Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,680
O czym rozmawiacie?
2
00:01:11,160 --> 00:01:12,680
Trwa upadek człowieka.
3
00:01:13,080 --> 00:01:14,320
Właśnie!
4
00:01:15,320 --> 00:01:17,120
Serio uważam, że człowiek....
5
00:01:17,400 --> 00:01:19,120
Ludzie.
6
00:01:19,440 --> 00:01:21,080
Ludzkość − od ludzi.
7
00:01:21,360 --> 00:01:22,960
Ważne rozróżnienie.
8
00:01:24,480 --> 00:01:25,640
Ludzkość to pasożyt.
9
00:01:25,760 --> 00:01:27,080
Nie krzyczcie!
10
00:01:27,280 --> 00:01:28,520
Słuchaj.
11
00:01:28,760 --> 00:01:31,360
Pasożyt to organizm,
który niszczy swoje środowisko.
12
00:01:31,720 --> 00:01:33,720
Zawsze tak robiliśmy.
13
00:01:34,240 --> 00:01:35,960
Ludzie przystosowują się,
aby przeżyć.
14
00:01:36,000 --> 00:01:39,240
Rozwiązaliśmy prawie wszystkie
problemy z adaptacją zewnętrzną.
15
00:01:39,440 --> 00:01:41,440
Zagrożeniem jest nasza
niszczycielska natura.
16
00:01:41,840 --> 00:01:43,360
Ten projekt się kończy.
17
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
Ale ludzie niszczą po to, by tworzyć,
budować nowe rzeczy.
18
00:01:46,640 --> 00:01:48,280
Są z natury dobrzy.
19
00:01:48,520 --> 00:01:49,479
Nasz humanista!
20
00:01:49,520 --> 00:01:51,640
Mamy dobre intencje.
21
00:01:52,600 --> 00:01:54,320
Dzięki, Jeanie-Jacques'u Rousseau!
22
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
Nie mówię o moralności,
o dobru i złu.
23
00:01:57,360 --> 00:01:58,880
To wszystko nic nie znaczy.
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
Podział "dobro-zło"
wydaje mi się mętny.
25
00:02:01,600 --> 00:02:03,840
Nie zawieziesz dziewczynek
na lekcję tańca,
26
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
bo masz kaca:
27
00:02:05,640 --> 00:02:07,240
i już masz "zły" uczynek.
28
00:02:07,800 --> 00:02:09,560
To był cytat z "Pogromców duchów".
29
00:02:09,919 --> 00:02:11,680
Wożę je... Czasem.
30
00:02:12,200 --> 00:02:13,680
Bezczelne kłamstwo.
31
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
Istnieje coś takiego jak moralność,
uniwersalne wartości.
32
00:02:17,079 --> 00:02:18,800
- Zabijanie.
- Ono nie!
33
00:02:19,079 --> 00:02:20,920
Wiele państw
zalegalizowało morderstwa.
34
00:02:21,120 --> 00:02:22,440
Kara śmierci obowiązuje w USA,
35
00:02:23,280 --> 00:02:25,280
Chinach, Egipcie, Indiach...
36
00:02:25,440 --> 00:02:26,520
Indie!
37
00:02:26,880 --> 00:02:29,280
Jak można wymyślić wegetarianizm,
a jednocześnie zabijać?
38
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
Nie oni wymyślili wegetarianizm.
39
00:02:31,600 --> 00:02:33,160
Jego korzenie sięgają starożytności.
40
00:02:33,400 --> 00:02:34,760
Pitagoras był wegetarianinem.
41
00:02:34,960 --> 00:02:36,800
Xavier, nasz uczestnik "Va Banque"!
42
00:02:37,920 --> 00:02:39,040
Mówię tylko,
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,400
że każde nasze działanie
uderza w środowisko naturalne.
44
00:02:41,560 --> 00:02:43,480
Począwszy od oddychania!
45
00:02:43,920 --> 00:02:45,840
Wypieramy fakt, że trwa wymieranie.
46
00:02:46,040 --> 00:02:47,840
Opóźniamy własny nieunikniony koniec.
47
00:02:48,120 --> 00:02:49,680
TED Talk zakończony, dzięki!
48
00:02:49,760 --> 00:02:51,160
Zwykły ze mnie pasożyt.
49
00:02:51,320 --> 00:02:52,280
To Josephine.
50
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
- Cześć.
- Xavier, Sophia.
51
00:02:55,000 --> 00:02:55,960
Miło mi.
52
00:02:56,200 --> 00:02:57,720
- Jego znasz.
- No pewnie.
53
00:02:58,040 --> 00:02:59,320
- Jak tam?
- W porządku.
54
00:03:00,040 --> 00:03:01,320
Josephine jest mamą Victora,
55
00:03:01,440 --> 00:03:02,760
pływamy razem.
56
00:03:03,240 --> 00:03:05,000
Trzy długości,
a potem dużo wina.
57
00:03:06,320 --> 00:03:08,120
Gadamy o wartościach uniwersalnych.
58
00:03:08,320 --> 00:03:10,880
- Wszystko gra?
- Powiedzmy.
59
00:03:11,520 --> 00:03:12,800
Josephine się rozwodzi.
60
00:03:13,400 --> 00:03:14,480
Przykro mi.
61
00:03:15,600 --> 00:03:17,960
Mam ochotę się zastrzelić
przez te formalności.
62
00:03:18,560 --> 00:03:19,440
Skomplikowane.
63
00:03:19,560 --> 00:03:20,640
Szukam adwokata.
64
00:03:20,800 --> 00:03:23,880
Mój znajomy specjalizuje się
w prawie rodzinnym.
65
00:03:24,520 --> 00:03:26,040
Tak? Super.
66
00:03:26,320 --> 00:03:28,240
Bardzo by mi się przydał.
67
00:03:28,440 --> 00:03:30,720
- Mamo!
- Jak się czujesz, skarbie?
68
00:03:31,600 --> 00:03:33,960
- Przystojniak.
- Był bardzo grzeczny.
69
00:03:34,400 --> 00:03:35,880
- Mam prowadzić?
- Nie.
70
00:03:36,720 --> 00:03:38,079
Ale niezdara!
71
00:03:38,360 --> 00:03:39,520
Nie chciałem!
72
00:03:39,920 --> 00:03:42,079
Wiadomo, nikt nie chce.
73
00:03:42,440 --> 00:03:43,480
Ale co za głupota!
74
00:03:43,640 --> 00:03:45,360
Powaliło cię, to tylko kieliszek.
75
00:03:45,480 --> 00:03:46,600
Kobiety są powalone.
76
00:03:46,640 --> 00:03:49,440
Mamuśka-wariatka
ma dość waszych wrzasków!
77
00:03:49,800 --> 00:03:50,760
Wy się bawicie,
78
00:03:51,360 --> 00:03:53,640
a dzieci uchodźców płyną tu,
aby poprawić swój los.
79
00:03:53,920 --> 00:03:55,120
- Tu płyną?
- W sensie...
80
00:03:55,880 --> 00:03:57,440
Ogarnij swoje córki!
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,320
Kupie ci nową.
82
00:03:59,800 --> 00:04:01,920
- Jaka to marka?
- Zapomnij!
83
00:04:02,120 --> 00:04:03,400
Muszę zapalić.
84
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
Ona wrzeszczy, ja jaram.
85
00:04:07,120 --> 00:04:08,080
Sophia?
86
00:04:08,320 --> 00:04:10,960
Pójdę, ale nie wolno mi już palić.
87
00:04:12,120 --> 00:04:13,320
Xavier, buu!
88
00:04:14,920 --> 00:04:16,360
Szlaban na tytoń.
89
00:04:30,640 --> 00:04:32,560
Daj mi swój numer, na wypadek...
90
00:04:33,080 --> 00:04:34,040
Miłość?
91
00:04:34,240 --> 00:04:35,080
Co?
92
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
Miłość − to jedyna
wartość uniwersalna.
93
00:04:42,640 --> 00:04:44,159
Możesz prowadzić?
94
00:04:44,200 --> 00:04:46,120
Byle nie jechać za szybko.
95
00:04:49,000 --> 00:04:51,800
Mózg Françoise jest jakby...
96
00:04:53,159 --> 00:04:54,120
... przepracowany.
97
00:04:54,159 --> 00:04:56,159
Życie rodzinne ją wykańcza.
98
00:04:56,400 --> 00:04:57,920
Co ma do tego rodzina?
99
00:04:58,200 --> 00:05:01,040
To są też dzieci Philippe'a.
Jego mózg jest OK.
100
00:05:01,040 --> 00:05:04,840
Bo ma dużo czasu.
Nie zajmuje się dziećmi.
101
00:05:06,880 --> 00:05:09,440
Posiadanie dzieci
w dzisiejszych czasach
102
00:05:10,280 --> 00:05:12,000
to przepis na męki.
103
00:05:12,600 --> 00:05:15,240
Kochają się 3-4 razy w tygodniu.
104
00:05:16,280 --> 00:05:17,600
Ale ciągle się kłócą.
105
00:05:18,400 --> 00:05:19,680
Wolałbym kłótnie.
106
00:05:22,080 --> 00:05:25,640
Zatankuj do pełna,
żebyś dojechała prosto na działkę.
107
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Ty nie jedziesz?
108
00:05:27,600 --> 00:05:29,040
Mam konferencję w Ottawie.
109
00:05:29,240 --> 00:05:30,880
Mówiłeś, że to za tydzień.
110
00:05:31,280 --> 00:05:32,240
Nieprawda.
111
00:05:32,520 --> 00:05:33,760
Mówiłeś.
112
00:05:34,560 --> 00:05:36,000
Przepraszam.
113
00:05:37,480 --> 00:05:39,040
Nie szkodzi.
114
00:05:40,440 --> 00:05:42,040
Kurde, co mam powiedzieć?
115
00:05:42,200 --> 00:05:44,360
Nie znam się na remontach.
116
00:05:45,000 --> 00:05:46,720
- Nie znam go.
- Niech on mówi.
117
00:05:46,880 --> 00:05:48,400
Gdybyś przyjechał...
