All language subtitles for Simple comme Sylvain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,680 O czym rozmawiacie? 2 00:01:11,160 --> 00:01:12,680 Trwa upadek człowieka. 3 00:01:13,080 --> 00:01:14,320 Właśnie! 4 00:01:15,320 --> 00:01:17,120 Serio uważam, że człowiek.... 5 00:01:17,400 --> 00:01:19,120 Ludzie. 6 00:01:19,440 --> 00:01:21,080 Ludzkość − od ludzi. 7 00:01:21,360 --> 00:01:22,960 Ważne rozróżnienie. 8 00:01:24,480 --> 00:01:25,640 Ludzkość to pasożyt. 9 00:01:25,760 --> 00:01:27,080 Nie krzyczcie! 10 00:01:27,280 --> 00:01:28,520 Słuchaj. 11 00:01:28,760 --> 00:01:31,360 Pasożyt to organizm, który niszczy swoje środowisko. 12 00:01:31,720 --> 00:01:33,720 Zawsze tak robiliśmy. 13 00:01:34,240 --> 00:01:35,960 Ludzie przystosowują się, aby przeżyć. 14 00:01:36,000 --> 00:01:39,240 Rozwiązaliśmy prawie wszystkie problemy z adaptacją zewnętrzną. 15 00:01:39,440 --> 00:01:41,440 Zagrożeniem jest nasza niszczycielska natura. 16 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 Ten projekt się kończy. 17 00:01:43,680 --> 00:01:46,440 Ale ludzie niszczą po to, by tworzyć, budować nowe rzeczy. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,280 Są z natury dobrzy. 19 00:01:48,520 --> 00:01:49,479 Nasz humanista! 20 00:01:49,520 --> 00:01:51,640 Mamy dobre intencje. 21 00:01:52,600 --> 00:01:54,320 Dzięki, Jeanie-Jacques'u Rousseau! 22 00:01:55,080 --> 00:01:57,000 Nie mówię o moralności, o dobru i złu. 23 00:01:57,360 --> 00:01:58,880 To wszystko nic nie znaczy. 24 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 Podział "dobro-zło" wydaje mi się mętny. 25 00:02:01,600 --> 00:02:03,840 Nie zawieziesz dziewczynek na lekcję tańca, 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 bo masz kaca: 27 00:02:05,640 --> 00:02:07,240 i już masz "zły" uczynek. 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,560 To był cytat z "Pogromców duchów". 29 00:02:09,919 --> 00:02:11,680 Wożę je... Czasem. 30 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 Bezczelne kłamstwo. 31 00:02:14,160 --> 00:02:16,360 Istnieje coś takiego jak moralność, uniwersalne wartości. 32 00:02:17,079 --> 00:02:18,800 - Zabijanie. - Ono nie! 33 00:02:19,079 --> 00:02:20,920 Wiele państw zalegalizowało morderstwa. 34 00:02:21,120 --> 00:02:22,440 Kara śmierci obowiązuje w USA, 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,280 Chinach, Egipcie, Indiach... 36 00:02:25,440 --> 00:02:26,520 Indie! 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,280 Jak można wymyślić wegetarianizm, a jednocześnie zabijać? 38 00:02:29,600 --> 00:02:31,400 Nie oni wymyślili wegetarianizm. 39 00:02:31,600 --> 00:02:33,160 Jego korzenie sięgają starożytności. 40 00:02:33,400 --> 00:02:34,760 Pitagoras był wegetarianinem. 41 00:02:34,960 --> 00:02:36,800 Xavier, nasz uczestnik "Va Banque"! 42 00:02:37,920 --> 00:02:39,040 Mówię tylko, 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,400 że każde nasze działanie uderza w środowisko naturalne. 44 00:02:41,560 --> 00:02:43,480 Począwszy od oddychania! 45 00:02:43,920 --> 00:02:45,840 Wypieramy fakt, że trwa wymieranie. 46 00:02:46,040 --> 00:02:47,840 Opóźniamy własny nieunikniony koniec. 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 TED Talk zakończony, dzięki! 48 00:02:49,760 --> 00:02:51,160 Zwykły ze mnie pasożyt. 49 00:02:51,320 --> 00:02:52,280 To Josephine. 50 00:02:53,400 --> 00:02:54,760 - Cześć. - Xavier, Sophia. 51 00:02:55,000 --> 00:02:55,960 Miło mi. 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,720 - Jego znasz. - No pewnie. 53 00:02:58,040 --> 00:02:59,320 - Jak tam? - W porządku. 54 00:03:00,040 --> 00:03:01,320 Josephine jest mamą Victora, 55 00:03:01,440 --> 00:03:02,760 pływamy razem. 56 00:03:03,240 --> 00:03:05,000 Trzy długości, a potem dużo wina. 57 00:03:06,320 --> 00:03:08,120 Gadamy o wartościach uniwersalnych. 58 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 - Wszystko gra? - Powiedzmy. 59 00:03:11,520 --> 00:03:12,800 Josephine się rozwodzi. 60 00:03:13,400 --> 00:03:14,480 Przykro mi. 61 00:03:15,600 --> 00:03:17,960 Mam ochotę się zastrzelić przez te formalności. 62 00:03:18,560 --> 00:03:19,440 Skomplikowane. 63 00:03:19,560 --> 00:03:20,640 Szukam adwokata. 64 00:03:20,800 --> 00:03:23,880 Mój znajomy specjalizuje się w prawie rodzinnym. 65 00:03:24,520 --> 00:03:26,040 Tak? Super. 66 00:03:26,320 --> 00:03:28,240 Bardzo by mi się przydał. 67 00:03:28,440 --> 00:03:30,720 - Mamo! - Jak się czujesz, skarbie? 68 00:03:31,600 --> 00:03:33,960 - Przystojniak. - Był bardzo grzeczny. 69 00:03:34,400 --> 00:03:35,880 - Mam prowadzić? - Nie. 70 00:03:36,720 --> 00:03:38,079 Ale niezdara! 71 00:03:38,360 --> 00:03:39,520 Nie chciałem! 72 00:03:39,920 --> 00:03:42,079 Wiadomo, nikt nie chce. 73 00:03:42,440 --> 00:03:43,480 Ale co za głupota! 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,360 Powaliło cię, to tylko kieliszek. 75 00:03:45,480 --> 00:03:46,600 Kobiety są powalone. 76 00:03:46,640 --> 00:03:49,440 Mamuśka-wariatka ma dość waszych wrzasków! 77 00:03:49,800 --> 00:03:50,760 Wy się bawicie, 78 00:03:51,360 --> 00:03:53,640 a dzieci uchodźców płyną tu, aby poprawić swój los. 79 00:03:53,920 --> 00:03:55,120 - Tu płyną? - W sensie... 80 00:03:55,880 --> 00:03:57,440 Ogarnij swoje córki! 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,320 Kupie ci nową. 82 00:03:59,800 --> 00:04:01,920 - Jaka to marka? - Zapomnij! 83 00:04:02,120 --> 00:04:03,400 Muszę zapalić. 84 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Ona wrzeszczy, ja jaram. 85 00:04:07,120 --> 00:04:08,080 Sophia? 86 00:04:08,320 --> 00:04:10,960 Pójdę, ale nie wolno mi już palić. 87 00:04:12,120 --> 00:04:13,320 Xavier, buu! 88 00:04:14,920 --> 00:04:16,360 Szlaban na tytoń. 89 00:04:30,640 --> 00:04:32,560 Daj mi swój numer, na wypadek... 90 00:04:33,080 --> 00:04:34,040 Miłość? 91 00:04:34,240 --> 00:04:35,080 Co? 92 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 Miłość − to jedyna wartość uniwersalna. 93 00:04:42,640 --> 00:04:44,159 Możesz prowadzić? 94 00:04:44,200 --> 00:04:46,120 Byle nie jechać za szybko. 95 00:04:49,000 --> 00:04:51,800 Mózg Françoise jest jakby... 96 00:04:53,159 --> 00:04:54,120 ... przepracowany. 97 00:04:54,159 --> 00:04:56,159 Życie rodzinne ją wykańcza. 98 00:04:56,400 --> 00:04:57,920 Co ma do tego rodzina? 99 00:04:58,200 --> 00:05:01,040 To są też dzieci Philippe'a. Jego mózg jest OK. 100 00:05:01,040 --> 00:05:04,840 Bo ma dużo czasu. Nie zajmuje się dziećmi. 101 00:05:06,880 --> 00:05:09,440 Posiadanie dzieci w dzisiejszych czasach 102 00:05:10,280 --> 00:05:12,000 to przepis na męki. 103 00:05:12,600 --> 00:05:15,240 Kochają się 3-4 razy w tygodniu. 104 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 Ale ciągle się kłócą. 105 00:05:18,400 --> 00:05:19,680 Wolałbym kłótnie. 106 00:05:22,080 --> 00:05:25,640 Zatankuj do pełna, żebyś dojechała prosto na działkę. 107 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Ty nie jedziesz? 108 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 Mam konferencję w Ottawie. 109 00:05:29,240 --> 00:05:30,880 Mówiłeś, że to za tydzień. 110 00:05:31,280 --> 00:05:32,240 Nieprawda. 111 00:05:32,520 --> 00:05:33,760 Mówiłeś. 112 00:05:34,560 --> 00:05:36,000 Przepraszam. 113 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Nie szkodzi. 114 00:05:40,440 --> 00:05:42,040 Kurde, co mam powiedzieć? 115 00:05:42,200 --> 00:05:44,360 Nie znam się na remontach. 116 00:05:45,000 --> 00:05:46,720 - Nie znam go. - Niech on mówi. 117 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 Gdybyś przyjechał... 118 00:05:48,840 --> 00:05:51,120 - Nie znam się na tym. - Nie znoszę spotkań z nowymi ludźmi. 119 00:05:51,320 --> 00:05:53,280 A ja remontów. 120 00:05:53,560 --> 00:05:55,120 No to się zestresowałam. 121 00:06:37,760 --> 00:06:41,840 NATURA MIŁOŚCI 122 00:06:43,760 --> 00:06:45,240 REŻYSERIA 123 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 Nie mów, że nie zauważyłeś. 124 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 Czego? 125 00:06:52,040 --> 00:06:54,080 Olśniewającej urody tamtej Francuzki. 126 00:06:54,520 --> 00:06:55,840 Ledwo. 127 00:06:56,360 --> 00:06:58,240 Twoim zdaniem nie jest ładna? 128 00:06:58,760 --> 00:07:00,360 - Jest spoko. - Spoko? 129 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Prawdziwa piękność, w twoim typie. 130 00:07:04,880 --> 00:07:07,760 "Mój znajomy specjalizuje się w prawie rodzinnym". 131 00:07:08,120 --> 00:07:09,080 Który? 132 00:07:09,440 --> 00:07:10,800 Kit jej wcisnąłeś! 133 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 Ona serio cię nie kręci? 134 00:07:14,080 --> 00:07:15,680 Nie odpowiadam na podchwytliwe pytania. 135 00:07:15,840 --> 00:07:17,520 Wcale nie jest podchwytliwe. 136 00:07:18,040 --> 00:07:19,880 Zupełnie mi to nie przeszkadza. 137 00:07:20,440 --> 00:07:22,040 Nie poszedłbyś z nią do łóżka? 138 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 W hipotetycznej sytuacji: jesteście ostatnimi ludźmi na Ziemi. 139 00:07:26,880 --> 00:07:28,880 Gdybyśmy zostali tylko my dwoje... 140 00:07:29,040 --> 00:07:33,280 ... byłbym w szoku, bo nie umiem nawet zmienić żarówki. 141 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 Czemu miałbym przeżyć? 142 00:07:36,480 --> 00:07:37,640 Przeraża mnie to! 143 00:07:37,800 --> 00:07:40,400 Nie nadaję się na Ostatniego Człowieka. 144 00:07:40,760 --> 00:07:43,360 - Nie wykręcaj się! - Przeżyć powinien raczej... 145 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 Bo ja wiem... 146 00:07:45,000 --> 00:07:48,040 Ten mięśniak z TV, który chodzi do złych dzielnic. 147 00:07:49,680 --> 00:07:52,440 Znałby się na surwiwalu. To miałoby więcej sensu. 148 00:07:52,880 --> 00:07:55,040 Serio myślisz, że przeżyją ludzie, 149 00:07:55,159 --> 00:08:00,680 którzy badali teorię wychowania Diderota? Nie! 150 00:08:01,320 --> 00:08:03,720 Przeżyją crossfiterzy i właściciele broni. 151 00:08:03,760 --> 00:08:06,160 Ty i ja zginiemy pierwsi. 152 00:08:08,360 --> 00:08:09,600 Przespałbyś się z nią. 153 00:08:10,760 --> 00:08:11,600 Może. 154 00:08:12,480 --> 00:08:13,600 Tak, możliwe. 155 00:08:13,680 --> 00:08:15,800 Pod wpływem alkoholu. Zadowolona? 156 00:08:17,640 --> 00:08:19,360 Dobranoc. 157 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 158 00:08:45,840 --> 00:08:47,280 - Bardzo przepraszam! - Dzień dobry. 159 00:08:47,360 --> 00:08:49,160 - Straszne spóźnienie. - Nic się nie stało. 160 00:08:49,520 --> 00:08:52,680 Miałem robotę w pobliżu, mieszkam blisko. 161 00:08:53,320 --> 00:08:54,400 Żaden problem. 162 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 Zajrzyjmy. 163 00:08:57,080 --> 00:08:58,240 Jak się jechało? 164 00:08:58,600 --> 00:09:01,240 Ale syf! Niedobrze. 165 00:09:01,720 --> 00:09:05,120 Zerwałbym całość. Aż do listwy przypodłogowej. 166 00:09:05,760 --> 00:09:08,560 Jeśli woda zamarznie, po odwilży zacznie ciec. 167 00:09:08,800 --> 00:09:10,680 Nie dbano o ten kawałek. 168 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 Dziury, grzyb. 169 00:09:13,520 --> 00:09:16,000 Trzeba wyrwać rury i wstawić nowe. 170 00:09:17,600 --> 00:09:21,560 Nie ruszano nic, a dom powstał gdzieś w 1940-42 roku. 171 00:09:22,800 --> 00:09:26,040 Większość tutejszych jest z 1942. 172 00:09:26,240 --> 00:09:29,520 Pod wykładziną powinna być piękna drewniana podłoga. 173 00:09:30,200 --> 00:09:33,200 Radzę wymienić elektrykę, chyba że chce się pani spalić żywcem. 174 00:09:33,480 --> 00:09:34,640 Spalić się? 175 00:09:35,480 --> 00:09:37,160 - Ładny kominek. - Żywcem? 176 00:09:37,400 --> 00:09:39,880 Trzeba go czyścić. Kominiarz nie mówił? 177 00:09:40,360 --> 00:09:42,280 Mój partner z nim rozmawiał. 178 00:09:42,400 --> 00:09:43,800 - Kto to był? - Xavier. 179 00:09:44,400 --> 00:09:47,440 Nie, Xavier to mój koch... Mój partner. 180 00:09:48,440 --> 00:09:50,480 A tamten... Zapomniałam. 181 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 Chyba J. L. i coś... 182 00:09:54,560 --> 00:09:55,520 Zaraz... 