Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,513 --> 00:00:29,984
*¿Quieres bajar?*
2
00:00:39,636 --> 00:00:41,773
- ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪
- ♪♪ Vamos y ♪♪
3
00:00:41,774 --> 00:00:43,944
- *Ponte a ello*
- *Si realmente lo quieres*
4
00:00:43,945 --> 00:00:45,981
- ♪♪ Get down on it ♪♪
- ♪♪ Tienes que sentirlo ♪♪
5
00:00:45,982 --> 00:00:48,787
♪ ♪ Get down on it ♪
6
00:00:48,788 --> 00:00:50,591
- ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪
- ♪♪ Vamos y ♪♪
7
00:00:50,592 --> 00:00:52,695
- ♪♪ Get down on it ♪♪
- # Bebé, bebé #
8
00:00:52,696 --> 00:00:54,765
- ♪♪ Get down on it ♪♪
- *Súbete*
9
00:00:54,766 --> 00:00:56,202
♪ ♪ Get down on it ♪
10
00:00:56,203 --> 00:00:58,440
I say people
11
00:00:59,910 --> 00:01:02,381
- *¿Qué?*
- *¿Qué vas a hacer?*
12
00:01:04,786 --> 00:01:07,358
♪ ♪ Tienes que conseguir
On the groove
13
00:01:08,760 --> 00:01:11,433
*Si quieres*
Que tu cuerpo se mueva
14
00:01:11,600 --> 00:01:14,004
*Dime, nena*
15
00:01:14,005 --> 00:01:16,709
- ♪♪ Get down on it ♪♪
- *Agáchate*
16
00:01:16,710 --> 00:01:19,214
- ♪♪ Obtener abajo en él ♪♪
- *Oh, sí*
17
00:01:19,215 --> 00:01:20,718
♪ ♪ Get down on it ♪
18
00:01:20,819 --> 00:01:23,155
♪ ♪ Me mueves
baby, When you move ♪
19
00:01:23,156 --> 00:01:25,760
- ♪♪ Get down on it ♪♪
- *Agáchate*
20
00:01:25,761 --> 00:01:27,130
♪ ♪ Get down on it ♪
21
00:01:27,131 --> 00:01:28,267
¿Estás ansioso?
22
00:01:28,500 --> 00:01:30,571
Nunca.
23
00:01:33,777 --> 00:01:38,053
La buena noticia es que creo que Dennis
va a ser ascendido. Pronto.
24
00:01:38,054 --> 00:01:41,325
Y una vez que lo muevan,
entonces me puedo mover hacia arriba, y ...
25
00:01:41,326 --> 00:01:45,467
Sí. Eso es un montón de moverse
por $ 3 más por hora.
26
00:01:47,806 --> 00:01:49,675
- Todo va a salir bien.
- Sí, lo sé, cariño.
27
00:01:49,676 --> 00:01:53,783
Sólo creo que giré un poco cuando...
me enteré del aumento del alquiler, así que...
28
00:01:53,784 --> 00:01:54,954
Bebé,
29
00:01:55,688 --> 00:01:57,859
todo va a salir bien.
30
00:01:58,895 --> 00:02:00,397
No quiero perder este lugar.
31
00:02:00,531 --> 00:02:02,001
- No lo haremos.
- No podemos.
32
00:02:02,134 --> 00:02:04,472
Sabes, Louie tendrá
tendrá que cambiar de escuela,
33
00:02:04,605 --> 00:02:06,008
y acaba de empezar
empezó a hacer amigos.
34
00:02:06,009 --> 00:02:07,946
- Haría nuevos amigos.
35
00:02:07,947 --> 00:02:09,549
Tal vez.
36
00:02:09,749 --> 00:02:10,853
Es un poco gilipollas.
37
00:02:10,986 --> 00:02:13,490
- Tina.
- Sólo lo digo.
38
00:02:13,623 --> 00:02:16,063
- Su historial no es bueno.
39
00:02:18,467 --> 00:02:19,535
No es bueno, ¿verdad?
40
00:02:19,536 --> 00:02:21,439
No, es malo.
41
00:02:25,681 --> 00:02:27,218
Hazme un favor.
42
00:02:27,219 --> 00:02:28,787
Que no cunda el pánico.
43
00:02:29,857 --> 00:02:31,160
¿Me dirás cuándo entrar en pánico?
44
00:02:31,493 --> 00:02:34,132
Con toda seguridad
cuando cunda el pánico.
45
00:03:22,729 --> 00:03:24,699
- Hola, mamá.
- Hola.
46
00:03:24,800 --> 00:03:27,671
- Bien. ¿Cómo está la rodilla?
47
00:03:28,540 --> 00:03:30,244
Ya me conoces. Nunca me quejo.
48
00:03:34,285 --> 00:03:35,722
- Para.
- Tina.
49
00:03:35,889 --> 00:03:37,324
¿Puedo hablar contigo un minuto?
50
00:03:37,325 --> 00:03:38,862
Claro. De acuerdo.
51
00:03:38,961 --> 00:03:41,041
- Hablaremos más tarde.
- De acuerdo. Mm-hmm.
52
00:03:41,801 --> 00:03:43,939
Créeme. Nadie quería
llegar a esto,
53
00:03:44,038 --> 00:03:46,742
pero es la realidad
del clima actual.
54
00:03:46,743 --> 00:03:49,215
Um, todos ustedes han sido maravillosos
administradores de la empresa,
55
00:03:49,549 --> 00:03:52,488
y le agradecemos
sus años de servicio.
56
00:03:52,621 --> 00:03:54,061
Separarse de
nunca es fácil,
57
00:03:54,092 --> 00:03:57,164
pero creo que
que con el tiempo...
58
00:04:40,617 --> 00:04:42,655
- Te quiero.
- Te quiero a ti.
59
00:04:49,035 --> 00:04:50,437
¿Qué tal el trabajo?
60
00:04:50,637 --> 00:04:51,908
Lo mismo de siempre.
61
00:04:52,107 --> 00:04:54,111
Louie, la cena está lista.
62
00:04:54,112 --> 00:04:55,882
¡Trae tu culo aquí!
63
00:05:08,073 --> 00:05:09,275
¿Te apuntas?
64
00:05:09,977 --> 00:05:11,112
Mmm.
65
00:05:12,181 --> 00:05:13,750
¿Puedo decirte algo?
66
00:05:14,652 --> 00:05:15,955
Por supuesto.
67
00:05:17,959 --> 00:05:19,295
Perdí mi trabajo.
68
00:05:32,188 --> 00:05:33,323
¿Qué ha pasado?
69
00:05:34,725 --> 00:05:36,095
Recortaron a todo el mundo.
70
00:05:38,733 --> 00:05:40,237
Lo siento mucho, cariño.
71
00:05:41,673 --> 00:05:43,911
Voy a encontrar
otro trabajo mañana.
72
00:05:44,745 --> 00:05:46,115
Todo irá bien.
73
00:06:14,941 --> 00:06:16,409
Louie, apaga
¡apaga esa mierda!
