All language subtitles for The.Bear.S03E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab otro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,513 --> 00:00:29,984 *¿Quieres bajar?* 2 00:00:39,636 --> 00:00:41,773 - ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪ - ♪♪ Vamos y ♪♪ 3 00:00:41,774 --> 00:00:43,944 - *Ponte a ello* - *Si realmente lo quieres* 4 00:00:43,945 --> 00:00:45,981 - ♪♪ Get down on it ♪♪ - ♪♪ Tienes que sentirlo ♪♪ 5 00:00:45,982 --> 00:00:48,787 ♪ ♪ Get down on it ♪ 6 00:00:48,788 --> 00:00:50,591 - ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪ - ♪♪ Vamos y ♪♪ 7 00:00:50,592 --> 00:00:52,695 - ♪♪ Get down on it ♪♪ - # Bebé, bebé # 8 00:00:52,696 --> 00:00:54,765 - ♪♪ Get down on it ♪♪ - *Súbete* 9 00:00:54,766 --> 00:00:56,202 ♪ ♪ Get down on it ♪ 10 00:00:56,203 --> 00:00:58,440 I say people 11 00:00:59,910 --> 00:01:02,381 - *¿Qué?* - *¿Qué vas a hacer?* 12 00:01:04,786 --> 00:01:07,358 ♪ ♪ Tienes que conseguir On the groove 13 00:01:08,760 --> 00:01:11,433 *Si quieres* Que tu cuerpo se mueva 14 00:01:11,600 --> 00:01:14,004 *Dime, nena* 15 00:01:14,005 --> 00:01:16,709 - ♪♪ Get down on it ♪♪ - *Agáchate* 16 00:01:16,710 --> 00:01:19,214 - ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪ - *Oh, sí* 17 00:01:19,215 --> 00:01:20,718 ♪ ♪ Get down on it ♪ 18 00:01:20,819 --> 00:01:23,155 ♪ ♪ Me mueves baby, When you move ♪ 19 00:01:23,156 --> 00:01:25,760 - ♪♪ Get down on it ♪♪ - *Agáchate* 20 00:01:25,761 --> 00:01:27,130 ♪ ♪ Get down on it ♪ 21 00:01:27,131 --> 00:01:28,267 ¿Estás ansioso? 22 00:01:28,500 --> 00:01:30,571 Nunca. 23 00:01:33,777 --> 00:01:38,053 La buena noticia es que creo que Dennis va a ser ascendido. Pronto. 24 00:01:38,054 --> 00:01:41,325 Y una vez que lo muevan, entonces me puedo mover hacia arriba, y ... 25 00:01:41,326 --> 00:01:45,467 Sí. Eso es un montón de moverse por $ 3 más por hora. 26 00:01:47,806 --> 00:01:49,675 - Todo va a salir bien. - Sí, lo sé, cariño. 27 00:01:49,676 --> 00:01:53,783 Sólo creo que giré un poco cuando... me enteré del aumento del alquiler, así que... 28 00:01:53,784 --> 00:01:54,954 Bebé, 29 00:01:55,688 --> 00:01:57,859 todo va a salir bien. 30 00:01:58,895 --> 00:02:00,397 No quiero perder este lugar. 31 00:02:00,531 --> 00:02:02,001 - No lo haremos. - No podemos. 32 00:02:02,134 --> 00:02:04,472 Sabes, Louie tendrá tendrá que cambiar de escuela, 33 00:02:04,605 --> 00:02:06,008 y acaba de empezar empezó a hacer amigos. 34 00:02:06,009 --> 00:02:07,946 - Haría nuevos amigos. 35 00:02:07,947 --> 00:02:09,549 Tal vez. 36 00:02:09,749 --> 00:02:10,853 Es un poco gilipollas. 37 00:02:10,986 --> 00:02:13,490 - Tina. - Sólo lo digo. 38 00:02:13,623 --> 00:02:16,063 - Su historial no es bueno. 39 00:02:18,467 --> 00:02:19,535 No es bueno, ¿verdad? 40 00:02:19,536 --> 00:02:21,439 No, es malo. 41 00:02:25,681 --> 00:02:27,218 Hazme un favor. 42 00:02:27,219 --> 00:02:28,787 Que no cunda el pánico. 43 00:02:29,857 --> 00:02:31,160 ¿Me dirás cuándo entrar en pánico? 44 00:02:31,493 --> 00:02:34,132 Con toda seguridad cuando cunda el pánico. 45 00:03:22,729 --> 00:03:24,699 - Hola, mamá. - Hola. 46 00:03:24,800 --> 00:03:27,671 - Bien. ¿Cómo está la rodilla? 47 00:03:28,540 --> 00:03:30,244 Ya me conoces. Nunca me quejo. 48 00:03:34,285 --> 00:03:35,722 - Para. - Tina. 49 00:03:35,889 --> 00:03:37,324 ¿Puedo hablar contigo un minuto? 50 00:03:37,325 --> 00:03:38,862 Claro. De acuerdo. 51 00:03:38,961 --> 00:03:41,041 - Hablaremos más tarde. - De acuerdo. Mm-hmm. 52 00:03:41,801 --> 00:03:43,939 Créeme. Nadie quería llegar a esto, 53 00:03:44,038 --> 00:03:46,742 pero es la realidad del clima actual. 54 00:03:46,743 --> 00:03:49,215 Um, todos ustedes han sido maravillosos administradores de la empresa, 55 00:03:49,549 --> 00:03:52,488 y le agradecemos sus años de servicio. 56 00:03:52,621 --> 00:03:54,061 Separarse de nunca es fácil, 57 00:03:54,092 --> 00:03:57,164 pero creo que que con el tiempo... 58 00:04:40,617 --> 00:04:42,655 - Te quiero. - Te quiero a ti. 59 00:04:49,035 --> 00:04:50,437 ¿Qué tal el trabajo? 60 00:04:50,637 --> 00:04:51,908 Lo mismo de siempre. 61 00:04:52,107 --> 00:04:54,111 Louie, la cena está lista. 62 00:04:54,112 --> 00:04:55,882 ¡Trae tu culo aquí! 63 00:05:08,073 --> 00:05:09,275 ¿Te apuntas? 64 00:05:09,977 --> 00:05:11,112 Mmm. 65 00:05:12,181 --> 00:05:13,750 ¿Puedo decirte algo? 66 00:05:14,652 --> 00:05:15,955 Por supuesto. 67 00:05:17,959 --> 00:05:19,295 Perdí mi trabajo. 68 00:05:32,188 --> 00:05:33,323 ¿Qué ha pasado? 69 00:05:34,725 --> 00:05:36,095 Recortaron a todo el mundo. 70 00:05:38,733 --> 00:05:40,237 Lo siento mucho, cariño. 71 00:05:41,673 --> 00:05:43,911 Voy a encontrar otro trabajo mañana. 72 00:05:44,745 --> 00:05:46,115 Todo irá bien. 73 00:06:14,941 --> 00:06:16,409 Louie, apaga ¡apaga esa mierda! 74 00:06:16,410 --> 00:06:18,046 Empieza a respirar 75 00:06:19,749 --> 00:06:21,887 Empieza a hablar 76 00:06:27,799 --> 00:06:29,636 *¿Sabes qué?