will you keep still.
632
00:45:31,855 --> 00:45:32,856
- Here.
633
00:45:35,442 --> 00:45:38,111
Oh, smell of your
father's Woodbines.
634
00:45:38,278 --> 00:45:39,654
Can't get rid of it.
635
00:45:40,739 --> 00:45:41,656
- Let's see.
636
00:45:43,450 --> 00:45:44,951
- Why does Mr. Shorter
want you there?
637
00:45:45,326 --> 00:45:47,078
- To talk about my ideas.
638
00:45:47,162 --> 00:45:48,663
- Don't you see him every day?
639
00:45:48,747 --> 00:45:49,748
- Yes.
640
00:45:51,499 --> 00:45:53,334
Dot, this is brilliant.
641
00:45:54,461 --> 00:45:56,129
You should do this for a living.
642
00:45:56,212 --> 00:45:57,213
(Dot laughs)
643
00:45:57,297 --> 00:45:58,465
(car horn blaring)
644
00:45:59,174 --> 00:46:01,968
Um, right, uh, right.
645
00:46:08,767 --> 00:46:09,851
- Hmm.
646
00:46:11,394 --> 00:46:12,353
- Okay.
647
00:46:12,854 --> 00:46:13,897
Oh.
648
00:46:14,773 --> 00:46:18,860
- [Child] Look, it's
a Rolls-Royce. It's so shiny.
649
00:46:18,943 --> 00:46:21,571
- Whoa!
- I can see myself in that.
650
00:46:25,992 --> 00:46:27,660
- What are you doing?
- Uh.
651
00:46:27,744 --> 00:46:28,995
- Hop in.
- Um.
652
00:46:29,954 --> 00:46:30,997
- There, there, there.
653
00:46:31,080 --> 00:46:32,415
The handle, just give
it a, give it a...
654
00:46:32,499 --> 00:46:33,625
I'll do it.
- How?
655
00:46:33,708 --> 00:46:35,084
- I'll do it, I'll do it.
- How?
656
00:46:35,418 --> 00:46:38,338
- I'll do it.
- Okay. Okay, sorry.
657
00:46:38,421 --> 00:46:40,423
- [Child] Ask if
we can have a ride.
658
00:46:44,385 --> 00:46:47,055
(car horn blaring)
- On we go, Herbert.
659
00:46:47,847 --> 00:46:50,433
(children chattering)
660
00:46:50,517 --> 00:46:52,519
- [Woman] Tommy,
get out of the road!
661
00:46:53,978 --> 00:46:58,650
(engine puttering)
(birds squawking)
662
00:47:01,110 --> 00:47:02,529
- So, first rule of
thumb, Miss Cliff,
663
00:47:02,612 --> 00:47:04,405
is do not point
at anyone living.
664
00:47:04,489 --> 00:47:06,616
Now good stance,
butt into the shoulders
665
00:47:06,699 --> 00:47:07,951
to deal with the recoil,
666
00:47:08,034 --> 00:47:10,245
you got two shots,
two corresponding triggers.
667
00:47:10,328 --> 00:47:14,624
Now, you yell pull.
Oh, it's Pottery's tradition.
668
00:47:15,333 --> 00:47:17,460
The local potbank
gives damaged ware
669
00:47:17,544 --> 00:47:19,212
to the fair for the coconut shy.
670
00:47:19,295 --> 00:47:21,589
It's fun.
- Yes, I thought so myself,
671
00:47:21,673 --> 00:47:24,592
I thought why should
the proletariat have all the fun.
672
00:47:25,009 --> 00:47:27,220
Gordon Forsythe,
and you are, young miss?
673
00:47:27,303 --> 00:47:30,515
- Clarice Cliff, sir.
I'm a designer at Wilkinson's.
674
00:47:30,765 --> 00:47:32,016
- Are you indeed?
675
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
I was just saying, Miss Cliff,
676
00:47:35,436 --> 00:47:38,898
that we could do with more
lady designers about the place.
677
00:47:38,982 --> 00:47:40,817
Well, uh, shall I go first?
678
00:47:40,900 --> 00:47:41,985
- Yes.
679
00:47:44,279 --> 00:47:45,905
- [Gordon] And pull!
680
00:47:46,948 --> 00:47:48,032
(gun firing)
681
00:47:49,200 --> 00:47:50,326
Pull!
682
00:47:50,493 --> 00:47:52,245
(gun firing)
- Good shot.
683
00:47:55,790 --> 00:47:57,584
- [Colley] Into the shoulder.
That's it.
684
00:47:59,669 --> 00:48:00,670
- [Clarice] Pull!
685
00:48:01,379 --> 00:48:02,714
(gun firing)
686
00:48:05,758 --> 00:48:06,801
Pull!
687
00:48:07,677 --> 00:48:09,220
(gun firing)
688
00:48:09,596 --> 00:48:11,890
(all laughing)
(all clapping)
689
00:48:12,015 --> 00:48:12,932
- Very good.
690
00:48:15,810 --> 00:48:17,353
- Be careful, Miss Cliff.
691
00:48:18,771 --> 00:48:20,773
- Well, I won't shoot ya.
692
00:48:20,982 --> 00:48:25,320
- (laughs) I mean, don't misinterpret
my brother's attentions.
693
00:48:26,195 --> 00:48:27,906
I can tell you he's
a devoted family man.
694
00:48:27,989 --> 00:48:29,282
The fact that you are here today
695
00:48:29,365 --> 00:48:31,618
- I'm here as a designer,
Mr. Shorter.
696
00:48:31,868 --> 00:48:33,494
- Pull!
- I'm not here as a woman.
697
00:48:34,621 --> 00:48:36,247
- A designer?
- Yes, sir.
698
00:48:36,623 --> 00:48:39,584
- Miss Cliff, you've given
us one cheap child's egg cup.
699
00:48:41,794 --> 00:48:43,463
- Everything all right?
- Of course.
700
00:48:44,714 --> 00:48:46,549
- Good, good.
- Pull!
701
00:48:48,468 --> 00:48:49,761
(gun firing)
702
00:48:50,261 --> 00:48:52,013
- So, Gordon,
what's this plan of yours
703
00:48:52,096 --> 00:48:53,556
to save this industry?
704
00:48:54,557 --> 00:48:57,393
- Well, The Potteries
need a higher ambition.
705
00:48:58,102 --> 00:49:00,188
Art and industry combined.
706
00:49:00,271 --> 00:49:02,690
Modern art for the table.
707
00:49:02,774 --> 00:49:05,401
- Folks don't want new.
They want what they've always had.
708
00:49:05,485 --> 00:49:07,070
- But fancier and cheaper.
709
00:49:07,153 --> 00:49:10,198
- Foreign imports are flooding
the bottom end of the market.
710
00:49:10,281 --> 00:49:11,991
What we need are
The Potteries to be
711
00:49:12,075 --> 00:49:15,620
in their rightful place,
at the pinnacle of excellence.
712
00:49:16,245 --> 00:49:18,373
- But if folks are
buying the cheap stuff,
713
00:49:18,456 --> 00:49:20,041
then surely that's
what they want.
714
00:49:20,124 --> 00:49:23,628
- So, we descend to the level
of the foreign imports?
715
00:49:24,504 --> 00:49:27,131
That's our future
as you see it, Miss Cliff?
716
00:49:27,215 --> 00:49:28,424
- Well, it's just I don't see
717
00:49:28,508 --> 00:49:30,843
as how folks want
posher, pricier things,
718
00:49:30,927 --> 00:49:32,553
what with no-one having
any money these days.
719
00:49:32,762 --> 00:49:35,640
- Well, that's because the customer
needs to be educated.
720
00:49:35,723 --> 00:49:38,393
What he's buying is an investment.
It's an heirloom.
721
00:49:38,476 --> 00:49:40,895
- But do folks really think
like that these days?
722
00:49:41,854 --> 00:49:44,899
- Where The Potteries
lead, everyone follows,
723
00:49:44,983 --> 00:49:46,275
remember that, Miss Cliff.
724
00:49:46,651 --> 00:49:48,361
We set the standard.
725
00:49:51,823 --> 00:49:52,907
Pull!
726
00:49:53,282 --> 00:49:54,784
(gun firing)
727
00:49:55,660 --> 00:49:56,661
Pull!
728
00:49:57,370 --> 00:49:58,830
(gun firing)
729
00:49:59,622 --> 00:50:02,250
All right. Let's have
that goddamn drink.
730
00:50:04,085 --> 00:50:06,212
- Well, I think that
went rather well.
731
00:50:06,838 --> 00:50:07,880
What do you think, Guy?
732
00:50:11,801 --> 00:50:14,762
(rain drumming)
733
00:50:19,350 --> 00:50:21,769
- I won't be invited
back, will I? (Laughs)
734
00:50:22,020 --> 00:50:26,399
- Well, that was a bold move
disagreeing with Gordon Forsythe.
735
00:50:27,567 --> 00:50:30,236
But then we have to shake things up,
otherwise what's the point.
736
00:50:30,319 --> 00:50:32,488
What will, what will
Wilkinson's achieve?
737
00:50:32,572 --> 00:50:35,074
Nothing of consequence,
nothing that matters.
738
00:50:37,285 --> 00:50:38,327
Nothing.
739
00:50:40,621 --> 00:50:43,041
- Mr. Shorter, I have ideas.
740
00:50:44,959 --> 00:50:47,628
Well, about, about pieces
that folk might like.
741
00:50:48,212 --> 00:50:50,089
Well, folk except Gordon.
742
00:50:53,676 --> 00:50:55,636
- Have you had that
in your bag all day?
743
00:50:56,888 --> 00:50:57,805
(Clarice laughs)
744
00:50:58,014 --> 00:50:58,973
May I?
745
00:51:11,778 --> 00:51:13,154
I've never seen
anything like it.
746
00:51:14,322 --> 00:51:15,948
- It's the flawed biscuit ware.
747
00:51:16,282 --> 00:51:17,658
- Well, you can't use that.
748
00:51:17,992 --> 00:51:19,702
Wilkinson's sold by quality.
749
00:51:20,244 --> 00:51:22,830
- Well, the cracks are hairline.
The pieces are sound.
750
00:51:23,289 --> 00:51:24,791
Where are the flaws on that cup?
751
00:51:25,666 --> 00:51:27,085
- Hmm, the light's poor.
752
00:51:27,168 --> 00:51:29,921
- No, even in the best light,
it's impossible to see.
753
00:51:31,631 --> 00:51:34,383
This could make
the unsaleable saleable.
754
00:51:34,967 --> 00:51:37,386
And it only needs
an enamel firing, that's all.
755
00:51:42,683 --> 00:51:43,684
- Thank you.
756
00:51:44,602 --> 00:51:46,479
- Well, thank you for-
757
00:51:47,146 --> 00:51:48,856
- Thank you, Miss Cliff.
758
00:51:49,690 --> 00:51:51,067
(Dot gasps)
759
00:51:51,818 --> 00:51:52,944
(door thudding)
760
00:51:53,027 --> 00:51:53,986
- Dot.