183 00:09:55,680 --> 00:09:57,120 - Boivin! - Boillard? 184 00:09:57,800 --> 00:09:59,640 Jest tani, ale kiepski. 185 00:10:00,280 --> 00:10:01,640 - Święty Boże! - Co jest? 186 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 Gmachówki. 187 00:10:04,320 --> 00:10:06,840 Mrówki gmachówki w pani oknach. 188 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 Dachu lepiej nie tykać, 189 00:10:09,600 --> 00:10:11,920 bo może się zawalić. 190 00:10:12,600 --> 00:10:13,960 Ile pani dała za dom? 191 00:10:14,320 --> 00:10:15,600 770 tysięcy. 192 00:10:22,560 --> 00:10:24,560 - Proszę się aż tak nie przejmować. - Przepraszam. 193 00:10:25,520 --> 00:10:26,800 Trochę żartowałem. 194 00:10:27,080 --> 00:10:28,800 Ale nieco pracy wymaga. 195 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Po prostu tyle tego... 196 00:10:31,160 --> 00:10:32,840 Tyle tego jest... 197 00:10:32,960 --> 00:10:34,280 naraz. 198 00:10:37,120 --> 00:10:38,240 Przepraszam. 199 00:10:38,480 --> 00:10:39,760 Wyjdźmy na dwór. 200 00:10:40,360 --> 00:10:42,040 - Przewietrzy się pani. - Dobrze. 201 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Przepraszam. 202 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Odstawiłam cyrk. 203 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 Czasem bywamy zmęczeni. 204 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 Dam pani upust. 205 00:10:55,120 --> 00:10:57,920 Nie ma problemów, tylko rozwiązania. 206 00:10:58,360 --> 00:10:59,920 Myślałam, że to będzie prostsze. 207 00:11:00,640 --> 00:11:01,920 To wszystko. 208 00:11:05,120 --> 00:11:06,160 Krzyknij sobie. 209 00:11:07,040 --> 00:11:09,040 Krzyknij! To dobrze robi na głowę. 210 00:11:09,320 --> 00:11:10,840 Kiedy mam dość, krzyczę sobie. 211 00:11:25,040 --> 00:11:26,440 Super uczucie. Spróbuj. 212 00:11:43,760 --> 00:11:45,920 Trochę zardzewiałaś, ale nie jest źle. 213 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Chodźmy na piwo. 214 00:11:47,520 --> 00:11:50,000 Musisz poznać lokalsów. 215 00:11:50,320 --> 00:11:51,840 Czekam w wozie. 216 00:12:00,960 --> 00:12:03,680 Słabo się uczyłem, szybko przestałem chodzić do szkoły. 217 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 Skończyłem w budowlance. 218 00:12:06,440 --> 00:12:09,240 Nie chciałem mieć szefa, więc założyłem własną firmę. 219 00:12:09,680 --> 00:12:11,240 Mieszkam tu 220 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 już siedem czy osiem lat. 221 00:12:14,000 --> 00:12:16,520 Jesteś z Montrealu? Czy z Francji? 222 00:12:18,880 --> 00:12:20,160 Pytam z powodu akcentu. 223 00:12:21,320 --> 00:12:24,080 Jestem z miasta Quebec, może to dlatego. 224 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 W Montrealu mieszkam już 20 lat. 225 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 Quebec jest piękny. Romantyczny. 226 00:12:29,920 --> 00:12:32,120 Spędziłem tam weekend z moją ówczesną dziewczyną. 227 00:12:32,320 --> 00:12:35,280 Zaliczyliśmy jazdę dorożką, fondue w modnej knajpie 228 00:12:35,600 --> 00:12:37,760 i trójkącik z kelnerką. 229 00:12:38,800 --> 00:12:39,760 Tak jest! 230 00:12:40,560 --> 00:12:41,960 Stare dobre czasy. 231 00:12:43,160 --> 00:12:44,640 Romantyczne miasto. 232 00:12:47,280 --> 00:12:48,520 - Przepraszam. - Tak? 233 00:12:48,840 --> 00:12:50,320 Można zrobić głośniej? 234 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 Moja ulubiona wolna piosenka 235 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 z nastoletnich czasów. Jest taka długa. 236 00:12:59,760 --> 00:13:01,800 Tańczyłam raz z Guillaume'em Bourbonnais. 237 00:13:02,600 --> 00:13:04,720 Bardzo męski jak na dwunastolatka. 238 00:13:05,680 --> 00:13:06,640 Palił. 239 00:13:09,080 --> 00:13:10,240 Moja pierwsza miłość. 240 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 Słabo znam angielski. 241 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 Śpiewa, że zmieni to, co zabiło ich miłość. 242 00:13:16,680 --> 00:13:19,160 Używa metafor typowych dla rockowych ballad. 243 00:13:19,400 --> 00:13:20,240 Czyli? 244 00:13:24,400 --> 00:13:27,160 Czyli: Twoja duma 245 00:13:27,720 --> 00:13:30,520 postawiła mur tak potężny, że nie mogę się przebić. 246 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 Twoja duma postawiła mur... Piękne. 247 00:13:34,760 --> 00:13:36,760 Czyli chce skończyć gadkę-szmatkę 248 00:13:36,960 --> 00:13:38,560 i porozmawiać z ukochaną. 249 00:13:40,960 --> 00:13:42,800 Ludzie nie umieją już rozmawiać. 250 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Jemy, robimy zakupy, kupujemy domy, górskie chatki... 251 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 Chatki są w porządku! 252 00:13:48,440 --> 00:13:49,680 Wiem, o co ci chodzi. 253 00:13:50,040 --> 00:13:52,160 Ale prawdziwa miłość stała się zbyt romantyczna. 254 00:13:52,760 --> 00:13:55,360 Chcę spędzać cały czas z ukochaną kobietą. 255 00:13:56,240 --> 00:13:57,600 Dzielić się z nią wszystkim, 256 00:13:57,800 --> 00:14:00,080 zbudować dom, cały czas się kochać, 257 00:14:00,680 --> 00:14:04,600 chodzić do lasu z naszymi dziećmi, zestarzeć się razem. 258 00:14:04,880 --> 00:14:06,480 Być szczęśliwym. 259 00:14:07,040 --> 00:14:08,640 Miłość powinna być prosta. 260 00:14:10,640 --> 00:14:14,120 Nie masz dziewczyny, z którą chodzisz na zakupy? 261 00:14:14,520 --> 00:14:15,760 Ma kilka! 262 00:14:16,280 --> 00:14:17,800 Nasz Sylvain to niezłe ziółko. 263 00:14:19,160 --> 00:14:20,240 Przestań. 264 00:14:21,040 --> 00:14:22,160 Kochamy go tutaj. 265 00:14:22,760 --> 00:14:25,240 Moja dziewczyna? To polowanie i łowienie ryb. 266 00:14:25,600 --> 00:14:27,040 Natura. 267 00:14:35,600 --> 00:14:37,960 Czyli jednak nie poznam dziś żadnych lokalsów. 268 00:14:40,160 --> 00:14:41,880 Poza Michelem pusto jest. 269 00:14:42,240 --> 00:14:43,200 Cześć, Michel! 270 00:14:44,240 --> 00:14:47,120 Nie zeszczaj się w gacie, mamy tu Madonnę. 271 00:14:48,640 --> 00:14:50,280 Weźmie nas za wieśniaków. 272 00:14:55,640 --> 00:14:58,480 Wiem, że żaden ze mnie Guillaume Bourbonnais, 273 00:15:00,200 --> 00:15:03,760 ale chciałaby panienka zapalić ze mną papierosa? 274 00:15:04,680 --> 00:15:06,120 Z przyjemnością. 275 00:16:13,320 --> 00:16:14,520 Dzięki. 276 00:16:18,080 --> 00:16:19,640 Dasz sobie radę? 277 00:16:20,440 --> 00:16:22,200 Sama w środku lasu? 278 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 Strasznie się boję, ale... 279 00:16:30,480 --> 00:16:32,000 Muszę do tego przywyknąć. 280 00:16:34,720 --> 00:16:37,160 Mogę posiedzieć w aucie, żeby cię bronić. 281 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 No to... 282 00:17:40,720 --> 00:17:41,800 Chodź. 283 00:17:44,240 --> 00:17:45,960 - Żyjesz? - Tak. 284 00:17:52,760 --> 00:17:55,800 Nie, jestem ciężka. Bardzo ciężka! 285 00:17:55,960 --> 00:17:57,080 Nie uważasz? 286 00:17:58,520 --> 00:17:59,920 Mam grube kości.. 287 00:18:00,080 --> 00:18:03,080 Mama opowiadała, że kiedy byłam mała 288 00:18:03,680 --> 00:18:06,480 ludzie mówili: o, śliczna dziewczynka. 289 00:18:07,040 --> 00:18:09,560 Ale gdy mnie podnosili, okazywałam się bardzo ciężka. 290 00:18:10,200 --> 00:18:12,960 - Nie uważasz tak? - Jesteś idealna. Stanął mi. 291 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Sprawdźmy... 292 00:18:31,120 --> 00:18:32,800 To przeze mnie jesteś cała mokra? 293 00:18:32,920 --> 00:18:35,120 Tak! Najprawdopodobniej. 294 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Kurwa... 295 00:18:58,600 --> 00:19:00,320 Pokaż mi tyłek. 296 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 Tak, tak... 297 00:19:02,720 --> 00:19:04,160 Nie, nie... 298 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 Czy ty... 299 00:19:06,280 --> 00:19:07,720 Nie mogę. Nie możemy! 300 00:19:08,600 --> 00:19:09,920 Czekaj, zaraz wrócę! 301 00:20:11,040 --> 00:20:13,960 SYLVAIN TANGUAY GENERALNY WYKONAWCA 302 00:20:20,080 --> 00:20:23,400 W PODRÓŻY MIĘDZY DWOMA ŚWIATAMI BĘDZIEMY KOCHAĆ! 303 00:20:23,600 --> 00:20:25,240 Gdzie byłaś? Martwiłem się. 304 00:20:25,400 --> 00:20:27,400 Padało. Siedziałam w domku. 305 00:20:27,560 --> 00:20:29,800 Nie ma sygnału. Trzeba to naprawić. 306 00:20:30,240 --> 00:20:32,120 Dzwoniłem na stacjonarny. 307 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Tak? Czyli spałam. 308 00:20:35,840 --> 00:20:39,520 Nasz chalet to porażka. Będzie kosztował majątek. 309 00:20:39,680 --> 00:20:42,160 Później opowiesz, muszę kończyć. Pa! 310 00:20:42,320 --> 00:20:43,760 Pa, madame! Buziaki. 311 00:20:43,920 --> 00:20:45,680 Pa, monsieur! Cześć. 312 00:21:23,680 --> 00:21:25,960 Co za niespodzianka! Wejdźcie. 313 00:21:26,120 --> 00:21:28,200 Boże, czy my cię... 314 00:21:30,280 --> 00:21:31,360 obudziliśmy? 315 00:21:31,520 --> 00:21:33,360 Nie, wstałam. 316 00:21:33,640 --> 00:21:36,440 Pierre chciał zmienić opony na zimowe. 317 00:21:36,600 --> 00:21:38,560 Cześć, Pierre. 318 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 - Szybko się uwinęli. - Xavier mnie nie uprzedził. 319 00:21:41,280 --> 00:21:42,520 Z tymi oponami. 320 00:21:42,680 --> 00:21:44,360 Miło was widzieć. 321 00:21:44,880 --> 00:21:47,240 Siedzieliśmy chwilę w aucie. 322 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 I pomyślałam: 323 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 czemu by nie zapukać. 324 00:21:50,040 --> 00:21:51,720 - Bardzo dobrze. - Ale cię obudziliśmy. 325 00:21:51,880 --> 00:21:54,920 - Nie, ćwiczyłam. - Zrobiłam lasagnę. 326 00:21:55,360 --> 00:21:59,200 Mało oryginalne danie, ale słaba ze mnie kucharka. 327 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Dzięki, to bardzo miłe. 328 00:22:02,560 --> 00:22:04,120 Mojego syna nie ma? 329 00:22:04,280 --> 00:22:05,880 Jest w Ottawie. 330 00:22:06,320 --> 00:22:07,840 Nie wiedziałam. 331 00:22:08,000 --> 00:22:11,520 - Usiądźcie, zaraz przyjdę. - Poczekamy. 332 00:22:11,680 --> 00:22:13,120 Przebiorę się. 333 00:22:21,080 --> 00:22:24,000 - Sylvie, nie musisz. - Ale lubię! 334 00:22:24,160 --> 00:22:27,240 Chciałam pozmywać, nie zdążyłam. 335 00:22:28,920 --> 00:22:31,000 Zostaw, ja to zrobię. 336 00:22:36,480 --> 00:22:37,840 Wczoraj... 337 00:22:39,480 --> 00:22:41,160 zapomniał, jak mam na imię. 338 00:22:47,880 --> 00:22:49,880 On znika. 339 00:22:52,160 --> 00:22:53,280 Boże, 340 00:22:53,680 --> 00:22:56,080 ja bez niego nie mogę żyć. 341 00:22:57,840 --> 00:22:59,200 Boże mój, 342 00:22:59,840 --> 00:23:01,480 ja nic nie wiem! 343 00:23:07,160 --> 00:23:09,320 Nie wiem nawet, co lubię. 344 00:23:10,200 --> 00:23:11,440 To dlatego. 345 00:23:22,400 --> 00:23:23,600 Przepraszam. 346 00:23:35,240 --> 00:23:36,920 Lasagna przywiera. 347 00:23:38,080 --> 00:23:41,160 Przez ten ser, sypiemy go tyle, 348 00:23:41,520 --> 00:23:43,640 bo to przecież lasagna. 349 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 Sypiemy dużo sera, bo go uwielbiamy. 350 00:23:47,000 --> 00:23:49,080 Wypływa na wierzch i ścieka... 351 00:23:50,120 --> 00:23:51,880 Jesteś dla mnie jak córka. 352 00:24:05,720 --> 00:24:07,800 - Sylvain Tanguay. - Dzień dobry. 353 00:24:08,440 --> 00:24:11,040 Dobry wieczór, Sylvain. Tu Sophia. 354 00:24:11,200 --> 00:24:13,680 Ta, z którą... Sophia. 355 00:24:13,960 --> 00:24:15,280 Sophia z Montrealu. 356 00:24:15,920 --> 00:24:17,480 Chciałam tylko powiedzieć, 357 00:24:17,600 --> 00:24:20,200 że było cudownie. 358 00:24:20,360 --> 00:24:23,120 Naprawdę wspaniale. 359 00:24:23,280 --> 00:24:24,520 Ale... 360 00:24:24,760 --> 00:24:27,000 W sumie nie wiem, po co ci to nagrywam. 361 00:24:27,280 --> 00:24:28,880 Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy. 362 00:24:29,040 --> 00:24:31,800 Przy okazji remontu. 363 00:24:31,960 --> 00:24:35,200 Bo... jestem w związku. 364 00:24:35,920 --> 00:24:37,600 Nie możemy powtórzyć tamtego. 365 00:24:37,760 --> 00:24:40,320 Wątpię, czy w ogóle jesteś mną zainteresowany, 366 00:24:40,480 --> 00:24:44,360 ale nie chcę, żebyś pomyślał, że ja myślę, że... 367 00:24:44,840 --> 00:24:46,680 - Cukiereczka? - Dzięki! 