* 77 00:06:29,803 --> 00:06:35,047 *Te quiero más ahora* 78 00:06:35,949 --> 00:06:37,051 Hola. 79 00:06:37,852 --> 00:06:38,852 ¿Puedo dejar mi currículum? 80 00:06:38,988 --> 00:06:41,392 Um, usted podría simplemente aplicar en LinkedIn. 81 00:06:41,393 --> 00:06:42,728 Será más fácil. 82 00:06:46,269 --> 00:06:48,206 Y lo que es increíble de este trabajo 83 00:06:48,207 --> 00:06:50,677 es que literalmente no hay límite a cuánto puedes ganar. 84 00:06:50,945 --> 00:06:53,951 Todo depende de ti y de lo estés dispuesto a trabajar. 85 00:06:54,085 --> 00:06:57,558 Divulgación completa, hice 100.000 dólares el año pasado. 86 00:06:57,758 --> 00:07:00,899 Ahora, usted pone dinero por adelantado, pero eso es sólo para empezar a vender. 87 00:07:01,032 --> 00:07:02,903 Pero ese es tu compromiso contigo mismo, 88 00:07:03,103 --> 00:07:06,476 y es una promesa de que vas a dar a este trabajo todo lo que tienes. 89 00:07:07,846 --> 00:07:11,019 Ahora, hace cinco años, mi tarjeta de autobús caducó. Iba caminando por la calle. 90 00:07:11,119 --> 00:07:13,958 Entré aquí, y ese día mi vida cambió. 91 00:07:20,137 --> 00:07:21,439 ¡Louie, basta! 92 00:07:31,125 --> 00:07:32,494 Hola. Uh... 93 00:07:32,495 --> 00:07:34,465 ¿Puedo dejar mi currículum? 94 00:07:36,035 --> 00:07:38,139 Definitivamente lo mantendremos archivado. 95 00:07:38,440 --> 00:07:39,441 De acuerdo. 96 00:07:39,442 --> 00:07:41,079 Gracias, señor. 97 00:07:43,283 --> 00:07:46,323 ¿Conoces al primo de Diego que tiene la empresa de mudanzas? 98 00:07:46,422 --> 00:07:49,262 Supongo que hicieron doble trabajos este fin de semana, 99 00:07:49,830 --> 00:07:51,465 así que necesitan otro tipo. 100 00:07:51,466 --> 00:07:55,073 Dijo que serían 800 dólares, tal vez más si la familia da buenas propinas. 101 00:07:55,942 --> 00:07:58,714 ¿Cómo se consiguen dos trabajos y yo no encuentro ninguno? 102 00:07:58,914 --> 00:08:00,516 Mi día de suerte, supongo. 103 00:08:00,517 --> 00:08:04,124 ¿Crees que el primo de Diego está repartiendo más trabajo? 104 00:08:04,125 --> 00:08:06,495 Tal vez algo para una anciana desaliñada. 105 00:08:06,496 --> 00:08:08,666 Una hermosa joven. 106 00:08:08,667 --> 00:08:10,337 *¿Sabes qué?* 107 00:08:10,504 --> 00:08:14,412 *Te quiero más ahora* 108 00:08:19,088 --> 00:08:21,259 *Estoy cayendo* 109 00:08:24,833 --> 00:08:25,634 Hola. 110 00:08:25,835 --> 00:08:27,138 ¿Puedo ayudarle en algo? 111 00:08:27,304 --> 00:08:29,809 No. ¿Sólo si estás contratando? 112 00:08:29,810 --> 00:08:31,578 No lo somos, por desgracia. 113 00:08:31,579 --> 00:08:34,986 Pero avísame si quieres mirar algo por aquí. 114 00:08:34,987 --> 00:08:36,957 De acuerdo. Um, pero ¿puedo dejar mi currículum? 115 00:08:36,958 --> 00:08:39,929 Oh, no estamos contratando, pero gracias. 116 00:08:39,930 --> 00:08:42,902 - Sí, avísame si necesitas ayuda, ¿vale? - Sí. 117 00:08:45,273 --> 00:08:47,211 *¿Sabes qué?* 118 00:08:47,378 --> 00:08:52,221 *Te quiero más ahora* 119 00:08:52,354 --> 00:08:54,058 ¿En qué ¿en qué piensas? 120 00:08:54,291 --> 00:08:58,266 Me siento en mi culo todos los días no aportando una mierda, y es, como... 121 00:08:58,267 --> 00:09:00,469 Cariño, han pasado dos semanas. 122 00:09:00,470 --> 00:09:03,744 Lo sé, pero Yo no soy así. 123 00:09:03,978 --> 00:09:04,978 Me gusta trabajar. 124 00:09:05,113 --> 00:09:05,982 Me gusta la rutina. 125 00:09:05,983 --> 00:09:08,087 Lo entiendo, cariño. Lo entiendo. 126 00:09:08,253 --> 00:09:10,590 Sí, pero tienes que ir a trabajar. 127 00:09:10,591 --> 00:09:11,960 Mm-hmm. 128 00:09:12,594 --> 00:09:14,331 T, soy portero. 129 00:09:15,066 --> 00:09:16,469 Puedo abrir puertas a la gente. 130 00:09:16,602 --> 00:09:18,908 Sí, bueno, yo no llegar a abrir mierda. 131 00:09:21,279 --> 00:09:22,680 Hola, mamá. 132 00:09:22,681 --> 00:09:24,319 Sí, ¿sigues vendiendo Avon? 133 00:09:24,418 --> 00:09:27,490 ¿Sigues haciendo ese para el trabajo de educación especial? 134 00:09:27,491 --> 00:09:29,260 No, estoy bien. 135 00:09:29,261 --> 00:09:31,732 I... Sólo quería saber si seguías vigilando a esos gemelos. 136 00:09:31,733 --> 00:09:34,205 Vale, trabajé en Filene's justo después del instituto, 137 00:09:34,405 --> 00:09:36,074 así que conozco los grandes almacenes. 138 00:09:36,075 --> 00:09:37,344 Oh, no. Por supuesto. 139 00:09:37,345 --> 00:09:39,448 Hazme saber si oyes algo. 140 00:09:39,449 --> 00:09:41,820 Sólo hágamelo saber si se abre algún turno. 141 00:09:41,987 --> 00:09:43,789 Avísame si se abre algo. 142 00:09:43,790 --> 00:09:46,095 * Se lo diré a mi padre * 143 00:09:51,273 --> 00:09:53,978 * Se lo diré a mis seres queridos * 144 00:09:58,620 --> 00:10:01,492 * Se lo diré a mis hermanos * 145 00:10:06,235 --> 00:10:08,440 *Cuánto los quiero* 146 00:10:10,377 --> 00:10:12,214 Así que el papel es sobre todo procesar las hojas de asistencia 147 00:10:12,215 --> 00:10:14,117 y aprobando todo para la nómina. 