761
00:51:55,446 --> 00:51:57,156
You look beautiful.
762
00:52:00,493 --> 00:52:01,536
- How'd it go?
763
00:52:02,036 --> 00:52:03,663
- Well, I didn't shoot anyone.
764
00:52:03,955 --> 00:52:05,039
(both laughing)
765
00:52:05,123 --> 00:52:06,124
- With him.
766
00:52:08,376 --> 00:52:09,794
- I showed him the cup.
767
00:52:10,878 --> 00:52:12,130
- You did?
- Mm.
768
00:52:13,506 --> 00:52:14,549
- And?
769
00:52:15,883 --> 00:52:16,968
- We'll see.
770
00:52:18,845 --> 00:52:19,846
Here.
771
00:52:20,304 --> 00:52:23,516
(gentle pensive music)
772
00:52:26,227 --> 00:52:27,603
Perfect bride.
773
00:52:27,854 --> 00:52:29,480
(both sighing)
774
00:52:36,445 --> 00:52:38,114
- [Man] Everyone out!
775
00:52:38,948 --> 00:52:41,909
(people shouting)
776
00:52:51,460 --> 00:52:53,671
- Don't just stand there! Do something!
777
00:52:53,921 --> 00:52:57,300
(people shouting)
778
00:53:04,765 --> 00:53:07,476
- What is it? What's happened?
779
00:53:08,060 --> 00:53:11,272
- It's my fault. The bonts
on the glost kiln broke.
780
00:53:11,939 --> 00:53:14,358
All the stocks and shave
fibers in the kiln went down
781
00:53:14,442 --> 00:53:16,152
on Fred's new Oriflamme.
782
00:53:18,196 --> 00:53:21,073
I've run out of time. (Sobbing)
783
00:53:23,034 --> 00:53:25,912
(people shouting)
784
00:53:27,622 --> 00:53:29,040
- I have a plan.
785
00:53:33,711 --> 00:53:37,298
We're sitting on hundreds
of pounds worth of unused stock.
786
00:53:38,216 --> 00:53:39,759
And all it needs
is the enamel kiln.
787
00:53:39,842 --> 00:53:41,844
Once the decoration's on,
no need for a glost kiln.
788
00:53:41,928 --> 00:53:43,387
- This is just bizarre.
789
00:53:44,013 --> 00:53:45,765
- It will cost our reputation.
790
00:53:45,848 --> 00:53:47,433
- Or make it.
791
00:53:47,934 --> 00:53:51,520
Gordon Forsythe was calling
for art in industry.
792
00:53:51,604 --> 00:53:53,356
- This, this thing is ours.
793
00:53:54,315 --> 00:53:55,191
Is it?
794
00:53:55,274 --> 00:53:56,859
- It would show that
we're innovating.
795
00:53:56,943 --> 00:53:59,028
That, that we're not
afraid at Wilkinson's
796
00:53:59,111 --> 00:54:01,030
to do something different
once in a while.
797
00:54:01,113 --> 00:54:02,823
We have the courage
of our conviction.
798
00:54:02,907 --> 00:54:05,326
- We have courage.
The kiln hands showed courage
799
00:54:05,701 --> 00:54:07,745
going into the ruins
of our bottle ovens,
800
00:54:07,954 --> 00:54:09,080
and rescuing what they could.
801
00:54:09,163 --> 00:54:10,790
Some might say we should
not be pushing so hard
802
00:54:10,873 --> 00:54:12,208
to do something different.
803
00:54:15,711 --> 00:54:19,382
- I can do a full range
in time for the trade fair.
804
00:54:19,465 --> 00:54:21,592
- In four weeks,
that's impossible.
805
00:54:21,926 --> 00:54:25,054
- All right. All right,
which is worse, hm?
806
00:54:25,263 --> 00:54:27,974
Turning up to the trade fair
half-stocked
807
00:54:28,557 --> 00:54:31,352
or this, this, this, all this.
808
00:54:33,938 --> 00:54:35,731
- I am not risking
our reputation.
809
00:54:36,232 --> 00:54:37,733
We put it under
a different name.
810
00:54:37,817 --> 00:54:39,235
- Surely you're not considering-
811
00:54:39,318 --> 00:54:41,028
- What about the Newport factory?
We could use that.
812
00:54:41,112 --> 00:54:43,781
And we could put
her name on the pieces,
813
00:54:43,864 --> 00:54:45,324
make her look like
a renowned designer.
814
00:54:45,408 --> 00:54:48,160
- You can't put it in the Newport factory.
It's condemned.
815
00:54:48,661 --> 00:54:50,746
- What's the range
called, Miss Cliff?
816
00:54:55,793 --> 00:54:58,504
- Bizarre. Bizarre!
817
00:54:58,921 --> 00:55:00,339
- Bizarre.
818
00:55:00,756 --> 00:55:01,716
- Bizarre.
819
00:55:01,799 --> 00:55:04,427
Bizarre, Fred,
Bizarre. I like it.
820
00:55:04,593 --> 00:55:05,594
I like it.
821
00:55:10,266 --> 00:55:11,142
I like it.
822
00:55:12,101 --> 00:55:13,936
(door creaking)
823
00:55:14,854 --> 00:55:16,105
(both coughing)
824
00:55:16,272 --> 00:55:17,440
After you.
825
00:55:18,399 --> 00:55:19,358
- Oh!
826
00:55:20,568 --> 00:55:22,069
I thought it fell down.
827
00:55:22,611 --> 00:55:24,155
- Well, only part of it.
828
00:55:26,741 --> 00:55:29,285
- Oh, look at that.
829
00:55:30,953 --> 00:55:32,079
Beautiful.
830
00:55:33,456 --> 00:55:34,790
- Your very own factory.
831
00:55:34,874 --> 00:55:36,584
(Clarice laughs)
832
00:55:38,794 --> 00:55:40,212
Go on.
833
00:55:40,379 --> 00:55:41,881
- There's a big one there.
834
00:55:44,342 --> 00:55:45,509
Yes.
835
00:55:47,219 --> 00:55:48,596
Bring that too.
836
00:55:48,804 --> 00:55:50,306
Just put it over there.
837
00:55:53,017 --> 00:55:54,018
Oh.
838
00:55:55,186 --> 00:55:58,272
Let me have a go.
Come here. (Groans)
839
00:55:58,814 --> 00:56:00,900
Not in my factory, you don't.
840
00:56:08,491 --> 00:56:09,784
- No, no.
841
00:56:10,201 --> 00:56:13,162
I had a crocus design once
and it didn't sell, so.
842
00:56:13,245 --> 00:56:15,164
- Yeah, well, then
I'll do it differently.
843
00:56:15,414 --> 00:56:17,291
- Yeah.
- It won't sell.
844
00:56:17,375 --> 00:56:18,709
- Oh, come on, Fred.
845
00:56:18,876 --> 00:56:21,712
It's bold, it's exciting,
it's, it's vibrant.
846
00:56:23,547 --> 00:56:26,300
(both laughing)
847
00:56:29,220 --> 00:56:30,429
(Clarice groaning)
848
00:56:33,974 --> 00:56:35,142
- [Clarice] It will sell.
849
00:56:36,310 --> 00:56:38,521
(bright upbeat music)
850
00:56:58,165 --> 00:57:02,586
- [Colley] Clarice, this,
Clarice, this is, this is,
851
00:57:02,670 --> 00:57:05,214
this is, it is too
rough with one coat, no?
852
00:57:06,173 --> 00:57:07,216
Far too rough.
853
00:57:07,299 --> 00:57:09,260
- The brushwork is
part of the design.
854
00:57:13,639 --> 00:57:16,183
Too fussy and there's just...
855
00:57:16,976 --> 00:57:18,269
There's no life to it.
856
00:57:23,983 --> 00:57:25,401
What does that look mean?
857
00:57:27,319 --> 00:57:30,322
- Means you are right.
My apologies.
858
00:57:33,075 --> 00:57:34,994
Means you're right.
- Yeah.
859
00:57:38,289 --> 00:57:40,082
And that one.
860
00:57:42,543 --> 00:57:44,712
- Losing my touch.
(Clarice laughs)
861
00:57:49,508 --> 00:57:52,344
(train chugging)
862
00:58:00,769 --> 00:58:04,690
(dog barking)
(people laughing)
863
00:58:06,358 --> 00:58:07,693
- [Clarice] Reg?
864
00:58:14,074 --> 00:58:15,826
- Don't you judge me.
865
00:58:16,494 --> 00:58:17,870
- [Woman] You know her?
866
00:58:19,538 --> 00:58:21,499
- Yeah, she got me
sacked from Wilkinson's.
867
00:58:21,916 --> 00:58:24,335
- You tell Dot or I will.
868
00:58:27,213 --> 00:58:29,507
- Who's Dot?
- How could you!
869
00:58:29,924 --> 00:58:32,092
- Don't you go on acting
all high and mighty.
870
00:58:33,052 --> 00:58:36,096
Everybody knows how low
you've gone to keep your job.
871
00:58:36,180 --> 00:58:38,599
- Oh, my God, is that the woman?
872
00:58:38,933 --> 00:58:40,392
I thought she'd be pretty.
873
00:58:43,687 --> 00:58:44,647
(metal clattering)
874
00:58:44,730 --> 00:58:46,524
- Give that back to Dot for me!
875
00:58:46,815 --> 00:58:48,275
You cheap hussy!
876
00:59:00,037 --> 00:59:02,164
- Yer bath's gone cold,
but you're not touching owt
877
00:59:02,248 --> 00:59:03,415
till you're washed.
- Dot.
878
00:59:07,378 --> 00:59:10,965
I was walkin' home and I saw Reg
with another woman.
879
00:59:17,388 --> 00:59:20,182
- Leave her be. Bath.
880
00:59:24,144 --> 00:59:27,481
Why'd you have to tell her?
Why couldn't it wait?
881
00:59:29,275 --> 00:59:31,110
On top of the worry
of the operation.
882
00:59:31,318 --> 00:59:32,570
- What operation?
883
00:59:32,945 --> 00:59:34,822
- Oh, I hadn't seen
you to tell you.
884
00:59:34,905 --> 00:59:36,323
- [Clarice] Tell me what?
885
00:59:38,117 --> 00:59:40,869
- [Ann] End of next week,
she's having her innards taken out.
886
00:59:52,673 --> 00:59:54,508
- Dot, stop.
887
00:59:54,883 --> 00:59:56,176
Stop it!
888
00:59:56,927 --> 00:59:58,012
Stop!
889
01:00:01,140 --> 01:00:02,850
- It's 'cause he knows
there's no future.
890
01:00:03,517 --> 01:00:05,144
We can't have a family.
891
01:00:08,647 --> 01:00:09,815
What was she like?
892
01:00:14,153 --> 01:00:16,238
I don't know how that woman
could live with herself,
893
01:00:16,655 --> 01:00:18,032
taking somebody else's man.