74
00:06:16,410 --> 00:06:18,046
Empieza a respirar
75
00:06:19,749 --> 00:06:21,887
Empieza a hablar
76
00:06:27,799 --> 00:06:29,636
*¿Sabes qué?*
77
00:06:29,803 --> 00:06:35,047
*Te quiero más ahora*
78
00:06:35,949 --> 00:06:37,051
Hola.
79
00:06:37,852 --> 00:06:38,852
¿Puedo dejar mi currículum?
80
00:06:38,988 --> 00:06:41,392
Um, usted podría simplemente
aplicar en LinkedIn.
81
00:06:41,393 --> 00:06:42,728
Será más fácil.
82
00:06:46,269 --> 00:06:48,206
Y lo que es
increíble de este trabajo
83
00:06:48,207 --> 00:06:50,677
es que literalmente no hay límite
a cuánto puedes ganar.
84
00:06:50,945 --> 00:06:53,951
Todo depende de ti y de lo
estés dispuesto a trabajar.
85
00:06:54,085 --> 00:06:57,558
Divulgación completa, hice
100.000 dólares el año pasado.
86
00:06:57,758 --> 00:07:00,899
Ahora, usted pone dinero por adelantado, pero
eso es sólo para empezar a vender.
87
00:07:01,032 --> 00:07:02,903
Pero ese es tu
compromiso contigo mismo,
88
00:07:03,103 --> 00:07:06,476
y es una promesa de que vas a
dar a este trabajo todo lo que tienes.
89
00:07:07,846 --> 00:07:11,019
Ahora, hace cinco años, mi tarjeta de autobús
caducó. Iba caminando por la calle.
90
00:07:11,119 --> 00:07:13,958
Entré aquí, y ese
día mi vida cambió.
91
00:07:20,137 --> 00:07:21,439
¡Louie, basta!
92
00:07:31,125 --> 00:07:32,494
Hola. Uh...
93
00:07:32,495 --> 00:07:34,465
¿Puedo dejar mi currículum?
94
00:07:36,035 --> 00:07:38,139
Definitivamente
lo mantendremos archivado.
95
00:07:38,440 --> 00:07:39,441
De acuerdo.
96
00:07:39,442 --> 00:07:41,079
Gracias, señor.
97
00:07:43,283 --> 00:07:46,323
¿Conoces al primo de Diego
que tiene la empresa de mudanzas?
98
00:07:46,422 --> 00:07:49,262
Supongo que hicieron doble
trabajos este fin de semana,
99
00:07:49,830 --> 00:07:51,465
así que necesitan otro tipo.
100
00:07:51,466 --> 00:07:55,073
Dijo que serían 800 dólares,
tal vez más si la familia da buenas propinas.
101
00:07:55,942 --> 00:07:58,714
¿Cómo se consiguen dos trabajos
y yo no encuentro ninguno?
102
00:07:58,914 --> 00:08:00,516
Mi día de suerte, supongo.
103
00:08:00,517 --> 00:08:04,124
¿Crees que el primo de Diego
está repartiendo más trabajo?
104
00:08:04,125 --> 00:08:06,495
Tal vez algo para
una anciana desaliñada.
105
00:08:06,496 --> 00:08:08,666
Una hermosa joven.
106
00:08:08,667 --> 00:08:10,337
*¿Sabes qué?*
107
00:08:10,504 --> 00:08:14,412
*Te quiero más ahora*
108
00:08:19,088 --> 00:08:21,259
*Estoy cayendo*
109
00:08:24,833 --> 00:08:25,634
Hola.
110
00:08:25,835 --> 00:08:27,138
¿Puedo ayudarle en algo?
111
00:08:27,304 --> 00:08:29,809
No. ¿Sólo si estás contratando?
112
00:08:29,810 --> 00:08:31,578
No lo somos, por desgracia.
113
00:08:31,579 --> 00:08:34,986
Pero avísame si quieres
mirar algo por aquí.
114
00:08:34,987 --> 00:08:36,957
De acuerdo. Um, pero ¿puedo
dejar mi currículum?
115
00:08:36,958 --> 00:08:39,929
Oh, no estamos
contratando, pero gracias.
116
00:08:39,930 --> 00:08:42,902
- Sí, avísame si necesitas ayuda, ¿vale?
- Sí.
117
00:08:45,273 --> 00:08:47,211
*¿Sabes qué?*
118
00:08:47,378 --> 00:08:52,221
*Te quiero más ahora*
119
00:08:52,354 --> 00:08:54,058
¿En qué
¿en qué piensas?
120
00:08:54,291 --> 00:08:58,266
Me siento en mi culo todos los días no
aportando una mierda, y es, como...
121
00:08:58,267 --> 00:09:00,469
Cariño, han pasado dos semanas.
122
00:09:00,470 --> 00:09:03,744
Lo sé, pero
Yo no soy así.
123
00:09:03,978 --> 00:09:04,978
Me gusta trabajar.
124
00:09:05,113 --> 00:09:05,982
Me gusta la rutina.
125
00:09:05,983 --> 00:09:08,087
Lo entiendo, cariño. Lo entiendo.
126
00:09:08,253 --> 00:09:10,590
Sí, pero tienes que ir a trabajar.
127
00:09:10,591 --> 00:09:11,960
Mm-hmm.
128
00:09:12,594 --> 00:09:14,331
T, soy portero.
129
00:09:15,066 --> 00:09:16,469
Puedo abrir puertas a la gente.
130
00:09:16,602 --> 00:09:18,908
Sí, bueno, yo no
llegar a abrir mierda.
131
00:09:21,279 --> 00:09:22,680
Hola, mamá.
132
00:09:22,681 --> 00:09:24,319
Sí, ¿sigues vendiendo Avon?
133
00:09:24,418 --> 00:09:27,490
¿Sigues haciendo ese
para el trabajo de educación especial?
134
00:09:27,491 --> 00:09:29,260
No, estoy bien.
135
00:09:29,261 --> 00:09:31,732
I... Sólo quería saber si
seguías vigilando a esos gemelos.
136
00:09:31,733 --> 00:09:34,205
Vale, trabajé en Filene's
justo después del instituto,
137
00:09:34,405 --> 00:09:36,074
así que conozco los grandes almacenes.
138
00:09:36,075 --> 00:09:37,344
Oh, no. Por supuesto.
139
00:09:37,345 --> 00:09:39,448
Hazme saber si
oyes algo.
140
00:09:39,449 --> 00:09:41,820
Sólo hágamelo saber si
se abre algún turno.
141
00:09:41,987 --> 00:09:43,789
Avísame si se abre algo.
142
00:09:43,790 --> 00:09:46,095
* Se lo diré a mi padre *
143
00:09:51,273 --> 00:09:53,978
* Se lo diré a mis seres queridos *
144
00:09:58,620 --> 00:10:01,492
* Se lo diré a mis hermanos *
145
00:10:06,235 --> 00:10:08,440
*Cuánto los quiero*
146
00:10:10,377 --> 00:10:12,214
Así que el papel es sobre todo
procesar las hojas de asistencia
147
00:10:12,215 --> 00:10:14,117
y aprobando
todo para la nómina.
148
00:10:14,118 --> 00:10:16,155
Además de gestionar
horarios, ese tipo de cosas.