118
00:05:48,840 --> 00:05:51,120
- Nie znam się na tym.
- Nie znoszę spotkań z nowymi ludźmi.
119
00:05:51,320 --> 00:05:53,280
A ja remontów.
120
00:05:53,560 --> 00:05:55,120
No to się zestresowałam.
121
00:06:37,760 --> 00:06:41,840
NATURA MIŁOŚCI
122
00:06:43,760 --> 00:06:45,240
REŻYSERIA
123
00:06:48,000 --> 00:06:49,800
Nie mów, że nie zauważyłeś.
124
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
Czego?
125
00:06:52,040 --> 00:06:54,080
Olśniewającej urody tamtej Francuzki.
126
00:06:54,520 --> 00:06:55,840
Ledwo.
127
00:06:56,360 --> 00:06:58,240
Twoim zdaniem nie jest ładna?
128
00:06:58,760 --> 00:07:00,360
- Jest spoko.
- Spoko?
129
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
Prawdziwa piękność, w twoim typie.
130
00:07:04,880 --> 00:07:07,760
"Mój znajomy specjalizuje się
w prawie rodzinnym".
131
00:07:08,120 --> 00:07:09,080
Który?
132
00:07:09,440 --> 00:07:10,800
Kit jej wcisnąłeś!
133
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
Ona serio cię nie kręci?
134
00:07:14,080 --> 00:07:15,680
Nie odpowiadam
na podchwytliwe pytania.
135
00:07:15,840 --> 00:07:17,520
Wcale nie jest podchwytliwe.
136
00:07:18,040 --> 00:07:19,880
Zupełnie mi to nie przeszkadza.
137
00:07:20,440 --> 00:07:22,040
Nie poszedłbyś z nią do łóżka?
138
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
W hipotetycznej sytuacji:
jesteście ostatnimi ludźmi na Ziemi.
139
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
Gdybyśmy zostali
tylko my dwoje...
140
00:07:29,040 --> 00:07:33,280
... byłbym w szoku,
bo nie umiem nawet zmienić żarówki.
141
00:07:34,000 --> 00:07:35,640
Czemu miałbym przeżyć?
142
00:07:36,480 --> 00:07:37,640
Przeraża mnie to!
143
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
Nie nadaję się
na Ostatniego Człowieka.
144
00:07:40,760 --> 00:07:43,360
- Nie wykręcaj się!
- Przeżyć powinien raczej...
145
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Bo ja wiem...
146
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
Ten mięśniak z TV,
który chodzi do złych dzielnic.
147
00:07:49,680 --> 00:07:52,440
Znałby się na surwiwalu.
To miałoby więcej sensu.
148
00:07:52,880 --> 00:07:55,040
Serio myślisz, że przeżyją ludzie,
149
00:07:55,159 --> 00:08:00,680
którzy badali teorię wychowania
Diderota? Nie!
150
00:08:01,320 --> 00:08:03,720
Przeżyją crossfiterzy
i właściciele broni.
151
00:08:03,760 --> 00:08:06,160
Ty i ja zginiemy pierwsi.
152
00:08:08,360 --> 00:08:09,600
Przespałbyś się z nią.
153
00:08:10,760 --> 00:08:11,600
Może.
154
00:08:12,480 --> 00:08:13,600
Tak, możliwe.
155
00:08:13,680 --> 00:08:15,800
Pod wpływem alkoholu.
Zadowolona?
156
00:08:17,640 --> 00:08:19,360
Dobranoc.
157
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
158
00:08:45,840 --> 00:08:47,280
- Bardzo przepraszam!
- Dzień dobry.
159
00:08:47,360 --> 00:08:49,160
- Straszne spóźnienie.
- Nic się nie stało.
160
00:08:49,520 --> 00:08:52,680
Miałem robotę w pobliżu,
mieszkam blisko.
161
00:08:53,320 --> 00:08:54,400
Żaden problem.
162
00:08:54,720 --> 00:08:56,320
Zajrzyjmy.
163
00:08:57,080 --> 00:08:58,240
Jak się jechało?
164
00:08:58,600 --> 00:09:01,240
Ale syf!
Niedobrze.
165
00:09:01,720 --> 00:09:05,120
Zerwałbym całość.
Aż do listwy przypodłogowej.
166
00:09:05,760 --> 00:09:08,560
Jeśli woda zamarznie,
po odwilży zacznie ciec.
167
00:09:08,800 --> 00:09:10,680
Nie dbano o ten kawałek.
168
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
Dziury, grzyb.
169
00:09:13,520 --> 00:09:16,000
Trzeba wyrwać rury
i wstawić nowe.
170
00:09:17,600 --> 00:09:21,560
Nie ruszano nic,
a dom powstał gdzieś w 1940-42 roku.
171
00:09:22,800 --> 00:09:26,040
Większość tutejszych jest z 1942.
172
00:09:26,240 --> 00:09:29,520
Pod wykładziną powinna być
piękna drewniana podłoga.
173
00:09:30,200 --> 00:09:33,200
Radzę wymienić elektrykę,
chyba że chce się pani spalić żywcem.
174
00:09:33,480 --> 00:09:34,640
Spalić się?
175
00:09:35,480 --> 00:09:37,160
- Ładny kominek.
- Żywcem?
176
00:09:37,400 --> 00:09:39,880
Trzeba go czyścić.
Kominiarz nie mówił?
177
00:09:40,360 --> 00:09:42,280
Mój partner z nim rozmawiał.
178
00:09:42,400 --> 00:09:43,800
- Kto to był?
- Xavier.
179
00:09:44,400 --> 00:09:47,440
Nie, Xavier to mój koch...
Mój partner.
180
00:09:48,440 --> 00:09:50,480
A tamten...
Zapomniałam.
181
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Chyba J. L. i coś...
182
00:09:54,560 --> 00:09:55,520
Zaraz...
183
00:09:55,680 --> 00:09:57,120
- Boivin!
- Boillard?
184
00:09:57,800 --> 00:09:59,640
Jest tani, ale kiepski.
185
00:10:00,280 --> 00:10:01,640
- Święty Boże!
- Co jest?
186
00:10:01,840 --> 00:10:02,880
Gmachówki.
187
00:10:04,320 --> 00:10:06,840
Mrówki gmachówki
w pani oknach.
188
00:10:07,400 --> 00:10:09,040
Dachu lepiej nie tykać,
189
00:10:09,600 --> 00:10:11,920
bo może się zawalić.
190
00:10:12,600 --> 00:10:13,960
Ile pani dała za dom?
191
00:10:14,320 --> 00:10:15,600
770 tysięcy.
192
00:10:22,560 --> 00:10:24,560
- Proszę się aż tak nie przejmować.
- Przepraszam.
193
00:10:25,520 --> 00:10:26,800
Trochę żartowałem.
194
00:10:27,080 --> 00:10:28,800
Ale nieco pracy wymaga.
195
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
Po prostu tyle tego...
196
00:10:31,160 --> 00:10:32,840
Tyle tego jest...
197
00:10:32,960 --> 00:10:34,280
naraz.
198
00:10:37,120 --> 00:10:38,240
Przepraszam.
199
00:10:38,480 --> 00:10:39,760
Wyjdźmy na dwór.
200
00:10:40,360 --> 00:10:42,040
- Przewietrzy się pani.
- Dobrze.
201
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Przepraszam.
202
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Odstawiłam cyrk.
203
00:10:48,640 --> 00:10:50,200
Czasem bywamy zmęczeni.
204
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Dam pani upust.
205
00:10:55,120 --> 00:10:57,920
Nie ma problemów, tylko rozwiązania.
206
00:10:58,360 --> 00:10:59,920
Myślałam, że to będzie prostsze.
207
00:11:00,640 --> 00:11:01,920
To wszystko.
208
00:11:05,120 --> 00:11:06,160
Krzyknij sobie.
209
00:11:07,040 --> 00:11:09,040
Krzyknij!
To dobrze robi na głowę.
210
00:11:09,320 --> 00:11:10,840
Kiedy mam dość,
krzyczę sobie.
211
00:11:25,040 --> 00:11:26,440
Super uczucie.
Spróbuj.
212
00:11:43,760 --> 00:11:45,920
Trochę zardzewiałaś,
ale nie jest źle.
213
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Chodźmy na piwo.
214
00:11:47,520 --> 00:11:50,000
Musisz poznać lokalsów.
215
00:11:50,320 --> 00:11:51,840
Czekam w wozie.
216
00:12:00,960 --> 00:12:03,680
Słabo się uczyłem,
szybko przestałem chodzić do szkoły.
217
00:12:04,160 --> 00:12:05,560
Skończyłem w budowlance.
218
00:12:06,440 --> 00:12:09,240
Nie chciałem mieć szefa,
więc założyłem własną firmę.
219
00:12:09,680 --> 00:12:11,240
Mieszkam tu
220
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
już siedem czy osiem lat.
221
00:12:14,000 --> 00:12:16,520
Jesteś z Montrealu?
Czy z Francji?
222
00:12:18,880 --> 00:12:20,160
Pytam z powodu akcentu.
223
00:12:21,320 --> 00:12:24,080
Jestem z miasta Quebec,
może to dlatego.
224
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
W Montrealu mieszkam już 20 lat.
225
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
Quebec jest piękny.
Romantyczny.
226
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
Spędziłem tam weekend
z moją ówczesną dziewczyną.
227
00:12:32,320 --> 00:12:35,280
Zaliczyliśmy jazdę dorożką,
fondue w modnej knajpie
228
00:12:35,600 --> 00:12:37,760
i trójkącik z kelnerką.
229
00:12:38,800 --> 00:12:39,760
Tak jest!
230
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
Stare dobre czasy.
231
00:12:43,160 --> 00:12:44,640
Romantyczne miasto.
232
00:12:47,280 --> 00:12:48,520
- Przepraszam.
- Tak?
233
00:12:48,840 --> 00:12:50,320
Można zrobić głośniej?
234
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
Moja ulubiona wolna piosenka
235
00:12:57,000 --> 00:12:59,240
z nastoletnich czasów.
Jest taka długa.