894
01:00:19,450 --> 01:00:21,827
Maybe she just doesn't
think about it, I mean,
895
01:00:22,244 --> 01:00:24,580
is that how you homewreckers
live with yourselves?
896
01:00:28,167 --> 01:00:29,460
- I've done nothing.
897
01:00:37,635 --> 01:00:40,137
(Dot sobbing)
898
01:00:54,068 --> 01:00:56,945
(birds chirping)
899
01:01:01,200 --> 01:01:04,203
(footsteps tapping)
900
01:01:35,526 --> 01:01:38,070
(gentle music)
901
01:01:56,255 --> 01:01:59,174
(gentle music)
902
01:02:14,148 --> 01:02:15,566
(knuckles rapping)
903
01:02:17,818 --> 01:02:19,236
- [Dot] You comin' home?
904
01:02:19,653 --> 01:02:20,779
- Later.
905
01:02:22,531 --> 01:02:24,199
- Thought this place fell down.
906
01:02:26,285 --> 01:02:27,953
- [Clarice] Only a part of it.
907
01:02:39,423 --> 01:02:40,591
- It's you.
908
01:02:43,218 --> 01:02:46,013
It's your name on it. (Laughs)
909
01:02:54,521 --> 01:02:56,398
- [Colley] Clarice,
I'm absolutely done here.
910
01:02:57,524 --> 01:02:59,610
- Well, buck up.
- Who's the boss of who?
911
01:02:59,735 --> 01:03:03,906
- (laughs) Uh, Colley,
this is my sister Dot.
912
01:03:04,823 --> 01:03:06,492
- Nice to meet you, Dot.
- You too.
913
01:03:07,701 --> 01:03:08,702
I'll see you later.
914
01:03:11,163 --> 01:03:12,331
- [Colley] Goodnight.
915
01:03:13,665 --> 01:03:16,543
(footsteps tapping)
916
01:03:22,966 --> 01:03:24,009
- I need help.
917
01:03:26,678 --> 01:03:28,305
I need paintresses.
918
01:03:29,640 --> 01:03:31,975
- All right. All right.
919
01:03:44,822 --> 01:03:46,031
- Mr. Shorter.
920
01:03:52,204 --> 01:03:54,873
(light clicking)
921
01:04:03,674 --> 01:04:04,675
Colley.
922
01:04:08,387 --> 01:04:13,433
- Oh.
(Clarice laughs)
923
01:04:35,289 --> 01:04:37,040
(table thudding)
- Oh.
924
01:04:37,541 --> 01:04:39,334
- My apologies.
- Oh.
925
01:04:49,428 --> 01:04:51,346
(people chattering)
926
01:04:51,430 --> 01:04:52,598
- I'll leave you to it.
927
01:04:52,681 --> 01:04:55,225
- [Clarice] Yes. Betty, Gladys.
928
01:04:55,309 --> 01:04:57,019
- [Colley] Ladies, thank
you so much for coming.
929
01:04:58,270 --> 01:04:59,855
- [Woman] What's he doing here?
930
01:05:06,486 --> 01:05:07,571
- Right.
931
01:05:07,654 --> 01:05:10,782
Well, we've got work to do.
932
01:05:13,452 --> 01:05:16,914
Look, see, thick strokes.
933
01:05:17,789 --> 01:05:19,541
- No, thicker.
- You'll see me brush mark.
934
01:05:19,625 --> 01:05:21,043
- [Clarice] I want to see
your brush marks.
935
01:05:21,126 --> 01:05:23,170
- You're messin'?
- Well, you're free to go back
936
01:05:23,253 --> 01:05:24,755
to painting rosebuds next door.
937
01:05:27,174 --> 01:05:29,009
Betty's got it.
938
01:05:29,968 --> 01:05:31,678
Look, you're still
not getting it.
939
01:05:32,054 --> 01:05:34,264
Look, sweep. See?
940
01:05:34,681 --> 01:05:35,807
Bold.
941
01:05:38,310 --> 01:05:40,020
We will prevail, ladies.
942
01:05:41,271 --> 01:05:42,856
- [Betty] Thick brush marks.
943
01:05:43,231 --> 01:05:45,859
- [Clarice] We need
thicker strokes and color.
944
01:05:51,156 --> 01:05:55,869
(gentle music)
(Clarice sighs)
945
01:06:05,504 --> 01:06:07,756
(dramatic music)
946
01:06:08,340 --> 01:06:11,009
(people chattering)
947
01:06:11,093 --> 01:06:12,469
- So many colours.
948
01:06:13,929 --> 01:06:15,889
(people chattering)
949
01:06:16,431 --> 01:06:18,308
- [Clarice] Just touch
this one, please.
950
01:06:31,446 --> 01:06:32,572
- Mm.
951
01:06:35,158 --> 01:06:36,618
- I like it green.
952
01:06:37,995 --> 01:06:39,121
Oh.
953
01:06:56,722 --> 01:06:58,056
Do it.
954
01:07:00,058 --> 01:07:01,184
(laughs)
955
01:07:01,309 --> 01:07:02,352
- Are you sure?
956
01:07:02,436 --> 01:07:03,603
- Nope.
(Dot laughs)
957
01:07:03,812 --> 01:07:08,358
(gentle music)
958
01:07:16,450 --> 01:07:19,327
(dramatic music)
959
01:07:28,128 --> 01:07:29,504
(both laughing)
960
01:07:29,588 --> 01:07:31,757
- Okay, it's not finished,
I still need to...
961
01:07:33,759 --> 01:07:35,052
- I love it.
962
01:07:36,136 --> 01:07:37,345
Thank you.
963
01:07:40,098 --> 01:07:42,642
- It's too early for breakfast,
so I've made...
964
01:07:44,269 --> 01:07:45,604
Oh, my good Lord.
965
01:07:47,773 --> 01:07:49,566
Your beautiful hair.
966
01:07:51,485 --> 01:07:52,486
Dorothy!
967
01:07:52,569 --> 01:07:54,279
- She made me do it.
- No, I didn't.
968
01:07:54,362 --> 01:07:56,948
- [Ann] You look like
summat from t'workhouse.
969
01:07:57,991 --> 01:07:58,992
- Bye.
970
01:07:59,242 --> 01:08:00,827
- Go show 'em what
you're made of.
971
01:08:01,203 --> 01:08:02,996
- And put a hat on!
972
01:08:03,872 --> 01:08:07,459
(bright upbeat jazzy music)
973
01:08:14,800 --> 01:08:17,135
- [Colley] Now, the displays.
Are you happy?
974
01:08:17,803 --> 01:08:18,970
- [Clarice] Happy.
975
01:08:24,476 --> 01:08:26,853
# I'm back in London for my baby #
976
01:08:26,937 --> 01:08:28,063
- Exactly what he said.
977
01:08:28,146 --> 01:08:29,689
"I think it's because
I have three legs."
978
01:08:29,815 --> 01:08:32,901
I've never understood
what he meant. (Laughs)
979
01:08:33,485 --> 01:08:34,820
Oh, I do love that.
980
01:08:36,822 --> 01:08:40,033
Ah, there she is.
Oh, oh, nearly went.
981
01:08:40,617 --> 01:08:42,911
# We ankle down
to London town #
982
01:08:42,994 --> 01:08:45,080
# With all the bad cats
in their gowns #
983
01:08:45,747 --> 01:08:47,040
Oh, come on.
984
01:08:47,833 --> 01:08:49,543
- I can't dance.
- Neither can I.
985
01:08:49,626 --> 01:08:53,004
- Two left feet. Always have.
- ? I'm back in London for my baby ?
986
01:08:53,797 --> 01:08:54,673
See?
987
01:08:54,756 --> 01:08:56,800
# This ducky, hotsy
totsy day's all mine #
988
01:08:56,883 --> 01:08:58,135
- [Clarice] Ooh.
989
01:08:58,510 --> 01:08:59,970
- Oh! One.
990
01:09:01,471 --> 01:09:03,056
- I told ya.
991
01:09:06,351 --> 01:09:07,769
- They're very good.
992
01:09:07,936 --> 01:09:10,272
Tell you what, I know a rather wonderful
little French restaurant
993
01:09:10,355 --> 01:09:12,691
just off Piccadilly
or we can go to the Criterion
994
01:09:12,774 --> 01:09:15,026
or we can go to Savoy,
the choice is yours.
995
01:09:16,987 --> 01:09:18,321
- I have an idea.
996
01:09:18,697 --> 01:09:19,990
- I like ideas.
997
01:09:20,323 --> 01:09:22,450
(upbeat jazzy music)
998
01:09:22,659 --> 01:09:24,286
- [Clarice] Well, I'm
far too hungry to wait.
999
01:09:24,369 --> 01:09:25,829
- [Colley] I'm far
too old to catch up.
1000
01:09:25,912 --> 01:09:27,122
- Hurry up.
- All right, hold on.
1001
01:09:27,622 --> 01:09:28,874
(Man sings)
- Over here, mate
1002
01:09:28,999 --> 01:09:30,375
- Over here. Give...
1003
01:09:30,458 --> 01:09:31,918
(Street chatter)
1004
01:09:32,210 --> 01:09:34,421
- [Colley] That's going
to be you, later on. (Laughs)
1005
01:09:35,088 --> 01:09:36,631
- Hey, shall we sit?
- Yes.
1006
01:09:36,965 --> 01:09:37,841
- All right.
1007
01:09:41,636 --> 01:09:43,013
Well, you start by opening it.
1008
01:09:43,138 --> 01:09:45,098
- Mm-hm. All right.
1009
01:09:50,854 --> 01:09:53,481
I'm starving. (Laughs)
1010
01:09:55,567 --> 01:09:56,610
Mm.
1011
01:09:56,818 --> 01:09:59,487
Mm. Really good.
1012
01:10:01,406 --> 01:10:02,782
Mm. Really good.
1013
01:10:03,033 --> 01:10:04,326
- Mm. Mm.
1014
01:10:05,744 --> 01:10:07,662
(both laughing)
1015
01:10:09,831 --> 01:10:12,459
You can't cope with a
working man's food, can you?
1016
01:10:13,251 --> 01:10:14,336
Hey, you should have asked them
1017
01:10:14,419 --> 01:10:16,046
to wrap your chips
in The Telegraph.
1018
01:10:18,673 --> 01:10:20,842
- Don't mock me,
I've never done this before.
1019
01:10:21,426 --> 01:10:22,510
- You've never lived.
1020
01:10:22,594 --> 01:10:23,553
(Drunk man sings)
1021
01:10:24,095 --> 01:10:25,430
- I started too late.
1022
01:10:26,765 --> 01:10:28,558
# Have no brought #
1023
01:10:28,808 --> 01:10:30,185
- Hey, better late than never.
1024
01:10:31,144 --> 01:10:32,145
- Hmm.