149
00:10:16,355 --> 00:10:19,996
- Sí, eso es exactamente lo que hice en mi último trabajo, así que es perfecto.
- Increíble.
150
00:10:20,163 --> 00:10:24,104
Déjame coger algo de papeleo para que
y concertaremos una entrevista.
151
00:10:24,105 --> 00:10:26,309
- ¿Tienes referencias aquí?
- Mm-hmm.
152
00:10:26,877 --> 00:10:29,114
Mmm. ¿Tienes tu licenciatura?
153
00:10:30,484 --> 00:10:32,553
¿Como de la universidad?
154
00:10:32,554 --> 00:10:33,790
Lo siento mucho.
155
00:10:34,091 --> 00:10:35,693
En realidad son muy
estrictos al respecto aquí.
156
00:10:35,694 --> 00:10:37,364
Sé que es muy molesto,
157
00:10:37,365 --> 00:10:39,902
pero siempre intentan
promover desde dentro,
158
00:10:39,903 --> 00:10:44,779
así que todos los nuevos contratados tienen que tener
grados para, como, potencial de liderazgo.
159
00:10:45,046 --> 00:10:48,786
Pero... Pero hice este mismo trabajo
como, durante 15 años.
160
00:10:48,787 --> 00:10:50,489
- No, seguro.
- Entonces...
161
00:10:50,490 --> 00:10:51,960
Lo siento.
162
00:10:51,961 --> 00:10:54,297
¿Quizás podrías
probar con la escuela nocturna?
163
00:10:54,298 --> 00:10:56,669
Definitivamente ayudaría
con la búsqueda de empleo.
164
00:10:58,306 --> 00:11:00,010
Sí, tal vez.
165
00:11:00,210 --> 00:11:02,447
Mmm. Gracias por venir.
166
00:11:03,082 --> 00:11:04,185
Mm-hmm.
167
00:11:10,263 --> 00:11:13,670
Louie, ¿qué dije sobre
esos dibujos animados? ¡Bájala!
168
00:11:24,159 --> 00:11:26,162
Oh, gracias a Dios.
169
00:11:49,174 --> 00:11:50,310
Gracias, cariño.
170
00:11:51,779 --> 00:11:55,354
Tengo un muy buen presentimiento
sobre esta entrevista.
171
00:11:55,487 --> 00:11:57,556
Sé que este va a
ser el elegido. I...
172
00:11:57,557 --> 00:11:59,128
Respira, mamá.
173
00:12:03,603 --> 00:12:05,407
Sé que estás siendo dulce...
174
00:12:07,544 --> 00:12:09,348
pero sé que estamos en problemas,
175
00:12:10,017 --> 00:12:14,358
y realmente necesito
esto, ¿sabes?
176
00:12:18,166 --> 00:12:19,202
¿Te he fallado?
177
00:12:19,401 --> 00:12:21,339
No, cariño.
178
00:12:22,174 --> 00:12:23,276
No.
179
00:12:25,380 --> 00:12:26,850
¿Recuerdas cuando teníamos 20 años?
180
00:12:26,851 --> 00:12:28,219
Sí.
181
00:12:29,455 --> 00:12:30,723
¿Daba miedo así?
182
00:12:30,724 --> 00:12:31,826
Sí.
183
00:12:31,827 --> 00:12:34,632
Diferente miedo, pero, sí.
184
00:12:36,202 --> 00:12:38,106
- Sí.
- Ajá.
185
00:12:41,847 --> 00:12:44,251
Nunca quiero que te preocupes, cariño.
186
00:12:45,587 --> 00:12:47,124
Lo sé, lo sé.
187
00:12:47,826 --> 00:12:49,295
Lo sé, cariño.
188
00:12:53,937 --> 00:12:55,240
Buena suerte.
189
00:12:55,540 --> 00:12:56,642
Gracias, señor.
190
00:14:10,423 --> 00:14:11,525
Hola.
191
00:14:16,302 --> 00:14:18,772
Estoy aquí para la
hora de la entrevista abierta.
192
00:14:18,773 --> 00:14:20,510
Eso está cancelado.
193
00:14:20,677 --> 00:14:23,483
Ayer contrataron a alguien.
194
00:14:24,418 --> 00:14:26,489
Sí, pero lo solicité en LinkedIn.
195
00:14:27,324 --> 00:14:30,028
- Recibí un email ayer, así que...
- Ah, sí.
196
00:14:30,029 --> 00:14:34,405
Uh, tal vez, pero no hay trabajo.
197
00:14:35,173 --> 00:14:36,342
Perdona.
198
00:14:39,048 --> 00:14:40,450
¿Estás seguro...
199
00:14:40,550 --> 00:14:43,657
Seguro que... Sólo... Tal vez
podrías comprobarlo, ¿por favor?
200
00:14:43,790 --> 00:14:46,863
Sí.
Lo he comprobado. Uh...
201
00:14:46,963 --> 00:14:49,868
No... No hay
trabajo. Lo siento.
202
00:14:52,707 --> 00:14:54,243
Vale, um...
203
00:14:54,244 --> 00:14:59,254
Bueno, entonces, uh, deberías
quitar ese puesto.
204
00:15:00,323 --> 00:15:01,425
Al igual que, de inmediato, ¿sabes?
205
00:15:01,592 --> 00:15:03,863
La gente puede hacerse ilusiones.
206
00:15:05,434 --> 00:15:08,706
Y es como publicidad falsa,
o lo que sea, ¿sabes?
207
00:15:09,408 --> 00:15:11,913
Vale. Se lo diré.
208
00:15:15,687 --> 00:15:16,789
Estupendo.
209
00:15:17,892 --> 00:15:18,994
Estupendo.
210
00:15:20,531 --> 00:15:23,236
¿Y sabes qué
más podrías decirles?
211
00:15:26,742 --> 00:15:27,879
Vete a la mierda.
212
00:15:33,723 --> 00:15:34,826
Oh, vaya.
213
00:16:07,291 --> 00:16:08,559
Joder.
214
00:16:14,705 --> 00:16:15,808
Joder.
215
00:16:29,836 --> 00:16:32,273
¡Muy bien! ¿Qué
hoy, guapo?
216
00:16:34,913 --> 00:16:37,216
caliente y dulce, dos
patatas fritas y una Coca-Cola?
217
00:16:37,217 --> 00:16:38,986
Sí. Te tengo, te tengo.
218
00:16:38,987 --> 00:16:41,058
Caliente y dulce. Patatas fritas y Coca-Cola.
219
00:16:43,396 --> 00:16:45,500
- Marty.
- Dos dulces, sin nombre.
220
00:16:48,673 --> 00:16:52,415
Señorita. Oiga, señorita, no puede
fumar aquí.
221
00:16:52,547 --> 00:16:53,850
- Sí, tú.
- ¡Arriba Marty!
222
00:16:53,851 --> 00:16:56,120
- Marty...
- Tengo dos dulces sin nombre.
223
00:16:56,121 --> 00:16:58,960
Patatas fritas y una Coca-Cola. Dos calientes
y dulces, patatas fritas y una Coca-Cola.