236
00:12:59,760 --> 00:13:01,800
Tańczyłam raz
z Guillaume'em Bourbonnais.
237
00:13:02,600 --> 00:13:04,720
Bardzo męski jak na dwunastolatka.
238
00:13:05,680 --> 00:13:06,640
Palił.
239
00:13:09,080 --> 00:13:10,240
Moja pierwsza miłość.
240
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
Słabo znam angielski.
241
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
Śpiewa, że zmieni to,
co zabiło ich miłość.
242
00:13:16,680 --> 00:13:19,160
Używa metafor typowych
dla rockowych ballad.
243
00:13:19,400 --> 00:13:20,240
Czyli?
244
00:13:24,400 --> 00:13:27,160
Czyli:
Twoja duma
245
00:13:27,720 --> 00:13:30,520
postawiła mur tak potężny,
że nie mogę się przebić.
246
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
Twoja duma postawiła mur...
Piękne.
247
00:13:34,760 --> 00:13:36,760
Czyli chce skończyć gadkę-szmatkę
248
00:13:36,960 --> 00:13:38,560
i porozmawiać z ukochaną.
249
00:13:40,960 --> 00:13:42,800
Ludzie nie umieją już rozmawiać.
250
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Jemy, robimy zakupy,
kupujemy domy, górskie chatki...
251
00:13:46,760 --> 00:13:48,040
Chatki są w porządku!
252
00:13:48,440 --> 00:13:49,680
Wiem, o co ci chodzi.
253
00:13:50,040 --> 00:13:52,160
Ale prawdziwa miłość
stała się zbyt romantyczna.
254
00:13:52,760 --> 00:13:55,360
Chcę spędzać cały czas
z ukochaną kobietą.
255
00:13:56,240 --> 00:13:57,600
Dzielić się z nią wszystkim,
256
00:13:57,800 --> 00:14:00,080
zbudować dom,
cały czas się kochać,
257
00:14:00,680 --> 00:14:04,600
chodzić do lasu z naszymi dziećmi,
zestarzeć się razem.
258
00:14:04,880 --> 00:14:06,480
Być szczęśliwym.
259
00:14:07,040 --> 00:14:08,640
Miłość powinna być prosta.
260
00:14:10,640 --> 00:14:14,120
Nie masz dziewczyny,
z którą chodzisz na zakupy?
261
00:14:14,520 --> 00:14:15,760
Ma kilka!
262
00:14:16,280 --> 00:14:17,800
Nasz Sylvain to niezłe ziółko.
263
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
Przestań.
264
00:14:21,040 --> 00:14:22,160
Kochamy go tutaj.
265
00:14:22,760 --> 00:14:25,240
Moja dziewczyna?
To polowanie i łowienie ryb.
266
00:14:25,600 --> 00:14:27,040
Natura.
267
00:14:35,600 --> 00:14:37,960
Czyli jednak nie poznam dziś
żadnych lokalsów.
268
00:14:40,160 --> 00:14:41,880
Poza Michelem pusto jest.
269
00:14:42,240 --> 00:14:43,200
Cześć, Michel!
270
00:14:44,240 --> 00:14:47,120
Nie zeszczaj się w gacie,
mamy tu Madonnę.
271
00:14:48,640 --> 00:14:50,280
Weźmie nas za wieśniaków.
272
00:14:55,640 --> 00:14:58,480
Wiem, że żaden ze mnie
Guillaume Bourbonnais,
273
00:15:00,200 --> 00:15:03,760
ale chciałaby panienka
zapalić ze mną papierosa?
274
00:15:04,680 --> 00:15:06,120
Z przyjemnością.
275
00:16:13,320 --> 00:16:14,520
Dzięki.
276
00:16:18,080 --> 00:16:19,640
Dasz sobie radę?
277
00:16:20,440 --> 00:16:22,200
Sama w środku lasu?
278
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
Strasznie się boję, ale...
279
00:16:30,480 --> 00:16:32,000
Muszę do tego przywyknąć.
280
00:16:34,720 --> 00:16:37,160
Mogę posiedzieć w aucie,
żeby cię bronić.
281
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
No to...
282
00:17:40,720 --> 00:17:41,800
Chodź.
283
00:17:44,240 --> 00:17:45,960
- Żyjesz?
- Tak.
284
00:17:52,760 --> 00:17:55,800
Nie, jestem ciężka.
Bardzo ciężka!
285
00:17:55,960 --> 00:17:57,080
Nie uważasz?
286
00:17:58,520 --> 00:17:59,920
Mam grube kości..
287
00:18:00,080 --> 00:18:03,080
Mama opowiadała,
że kiedy byłam mała
288
00:18:03,680 --> 00:18:06,480
ludzie mówili:
o, śliczna dziewczynka.
289
00:18:07,040 --> 00:18:09,560
Ale gdy mnie podnosili,
okazywałam się bardzo ciężka.
290
00:18:10,200 --> 00:18:12,960
- Nie uważasz tak?
- Jesteś idealna. Stanął mi.
291
00:18:20,400 --> 00:18:21,440
Sprawdźmy...
292
00:18:31,120 --> 00:18:32,800
To przeze mnie jesteś cała mokra?
293
00:18:32,920 --> 00:18:35,120
Tak!
Najprawdopodobniej.
294
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Kurwa...
295
00:18:58,600 --> 00:19:00,320
Pokaż mi tyłek.
296
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
Tak, tak...
297
00:19:02,720 --> 00:19:04,160
Nie, nie...
298
00:19:04,560 --> 00:19:05,520
Czy ty...
299
00:19:06,280 --> 00:19:07,720
Nie mogę. Nie możemy!
300
00:19:08,600 --> 00:19:09,920
Czekaj, zaraz wrócę!
301
00:20:11,040 --> 00:20:13,960
SYLVAIN TANGUAY
GENERALNY WYKONAWCA
302
00:20:20,080 --> 00:20:23,400
W PODRÓŻY MIĘDZY DWOMA ŚWIATAMI
BĘDZIEMY KOCHAĆ!
303
00:20:23,600 --> 00:20:25,240
Gdzie byłaś? Martwiłem się.
304
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
Padało.
Siedziałam w domku.
305
00:20:27,560 --> 00:20:29,800
Nie ma sygnału.
Trzeba to naprawić.
306
00:20:30,240 --> 00:20:32,120
Dzwoniłem na stacjonarny.
307
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Tak? Czyli spałam.
308
00:20:35,840 --> 00:20:39,520
Nasz chalet to porażka.
Będzie kosztował majątek.
309
00:20:39,680 --> 00:20:42,160
Później opowiesz, muszę kończyć. Pa!
310
00:20:42,320 --> 00:20:43,760
Pa, madame! Buziaki.
311
00:20:43,920 --> 00:20:45,680
Pa, monsieur! Cześć.
312
00:21:23,680 --> 00:21:25,960
Co za niespodzianka!
Wejdźcie.
313
00:21:26,120 --> 00:21:28,200
Boże, czy my cię...
314
00:21:30,280 --> 00:21:31,360
obudziliśmy?
315
00:21:31,520 --> 00:21:33,360
Nie, wstałam.
316
00:21:33,640 --> 00:21:36,440
Pierre chciał zmienić
opony na zimowe.
317
00:21:36,600 --> 00:21:38,560
Cześć, Pierre.
318
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
- Szybko się uwinęli.
- Xavier mnie nie uprzedził.
319
00:21:41,280 --> 00:21:42,520
Z tymi oponami.
320
00:21:42,680 --> 00:21:44,360
Miło was widzieć.
321
00:21:44,880 --> 00:21:47,240
Siedzieliśmy chwilę w aucie.
322
00:21:47,400 --> 00:21:48,720
I pomyślałam:
323
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
czemu by nie zapukać.
324
00:21:50,040 --> 00:21:51,720
- Bardzo dobrze.
- Ale cię obudziliśmy.
325
00:21:51,880 --> 00:21:54,920
- Nie, ćwiczyłam.
- Zrobiłam lasagnę.
326
00:21:55,360 --> 00:21:59,200
Mało oryginalne danie,
ale słaba ze mnie kucharka.
327
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Dzięki, to bardzo miłe.
328
00:22:02,560 --> 00:22:04,120
Mojego syna nie ma?
329
00:22:04,280 --> 00:22:05,880
Jest w Ottawie.
330
00:22:06,320 --> 00:22:07,840
Nie wiedziałam.
331
00:22:08,000 --> 00:22:11,520
- Usiądźcie, zaraz przyjdę.
- Poczekamy.
332
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
Przebiorę się.
333
00:22:21,080 --> 00:22:24,000
- Sylvie, nie musisz.
- Ale lubię!
334
00:22:24,160 --> 00:22:27,240
Chciałam pozmywać,
nie zdążyłam.
335
00:22:28,920 --> 00:22:31,000
Zostaw, ja to zrobię.
336
00:22:36,480 --> 00:22:37,840
Wczoraj...
337
00:22:39,480 --> 00:22:41,160
zapomniał, jak mam na imię.
338
00:22:47,880 --> 00:22:49,880
On znika.
339
00:22:52,160 --> 00:22:53,280
Boże,
340
00:22:53,680 --> 00:22:56,080
ja bez niego nie mogę żyć.
341
00:22:57,840 --> 00:22:59,200
Boże mój,
342
00:22:59,840 --> 00:23:01,480
ja nic nie wiem!
343
00:23:07,160 --> 00:23:09,320
Nie wiem nawet, co lubię.
344
00:23:10,200 --> 00:23:11,440
To dlatego.
345
00:23:22,400 --> 00:23:23,600
Przepraszam.
346
00:23:35,240 --> 00:23:36,920
Lasagna przywiera.
347
00:23:38,080 --> 00:23:41,160
Przez ten ser, sypiemy go tyle,
348
00:23:41,520 --> 00:23:43,640
bo to przecież lasagna.
349
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Sypiemy dużo sera,
bo go uwielbiamy.
350
00:23:47,000 --> 00:23:49,080
Wypływa na wierzch i ścieka...
351
00:23:50,120 --> 00:23:51,880
Jesteś dla mnie jak córka.