368 00:24:46,840 --> 00:24:48,720 Nie ma za co! 369 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 Sorry, to nie było do ciebie. 370 00:24:53,360 --> 00:24:57,240 Możesz zacząć pracę w poniedziałek. 371 00:24:57,400 --> 00:25:00,600 Jak ustaliliśmy: pilne rzeczy przed zimą. 372 00:25:00,760 --> 00:25:03,000 I... to tyle. 373 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Dzięki. Do zobaczenia. 374 00:25:12,560 --> 00:25:15,840 Zdaniem Platona miłość jest nierozerwalnie związana 375 00:25:16,080 --> 00:25:18,440 z pojęciem 376 00:25:18,600 --> 00:25:19,640 pragnienia. 377 00:25:22,360 --> 00:25:26,560 Pragnienie zaś definiuje Platon poprzez brak. 378 00:25:28,640 --> 00:25:30,800 Dlatego miłość platoniczna 379 00:25:31,440 --> 00:25:35,360 ma wyłącznie jedną formę: frustracji. 380 00:25:35,520 --> 00:25:37,760 Pragniemy tego, czego nie posiadamy. 381 00:25:37,920 --> 00:25:40,840 Tej miłości nie wolno skonsumować. 382 00:25:41,000 --> 00:25:43,080 Jeśli chcemy, by trwała, 383 00:25:43,240 --> 00:25:46,840 musimy upewnić się, by nasz ukochany nigdy do nas nie należał. 384 00:25:47,000 --> 00:25:49,040 To musi być zakazana miłość. 385 00:25:49,200 --> 00:25:51,120 Zakazana na przykład przez zasadę cudzołóstwa. 386 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 Jeśli długo z kimś mieszkamy, 387 00:25:53,840 --> 00:25:56,920 mamy dzieci: popadamy w rutynę, 388 00:25:57,080 --> 00:26:00,000 zaczynamy bez oporów odsłaniać swoje najgorsze cechy. 389 00:26:00,480 --> 00:26:03,520 Wchodzimy w fazę anty-uwodzenia. 390 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 - Jogurt? - Jeśli chcesz. 391 00:26:05,480 --> 00:26:09,200 Gdy lęk przed utratą partnera znika, 392 00:26:09,360 --> 00:26:11,560 miłość, według Platona, obumiera. 393 00:26:11,840 --> 00:26:15,280 Pocieszamy się słowami typu: "Jest inaczej niż na początku, 394 00:26:15,560 --> 00:26:18,520 ale uczucie rozwinęło się w coś innego". 395 00:26:18,960 --> 00:26:20,720 Cześć, nie mogę przestać o tobie myśleć. 396 00:26:21,400 --> 00:26:23,760 Chyba musimy się znowu zobaczyć. 397 00:26:24,680 --> 00:26:26,480 Cześć, nie mogę przestać o tobie myśleć. 398 00:26:27,360 --> 00:26:29,400 Chyba musimy się znowu zobaczyć. 399 00:26:46,080 --> 00:26:49,040 - Ciekawa książka? - Fascynująca. 400 00:26:49,200 --> 00:26:52,240 O erze Trumpa. Przybity jestem. 401 00:26:59,680 --> 00:27:02,000 - Aż taki brzydki? - Tak. 402 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 Szczerze! 403 00:27:04,000 --> 00:27:06,120 - Kupiłem ci prezent. - Tak? 404 00:27:06,280 --> 00:27:08,120 Na stoliku w holu. 405 00:27:14,040 --> 00:27:15,000 Dzięki! 406 00:27:15,080 --> 00:27:16,440 Pomyślałem, że cię ucieszy. 407 00:27:16,640 --> 00:27:18,960 Przestrzeń epistemologiczna i estetyczna u Gastona Bachelarda 408 00:27:19,560 --> 00:27:21,560 - Miłego dnia! - Tobie też. 409 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 Spokojnie! 410 00:27:47,520 --> 00:27:48,640 Cześć. 411 00:27:53,160 --> 00:27:54,720 Jest twój małżonek? 412 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 Musimy podpisać kontrakt. 413 00:27:57,280 --> 00:27:58,120 Nie. 414 00:27:58,280 --> 00:28:01,000 Wyszedł na cały dzień, wróci późno. 415 00:28:01,160 --> 00:28:02,360 Bardzo późno. 416 00:28:04,240 --> 00:28:05,840 Wielka szkoda. 417 00:28:10,040 --> 00:28:12,120 Od trzech nocy nie śpię. 418 00:28:13,120 --> 00:28:15,320 Zwykle zasypiam jak kamień. 419 00:28:16,720 --> 00:28:18,480 Ja też myślałam o tamtym. 420 00:28:34,200 --> 00:28:34,880 Nie, nie... 421 00:28:34,960 --> 00:28:36,320 Jestem obrzydliwa, śmierdzę. 422 00:28:36,480 --> 00:28:37,960 Twój zapach... 423 00:28:38,480 --> 00:28:41,440 Staje mi od samego zapachu twojej cipki. 424 00:28:44,880 --> 00:28:46,560 Czekaj! 425 00:28:46,720 --> 00:28:48,200 Przepraszam. 426 00:28:49,720 --> 00:28:51,040 Wejdź. 427 00:28:52,840 --> 00:28:55,360 Dużo miejsca. Ładna oryginalna stolarka. 428 00:28:55,520 --> 00:28:58,480 Napijesz się czegoś? Kawy? 429 00:29:02,160 --> 00:29:04,680 Nie mogę... 430 00:29:05,480 --> 00:29:07,520 To zupełnie nieracjonalne. 431 00:29:12,440 --> 00:29:14,600 Akurat tu, w tym miejscu! 432 00:29:14,760 --> 00:29:16,240 Bez sensu. 433 00:29:17,960 --> 00:29:21,240 Z drugiej strony to normalna sprawa: przespać się z kimś nowym 434 00:29:21,400 --> 00:29:23,200 po 10 latach z tą samą osobą. 435 00:29:24,800 --> 00:29:26,920 Nie znam żadnej wiernej sobie pary. 436 00:29:32,200 --> 00:29:33,560 Oprócz mojej przyjaciółki Catherine. 437 00:29:33,720 --> 00:29:36,040 Ale ona nie ma w sobie za grosz zmysłowości. 438 00:29:36,200 --> 00:29:37,960 Zazdroszczę jej. 439 00:29:39,040 --> 00:29:41,520 Oderwanie się od własnego ciała musi być piękne. 440 00:29:41,680 --> 00:29:44,280 Zwalniasz miejsce dla ważniejszych spraw. 441 00:29:47,360 --> 00:29:49,640 Nie jesteś oderwana od własnego ciała. 442 00:29:52,880 --> 00:29:55,200 Czemu walczysz z tym, kim jesteś? 443 00:29:59,440 --> 00:30:00,920 Przepraszam bardzo, 444 00:30:01,440 --> 00:30:03,760 ale mam pewną pilną sprawę. 445 00:30:13,280 --> 00:30:15,280 Powoli, powoli... 446 00:30:16,240 --> 00:30:18,640 Dobrze, właśnie tak.. 447 00:30:18,800 --> 00:30:21,480 Troszkę w prawo.... 448 00:30:21,640 --> 00:30:23,120 - Tutaj? - Tak! 449 00:30:23,280 --> 00:30:25,120 Tak, dobrze! 450 00:30:27,840 --> 00:30:29,160 Tak, dobrze! 451 00:30:29,440 --> 00:30:30,920 Masz genialny język. 452 00:30:33,280 --> 00:30:36,480 Włóż palec... 453 00:31:26,400 --> 00:31:28,560 POLOWANIE W QUEBECU 454 00:31:53,440 --> 00:31:55,360 ŻYCIOWA PASJA 455 00:32:47,440 --> 00:32:49,120 Nigdy nie widziałem oceanu. 456 00:32:49,280 --> 00:32:51,480 - Nigdy? - Nie. 457 00:32:53,880 --> 00:32:55,280 Pojedziemy razem. 458 00:33:09,720 --> 00:33:10,920 No to... 459 00:33:11,720 --> 00:33:13,080 Już sobie pójdę. 460 00:33:17,680 --> 00:33:19,600 Moja popołudniowa przekąska. 461 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 Mam fioła na twoim punkcie. 462 00:33:46,080 --> 00:33:47,920 Nigdy czegoś takiego nie czułem. 463 00:33:52,720 --> 00:33:54,280 Wydaje mi się, że jesteś... 464 00:34:01,720 --> 00:34:02,840 miłością mojego życia. 465 00:34:03,000 --> 00:34:06,280 Zaschło mi gardle, masz wodę? 466 00:34:07,040 --> 00:34:08,920 Słyszysz, co mówię? 467 00:34:11,920 --> 00:34:13,239 Ja też tak czuję. 468 00:34:22,800 --> 00:34:24,920 Ani przez chwilę nie chcę być daleko od ciebie. 469 00:34:25,199 --> 00:34:26,320 Ani przez chwilę. 470 00:34:40,920 --> 00:34:42,719 Nie chcę tam wchodzić. 471 00:35:00,440 --> 00:35:03,440 "Znajdziemy sekretne miejsce, którego nie znalazł nikt, 472 00:35:03,920 --> 00:35:06,120 i tam, w głębinie 473 00:35:06,280 --> 00:35:08,400 nieodkrytej rzeki 474 00:35:09,040 --> 00:35:12,000 będziemy się kochać, jakby nasza miłość była śmiercią". 475 00:35:13,560 --> 00:35:15,040 Przepiękne. 476 00:35:16,120 --> 00:35:18,320 Kto to napisał? Brzmi jak Rimbaud. 477 00:35:19,200 --> 00:35:20,640 Michel Sardou. 478 00:35:24,160 --> 00:35:27,040 Recytowanie cudzej poezji jest frajerskie? 479 00:35:27,240 --> 00:35:29,520 Nie mam ręki do słów. 480 00:35:29,920 --> 00:35:32,800 Zupełnie niefrajerskie. 481 00:35:33,600 --> 00:35:36,080 Znam sporo osób z wielkim zasobem słów. 482 00:35:36,240 --> 00:35:38,200 Wcale nie są dzięki nim mądrzy. 483 00:35:39,280 --> 00:35:40,400 Jesteś idealny. 484 00:35:40,560 --> 00:35:42,720 Dzięki tobie chce mi się żyć. 485 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 Hej, piękna! 486 00:35:57,960 --> 00:35:59,880 Zostaniesz moją żoną, bez dyskusji. 487 00:36:04,440 --> 00:36:06,160 Dla lepszego wyobrażenia: 488 00:36:06,320 --> 00:36:08,320 składa się z porowatego płótna, 489 00:36:08,480 --> 00:36:11,480 zanurzonego w kleju. Chociaż nie, 490 00:36:11,680 --> 00:36:13,720 raczej w czymś w rodzaju 491 00:36:14,000 --> 00:36:15,280 galaretki. 492 00:36:15,440 --> 00:36:17,560 Widzowie mogą podchodzić do obiektu, 493 00:36:17,720 --> 00:36:20,240 wkładać palce w otwory 494 00:36:20,400 --> 00:36:22,040 i rozrywać materiał. 495 00:36:22,200 --> 00:36:25,040 Praca zostanie zniszczona przez ludzką interwencję. 496 00:36:25,720 --> 00:36:27,080 Zatytułowałem ją "Eko-duszenie". 497 00:36:27,240 --> 00:36:28,680 Musicie ją zobaczyć. 498 00:36:28,840 --> 00:36:31,360 Oli stworzył coś niesamowitego. 499 00:36:31,520 --> 00:36:34,400 Przypomina mi nieco twórczość... 500 00:36:34,560 --> 00:36:35,760 Magritte'a? 501 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 - Renoira? - Nie! 502 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 Klimta? Cezanne'a? 503 00:36:39,440 --> 00:36:40,280 Przestań. 504 00:36:41,120 --> 00:36:42,320 Damiena Hirsta! 505 00:36:42,480 --> 00:36:43,520 Mamo, żartujesz? 506 00:36:43,680 --> 00:36:44,720 Widzieliśmy go w Tate. 507 00:36:44,880 --> 00:36:46,600 Nienawidzę tego gościa! 508 00:36:47,080 --> 00:36:48,760 Chodzi o interaktywność! 509 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 Są zupełnie niepodobne! 510 00:36:51,080 --> 00:36:54,120 Zgadzam się z Olivierem, Hirst jest efekciarski. 511 00:36:54,600 --> 00:36:55,840 I kontrowersyjny, 512 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 przez to, jak używa zwierząt. 513 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 To gwałt na naturze. 514 00:36:59,040 --> 00:37:00,480 Jego motyle są słabe. 515 00:37:00,640 --> 00:37:03,800 Robi gównianą sztukę dla ludzi, którzy sztuki nienawidzą. 516 00:37:03,960 --> 00:37:05,680 O ile to w ogóle jest sztuka. 517 00:37:05,840 --> 00:37:08,200 Beznadziejny gość. Mamo, jaki Hirst?! 518 00:37:08,360 --> 00:37:12,480 Ludzie wymieniają go, żeby uchodzić za znawców sztuki współczesnej. 519 00:37:12,640 --> 00:37:14,120 Jemu też wystawy finansuje mama? 520 00:37:15,840 --> 00:37:17,360 Masz matkę idiotkę. 521 00:37:17,520 --> 00:37:18,600 Po prostu mnie nie obrażaj. 522 00:37:18,760 --> 00:37:20,320 Starość jest trudna. 523 00:37:20,480 --> 00:37:22,760 Wszystko boli, mózg zmienia się w papkę. 524 00:37:22,920 --> 00:37:26,960 Od 40. roku życia my kobiety musimy bardzo dbać o higienę. 525 00:37:27,840 --> 00:37:30,160 Żeby nie cuchnąć. 526 00:37:30,760 --> 00:37:34,200 - Doprowadziłeś mamę do łez. - Mówię tylko, że Hirst to syf. 527 00:37:34,720 --> 00:37:37,240 Jesteś najlepszą teściową na świecie. 528 00:37:38,640 --> 00:37:40,240 Powiedziałem tylko, że Hirst jest gówniany. 529 00:37:40,880 --> 00:37:42,520 I się zdenerwowała. 530 00:37:42,960 --> 00:37:45,240 Dzięki Bogu, że cię mam, Xavierze. 531 00:37:46,480 --> 00:37:47,800 Przepraszam. 532 00:37:52,800 --> 00:37:53,840 A ty... 533 00:37:55,040 --> 00:37:56,560 - Son... - Sun, mamo. 534 00:37:59,080 --> 00:38:01,840 Sun, czym się zajmujesz? 535 00:38:03,880 --> 00:38:05,680 Mój angielski jest fatalny. 536 00:38:06,040 --> 00:38:07,280 Ta twoja muzyka... 537 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 Jak to się mówi? 538 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 - Muzyka? - Tak. 539 00:38:11,240 --> 00:38:14,320 Gram na skrzypcach w noise'owej kapeli. 540 00:38:14,560 --> 00:38:17,640 Ale to są raczej perfo niż tradycyjne koncerty. 541 00:38:18,640 --> 00:38:19,720 Plus wideo-art. 542 00:38:20,880 --> 00:38:25,080 Robię też wideo-art, troszkę modelingu i zleceń aktorskich. 543 00:38:25,440 --> 00:38:26,240 Zgubiłam się. 544 00:38:26,400 --> 00:38:27,440 Jest kelnerką. 545 00:38:30,160 --> 00:38:34,120 Tak chaotycznie ładujesz zmywarkę, że robię się nerwowa. 546 00:38:35,560 --> 00:38:36,600 Już. 547 00:38:37,200 --> 00:38:38,800 Poznałaś kogoś? 548 00:38:39,320 --> 00:38:41,800 Nie. Czemu pytasz? 549 00:38:42,160 --> 00:38:45,600 Milczysz, przestałaś do mnie dzwonić i się uśmiechasz. 550 00:38:48,160 --> 00:38:49,760 Niezbite dowody. 551 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 Jestem twoją matką, znam cię. 552 00:38:55,880 --> 00:38:59,040 On jest piękny. Najpiękniejszy mężczyzna, jakiego widziałam. 