224
00:16:58,961 --> 00:17:00,964
- Sí, son 21,50.
- ¡Jazmín, tu pedido está listo!
225
00:17:00,965 --> 00:17:03,437
- Gracias. De nada.
- ¿De verdad crees que soy guapo?
226
00:17:03,636 --> 00:17:05,340
Eres un diez perfecto.
227
00:17:05,341 --> 00:17:09,080
- Muy bien, mamacita, ¿qué te sirvo?
- Uh, sólo una taza de café.
228
00:17:09,081 --> 00:17:10,716
- ¿Eso es todo?
- Sólo café.
229
00:17:10,717 --> 00:17:13,221
- ¿Qué quieres? ¿Negro? ¿Al estilo Dunkin?
- Negro. Negro.
230
00:17:13,222 --> 00:17:14,658
Mark. Mark. Mark.
231
00:17:14,791 --> 00:17:16,863
Marca el narco. Gracias
Mark, gracias.
232
00:17:16,864 --> 00:17:19,801
- ¿Tienes listo al tipo de la barba?
- El tipo de la barba viene ahora mismo.
233
00:17:19,802 --> 00:17:21,940
Aquí tienes. Un café
negro. Yo invito.
234
00:17:22,073 --> 00:17:23,519
- Pedido para...
- ¡Marty!
235
00:17:23,543 --> 00:17:25,012
- Pedido para el chico de la barba.
- Gracias.
236
00:17:25,013 --> 00:17:27,284
- ¡Marty!
- Vete a la mierda. Estoy regalando tu mierda.
237
00:17:27,450 --> 00:17:28,690
Aquí tienes, mi amor.
238
00:17:28,719 --> 00:17:30,332
- Eso es para ti, jovencita.
- Gracias, señorita.
239
00:17:30,356 --> 00:17:31,826
- De nada.
- Eso va por nuestra cuenta.
240
00:17:31,827 --> 00:17:33,572
- ¿Qué es esto?
- Es un sándwich de carne italiana.
241
00:17:33,596 --> 00:17:35,200
¿Qué es un buey italiano?
242
00:17:35,366 --> 00:17:37,737
¿Qué es un buey italiano? Um...
243
00:17:37,738 --> 00:17:39,975
- ¿Sabes lo que es una salsa francesa?
- Sí.
244
00:17:39,976 --> 00:17:41,578
Es una salsa italiana.
245
00:17:41,579 --> 00:17:43,450
- De acuerdo.
- Espero que te guste.
246
00:17:43,683 --> 00:17:44,719
Soy Richie.
247
00:17:44,886 --> 00:17:46,856
Soy Tina. Gracias, Richie.
248
00:17:46,857 --> 00:17:47,925
Mucho gusto.
249
00:17:47,926 --> 00:17:49,160
Disfrútalo.
250
00:17:49,161 --> 00:17:51,599
De acuerdo. Yo,
Nike Air, ¡vamos a rockear!
251
00:17:51,765 --> 00:17:53,303
¿Estás esperando una
invitación formal?
252
00:17:53,502 --> 00:17:54,572
Una más. Arriba.
253
00:17:54,771 --> 00:17:55,974
Allá vamos, Abraham.
254
00:17:55,975 --> 00:17:57,610
Oh, ¿un número siete?
255
00:17:57,611 --> 00:17:59,792
Número siete para este narco
hijo de puta de aquí.
256
00:17:59,816 --> 00:18:01,351
Quieres
un número siete,
257
00:18:01,352 --> 00:18:03,723
vete al puto McDonald's,
tío. ¿De acuerdo?
258
00:18:04,091 --> 00:18:05,326
Ve. Sí.
259
00:18:05,460 --> 00:18:06,628
¿Qué coño
coño te pasa?
260
00:18:06,629 --> 00:18:08,099
Vete a la mierda de este lugar.
261
00:18:11,338 --> 00:18:13,276
Mierda, amigo. De acuerdo.
262
00:18:13,442 --> 00:18:15,346
Tienes que estar en una
postura de poder, hermano.
263
00:18:15,347 --> 00:18:17,987
Nunca vas a pasar este nivel
si no estás en una posición de poder.
264
00:18:18,019 --> 00:18:19,787
Pero tengo
la polla de oro.
265
00:18:19,788 --> 00:18:22,026
Sí, el mago va a
golpear esa mierda, dum-dum.
266
00:18:22,027 --> 00:18:24,865
¿Vas a ayudar con las servilletas o es
que, como, lo que estás haciendo aquí?
267
00:18:24,866 --> 00:18:27,303
- Sí, ¿después de ver al mago?
- ¡Neil!
268
00:18:27,304 --> 00:18:29,976
"¿Puedo
hacerlo después de ver al mago?
269
00:18:29,977 --> 00:18:32,480
Quiero hacerlo después de
de ver al mago".
270
00:18:32,647 --> 00:18:33,783
- Oye, Neil.
- ¿Si?
271
00:18:33,917 --> 00:18:35,686
Tenemos una línea completa aquí.
¿Qué estás haciendo?
272
00:18:35,687 --> 00:18:36,989
- ¿Estás jodiendo?
- Estoy a punto de ver al mago.
273
00:18:36,990 --> 00:18:38,491
- "El mago".
- ¿Palabra?
274
00:18:38,492 --> 00:18:40,396
- Sí.
- Oye, Chi-Chi, toma registro.
275
00:18:40,596 --> 00:18:41,764
Lo presiento.
276
00:18:41,765 --> 00:18:43,445
Tío, hay
literalmente cero posibilidades
277
00:18:43,569 --> 00:18:44,737
supera este nivel.
278
00:18:44,738 --> 00:18:46,507
Sí, hay
una fuerte probabilidad.
279
00:18:46,508 --> 00:18:48,711
No hay una maldita...
La probabilidad es como la gravedad, Fak.
280
00:18:48,712 --> 00:18:51,385
Y no
no se puede negociar con la gravedad.
281
00:18:51,386 --> 00:18:53,098
- ¡Booyakasha!
- ¡Vamos!
282
00:18:53,122 --> 00:18:55,102
- Vamos.
283
00:18:59,668 --> 00:19:01,038
¡Ooh!
284
00:19:01,039 --> 00:19:02,818
- ¡Soy un perdedor!
- ¡Maldito retrasado!
285
00:19:02,842 --> 00:19:04,744
- ¡Yo, vamos!
- ¡Retardado!
286
00:19:04,745 --> 00:19:06,181
- Deberías llamar a tu madre.
- ¡Sí!
287
00:19:06,182 --> 00:19:07,985
Llama a tu madre,
dile que estás muerto.
288
00:19:07,986 --> 00:19:09,421
Sí, claro.
289
00:19:09,688 --> 00:19:11,625
- Estoy vivo. ¡Suéltame!
- Hey, primo. Primo.
290
00:19:11,626 --> 00:19:13,739
- ¡Basta ya!
- Oye, ¿qué le dijiste a esa señora?
291
00:19:13,763 --> 00:19:17,303
-No dije
nada. Le di un sándwich gratis.
292
00:19:17,304 --> 00:19:18,906
Está llorando de verdad.