1025
01:10:33,313 --> 01:10:35,982
(dramatic music)
1026
01:10:52,415 --> 01:10:57,212
(people chattering)
(dramatic music)
1027
01:10:58,672 --> 01:11:01,800
- Fred, the sugar bowl,
it's too near the table edge.
1028
01:11:09,432 --> 01:11:11,184
- They're coming.
- They're coming?
1029
01:11:11,268 --> 01:11:12,978
It's not set up right.
1030
01:11:13,311 --> 01:11:14,562
- No, no, no, no, no, no.
1031
01:11:14,646 --> 01:11:16,022
Leave it. Get ready.
1032
01:11:16,773 --> 01:11:18,608
- Why did you change it?
- It's all right.
1033
01:11:21,319 --> 01:11:22,487
- All right.
1034
01:11:23,822 --> 01:11:26,950
Sorry about that, I, look,
Guy, I'm afraid, insisted.
1035
01:11:27,325 --> 01:11:28,743
Good morning, gentleman.
1036
01:11:29,911 --> 01:11:32,414
- How are you? Been a long time.
1037
01:11:32,497 --> 01:11:34,749
- Good to see you. I heard
your mother had a fall.
1038
01:11:34,833 --> 01:11:36,001
Is she well?
1039
01:11:36,710 --> 01:11:38,211
I want to show you
something very special.
1040
01:11:38,461 --> 01:11:40,797
This is the design
that's called Bizarre.
1041
01:11:41,506 --> 01:11:44,175
It's by our lady designer, Clarice Cliff.
1042
01:11:44,426 --> 01:11:48,263
We are trying to blow everyone
out of the water with our colour.
1043
01:11:48,388 --> 01:11:49,848
- Interesting technique.
1044
01:11:50,515 --> 01:11:52,225
- Do come back later
and speak to me.
1045
01:11:53,810 --> 01:11:56,813
(people chattering)
1046
01:11:57,314 --> 01:11:59,733
- I wanna show you something.
- It's a new design.
1047
01:12:01,026 --> 01:12:02,110
- Female designer.
- Well you have
1048
01:12:02,193 --> 01:12:03,778
a subtle difference.
- Yes, well.
1049
01:12:03,862 --> 01:12:04,779
Female designer.
1050
01:12:06,072 --> 01:12:07,157
(people chattering)
1051
01:12:07,240 --> 01:12:09,451
- Well, it's not for everyone,
I understand. Thank you.
1052
01:12:09,743 --> 01:12:11,077
And we stand by that.
1053
01:12:11,202 --> 01:12:12,787
- Being modern, as you know,
1054
01:12:12,871 --> 01:12:14,831
we've always been
forward looking.
1055
01:12:15,915 --> 01:12:17,667
What do you think?
- It's interesting.
1056
01:12:17,834 --> 01:12:19,669
- [Man] Maybe it's not
for everyone, but we, we...
1057
01:12:19,753 --> 01:12:20,837
- [Man] Interesting.
1058
01:12:23,381 --> 01:12:26,217
(people chattering)
1059
01:12:28,636 --> 01:12:31,598
- Hi. What's this?
1060
01:12:32,390 --> 01:12:33,725
- It's Bizarre.
1061
01:12:34,476 --> 01:12:35,643
- Test pieces?
1062
01:12:36,770 --> 01:12:39,147
- It's a bright
and cheerful burst of joy
1063
01:12:39,230 --> 01:12:40,523
for the modern woman.
1064
01:12:40,607 --> 01:12:42,650
- And what you say is
bright and cheerful
1065
01:12:42,734 --> 01:12:46,321
could also be described
as cheap and tasteless.
1066
01:12:46,571 --> 01:12:48,823
- A bit of color brings a smile.
1067
01:12:48,907 --> 01:12:51,451
- You'll find a modern woman
has a more refined taste.
1068
01:12:51,659 --> 01:12:53,995
What they want are
pieces to invest in,
1069
01:12:54,204 --> 01:12:56,664
heirlooms to pass on
to her own children.
1070
01:12:56,748 --> 01:13:00,043
What she wants is the reassurance
of the best quality
1071
01:13:00,377 --> 01:13:03,171
and classic design.
1072
01:13:03,463 --> 01:13:07,050
- The modern woman
is forward-looking.
1073
01:13:07,759 --> 01:13:09,344
Not backward-looking.
1074
01:13:13,014 --> 01:13:14,349
- A modern woman,
my dear
1075
01:13:16,059 --> 01:13:17,852
will not want tat.
1076
01:13:22,440 --> 01:13:25,110
- Many's the time I had
my ideas pushed back.
1077
01:13:25,193 --> 01:13:28,446
Clarice, the trick is to know
when to keep going
1078
01:13:29,280 --> 01:13:31,866
but also to know when to stop.
1079
01:13:33,284 --> 01:13:35,578
(Clarice sobs)
1080
01:13:36,704 --> 01:13:39,833
(people chattering)
1081
01:13:58,726 --> 01:14:02,689
(traffic puttering)
(birds chirping)
1082
01:14:09,320 --> 01:14:11,072
- Clarice, I'm so sorry.
1083
01:14:13,783 --> 01:14:17,954
- I thought I had something
that people would want,
1084
01:14:18,037 --> 01:14:21,082
but I, I don't, do I?
1085
01:14:21,166 --> 01:14:23,543
I don't have anything
that these people want.
1086
01:14:25,211 --> 01:14:27,797
- I really love Bizarre, Cliff.
1087
01:14:32,760 --> 01:14:34,262
It's too late now, anyway.
1088
01:14:35,263 --> 01:14:37,098
- You better go back inside.
1089
01:14:57,410 --> 01:15:00,914
(gentle thoughtful music)
1090
01:15:10,298 --> 01:15:12,050
- I saw them and
I smiled, didn't I, Elsie?
1091
01:15:12,342 --> 01:15:15,011
- Yes, you did.
- And they make you smile.
1092
01:15:16,346 --> 01:15:18,389
- Oh, I'll bet it's pricey.
1093
01:15:19,432 --> 01:15:20,517
- [Cleaning Woman] Yeah.
1094
01:15:21,893 --> 01:15:24,979
(thoughtful music)
1095
01:15:30,109 --> 01:15:31,152
- Here.
1096
01:15:32,654 --> 01:15:33,738
Take it.
1097
01:15:36,157 --> 01:15:37,492
- Thank you.
- Here you go.
1098
01:15:39,744 --> 01:15:42,413
(dramatic music)
1099
01:15:56,511 --> 01:15:57,679
(door clattering)
1100
01:15:57,971 --> 01:15:59,138
- [Dot] Oh.
1101
01:16:01,683 --> 01:16:02,892
- Welcome back.
1102
01:16:04,018 --> 01:16:06,062
I made you a coconut cake.
1103
01:16:06,604 --> 01:16:07,647
How'd it go?
1104
01:16:10,608 --> 01:16:14,153
- They said, uh, they said
Bizarre made them smile.
1105
01:16:14,529 --> 01:16:16,030
- Course they did.
1106
01:16:16,948 --> 01:16:17,907
- Here.
1107
01:16:18,074 --> 01:16:19,534
- Is this it?
- Mm.
1108
01:16:25,331 --> 01:16:30,086
Oh. (Laughs) That's a bit
of sunshine, ain't it?
1109
01:16:30,336 --> 01:16:31,504
Oh, good Lord.
1110
01:16:32,463 --> 01:16:35,592
"Bizarre by Clarice Cliff."
1111
01:16:37,302 --> 01:16:38,636
(Dot laughs)
1112
01:16:41,848 --> 01:16:43,016
- You never gave up.
1113
01:16:43,933 --> 01:16:46,144
You knew what you
wanted and you did it.
1114
01:16:47,061 --> 01:16:48,229
- Well, so can you.
1115
01:16:49,480 --> 01:16:53,359
Eh, you should, uh, you
should do your dressmaking.
1116
01:16:53,610 --> 01:16:54,736
- [Dot] Hmm.
1117
01:16:57,155 --> 01:16:59,365
I'm going to bed.
- Night.
1118
01:17:02,785 --> 01:17:05,663
(footsteps tapping)
1119
01:17:07,498 --> 01:17:09,250
- She wanted to
stay up to see you.
1120
01:17:10,001 --> 01:17:11,502
We were that
jittery, weren't we?
1121
01:17:11,586 --> 01:17:12,712
- [Dot] Yeah.
1122
01:17:24,057 --> 01:17:28,645
- It sold nowt, Mum.
I didn't want to upset Dot.
1123
01:17:28,728 --> 01:17:30,730
- Oh, (tongue clicks) duck.
1124
01:17:36,361 --> 01:17:37,403
What next?
1125
01:17:39,947 --> 01:17:41,282
- Beg for my job.
1126
01:17:41,699 --> 01:17:43,910
I mean, we can't all
three be without work.
1127
01:17:44,952 --> 01:17:46,287
- Can you not go elsewhere?
1128
01:17:47,330 --> 01:17:49,415
- No-one's hiring. Besides...
1129
01:17:50,541 --> 01:17:53,378
they all saw me fail.
They're not gonna take me on.
1130
01:17:59,092 --> 01:18:02,553
- [Ann] Clarice, it's not
all on your shoulders.
1131
01:18:05,223 --> 01:18:07,225
- My name's on the pieces.
1132
01:18:10,561 --> 01:18:11,729
It is on my shoulders.
1133
01:18:20,988 --> 01:18:23,282
(typewriter clacking)
1134
01:18:25,785 --> 01:18:27,036
Where's Colley?
1135
01:18:29,288 --> 01:18:30,456
- He won't be in.
1136
01:18:31,624 --> 01:18:33,334
- Do you know when
he'll be back?
1137
01:18:34,919 --> 01:18:36,003
- Sit down.
1138
01:18:39,173 --> 01:18:41,259
- Mr. Shorter-
- Sit.
1139
01:18:48,224 --> 01:18:49,559
Please don't sack me.
1140
01:18:50,518 --> 01:18:52,478
My sister's-
- You're not losing your job.
1141
01:18:53,813 --> 01:18:56,315
You're back on a paintress wage.
Back on Toby jugs.
1142
01:18:56,399 --> 01:18:57,859
And my god, that's
being more than fair.
1143
01:18:57,942 --> 01:18:59,235
The only reason
you've still got a job
1144
01:18:59,318 --> 01:19:02,071
is that I promised my damn fool
brother I wouldn't sack you.
1145
01:19:03,448 --> 01:19:04,615
- Where is he?
1146
01:19:06,409 --> 01:19:07,952
- Hear this, Miss Cliff.
1147
01:19:08,661 --> 01:19:10,830
After I've spoken to you, go
straight to the Newport Factory
1148
01:19:10,913 --> 01:19:12,206
and go sack your paintresses.
1149
01:19:12,290 --> 01:19:15,293
And if they ask you why,
you'll say it's because of you
1150
01:19:15,585 --> 01:19:18,045
and your damned Bizarre
ware ruining the trade fair.
1151
01:19:18,129 --> 01:19:21,549
We've never had so few orders.
We are on a knife-edge!