148 00:10:14,118 --> 00:10:16,155 Además de gestionar horarios, ese tipo de cosas. 149 00:10:16,355 --> 00:10:19,996 - Sí, eso es exactamente lo que hice en mi último trabajo, así que es perfecto. - Increíble. 150 00:10:20,163 --> 00:10:24,104 Déjame coger algo de papeleo para que y concertaremos una entrevista. 151 00:10:24,105 --> 00:10:26,309 - ¿Tienes referencias aquí? - Mm-hmm. 152 00:10:26,877 --> 00:10:29,114 Mmm. ¿Tienes tu licenciatura? 153 00:10:30,484 --> 00:10:32,553 ¿Como de la universidad? 154 00:10:32,554 --> 00:10:33,790 Lo siento mucho. 155 00:10:34,091 --> 00:10:35,693 En realidad son muy estrictos al respecto aquí. 156 00:10:35,694 --> 00:10:37,364 Sé que es muy molesto, 157 00:10:37,365 --> 00:10:39,902 pero siempre intentan promover desde dentro, 158 00:10:39,903 --> 00:10:44,779 así que todos los nuevos contratados tienen que tener grados para, como, potencial de liderazgo. 159 00:10:45,046 --> 00:10:48,786 Pero... Pero hice este mismo trabajo como, durante 15 años. 160 00:10:48,787 --> 00:10:50,489 - No, seguro. - Entonces... 161 00:10:50,490 --> 00:10:51,960 Lo siento. 162 00:10:51,961 --> 00:10:54,297 ¿Quizás podrías probar con la escuela nocturna? 163 00:10:54,298 --> 00:10:56,669 Definitivamente ayudaría con la búsqueda de empleo. 164 00:10:58,306 --> 00:11:00,010 Sí, tal vez. 165 00:11:00,210 --> 00:11:02,447 Mmm. Gracias por venir. 166 00:11:03,082 --> 00:11:04,185 Mm-hmm. 167 00:11:10,263 --> 00:11:13,670 Louie, ¿qué dije sobre esos dibujos animados? ¡Bájala! 168 00:11:24,159 --> 00:11:26,162 Oh, gracias a Dios. 169 00:11:49,174 --> 00:11:50,310 Gracias, cariño. 170 00:11:51,779 --> 00:11:55,354 Tengo un muy buen presentimiento sobre esta entrevista. 171 00:11:55,487 --> 00:11:57,556 Sé que este va a ser el elegido. I... 172 00:11:57,557 --> 00:11:59,128 Respira, mamá. 173 00:12:03,603 --> 00:12:05,407 Sé que estás siendo dulce... 174 00:12:07,544 --> 00:12:09,348 pero sé que estamos en problemas, 175 00:12:10,017 --> 00:12:14,358 y realmente necesito esto, ¿sabes? 176 00:12:18,166 --> 00:12:19,202 ¿Te he fallado? 177 00:12:19,401 --> 00:12:21,339 No, cariño. 178 00:12:22,174 --> 00:12:23,276 No. 179 00:12:25,380 --> 00:12:26,850 ¿Recuerdas cuando teníamos 20 años? 180 00:12:26,851 --> 00:12:28,219 Sí. 181 00:12:29,455 --> 00:12:30,723 ¿Daba miedo así? 182 00:12:30,724 --> 00:12:31,826 Sí. 183 00:12:31,827 --> 00:12:34,632 Diferente miedo, pero, sí. 184 00:12:36,202 --> 00:12:38,106 - Sí. - Ajá. 185 00:12:41,847 --> 00:12:44,251 Nunca quiero que te preocupes, cariño. 186 00:12:45,587 --> 00:12:47,124 Lo sé, lo sé. 187 00:12:47,826 --> 00:12:49,295 Lo sé, cariño. 188 00:12:53,937 --> 00:12:55,240 Buena suerte. 189 00:12:55,540 --> 00:12:56,642 Gracias, señor. 190 00:14:10,423 --> 00:14:11,525 Hola. 191 00:14:16,302 --> 00:14:18,772 Estoy aquí para la hora de la entrevista abierta. 192 00:14:18,773 --> 00:14:20,510 Eso está cancelado. 193 00:14:20,677 --> 00:14:23,483 Ayer contrataron a alguien. 194 00:14:24,418 --> 00:14:26,489 Sí, pero lo solicité en LinkedIn. 195 00:14:27,324 --> 00:14:30,028 - Recibí un email ayer, así que... - Ah, sí. 196 00:14:30,029 --> 00:14:34,405 Uh, tal vez, pero no hay trabajo. 197 00:14:35,173 --> 00:14:36,342 Perdona. 198 00:14:39,048 --> 00:14:40,450 ¿Estás seguro... 199 00:14:40,550 --> 00:14:43,657 Seguro que... Sólo... Tal vez podrías comprobarlo, ¿por favor? 200 00:14:43,790 --> 00:14:46,863 Sí. Lo he comprobado. Uh... 201 00:14:46,963 --> 00:14:49,868 No... No hay trabajo. Lo siento. 202 00:14:52,707 --> 00:14:54,243 Vale, um... 203 00:14:54,244 --> 00:14:59,254 Bueno, entonces, uh, deberías quitar ese puesto. 204 00:15:00,323 --> 00:15:01,425 Al igual que, de inmediato, ¿sabes? 205 00:15:01,592 --> 00:15:03,863 La gente puede hacerse ilusiones. 206 00:15:05,434 --> 00:15:08,706 Y es como publicidad falsa, o lo que sea, ¿sabes? 207 00:15:09,408 --> 00:15:11,913 Vale. Se lo diré. 208 00:15:15,687 --> 00:15:16,789 Estupendo. 209 00:15:17,892 --> 00:15:18,994 Estupendo. 210 00:15:20,531 --> 00:15:23,236 ¿Y sabes qué más podrías decirles? 211 00:15:26,742 --> 00:15:27,879 Vete a la mierda. 212 00:15:33,723 --> 00:15:34,826 Oh, vaya. 213 00:16:07,291 --> 00:16:08,559 Joder. 214 00:16:14,705 --> 00:16:15,808 Joder. 215 00:16:29,836 --> 00:16:32,273 ¡Muy bien! ¿Qué hoy, guapo? 216 00:16:34,913 --> 00:16:37,216 caliente y dulce, dos patatas fritas y una Coca-Cola? 217 00:16:37,217 --> 00:16:38,986 Sí. Te tengo, te tengo. 218 00:16:38,987 --> 00:16:41,058 Caliente y dulce. Patatas fritas y Coca-Cola. 219 00:16:43,396 --> 00:16:45,500 - Marty. - Dos dulces, sin nombre. 220 00:16:48,673 --> 00:16:52,415 Señorita. Oiga, señorita, no puede fumar aquí. 221 00:16:52,547 --> 00:16:53,850 - Sí, tú. - ¡Arriba Marty! 222 00:16:53,851 --> 00:16:56,120 - Marty... - Tengo dos dulces sin nombre. 