553 00:39:01,560 --> 00:39:04,480 Mamy do nich słabość. Do pięknych mężczyzn. 554 00:39:04,600 --> 00:39:06,520 To pewnie hiszpańska domieszka w jego krwi. 555 00:39:06,680 --> 00:39:09,280 Dawne dzieje, ale wyczuwam ją. 556 00:39:09,840 --> 00:39:11,160 No proszę. 557 00:39:12,200 --> 00:39:13,400 A Xavier? 558 00:39:13,560 --> 00:39:15,200 To przelotny romans. 559 00:39:16,120 --> 00:39:18,640 Zostaję z Xavierem. 560 00:39:20,200 --> 00:39:22,080 Podobno Hiszpanie są okrutni. 561 00:39:22,920 --> 00:39:25,280 To oni wymyślili inkwizycję. 562 00:39:27,760 --> 00:39:29,360 Kurde... 563 00:39:35,000 --> 00:39:37,800 Tęsknię za tobą, tęsknię... 564 00:39:38,840 --> 00:39:40,160 Ja za tobą też. 565 00:39:41,480 --> 00:39:43,240 Nie mogę teraz rozmawiać. 566 00:39:43,480 --> 00:39:46,760 Nie mów. Tylko daj mi posłuchać swojego oddechu. 567 00:39:48,040 --> 00:39:49,520 Boję się. 568 00:39:49,680 --> 00:39:51,720 Nie bądź strachajłem. Jestem tu. 569 00:39:52,120 --> 00:39:54,400 Kocham cię tak mocno, że zostanę na zawsze. 570 00:39:54,560 --> 00:39:57,320 Widzę, jak jesteśmy starzy i uciekamy na wioskę. 571 00:39:57,480 --> 00:39:59,560 Na wieś. 572 00:39:59,720 --> 00:40:03,800 "Do wioski", inny przyimek. I dotyczy to konkretnej wsi. 573 00:40:04,240 --> 00:40:05,440 Tak? 574 00:40:06,400 --> 00:40:09,080 Potrzebuję cię, żeby być co rano mądrzejszym. 575 00:40:10,120 --> 00:40:13,360 Może kiedyś nauczę się nawet pisać ci orygynalne wiersze. 576 00:40:13,520 --> 00:40:14,920 Oryginalne! 577 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 Bardzo cię pragnę. 578 00:40:20,240 --> 00:40:22,000 Ja ciebie też, moja najpiękniejsza. 579 00:40:22,160 --> 00:40:23,480 Moja intelektualistko. 580 00:40:24,080 --> 00:40:25,640 Wyślij mi fotkę piersi. 581 00:41:33,520 --> 00:41:36,600 Proszę tędy, na seminarium o Arystotelesie! 582 00:41:37,320 --> 00:41:38,680 Skąd ta pogarda? 583 00:41:38,840 --> 00:41:40,920 Serio. Nie znasz ich. 584 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 Mogą być szlachetni, eleganccy i dobrzy. 585 00:41:43,920 --> 00:41:46,520 Nie znoszę, jak poniżasz ludzi. 586 00:41:46,680 --> 00:41:48,240 Żartowałem. 587 00:41:48,880 --> 00:41:49,840 Przycisz. 588 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Szlachetni, LOL! 589 00:41:51,160 --> 00:41:53,560 Tak. Mogą mieć więcej zalet moralnych 590 00:41:53,720 --> 00:41:56,960 i większe serca niż ludzie z bogatych domów, 591 00:41:57,120 --> 00:41:59,640 którzy mieli to szczęście, że ich rodzice 592 00:41:59,800 --> 00:42:01,200 − bez urazy − 593 00:42:01,560 --> 00:42:03,640 - ... opłacili im dwa kierunki studiów. - Półtora! 594 00:42:03,800 --> 00:42:05,560 ... żeby mieli czas "odnaleźć siebie". 595 00:42:05,720 --> 00:42:08,440 Osoby ze skromnym zapleczem intelektualnym 596 00:42:08,600 --> 00:42:09,800 mogą być serdeczne... 597 00:42:09,960 --> 00:42:13,120 "Skromne zaplecze intelektualne"? I to ja jestem pogardliwy? 598 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 Nie uważasz, że to dupki? 599 00:42:15,800 --> 00:42:17,320 Zaprzyjaźniłabyś się z kimś takim? 600 00:42:17,640 --> 00:42:18,920 Co się dzieje? 601 00:42:19,080 --> 00:42:21,480 Zobaczyli młodych ludzi na pasach. 602 00:42:21,640 --> 00:42:23,440 Oceniasz ich, kurwa, 603 00:42:23,600 --> 00:42:24,440 Przepraszam, Sylvie. 604 00:42:24,600 --> 00:42:26,760 ... po wyglądzie, przez pryzmat swojej bańki. 605 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 Myślisz, że skromne pochodzenie zapewnia 606 00:42:29,480 --> 00:42:30,760 człowiekowi wielkie serce? 607 00:42:30,920 --> 00:42:33,920 To są rasiści, głosują na skrajną prawicę. 608 00:42:34,080 --> 00:42:35,280 W Quebecu nie ma skrajnej prawicy. 609 00:42:35,440 --> 00:42:38,360 - Nie bądź taka pewna. - Przyznaj: nie szanujesz ich. 610 00:42:38,520 --> 00:42:41,800 Musimy się zjednoczyć, jeśli chcemy ocalić planetę. 611 00:42:41,960 --> 00:42:44,600 Co za pokrętny argument. 612 00:42:44,760 --> 00:42:47,240 - Byle mieć ostatnie słowo. - Serio w to wierzę! 613 00:42:47,400 --> 00:42:48,600 Ocalić planetę? 614 00:42:49,120 --> 00:42:50,480 - Zielone! - Widzę, mamo! 615 00:42:52,600 --> 00:42:54,760 Pobudka frajerze! Jeleń jebany! 616 00:42:56,400 --> 00:42:57,360 Wariat! 617 00:42:57,400 --> 00:42:58,760 Proszę bardzo. 618 00:43:00,040 --> 00:43:01,320 Przepraszam. 619 00:43:02,040 --> 00:43:04,360 Dzięki orzechom ma smak. 620 00:43:04,520 --> 00:43:06,600 Śmietanka, pomidory... 621 00:43:07,080 --> 00:43:08,760 - Jest Sylvain. - Kto? 622 00:43:09,320 --> 00:43:11,000 To nasz... 623 00:43:15,600 --> 00:43:16,960 Dzień dobry! 624 00:43:20,880 --> 00:43:22,200 To jest Xavier. 625 00:43:22,360 --> 00:43:24,320 Zaniesiemy je do środka. 626 00:43:24,680 --> 00:43:25,840 Chodź, tatusiu. 627 00:43:26,000 --> 00:43:27,400 Dzień dobry. 628 00:43:30,360 --> 00:43:31,960 - Dzień dobry. - Cześć. 629 00:43:32,760 --> 00:43:35,520 - Robi nam remont. - Robię wam remont. 630 00:43:39,920 --> 00:43:42,040 Tylko nie zniszcz naszego pięknego projektu. 631 00:43:44,120 --> 00:43:46,920 Pojadę już, robi się zimno. 632 00:43:48,560 --> 00:43:50,280 - Cześć, Stephane. - Sylvain. 633 00:43:54,160 --> 00:43:57,360 Gdybym mieszkał na wsi, chciałbym być nim. 634 00:44:09,240 --> 00:44:12,200 Mówię tak, bo kocham dzieci. 635 00:44:12,520 --> 00:44:13,520 Maleństwa. 636 00:44:13,920 --> 00:44:15,720 Kocham, uwielbiam 637 00:44:15,880 --> 00:44:17,160 je przytulać. 638 00:44:17,840 --> 00:44:19,120 Spisałam listę imion. 639 00:44:19,760 --> 00:44:22,840 Nie chcę wywierać presji! Spisałam, żeby wypełnić czymś czas. 640 00:44:23,040 --> 00:44:24,920 Wiem, że jesteście zajęci. 641 00:44:25,080 --> 00:44:28,600 Byliśmy inni, wcześnie mieliśmy dzieci. 642 00:44:29,080 --> 00:44:30,080 Rozmawiamy o tym. 643 00:44:30,640 --> 00:44:31,680 I kiedy? 644 00:44:31,840 --> 00:44:33,480 Rozmawiamy? 645 00:44:34,360 --> 00:44:37,360 Ostatnio może nie, ale rozmawialiśmy. 646 00:44:37,880 --> 00:44:41,080 Najpierw muszę dostać stałą posadę w Montrealu. 647 00:44:41,240 --> 00:44:43,120 Przed menopauzą to mało realne. 648 00:44:43,880 --> 00:44:45,680 Z takim podejściem... 649 00:44:45,840 --> 00:44:48,040 Jestem realistką. 650 00:44:51,600 --> 00:44:55,000 Kupiłam wiejski chleb i mielonkę na śniadanie. 651 00:44:55,160 --> 00:44:56,840 - Cretons, lubisz? - Lubi. 652 00:44:57,000 --> 00:44:59,720 Pierre uwielbia. Prawda, Pierre? 653 00:45:01,000 --> 00:45:02,200 Lubisz cretons? 654 00:45:03,760 --> 00:45:05,480 Cały się upaprałeś! 655 00:45:07,600 --> 00:45:09,080 Spójrz na mnie. 656 00:45:10,120 --> 00:45:11,640 Je już tylko tę mielonkę. 657 00:45:11,800 --> 00:45:13,920 I ser w plastrach. 658 00:45:14,080 --> 00:45:17,200 Muszę go chować, inaczej zje nawet cztery plasterki. 659 00:45:18,000 --> 00:45:20,120 Kiedyś nie tykał sera. 660 00:45:20,280 --> 00:45:23,440 Nie wiedziałam, że smak też będzie zanikał. 661 00:45:23,600 --> 00:45:27,320 Lubię ser, ale za dużo mam tłuszczyku. 662 00:45:27,480 --> 00:45:28,240 Przepraszam bardzo. 663 00:45:29,360 --> 00:45:31,320 Boli mnie głowa, położę się już. 664 00:45:31,880 --> 00:45:33,200 Oczywiście, 665 00:45:33,560 --> 00:45:34,880 moja córeczko. 666 00:45:42,120 --> 00:45:44,000 Mogłaby zamrozić jajeczka. 667 00:45:44,880 --> 00:45:46,960 Nie martw się, synku. 668 00:45:47,240 --> 00:45:48,400 Ale... 669 00:45:49,000 --> 00:45:50,720 zróbcie to. 670 00:45:50,880 --> 00:45:53,760 Bez obaw. Razem z tatusiem 671 00:45:54,400 --> 00:45:57,040 pomożemy wam opłacić zabieg. 672 00:45:59,040 --> 00:46:00,960 A co do imion, 673 00:46:01,120 --> 00:46:02,240 dla chłopca mam: 674 00:46:02,400 --> 00:46:05,480 Francis, Simon 675 00:46:06,840 --> 00:46:08,360 lub Philippe. 676 00:46:09,120 --> 00:46:10,920 Jak twój dziadziuś. 677 00:46:12,360 --> 00:46:14,200 To byłby miły gest. 678 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 Puk, puk. 679 00:46:19,720 --> 00:46:20,720 Tak? 680 00:46:21,400 --> 00:46:23,320 Mogę wejść? 681 00:46:23,920 --> 00:46:25,760 To jest też twoja sypialnia. 682 00:46:42,280 --> 00:46:45,280 - Wszystko w porządku? - Głowa mnie boli. 683 00:46:54,720 --> 00:46:56,400 - Łaskocze! - Sorry. 684 00:46:56,560 --> 00:46:57,880 Spoko. 685 00:47:08,160 --> 00:47:10,840 - Wszystko gra? - Tak. 686 00:47:13,960 --> 00:47:15,160 Jest dobrze... 687 00:47:16,840 --> 00:47:17,640 Nie wiem, co... 688 00:47:17,800 --> 00:47:20,160 - Mam cię zostawić? - Z nami... Zostawić? 689 00:47:20,640 --> 00:47:22,200 Dać ci dziś spokój, wyjść. 690 00:47:22,560 --> 00:47:23,880 Co z nami? 691 00:47:26,000 --> 00:47:27,160 Z nami. 692 00:47:29,680 --> 00:47:30,640 - My. - Co "my"? 693 00:47:31,040 --> 00:47:33,160 My − już sama nie wiem... 694 00:47:33,240 --> 00:47:34,120 Nie rozumiem. 695 00:47:34,200 --> 00:47:36,040 Chyba kogoś poznałam. 696 00:47:45,920 --> 00:47:47,520 Milczysz? 697 00:47:48,200 --> 00:47:50,480 Chyba kogoś poznałaś? 698 00:47:53,040 --> 00:47:55,080 Poznałam kogoś. 699 00:47:56,520 --> 00:47:58,200 Osobę. 700 00:47:58,360 --> 00:48:00,200 Czemu mi o tym mówisz? 701 00:48:01,120 --> 00:48:02,880 Powinieneś wiedzieć. 702 00:48:03,040 --> 00:48:06,160 Nie chcę wiedzieć, to nie moja sprawa. 703 00:48:06,320 --> 00:48:08,280 Też cały czas spotykam ludzi. 704 00:48:08,440 --> 00:48:10,240 Ale ja kogoś poznałam. 705 00:48:10,960 --> 00:48:11,800 Naprawdę. 706 00:48:11,960 --> 00:48:14,920 Przestań to powtarzać, stresujesz mnie. 707 00:48:15,080 --> 00:48:15,720 Ale to prawda. 708 00:48:15,880 --> 00:48:17,600 Jebać prawdę! 709 00:48:20,960 --> 00:48:22,760 Przespałaś się z nim? 710 00:48:26,080 --> 00:48:26,920 Tak? 711 00:48:27,800 --> 00:48:29,040 Czemu chcesz wiedzieć? 712 00:48:29,160 --> 00:48:30,440 Przespałaś się z nim? 713 00:48:34,160 --> 00:48:35,240 Tak. 714 00:48:39,160 --> 00:48:41,960 Jestem za mało zmysłowy? 715 00:48:42,440 --> 00:48:44,360 - Źle cię dotykam? - Odchodzę. 716 00:48:44,520 --> 00:48:45,280 Co? 717 00:48:45,360 --> 00:48:46,400 Wynajmę mieszkanie, 718 00:48:46,640 --> 00:48:49,600 tamten domek sprzedam. Nawet nie zauważysz. 719 00:48:52,320 --> 00:48:55,560 - Nie jesteś ze mną szczęśliwa? - Jestem. 720 00:48:56,560 --> 00:48:58,200 Na pewno nie nieszczęśliwa. 721 00:48:59,880 --> 00:49:00,680 Kochamy się. 722 00:49:04,920 --> 00:49:06,240 Prawda? 723 00:49:06,480 --> 00:49:09,160 Chyba zostaliśmy przyjaciółmi. 724 00:49:10,040 --> 00:49:12,440 Kto? Ty i on? 725 00:49:12,600 --> 00:49:14,640 - Ty i ja. - Kim on jest? 726 00:49:14,800 --> 00:49:16,360 Nie rozumiem. Kto to? 727 00:49:16,520 --> 00:49:18,840 - Jesteś moim najlepszym przyjacielem. - Dość! 728 00:49:19,000 --> 00:49:20,920 Żaden przyjaciel − jesteś moją żoną! 729 00:49:25,360 --> 00:49:26,720 Kochanie... 730 00:49:27,080 --> 00:49:28,400 Nie wolno ci... 731 00:49:29,400 --> 00:49:31,760 Nie opuszczaj nas. 732 00:49:33,280 --> 00:49:34,720 Proszę cię. 733 00:49:36,120 --> 00:49:37,040 Xavier? 734 00:49:38,080 --> 00:49:38,960 Nie rozliczyłem... 735 00:49:39,520 --> 00:49:40,840 Nie rozliczyłem podatków. 736 00:49:42,520 --> 00:49:44,200 Nie ma sprawy. 737 00:49:44,840 --> 00:49:46,120 Przepraszam. 738 00:49:48,320 --> 00:49:49,680 Odprowadzę cię do łóżka. 739 00:50:00,880 --> 00:50:02,960 Mogę się u ciebie położyć? 740 00:50:04,240 --> 00:50:05,680 Oczywiście. 741 00:51:10,960 --> 00:51:12,400 Jesteście? 742 00:51:25,120 --> 00:51:26,240 O kurwa! 743 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 - Halo? - Halo? 744 00:53:00,080 --> 00:53:02,360 Ciągle chcesz, żebym została twoją żoną? 745 00:53:28,800 --> 00:53:30,440 Twoje ciało się zmieniło. 746 00:53:30,600 --> 00:53:32,920 Twoja twarz, skóra, włosy, wszystko! 747 00:53:33,080 --> 00:53:34,280 Bez przerwy się kochamy. 748 00:53:34,440 --> 00:53:36,880 Spalam pewnie 500 kalorii dziennie. 749 00:53:37,040 --> 00:53:39,600 Co za cudowne życie! 750 00:53:40,520 --> 00:53:43,440 Ja gotuję, on robi remonty i naprawia rzeczy. 751 00:53:43,800 --> 00:53:45,680 Spacerujemy po lesie. 