1152
01:19:21,632 --> 01:19:22,675
- Uh, yeah.
1153
01:19:22,759 --> 01:19:25,511
Mr. Shorter, can my girls
not go back to Wilkinson's?
1154
01:19:25,595 --> 01:19:27,221
- No.
- They're hard workers!
1155
01:19:27,305 --> 01:19:29,098
- We can't afford them.
1156
01:19:32,268 --> 01:19:35,062
You have harmed our factory
1157
01:19:35,980 --> 01:19:39,275
and you have harmed our family.
1158
01:19:41,402 --> 01:19:43,488
We should have sacked you
when we caught you stealing.
1159
01:19:51,078 --> 01:19:52,955
(women sobbing)
1160
01:20:03,674 --> 01:20:05,676
(footsteps tapping)
1161
01:20:12,975 --> 01:20:14,685
(Clarice sighing)
1162
01:20:22,109 --> 01:20:23,820
- Knowing when to stop.
1163
01:20:31,035 --> 01:20:32,829
(Clarice sighs)
1164
01:21:15,162 --> 01:21:16,747
(door clicking)
1165
01:21:32,430 --> 01:21:35,266
(people chattering)
1166
01:21:38,185 --> 01:21:39,854
I've got to ask
for two days off.
1167
01:21:40,438 --> 01:21:41,939
My sister's goin'
in to hospital.
1168
01:21:42,189 --> 01:21:43,983
- I'll let Mr. Guy know.
1169
01:21:46,736 --> 01:21:49,071
- I did want to ask
Guy about stock.
1170
01:21:50,615 --> 01:21:52,033
That the brights have run out.
1171
01:21:52,116 --> 01:21:55,703
- Mr. Guy wants us to cut costs.
So they'll not restock.
1172
01:21:56,078 --> 01:21:59,040
You'll have to change your color ways
to the cheaper enamels.
1173
01:22:03,252 --> 01:22:05,212
- [Guy] Then let him go.
1174
01:22:06,464 --> 01:22:08,257
I bill him too much.
1175
01:22:09,884 --> 01:22:11,719
- Vera, was, um,
1176
01:22:12,762 --> 01:22:15,389
was Colley made to step
down after the trade fair?
1177
01:22:15,932 --> 01:22:17,892
- Well, I thought Mr.
Colley might have told ya.
1178
01:22:18,893 --> 01:22:20,311
- Uh, told me what?
1179
01:22:20,394 --> 01:22:23,230
- [Guy] Please put together a list of names.
Please, we are on our knees.
1180
01:22:23,731 --> 01:22:25,316
We have to let people go.
1181
01:22:26,484 --> 01:22:28,152
- Mr. Colley has cancer.
1182
01:22:29,362 --> 01:22:31,072
They decided
to delay the treatment
1183
01:22:31,155 --> 01:22:32,698
till after the trade fair.
1184
01:22:33,324 --> 01:22:36,786
Doctors urged him not to,
but you know how he is.
1185
01:22:37,620 --> 01:22:39,664
He wanted to do right
by the factory.
1186
01:22:39,747 --> 01:22:42,416
- [Guy] Firing people.
They have families, children.
1187
01:22:42,959 --> 01:22:45,586
Many of these people have
been with us two generations.
1188
01:22:46,337 --> 01:22:49,507
They knew our fathers too.
But we have to wind it down
1189
01:22:50,299 --> 01:22:51,676
by at least 50%.
1190
01:22:52,885 --> 01:22:54,178
Now, we are done.
1191
01:22:54,762 --> 01:22:55,763
Finished.
1192
01:22:55,930 --> 01:22:57,390
(Clarice sobbing)
1193
01:23:07,358 --> 01:23:10,903
(people chattering)
(footsteps tapping)
1194
01:23:22,331 --> 01:23:25,001
- It's been too long.
Go and ask.
1195
01:23:25,876 --> 01:23:29,255
- Sit down. I'll,
I'll get us some tea.
1196
01:23:35,720 --> 01:23:39,056
(people chattering)
1197
01:23:43,728 --> 01:23:44,895
Excuse me.
1198
01:23:46,981 --> 01:23:49,692
We've been waiting
so long. My sister-
1199
01:23:49,859 --> 01:23:51,318
- Clarice. This way.
1200
01:23:56,407 --> 01:23:59,243
- [Doctor] Mrs. Cliff,
please, take a seat.
1201
01:24:01,996 --> 01:24:04,081
- Uh-
- Where is she then?
1202
01:24:05,541 --> 01:24:07,918
- I'm very sorry,
Dorothy has passed away.
1203
01:24:10,713 --> 01:24:13,841
We believe she must have
had an undiagnosed heart problem.
1204
01:24:13,924 --> 01:24:15,843
- Her heart were broken. (Sobs)
1205
01:24:18,012 --> 01:24:21,182
(somber music)
1206
01:24:21,265 --> 01:24:23,350
We were there in that corridor,
1207
01:24:23,642 --> 01:24:24,602
while...
1208
01:24:26,353 --> 01:24:27,855
while she was alone.
1209
01:24:30,232 --> 01:24:32,693
(somber music)
1210
01:24:49,919 --> 01:24:52,004
- Can't believe
she's wearing green.
1211
01:25:06,644 --> 01:25:11,107
- "I heard a voice
from heaven saying unto me."
1212
01:25:12,983 --> 01:25:15,361
(Clarice sobbing)
1213
01:25:57,486 --> 01:26:00,781
(dark thoughtful music)
1214
01:26:20,718 --> 01:26:23,137
(people chattering)
1215
01:26:23,220 --> 01:26:25,931
- I'll collect Dot's things
from the factory tomorrow.
1216
01:26:28,726 --> 01:26:31,687
(people chattering)
1217
01:26:40,779 --> 01:26:42,072
- What'll you do now then?
1218
01:26:49,538 --> 01:26:52,791
You'll find a way. (Groans)
1219
01:26:58,964 --> 01:27:00,674
What does that
Mr. Shorter think?
1220
01:27:02,176 --> 01:27:04,595
- I haven't seen him
since the trade fair.
1221
01:27:12,311 --> 01:27:13,562
He's got cancer.
1222
01:27:15,814 --> 01:27:16,857
- Oh.
1223
01:27:18,359 --> 01:27:20,110
- And I don't know
if he's alive.
1224
01:27:21,570 --> 01:27:23,614
Or dead or dying and I...
1225
01:27:24,406 --> 01:27:27,618
He didn't even tell
me he was ill. (Sobs)
1226
01:27:28,827 --> 01:27:30,412
I mean not that he had to.
1227
01:27:33,749 --> 01:27:34,833
- Were you...
1228
01:27:36,919 --> 01:27:38,170
Were you and he...
1229
01:27:40,798 --> 01:27:42,007
- Did Dot never say?
1230
01:27:43,384 --> 01:27:44,260
Huh.
1231
01:27:47,596 --> 01:27:49,598
He was the only man
who liked Bizarre.
1232
01:27:52,518 --> 01:27:54,061
No-one else liked it.
1233
01:27:59,149 --> 01:28:01,986
(people chattering)
1234
01:28:32,558 --> 01:28:35,019
- We're sorry. About Dot.
1235
01:28:35,519 --> 01:28:36,812
- She were that lovely.
1236
01:28:38,314 --> 01:28:40,691
- Thank you. (Sniffling)
1237
01:28:45,904 --> 01:28:48,032
You're painting with drabs, too.
1238
01:28:48,115 --> 01:28:49,575
- There's no brights.
1239
01:28:50,367 --> 01:28:53,162
- My Archie, he does the books.
1240
01:28:53,704 --> 01:28:55,789
He said there's six
months left in the place.
1241
01:28:55,998 --> 01:28:57,207
They're running it down.
1242
01:28:59,460 --> 01:29:01,712
- Do you ever buy any
of the stuff we make here?
1243
01:29:01,795 --> 01:29:03,672
- It's hideous.
- God, no.
1244
01:29:04,340 --> 01:29:05,507
- Me nana buys it.
1245
01:29:06,759 --> 01:29:08,635
- I liked what you were doin'.
1246
01:29:08,719 --> 01:29:11,138
Over next door.
- It was so cheerful.
1247
01:29:11,221 --> 01:29:12,473
- Wee bit of fun.
1248
01:29:18,687 --> 01:29:20,147
- If I get some cake in,
1249
01:29:22,775 --> 01:29:25,694
would you come to the Newport
factory tomorrow lunchtime
1250
01:29:26,195 --> 01:29:29,031
and just talk to me about what
you buy and how you buy it?
1251
01:29:29,406 --> 01:29:31,492
- If there's cake, I'm there.
1252
01:29:32,618 --> 01:29:34,745
(all laughing)
1253
01:29:35,996 --> 01:29:38,040
- Oh, no. I'd never buy a green.
1254
01:29:41,210 --> 01:29:43,003
- I saw this display once.
1255
01:29:43,087 --> 01:29:44,880
There was all these
plates piled together,
1256
01:29:44,963 --> 01:29:46,632
they must have been
glued or summat.
1257
01:29:46,715 --> 01:29:48,717
It was like a tower.
I couldn't keep my eyes off it.
1258
01:29:49,093 --> 01:29:50,427
- Mind you, there's only so much
1259
01:29:50,511 --> 01:29:51,929
you can do
with plates and bowls.
1260
01:29:52,012 --> 01:29:53,889
- I'm sure we
could do something.
1261
01:29:54,014 --> 01:29:56,225
- Well, like what?
- We could make an animal,
1262
01:29:56,308 --> 01:29:58,852
an horse, and it could have
a big terrine as its body.
1263
01:29:58,936 --> 01:30:01,313
- Sugar bowl snout.
- And then little candlesticks
1264
01:30:01,397 --> 01:30:03,190
for legs.
- Cups for ears.
1265
01:30:03,273 --> 01:30:05,150
- And a little salt
shaker for his tail.
1266
01:30:05,234 --> 01:30:07,111
(laughing)
1267
01:30:07,194 --> 01:30:09,029
- That would make
me stop in a shop.
1268
01:30:09,113 --> 01:30:10,364
- It would when
it all fell over.
1269
01:30:10,447 --> 01:30:13,158
- Glue it.
Wire the plates together.
1270
01:30:14,451 --> 01:30:16,412
- This would be good.
- That will be good.
1271
01:30:16,495 --> 01:30:18,455
- [Woman] There's some good
ideas comin' out of this one.
1272
01:30:19,623 --> 01:30:21,250
- It looks great.
1273
01:30:22,626 --> 01:30:25,129
- Where else do you shop from?
- Makeup demonstrations.
1274
01:30:25,212 --> 01:30:27,423
A woman at the counter
ready to take your money,
1275
01:30:27,506 --> 01:30:29,341
make a girl look like
she's in the movies.
1276
01:30:33,262 --> 01:30:34,263
- Clarice.
1277
01:30:39,059 --> 01:30:40,894
I just went
to the fancy butchers.