223 00:16:56,121 --> 00:16:58,960 Patatas fritas y una Coca-Cola. Dos calientes y dulces, patatas fritas y una Coca-Cola. 224 00:16:58,961 --> 00:17:00,964 - Sí, son 21,50. - ¡Jazmín, tu pedido está listo! 225 00:17:00,965 --> 00:17:03,437 - Gracias. De nada. - ¿De verdad crees que soy guapo? 226 00:17:03,636 --> 00:17:05,340 Eres un diez perfecto. 227 00:17:05,341 --> 00:17:09,080 - Muy bien, mamacita, ¿qué te sirvo? - Uh, sólo una taza de café. 228 00:17:09,081 --> 00:17:10,716 - ¿Eso es todo? - Sólo café. 229 00:17:10,717 --> 00:17:13,221 - ¿Qué quieres? ¿Negro? ¿Al estilo Dunkin? - Negro. Negro. 230 00:17:13,222 --> 00:17:14,658 Mark. Mark. Mark. 231 00:17:14,791 --> 00:17:16,863 Marca el narco. Gracias Mark, gracias. 232 00:17:16,864 --> 00:17:19,801 - ¿Tienes listo al tipo de la barba? - El tipo de la barba viene ahora mismo. 233 00:17:19,802 --> 00:17:21,940 Aquí tienes. Un café negro. Yo invito. 234 00:17:22,073 --> 00:17:23,519 - Pedido para... - ¡Marty! 235 00:17:23,543 --> 00:17:25,012 - Pedido para el chico de la barba. - Gracias. 236 00:17:25,013 --> 00:17:27,284 - ¡Marty! - Vete a la mierda. Estoy regalando tu mierda. 237 00:17:27,450 --> 00:17:28,690 Aquí tienes, mi amor. 238 00:17:28,719 --> 00:17:30,332 - Eso es para ti, jovencita. - Gracias, señorita. 239 00:17:30,356 --> 00:17:31,826 - De nada. - Eso va por nuestra cuenta. 240 00:17:31,827 --> 00:17:33,572 - ¿Qué es esto? - Es un sándwich de carne italiana. 241 00:17:33,596 --> 00:17:35,200 ¿Qué es un buey italiano? 242 00:17:35,366 --> 00:17:37,737 ¿Qué es un buey italiano? Um... 243 00:17:37,738 --> 00:17:39,975 - ¿Sabes lo que es una salsa francesa? - Sí. 244 00:17:39,976 --> 00:17:41,578 Es una salsa italiana. 245 00:17:41,579 --> 00:17:43,450 - De acuerdo. - Espero que te guste. 246 00:17:43,683 --> 00:17:44,719 Soy Richie. 247 00:17:44,886 --> 00:17:46,856 Soy Tina. Gracias, Richie. 248 00:17:46,857 --> 00:17:47,925 Mucho gusto. 249 00:17:47,926 --> 00:17:49,160 Disfrútalo. 250 00:17:49,161 --> 00:17:51,599 De acuerdo. Yo, Nike Air, ¡vamos a rockear! 251 00:17:51,765 --> 00:17:53,303 ¿Estás esperando una invitación formal? 252 00:17:53,502 --> 00:17:54,572 Una más. Arriba. 253 00:17:54,771 --> 00:17:55,974 Allá vamos, Abraham. 254 00:17:55,975 --> 00:17:57,610 Oh, ¿un número siete? 255 00:17:57,611 --> 00:17:59,792 Número siete para este narco hijo de puta de aquí. 256 00:17:59,816 --> 00:18:01,351 Quieres un número siete, 257 00:18:01,352 --> 00:18:03,723 vete al puto McDonald's, tío. ¿De acuerdo? 258 00:18:04,091 --> 00:18:05,326 Ve. Sí. 259 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 ¿Qué coño coño te pasa? 260 00:18:06,629 --> 00:18:08,099 Vete a la mierda de este lugar. 261 00:18:11,338 --> 00:18:13,276 Mierda, amigo. De acuerdo. 262 00:18:13,442 --> 00:18:15,346 Tienes que estar en una postura de poder, hermano. 263 00:18:15,347 --> 00:18:17,987 Nunca vas a pasar este nivel si no estás en una posición de poder. 264 00:18:18,019 --> 00:18:19,787 Pero tengo la polla de oro. 265 00:18:19,788 --> 00:18:22,026 Sí, el mago va a golpear esa mierda, dum-dum. 266 00:18:22,027 --> 00:18:24,865 ¿Vas a ayudar con las servilletas o es que, como, lo que estás haciendo aquí? 267 00:18:24,866 --> 00:18:27,303 - Sí, ¿después de ver al mago? - ¡Neil! 268 00:18:27,304 --> 00:18:29,976 "¿Puedo hacerlo después de ver al mago? 269 00:18:29,977 --> 00:18:32,480 Quiero hacerlo después de de ver al mago". 270 00:18:32,647 --> 00:18:33,783 - Oye, Neil. - ¿Si? 271 00:18:33,917 --> 00:18:35,686 Tenemos una línea completa aquí. ¿Qué estás haciendo? 272 00:18:35,687 --> 00:18:36,989 - ¿Estás jodiendo? - Estoy a punto de ver al mago. 273 00:18:36,990 --> 00:18:38,491 - "El mago". - ¿Palabra? 274 00:18:38,492 --> 00:18:40,396 - Sí. - Oye, Chi-Chi, toma registro. 275 00:18:40,596 --> 00:18:41,764 Lo presiento. 276 00:18:41,765 --> 00:18:43,445 Tío, hay literalmente cero posibilidades 277 00:18:43,569 --> 00:18:44,737 supera este nivel. 278 00:18:44,738 --> 00:18:46,507 Sí, hay una fuerte probabilidad. 279 00:18:46,508 --> 00:18:48,711 No hay una maldita... La probabilidad es como la gravedad, Fak. 280 00:18:48,712 --> 00:18:51,385 Y no no se puede negociar con la gravedad. 281 00:18:51,386 --> 00:18:53,098 - ¡Booyakasha! - ¡Vamos! 282 00:18:53,122 --> 00:18:55,102 - Vamos. 283 00:18:59,668 --> 00:19:01,038 ¡Ooh! 284 00:19:01,039 --> 00:19:02,818 - ¡Soy un perdedor! - ¡Maldito retrasado! 285 00:19:02,842 --> 00:19:04,744 - ¡Yo, vamos! - ¡Retardado! 286 00:19:04,745 --> 00:19:06,181 - Deberías llamar a tu madre. - ¡Sí! 287 00:19:06,182 --> 00:19:07,985 Llama a tu madre, dile que estás muerto. 288 00:19:07,986 --> 00:19:09,421 Sí, claro. 289 00:19:09,688 --> 00:19:11,625 - Estoy vivo. ¡Suéltame! - Hey, primo. Primo. 290 00:19:11,626 --> 00:19:13,739 - ¡Basta ya! - Oye, ¿qué le dijiste a esa señora? 291 00:19:13,763 --> 00:19:17,303 -No dije nada. Le di un sándwich gratis. 292 00:19:17,304 --> 00:19:18,906 Está llorando de verdad. 