752 00:53:45,920 --> 00:53:48,840 Dzięki niemu wróciłam do podstaw. 753 00:53:49,120 --> 00:53:51,520 Szczęściara! Też chciałabym być zakochana. 754 00:53:51,680 --> 00:53:53,240 Przecież kochasz Philippe'a. 755 00:53:53,400 --> 00:53:55,120 - Tak, kocham. - Właśnie. 756 00:53:55,280 --> 00:53:57,160 Cały czas się kochacie. 757 00:53:57,320 --> 00:53:59,080 Po 12 latach to nadal jest miłość, 758 00:53:59,240 --> 00:54:01,320 ale nie pisana wielkimi literami. 759 00:54:01,960 --> 00:54:03,640 Zazdroszczę ci odwagi. 760 00:54:04,400 --> 00:54:06,240 Zawsze możesz go zostawić. 761 00:54:06,400 --> 00:54:10,800 Schopenhauer twierdzi, że "wola do życia" jest podstawą miłości. 762 00:54:11,480 --> 00:54:15,640 Widzimy w drugiej osobie potencjał reprodukcyjny, 763 00:54:15,800 --> 00:54:17,840 dopiero z niego powstaje miłość romantyczna. 764 00:54:18,000 --> 00:54:20,960 Reprodukować się, rozmnożyć: znaczy zostawić po sobie ślad życia. 765 00:54:21,200 --> 00:54:24,760 Miłość pozwala nam więc doświadczyć nieśmiertelności. 766 00:54:29,680 --> 00:54:31,240 Moja piękna, najpiękniejsza! 767 00:54:43,200 --> 00:54:46,240 Schopenhauer pisze, że zjawisko miłości jest wyłącznie fizyczne. 768 00:54:47,080 --> 00:54:49,240 To, co uważamy za szlachetne porywy serca, 769 00:54:49,400 --> 00:54:52,760 jest tylko wyrazem naszego popędu płciowego. 770 00:54:54,440 --> 00:54:56,480 Mową naszego ciała. 771 00:55:06,920 --> 00:55:09,520 Miłość, miłość, miłość... 772 00:55:16,160 --> 00:55:17,400 Że jak? 773 00:55:18,120 --> 00:55:19,200 Jesteś piękny. 774 00:55:19,840 --> 00:55:21,200 Dzięki tobie. 775 00:55:29,240 --> 00:55:31,800 - Ten Guillaume Apollinaire, wiesz? - No? 776 00:55:32,600 --> 00:55:35,200 Był u ciebie na półce, trochę poczytałem. 777 00:55:35,480 --> 00:55:37,600 - Dobry jest. - Wiem. 778 00:55:38,280 --> 00:55:41,040 "Jedyna moja miłości, moje szaleństwo..." 779 00:55:41,440 --> 00:55:42,880 Jakoś tak to idzie. 780 00:55:53,320 --> 00:55:55,600 Nie bój się. Oni nie gryzą. 781 00:56:02,880 --> 00:56:04,360 Bardzo cię kocham. 782 00:56:29,120 --> 00:56:31,360 Niewyjaśnione zjawisko 783 00:56:32,400 --> 00:56:34,240 Niebywałe odkrycie 784 00:56:34,560 --> 00:56:36,680 Dwugłowy jeleń?! 785 00:56:36,840 --> 00:56:38,640 Mąż opętany przez ducha żony 786 00:56:41,520 --> 00:56:43,760 - Rose, proszę pani? - Tak! 787 00:56:43,880 --> 00:56:45,800 Kropelka nie zaszkodzi. 788 00:56:46,120 --> 00:56:47,840 Zobaczysz, smaczne. 789 00:56:52,440 --> 00:56:53,280 Dobre? 790 00:56:53,480 --> 00:56:54,600 Tak. 791 00:57:00,400 --> 00:57:02,680 Spójrz na niego, nie może usiedzieć. 792 00:57:05,320 --> 00:57:07,440 Mój syn ma serce we właściwym miejscu. 793 00:57:11,040 --> 00:57:13,440 - Nie jesteś przekonana. - Do Sylvaina? 794 00:57:13,520 --> 00:57:14,560 Nie, do wina! 795 00:57:16,760 --> 00:57:17,720 Cześć! 796 00:57:18,440 --> 00:57:20,000 Gównem tu wali. 797 00:57:20,160 --> 00:57:22,080 Tak się zwracasz do matki? 798 00:57:22,240 --> 00:57:23,560 To twoje szambo. 799 00:57:23,720 --> 00:57:25,520 Nie stać mnie na naprawę. 800 00:57:26,160 --> 00:57:28,400 Drzesz ryja, a ja wszystko targam. 801 00:57:28,560 --> 00:57:30,040 Ogarnij hormony. 802 00:57:30,200 --> 00:57:30,960 Słyszysz? 803 00:57:31,120 --> 00:57:32,720 Źle go wychowałam. 804 00:57:33,040 --> 00:57:34,960 To co mówisz, to mizoginia. 805 00:57:35,120 --> 00:57:36,760 Poznała nowe słowo, "mizoginia". 806 00:57:36,920 --> 00:57:39,640 To stare słowo! 807 00:57:40,320 --> 00:57:41,280 Spokój. 808 00:57:41,440 --> 00:57:43,560 Moje piękne wnuki! 809 00:57:43,720 --> 00:57:45,920 Mamy nową osobę w rodzinie. 810 00:57:46,280 --> 00:57:48,040 - Spokój! - Świetnie! 811 00:57:48,200 --> 00:57:49,600 Cześć. Kevin. 812 00:57:49,760 --> 00:57:51,360 - Cześć. - Karine. 813 00:57:51,520 --> 00:57:52,840 Nie zauważyłam cię! 814 00:57:53,000 --> 00:57:54,400 Nie gadalibyśmy takich rzeczy. 815 00:57:55,120 --> 00:57:56,080 Miło poznać. 816 00:57:56,200 --> 00:57:57,680 - Moja żona. - Tak. 817 00:57:58,320 --> 00:58:00,400 W kulki ze mną leci. 818 00:58:00,560 --> 00:58:02,240 Imprezuje i potem nie przychodzi. 819 00:58:02,800 --> 00:58:05,600 Odsypia w robocie, jeszcze napruty. 820 00:58:05,760 --> 00:58:08,320 - Słabo. - Zbyt napruty, żeby robić. 821 00:58:08,480 --> 00:58:09,560 Za to Latynosi... 822 00:58:09,680 --> 00:58:11,760 Nigdy nie narzekają, zero spóźnień. 823 00:58:13,880 --> 00:58:15,360 Nie drzyj się! 824 00:58:16,440 --> 00:58:18,120 On jest niedobry! 825 00:58:19,480 --> 00:58:21,080 Niedobry jest! 826 00:58:21,680 --> 00:58:22,800 Jayden! 827 00:58:22,960 --> 00:58:25,520 Przestań doprowadzać siostrę do płaczu! 828 00:58:25,680 --> 00:58:29,880 To jego wina, ale zawsze na mnie krzyczysz! 829 00:58:31,160 --> 00:58:32,200 Dosyć! 830 00:58:32,360 --> 00:58:34,240 Zostaw siostrę. Przestań, Carolane, 831 00:58:34,400 --> 00:58:36,520 albo wywiozę cię do lasu. 832 00:58:36,680 --> 00:58:38,000 Nie mów tak do nich. 833 00:58:38,160 --> 00:58:40,160 Tylko tak będzie spokój. 834 00:58:40,200 --> 00:58:41,920 O czym to ja... 835 00:58:42,200 --> 00:58:44,000 Sorry, nie lubię, jak tak robi. 836 00:58:44,200 --> 00:58:46,640 - O Mike'u. - A, tak. Wywaliłem go od razu. 837 00:58:47,280 --> 00:58:49,960 Dużo wytrzymam. 838 00:58:50,120 --> 00:58:53,320 Ale śmierdzący leń, bez inicjatywy, 839 00:58:54,200 --> 00:58:57,240 który sam sobie nie da rady? Nie jestem niańką. 840 00:58:58,160 --> 00:59:00,280 - Sama zrobiłaś? - Tak, serduszka. 841 00:59:00,440 --> 00:59:01,400 Widzę. 842 00:59:02,200 --> 00:59:04,160 Patrz na tę ślicznotkę. 843 00:59:04,320 --> 00:59:06,000 Ma nową ulubioną ciocię. 844 00:59:06,600 --> 00:59:08,560 Piękne, Caro. 845 00:59:10,800 --> 00:59:13,680 Wykładasz na uniwersytecie? 846 00:59:13,840 --> 00:59:16,440 - Tak. - Mamo, zwolnij. 847 00:59:17,800 --> 00:59:19,320 Czekam, aż zwolni się etat. 848 00:59:20,000 --> 00:59:22,680 W międzyczasie uczę na uniwersytecie trzeciego wieku. 849 00:59:25,160 --> 00:59:28,080 Uwielbiam uczyć, to moja pasja. 850 00:59:28,280 --> 00:59:31,760 Kobietę z pasją łatwiej złapać. 851 00:59:31,920 --> 00:59:33,600 Sophii się nie łapie. 852 00:59:33,760 --> 00:59:34,720 Wiesz, o co mi chodzi. 853 00:59:34,880 --> 00:59:35,720 Nie wiem. 854 00:59:36,200 --> 00:59:38,400 Sylvain to rodzinny intelektualista. 855 00:59:39,040 --> 00:59:41,360 Nic dziwnego, że jest z wykładowcą akademickim. 856 00:59:41,520 --> 00:59:43,240 - A ja: rodzinny głupek. - Nie. 857 00:59:43,400 --> 00:59:45,480 Nie mówię tak! 858 00:59:45,640 --> 00:59:47,840 Twój brat jest ciekawy świata. 859 00:59:48,000 --> 00:59:49,200 Czyta książki. 860 00:59:49,360 --> 00:59:50,560 Wysyłasz mi artykuły. 861 00:59:50,720 --> 00:59:52,040 Nie warto wspominać. 862 00:59:52,200 --> 00:59:54,320 Właśnie bardzo warto! 863 00:59:54,480 --> 00:59:56,320 - O czym? - Mega ciekawe. 864 00:59:56,480 --> 00:59:59,040 O spotkaniach z UFO, 865 00:59:59,960 --> 01:00:00,840 życiu po śmierci... 866 01:00:01,320 --> 01:00:02,720 Piramidach! 867 01:00:03,080 --> 01:00:04,640 O piramidach. 868 01:00:05,120 --> 01:00:06,080 To dopiero ciekawe. 869 01:00:06,400 --> 01:00:08,040 Wierzę w takie rzeczy. 870 01:00:08,200 --> 01:00:10,440 W moim salonie mieszka duch. 871 01:00:10,600 --> 01:00:11,240 Słuchaj! 872 01:00:11,400 --> 01:00:13,680 On mi nie wierzy, ale w zeszłym roku 873 01:00:13,840 --> 01:00:15,680 raz sama zamykałam salon. 874 01:00:15,840 --> 01:00:17,960 Na klucz, dobrze pamiętam. 875 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 Następnego dnia rano przychodzę 876 01:00:20,200 --> 01:00:22,440 i lakiery do paznokci są poprzestawiane. 877 01:00:22,760 --> 01:00:25,320 A ona bardzo dba o porządek! 878 01:00:25,440 --> 01:00:27,160 Układam je kolorami. 879 01:00:28,000 --> 01:00:30,560 A tu żółty, zielony, niebieski, 880 01:00:30,720 --> 01:00:32,720 różowy − porozwalane wszędzie! 881 01:00:32,880 --> 01:00:34,240 Aż mnie ciarki przeszły, 882 01:00:34,520 --> 01:00:36,000 zestrachałam się! 883 01:00:36,240 --> 01:00:39,680 Duchy nie mają nic lepszego do roboty, niż rozrzucać lakier. 884 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Mamo, zabójcze fondue. 885 01:00:42,120 --> 01:00:42,760 Pycha. 886 01:00:43,440 --> 01:00:44,680 Dolałam wina. 887 01:00:44,840 --> 01:00:45,680 Tak myślałem. 888 01:00:48,320 --> 01:00:51,040 Nie mów do mnie jak do idiotki. 889 01:00:51,400 --> 01:00:52,680 Będziesz ryczeć? 890 01:00:52,840 --> 01:00:54,120 Nie ryczę. 891 01:00:55,080 --> 01:00:56,360 Nie mamy dobrych manier. 892 01:00:58,360 --> 01:01:01,080 Moja mama płacze na każdym rodzinnym obiedzie. 893 01:01:01,520 --> 01:01:02,680 Przywykłam. 894 01:01:02,840 --> 01:01:05,800 Sylvain, powiedz coś bratu! 895 01:01:07,240 --> 01:01:09,800 Zrozumieliśmy. Kevin! 896 01:01:11,920 --> 01:01:13,320 Przepraszam, łatwo się wzruszam. 897 01:01:16,480 --> 01:01:18,640 Prowadzisz salon piękności? 898 01:01:18,720 --> 01:01:19,680 Tak. 899 01:01:19,880 --> 01:01:21,560 I to śliczny! Wszystko idzie jak po maśle. 900 01:01:24,520 --> 01:01:27,480 Tak. To moja pasja. 901 01:01:29,200 --> 01:01:31,080 Chcę, żeby kobiety czuły się piękne. 902 01:01:31,240 --> 01:01:34,360 A ty jesteś najpiękniejsza i wcale nie głupia. 903 01:01:34,440 --> 01:01:35,400 O! 904 01:01:35,560 --> 01:01:36,840 Miły się nagle zrobił! 905 01:01:37,440 --> 01:01:39,400 Rodzina jest najważniejsza. 906 01:01:39,800 --> 01:01:41,880 Zdrowie. Wypijmy! 907 01:01:42,480 --> 01:01:44,280 Zdrowie wszystkich! 908 01:01:45,720 --> 01:01:47,080 Dziękuję, że mnie przyjęliście. 909 01:01:47,240 --> 01:01:49,000 - Witaj w rodzinie. - Dzięki. 910 01:01:49,280 --> 01:01:50,280 Witaj. 911 01:01:50,920 --> 01:01:54,000 Nawalmy się! Braciszek wreszcie się zakochał. 912 01:01:55,960 --> 01:01:58,560 Pokaż mi paznokcie, a faceci pozmywają. 913 01:01:58,720 --> 01:02:00,680 Jesteśmy nowocześni! 914 01:02:01,720 --> 01:02:03,160 Dziękuję. 915 01:02:04,880 --> 01:02:07,120 - No pokaż. - Wstydzę się. 916 01:02:07,240 --> 01:02:08,680 Dobra, daj. 917 01:02:08,880 --> 01:02:10,440 Trzeba je trochę dopieścić. 918 01:02:10,800 --> 01:02:13,240 Nie robię za często manikiuru. 919 01:02:14,480 --> 01:02:16,840 Bardzo chciałabym pójść na studia. 920 01:02:37,040 --> 01:02:38,720 Często tu wpadasz? 921 01:02:38,880 --> 01:02:40,800 Głównie na koncerty. 922 01:02:41,320 --> 01:02:42,840 Rzadziej teraz wychodzimy. 923 01:02:43,320 --> 01:02:46,360 I mniej imprezujemy. Zwłaszcza ja. 924 01:02:46,520 --> 01:02:49,000 Kevin ciągle lubi zabalować. 925 01:02:49,160 --> 01:02:51,920 To pewnie jego męska strona. 926 01:02:52,080 --> 01:02:53,760 A jego kobieca strona? 927 01:02:55,480 --> 01:02:57,040 Niech pomyślę. 928 01:02:57,240 --> 01:02:58,960 Dobre pytanie. 929 01:02:59,280 --> 01:03:01,280 Bardzo lubi, jak mu wkładam palec w dupę! 930 01:03:16,440 --> 01:03:17,120 Co? 931 01:03:28,440 --> 01:03:30,600 Dobra, zaraz będę. 932 01:03:39,240 --> 01:03:40,920 Dobrze się bawisz? 933 01:03:41,080 --> 01:03:42,920 Najwyraźniej nie tak dobrze, jak ty. 934 01:03:45,560 --> 01:03:46,600 Wszystko gra? 935 01:03:46,840 --> 01:03:48,240 Co to za miejscowa gwiazda? 936 01:03:48,600 --> 01:03:49,600 Kto? 937 01:03:51,840 --> 01:03:53,600 Że jak? Nieee. 938 01:03:53,840 --> 01:03:55,120 Żartuję. 939 01:03:55,480 --> 01:03:58,040 To pewnie striptizerka albo coś. 940 01:03:58,200 --> 01:04:00,000 To moja kuzynka, jest optykiem. 941 01:04:07,440 --> 01:04:09,400 Ale na wsi 942 01:04:09,560 --> 01:04:13,480 definicja kuzynostwa jest bardziej mglista, nie? 943 01:04:13,720 --> 01:04:16,240 Niby kuzynka, ale nie do końca. 944 01:04:17,080 --> 01:04:18,640 To jest twoją kuzynką czy nie? 945 01:04:19,440 --> 01:04:20,520 Nie kumam. 946 01:04:20,680 --> 01:04:23,840 Pięć shotów Jägermaistera, na pobudkę! 947 01:04:43,720 --> 01:04:45,760 To twój naturalny kolor? 948 01:04:48,000 --> 01:04:48,960 Tak. 949 01:04:50,960 --> 01:04:53,840 Naturalny, ale farbuję. 950 01:04:54,000 --> 01:04:55,960 Po co, skoro naturalny? 