293
00:19:18,907 --> 00:19:20,787
Sí, porque eres tan
malo en este maldito juego.
294
00:19:20,911 --> 00:19:22,380
Sí. Bueno, yo también estoy triste ahora.
295
00:19:22,614 --> 00:19:23,783
Sí, estás triste.
296
00:19:24,785 --> 00:19:25,888
Estás triste.
297
00:19:26,021 --> 00:19:27,925
Tienes que decirle
que tiene que dejar de llorar.
298
00:19:27,926 --> 00:19:30,162
- Joder, ¿tengo que decir eso?
- Va a asustar a todos los habituales.
299
00:19:30,163 --> 00:19:31,599
¿Y qué quieres que te diga?
300
00:19:31,732 --> 00:19:33,169
- No lo sé. Sabes...
- ¿qué?
301
00:19:33,502 --> 00:19:35,206
Sé un caballero, primo.
Sólo díselo.
302
00:19:35,207 --> 00:19:36,943
- ¿Decirle qué?
- No puede estar llorando aquí.
303
00:19:36,944 --> 00:19:38,813
- ¿Debería decir eso?
- No puede estar llorando aquí.
304
00:19:38,814 --> 00:19:40,717
Impartir esa pequeña joya
de maldita empatía, amigo?
305
00:19:40,851 --> 00:19:42,120
Ella no puede
estar llorando aquí.
306
00:19:42,121 --> 00:19:43,923
Eres un maldito bárbaro.
Ve a cubrir la línea.
307
00:19:43,924 --> 00:19:45,526
- Fak, ¿puedes ayudar?
- Sí.
308
00:19:45,626 --> 00:19:48,065
¿Sí? ¿Podrías ser de
servicio e ir a ayudar?
309
00:19:48,066 --> 00:19:49,501
Oh...
310
00:20:05,166 --> 00:20:06,969
¿Tan malo es el bocadillo?
311
00:20:08,105 --> 00:20:11,177
Um, no. Yo... Yo...
solo...
312
00:20:11,178 --> 00:20:12,213
Estoy bien.
313
00:20:12,214 --> 00:20:13,816
- ¿Sí?
- Sí.
314
00:20:13,817 --> 00:20:17,590
No lo sé, porque
Te vi antes.
315
00:20:18,392 --> 00:20:20,764
Parecía que estabas llorando.
316
00:20:20,864 --> 00:20:22,801
No creo que estuviera
llorando de verdad.
317
00:20:22,802 --> 00:20:26,374
No lo sé. Tu
parecía que estabas llorando de verdad.
318
00:20:26,375 --> 00:20:27,977
Sí, pero no sollozando.
319
00:20:27,978 --> 00:20:30,049
¿No sollozas? Sí,
Te concedo eso.
320
00:20:30,149 --> 00:20:34,291
No estabas sollozando, pero
Creo que estabas llorando.
321
00:20:37,264 --> 00:20:38,566
Algo así.
322
00:20:40,871 --> 00:20:42,006
Mal día, ¿eh?
323
00:20:42,875 --> 00:20:44,578
- Peor.
- Sí.
324
00:20:45,113 --> 00:20:46,648
¿A ti?
325
00:20:46,649 --> 00:20:52,394
No lo sé. Yo diría, como,
algo normal, una mierda promedio.
326
00:20:52,560 --> 00:20:54,330
- Sí, lo sé.
327
00:20:54,331 --> 00:20:56,936
¿Cómo de loco sería si
no lo supieras?
328
00:20:56,937 --> 00:20:59,875
¿Sabes? Como, si eso...
si esa no fuera la línea de base.
329
00:20:59,876 --> 00:21:02,213
Sí, entonces no sería humano.
330
00:21:02,214 --> 00:21:04,217
Exactamente.
331
00:21:04,218 --> 00:21:05,620
Uh.
332
00:21:06,088 --> 00:21:07,757
¿Puedo ir primero?
333
00:21:08,659 --> 00:21:09,995
- Por favor. Sí.
- ¿Sí?
334
00:21:09,996 --> 00:21:11,665
De acuerdo. ¿Te sientas?
335
00:21:11,866 --> 00:21:13,870
- Siéntate. Si.
- ¿Sí?
336
00:21:14,939 --> 00:21:16,877
Tenemos este inodoro allá atrás
337
00:21:17,010 --> 00:21:18,814
que, como... quiero decir,
la cosa está poseída.
338
00:21:18,914 --> 00:21:21,685
- ¿Sigue explotando?
339
00:21:21,920 --> 00:21:24,991
Es como... Es como, a partes iguales
partes deprimente y repugnante.
340
00:21:24,992 --> 00:21:27,664
Y, como, todo el suelo
alrededor está totalmente podrido.
341
00:21:27,865 --> 00:21:29,067
Así que eso es, como...
342
00:21:29,068 --> 00:21:30,838
No lo sé. Es
un sólido número uno.
343
00:21:30,971 --> 00:21:33,508
El número dos es,
empresa de reparto.
344
00:21:33,509 --> 00:21:35,312
El repartidor
cambió nuestras condiciones.
345
00:21:35,313 --> 00:21:38,953
Pasamos de un neto de 45 a un neto de 30
que sólo, como, apesta, ¿sabes?
346
00:21:38,954 --> 00:21:41,725
Porque estaba a punto de preguntarle
si podíamos pasar a una red 60.
347
00:21:41,826 --> 00:21:43,528
Así que en lugar de tener
esa encantadora conversación,
348
00:21:43,529 --> 00:21:45,233
ahora tenemos que hablar
sobre un plan de pagos.
349
00:21:45,333 --> 00:21:47,270
Y supongo que el número tres
en...
350
00:21:47,271 --> 00:21:51,311
Número tres en sólo, como, una especie de
un general, un poco, como, nivel macro,
351
00:21:51,312 --> 00:21:53,482
simplemente... no tenemos
suficiente gente trabajando aquí.
352
00:21:53,483 --> 00:21:56,890
Por lo tanto, las personas que están aquí son sólo
tipo de conseguir mierda hacia los demás
353
00:21:56,990 --> 00:21:58,860
porque estamos, como,
constantemente jodidamente sacudidos.
354
00:21:58,861 --> 00:22:03,501
Así que, como, no sé, el...
el ambiente general apesta.
355
00:22:03,502 --> 00:22:06,074
Y, sí, supongo
que eso me pone triste.
356
00:22:07,710 --> 00:22:10,015
Hmm. ¿Hay un número cuatro?
357
00:22:10,016 --> 00:22:11,350
Uh.
358
00:22:11,351 --> 00:22:13,656
No puedo recordar la
última vez que me fui a la cama.
359
00:22:13,890 --> 00:22:14,992
¿Sabes?
360
00:22:15,694 --> 00:22:17,798
¿Qué tal si vas tú?
361
00:22:20,804 --> 00:22:23,009
- Uh, uno, mi casero nos subió el alquiler...
- Sí.
362
00:22:23,108 --> 00:22:26,280
- por mucho, lo que es problemático.
- De acuerdo.