293 00:19:18,907 --> 00:19:20,787 Sí, porque eres tan malo en este maldito juego. 294 00:19:20,911 --> 00:19:22,380 Sí. Bueno, yo también estoy triste ahora. 295 00:19:22,614 --> 00:19:23,783 Sí, estás triste. 296 00:19:24,785 --> 00:19:25,888 Estás triste. 297 00:19:26,021 --> 00:19:27,925 Tienes que decirle que tiene que dejar de llorar. 298 00:19:27,926 --> 00:19:30,162 - Joder, ¿tengo que decir eso? - Va a asustar a todos los habituales. 299 00:19:30,163 --> 00:19:31,599 ¿Y qué quieres que te diga? 300 00:19:31,732 --> 00:19:33,169 - No lo sé. Sabes... - ¿qué? 301 00:19:33,502 --> 00:19:35,206 Sé un caballero, primo. Sólo díselo. 302 00:19:35,207 --> 00:19:36,943 - ¿Decirle qué? - No puede estar llorando aquí. 303 00:19:36,944 --> 00:19:38,813 - ¿Debería decir eso? - No puede estar llorando aquí. 304 00:19:38,814 --> 00:19:40,717 Impartir esa pequeña joya de maldita empatía, amigo? 305 00:19:40,851 --> 00:19:42,120 Ella no puede estar llorando aquí. 306 00:19:42,121 --> 00:19:43,923 Eres un maldito bárbaro. Ve a cubrir la línea. 307 00:19:43,924 --> 00:19:45,526 - Fak, ¿puedes ayudar? - Sí. 308 00:19:45,626 --> 00:19:48,065 ¿Sí? ¿Podrías ser de servicio e ir a ayudar? 309 00:19:48,066 --> 00:19:49,501 Oh... 310 00:20:05,166 --> 00:20:06,969 ¿Tan malo es el bocadillo? 311 00:20:08,105 --> 00:20:11,177 Um, no. Yo... Yo... solo... 312 00:20:11,178 --> 00:20:12,213 Estoy bien. 313 00:20:12,214 --> 00:20:13,816 - ¿Sí? - Sí. 314 00:20:13,817 --> 00:20:17,590 No lo sé, porque Te vi antes. 315 00:20:18,392 --> 00:20:20,764 Parecía que estabas llorando. 316 00:20:20,864 --> 00:20:22,801 No creo que estuviera llorando de verdad. 317 00:20:22,802 --> 00:20:26,374 No lo sé. Tu parecía que estabas llorando de verdad. 318 00:20:26,375 --> 00:20:27,977 Sí, pero no sollozando. 319 00:20:27,978 --> 00:20:30,049 ¿No sollozas? Sí, Te concedo eso. 320 00:20:30,149 --> 00:20:34,291 No estabas sollozando, pero Creo que estabas llorando. 321 00:20:37,264 --> 00:20:38,566 Algo así. 322 00:20:40,871 --> 00:20:42,006 Mal día, ¿eh? 323 00:20:42,875 --> 00:20:44,578 - Peor. - Sí. 324 00:20:45,113 --> 00:20:46,648 ¿A ti? 325 00:20:46,649 --> 00:20:52,394 No lo sé. Yo diría, como, algo normal, una mierda promedio. 326 00:20:52,560 --> 00:20:54,330 - Sí, lo sé. 327 00:20:54,331 --> 00:20:56,936 ¿Cómo de loco sería si no lo supieras? 328 00:20:56,937 --> 00:20:59,875 ¿Sabes? Como, si eso... si esa no fuera la línea de base. 329 00:20:59,876 --> 00:21:02,213 Sí, entonces no sería humano. 330 00:21:02,214 --> 00:21:04,217 Exactamente. 331 00:21:04,218 --> 00:21:05,620 Uh. 332 00:21:06,088 --> 00:21:07,757 ¿Puedo ir primero? 333 00:21:08,659 --> 00:21:09,995 - Por favor. Sí. - ¿Sí? 334 00:21:09,996 --> 00:21:11,665 De acuerdo. ¿Te sientas? 335 00:21:11,866 --> 00:21:13,870 - Siéntate. Si. - ¿Sí? 336 00:21:14,939 --> 00:21:16,877 Tenemos este inodoro allá atrás 337 00:21:17,010 --> 00:21:18,814 que, como... quiero decir, la cosa está poseída. 338 00:21:18,914 --> 00:21:21,685 - ¿Sigue explotando? 339 00:21:21,920 --> 00:21:24,991 Es como... Es como, a partes iguales partes deprimente y repugnante. 340 00:21:24,992 --> 00:21:27,664 Y, como, todo el suelo alrededor está totalmente podrido. 341 00:21:27,865 --> 00:21:29,067 Así que eso es, como... 342 00:21:29,068 --> 00:21:30,838 No lo sé. Es un sólido número uno. 343 00:21:30,971 --> 00:21:33,508 El número dos es, empresa de reparto. 344 00:21:33,509 --> 00:21:35,312 El repartidor cambió nuestras condiciones. 345 00:21:35,313 --> 00:21:38,953 Pasamos de un neto de 45 a un neto de 30 que sólo, como, apesta, ¿sabes? 346 00:21:38,954 --> 00:21:41,725 Porque estaba a punto de preguntarle si podíamos pasar a una red 60. 347 00:21:41,826 --> 00:21:43,528 Así que en lugar de tener esa encantadora conversación, 348 00:21:43,529 --> 00:21:45,233 ahora tenemos que hablar sobre un plan de pagos. 349 00:21:45,333 --> 00:21:47,270 Y supongo que el número tres en... 350 00:21:47,271 --> 00:21:51,311 Número tres en sólo, como, una especie de un general, un poco, como, nivel macro, 351 00:21:51,312 --> 00:21:53,482 simplemente... no tenemos suficiente gente trabajando aquí. 352 00:21:53,483 --> 00:21:56,890 Por lo tanto, las personas que están aquí son sólo tipo de conseguir mierda hacia los demás 353 00:21:56,990 --> 00:21:58,860 porque estamos, como, constantemente jodidamente sacudidos. 354 00:21:58,861 --> 00:22:03,501 Así que, como, no sé, el... el ambiente general apesta. 355 00:22:03,502 --> 00:22:06,074 Y, sí, supongo que eso me pone triste. 356 00:22:07,710 --> 00:22:10,015 Hmm. ¿Hay un número cuatro? 357 00:22:10,016 --> 00:22:11,350 Uh. 358 00:22:11,351 --> 00:22:13,656 No puedo recordar la última vez que me fui a la cama. 359 00:22:13,890 --> 00:22:14,992 ¿Sabes? 360 00:22:15,694 --> 00:22:17,798 ¿Qué tal si vas tú? 361 00:22:20,804 --> 00:22:23,009 - Uh, uno, mi casero nos subió el alquiler... - Sí. 362 00:22:23,108 --> 00:22:26,280 - por mucho, lo que es problemático. - De acuerdo. 