951 01:04:57,000 --> 01:04:58,960 Żeby ukryć siwe włosy. 952 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Dobrze by ci było z pasemkami. 953 01:05:12,040 --> 01:05:13,000 Vanessa. 954 01:05:13,360 --> 01:05:14,520 Miło mi. 955 01:05:18,240 --> 01:05:19,840 Przepraszam, Sophia. 956 01:05:20,280 --> 01:05:23,120 Jestem kochanką... Dziewczyną... 957 01:05:23,280 --> 01:05:24,280 Jestem z Sylvainem. 958 01:05:26,200 --> 01:05:27,120 To twój kuzyn? 959 01:05:27,280 --> 01:05:30,440 Jakbyś w ogóle musiała to mówić. 960 01:05:31,400 --> 01:05:32,400 Wszyscy wiemy, 961 01:05:32,560 --> 01:05:34,520 że z nim jesteś. 962 01:05:35,400 --> 01:05:38,000 Nawet jeśli to nieoczywiste na pierwszy rzut oka. 963 01:05:45,880 --> 01:05:47,960 Sylvain jest mega inteligentny 964 01:05:48,120 --> 01:05:49,480 i tak dalej, 965 01:05:50,160 --> 01:05:52,680 ale zawsze miał pecha w miłości. 966 01:05:53,040 --> 01:05:54,800 Jego laski były piękne, 967 01:05:54,960 --> 01:05:57,160 seksowne, ple, ple... 968 01:05:57,320 --> 01:05:59,120 A potem wszystkie wpadały w histerię. 969 01:05:59,280 --> 01:06:01,040 Zawsze spotyka go zawód. 970 01:06:04,720 --> 01:06:08,480 Tym razem przynajmniej nie wyrwał seksbomby. 971 01:06:09,560 --> 01:06:10,920 To prawda. 972 01:06:11,680 --> 01:06:13,760 - Jestem daleką kuzynką. - Słucham? 973 01:06:13,920 --> 01:06:15,480 Jego daleką kuzynką. 974 01:06:15,640 --> 01:06:17,520 Nie ma pokrewieństwa. 975 01:07:02,800 --> 01:07:05,040 Nigdy nie chciałam mieć dziecka. 976 01:07:06,000 --> 01:07:08,640 Ale z tobą chyba chcę je mieć. 977 01:07:11,560 --> 01:07:12,640 O.K. 978 01:07:15,640 --> 01:07:17,360 Czyli "tak"? 979 01:07:21,240 --> 01:07:22,800 Kocham cię. 980 01:07:32,480 --> 01:07:34,640 Przespałam się z moim trenerem fitnessu. 981 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Co? 982 01:07:36,160 --> 01:07:38,280 - Zrobiłam mu najlepszą laskę w życiu. - Nieźle! 983 01:07:38,440 --> 01:07:41,320 - Mic drop! - Przecież Phil ciągle się z tobą kocha. 984 01:07:41,960 --> 01:07:44,360 To coś zupełnie innego. 985 01:07:45,080 --> 01:07:46,160 Przy nim 986 01:07:46,320 --> 01:07:48,560 czuję się widziana, podziwiana. 987 01:07:48,920 --> 01:07:51,280 - Lubi zabawy w łóżku. - Jakie? 988 01:07:51,520 --> 01:07:54,080 Spluwamy sobie do ust. Jak dwie małe lamy. 989 01:07:54,240 --> 01:07:55,920 - Phil coś podejrzewa? - Lży mnie. 990 01:07:56,080 --> 01:07:57,760 - Phil? - Nie, trener Akim. 991 01:07:57,920 --> 01:08:00,760 - Ciekawe. - Jak to o mnie świadczy? 992 01:08:00,920 --> 01:08:03,920 Może mam poczucie winy albo Phil sam coś wyczuł, 993 01:08:04,640 --> 01:08:07,680 bo nigdy nie był taki miły. Bardzo się do siebie zbliżyliśmy. 994 01:08:07,760 --> 01:08:08,760 Ciekawe. 995 01:08:09,120 --> 01:08:12,160 Dalej chcesz się przespać ze swoim psychoanalitykiem? 996 01:08:13,000 --> 01:08:14,760 Nigdy nie chciałam iść z nim do łóżka. 997 01:08:15,600 --> 01:08:18,680 Tylko − żeby mnie pożądał. Zupełnie inna sprawa. 998 01:08:19,080 --> 01:08:20,680 To chyba zdrowe podejście. 999 01:08:20,840 --> 01:08:22,240 Akim jest jak twój chłopak. 1000 01:08:22,359 --> 01:08:23,240 Pracownik fizyczny. 1001 01:08:23,399 --> 01:08:25,680 Kochamy gości, którzy czytają mądre książki, 1002 01:08:26,319 --> 01:08:28,080 ale oni są marni w łóżku. 1003 01:08:28,240 --> 01:08:30,800 Życie jest okrutne. Potrzebuję obu typów. 1004 01:08:31,240 --> 01:08:32,120 Narodziłam się na nowo. 1005 01:08:32,279 --> 01:08:33,439 Lady Chatterley! 1006 01:08:33,600 --> 01:08:36,120 - Bekasz po chińszczyźnie? - Sylvain jest inteligentny. 1007 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 - Pewnie! - Bardzo. 1008 01:08:39,120 --> 01:08:42,920 - W namacalny sposób. - Ma bardziej pragmatyczną inteligencję. 1009 01:08:43,080 --> 01:08:44,720 Chętnie go poznam. 1010 01:08:46,600 --> 01:08:49,080 Sylvain jest bardzo konkretny. 1011 01:08:50,240 --> 01:08:51,840 Mówisz, jakby ci to przeszkadzało. 1012 01:08:52,000 --> 01:08:52,880 Wcale nie. 1013 01:08:53,040 --> 01:08:54,439 Czy ja jestem na to za stara? 1014 01:09:04,680 --> 01:09:06,279 Cześć, moja piękna, najpiękniejsza. 1015 01:09:06,760 --> 01:09:08,000 Otwórz drzwi. 1016 01:09:11,600 --> 01:09:13,399 Dostawa specjalna! 1017 01:09:13,560 --> 01:09:14,800 Co to? 1018 01:09:15,160 --> 01:09:16,880 Biblioteczka na twoje książki. 1019 01:09:17,040 --> 01:09:19,640 Dzięki, jesteś cudowny! 1020 01:09:19,800 --> 01:09:21,240 Cała przyjemność. 1021 01:09:22,920 --> 01:09:25,160 - Chodź, jedziemy na wioskę. - Wieś! 1022 01:09:26,040 --> 01:09:27,319 Na wieś. 1023 01:09:27,479 --> 01:09:29,479 Zaskoczyłeś mnie. 1024 01:09:29,640 --> 01:09:31,960 Zostańmy, u ciebie nie mam rzeczy. 1025 01:09:32,120 --> 01:09:34,040 Zaczynam pracę wcześnie rano. 1026 01:09:34,200 --> 01:09:35,479 Podwiozę cię. 1027 01:09:35,840 --> 01:09:37,040 Ale... 1028 01:09:38,200 --> 01:09:41,960 Czemu nie chcesz tu spać? Byłoby mi łatwiej. 1029 01:09:42,120 --> 01:09:44,479 - Stresuję się tu. - Chodź. 1030 01:09:55,680 --> 01:09:56,600 Przepraszam. 1031 01:09:57,000 --> 01:09:58,440 Czyj to? 1032 01:09:59,080 --> 01:10:00,720 Chyba Xaviera. 1033 01:10:01,880 --> 01:10:04,120 Chyba? Był tutaj? 1034 01:10:04,680 --> 01:10:07,120 Nie, pewnie przypadkiem wzięłam. 1035 01:10:07,280 --> 01:10:09,680 Jeśli był, odpowiedz szczerze. 1036 01:10:10,200 --> 01:10:12,280 Ściszcie tę muzykę z dżungli! 1037 01:10:12,640 --> 01:10:14,240 - Czemu kłamiesz? - Mówię prawdę. 1038 01:10:14,400 --> 01:10:15,480 Nie sądzę. 1039 01:10:16,440 --> 01:10:19,160 - Nie było go tu. - Czemu się śmiejesz? 1040 01:10:19,560 --> 01:10:21,440 - Nie śmieję się. - A to? 1041 01:10:21,600 --> 01:10:22,800 Śmieję się, 1042 01:10:22,960 --> 01:10:24,480 bo mnie stresujesz. 1043 01:10:24,800 --> 01:10:26,080 Co z tobą? 1044 01:10:26,240 --> 01:10:29,240 Nawet jeśli się z nim widziałam, co z tego? 1045 01:10:29,400 --> 01:10:31,240 Nie możesz zawsze stawiać na swoim. 1046 01:10:31,400 --> 01:10:35,280 Zjawiać się bez zapowiedzi, zmieniać plany, 1047 01:10:35,440 --> 01:10:38,680 walić w ścianę, rzucać rasistowskie teksty, jak twój idol-wieśniak! 1048 01:10:38,840 --> 01:10:40,880 Że jak? Rasistowskie? 1049 01:10:41,040 --> 01:10:42,280 Nie mówi się "że jak". 1050 01:10:42,440 --> 01:10:43,920 Mówię, jak chcę. Jaki wieśniak? 1051 01:10:44,400 --> 01:10:45,560 Michel Sardou. 1052 01:10:45,960 --> 01:10:47,960 - Mam chujowy gust? - Nie. 1053 01:10:48,120 --> 01:10:50,560 Wieśniak? Rasistowskie teksty? 1054 01:10:50,720 --> 01:10:52,600 Sardou jest prawicowcem. 1055 01:10:52,760 --> 01:10:54,560 Ma skrajne poglądy. 1056 01:10:54,720 --> 01:10:57,360 - Przykład! - Jest ksenofobem. 1057 01:10:58,080 --> 01:11:00,040 To znaczy, że boi się cudzoziemców. 1058 01:11:00,600 --> 01:11:02,000 Nie mów do mnie jak do dziecka! 1059 01:11:02,120 --> 01:11:03,560 Tylko normalnie! 1060 01:11:04,080 --> 01:11:06,400 Zmieniasz temat. Nie wolno mu było tu przychodzić. 1061 01:11:06,560 --> 01:11:09,040 W moim świecie to jest normalny język. 1062 01:11:09,120 --> 01:11:10,800 Co znaczy w "twoim"? 1063 01:11:11,720 --> 01:11:12,800 Nic. 1064 01:11:12,960 --> 01:11:15,200 Pierdolę twój spokojny, fałszywy ton! 1065 01:11:15,280 --> 01:11:16,080 Jaki ton? 1066 01:11:16,160 --> 01:11:17,200 Dawaj telefon! 1067 01:11:17,400 --> 01:11:18,800 Dawaj. 1068 01:11:22,120 --> 01:11:23,840 Kupujesz smycz? 1069 01:11:24,360 --> 01:11:25,880 To miała być niespodzianka. 1070 01:11:26,920 --> 01:11:29,160 Dla niego? A może jest ktoś jeszcze? 1071 01:11:29,320 --> 01:11:30,280 Dla ciebie! 1072 01:11:30,440 --> 01:11:31,520 Chciałam, żebyśmy spróbowali. 1073 01:11:31,680 --> 01:11:33,240 Idź ochłonąć. 1074 01:11:33,920 --> 01:11:35,200 Nie jesteś moją matką! 1075 01:11:35,360 --> 01:11:36,200 Dziwka jebana! 1076 01:11:36,360 --> 01:11:37,840 Co, kompleks Edypa? 1077 01:11:38,000 --> 01:11:39,680 No raczej, że nią nie jestem! 1078 01:11:39,840 --> 01:11:42,120 Bo nie wierzę w UFO i nie jestem alkoholiczką! 1079 01:11:42,840 --> 01:11:43,720 Rąbnięta suka. 1080 01:11:45,040 --> 01:11:46,240 Przepraszam, przepraszam... 1081 01:11:47,240 --> 01:11:49,520 Przepraszam, ja... 1082 01:11:50,520 --> 01:11:52,320 Nie miałam tego na myśli. 1083 01:11:53,160 --> 01:11:55,040 To absurd, czekaj! 1084 01:11:56,800 --> 01:11:58,160 Wybacz mi. 1085 01:12:01,160 --> 01:12:02,600 Przebacz. 1086 01:12:08,920 --> 01:12:11,640 Wkurzył się, bo leżał tam płaszcz Xaviera. 1087 01:12:11,800 --> 01:12:13,120 Zrobił się bardzo agresywny. 1088 01:12:13,280 --> 01:12:14,640 Ja byłam spokojna. 1089 01:12:14,800 --> 01:12:17,880 Powiedziałam tylko, żeby nie mówił "że jak". 1090 01:12:18,040 --> 01:12:18,920 Słucham? 1091 01:12:19,080 --> 01:12:21,280 "Że jak" zamiast "słucham". 1092 01:12:21,440 --> 01:12:23,600 Tak, to mało eleganckie. 1093 01:12:23,760 --> 01:12:26,000 Ludzie mówią dziś tak niechlujnie. 1094 01:12:26,160 --> 01:12:28,600 Ty nadużywasz słówka "no". 1095 01:12:28,760 --> 01:12:30,440 Wszystko jedno! 1096 01:12:30,600 --> 01:12:34,880 Mam gdzieś jego błędy językowe. 1097 01:12:35,160 --> 01:12:37,680 Chcę mu tylko pomóc. 1098 01:12:37,920 --> 01:12:41,240 Zachęcić do używania właściwych słów. 1099 01:12:41,400 --> 01:12:43,720 Do poszerzenia horyzontów. 1100 01:12:43,880 --> 01:12:45,480 A potem on po prostu 1101 01:12:45,640 --> 01:12:47,440 wybuchł. 1102 01:12:47,680 --> 01:12:49,880 Odlot, obłęd. 1103 01:12:50,040 --> 01:12:52,200 Zachowałam spokój. 1104 01:12:52,360 --> 01:12:56,720 Ale potem, wbrew sobie, zrobiłam jakby "switch". 1105 01:12:56,880 --> 01:13:00,000 Da się to powiedzieć nie po angielsku? 1106 01:13:00,960 --> 01:13:01,720 Zmianę? 1107 01:13:01,880 --> 01:13:03,760 Odwrócenie psychologiczne. 1108 01:13:03,920 --> 01:13:05,560 To precyzyjniejsze określenie. 1109 01:13:05,720 --> 01:13:09,280 Dobrze opanowany język przekłada się na precyzję myśli. 1110 01:13:09,520 --> 01:13:11,800 Właśnie! Nie słuchałaś mnie? 1111 01:13:13,040 --> 01:13:15,520 On na to, że patrzę na niego z góry, 1112 01:13:15,680 --> 01:13:17,640 bo nie podnoszę głosu. 1113 01:13:17,800 --> 01:13:20,120 Że to gorsze niż wrzaski, 1114 01:13:20,280 --> 01:13:24,400 że jestem najbardziej powaloną z jego dziewczyn, a miał same wariatki. 1115 01:13:24,720 --> 01:13:26,240 Coś w tym guście. 1116 01:13:27,280 --> 01:13:29,160 Od paru dni się nie odzywa. Męka! 1117 01:13:29,720 --> 01:13:32,640 Facet powinien kochać kobietę bardziej niż ona jego. 1118 01:13:33,080 --> 01:13:33,960 Aha. 1119 01:13:34,720 --> 01:13:35,640 Xavier wypożyczył mi 1120 01:13:35,640 --> 01:13:38,840 książkę o apartheidzie, "Hebanowy gniew". 1121 01:13:39,080 --> 01:13:40,880 Znasz? Fascynująca. 1122 01:13:50,520 --> 01:13:51,880 Sylvain Tanguay... 1123 01:14:09,600 --> 01:14:12,080 Gdy pokochamy po raz pierwszy 1124 01:14:12,320 --> 01:14:14,400 Pamiętaj, 1125 01:14:15,120 --> 01:14:17,640 Nie dotrzymamy obietnicy 1126 01:14:17,800 --> 01:14:20,120 Miłość spełznie na niczym. 1127 01:14:20,680 --> 01:14:23,920 W podróży między tym a tamtym światem, 1128 01:14:24,080 --> 01:14:26,360 Nie ważąc nic, 1129 01:14:26,520 --> 01:14:28,720 Będziemy kochać, jakby miłość 1130 01:14:28,880 --> 01:14:31,280 Była strachem 1131 01:14:31,440 --> 01:14:33,640 W przeciwieństwie do Platona, 1132 01:14:34,560 --> 01:14:39,080 Spinoza rozróżnił pożądanie i miłość. 1133 01:14:40,760 --> 01:14:44,400 Możemy czegoś pragnąć, zarazem nie ceniąc tej rzeczy. 1134 01:14:44,560 --> 01:14:46,120 Na przykład: 1135 01:14:46,280 --> 01:14:49,400 chcemy się przespać z kimś, kto nas nie ciekawi. 1136 01:14:50,200 --> 01:14:54,800 Czasem nawet pogardzamy obiektem naszego pragnienia. 1137 01:14:56,120 --> 01:14:58,520 Z drugiej strony możemy kochać, nie pożądając. 1138 01:14:58,680 --> 01:15:01,720 Miłość zależy od tego, jak cenimy kochaną osobę. 1139 01:15:01,880 --> 01:15:03,160 Nie od tego, czy pragniemy, 1140 01:15:03,320 --> 01:15:05,880 proszę wybaczyć, się z nią pieprzyć. 