363
00:22:26,281 --> 00:22:30,756
Dos, mi marido ha estado esperando
un ascenso durante años
364
00:22:30,757 --> 00:22:32,360
que probablemente no vendrá.
365
00:22:32,995 --> 00:22:35,466
Uh, tres, perdí mi trabajo.
366
00:22:35,467 --> 00:22:40,243
Cuatro, he estado solicitando cada trabajo
en la ciudad, y no puedo ser arrestado.
367
00:22:41,212 --> 00:22:45,720
Cinco, tengo 46 años
años.
368
00:22:48,159 --> 00:22:49,159
Oh, vaya.
369
00:22:49,194 --> 00:22:50,496
- Sí.
370
00:22:50,497 --> 00:22:53,102
¿Hay un...
¿hay un número seis?
371
00:22:55,673 --> 00:22:58,512
Tampoco puedo recordar la
última vez que me fui a la cama.
372
00:22:58,513 --> 00:22:59,949
¿Sí?
373
00:23:00,116 --> 00:23:03,722
De acuerdo. Bien,
¿te sientes mejor?
374
00:23:04,825 --> 00:23:07,362
- La verdad es que no.
- Ni siquiera un poquito.
375
00:23:08,633 --> 00:23:10,369
Sí. Sí.
376
00:23:10,370 --> 00:23:11,638
Bueno, lo intentamos, ¿no?
377
00:23:11,639 --> 00:23:13,008
Sí.
378
00:23:17,484 --> 00:23:18,786
Mira esto.
379
00:23:22,227 --> 00:23:23,428
¿Qué demonios es eso?
380
00:23:23,429 --> 00:23:25,365
- No tengo ni idea.
381
00:23:25,366 --> 00:23:26,569
No, mi...
382
00:23:27,271 --> 00:23:30,609
mi hermanito,
es... es chef.
383
00:23:30,610 --> 00:23:32,680
- Qué elegante.
- Sí.
384
00:23:32,681 --> 00:23:34,017
Él es, um...
385
00:23:34,718 --> 00:23:35,718
Es la hostia.
386
00:23:35,786 --> 00:23:36,923
- ¿Sí?
- Sí.
387
00:23:37,423 --> 00:23:38,658
Tú...
388
00:23:38,659 --> 00:23:40,930
¿Alguna vez has conocido
alguien que, como,
389
00:23:40,931 --> 00:23:43,401
sabe exactamente lo que es en
este mundo que quieren hacer?
390
00:23:43,402 --> 00:23:45,941
Como que lo saben, y
no sólo lo saben,
391
00:23:45,942 --> 00:23:47,978
pero son realmente
jodidamente buenos en ello.
392
00:23:48,178 --> 00:23:49,848
Mmm. Eso suena como un sueño.
393
00:23:49,849 --> 00:23:54,190
Te lo estoy diciendo, yo-yo genuinamente
realmente creo que ese es el sueño.
394
00:23:54,524 --> 00:23:55,726
Hmm.
395
00:23:56,261 --> 00:23:57,464
¿Es un negocio familiar?
396
00:23:57,730 --> 00:23:58,733
Eh.
397
00:23:58,867 --> 00:24:00,805
Sabes, mi... mi
viejo, lo abrió.
398
00:24:00,971 --> 00:24:02,407
Además, la ha hundido.
399
00:24:02,507 --> 00:24:06,048
Él sólo, como, tiene un gigante
pila de facturas sin pagar.
400
00:24:06,181 --> 00:24:07,918
Echó un vistazo y
se fue, ¿sabes?
401
00:24:08,018 --> 00:24:10,356
Se largó. Corrió hacia
las colinas, nunca regresó.
402
00:24:10,357 --> 00:24:12,126
Mmm. Lo harán.
403
00:24:12,127 --> 00:24:13,329
¿Qué, facturas?
404
00:24:13,429 --> 00:24:15,968
- Papás.
- Sí. Amén a eso.
405
00:24:16,468 --> 00:24:18,271
¿Te gusta el trabajo?
406
00:24:18,272 --> 00:24:19,507
Um.
407
00:24:19,508 --> 00:24:22,780
No lo sé. Quiero decir..,
I... Me gusta la gente.
408
00:24:23,415 --> 00:24:25,386
Vale, ¿pero te gusta el trabajo?
409
00:24:27,023 --> 00:24:29,661
Definitivamente no me gusta
que no me follen nunca.
410
00:24:29,662 --> 00:24:34,370
¿Sabes qué? I... No me gusta que
tengas que hacer suficiente dinero cada día
411
00:24:34,371 --> 00:24:35,873
sólo para pagar lo de ayer.
412
00:24:35,874 --> 00:24:37,978
No me gusta cuando...
ya sabes, la mierda sucede.
413
00:24:37,979 --> 00:24:40,818
El horno se rompe o la
alcantarillado se atasca.
414
00:24:41,018 --> 00:24:44,323
No me gusta cuando la empresa
se olvida de las putas cebollas, ¿sabes?
415
00:24:44,324 --> 00:24:46,061
Pero, sí. No, sí quiero. I...
416
00:24:46,728 --> 00:24:49,467
I... Me gusta la
gente, ¿sabes?
417
00:24:49,802 --> 00:24:51,137
Mmm.
418
00:24:51,138 --> 00:24:53,042
Entonces supongo que es
por qué la gente lo hace.
419
00:24:53,208 --> 00:24:55,045
- ¿Hacer qué?
- Abrir restaurantes.
420
00:24:55,046 --> 00:24:56,882
- Eh.
- ¿Si?
421
00:24:56,883 --> 00:24:58,719
No lo sé. Quiero decir..,
lo sé, como...
422
00:24:58,720 --> 00:25:00,222
Lo sé, como,
suena como una mierda,
423
00:25:00,322 --> 00:25:02,961
pero creo que, como,
si realmente consideras,
424
00:25:02,962 --> 00:25:04,297
ya sabes, como, el-el...
425
00:25:04,298 --> 00:25:06,267
los momentos especiales, ya
ya sabes, de tu vida...
426
00:25:06,268 --> 00:25:09,575
como celebraciones, buenos
momentos, ya sabes, alegría...
427
00:25:09,842 --> 00:25:13,916
Siento que, ya sabes, siempre
suceden alrededor de la comida, ¿sabes?
428
00:25:13,917 --> 00:25:15,252
¿Te lo puedes creer?
429
00:25:17,357 --> 00:25:20,898
Sí. Yo... Creo que...
Estoy empezando a hacerlo.
430
00:25:21,098 --> 00:25:22,532
- Sí.
- Sí.
431
00:25:22,533 --> 00:25:23,936
- Sí, claro.
- Sí.
432
00:25:25,941 --> 00:25:29,514
Si pudieras hacer cualquier cosa,
¿cuál sería el trabajo de tus sueños?
433
00:25:29,515 --> 00:25:32,020
Joder. I... no lo sé. ¿Tú?
434
00:25:32,120 --> 00:25:34,790
No creo que
Tengo un trabajo de ensueño.
435
00:25:34,791 --> 00:25:36,427
No soy tan bueno
en nada, así que...