363 00:22:26,281 --> 00:22:30,756 Dos, mi marido ha estado esperando un ascenso durante años 364 00:22:30,757 --> 00:22:32,360 que probablemente no vendrá. 365 00:22:32,995 --> 00:22:35,466 Uh, tres, perdí mi trabajo. 366 00:22:35,467 --> 00:22:40,243 Cuatro, he estado solicitando cada trabajo en la ciudad, y no puedo ser arrestado. 367 00:22:41,212 --> 00:22:45,720 Cinco, tengo 46 años años. 368 00:22:48,159 --> 00:22:49,159 Oh, vaya. 369 00:22:49,194 --> 00:22:50,496 - Sí. 370 00:22:50,497 --> 00:22:53,102 ¿Hay un... ¿hay un número seis? 371 00:22:55,673 --> 00:22:58,512 Tampoco puedo recordar la última vez que me fui a la cama. 372 00:22:58,513 --> 00:22:59,949 ¿Sí? 373 00:23:00,116 --> 00:23:03,722 De acuerdo. Bien, ¿te sientes mejor? 374 00:23:04,825 --> 00:23:07,362 - La verdad es que no. - Ni siquiera un poquito. 375 00:23:08,633 --> 00:23:10,369 Sí. Sí. 376 00:23:10,370 --> 00:23:11,638 Bueno, lo intentamos, ¿no? 377 00:23:11,639 --> 00:23:13,008 Sí. 378 00:23:17,484 --> 00:23:18,786 Mira esto. 379 00:23:22,227 --> 00:23:23,428 ¿Qué demonios es eso? 380 00:23:23,429 --> 00:23:25,365 - No tengo ni idea. 381 00:23:25,366 --> 00:23:26,569 No, mi... 382 00:23:27,271 --> 00:23:30,609 mi hermanito, es... es chef. 383 00:23:30,610 --> 00:23:32,680 - Qué elegante. - Sí. 384 00:23:32,681 --> 00:23:34,017 Él es, um... 385 00:23:34,718 --> 00:23:35,718 Es la hostia. 386 00:23:35,786 --> 00:23:36,923 - ¿Sí? - Sí. 387 00:23:37,423 --> 00:23:38,658 Tú... 388 00:23:38,659 --> 00:23:40,930 ¿Alguna vez has conocido alguien que, como, 389 00:23:40,931 --> 00:23:43,401 sabe exactamente lo que es en este mundo que quieren hacer? 390 00:23:43,402 --> 00:23:45,941 Como que lo saben, y no sólo lo saben, 391 00:23:45,942 --> 00:23:47,978 pero son realmente jodidamente buenos en ello. 392 00:23:48,178 --> 00:23:49,848 Mmm. Eso suena como un sueño. 393 00:23:49,849 --> 00:23:54,190 Te lo estoy diciendo, yo-yo genuinamente realmente creo que ese es el sueño. 394 00:23:54,524 --> 00:23:55,726 Hmm. 395 00:23:56,261 --> 00:23:57,464 ¿Es un negocio familiar? 396 00:23:57,730 --> 00:23:58,733 Eh. 397 00:23:58,867 --> 00:24:00,805 Sabes, mi... mi viejo, lo abrió. 398 00:24:00,971 --> 00:24:02,407 Además, la ha hundido. 399 00:24:02,507 --> 00:24:06,048 Él sólo, como, tiene un gigante pila de facturas sin pagar. 400 00:24:06,181 --> 00:24:07,918 Echó un vistazo y se fue, ¿sabes? 401 00:24:08,018 --> 00:24:10,356 Se largó. Corrió hacia las colinas, nunca regresó. 402 00:24:10,357 --> 00:24:12,126 Mmm. Lo harán. 403 00:24:12,127 --> 00:24:13,329 ¿Qué, facturas? 404 00:24:13,429 --> 00:24:15,968 - Papás. - Sí. Amén a eso. 405 00:24:16,468 --> 00:24:18,271 ¿Te gusta el trabajo? 406 00:24:18,272 --> 00:24:19,507 Um. 407 00:24:19,508 --> 00:24:22,780 No lo sé. Quiero decir.., I... Me gusta la gente. 408 00:24:23,415 --> 00:24:25,386 Vale, ¿pero te gusta el trabajo? 409 00:24:27,023 --> 00:24:29,661 Definitivamente no me gusta que no me follen nunca. 410 00:24:29,662 --> 00:24:34,370 ¿Sabes qué? I... No me gusta que tengas que hacer suficiente dinero cada día 411 00:24:34,371 --> 00:24:35,873 sólo para pagar lo de ayer. 412 00:24:35,874 --> 00:24:37,978 No me gusta cuando... ya sabes, la mierda sucede. 413 00:24:37,979 --> 00:24:40,818 El horno se rompe o la alcantarillado se atasca. 414 00:24:41,018 --> 00:24:44,323 No me gusta cuando la empresa se olvida de las putas cebollas, ¿sabes? 415 00:24:44,324 --> 00:24:46,061 Pero, sí. No, sí quiero. I... 416 00:24:46,728 --> 00:24:49,467 I... Me gusta la gente, ¿sabes? 417 00:24:49,802 --> 00:24:51,137 Mmm. 418 00:24:51,138 --> 00:24:53,042 Entonces supongo que es por qué la gente lo hace. 419 00:24:53,208 --> 00:24:55,045 - ¿Hacer qué? - Abrir restaurantes. 420 00:24:55,046 --> 00:24:56,882 - Eh. - ¿Si? 421 00:24:56,883 --> 00:24:58,719 No lo sé. Quiero decir.., lo sé, como... 422 00:24:58,720 --> 00:25:00,222 Lo sé, como, suena como una mierda, 423 00:25:00,322 --> 00:25:02,961 pero creo que, como, si realmente consideras, 424 00:25:02,962 --> 00:25:04,297 ya sabes, como, el-el... 425 00:25:04,298 --> 00:25:06,267 los momentos especiales, ya ya sabes, de tu vida... 426 00:25:06,268 --> 00:25:09,575 como celebraciones, buenos momentos, ya sabes, alegría... 427 00:25:09,842 --> 00:25:13,916 Siento que, ya sabes, siempre suceden alrededor de la comida, ¿sabes? 428 00:25:13,917 --> 00:25:15,252 ¿Te lo puedes creer? 429 00:25:17,357 --> 00:25:20,898 Sí. Yo... Creo que... Estoy empezando a hacerlo. 430 00:25:21,098 --> 00:25:22,532 - Sí. - Sí. 431 00:25:22,533 --> 00:25:23,936 - Sí, claro. - Sí. 432 00:25:25,941 --> 00:25:29,514 Si pudieras hacer cualquier cosa, ¿cuál sería el trabajo de tus sueños? 433 00:25:29,515 --> 00:25:32,020 Joder. I... no lo sé. ¿Tú? 434 00:25:32,120 --> 00:25:34,790 No creo que Tengo un trabajo de ensueño. 