1278
01:30:40,978 --> 01:30:43,981
Awful gossip he is. He knows
everything about everyone.
1279
01:30:44,064 --> 01:30:46,191
Anyway, he was telling me
about Mr. Colley Shorter
1280
01:30:46,275 --> 01:30:47,401
of all the people.
1281
01:30:49,194 --> 01:30:50,696
And he's all right, Clarice.
1282
01:30:52,239 --> 01:30:56,243
Apparently,
he's lost his spirit.
1283
01:30:57,578 --> 01:30:59,079
That's what they're
saying, anyway.
1284
01:31:00,706 --> 01:31:02,249
Had to buy
the best beef for that.
1285
01:31:02,332 --> 01:31:04,543
- You going in there
askin' about Mr. Shorter,
1286
01:31:04,626 --> 01:31:06,128
people are gonna talk.
1287
01:31:06,712 --> 01:31:08,755
- Sirloin steak tonight.
1288
01:31:14,887 --> 01:31:17,890
(thoughtful music)
1289
01:31:23,437 --> 01:31:26,023
(Clarice sighs)
1290
01:31:26,899 --> 01:31:29,776
(birds chirping)
1291
01:31:36,366 --> 01:31:38,076
(women chattering)
1292
01:31:38,160 --> 01:31:40,954
- [Gardener] We don't buy
door to door. Get on with ya.
1293
01:31:41,288 --> 01:31:42,664
- I'm from Wilkinson's.
1294
01:31:43,665 --> 01:31:45,626
I'm here to see Colley Shorter.
1295
01:31:46,960 --> 01:31:48,045
It's urgent.
1296
01:31:48,170 --> 01:31:50,214
(birds chirping)
1297
01:32:09,274 --> 01:32:13,403
(woman singing
in foreign language)
1298
01:32:24,498 --> 01:32:26,333
(throat clearing)
1299
01:32:28,544 --> 01:32:29,795
(Music stops)
1300
01:32:30,754 --> 01:32:31,880
- Cliff.
1301
01:32:33,966 --> 01:32:35,008
Oh, god.
1302
01:32:36,218 --> 01:32:37,719
What the hell are
you doing here?
1303
01:32:37,844 --> 01:32:39,513
- I wanted to see you.
1304
01:32:40,597 --> 01:32:42,849
- You should've, you
should have warned me.
1305
01:32:48,772 --> 01:32:50,524
Ah, it is good to see you.
1306
01:32:52,818 --> 01:32:53,819
- And you.
1307
01:32:58,031 --> 01:32:59,449
I hear you're on the mend.
1308
01:33:00,909 --> 01:33:02,035
- Bloody cancer.
1309
01:33:03,912 --> 01:33:05,956
I'd not bother
with it if I were you.
1310
01:33:08,625 --> 01:33:09,918
Look, Cliff,
1311
01:33:11,920 --> 01:33:13,088
I just,
1312
01:33:16,967 --> 01:33:19,678
I couldn't, uh, tell you.
1313
01:33:21,346 --> 01:33:22,764
I tried, I did.
1314
01:33:23,974 --> 01:33:26,893
(birds chirping)
1315
01:33:27,769 --> 01:33:28,812
- And will you be back?
1316
01:33:29,354 --> 01:33:31,023
- Oh, yes, I'm sure
they're all anxious
1317
01:33:31,106 --> 01:33:34,109
to have me back
at the factory. (Laughs)
1318
01:33:34,443 --> 01:33:36,486
- Well, I want you back.
1319
01:33:37,738 --> 01:33:38,780
- Bless you.
1320
01:33:42,159 --> 01:33:43,910
- I know
how we can sell Bizarre.
1321
01:33:50,083 --> 01:33:52,753
- And there I was thinking that
you came here because of me.
1322
01:33:54,421 --> 01:33:56,590
- I am here because of you.
- Hmm.
1323
01:33:57,257 --> 01:33:59,760
I know how much you
believe in being bold.
1324
01:34:00,844 --> 01:34:02,012
Doing something new.
1325
01:34:02,512 --> 01:34:05,599
- You want my help in
pushing Bizarre? Is that it?
1326
01:34:06,308 --> 01:34:07,601
Hmm?
- Yes.
1327
01:34:08,685 --> 01:34:09,686
- No.
1328
01:34:10,854 --> 01:34:13,231
Cliff, no, no. Bizarre is dead.
1329
01:34:16,485 --> 01:34:18,862
(birds chirping)
1330
01:34:18,945 --> 01:34:20,405
- What's wrong with you?
1331
01:34:20,489 --> 01:34:22,157
- What's wr-wrong with me?
1332
01:34:22,240 --> 01:34:24,618
What, do you mean
apart from the obvious?
1333
01:34:24,701 --> 01:34:25,744
- Oh, I didn't mean that.
1334
01:34:25,827 --> 01:34:27,746
- I know what you meant.
I know what you meant.
1335
01:34:29,039 --> 01:34:30,791
Well, let's see, shall we,
1336
01:34:31,500 --> 01:34:33,669
I've taken the family business
and thrown it all away.
1337
01:34:33,752 --> 01:34:35,962
I've caused a kiln to collapse.
1338
01:34:36,630 --> 01:34:39,091
A man will likely never
recover from his burns.
1339
01:34:40,425 --> 01:34:43,136
That enough? Do you
require more from me?
1340
01:34:43,804 --> 01:34:46,932
- We took risks. Together.
1341
01:34:47,599 --> 01:34:49,184
And we, we failed, yes.
1342
01:34:49,267 --> 01:34:51,728
But then we try again.
- At what costs?
1343
01:34:53,230 --> 01:34:55,190
- What cost if we do nothing?
1344
01:34:55,565 --> 01:34:56,942
I won't give up.
1345
01:34:57,734 --> 01:34:59,319
- Cliff, nobody wants Bizarre.
1346
01:34:59,736 --> 01:35:01,488
- But Bizarre isn't the problem,
1347
01:35:01,571 --> 01:35:02,906
it's the way that we sold it.
1348
01:35:02,989 --> 01:35:05,242
- Oh, you come to my home
and presume to tell me
1349
01:35:05,325 --> 01:35:06,785
you know my business
better than me?
1350
01:35:06,868 --> 01:35:09,162
- I know your business
differently to you.
1351
01:35:14,876 --> 01:35:16,586
What, what did
Gordon Forsythe say.
1352
01:35:16,712 --> 01:35:20,882
"Where The Potteries
leads, others follow."
1353
01:35:21,591 --> 01:35:24,511
How do we lead if we're
not first off the block?
1354
01:35:25,053 --> 01:35:27,597
Taking risks, doing
something different!
1355
01:35:27,681 --> 01:35:29,391
- And what price
have I paid for that?
1356
01:35:33,145 --> 01:35:36,022
Please just get it into your head
now is not the time.
1357
01:35:39,151 --> 01:35:40,527
- What do you mean?
1358
01:35:40,610 --> 01:35:41,653
You're wrong.
1359
01:35:42,738 --> 01:35:44,072
Now is the only time.
1360
01:35:46,575 --> 01:35:49,911
And you know what, I'm, I'm
going to Monday's board meeting,
1361
01:35:51,079 --> 01:35:52,831
because I still
believe in Bizarre.
1362
01:35:54,249 --> 01:35:55,667
- Good.
- Good!
1363
01:35:55,751 --> 01:35:56,626
- Good!
- Good!
1364
01:35:56,710 --> 01:35:57,711
- Good!
1365
01:35:58,086 --> 01:35:59,921
- What happened
to Colley Shorter?
1366
01:36:00,297 --> 01:36:02,716
Hmm? Where did he go?
1367
01:36:04,301 --> 01:36:06,261
(birds chirping)
1368
01:36:06,386 --> 01:36:09,514
(people chattering)
(engines rumbling)
1369
01:36:15,812 --> 01:36:17,063
- You've got a bloody nerve.
1370
01:36:17,147 --> 01:36:20,275
- Gladys, I have a plan
to get your job back.
1371
01:36:20,358 --> 01:36:22,152
- I just, I need you and Betty to-
- (door thudding)
1372
01:36:24,112 --> 01:36:25,447
(Clarice sighs)
1373
01:36:28,658 --> 01:36:30,076
(dog barking)
1374
01:36:46,384 --> 01:36:51,097
Look, the men are all liars
at the trade fair.
1375
01:36:51,932 --> 01:36:53,099
They didn't like Bizarre.
1376
01:36:54,392 --> 01:36:56,102
But we both know that women do.
1377
01:36:57,521 --> 01:37:02,859
So, how do we sell
this directly to women?
1378
01:37:05,529 --> 01:37:08,740
I need as many of us as we can
to come up with ideas
1379
01:37:08,824 --> 01:37:10,951
and convince the men.
1380
01:37:11,743 --> 01:37:13,537
If you come back,
the others will, too.
1381
01:37:18,542 --> 01:37:20,168
- Do you always
have a cup on ya?
1382
01:37:20,794 --> 01:37:23,046
- Yes. (Laughs)
1383
01:37:24,422 --> 01:37:25,757
- [Peggy] You two
will have to tell me
1384
01:37:25,841 --> 01:37:27,592
if I've got too
much of this makeup.
1385
01:37:27,676 --> 01:37:30,136
- [Woman] Yeah, you got, Peggy,
you've got to keep an eye.
1386
01:37:30,470 --> 01:37:32,305
- [Peggy] I'm not,
the makeup is fine.
1387
01:37:32,389 --> 01:37:34,599
Please, god, I'm
not a makeup lady.
1388
01:37:36,309 --> 01:37:38,645
Which one of you
two is next in line?
1389
01:37:40,188 --> 01:37:42,440
- [Woman] That'll be great.
1390
01:37:42,691 --> 01:37:44,776
# You've caught my eye #
1391
01:37:44,943 --> 01:37:47,529
# And I've got
a feeling I've fallen #
1392
01:37:47,612 --> 01:37:49,030
- You look beautiful.
1393
01:37:49,114 --> 01:37:51,241
- [Gladys] If it works for lipstick,
it'll work for tea cups.
1394
01:37:51,324 --> 01:37:52,659
(all laughing)
1395
01:37:52,742 --> 01:37:54,786
# Like to travel #
1396
01:37:54,870 --> 01:37:58,623
# Single, always a chance
to mingle... #
1397
01:37:59,291 --> 01:38:00,250
# Now I want #
1398
01:38:00,333 --> 01:38:03,545
- Get it up. Up, up.
- Hang on.
1399
01:38:04,087 --> 01:38:05,839
- Oh, oh!
- Oh, come on!
1400
01:38:06,673 --> 01:38:07,757
- All right.
1401
01:38:07,841 --> 01:38:11,845
? But I got a feeling I'm falling ?
- (whistles) Make way for Bizooka!
1402
01:38:12,012 --> 01:38:13,471
- Are you sure? Okay.
1403
01:38:14,014 --> 01:38:15,724
Well, you're doing a great job.