436
00:25:36,428 --> 00:25:39,033
Sí. Quiero decir, creo que soy
bastante bueno en muchas cosas,
437
00:25:39,034 --> 00:25:41,805
pero no soy, como,
estelar en cualquier cosa.
438
00:25:41,806 --> 00:25:43,451
- Creo que somos la mayoría.
- Sí.
439
00:25:43,475 --> 00:25:45,589
Recuerdo cuando era niño,
fui a una excursión.
440
00:25:45,613 --> 00:25:47,249
No recuerdo para qué
era para follar,
441
00:25:47,250 --> 00:25:49,287
pero recuerdo que entramos en
este viejo edificio, ¿sabes?
442
00:25:49,288 --> 00:25:51,759
Como, hermoso.
Como, verdadero art deco.
443
00:25:51,993 --> 00:25:55,634
Y en cada piso era,
como, un negocio diferente, ¿sabes?
444
00:25:55,867 --> 00:25:57,536
Todo era oficial.
445
00:25:57,537 --> 00:26:02,346
Ya sabes, la gente que trabaja en trajes y
vestidos y, como, haciendo lo suyo.
446
00:26:02,347 --> 00:26:04,283
Y...
447
00:26:04,284 --> 00:26:08,059
Recuerdo haber pensado, como, este edificio,
es como un edificio de los sueños, ¿sabes?
448
00:26:08,258 --> 00:26:09,828
¿Qué tipo de sueños?
449
00:26:09,829 --> 00:26:12,333
Bueno, si-si piensas en, como,
cada una de esas personas,
450
00:26:12,334 --> 00:26:14,470
tenían, como,
un sueño, ¿verdad?
451
00:26:14,471 --> 00:26:17,945
Y eso les llevó a ese edificio y
luego a ese piso y luego a ese trabajo.
452
00:26:18,112 --> 00:26:20,015
Y fue sólo,
como... ¿sabes?
453
00:26:20,016 --> 00:26:23,022
Mmm. Así que fue inspirador.
454
00:26:23,122 --> 00:26:25,961
No. Quiero decir, tío, era
totalmente deprimente.
455
00:26:26,128 --> 00:26:28,031
- Quiero decir, me mató.
- ¿Por qué?
456
00:26:28,032 --> 00:26:29,334
Yo sólo... ...no lo sé.
457
00:26:29,467 --> 00:26:31,203
Quiero decir, soy un niño,
y estoy allí,
458
00:26:31,204 --> 00:26:33,977
y yo soy como, "Bueno, eso
mierda no está sucediendo a mí. "
459
00:26:34,846 --> 00:26:36,213
Sabes, yo sabía...
460
00:26:36,214 --> 00:26:39,387
Sabía que iba a ser,
como, saltado, ¿sabes?
461
00:26:39,388 --> 00:26:41,625
Como... Tenía mierda
que hacer, ¿sabes?
462
00:26:41,926 --> 00:26:44,531
Tenía gente a la que cuidar
de. Y sabía que...
463
00:26:45,566 --> 00:26:48,673
No lo sé. Como, ese sueño
mierda... Pfft, ya sabes, sólo...
464
00:26:49,474 --> 00:26:52,113
Ya sabes, no
me iba a pasar a mí.
465
00:27:00,696 --> 00:27:03,268
Estuve allí 15 años.
466
00:27:04,003 --> 00:27:06,007
En el lugar que me despidió.
467
00:27:07,010 --> 00:27:08,145
Eso es brutal.
468
00:27:08,146 --> 00:27:10,516
Mmm. Brutal.
469
00:27:10,517 --> 00:27:13,489
- Y cuando estoy solicitando todos estos trabajos...
- Sí.
470
00:27:13,622 --> 00:27:15,492
- Son todos niños. ¿Verdad?
471
00:27:15,493 --> 00:27:16,761
Parecen niños.
472
00:27:16,762 --> 00:27:18,565
Tío, ¿no es eso
lo peor?
473
00:27:18,566 --> 00:27:19,600
Sí.
474
00:27:19,601 --> 00:27:24,011
Pero también hermosa, ¿sabes?
475
00:27:24,244 --> 00:27:25,480
¿Por qué? ¿Cómo?
476
00:27:25,613 --> 00:27:28,619
- Parecen, como, hambrientos, ¿sabes?
- Sí.
477
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
Y...
478
00:27:30,422 --> 00:27:31,624
Y estaba pensando
a mí mismo, como,
479
00:27:31,625 --> 00:27:34,497
tal vez perdí eso en mí.
480
00:27:34,498 --> 00:27:35,498
- Sí.
- ¿Sabes qué?
481
00:27:35,499 --> 00:27:39,107
Como, me pongo ansioso
de pagar el alquiler.
482
00:27:39,207 --> 00:27:42,646
Como, para pagar la comida,
como, mierda real, ¿verdad?
483
00:27:42,647 --> 00:27:48,325
Y yo estaba pensando que sería muy fácil
para mí enfadarme de verdad con estos chicos.
484
00:27:48,326 --> 00:27:51,731
Como, "Que se jodan los niños.
No saben una mierda".
485
00:27:51,732 --> 00:27:55,473
No han pasado por nada,
no conocen el verdadero estrés.
486
00:27:56,041 --> 00:27:59,280
Pero también soy como...
487
00:28:00,784 --> 00:28:03,723
"Daría cualquier cosa por ser
uno de esos hijos de puta".
488
00:28:03,990 --> 00:28:05,960
Ah, amigo.
489
00:28:05,961 --> 00:28:07,529
Tan jodidamente cierto.
490
00:28:07,530 --> 00:28:10,335
- Estoy muy celoso.
491
00:28:10,336 --> 00:28:11,405
¡Yo!
492
00:28:11,538 --> 00:28:13,844
- Como, como la mierda. Sí.
- Oh, mierda.
493
00:28:14,110 --> 00:28:17,383
- Es cómico lo difícil que ha sido...
- Mmm.
494
00:28:17,384 --> 00:28:19,286
Para mí encontrar algo, hombre.
495
00:28:19,287 --> 00:28:22,293
- Limpiaré un plato, lavaré un piso.
- Mmm.
496
00:28:22,294 --> 00:28:24,663
Venderé algunas
mierda, ¿sabes?
497
00:28:24,664 --> 00:28:27,270
Tengo que cubrir este culo, ¿verdad?
498
00:28:29,675 --> 00:28:31,377
No necesito que me inspiren.
499
00:28:31,378 --> 00:28:34,251
No necesito ser apasionado.
No necesito hacer magia.
500
00:28:34,384 --> 00:28:37,223
No necesito salvar
el mundo, ¿sabes?
501
00:28:37,790 --> 00:28:39,426
Yo sólo...
502
00:28:39,427 --> 00:28:42,233
- Sólo quiero alimentar a mi hijo, ¿sabes?
503
00:28:42,433 --> 00:28:43,735
- Amén.
504
00:28:44,737 --> 00:28:46,140
Amén.
505
00:28:46,141 --> 00:28:48,512
Sólo dame una rutina.
506
00:28:48,813 --> 00:28:50,115
Me apunto.
507
00:28:54,691 --> 00:28:56,795
De acuerdo. Uh.