435 00:25:34,791 --> 00:25:36,427 No soy tan bueno en nada, así que... 436 00:25:36,428 --> 00:25:39,033 Sí. Quiero decir, creo que soy bastante bueno en muchas cosas, 437 00:25:39,034 --> 00:25:41,805 pero no soy, como, estelar en cualquier cosa. 438 00:25:41,806 --> 00:25:43,451 - Creo que somos la mayoría. - Sí. 439 00:25:43,475 --> 00:25:45,589 Recuerdo cuando era niño, fui a una excursión. 440 00:25:45,613 --> 00:25:47,249 No recuerdo para qué era para follar, 441 00:25:47,250 --> 00:25:49,287 pero recuerdo que entramos en este viejo edificio, ¿sabes? 442 00:25:49,288 --> 00:25:51,759 Como, hermoso. Como, verdadero art deco. 443 00:25:51,993 --> 00:25:55,634 Y en cada piso era, como, un negocio diferente, ¿sabes? 444 00:25:55,867 --> 00:25:57,536 Todo era oficial. 445 00:25:57,537 --> 00:26:02,346 Ya sabes, la gente que trabaja en trajes y vestidos y, como, haciendo lo suyo. 446 00:26:02,347 --> 00:26:04,283 Y... 447 00:26:04,284 --> 00:26:08,059 Recuerdo haber pensado, como, este edificio, es como un edificio de los sueños, ¿sabes? 448 00:26:08,258 --> 00:26:09,828 ¿Qué tipo de sueños? 449 00:26:09,829 --> 00:26:12,333 Bueno, si-si piensas en, como, cada una de esas personas, 450 00:26:12,334 --> 00:26:14,470 tenían, como, un sueño, ¿verdad? 451 00:26:14,471 --> 00:26:17,945 Y eso les llevó a ese edificio y luego a ese piso y luego a ese trabajo. 452 00:26:18,112 --> 00:26:20,015 Y fue sólo, como... ¿sabes? 453 00:26:20,016 --> 00:26:23,022 Mmm. Así que fue inspirador. 454 00:26:23,122 --> 00:26:25,961 No. Quiero decir, tío, era totalmente deprimente. 455 00:26:26,128 --> 00:26:28,031 - Quiero decir, me mató. - ¿Por qué? 456 00:26:28,032 --> 00:26:29,334 Yo sólo... ...no lo sé. 457 00:26:29,467 --> 00:26:31,203 Quiero decir, soy un niño, y estoy allí, 458 00:26:31,204 --> 00:26:33,977 y yo soy como, "Bueno, eso mierda no está sucediendo a mí. " 459 00:26:34,846 --> 00:26:36,213 Sabes, yo sabía... 460 00:26:36,214 --> 00:26:39,387 Sabía que iba a ser, como, saltado, ¿sabes? 461 00:26:39,388 --> 00:26:41,625 Como... Tenía mierda que hacer, ¿sabes? 462 00:26:41,926 --> 00:26:44,531 Tenía gente a la que cuidar de. Y sabía que... 463 00:26:45,566 --> 00:26:48,673 No lo sé. Como, ese sueño mierda... Pfft, ya sabes, sólo... 464 00:26:49,474 --> 00:26:52,113 Ya sabes, no me iba a pasar a mí. 465 00:27:00,696 --> 00:27:03,268 Estuve allí 15 años. 466 00:27:04,003 --> 00:27:06,007 En el lugar que me despidió. 467 00:27:07,010 --> 00:27:08,145 Eso es brutal. 468 00:27:08,146 --> 00:27:10,516 Mmm. Brutal. 469 00:27:10,517 --> 00:27:13,489 - Y cuando estoy solicitando todos estos trabajos... - Sí. 470 00:27:13,622 --> 00:27:15,492 - Son todos niños. ¿Verdad? 471 00:27:15,493 --> 00:27:16,761 Parecen niños. 472 00:27:16,762 --> 00:27:18,565 Tío, ¿no es eso lo peor? 473 00:27:18,566 --> 00:27:19,600 Sí. 474 00:27:19,601 --> 00:27:24,011 Pero también hermosa, ¿sabes? 475 00:27:24,244 --> 00:27:25,480 ¿Por qué? ¿Cómo? 476 00:27:25,613 --> 00:27:28,619 - Parecen, como, hambrientos, ¿sabes? - Sí. 477 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 Y... 478 00:27:30,422 --> 00:27:31,624 Y estaba pensando a mí mismo, como, 479 00:27:31,625 --> 00:27:34,497 tal vez perdí eso en mí. 480 00:27:34,498 --> 00:27:35,498 - Sí. - ¿Sabes qué? 481 00:27:35,499 --> 00:27:39,107 Como, me pongo ansioso de pagar el alquiler. 482 00:27:39,207 --> 00:27:42,646 Como, para pagar la comida, como, mierda real, ¿verdad? 483 00:27:42,647 --> 00:27:48,325 Y yo estaba pensando que sería muy fácil para mí enfadarme de verdad con estos chicos. 484 00:27:48,326 --> 00:27:51,731 Como, "Que se jodan los niños. No saben una mierda". 485 00:27:51,732 --> 00:27:55,473 No han pasado por nada, no conocen el verdadero estrés. 486 00:27:56,041 --> 00:27:59,280 Pero también soy como... 487 00:28:00,784 --> 00:28:03,723 "Daría cualquier cosa por ser uno de esos hijos de puta". 488 00:28:03,990 --> 00:28:05,960 Ah, amigo. 489 00:28:05,961 --> 00:28:07,529 Tan jodidamente cierto. 490 00:28:07,530 --> 00:28:10,335 - Estoy muy celoso. 491 00:28:10,336 --> 00:28:11,405 ¡Yo! 492 00:28:11,538 --> 00:28:13,844 - Como, como la mierda. Sí. - Oh, mierda. 493 00:28:14,110 --> 00:28:17,383 - Es cómico lo difícil que ha sido... - Mmm. 494 00:28:17,384 --> 00:28:19,286 Para mí encontrar algo, hombre. 495 00:28:19,287 --> 00:28:22,293 - Limpiaré un plato, lavaré un piso. - Mmm. 496 00:28:22,294 --> 00:28:24,663 Venderé algunas mierda, ¿sabes? 497 00:28:24,664 --> 00:28:27,270 Tengo que cubrir este culo, ¿verdad? 498 00:28:29,675 --> 00:28:31,377 No necesito que me inspiren. 499 00:28:31,378 --> 00:28:34,251 No necesito ser apasionado. No necesito hacer magia. 500 00:28:34,384 --> 00:28:37,223 No necesito salvar el mundo, ¿sabes? 501 00:28:37,790 --> 00:28:39,426 Yo sólo... 502 00:28:39,427 --> 00:28:42,233 - Sólo quiero alimentar a mi hijo, ¿sabes? 503 00:28:42,433 --> 00:28:43,735 - Amén. 504 00:28:44,737 --> 00:28:46,140 Amén. 505 00:28:46,141 --> 00:28:48,512 Sólo dame una rutina. 