352
00:24:05,720 --> 00:24:07,800
- Sylvain Tanguay.
- Dzień dobry.
353
00:24:08,440 --> 00:24:11,040
Dobry wieczór, Sylvain. Tu Sophia.
354
00:24:11,200 --> 00:24:13,680
Ta, z którą... Sophia.
355
00:24:13,960 --> 00:24:15,280
Sophia z Montrealu.
356
00:24:15,920 --> 00:24:17,480
Chciałam tylko powiedzieć,
357
00:24:17,600 --> 00:24:20,200
że było cudownie.
358
00:24:20,360 --> 00:24:23,120
Naprawdę wspaniale.
359
00:24:23,280 --> 00:24:24,520
Ale...
360
00:24:24,760 --> 00:24:27,000
W sumie nie wiem,
po co ci to nagrywam.
361
00:24:27,280 --> 00:24:28,880
Mam nadzieję,
że się jeszcze zobaczymy.
362
00:24:29,040 --> 00:24:31,800
Przy okazji remontu.
363
00:24:31,960 --> 00:24:35,200
Bo... jestem w związku.
364
00:24:35,920 --> 00:24:37,600
Nie możemy powtórzyć tamtego.
365
00:24:37,760 --> 00:24:40,320
Wątpię, czy w ogóle
jesteś mną zainteresowany,
366
00:24:40,480 --> 00:24:44,360
ale nie chcę, żebyś pomyślał,
że ja myślę, że...
367
00:24:44,840 --> 00:24:46,680
- Cukiereczka?
- Dzięki!
368
00:24:46,840 --> 00:24:48,720
Nie ma za co!
369
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
Sorry, to nie było do ciebie.
370
00:24:53,360 --> 00:24:57,240
Możesz zacząć pracę w poniedziałek.
371
00:24:57,400 --> 00:25:00,600
Jak ustaliliśmy:
pilne rzeczy przed zimą.
372
00:25:00,760 --> 00:25:03,000
I... to tyle.
373
00:25:04,040 --> 00:25:06,000
Dzięki. Do zobaczenia.
374
00:25:12,560 --> 00:25:15,840
Zdaniem Platona
miłość jest nierozerwalnie związana
375
00:25:16,080 --> 00:25:18,440
z pojęciem
376
00:25:18,600 --> 00:25:19,640
pragnienia.
377
00:25:22,360 --> 00:25:26,560
Pragnienie zaś definiuje Platon
poprzez brak.
378
00:25:28,640 --> 00:25:30,800
Dlatego miłość platoniczna
379
00:25:31,440 --> 00:25:35,360
ma wyłącznie jedną formę: frustracji.
380
00:25:35,520 --> 00:25:37,760
Pragniemy tego, czego nie posiadamy.
381
00:25:37,920 --> 00:25:40,840
Tej miłości nie wolno skonsumować.
382
00:25:41,000 --> 00:25:43,080
Jeśli chcemy, by trwała,
383
00:25:43,240 --> 00:25:46,840
musimy upewnić się, by nasz ukochany
nigdy do nas nie należał.
384
00:25:47,000 --> 00:25:49,040
To musi być zakazana miłość.
385
00:25:49,200 --> 00:25:51,120
Zakazana na przykład
przez zasadę cudzołóstwa.
386
00:25:51,440 --> 00:25:53,680
Jeśli długo z kimś mieszkamy,
387
00:25:53,840 --> 00:25:56,920
mamy dzieci: popadamy w rutynę,
388
00:25:57,080 --> 00:26:00,000
zaczynamy bez oporów
odsłaniać swoje najgorsze cechy.
389
00:26:00,480 --> 00:26:03,520
Wchodzimy w fazę anty-uwodzenia.
390
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
- Jogurt?
- Jeśli chcesz.
391
00:26:05,480 --> 00:26:09,200
Gdy lęk przed utratą partnera znika,
392
00:26:09,360 --> 00:26:11,560
miłość, według Platona, obumiera.
393
00:26:11,840 --> 00:26:15,280
Pocieszamy się słowami typu:
"Jest inaczej niż na początku,
394
00:26:15,560 --> 00:26:18,520
ale uczucie rozwinęło się
w coś innego".
395
00:26:18,960 --> 00:26:20,720
Cześć, nie mogę przestać
o tobie myśleć.
396
00:26:21,400 --> 00:26:23,760
Chyba musimy się znowu zobaczyć.
397
00:26:24,680 --> 00:26:26,480
Cześć, nie mogę przestać
o tobie myśleć.
398
00:26:27,360 --> 00:26:29,400
Chyba musimy się znowu zobaczyć.
399
00:26:46,080 --> 00:26:49,040
- Ciekawa książka?
- Fascynująca.
400
00:26:49,200 --> 00:26:52,240
O erze Trumpa.
Przybity jestem.
401
00:26:59,680 --> 00:27:02,000
- Aż taki brzydki?
- Tak.
402
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
Szczerze!
403
00:27:04,000 --> 00:27:06,120
- Kupiłem ci prezent.
- Tak?
404
00:27:06,280 --> 00:27:08,120
Na stoliku w holu.
405
00:27:14,040 --> 00:27:15,000
Dzięki!
406
00:27:15,080 --> 00:27:16,440
Pomyślałem, że cię ucieszy.
407
00:27:16,640 --> 00:27:18,960
Przestrzeń epistemologiczna
i estetyczna u Gastona Bachelarda
408
00:27:19,560 --> 00:27:21,560
- Miłego dnia!
- Tobie też.
409
00:27:36,720 --> 00:27:38,200
Spokojnie!
410
00:27:47,520 --> 00:27:48,640
Cześć.
411
00:27:53,160 --> 00:27:54,720
Jest twój małżonek?
412
00:27:54,880 --> 00:27:56,600
Musimy podpisać kontrakt.
413
00:27:57,280 --> 00:27:58,120
Nie.
414
00:27:58,280 --> 00:28:01,000
Wyszedł na cały dzień,
wróci późno.
415
00:28:01,160 --> 00:28:02,360
Bardzo późno.
416
00:28:04,240 --> 00:28:05,840
Wielka szkoda.
417
00:28:10,040 --> 00:28:12,120
Od trzech nocy nie śpię.
418
00:28:13,120 --> 00:28:15,320
Zwykle zasypiam jak kamień.
419
00:28:16,720 --> 00:28:18,480
Ja też myślałam o tamtym.
420
00:28:34,200 --> 00:28:34,880
Nie, nie...
421
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
Jestem obrzydliwa, śmierdzę.
422
00:28:36,480 --> 00:28:37,960
Twój zapach...
423
00:28:38,480 --> 00:28:41,440
Staje mi od samego
zapachu twojej cipki.
424
00:28:44,880 --> 00:28:46,560
Czekaj!
425
00:28:46,720 --> 00:28:48,200
Przepraszam.
426
00:28:49,720 --> 00:28:51,040
Wejdź.
427
00:28:52,840 --> 00:28:55,360
Dużo miejsca.
Ładna oryginalna stolarka.
428
00:28:55,520 --> 00:28:58,480
Napijesz się czegoś?
Kawy?
429
00:29:02,160 --> 00:29:04,680
Nie mogę...
430
00:29:05,480 --> 00:29:07,520
To zupełnie nieracjonalne.
431
00:29:12,440 --> 00:29:14,600
Akurat tu, w tym miejscu!
432
00:29:14,760 --> 00:29:16,240
Bez sensu.
433
00:29:17,960 --> 00:29:21,240
Z drugiej strony to normalna sprawa:
przespać się z kimś nowym
434
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
po 10 latach z tą samą osobą.
435
00:29:24,800 --> 00:29:26,920
Nie znam żadnej wiernej sobie pary.
436
00:29:32,200 --> 00:29:33,560
Oprócz mojej przyjaciółki Catherine.
437
00:29:33,720 --> 00:29:36,040
Ale ona nie ma w sobie
za grosz zmysłowości.
438
00:29:36,200 --> 00:29:37,960
Zazdroszczę jej.
439
00:29:39,040 --> 00:29:41,520
Oderwanie się od własnego ciała
musi być piękne.
440
00:29:41,680 --> 00:29:44,280
Zwalniasz miejsce
dla ważniejszych spraw.
441
00:29:47,360 --> 00:29:49,640
Nie jesteś oderwana
od własnego ciała.
442
00:29:52,880 --> 00:29:55,200
Czemu walczysz z tym, kim jesteś?
443
00:29:59,440 --> 00:30:00,920
Przepraszam bardzo,
444
00:30:01,440 --> 00:30:03,760
ale mam pewną pilną sprawę.
445
00:30:13,280 --> 00:30:15,280
Powoli, powoli...
446
00:30:16,240 --> 00:30:18,640
Dobrze, właśnie tak..
447
00:30:18,800 --> 00:30:21,480
Troszkę w prawo....
448
00:30:21,640 --> 00:30:23,120
- Tutaj?
- Tak!
449
00:30:23,280 --> 00:30:25,120
Tak, dobrze!
450
00:30:27,840 --> 00:30:29,160
Tak, dobrze!
451
00:30:29,440 --> 00:30:30,920
Masz genialny język.
452
00:30:33,280 --> 00:30:36,480
Włóż palec...
453
00:31:26,400 --> 00:31:28,560
POLOWANIE W QUEBECU
454
00:31:53,440 --> 00:31:55,360
ŻYCIOWA PASJA
455
00:32:47,440 --> 00:32:49,120
Nigdy nie widziałem oceanu.
456
00:32:49,280 --> 00:32:51,480
- Nigdy?
- Nie.
457
00:32:53,880 --> 00:32:55,280
Pojedziemy razem.
458
00:33:09,720 --> 00:33:10,920
No to...
459
00:33:11,720 --> 00:33:13,080
Już sobie pójdę.
460
00:33:17,680 --> 00:33:19,600
Moja popołudniowa przekąska.
461
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Mam fioła na twoim punkcie.
462
00:33:46,080 --> 00:33:47,920
Nigdy czegoś takiego nie czułem.
463
00:33:52,720 --> 00:33:54,280
Wydaje mi się, że jesteś...