508
00:28:56,796 --> 00:29:00,568
Escucha, podrías tirarme
ese puto sandwich a la cara,
509
00:29:00,569 --> 00:29:03,042
y-y, como, tener
en ello, ¿de acuerdo?
510
00:29:03,308 --> 00:29:06,347
Porque sólo voy a decir,
revelación completa, este lugar...
511
00:29:06,348 --> 00:29:08,385
Como, este maldito
lugar, apesta.
512
00:29:08,552 --> 00:29:11,960
Como que apesta. Es, como, vas a casa,
y lo hueles, ¿sabes?
513
00:29:12,126 --> 00:29:13,329
Y es una locura.
514
00:29:13,428 --> 00:29:15,901
Y hay tanto
malditos gritos aquí.
515
00:29:16,167 --> 00:29:19,808
Pero, te lo juro, hay
días que es muy divertido.
516
00:29:19,809 --> 00:29:21,377
Es muy divertido.
517
00:29:21,378 --> 00:29:23,681
-Y-Y
la paga es una mierda, ¿verdad?
518
00:29:23,682 --> 00:29:26,755
Pero hay días que hacemos un montón
de putas propinas, y es como...
519
00:29:26,856 --> 00:29:29,861
- Se siente jodidamente bien, ¿sabes?
- Mm-hmm.
520
00:29:29,862 --> 00:29:31,231
Así que...
521
00:29:31,665 --> 00:29:33,268
Uh...
522
00:29:34,805 --> 00:29:36,608
¿Qué me estás preguntando?
523
00:29:38,245 --> 00:29:40,149
Necesito un nuevo cocinero de línea.
524
00:29:40,449 --> 00:29:41,484
¿Sí?
525
00:29:41,485 --> 00:29:42,753
Sí.
526
00:29:42,854 --> 00:29:45,726
Tengo un verdadero...
Tengo un currículum real.
527
00:29:45,860 --> 00:29:47,563
¿Qué coño voy a
voy a hacer con un currículum?
528
00:29:47,663 --> 00:29:49,500
Iré a limpiar el retrete
con el puto currículum.
529
00:29:49,501 --> 00:29:51,337
- No necesito un currículum. He hablado contigo.
- ¡Oye!
530
00:29:51,338 --> 00:29:53,551
- ¿Qué? ¿Lo sabes? ¿Tú qué crees?
- ¡Eh, primo!
531
00:29:53,575 --> 00:29:55,245
¡Michael! La máquina de refrescos
jodido de nuevo.
532
00:29:55,246 --> 00:29:56,815
Tío, ¡te he oído, joder!
533
00:29:56,816 --> 00:29:58,920
¡Cállate la boca!
534
00:29:59,120 --> 00:30:01,993
¿Lo ves? Es básicamente así
que, como, todo el puto tiempo.
535
00:30:02,259 --> 00:30:04,296
- Primo, ¿qué dijiste?
- Por el amor de Dios.
536
00:30:04,297 --> 00:30:06,334
Déjame ir a lidiar con este
hijo de puta, ¿de acuerdo?
537
00:30:06,335 --> 00:30:08,405
Uh, mira, gracias.
Piénsalo, ¿de acuerdo?
538
00:30:08,406 --> 00:30:10,476
Soy Tina Marrero,
por cierto. Hola.
539
00:30:10,609 --> 00:30:12,513
- Hola. Michael Berzatto. Y...
- De acuerdo.
540
00:30:12,514 --> 00:30:15,218
- ¡Michael! El refresco, Michael.
- Aprecié la conversación.
541
00:30:15,219 --> 00:30:18,024
- A mí también. Gracias.
- De nada. Disfruta tu sándwich.
542
00:30:18,025 --> 00:30:20,105
- Lo haré.
- Piénsalo. Estoy justo ahí.
543
00:30:20,129 --> 00:30:22,500
- Muy bien, Michael.
- Amigo, honestamente. ¿Por qué?
544
00:30:22,600 --> 00:30:24,904
Amigo... Es
sólo la misma mierda, chicos.
545
00:30:24,905 --> 00:30:27,878
- Sólo usa una puta voz de interior.
- Mierda.
546
00:30:28,645 --> 00:30:29,882
Sólo tengo uno.
547
00:30:30,416 --> 00:30:31,584
¿Cómo?
548
00:30:34,357 --> 00:30:35,459
Mmm...
549
00:30:36,328 --> 00:30:38,165
Mmm, mmm, mmm.
550
00:31:05,319 --> 00:31:07,423
Mmm. Huele bien.
551
00:31:07,556 --> 00:31:09,494
- Está casi listo.
552
00:31:11,331 --> 00:31:12,466
¿Cómo ha ido?
553
00:31:12,934 --> 00:31:14,237
Estupendo.
554
00:31:14,704 --> 00:31:16,341
- Bonito.
555
00:31:43,729 --> 00:31:45,800
♪ ♪ Got this happy feeling ♪
556
00:31:47,437 --> 00:31:49,640
# En lo profundo de mí #
557
00:31:51,177 --> 00:31:53,482
*¿Qué más puedo hacer, chica?*
558
00:31:53,582 --> 00:31:58,191
*Pero te quiero*
Yeah, yeah, yeah ♪
559
00:31:58,458 --> 00:32:01,832
*¿Qué más puedo hacer si...*
Estoy enamorado de ti? ♪
560
00:32:01,833 --> 00:32:04,437
*Siempre estás en mi mente*
561
00:32:05,841 --> 00:32:08,211
*Ayúdame a entender, chica*
562
00:32:08,212 --> 00:32:11,918
*Eres tú*
Yeah, yeah, yeah ♪
563
00:32:11,919 --> 00:32:13,222
♪ ♪ Whoo! ♪
564
00:32:13,388 --> 00:32:15,292
♪ ♪ Got this happy feeling ♪
565
00:32:16,728 --> 00:32:18,833
# En lo profundo de mí #
566
00:32:20,469 --> 00:32:22,840
*¿Qué más puedo hacer, chica?*
567
00:32:22,841 --> 00:32:26,482
*Te quiero*
568
00:32:26,681 --> 00:32:28,484
*Muy bien*
569
00:32:28,485 --> 00:32:31,492
♪ ♪ Got this happy
feeling Deep inside ♪
570
00:32:31,658 --> 00:32:33,896
*Y qué hay de ti*
571
00:32:33,897 --> 00:32:37,035
Escucha, escucha
Escúchame, chica ♪
572
00:32:37,036 --> 00:32:41,611
*Te quiero, sí*
Yeah, yeah, yeah ♪
573
00:32:43,048 --> 00:32:44,884
*Muy bien*
574
00:32:44,885 --> 00:32:49,093
*Tengo este sentimiento feliz*
feeling Deep inside of me ♪
575
00:32:49,094 --> 00:32:53,001
♪ ♪ Porque mi boobie es
Tener un poco de boobie también ♪
576
00:32:56,775 --> 00:33:00,448
♪ ♪ Got this happy feeling ♪
577
00:33:00,449 --> 00:33:02,753
# En lo profundo de mí #
40525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.