506 00:28:48,813 --> 00:28:50,115 Me apunto. 507 00:28:54,691 --> 00:28:56,795 De acuerdo. Uh. 508 00:28:56,796 --> 00:29:00,568 Escucha, podrías tirarme ese puto sandwich a la cara, 509 00:29:00,569 --> 00:29:03,042 y-y, como, tener en ello, ¿de acuerdo? 510 00:29:03,308 --> 00:29:06,347 Porque sólo voy a decir, revelación completa, este lugar... 511 00:29:06,348 --> 00:29:08,385 Como, este maldito lugar, apesta. 512 00:29:08,552 --> 00:29:11,960 Como que apesta. Es, como, vas a casa, y lo hueles, ¿sabes? 513 00:29:12,126 --> 00:29:13,329 Y es una locura. 514 00:29:13,428 --> 00:29:15,901 Y hay tanto malditos gritos aquí. 515 00:29:16,167 --> 00:29:19,808 Pero, te lo juro, hay días que es muy divertido. 516 00:29:19,809 --> 00:29:21,377 Es muy divertido. 517 00:29:21,378 --> 00:29:23,681 -Y-Y la paga es una mierda, ¿verdad? 518 00:29:23,682 --> 00:29:26,755 Pero hay días que hacemos un montón de putas propinas, y es como... 519 00:29:26,856 --> 00:29:29,861 - Se siente jodidamente bien, ¿sabes? - Mm-hmm. 520 00:29:29,862 --> 00:29:31,231 Así que... 521 00:29:31,665 --> 00:29:33,268 Uh... 522 00:29:34,805 --> 00:29:36,608 ¿Qué me estás preguntando? 523 00:29:38,245 --> 00:29:40,149 Necesito un nuevo cocinero de línea. 524 00:29:40,449 --> 00:29:41,484 ¿Sí? 525 00:29:41,485 --> 00:29:42,753 Sí. 526 00:29:42,854 --> 00:29:45,726 Tengo un verdadero... Tengo un currículum real. 527 00:29:45,860 --> 00:29:47,563 ¿Qué coño voy a voy a hacer con un currículum? 528 00:29:47,663 --> 00:29:49,500 Iré a limpiar el retrete con el puto currículum. 529 00:29:49,501 --> 00:29:51,337 - No necesito un currículum. He hablado contigo. - ¡Oye! 530 00:29:51,338 --> 00:29:53,551 - ¿Qué? ¿Lo sabes? ¿Tú qué crees? - ¡Eh, primo! 531 00:29:53,575 --> 00:29:55,245 ¡Michael! La máquina de refrescos jodido de nuevo. 532 00:29:55,246 --> 00:29:56,815 Tío, ¡te he oído, joder! 533 00:29:56,816 --> 00:29:58,920 ¡Cállate la boca! 534 00:29:59,120 --> 00:30:01,993 ¿Lo ves? Es básicamente así que, como, todo el puto tiempo. 535 00:30:02,259 --> 00:30:04,296 - Primo, ¿qué dijiste? - Por el amor de Dios. 536 00:30:04,297 --> 00:30:06,334 Déjame ir a lidiar con este hijo de puta, ¿de acuerdo? 537 00:30:06,335 --> 00:30:08,405 Uh, mira, gracias. Piénsalo, ¿de acuerdo? 538 00:30:08,406 --> 00:30:10,476 Soy Tina Marrero, por cierto. Hola. 539 00:30:10,609 --> 00:30:12,513 - Hola. Michael Berzatto. Y... - De acuerdo. 540 00:30:12,514 --> 00:30:15,218 - ¡Michael! El refresco, Michael. - Aprecié la conversación. 541 00:30:15,219 --> 00:30:18,024 - A mí también. Gracias. - De nada. Disfruta tu sándwich. 542 00:30:18,025 --> 00:30:20,105 - Lo haré. - Piénsalo. Estoy justo ahí. 543 00:30:20,129 --> 00:30:22,500 - Muy bien, Michael. - Amigo, honestamente. ¿Por qué? 544 00:30:22,600 --> 00:30:24,904 Amigo... Es sólo la misma mierda, chicos. 545 00:30:24,905 --> 00:30:27,878 - Sólo usa una puta voz de interior. - Mierda. 546 00:30:28,645 --> 00:30:29,882 Sólo tengo uno. 547 00:30:30,416 --> 00:30:31,584 ¿Cómo? 548 00:30:34,357 --> 00:30:35,459 Mmm... 549 00:30:36,328 --> 00:30:38,165 Mmm, mmm, mmm. 550 00:31:05,319 --> 00:31:07,423 Mmm. Huele bien. 551 00:31:07,556 --> 00:31:09,494 - Está casi listo. 552 00:31:11,331 --> 00:31:12,466 ¿Cómo ha ido? 553 00:31:12,934 --> 00:31:14,237 Estupendo. 554 00:31:14,704 --> 00:31:16,341 - Bonito. 555 00:31:43,729 --> 00:31:45,800 ♪ ♪ Got this happy feeling ♪ 556 00:31:47,437 --> 00:31:49,640 # En lo profundo de mí # 557 00:31:51,177 --> 00:31:53,482 *¿Qué más puedo hacer, chica?* 558 00:31:53,582 --> 00:31:58,191 *Pero te quiero* Yeah, yeah, yeah ♪ 559 00:31:58,458 --> 00:32:01,832 *¿Qué más puedo hacer si...* Estoy enamorado de ti? ♪ 560 00:32:01,833 --> 00:32:04,437 *Siempre estás en mi mente* 561 00:32:05,841 --> 00:32:08,211 *Ayúdame a entender, chica* 562 00:32:08,212 --> 00:32:11,918 *Eres tú* Yeah, yeah, yeah ♪ 563 00:32:11,919 --> 00:32:13,222 ♪ ♪ Whoo! ♪ 564 00:32:13,388 --> 00:32:15,292 ♪ ♪ Got this happy feeling ♪ 565 00:32:16,728 --> 00:32:18,833 # En lo profundo de mí # 566 00:32:20,469 --> 00:32:22,840 *¿Qué más puedo hacer, chica?* 567 00:32:22,841 --> 00:32:26,482 *Te quiero* 568 00:32:26,681 --> 00:32:28,484 *Muy bien* 569 00:32:28,485 --> 00:32:31,492 ♪ ♪ Got this happy feeling Deep inside ♪ 570 00:32:31,658 --> 00:32:33,896 *Y qué hay de ti* 571 00:32:33,897 --> 00:32:37,035 Escucha, escucha Escúchame, chica ♪ 572 00:32:37,036 --> 00:32:41,611 *Te quiero, sí* Yeah, yeah, yeah ♪ 573 00:32:43,048 --> 00:32:44,884 *Muy bien* 574 00:32:44,885 --> 00:32:49,093 *Tengo este sentimiento feliz* feeling Deep inside of me ♪ 575 00:32:49,094 --> 00:32:53,001 ♪ ♪ Porque mi boobie es Tener un poco de boobie también ♪ 576 00:32:56,775 --> 00:33:00,448 ♪ ♪ Got this happy feeling ♪ 577 00:33:00,449 --> 00:33:02,753 # En lo profundo de mí # 40525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.