464
00:34:01,720 --> 00:34:02,840
miłością mojego życia.
465
00:34:03,000 --> 00:34:06,280
Zaschło mi gardle, masz wodę?
466
00:34:07,040 --> 00:34:08,920
Słyszysz, co mówię?
467
00:34:11,920 --> 00:34:13,239
Ja też tak czuję.
468
00:34:22,800 --> 00:34:24,920
Ani przez chwilę nie chcę
być daleko od ciebie.
469
00:34:25,199 --> 00:34:26,320
Ani przez chwilę.
470
00:34:40,920 --> 00:34:42,719
Nie chcę tam wchodzić.
471
00:35:00,440 --> 00:35:03,440
"Znajdziemy sekretne miejsce,
którego nie znalazł nikt,
472
00:35:03,920 --> 00:35:06,120
i tam, w głębinie
473
00:35:06,280 --> 00:35:08,400
nieodkrytej rzeki
474
00:35:09,040 --> 00:35:12,000
będziemy się kochać,
jakby nasza miłość była śmiercią".
475
00:35:13,560 --> 00:35:15,040
Przepiękne.
476
00:35:16,120 --> 00:35:18,320
Kto to napisał? Brzmi jak Rimbaud.
477
00:35:19,200 --> 00:35:20,640
Michel Sardou.
478
00:35:24,160 --> 00:35:27,040
Recytowanie cudzej poezji
jest frajerskie?
479
00:35:27,240 --> 00:35:29,520
Nie mam ręki do słów.
480
00:35:29,920 --> 00:35:32,800
Zupełnie niefrajerskie.
481
00:35:33,600 --> 00:35:36,080
Znam sporo osób
z wielkim zasobem słów.
482
00:35:36,240 --> 00:35:38,200
Wcale nie są dzięki nim mądrzy.
483
00:35:39,280 --> 00:35:40,400
Jesteś idealny.
484
00:35:40,560 --> 00:35:42,720
Dzięki tobie chce mi się żyć.
485
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
Hej, piękna!
486
00:35:57,960 --> 00:35:59,880
Zostaniesz moją żoną, bez dyskusji.
487
00:36:04,440 --> 00:36:06,160
Dla lepszego wyobrażenia:
488
00:36:06,320 --> 00:36:08,320
składa się z porowatego płótna,
489
00:36:08,480 --> 00:36:11,480
zanurzonego w kleju.
Chociaż nie,
490
00:36:11,680 --> 00:36:13,720
raczej w czymś w rodzaju
491
00:36:14,000 --> 00:36:15,280
galaretki.
492
00:36:15,440 --> 00:36:17,560
Widzowie mogą podchodzić do obiektu,
493
00:36:17,720 --> 00:36:20,240
wkładać palce w otwory
494
00:36:20,400 --> 00:36:22,040
i rozrywać materiał.
495
00:36:22,200 --> 00:36:25,040
Praca zostanie zniszczona
przez ludzką interwencję.
496
00:36:25,720 --> 00:36:27,080
Zatytułowałem ją "Eko-duszenie".
497
00:36:27,240 --> 00:36:28,680
Musicie ją zobaczyć.
498
00:36:28,840 --> 00:36:31,360
Oli stworzył coś niesamowitego.
499
00:36:31,520 --> 00:36:34,400
Przypomina mi nieco twórczość...
500
00:36:34,560 --> 00:36:35,760
Magritte'a?
501
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
- Renoira?
- Nie!
502
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
Klimta? Cezanne'a?
503
00:36:39,440 --> 00:36:40,280
Przestań.
504
00:36:41,120 --> 00:36:42,320
Damiena Hirsta!
505
00:36:42,480 --> 00:36:43,520
Mamo, żartujesz?
506
00:36:43,680 --> 00:36:44,720
Widzieliśmy go w Tate.
507
00:36:44,880 --> 00:36:46,600
Nienawidzę tego gościa!
508
00:36:47,080 --> 00:36:48,760
Chodzi o interaktywność!
509
00:36:48,920 --> 00:36:50,920
Są zupełnie niepodobne!
510
00:36:51,080 --> 00:36:54,120
Zgadzam się z Olivierem,
Hirst jest efekciarski.
511
00:36:54,600 --> 00:36:55,840
I kontrowersyjny,
512
00:36:56,000 --> 00:36:57,640
przez to, jak używa zwierząt.
513
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
To gwałt na naturze.
514
00:36:59,040 --> 00:37:00,480
Jego motyle są słabe.
515
00:37:00,640 --> 00:37:03,800
Robi gównianą sztukę
dla ludzi, którzy sztuki nienawidzą.
516
00:37:03,960 --> 00:37:05,680
O ile to w ogóle jest sztuka.
517
00:37:05,840 --> 00:37:08,200
Beznadziejny gość.
Mamo, jaki Hirst?!
518
00:37:08,360 --> 00:37:12,480
Ludzie wymieniają go, żeby uchodzić
za znawców sztuki współczesnej.
519
00:37:12,640 --> 00:37:14,120
Jemu też wystawy finansuje mama?
520
00:37:15,840 --> 00:37:17,360
Masz matkę idiotkę.
521
00:37:17,520 --> 00:37:18,600
Po prostu mnie nie obrażaj.
522
00:37:18,760 --> 00:37:20,320
Starość jest trudna.
523
00:37:20,480 --> 00:37:22,760
Wszystko boli,
mózg zmienia się w papkę.
524
00:37:22,920 --> 00:37:26,960
Od 40. roku życia my kobiety musimy
bardzo dbać o higienę.
525
00:37:27,840 --> 00:37:30,160
Żeby nie cuchnąć.
526
00:37:30,760 --> 00:37:34,200
- Doprowadziłeś mamę do łez.
- Mówię tylko, że Hirst to syf.
527
00:37:34,720 --> 00:37:37,240
Jesteś najlepszą teściową na świecie.
528
00:37:38,640 --> 00:37:40,240
Powiedziałem tylko,
że Hirst jest gówniany.
529
00:37:40,880 --> 00:37:42,520
I się zdenerwowała.
530
00:37:42,960 --> 00:37:45,240
Dzięki Bogu, że cię mam, Xavierze.
531
00:37:46,480 --> 00:37:47,800
Przepraszam.
532
00:37:52,800 --> 00:37:53,840
A ty...
533
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
- Son...
- Sun, mamo.
534
00:37:59,080 --> 00:38:01,840
Sun, czym się zajmujesz?
535
00:38:03,880 --> 00:38:05,680
Mój angielski jest fatalny.
536
00:38:06,040 --> 00:38:07,280
Ta twoja muzyka...
537
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
Jak to się mówi?
538
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
- Muzyka?
- Tak.
539
00:38:11,240 --> 00:38:14,320
Gram na skrzypcach
w noise'owej kapeli.
540
00:38:14,560 --> 00:38:17,640
Ale to są raczej perfo
niż tradycyjne koncerty.
541
00:38:18,640 --> 00:38:19,720
Plus wideo-art.
542
00:38:20,880 --> 00:38:25,080
Robię też wideo-art, troszkę
modelingu i zleceń aktorskich.
543
00:38:25,440 --> 00:38:26,240
Zgubiłam się.
544
00:38:26,400 --> 00:38:27,440
Jest kelnerką.
545
00:38:30,160 --> 00:38:34,120
Tak chaotycznie ładujesz zmywarkę,
że robię się nerwowa.
546
00:38:35,560 --> 00:38:36,600
Już.
547
00:38:37,200 --> 00:38:38,800
Poznałaś kogoś?
548
00:38:39,320 --> 00:38:41,800
Nie. Czemu pytasz?
549
00:38:42,160 --> 00:38:45,600
Milczysz, przestałaś do mnie dzwonić
i się uśmiechasz.
550
00:38:48,160 --> 00:38:49,760
Niezbite dowody.
551
00:38:49,920 --> 00:38:51,680
Jestem twoją matką, znam cię.
552
00:38:55,880 --> 00:38:59,040
On jest piękny. Najpiękniejszy
mężczyzna, jakiego widziałam.
553
00:39:01,560 --> 00:39:04,480
Mamy do nich słabość.
Do pięknych mężczyzn.
554
00:39:04,600 --> 00:39:06,520
To pewnie hiszpańska domieszka
w jego krwi.
555
00:39:06,680 --> 00:39:09,280
Dawne dzieje, ale wyczuwam ją.
556
00:39:09,840 --> 00:39:11,160
No proszę.
557
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
A Xavier?
558
00:39:13,560 --> 00:39:15,200
To przelotny romans.
559
00:39:16,120 --> 00:39:18,640
Zostaję z Xavierem.
560
00:39:20,200 --> 00:39:22,080
Podobno Hiszpanie są okrutni.
561
00:39:22,920 --> 00:39:25,280
To oni wymyślili inkwizycję.
562
00:39:27,760 --> 00:39:29,360
Kurde...
563
00:39:35,000 --> 00:39:37,800
Tęsknię za tobą, tęsknię...
564
00:39:38,840 --> 00:39:40,160
Ja za tobą też.
565
00:39:41,480 --> 00:39:43,240
Nie mogę teraz rozmawiać.
566
00:39:43,480 --> 00:39:46,760
Nie mów. Tylko daj mi posłuchać
swojego oddechu.
567
00:39:48,040 --> 00:39:49,520
Boję się.
568
00:39:49,680 --> 00:39:51,720
Nie bądź strachajłem. Jestem tu.
569
00:39:52,120 --> 00:39:54,400
Kocham cię tak mocno,
że zostanę na zawsze.
570
00:39:54,560 --> 00:39:57,320
Widzę, jak jesteśmy starzy
i uciekamy na wioskę.
571
00:39:57,480 --> 00:39:59,560
Na wieś.
572
00:39:59,720 --> 00:40:03,800
"Do wioski", inny przyimek.
I dotyczy to konkretnej wsi.
573
00:40:04,240 --> 00:40:05,440
Tak?
574
00:40:06,400 --> 00:40:09,080
Potrzebuję cię,
żeby być co rano mądrzejszym.