1404
01:38:16,433 --> 01:38:19,019
- [Gladys] (whistles)
Make way for Bizooka!
1405
01:38:19,477 --> 01:38:22,147
- [Peggy] What, you never seen
a giraffe on a walk before, lad?
1406
01:38:24,107 --> 01:38:25,859
- Okay, Bizarre girls.
1407
01:38:27,110 --> 01:38:29,613
(upbeat music)
1408
01:38:32,282 --> 01:38:33,617
- Okay.
1409
01:38:35,535 --> 01:38:37,746
Yes, that's it.
1410
01:38:43,919 --> 01:38:44,920
Okay.
1411
01:38:46,922 --> 01:38:48,465
Ready?
- No.
1412
01:38:50,717 --> 01:38:53,762
- Nothing we can do, Fred,
it's not good enough.
1413
01:38:55,180 --> 01:38:56,097
Get the hell out!
1414
01:38:56,222 --> 01:38:58,892
- Hey, hey, hey,
let's not forget ourselves.
1415
01:38:58,975 --> 01:39:00,268
- You deal with it.
- Jack.
1416
01:39:00,769 --> 01:39:02,604
(dramatic music)
1417
01:39:02,687 --> 01:39:04,314
It's all right,
sit down. Sit down.
1418
01:39:04,397 --> 01:39:06,107
- No, I don't think so, ladies.
1419
01:39:06,191 --> 01:39:08,193
Now is not the time
or the place.
1420
01:39:08,360 --> 01:39:09,819
- What the bloody hell is that?
1421
01:39:11,237 --> 01:39:13,281
- What in God's name.
- Well, someone didn't know
1422
01:39:13,365 --> 01:39:14,449
when to stop.
1423
01:39:15,367 --> 01:39:17,911
(gentle music)
1424
01:39:25,669 --> 01:39:26,920
- Show them.
1425
01:39:34,344 --> 01:39:35,553
- Mr. Colley.
1426
01:39:36,596 --> 01:39:38,556
- Morning, everyone.
- What is this?
1427
01:39:39,849 --> 01:39:43,269
- [Colley] Pretend I'm not here.
So just, uh, carry on, Guy.
1428
01:39:43,353 --> 01:39:46,022
- [Guy] Will somebody tell me
what the bloody hell is going on here?
1429
01:39:49,025 --> 01:39:52,737
- Products aimed at women
are sold directly to women.
1430
01:39:53,029 --> 01:39:54,114
Not to men.
1431
01:39:54,531 --> 01:39:56,741
I bet you don't buy
lipstick, Fred?
1432
01:39:57,325 --> 01:40:00,328
- Me? Well, no, not often.
1433
01:40:00,870 --> 01:40:02,539
- Oh, but there's
people making a lot
1434
01:40:02,622 --> 01:40:03,873
of money out of lipstick.
1435
01:40:05,000 --> 01:40:09,379
And you don't buy
these magazines, John.
1436
01:40:09,838 --> 01:40:12,465
- Me, me wife does.
Masses of 'em.
1437
01:40:12,841 --> 01:40:15,427
- Well, Bizarre-
- Not Bizarre.
1438
01:40:15,635 --> 01:40:16,761
- Hear me out.
1439
01:40:17,220 --> 01:40:19,222
Bizarre doesn't appeal to men.
1440
01:40:19,305 --> 01:40:20,390
- That much is clear.
1441
01:40:20,473 --> 01:40:24,394
- Well, neither do these things
here, but these things sell.
1442
01:40:26,354 --> 01:40:27,439
And so can Bizarre.
1443
01:40:28,648 --> 01:40:30,692
Because most of
the women we know like it.
1444
01:40:31,151 --> 01:40:32,152
- We love it.
1445
01:40:32,736 --> 01:40:36,406
- If we sell Bizarre
directly to women,
1446
01:40:36,614 --> 01:40:39,242
we'd be doing what other
industries have done for years
1447
01:40:39,325 --> 01:40:40,368
with these things here,
1448
01:40:40,660 --> 01:40:43,079
but we'd be leading
the way in The Potteries.
1449
01:40:44,289 --> 01:40:46,499
No trade fairs,
no adverts in a gazette,
1450
01:40:46,583 --> 01:40:49,711
no salesmen dealing
with shop men.
1451
01:40:52,464 --> 01:40:53,590
- Go on.
1452
01:40:54,591 --> 01:40:56,009
- Yes, go on, Miss Cliff.
1453
01:40:57,093 --> 01:40:59,679
Please, how do we reach women?
1454
01:41:01,097 --> 01:41:03,850
- Right, uh-huh.
- That's right, well.
1455
01:41:03,933 --> 01:41:06,478
- [Clarice] Yes.
Sit down, positions.
1456
01:41:06,728 --> 01:41:08,480
- You all look marvelous.
- Right.
1457
01:41:08,772 --> 01:41:09,689
Are we ready?
1458
01:41:09,773 --> 01:41:11,816
- Yes, yes.
- Beautiful!
1459
01:41:13,443 --> 01:41:14,611
All right.
1460
01:41:14,819 --> 01:41:17,238
(people chattering)
1461
01:41:17,363 --> 01:41:20,742
- Clarice, are you ready?
- Yes. Yes.
1462
01:41:21,910 --> 01:41:23,286
All right.
- We're ready then.
1463
01:41:24,162 --> 01:41:25,538
- [Colley] Ready, Bizarre girls?
1464
01:41:25,622 --> 01:41:27,040
- Yes!
- Ready.
1465
01:41:27,248 --> 01:41:28,583
- All right.
- You got that.
1466
01:41:28,666 --> 01:41:31,044
- Smile.
- Ready! Here we go!
1467
01:41:37,842 --> 01:41:40,261
- I didn't expect that.
- Oh.
1468
01:41:40,762 --> 01:41:42,013
- [Clarice] Okay.
1469
01:41:42,972 --> 01:41:45,183
- Don't worry,
they'll come. They'll come.
1470
01:41:45,308 --> 01:41:47,227
- We need women.
- Just you wait.
1471
01:41:47,894 --> 01:41:50,105
- Well, let, let's get
painting, shall we?
1472
01:41:50,980 --> 01:41:53,358
- Yeah.
- All right. Yeah, right.
1473
01:41:56,903 --> 01:41:58,154
- [Woman] And they shall follow.
1474
01:41:58,238 --> 01:42:00,865
They, they will come.
- Get them in.
1475
01:42:01,616 --> 01:42:03,493
- [Woman] There's
some women over there.
1476
01:42:03,868 --> 01:42:06,037
- [Woman] Well, look who... oh.
1477
01:42:06,121 --> 01:42:07,122
- Oh, yeah.
1478
01:42:07,205 --> 01:42:08,706
- [Woman] Show that lady there!
1479
01:42:08,790 --> 01:42:10,416
- [Woman] Oh, they're coming.
They're coming.
1480
01:42:11,376 --> 01:42:12,418
- [Woman] I think they do.
1481
01:42:12,502 --> 01:42:14,254
- [Woman] There are quite
a few of them, isn't there?
1482
01:42:16,506 --> 01:42:19,050
(people chattering)
1483
01:42:19,134 --> 01:42:20,885
- Do you think they like it?
- I think they do.
1484
01:42:21,052 --> 01:42:22,387
- [Woman] Would be silly not to.
1485
01:42:24,013 --> 01:42:26,933
(people chattering)
1486
01:42:27,016 --> 01:42:28,768
- [Clarice] They
really are coming in.
1487
01:42:29,352 --> 01:42:31,271
(gentle music)
1488
01:42:33,481 --> 01:42:35,191
We are getting
a photograph. All right.
1489
01:42:35,275 --> 01:42:36,359
(all laughing)
1490
01:42:37,152 --> 01:42:38,653
- [Painters] Hi.
1491
01:42:40,613 --> 01:42:44,117
- "The famous young
pottery artist, Miss Cliff,
1492
01:42:44,576 --> 01:42:48,288
is the quin, quintessential
woman about town."
1493
01:42:49,372 --> 01:42:53,626
Says here you live in London
and have a dog called Chichi.
1494
01:42:55,044 --> 01:42:58,715
- It says here I'm 20
and regularly enjoy Paris.
1495
01:43:00,383 --> 01:43:02,844
- I don't know
about this woman here,
1496
01:43:02,927 --> 01:43:07,557
but the Clarice Cliff
I know sets her own path.
1497
01:43:08,641 --> 01:43:10,602
(Clarice laughs)
1498
01:43:12,061 --> 01:43:13,313
More tea?
1499
01:43:15,440 --> 01:43:16,816
(throat clearing)
(camera flash popping)
1500
01:43:16,983 --> 01:43:19,652
(upbeat music)
1501
01:43:19,819 --> 01:43:21,571
- [Cameraman]
All right, we do have it.
1502
01:43:22,238 --> 01:43:23,323
- Thank you.
1503
01:43:24,574 --> 01:43:25,658
Thanks.
1504
01:43:25,783 --> 01:43:27,702
(people chattering)
1505
01:43:28,036 --> 01:43:29,454
- [Woman] Is that really the sea?
1506
01:43:30,413 --> 01:43:31,581
- This one.
- Right.
1507
01:43:31,664 --> 01:43:33,750
- [Woman] No, I don't,
I don't fancy...
1508
01:43:33,833 --> 01:43:35,168
- [Woman] Are you
done with that one.
1509
01:43:36,461 --> 01:43:37,962
- [Woman] Oh, yeah, I'll do it.
1510
01:43:38,588 --> 01:43:41,299
(people chattering)
(upbeat jazzy music)
1511
01:43:53,645 --> 01:43:54,729
- Where is she?
1512
01:43:56,189 --> 01:43:58,441
Hey!
- Getting changed.
1513
01:44:00,276 --> 01:44:01,778
- You haven't
signed the contract?
1514
01:44:02,111 --> 01:44:03,029
- No.
1515
01:44:03,112 --> 01:44:04,948
- Oh, for God's sake. Why not?
1516
01:44:05,615 --> 01:44:07,659
We've never had so many orders,
you're now art director,
1517
01:44:07,742 --> 01:44:09,410
your paintresses
had their pay rise,
1518
01:44:09,494 --> 01:44:10,620
what's the problem, Cliff?
1519
01:44:10,703 --> 01:44:13,498
Have you had other offers?
If so, from who?
1520
01:44:14,249 --> 01:44:16,417
- Oh.
- Give me some time, please.
1521
01:44:16,501 --> 01:44:18,419
- [Women] Ooh. (Squealing)
1522
01:44:18,503 --> 01:44:19,921
- Well, I don't have long.
1523
01:44:20,338 --> 01:44:22,715
Guy's taking Fred and I
to the industry dinner tonight.
1524
01:44:22,799 --> 01:44:25,051
- [Colley] Herbert's waiting
outside. It'll be quicker.
1525
01:44:25,426 --> 01:44:26,678
- Come on, we're late.