1141 01:15:11,560 --> 01:15:13,440 - Przepraszam. - Zdarza się. 1142 01:15:13,640 --> 01:15:15,640 Ma pani gastrofazę? 1143 01:15:24,440 --> 01:15:26,640 - Było fajnie. - Tak, cześć. 1144 01:15:27,560 --> 01:15:30,920 Ale pragnienie to przede wszystkim siła. 1145 01:15:31,480 --> 01:15:34,840 Źródło naszej zdolności do działania. 1146 01:15:36,000 --> 01:15:37,240 Pragnienie to życie. 1147 01:15:38,320 --> 01:15:40,520 Zobaczył płaszcz Xaviera 1148 01:15:40,840 --> 01:15:42,720 i mózg mu się zagotował. 1149 01:15:43,280 --> 01:15:44,640 Zachowałam mega spokój. 1150 01:15:44,800 --> 01:15:47,440 Poradziłam tylko, żeby nie mówił "że jak". 1151 01:15:47,600 --> 01:15:49,720 - Co? - Zamiast "słucham". 1152 01:15:49,880 --> 01:15:51,880 Niech sobie popełnia błędy. 1153 01:15:52,280 --> 01:15:55,080 Chcę go tylko zachęcić do większej precyzji 1154 01:15:55,240 --> 01:15:56,680 i poszerzenia horyzontów. 1155 01:15:56,840 --> 01:16:01,400 Wściekł się o nic. Jakiś odlot, obłęd. 1156 01:16:01,480 --> 01:16:02,440 Czubek. 1157 01:16:02,600 --> 01:16:05,520 Nastąpiło odwrócenie psychologiczne. 1158 01:16:05,680 --> 01:16:08,240 Byłam spokojna, żeby uniknąć kłótni. 1159 01:16:08,400 --> 01:16:09,520 I ten spokój go zdenerwował. 1160 01:16:09,680 --> 01:16:10,480 Muszę kupę! 1161 01:16:10,640 --> 01:16:11,720 Na pewno? 1162 01:16:11,880 --> 01:16:13,480 To pewnie jego hiszpańska krew. 1163 01:16:13,640 --> 01:16:15,320 Idę, Gisele chce kupę. 1164 01:16:38,320 --> 01:16:40,320 Wpadłem w otchłanny wir. 1165 01:16:40,480 --> 01:16:43,720 Dwa tygodnie oglądałem filmiki o miodzie. 1166 01:16:43,840 --> 01:16:45,760 Chciałem stawiać ule na naszym dachu! 1167 01:16:45,840 --> 01:16:47,800 Ty, ule? 1168 01:16:48,320 --> 01:16:49,920 Nie wierzę. 1169 01:16:50,080 --> 01:16:52,800 Byle komara się boisz! 1170 01:16:52,960 --> 01:16:54,680 One są wojownicze. 1171 01:16:54,840 --> 01:16:57,000 Najwięksi mordercy na Ziemi. 1172 01:16:57,160 --> 01:17:00,800 Pszczoły to pacyfistki. Mają inny modus operandi. 1173 01:17:00,960 --> 01:17:03,720 Czyli zostałeś miejskim pszczelarzem. 1174 01:17:03,880 --> 01:17:05,040 Tak. 1175 01:17:05,200 --> 01:17:07,160 A, miałem ci powiedzieć: 1176 01:17:07,720 --> 01:17:09,760 wiesz, że wszystkich dyktatorów, 1177 01:17:09,920 --> 01:17:11,640 a właściwie autokratów, 1178 01:17:11,800 --> 01:17:14,000 łączy jedna rzecz? 1179 01:17:14,720 --> 01:17:17,080 Bardzo ciekawe. Jaka? 1180 01:17:17,560 --> 01:17:19,440 Przemocowy ojciec. 1181 01:17:20,040 --> 01:17:21,400 No jasne. 1182 01:17:21,560 --> 01:17:23,080 Punkt dla Freuda. 1183 01:17:35,280 --> 01:17:36,880 - No i? - Wszyscy są fascynujący. 1184 01:17:37,040 --> 01:17:39,000 Wybierz jednego. 1185 01:17:39,880 --> 01:17:41,200 Mój ulubiony dyktator? 1186 01:17:41,360 --> 01:17:42,600 Ramzan Kadyrow. 1187 01:17:44,200 --> 01:17:46,720 Świetnie. Ale przecież 1188 01:17:46,880 --> 01:17:50,640 zawsze mieliśmy słabość do Gurbanguly'a Berdi... 1189 01:17:50,840 --> 01:17:52,600 - Tego z Turkmenistanu? - Tak! 1190 01:17:52,760 --> 01:17:56,640 Wiesz, że przedtem był dentystą z obsesją na punkcie higieny? 1191 01:17:56,800 --> 01:17:58,520 Cudowne. 1192 01:17:58,680 --> 01:18:00,240 Wiesz, jak ze mną rozmawiać. 1193 01:18:00,400 --> 01:18:02,560 - Zmarzłaś? - Troszkę. 1194 01:18:04,880 --> 01:18:06,640 Dzięki, przyjemnie. 1195 01:18:13,320 --> 01:18:14,840 - W porządku? - Tak. 1196 01:18:15,400 --> 01:18:16,680 Dzięki. 1197 01:18:25,920 --> 01:18:27,400 Są skomplikowane. 1198 01:19:05,600 --> 01:19:08,560 - Nie powinniśmy. - Proszę cię... 1199 01:19:09,000 --> 01:19:10,320 Potrzebuję tego. 1200 01:19:30,120 --> 01:19:31,160 Tak mi dobrze... 1201 01:21:10,440 --> 01:21:12,120 Ona była dla ciebie. 1202 01:21:13,560 --> 01:21:15,320 Myślałam, że nigdy nie wrócisz. 1203 01:21:15,560 --> 01:21:18,920 Nie mogę bez ciebie żyć, za bardzo tęsknię. 1204 01:21:19,080 --> 01:21:20,680 Też tęskniłam. 1205 01:21:21,800 --> 01:21:23,320 Przepraszam. 1206 01:21:24,760 --> 01:21:26,560 Jesteś taki piękny! 1207 01:21:27,200 --> 01:21:28,920 To dla ciebie. 1208 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 Weź. 1209 01:21:30,920 --> 01:21:32,200 Weź mnie. 1210 01:21:32,360 --> 01:21:35,040 - Podniecasz mnie. - Ty mnie też. 1211 01:21:36,000 --> 01:21:38,680 Myślałam, że nie wrócisz. 1212 01:21:38,840 --> 01:21:40,320 Przepraszam. 1213 01:21:40,480 --> 01:21:41,880 Wybacz mi. 1214 01:21:44,960 --> 01:21:47,600 Zerżnę cię, bo za to mnie lubisz. 1215 01:21:48,600 --> 01:21:51,520 - Chcesz, żebym cię zerżnął? - Chcę. 1216 01:21:51,680 --> 01:21:53,760 - Mocno cię zerżnę... - Tak... 1217 01:22:00,000 --> 01:22:01,160 Jestem twoja! 1218 01:22:01,800 --> 01:22:02,560 Twoja. 1219 01:22:06,960 --> 01:22:08,280 Jestem twoja. 1220 01:22:10,400 --> 01:22:13,400 Twoja. To chcesz usłyszeć? 1221 01:22:14,440 --> 01:22:16,880 - Jeszcze raz. - Jestem twoja. 1222 01:22:18,120 --> 01:22:19,960 Mocniej. Mocniej... 1223 01:22:35,640 --> 01:22:36,760 Pyszne. 1224 01:22:38,120 --> 01:22:40,080 Mogłabyś otworzyć restaurację. 1225 01:22:40,720 --> 01:22:41,760 No co? 1226 01:22:43,000 --> 01:22:44,400 Nie jesz owoców? 1227 01:22:44,560 --> 01:22:45,960 Owoce są dla bab. 1228 01:22:47,160 --> 01:22:48,480 Serio! 1229 01:22:48,640 --> 01:22:50,240 Wieśniacki żart. 1230 01:22:51,040 --> 01:22:53,200 Jesteś kurewsko piękna. 1231 01:22:54,520 --> 01:22:56,320 Strasznie tęskniłem. 1232 01:23:01,320 --> 01:23:04,200 - Kurde, jak tęskniłem... - Ja też. 1233 01:23:08,600 --> 01:23:10,960 Zajrzyj do mojej torby, mam prezent. 1234 01:23:12,280 --> 01:23:14,520 - Tak? - W holu. 1235 01:23:16,080 --> 01:23:17,680 No idź. 1236 01:23:23,840 --> 01:23:25,520 Urodzinowy, z wyprzedzeniem. 1237 01:23:26,280 --> 01:23:27,800 Dziękuję, kochany. 1238 01:23:28,040 --> 01:23:29,720 Przymierz, żebym miał co zdjąć. 1239 01:23:38,920 --> 01:23:41,520 Myślisz, że jestem z tobą tylko dla seksu? 1240 01:23:43,280 --> 01:23:44,280 Nie. 1241 01:23:47,280 --> 01:23:49,360 To czemu tak powiedziałeś? 1242 01:23:51,560 --> 01:23:52,960 Nie powiedziałem. 1243 01:23:56,760 --> 01:23:58,280 Wczoraj. 1244 01:24:01,200 --> 01:24:02,480 Byłem pijany. 1245 01:24:13,120 --> 01:24:15,360 Kurde, piękna jesteś. 1246 01:24:15,520 --> 01:24:17,120 Przepiękna! 1247 01:24:17,680 --> 01:24:19,120 Jak gwiazdka porno. 1248 01:24:20,240 --> 01:24:22,440 Nieprzyzwoite, ale schlebia mi to. 1249 01:24:23,560 --> 01:24:25,840 Przecież lubisz być sexy. 1250 01:24:26,360 --> 01:24:27,840 Klepnij sobie tutaj. 1251 01:24:28,000 --> 01:24:30,360 - "Usiądź tutaj". - Słowa nie mają znaczenia. 1252 01:24:31,400 --> 01:24:33,840 Póki jesteśmy razem szczęśliwi. 1253 01:24:38,560 --> 01:24:40,960 Prawdziwa miłość według Vladimira Jankelevitcha 1254 01:24:41,320 --> 01:24:42,680 jest irracjonalna. 1255 01:24:43,120 --> 01:24:44,880 Kochamy, ponieważ kochamy. 1256 01:24:45,240 --> 01:24:47,840 Miłość to jedyne źródło miłości. 1257 01:24:48,000 --> 01:24:50,160 Spada na nas jak choroba. 1258 01:24:51,280 --> 01:24:53,880 Z drugiej strony zdaniem bell hooks 1259 01:24:54,200 --> 01:24:57,080 miłość to działanie, nie uczucie. 1260 01:24:58,320 --> 01:25:01,320 Nie poddajemy się jej. Postanawiamy kochać. 1261 01:25:09,200 --> 01:25:11,560 - Świetnie wyglądasz. - Dzięki. 1262 01:25:15,880 --> 01:25:17,000 Wyluzuj z makijażem. 1263 01:25:17,320 --> 01:25:18,600 Nie potrzebujesz go. 1264 01:25:18,720 --> 01:25:19,920 Kupiłeś wino? 1265 01:25:20,160 --> 01:25:21,360 Tak, szefowo. 1266 01:25:23,680 --> 01:25:25,640 Nie lubią ciężkich win. 1267 01:25:25,800 --> 01:25:27,360 Starzejemy się. 1268 01:25:27,520 --> 01:25:30,200 Mogą tam być moi znajomi sommelierzy, 1269 01:25:30,360 --> 01:25:32,040 trzeba się postarać. 1270 01:25:32,200 --> 01:25:35,120 Mają wysoko zawieszoną poprzeczkę. 1271 01:25:35,520 --> 01:25:36,880 Nie znam się na winach. 1272 01:25:37,040 --> 01:25:39,200 Mów, jeśli wybrałem gówniane. 1273 01:25:39,360 --> 01:25:41,080 To. Kocham cię takiego, jakim jesteś. 1274 01:25:42,280 --> 01:25:43,360 Cześć, jak tam? 1275 01:25:43,840 --> 01:25:45,040 Co u ciebie? 1276 01:25:45,200 --> 01:25:46,120 Cześć. 1277 01:25:46,760 --> 01:25:47,880 Cześć. 1278 01:25:48,680 --> 01:25:50,400 - Co u ciebie? - W porządku. 1279 01:25:53,440 --> 01:25:55,480 Znakomity wybór! 1280 01:25:59,960 --> 01:26:02,480 Idziecie na imprezę Louisa? 1281 01:26:02,760 --> 01:26:04,280 Louisa? Nie. 1282 01:26:04,720 --> 01:26:06,760 Nie wiedziałam, że to dziś. 1283 01:26:06,920 --> 01:26:10,640 Nie zaprosił mnie w tym roku. Z tobą bardziej się przyjaźnił. 1284 01:26:10,800 --> 01:26:12,320 My idziemy... 1285 01:26:15,760 --> 01:26:16,840 - Do mnie? - Nie. 1286 01:26:17,000 --> 01:26:18,280 Do Françoise! 1287 01:26:18,800 --> 01:26:21,320 Nawet imion przyjaciółek zapominam! 1288 01:26:21,800 --> 01:26:22,520 Na moje urodziny. 1289 01:26:22,680 --> 01:26:25,480 Jasne, miałem wczoraj zadzwonić. 1290 01:26:27,480 --> 01:26:29,640 Nie widziałem Phila i Françoise 1291 01:26:30,280 --> 01:26:33,000 od pamiętnej kolacji, na której... 1292 01:26:33,160 --> 01:26:34,640 Już zapomniałem, co. 1293 01:26:35,560 --> 01:26:36,680 Pozdrów ich ode mnie. 1294 01:26:39,160 --> 01:26:40,560 Przepraszam, ziewnęłam... 1295 01:26:42,640 --> 01:26:46,000 żeby rozluźnić skurcz pleców. Jedyny sposób. 1296 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 No to wszystkiego najlepszego! 1297 01:26:51,320 --> 01:26:52,360 Tak, sto lat. 1298 01:26:52,520 --> 01:26:55,160 Nawzajem! To znaczy... 1299 01:26:56,960 --> 01:26:58,240 No to pa. 1300 01:26:58,400 --> 01:26:59,240 Cześć. 1301 01:27:09,720 --> 01:27:10,880 W porządku? 1302 01:27:11,280 --> 01:27:12,280 Tak. 1303 01:27:14,280 --> 01:27:15,280 Szampan? 1304 01:27:24,000 --> 01:27:26,280 - Koszula! - Że ja... co, plama? 1305 01:27:26,440 --> 01:27:28,160 Wszystkiego najlepszego! 1306 01:27:29,640 --> 01:27:31,720 Chcę wyściskać Sophię! 1307 01:27:31,880 --> 01:27:33,160 Kocha wszystkich oprócz mnie. 1308 01:27:33,480 --> 01:27:34,880 - Sylvain. - Miło cię poznać. 1309 01:27:35,040 --> 01:27:36,000 Françoise. 1310 01:27:36,160 --> 01:27:36,800 Gdzie Philippe? 1311 01:27:36,960 --> 01:27:39,720 Walczy z klozetem, woda nie spływa. 1312 01:27:39,880 --> 01:27:40,920 Spłuczka, pływak? 1313 01:27:41,080 --> 01:27:42,240 Wszystko naraz. 1314 01:27:42,400 --> 01:27:44,520 - Naprawię. - Serio? 1315 01:27:45,440 --> 01:27:48,240 Philippe ma niską inteligencję manualną. 1316 01:27:48,720 --> 01:27:50,840 - Jak się jechało? - Świetnie. 1317 01:27:51,000 --> 01:27:52,320 Dzięki za wino. 1318 01:27:52,480 --> 01:27:54,720 Oczywiście naturalne. 1319 01:27:55,080 --> 01:27:55,920 Poznaj Stephane'a. 1320 01:27:56,080 --> 01:27:57,840 - Sylvaina. - Sorry. Niby proste. 1321 01:27:58,000 --> 01:27:58,960 Proste jak dzień dobry! 1322 01:27:59,400 --> 01:28:00,560 Cześć, stary. 1323 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 "Stary? 1324 01:28:01,880 --> 01:28:03,520 Spojrzę, kolego. 1325 01:28:04,040 --> 01:28:05,640 - Wpadłam na Xaviera. - Kiedy? 1326 01:28:05,800 --> 01:28:07,640 I twoją francuską przyjaciółkę. 1327 01:28:07,800 --> 01:28:10,320 - Nie przyjaźnimy się.. - Są razem. 1328 01:28:10,480 --> 01:28:11,560 Nie wiedziałam. 1329 01:28:11,720 --> 01:28:13,280 Za szybka odpowiedź. 1330 01:28:13,440 --> 01:28:14,920 Trochę wiedziałam, trochę nie. 1331 01:28:15,080 --> 01:28:18,720 Jest taka piękna, elegancka. Nie sądzisz? 1332 01:28:18,800 --> 01:28:20,240 Nie ma twojej inteligencji. 1333 01:28:20,320 --> 01:28:22,560 Cudnie pachnie, jaśminem. 1334 01:28:23,000 --> 01:28:25,440 Pracuje hybrydowo, jako graficzka. 1335 01:28:25,600 --> 01:28:26,920 Żadna z niej artystka. 1336 01:28:27,080 --> 01:28:29,000 - Sylvain jest piękny. - Tak? 1337 01:28:29,160 --> 01:28:30,920 Ale ma szpetną koszulę! 1338 01:28:31,080 --> 01:28:32,200 No i? 1339 01:28:32,360 --> 01:28:34,680 Zerwałabym ją z niego, taki jest sexy. 1340 01:28:35,640 --> 01:28:36,920 Kto jest seksowniejszy niż ja? 1341 01:28:37,040 --> 01:28:38,320 Nikt! 1342 01:28:38,560 --> 01:28:39,600 To chciałem usłyszeć. 