575
00:40:10,120 --> 00:40:13,360
Może kiedyś nauczę się nawet
pisać ci orygynalne wiersze.
576
00:40:13,520 --> 00:40:14,920
Oryginalne!
577
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
Bardzo cię pragnę.
578
00:40:20,240 --> 00:40:22,000
Ja ciebie też, moja najpiękniejsza.
579
00:40:22,160 --> 00:40:23,480
Moja intelektualistko.
580
00:40:24,080 --> 00:40:25,640
Wyślij mi fotkę piersi.
581
00:41:33,520 --> 00:41:36,600
Proszę tędy,
na seminarium o Arystotelesie!
582
00:41:37,320 --> 00:41:38,680
Skąd ta pogarda?
583
00:41:38,840 --> 00:41:40,920
Serio. Nie znasz ich.
584
00:41:41,080 --> 00:41:43,760
Mogą być szlachetni,
eleganccy i dobrzy.
585
00:41:43,920 --> 00:41:46,520
Nie znoszę, jak poniżasz ludzi.
586
00:41:46,680 --> 00:41:48,240
Żartowałem.
587
00:41:48,880 --> 00:41:49,840
Przycisz.
588
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Szlachetni, LOL!
589
00:41:51,160 --> 00:41:53,560
Tak.
Mogą mieć więcej zalet moralnych
590
00:41:53,720 --> 00:41:56,960
i większe serca
niż ludzie z bogatych domów,
591
00:41:57,120 --> 00:41:59,640
którzy mieli to szczęście,
że ich rodzice
592
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
− bez urazy −
593
00:42:01,560 --> 00:42:03,640
- ... opłacili im dwa kierunki
studiów. - Półtora!
594
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
... żeby mieli
czas "odnaleźć siebie".
595
00:42:05,720 --> 00:42:08,440
Osoby ze skromnym
zapleczem intelektualnym
596
00:42:08,600 --> 00:42:09,800
mogą być serdeczne...
597
00:42:09,960 --> 00:42:13,120
"Skromne zaplecze intelektualne"?
I to ja jestem pogardliwy?
598
00:42:13,280 --> 00:42:15,640
Nie uważasz, że to dupki?
599
00:42:15,800 --> 00:42:17,320
Zaprzyjaźniłabyś się z kimś takim?
600
00:42:17,640 --> 00:42:18,920
Co się dzieje?
601
00:42:19,080 --> 00:42:21,480
Zobaczyli młodych ludzi na pasach.
602
00:42:21,640 --> 00:42:23,440
Oceniasz ich, kurwa,
603
00:42:23,600 --> 00:42:24,440
Przepraszam, Sylvie.
604
00:42:24,600 --> 00:42:26,760
... po wyglądzie,
przez pryzmat swojej bańki.
605
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
Myślisz, że skromne
pochodzenie zapewnia
606
00:42:29,480 --> 00:42:30,760
człowiekowi wielkie serce?
607
00:42:30,920 --> 00:42:33,920
To są rasiści,
głosują na skrajną prawicę.
608
00:42:34,080 --> 00:42:35,280
W Quebecu nie ma skrajnej prawicy.
609
00:42:35,440 --> 00:42:38,360
- Nie bądź taka pewna.
- Przyznaj: nie szanujesz ich.
610
00:42:38,520 --> 00:42:41,800
Musimy się zjednoczyć,
jeśli chcemy ocalić planetę.
611
00:42:41,960 --> 00:42:44,600
Co za pokrętny argument.
612
00:42:44,760 --> 00:42:47,240
- Byle mieć ostatnie słowo.
- Serio w to wierzę!
613
00:42:47,400 --> 00:42:48,600
Ocalić planetę?
614
00:42:49,120 --> 00:42:50,480
- Zielone!
- Widzę, mamo!
615
00:42:52,600 --> 00:42:54,760
Pobudka frajerze!
Jeleń jebany!
616
00:42:56,400 --> 00:42:57,360
Wariat!
617
00:42:57,400 --> 00:42:58,760
Proszę bardzo.
618
00:43:00,040 --> 00:43:01,320
Przepraszam.
619
00:43:02,040 --> 00:43:04,360
Dzięki orzechom ma smak.
620
00:43:04,520 --> 00:43:06,600
Śmietanka, pomidory...
621
00:43:07,080 --> 00:43:08,760
- Jest Sylvain.
- Kto?
622
00:43:09,320 --> 00:43:11,000
To nasz...
623
00:43:15,600 --> 00:43:16,960
Dzień dobry!
624
00:43:20,880 --> 00:43:22,200
To jest Xavier.
625
00:43:22,360 --> 00:43:24,320
Zaniesiemy je do środka.
626
00:43:24,680 --> 00:43:25,840
Chodź, tatusiu.
627
00:43:26,000 --> 00:43:27,400
Dzień dobry.
628
00:43:30,360 --> 00:43:31,960
- Dzień dobry.
- Cześć.
629
00:43:32,760 --> 00:43:35,520
- Robi nam remont.
- Robię wam remont.
630
00:43:39,920 --> 00:43:42,040
Tylko nie zniszcz
naszego pięknego projektu.
631
00:43:44,120 --> 00:43:46,920
Pojadę już, robi się zimno.
632
00:43:48,560 --> 00:43:50,280
- Cześć, Stephane.
- Sylvain.
633
00:43:54,160 --> 00:43:57,360
Gdybym mieszkał na wsi,
chciałbym być nim.
634
00:44:09,240 --> 00:44:12,200
Mówię tak, bo kocham dzieci.
635
00:44:12,520 --> 00:44:13,520
Maleństwa.
636
00:44:13,920 --> 00:44:15,720
Kocham, uwielbiam
637
00:44:15,880 --> 00:44:17,160
je przytulać.
638
00:44:17,840 --> 00:44:19,120
Spisałam listę imion.
639
00:44:19,760 --> 00:44:22,840
Nie chcę wywierać presji!
Spisałam, żeby wypełnić czymś czas.
640
00:44:23,040 --> 00:44:24,920
Wiem, że jesteście zajęci.
641
00:44:25,080 --> 00:44:28,600
Byliśmy inni,
wcześnie mieliśmy dzieci.
642
00:44:29,080 --> 00:44:30,080
Rozmawiamy o tym.
643
00:44:30,640 --> 00:44:31,680
I kiedy?
644
00:44:31,840 --> 00:44:33,480
Rozmawiamy?
645
00:44:34,360 --> 00:44:37,360
Ostatnio może nie,
ale rozmawialiśmy.
646
00:44:37,880 --> 00:44:41,080
Najpierw muszę dostać
stałą posadę w Montrealu.
647
00:44:41,240 --> 00:44:43,120
Przed menopauzą to mało realne.
648
00:44:43,880 --> 00:44:45,680
Z takim podejściem...
649
00:44:45,840 --> 00:44:48,040
Jestem realistką.
650
00:44:51,600 --> 00:44:55,000
Kupiłam wiejski chleb
i mielonkę na śniadanie.
651
00:44:55,160 --> 00:44:56,840
- Cretons, lubisz?
- Lubi.
652
00:44:57,000 --> 00:44:59,720
Pierre uwielbia. Prawda, Pierre?
653
00:45:01,000 --> 00:45:02,200
Lubisz cretons?
654
00:45:03,760 --> 00:45:05,480
Cały się upaprałeś!
655
00:45:07,600 --> 00:45:09,080
Spójrz na mnie.
656
00:45:10,120 --> 00:45:11,640
Je już tylko tę mielonkę.
657
00:45:11,800 --> 00:45:13,920
I ser w plastrach.
658
00:45:14,080 --> 00:45:17,200
Muszę go chować,
inaczej zje nawet cztery plasterki.
659
00:45:18,000 --> 00:45:20,120
Kiedyś nie tykał sera.
660
00:45:20,280 --> 00:45:23,440
Nie wiedziałam,
że smak też będzie zanikał.
661
00:45:23,600 --> 00:45:27,320
Lubię ser,
ale za dużo mam tłuszczyku.
662
00:45:27,480 --> 00:45:28,240
Przepraszam bardzo.
663
00:45:29,360 --> 00:45:31,320
Boli mnie głowa, położę się już.
664
00:45:31,880 --> 00:45:33,200
Oczywiście,
665
00:45:33,560 --> 00:45:34,880
moja córeczko.
666
00:45:42,120 --> 00:45:44,000
Mogłaby zamrozić jajeczka.
667
00:45:44,880 --> 00:45:46,960
Nie martw się, synku.
668
00:45:47,240 --> 00:45:48,400
Ale...
669
00:45:49,000 --> 00:45:50,720
zróbcie to.
670
00:45:50,880 --> 00:45:53,760
Bez obaw.
Razem z tatusiem
671
00:45:54,400 --> 00:45:57,040
pomożemy wam opłacić zabieg.
672
00:45:59,040 --> 00:46:00,960
A co do imion,
673
00:46:01,120 --> 00:46:02,240
dla chłopca mam:
674
00:46:02,400 --> 00:46:05,480
Francis, Simon
675
00:46:06,840 --> 00:46:08,360
lub Philippe.
676
00:46:09,120 --> 00:46:10,920
Jak twój dziadziuś.
677
00:46:12,360 --> 00:46:14,200
To byłby miły gest.
678
00:46:17,880 --> 00:46:19,200
Puk, puk.
679
00:46:19,720 --> 00:46:20,720
Tak?
680
00:46:21,400 --> 00:46:23,320
Mogę wejść?
681
00:46:23,920 --> 00:46:25,760
To jest też twoja sypialnia.
682
00:46:42,280 --> 00:46:45,280
- Wszystko w porządku?
- Głowa mnie boli.
683
00:46:54,720 --> 00:46:56,400
- Łaskocze!
- Sorry.
684
00:46:56,560 --> 00:46:57,880
Spoko.
685
00:47:08,160 --> 00:47:10,840
- Wszystko gra?
- Tak.
686
00:47:13,960 --> 00:47:15,160
Jest dobrze...
687
00:47:16,840 --> 00:47:17,640
Nie wiem, co...
688
00:47:17,800 --> 00:47:20,160
- Mam cię zostawić?