1526
01:44:29,138 --> 01:44:30,932
My wife bought
a crocus set last week,
1527
01:44:31,015 --> 01:44:32,100
I nearly choked on my tea
1528
01:44:32,183 --> 01:44:34,811
when I saw what I was
drinking from. (Laughs)
1529
01:44:35,520 --> 01:44:37,313
How'd you get that line?
1530
01:44:37,730 --> 01:44:39,399
- Well, I'll have to teach you.
1531
01:44:39,524 --> 01:44:40,650
I have to tell you, Fred,
1532
01:44:40,733 --> 01:44:42,944
it's taken me many years
to get to where I am.
1533
01:44:43,653 --> 01:44:46,572
- Fred, I need
Miss Cliff for five minutes.
1534
01:44:46,990 --> 01:44:48,324
- Right. I'll see you later.
1535
01:44:49,242 --> 01:44:50,743
(upbeat music)
1536
01:44:51,327 --> 01:44:52,787
- I heard
the Palace got in touch.
1537
01:44:53,496 --> 01:44:55,039
Queen Mary wants a set of them.
1538
01:44:55,790 --> 01:44:57,041
- Bizarre.
1539
01:44:57,333 --> 01:44:59,002
- Oh, do we have to go
to the industry dinner?
1540
01:44:59,085 --> 01:45:00,670
- Goodnight, ladies.
- I mean, they hate Bizarre
1541
01:45:00,753 --> 01:45:02,046
and they hate us.
- This way.
1542
01:45:02,755 --> 01:45:04,590
- [Clarice] They'll hate
us even more if we're late.
1543
01:45:04,674 --> 01:45:06,134
- Come on, it's important.
1544
01:45:06,676 --> 01:45:08,136
Don't be a stick-in-the-mud.
1545
01:45:09,262 --> 01:45:10,930
Now I hate to keep going
on like this, Cliff.
1546
01:45:11,014 --> 01:45:13,141
This contract, is
three years too long?
1547
01:45:13,558 --> 01:45:14,726
- Only three years?
1548
01:45:15,059 --> 01:45:16,811
- Well, how long can you give?
1549
01:45:16,894 --> 01:45:18,229
- Well, how long do you want?
1550
01:45:18,313 --> 01:45:21,649
- Well, I, I, I never
want you to leave.
1551
01:45:24,569 --> 01:45:25,486
Ever.
1552
01:45:26,487 --> 01:45:29,240
If I'm honest. (Sighs)
1553
01:45:32,076 --> 01:45:34,787
(Clarice laughs)
1554
01:45:35,830 --> 01:45:36,873
- Well, then.
1555
01:45:38,666 --> 01:45:41,878
Let's say five.
1556
01:45:44,589 --> 01:45:45,715
Take it from there.
1557
01:45:46,632 --> 01:45:49,719
(people chattering)
1558
01:45:56,559 --> 01:45:58,269
What? What's this?
1559
01:45:58,895 --> 01:46:00,313
- Come on.
- What?
1560
01:46:00,396 --> 01:46:02,357
- [Colley] A different
kind of industry dinner.
1561
01:46:04,233 --> 01:46:07,904
"Daily Mail" or "Telegraph"?
1562
01:46:12,492 --> 01:46:14,035
(Colley groans)
1563
01:46:16,079 --> 01:46:17,830
- Thank you.
- My pleasure.
1564
01:46:18,164 --> 01:46:19,332
- I've been thinking.
1565
01:46:20,291 --> 01:46:21,250
- Go on.
1566
01:46:22,251 --> 01:46:24,462
- I say we ditch
the tired old shapes.
1567
01:46:24,670 --> 01:46:25,963
We stop playing it safe.
1568
01:46:26,255 --> 01:46:29,425
And we experiment
with entirely new forms.
1569
01:46:29,509 --> 01:46:31,427
- Hmm.
- Square plates.
1570
01:46:32,387 --> 01:46:34,389
Uh, uh, rectangles.
1571
01:46:35,139 --> 01:46:36,432
Angular cups.
1572
01:46:36,891 --> 01:46:38,601
Triangular handles.
1573
01:46:38,684 --> 01:46:41,020
Candlesticks, cone on cone.
- Mm-hm.
1574
01:46:41,104 --> 01:46:43,064
- We could do
flat-sided teapots.
1575
01:46:44,774 --> 01:46:47,568
(triumphant music)
1576
01:46:51,114 --> 01:46:53,658
Sun burst. Sun ray.
1577
01:46:54,992 --> 01:46:57,703
- What about factory smoke?
- Stop it.
1578
01:46:58,246 --> 01:46:59,747
(Colley laughs)
- Fantastique!
1579
01:47:00,748 --> 01:47:02,166
(pensive music)
1580
01:47:07,046 --> 01:47:09,507
- [Woman] The girls had
quite a pleasant sort
1581
01:47:09,590 --> 01:47:12,009
of painting room,
I can remember that.
1582
01:47:12,135 --> 01:47:16,639
- [Woman 2] It was good,
real good. All the girls enjoyed it.
1583
01:47:16,931 --> 01:47:20,768
And we all were one team
and we used to have some fun.
1584
01:47:23,312 --> 01:47:25,565
- [Woman 3] She made me
appreciate color.
1585
01:47:25,648 --> 01:47:27,024
[Woman 4]
I've wondered about it since,
1586
01:47:27,108 --> 01:47:30,528
how she was able
to think of such ideas,
1587
01:47:30,611 --> 01:47:33,156
but she did, didn't she?
1588
01:47:35,616 --> 01:47:38,369
- [Woman 5] And I did admire
the girls that worked there
1589
01:47:38,453 --> 01:47:40,079
because they were so clever.
1590
01:47:40,163 --> 01:47:41,747
- [Woman 6] We had
to sit in the window
1591
01:47:41,831 --> 01:47:44,250
with white overalls
and a large collar.
1592
01:47:44,333 --> 01:47:47,128
A large spotted bow,
like an artist,
1593
01:47:47,211 --> 01:47:49,464
and we just sat
there painting away.
1594
01:47:51,549 --> 01:47:54,677
- [Woman 7] She brought so
much light into it and life
1595
01:47:55,136 --> 01:47:56,596
the pottery trade, I think.
1596
01:47:56,679 --> 01:47:58,931
- [Man] Her contribution to
the A J Wilkinson factory was,
1597
01:47:59,015 --> 01:48:01,601
I think, er, a certain flair.
1598
01:48:02,935 --> 01:48:04,604
- [Man 2] Her success
was off the charts.
1599
01:48:04,687 --> 01:48:06,147
I mean, over her career
1600
01:48:06,230 --> 01:48:09,901
she sold more than eight
and a half million pieces of pottery.
1601
01:48:11,235 --> 01:48:12,820
- [Man 3] He thought
the world of Clarice
1602
01:48:12,904 --> 01:48:15,239
Colley Shorter did.
They were very close.
1603
01:48:15,740 --> 01:48:17,533
- [Woman] Us paintresses
would never speak
1604
01:48:17,617 --> 01:48:19,911
of it directly, but secrets.
1605
01:48:20,161 --> 01:48:21,787
The two houses on the hill,
1606
01:48:22,038 --> 01:48:24,832
the collection really was
about Clarice and Colley.
1607
01:48:26,042 --> 01:48:27,835
- [Woman 2] He was
in another world.
1608
01:48:27,919 --> 01:48:31,255
A world different from a row
of terraced houses
1609
01:48:31,339 --> 01:48:33,758
where she was born
and brought up.
1610
01:48:33,841 --> 01:48:34,967
This was something different.
1611
01:48:35,051 --> 01:48:36,844
It was a fairy story, wasn't it?
1612
01:48:40,389 --> 01:48:43,476
- [Woman 3] We knew she'd been
seeing him then. (Laughs)
1613
01:48:45,978 --> 01:48:48,356
(gentle music)
1614
01:48:51,359 --> 01:48:54,487
(bright jazzy music)
1615
01:48:55,404 --> 01:48:59,075
# I'm back in
London for my baby #
1616
01:48:59,534 --> 01:49:03,329
# This ducky, hotsy
totsy day's all mine #
1617
01:49:03,704 --> 01:49:07,041
# I'm back in London
for my baby #
1618
01:49:07,166 --> 01:49:08,459
# And I'm pretty cheek #
1619
01:49:08,543 --> 01:49:10,920
# 'Cause the sun
is feeling fine #
1620
01:49:11,462 --> 01:49:13,798
# We ankle down
to London town #
1621
01:49:13,881 --> 01:49:15,883
# With all the bad cats
in their gowns #
1622
01:49:15,967 --> 01:49:18,094
# We're honoured
to de-ossify #
1623
01:49:18,177 --> 01:49:20,429
# No room for blue nose,
on this ride #
1624
01:49:20,513 --> 01:49:23,474
# I'm back in London
for my baby #
1625
01:49:24,600 --> 01:49:28,312
# This ducky, hotsy,
totsy day's all mine #
1626
01:49:28,771 --> 01:49:31,857
# I'm back in London
for my baby #
1627
01:49:32,483 --> 01:49:33,859
# And I'm pretty cheek #
1628
01:49:33,943 --> 01:49:35,861
# 'Cause the sun
is feeling fine #
1629
01:49:35,945 --> 01:49:39,115
(upbeat jazzy music)
1630
01:49:53,462 --> 01:49:55,381
# We ankle down
to London town #
1631
01:49:55,464 --> 01:49:57,592
# With all the bad cats
in their gowns #
1632
01:49:57,675 --> 01:49:59,719
# We're honoured
to de-ossify #
1633
01:49:59,802 --> 01:50:03,055
# No room for blue nose
on this ride #
1634
01:50:03,472 --> 01:50:06,475
(upbeat jazzy music)
1635
01:50:19,655 --> 01:50:22,658
(clarinet solo plays)
1636
01:50:31,542 --> 01:50:34,629
# I'm back in London
for my baby #
1637
01:50:35,671 --> 01:50:39,133
# This ducky, hotsy
totsy day's all mine #
1638
01:50:39,925 --> 01:50:43,262
# I'm back in London
for baby #
1639
01:50:43,512 --> 01:50:44,597
# And I'm pretty cheek #
1640
01:50:44,680 --> 01:50:47,016
# 'Cause the sun
is feeling fine #
1641
01:50:48,017 --> 01:50:51,145
(upbeat jazzy music)
1642
01:51:04,408 --> 01:51:06,369
# We ankle down
to London town #
1643
01:51:06,452 --> 01:51:08,537
# With all the bad cats
in their gowns #
1644
01:51:08,621 --> 01:51:10,748
# We're honoured
to de-ossify #
1645
01:51:10,831 --> 01:51:14,293
# No room for blue nose
on this ride #
1646
01:51:15,211 --> 01:51:18,381
(upbeat jazzy music)
1647
01:51:29,975 --> 01:51:33,688
(clarinet solo plays)
1648
01:51:45,241 --> 01:51:47,743
(bright music)
1649
01:51:49,704 --> 01:51:52,456
(dramatic music)
108742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.