1343 01:28:41,680 --> 01:28:44,000 - Wszystkiego najlepszego. - Mało mam powodów do świętowania. 1344 01:28:44,160 --> 01:28:45,320 41 lat... 1345 01:28:45,720 --> 01:28:46,680 No ba! 1346 01:28:46,840 --> 01:28:49,800 Jetem 42-letnim gejem, który się spasł. 1347 01:28:50,040 --> 01:28:51,080 Nikt już na mnie nie patrzy. 1348 01:28:51,080 --> 01:28:54,080 - Nie istnieję, jak hologram. - Niech Harry się cieszy. 1349 01:28:54,240 --> 01:28:55,240 Cześć, Harry. 1350 01:28:55,560 --> 01:28:58,040 - Kto jeszcze jest? - Twój brat, z dziewczyną. 1351 01:28:58,200 --> 01:28:59,480 Zapomniałam imienia. 1352 01:29:02,320 --> 01:29:03,480 Cześć! 1353 01:29:06,000 --> 01:29:07,760 - Wszystkiego najlepszego. - Dzięki. 1354 01:29:09,240 --> 01:29:10,160 Cześć. 1355 01:29:10,320 --> 01:29:13,200 Sophia, starsza siostra Oliviera. A ty? 1356 01:29:13,360 --> 01:29:14,240 Camelia. 1357 01:29:14,400 --> 01:29:16,040 Spoko, dzięki, że wpadliście. 1358 01:29:17,720 --> 01:29:18,960 Gdzie on jest? 1359 01:29:19,120 --> 01:29:21,440 - Gdzie ten Że-Jak? - Przestań! 1360 01:29:21,720 --> 01:29:24,320 Naprawiłem kibel, nic poważnego. 1361 01:29:24,480 --> 01:29:26,760 Cześć, Olivier. Brat. 1362 01:29:27,200 --> 01:29:28,960 A, tak! Sylvain. 1363 01:29:29,680 --> 01:29:30,880 - Camelia. - Co proszę? 1364 01:29:33,880 --> 01:29:35,000 Jak "Dama kameliowa". 1365 01:29:35,560 --> 01:29:37,360 - Jaka dama? - Ta powieść. 1366 01:29:38,120 --> 01:29:39,480 Nie znam. 1367 01:29:41,280 --> 01:29:44,200 Wypijmy kolejkę, żeby się poznać. 1368 01:29:44,360 --> 01:29:45,440 Bo będziemy szwagrami! 1369 01:29:45,520 --> 01:29:46,720 - Nie, nie. - No co? 1370 01:29:46,760 --> 01:29:48,960 - Brzmi super. - Chodź. 1371 01:29:57,280 --> 01:29:58,840 - Wszystkiego najlepszego. - Dzięki. 1372 01:30:01,000 --> 01:30:02,240 Czy to... 1373 01:30:03,440 --> 01:30:05,880 - Rok twojego urodzenia? - Nie. 1374 01:30:09,840 --> 01:30:12,920 Nie klej, raczej galaretka. 1375 01:30:14,040 --> 01:30:16,600 Można podchodzić do obiektu, 1376 01:30:16,840 --> 01:30:19,000 wkładać palce 1377 01:30:19,160 --> 01:30:21,680 w otwory i rozrywać materiał. 1378 01:30:22,040 --> 01:30:24,040 Dzieło jest stopniowo niszczone 1379 01:30:24,160 --> 01:30:25,400 przez interwencję człowieka. 1380 01:30:25,880 --> 01:30:29,000 Opowiada o naszej relacji z naturą, 1381 01:30:29,160 --> 01:30:30,680 o zmianach klimatycznych... 1382 01:30:30,960 --> 01:30:33,000 Mam obsesję na punkcie tego tematu. 1383 01:30:33,160 --> 01:30:34,960 Fascynujący i przerażający zarazem. 1384 01:30:35,120 --> 01:30:36,880 Mój terapeuta mówi, że lęk klimatyczny 1385 01:30:37,040 --> 01:30:38,960 pcha mnie do porażek, 1386 01:30:39,120 --> 01:30:41,680 że dołączam w ten sposób do zbiorowego samobójstwa. 1387 01:30:41,840 --> 01:30:45,160 To dlatego wydałaś wczoraj 150 dolców na zakupy online? 1388 01:30:45,880 --> 01:30:48,600 Uwielbiam taką muzykę. Czuję się wolny. 1389 01:30:48,760 --> 01:30:51,560 - Nie mówię po angielsku. - Ćwierćtonowa. 1390 01:30:51,720 --> 01:30:53,680 Matematyczna precyzja! 1391 01:30:53,840 --> 01:30:55,880 Wszystkie te nony. 1392 01:30:56,040 --> 01:30:57,640 Genialna orkiestracja! 1393 01:30:58,960 --> 01:31:00,920 Trzy ćwierćtony! 1394 01:31:01,080 --> 01:31:02,000 Kto to? 1395 01:31:02,160 --> 01:31:03,520 - Co? - Kto śpiewa. 1396 01:31:03,680 --> 01:31:05,840 Fayza Ahmed, arabska wokalistka. 1397 01:31:06,760 --> 01:31:09,000 Mój mechanik Jojo jest Arabem. Algierczykiem. 1398 01:31:09,440 --> 01:31:11,400 Ale ma wielkie serce. 1399 01:31:14,960 --> 01:31:18,440 Ta złożoność w porównaniu z tradycyjną strukturą muzyczną. 1400 01:31:19,320 --> 01:31:22,040 Jednego z Arabami nie kumam. 1401 01:31:22,560 --> 01:31:24,960 Super się z nimi dogaduję. 1402 01:31:25,120 --> 01:31:27,320 Zawsze uśmiechnięci, mili, radośni. 1403 01:31:27,480 --> 01:31:29,040 Ale ludzie ich nie lubią. 1404 01:31:29,200 --> 01:31:32,600 Podobno są agresywni. A to taka radosna muzyka. 1405 01:31:32,760 --> 01:31:35,640 Od kilku zgniłych jabłek nie zepsuje się cała reszta. 1406 01:31:35,800 --> 01:31:37,880 Są źli i dobrzy, jak u wszystkich. 1407 01:31:38,920 --> 01:31:41,800 Chociaż jeśli ktoś zabija niewinnych... 1408 01:31:42,680 --> 01:31:44,400 Robi zamachy terrorystyczne w imię religii... 1409 01:31:44,560 --> 01:31:47,200 Jestem przeciwny karze śmierci, ale czasem... 1410 01:31:47,760 --> 01:31:48,720 Czyli jesteś za. 1411 01:31:48,880 --> 01:31:51,120 Nie. Mówi, żeby ich nie stygmatyzować. 1412 01:31:51,240 --> 01:31:53,360 Nie dokończyłeś: "ale czasem..." 1413 01:31:57,480 --> 01:31:58,760 Nie wiem. 1414 01:31:58,920 --> 01:32:02,680 Twoim zdaniem kara śmierci jest czasem uzasadniona? 1415 01:32:05,680 --> 01:32:07,160 Chyba tak, nie? 1416 01:32:08,920 --> 01:32:10,000 Nie? 1417 01:32:10,360 --> 01:32:12,160 Nigdy, serio? 1418 01:32:12,600 --> 01:32:14,840 A gdyby ktoś zabił ci dziecko? 1419 01:32:15,000 --> 01:32:16,520 Co to znaczy? 1420 01:32:17,760 --> 01:32:19,280 Chce się z tobą przespać. 1421 01:32:19,440 --> 01:32:20,840 Dobra, fajnie. 1422 01:32:21,880 --> 01:32:23,720 No co? Jesteśmy poliamoryczni. 1423 01:32:24,160 --> 01:32:25,680 Ona sypia z innymi facetami? 1424 01:32:25,840 --> 01:32:27,200 Mój zaimek: "onx/jex". 1425 01:32:27,360 --> 01:32:29,680 Zajebałbym każdemu, kto węszyłby koło niej. 1426 01:32:29,840 --> 01:32:30,640 Niex. 1427 01:32:32,800 --> 01:32:34,400 Gorąco. 1428 01:32:34,560 --> 01:32:36,160 Spoko, jeśli taki masz vibe. 1429 01:32:36,320 --> 01:32:38,160 Nie chcę nikomu "zajebać". 1430 01:32:38,480 --> 01:32:39,800 Uwaga, występ! 1431 01:32:39,960 --> 01:32:43,280 Po prostu za 10 lat nikt już nie będzie się rżnął. 1432 01:32:43,440 --> 01:32:45,160 Lepiej to ogarnąć teraz. 1433 01:32:46,640 --> 01:32:48,440 - Czemu za 10 lat? - Wojna z Chinami. 1434 01:32:49,040 --> 01:32:50,440 Trzecia wojna światowa. 1435 01:32:50,600 --> 01:32:51,880 Seks jest ekstremalnie banalny. 1436 01:32:52,040 --> 01:32:53,960 I pragniesz mojego ciała! 1437 01:32:54,960 --> 01:32:56,240 Dobra, wystarczy. 1438 01:32:56,400 --> 01:32:58,960 - Spać! - Nie skończyłam. 1439 01:32:59,760 --> 01:33:00,720 Przepraszam. 1440 01:33:01,040 --> 01:33:03,520 Okazuje się, że większość dyktatorów, 1441 01:33:03,680 --> 01:33:05,400 a przynajmniej autokratów... 1442 01:33:05,760 --> 01:33:09,520 - Mogę przerwać? - Jasne. 1443 01:33:09,680 --> 01:33:11,080 - W porządku? - Tak. 1444 01:33:11,880 --> 01:33:13,680 To twój prawdziwy prezent. 1445 01:33:14,600 --> 01:33:16,480 Mam mokre rękawiczki... 1446 01:33:21,160 --> 01:33:22,760 - Co to? - Wycieczka. 1447 01:33:22,920 --> 01:33:24,480 - Dokąd? - Podróżować znaczy żyć. 1448 01:33:25,800 --> 01:33:29,760 Chciałbym częściej jeździć. Z dziećmi wychodzi za drogo. 1449 01:33:29,920 --> 01:33:33,400 I trzeba spędzać wakacje z normalnymi ludźmi. 1450 01:33:33,560 --> 01:33:36,480 - Piekło. - Nienawidzę normalsów. 1451 01:33:36,640 --> 01:33:39,240 Staliśmy się cholernymi normalsami! 1452 01:33:40,040 --> 01:33:42,640 Wyprowadziłbym się do Nowego Jorku. 1453 01:33:43,000 --> 01:33:44,600 - Jestem za. - Chyba rozumiesz. 1454 01:33:44,760 --> 01:33:46,800 Też bym się wyprowadziła. 1455 01:33:47,280 --> 01:33:48,960 Sylvain podarował Sophii wycieczkę. 1456 01:33:49,920 --> 01:33:50,720 Dokąd? 1457 01:33:50,880 --> 01:33:52,600 Spytaliśmy już, słuchaj. 1458 01:33:52,760 --> 01:33:54,240 Słucham lepiej niż ty. 1459 01:33:54,400 --> 01:33:56,480 Ty słuchasz? 1460 01:33:56,800 --> 01:33:57,920 Zadowolona? 1461 01:33:58,080 --> 01:34:00,000 Drogi prezent. Dzięki. 1462 01:34:00,160 --> 01:34:01,000 Odbiło ci. 1463 01:34:01,400 --> 01:34:02,360 Zmoczyłam cię. 1464 01:34:02,520 --> 01:34:04,080 Idź się odprężyć na siłownię. 1465 01:34:04,640 --> 01:34:06,000 Dokąd ta wycieczka? 1466 01:34:06,160 --> 01:34:08,840 Kto chce dropsa? Microdosing, jakby co. 1467 01:34:09,000 --> 01:34:09,960 Dokąd? 1468 01:34:10,440 --> 01:34:11,720 Na Dominikanę. 1469 01:34:11,880 --> 01:34:13,360 Nigdy bym tam nie pojechał. 1470 01:34:13,520 --> 01:34:15,200 - Dokąd? - Na Dominikanę. 1471 01:34:15,680 --> 01:34:17,720 Byłem raz, jak miałem 14 lat. 1472 01:34:17,960 --> 01:34:20,280 Z rodziną. Najbardziej kiczowate miejsce świata. 1473 01:34:20,520 --> 01:34:21,160 Co? 1474 01:34:21,320 --> 01:34:22,760 - Dokąd? - Na Dominikanę. 1475 01:34:23,720 --> 01:34:25,440 Sylvain zafundował to Sophii. 1476 01:34:25,600 --> 01:34:28,320 All inclusive czy w ciemno? 1477 01:34:28,480 --> 01:34:30,680 Możemy zmienić kierunek. 1478 01:34:30,840 --> 01:34:33,040 Chcę po prostu zobaczyć z tobą ocean. 1479 01:34:33,200 --> 01:34:35,120 Chyba da się wymienić. 1480 01:34:39,240 --> 01:34:40,280 Bez zjazdu. 1481 01:34:41,360 --> 01:34:44,280 Mój pierwszy raz w samolocie. Żebym nie zginął! 1482 01:34:44,760 --> 01:34:46,240 To statystycznie bezpieczniejszy... 1483 01:34:46,400 --> 01:34:49,760 Bo zanim zginę, mam pewną ważną sprawę. 1484 01:34:52,840 --> 01:34:54,200 Romantycznie przyklęknął! 1485 01:34:54,280 --> 01:34:55,280 Boże... 1486 01:34:56,200 --> 01:34:58,600 Chcę pojechać w tę podróż z moją przyszłą żoną. 1487 01:35:00,120 --> 01:35:01,640 Cholernie ciasne dżinsy! 1488 01:35:08,600 --> 01:35:09,720 Sophio... 1489 01:35:10,640 --> 01:35:11,720 zostaniesz moją żoną? 1490 01:35:14,960 --> 01:35:16,200 Kurde, czekajcie na mnie! 1491 01:35:16,440 --> 01:35:17,840 Nie odpowiadaj! 1492 01:35:27,080 --> 01:35:28,640 Olivier, przestań! 1493 01:35:30,480 --> 01:35:31,600 Nie nagrywaj. 1494 01:35:31,800 --> 01:35:32,760 Wyłącz! 1495 01:35:32,800 --> 01:35:34,760 Oświadczyny to ważna rzecz. 1496 01:35:34,920 --> 01:35:38,520 Świat się wali, a my nagrywamy byle głupstwo. 1497 01:35:40,160 --> 01:35:42,280 Nie trzeba wszystkiego filmować. 1498 01:35:42,520 --> 01:35:45,760 Ani wiedzieć, co ludzie jedzą w knajpach. 1499 01:35:45,960 --> 01:35:46,680 Boję się tego. 1500 01:35:50,160 --> 01:35:51,680 Wy nie? 1501 01:35:52,560 --> 01:35:53,440 Troszkę. 1502 01:35:58,160 --> 01:35:59,520 Miała zły sen? 1503 01:36:00,040 --> 01:36:01,320 Możliwe. 1504 01:36:04,840 --> 01:36:07,400 Życie nie miało kiedyś mniej sensu niż teraz. 1505 01:36:07,720 --> 01:36:09,320 Ani więcej. 1506 01:36:11,840 --> 01:36:14,200 Oglądałam filmik z dziewczyną na kiblu. 1507 01:36:14,360 --> 01:36:15,840 A potem 1508 01:36:16,000 --> 01:36:18,480 taki długi, z płaczącą laską, 1509 01:36:18,640 --> 01:36:20,200 płakała "na brzydko". 1510 01:36:20,560 --> 01:36:21,720 Nieźle wykręcone. 1511 01:36:24,080 --> 01:36:26,480 Gisele rzygała. Phil, ogarnij to. 1512 01:36:27,280 --> 01:36:29,320 - Nie krzycz. - To nie był krzyk. 1513 01:36:29,480 --> 01:36:32,480 Tylko polecenie. Już tylko je rozumiesz. 1514 01:36:32,640 --> 01:36:34,080 I muzykę atonalną. 1515 01:36:34,240 --> 01:36:35,920 Poproszę grzecznie: 1516 01:36:36,320 --> 01:36:37,600 ogarnij to. 1517 01:36:39,640 --> 01:36:41,000 W każdym razie... 1518 01:36:42,280 --> 01:36:43,720 Co przegapiłam? 1519 01:38:57,440 --> 01:38:59,480 Możesz prowadzić? 1520 01:39:04,160 --> 01:39:06,120 Możemy zostać przy pierścionku. 1521 01:39:06,360 --> 01:39:08,880 - Nie musimy brać ślubu. - Musimy. 1522 01:39:09,600 --> 01:39:11,040 Weźmiemy. 1523 01:39:12,160 --> 01:39:13,960 Pobierzemy się i już. 1524 01:39:14,960 --> 01:39:17,280 Po prostu mnie zaskoczyłeś. 1525 01:39:17,440 --> 01:39:20,120 Nie myślałam o małżeństwie, nie marzyłam o nim. 1526 01:39:20,280 --> 01:39:22,760 Ale jeśli ty tego chcesz, ja też. 1527 01:39:26,520 --> 01:39:29,080 - Impreza będzie skromna. - Tak. 1528 01:39:30,840 --> 01:39:32,560 Nikogo nam nie trzeba. 1529 01:39:37,840 --> 01:39:41,120 Wystarczy, że się kochamy. 1530 01:39:41,840 --> 01:39:43,040 Tak, kochamy się. 1531 01:39:47,200 --> 01:39:49,160 Masz serce we właściwym miejscu. 1532 01:39:51,200 --> 01:39:53,640 Mam je tam, gdzie wszyscy. 1533 01:39:58,760 --> 01:40:00,720 Muszę zatankować. 1534 01:47:27,960 --> 01:47:29,920 Tekst: Krzysztof Heymer104152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.