- Z nami... Zostawić?
689
00:47:20,640 --> 00:47:22,200
Dać ci dziś spokój, wyjść.
690
00:47:22,560 --> 00:47:23,880
Co z nami?
691
00:47:26,000 --> 00:47:27,160
Z nami.
692
00:47:29,680 --> 00:47:30,640
- My.
- Co "my"?
693
00:47:31,040 --> 00:47:33,160
My − już sama nie wiem...
694
00:47:33,240 --> 00:47:34,120
Nie rozumiem.
695
00:47:34,200 --> 00:47:36,040
Chyba kogoś poznałam.
696
00:47:45,920 --> 00:47:47,520
Milczysz?
697
00:47:48,200 --> 00:47:50,480
Chyba kogoś poznałaś?
698
00:47:53,040 --> 00:47:55,080
Poznałam kogoś.
699
00:47:56,520 --> 00:47:58,200
Osobę.
700
00:47:58,360 --> 00:48:00,200
Czemu mi o tym mówisz?
701
00:48:01,120 --> 00:48:02,880
Powinieneś wiedzieć.
702
00:48:03,040 --> 00:48:06,160
Nie chcę wiedzieć,
to nie moja sprawa.
703
00:48:06,320 --> 00:48:08,280
Też cały czas spotykam ludzi.
704
00:48:08,440 --> 00:48:10,240
Ale ja kogoś poznałam.
705
00:48:10,960 --> 00:48:11,800
Naprawdę.
706
00:48:11,960 --> 00:48:14,920
Przestań to powtarzać,
stresujesz mnie.
707
00:48:15,080 --> 00:48:15,720
Ale to prawda.
708
00:48:15,880 --> 00:48:17,600
Jebać prawdę!
709
00:48:20,960 --> 00:48:22,760
Przespałaś się z nim?
710
00:48:26,080 --> 00:48:26,920
Tak?
711
00:48:27,800 --> 00:48:29,040
Czemu chcesz wiedzieć?
712
00:48:29,160 --> 00:48:30,440
Przespałaś się z nim?
713
00:48:34,160 --> 00:48:35,240
Tak.
714
00:48:39,160 --> 00:48:41,960
Jestem za mało zmysłowy?
715
00:48:42,440 --> 00:48:44,360
- Źle cię dotykam?
- Odchodzę.
716
00:48:44,520 --> 00:48:45,280
Co?
717
00:48:45,360 --> 00:48:46,400
Wynajmę mieszkanie,
718
00:48:46,640 --> 00:48:49,600
tamten domek sprzedam.
Nawet nie zauważysz.
719
00:48:52,320 --> 00:48:55,560
- Nie jesteś ze mną szczęśliwa?
- Jestem.
720
00:48:56,560 --> 00:48:58,200
Na pewno nie nieszczęśliwa.
721
00:48:59,880 --> 00:49:00,680
Kochamy się.
722
00:49:04,920 --> 00:49:06,240
Prawda?
723
00:49:06,480 --> 00:49:09,160
Chyba zostaliśmy przyjaciółmi.
724
00:49:10,040 --> 00:49:12,440
Kto? Ty i on?
725
00:49:12,600 --> 00:49:14,640
- Ty i ja.
- Kim on jest?
726
00:49:14,800 --> 00:49:16,360
Nie rozumiem. Kto to?
727
00:49:16,520 --> 00:49:18,840
- Jesteś moim najlepszym
przyjacielem. - Dość!
728
00:49:19,000 --> 00:49:20,920
Żaden przyjaciel − jesteś moją żoną!
729
00:49:25,360 --> 00:49:26,720
Kochanie...
730
00:49:27,080 --> 00:49:28,400
Nie wolno ci...
731
00:49:29,400 --> 00:49:31,760
Nie opuszczaj nas.
732
00:49:33,280 --> 00:49:34,720
Proszę cię.
733
00:49:36,120 --> 00:49:37,040
Xavier?
734
00:49:38,080 --> 00:49:38,960
Nie rozliczyłem...
735
00:49:39,520 --> 00:49:40,840
Nie rozliczyłem podatków.
736
00:49:42,520 --> 00:49:44,200
Nie ma sprawy.
737
00:49:44,840 --> 00:49:46,120
Przepraszam.
738
00:49:48,320 --> 00:49:49,680
Odprowadzę cię do łóżka.
739
00:50:00,880 --> 00:50:02,960
Mogę się u ciebie położyć?
740
00:50:04,240 --> 00:50:05,680
Oczywiście.
741
00:51:10,960 --> 00:51:12,400
Jesteście?
742
00:51:25,120 --> 00:51:26,240
O kurwa!
743
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
- Halo?
- Halo?
744
00:53:00,080 --> 00:53:02,360
Ciągle chcesz,
żebym została twoją żoną?
745
00:53:28,800 --> 00:53:30,440
Twoje ciało się zmieniło.
746
00:53:30,600 --> 00:53:32,920
Twoja twarz,
skóra, włosy, wszystko!
747
00:53:33,080 --> 00:53:34,280
Bez przerwy się kochamy.
748
00:53:34,440 --> 00:53:36,880
Spalam pewnie 500 kalorii dziennie.
749
00:53:37,040 --> 00:53:39,600
Co za cudowne życie!
750
00:53:40,520 --> 00:53:43,440
Ja gotuję,
on robi remonty i naprawia rzeczy.
751
00:53:43,800 --> 00:53:45,680
Spacerujemy po lesie.
752
00:53:45,920 --> 00:53:48,840
Dzięki niemu wróciłam do podstaw.
753
00:53:49,120 --> 00:53:51,520
Szczęściara!
Też chciałabym być zakochana.
754
00:53:51,680 --> 00:53:53,240
Przecież kochasz Philippe'a.
755
00:53:53,400 --> 00:53:55,120
- Tak, kocham.
- Właśnie.
756
00:53:55,280 --> 00:53:57,160
Cały czas się kochacie.
757
00:53:57,320 --> 00:53:59,080
Po 12 latach to nadal jest miłość,
758
00:53:59,240 --> 00:54:01,320
ale nie pisana wielkimi literami.
759
00:54:01,960 --> 00:54:03,640
Zazdroszczę ci odwagi.
760
00:54:04,400 --> 00:54:06,240
Zawsze możesz go zostawić.
761
00:54:06,400 --> 00:54:10,800
Schopenhauer twierdzi, że "wola
do życia" jest podstawą miłości.
762
00:54:11,480 --> 00:54:15,640
Widzimy w drugiej osobie
potencjał reprodukcyjny,
763
00:54:15,800 --> 00:54:17,840
dopiero z niego
powstaje miłość romantyczna.
764
00:54:18,000 --> 00:54:20,960
Reprodukować się, rozmnożyć:
znaczy zostawić po sobie ślad życia.
765
00:54:21,200 --> 00:54:24,760
Miłość pozwala nam więc
doświadczyć nieśmiertelności.
766
00:54:29,680 --> 00:54:31,240
Moja piękna, najpiękniejsza!
767
00:54:43,200 --> 00:54:46,240
Schopenhauer pisze, że zjawisko
miłości jest wyłącznie fizyczne.
768
00:54:47,080 --> 00:54:49,240
To, co uważamy za szlachetne
porywy serca,
769
00:54:49,400 --> 00:54:52,760
jest tylko wyrazem
naszego popędu płciowego.
770
00:54:54,440 --> 00:54:56,480
Mową naszego ciała.
771
00:55:06,920 --> 00:55:09,520
Miłość, miłość, miłość...
772
00:55:16,160 --> 00:55:17,400
Że jak?
773
00:55:18,120 --> 00:55:19,200
Jesteś piękny.
774
00:55:19,840 --> 00:55:21,200
Dzięki tobie.
775
00:55:29,240 --> 00:55:31,800
- Ten Guillaume Apollinaire, wiesz?
- No?
776
00:55:32,600 --> 00:55:35,200
Był u ciebie na półce,
trochę poczytałem.
777
00:55:35,480 --> 00:55:37,600
- Dobry jest.
- Wiem.
778
00:55:38,280 --> 00:55:41,040
"Jedyna moja miłości,
moje szaleństwo..."
779
00:55:41,440 --> 00:55:42,880
Jakoś tak to idzie.
780
00:55:53,320 --> 00:55:55,600
Nie bój się.
Oni nie gryzą.
781
00:56:02,880 --> 00:56:04,360
Bardzo cię kocham.
782
00:56:29,120 --> 00:56:31,360
Niewyjaśnione zjawisko
783
00:56:32,400 --> 00:56:34,240
Niebywałe odkrycie
784
00:56:34,560 --> 00:56:36,680
Dwugłowy jeleń?!
785
00:56:36,840 --> 00:56:38,640
Mąż opętany przez ducha żony
786
00:56:41,520 --> 00:56:43,760
- Rose, proszę pani?
- Tak!
787
00:56:43,880 --> 00:56:45,800
Kropelka nie zaszkodzi.
788
00:56:46,120 --> 00:56:47,840
Zobaczysz, smaczne.
789
00:56:52,440 --> 00:56:53,280
Dobre?
790
00:56:53,480 --> 00:56:54,600
Tak.
791
00:57:00,400 --> 00:57:02,680
Spójrz na niego, nie może usiedzieć.
792
00:57:05,320 --> 00:57:07,440
Mój syn ma serce
we właściwym miejscu.
793
00:57:11,040 --> 00:57:13,440
- Nie jesteś przekonana.
- Do Sylvaina?
794
00:57:13,520 --> 00:57:14,560
Nie, do wina!
795
00:57:16,760 --> 00:57:17,720
Cześć!
796
00:57:18,440 --> 00:57:20,000
Gównem tu wali.
797
00:57:20,160 --> 00:57:22,080
Tak się zwracasz do matki?
798
00:57:22,240 --> 00:57:23,560
To twoje szambo.
799
00:57:23,720 --> 00:57:25,520
Nie stać mnie na naprawę.
800
00:57:26,160 --> 00:57:28,400
Drzesz ryja, a ja wszystko targam.
801
00:57:28,560 --> 00:57:30,040
Ogarnij hormony.
802
00:57:30,200 --> 00:57:30,960
Słyszysz?
803
00:57:31,120 --> 00:57:32,720
Źle go wychowałam.
804
00:57:33,040 --> 00:57:34,960
To co mówisz, to mizoginia.
805
00:57:35,120 --> 00:57:36,760
Poznała nowe słowo, "mizoginia".
806
00:57:36,920 --> 00:57:39,640
To stare słowo!
807
00:57:40,320 --> 00:57:41,280
Spokój.
808
00:57:41,440 --> 00:57:43,560
Moje piękne wnuki!
809
00:57:43,720 --> 00:57:45,920
Mamy nową osobę w rodzinie.
810
00:57:46,280 --> 00:57:48,040
- Spokój!
- Świetnie!
811
00:57:48,200 --> 00:57:49,600
Cześć. Kevin.
812
00:57:49,760 --> 00:57:51,360
- Cześć.
- Karine.
813
00:57:51,520 --> 00:57:52,840
Nie zauważyłam cię!
814
00:57:53,000 --> 00:57:54,400
Nie gadalibyśmy takich rzeczy.
815
00:57:55,120 --> 00:57:56,080
Miło poznać.
816
00:57:56,200 --> 00:57:57,680
- Moja żona.
- Tak.
817
00:57:58,320 --> 00:58:00,400
W kulki ze mną leci.
818
00:58:00,560 --> 00:58:02,240
Imprezuje i potem nie przychodzi.
819
00:58:02,800 --> 00:58:05,600
Odsypia w robocie, jeszcze napruty.
820
00:58:05,760 --> 00:58:08,320
- Słabo.
- Zbyt napruty, żeby robić.
821
00:58:08,480 --> 00:58:09,560
Za to Latynosi...
822
00:58:09,680 --> 00:58:11,760
Nigdy nie narzekają,
zero spóźnień.
823
00:58:13,880 --> 00:58:15,360
Nie drzyj się!
824
00:58:16,440 --> 00:58:18,120
On jest niedobry!
825
00:58:19,480 --> 00:58:21,080
Niedobry jest!
826
00:58:21,680 --> 00:58:22,800
Jayden!
827
00:58:22,960 --> 00:58:25,520
Przestań doprowadzać siostrę
do płaczu!
828
00:58:25,680 --> 00:58:29,880
To jego wina,
ale zawsze na mnie krzyczysz!
829
00:58:31,160 --> 00:58:32,200
Dosyć!
830
00:58:32,360 --> 00:58:34,240
Zostaw siostrę.
Przestań, Carolane,
831
00:58:34,400 --> 00:58:36,520
albo wywiozę cię do lasu.
832
00:58:36,680 --> 00:58:38,000
Nie mów tak do nich.
833
00:58:38,160 --> 00:58:40,160
Tylko tak będzie spokój.
834
00:58:40,200 --> 00:58:41,920
O czym to ja...
835
00:58:42,200 --> 00:58:44,000
Sorry, nie lubię, jak tak robi.
836
00:58:44,200 --> 00:58:46,640
- O Mike'u.
- A, tak. Wywaliłem go od razu.
837
00:58:47,280 --> 00:58:49,960
Dużo wytrzymam.
838
00:58:50,120 --> 00:58:53,320
Ale śmierdzący leń,
bez inicjatywy,
839
00:58:54,200 --> 00:58:57,240
który sam sobie nie da rady?
Nie jestem niańką.
840
00:58:58,160 --> 00:59:00,280
- Sama zrobiłaś?
- Tak, serduszka.
841
00:59:00,440 --> 00:59:01,400
Widzę.
842
00:59:02,200 --> 00:59:04,160
Patrz na tę ślicznotkę.
843
00:59:04,320 --> 00:59:06,000
Ma nową ulubioną ciocię.
844
00:59:06,600 --> 00:59:08,560
Piękne, Caro.
845
00:59:10,800 --> 00:59:13,680
Wykładasz na uniwersytecie?
846
00:59:13,840 --> 00:59:16,440
- Tak.
- Mamo, zwolnij.
847
00:59:17,800 --> 00:59:19,320
Czekam, aż zwolni się etat.
848
00:59:20,000 --> 00:59:22,680
W międzyczasie uczę
na uniwersytecie trzeciego wieku.
849
00:59:25,160 --> 00:59:28,080
Uwielbiam uczyć, to moja pasja.
850
00:59:28,280 --> 00:59:31,760
Kobietę z pasją łatwiej złapać.
851
00:59:31,920 --> 00:59:33,600
Sophii się nie łapie.
852
00:59:33,760 --> 00:59:34,720
Wiesz, o co mi chodzi.
853
00:59:34,880 --> 00:59:35,720
Nie wiem.
854
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Sylvain to rodzinny intelektualista.
855
00:59:39,040 --> 00:59:41,360
Nic dziwnego,
że jest z wykładowcą akademickim.
856
00:59:41,520 --> 00:59:43,240
- A ja: rodzinny głupek.
- Nie.
857
00:59:43,400 --> 00:59:45,480
Nie mówię tak!
858
00:59:45,640 --> 00:59:47,840
Twój brat jest ciekawy świata.
859
00:59:48,000 --> 00:59:49,200
Czyta książki.
860
00:59:49,360 --> 00:59:50,560
Wysyłasz mi artykuły.
861
00:59:50,720 --> 00:59:52,040
Nie warto wspominać.
862
00:59:52,200 --> 00:59:54,320
Właśnie bardzo warto!
863
00:59:54,480 --> 00:59:56,320
- O czym?
- Mega ciekawe.
864
00:59:56,480 --> 00:59:59,040
O spotkaniach z UFO,
865
00:59:59,960 --> 01:00:00,840
życiu po śmierci...
866
01:00:01,320 --> 01:00:02,720
Piramidach!
867
01:00:03,080 --> 01:00:04,640
O piramidach.
868
01:00:05,120 --> 01:00:06,080
To dopiero ciekawe.
869
01:00:06,400 --> 01:00:08,040
Wierzę w takie rzeczy.
870
01:00:08,200 --> 01:00:10,440
W moim salonie mieszka duch.
871
01:00:10,600 --> 01:00:11,240
Słuchaj!
872
01:00:11,400 --> 01:00:13,680
On mi nie wierzy, ale w zeszłym roku
873
01:00:13,840 --> 01:00:15,680
raz sama zamykałam salon.
874
01:00:15,840 --> 01:00:17,960
Na klucz, dobrze pamiętam.
875
01:00:18,120 --> 01:00:20,120
Następnego dnia rano przychodzę
876
01:00:20,200 --> 01:00:22,440
i lakiery do paznokci
są poprzestawiane.
877
01:00:22,760 --> 01:00:25,320
A ona bardzo dba o porządek!
878
01:00:25,440 --> 01:00:27,160
Układam je kolorami.
879
01:00:28,000 --> 01:00:30,560
A tu żółty, zielony, niebieski,
880
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
różowy − porozwalane wszędzie!
881
01:00:32,880 --> 01:00:34,240
Aż mnie ciarki przeszły,
882
01:00:34,520 --> 01:00:36,000
zestrachałam się!
883
01:00:36,240 --> 01:00:39,680
Duchy nie mają nic lepszego
do roboty, niż rozrzucać lakier.
884
01:00:40,240 --> 01:00:41,960
Mamo, zabójcze fondue.
885
01:00:42,120 --> 01:00:42,760
Pycha.
886
01:00:43,440 --> 01:00:44,680
Dolałam wina.
887
01:00:44,840 --> 01:00:45,680
Tak myślałem.
888
01:00:48,320 --> 01:00:51,040
Nie mów do mnie jak do idiotki.
889
01:00:51,400 --> 01:00:52,680
Będziesz ryczeć?
890
01:00:52,840 --> 01:00:54,120
Nie ryczę.
891
01:00:55,080 --> 01:00:56,360
Nie mamy dobrych manier.
892
01:00:58,360 --> 01:01:01,080
Moja mama płacze
na każdym rodzinnym obiedzie.
893
01:01:01,520 --> 01:01:02,680
Przywykłam.
894
01:01:02,840 --> 01:01:05,800
Sylvain, powiedz coś bratu!
895
01:01:07,240 --> 01:01:09,800
Zrozumieliśmy.
Kevin!
896
01:01:11,920 --> 01:01:13,320
Przepraszam, łatwo się wzruszam.
897
01:01:16,480 --> 01:01:18,640
Prowadzisz salon piękności?
898
01:01:18,720 --> 01:01:19,680
Tak.
899
01:01:19,880 --> 01:01:21,560
I to śliczny!
Wszystko idzie jak po maśle.
900
01:01:24,520 --> 01:01:27,480
Tak. To moja pasja.
901
01:01:29,200 --> 01:01:31,080
Chcę, żeby kobiety czuły się piękne.
902
01:01:31,240 --> 01:01:34,360
A ty jesteś najpiękniejsza
i wcale nie głupia.
903
01:01:34,440 --> 01:01:35,400
O!
904
01:01:35,560 --> 01:01:36,840
Miły się nagle zrobił!
905
01:01:37,440 --> 01:01:39,400
Rodzina jest najważniejsza.
906
01:01:39,800 --> 01:01:41,880
Zdrowie. Wypijmy!
907
01:01:42,480 --> 01:01:44,280
Zdrowie wszystkich!
908
01:01:45,720 --> 01:01:47,080
Dziękuję, że mnie przyjęliście.
909
01:01:47,240 --> 01:01:49,000
- Witaj w rodzinie.
- Dzięki.
910
01:01:49,280 --> 01:01:50,280
Witaj.
911
01:01:50,920 --> 01:01:54,000
Nawalmy się!
Braciszek wreszcie się zakochał.
912
01:01:55,960 --> 01:01:58,560
Pokaż mi paznokcie,
a faceci pozmywają.
913
01:01:58,720 --> 01:02:00,680
Jesteśmy nowocześni!
914
01:02:01,720 --> 01:02:03,160
Dziękuję.
915
01:02:04,880 --> 01:02:07,120
- No pokaż.
- Wstydzę się.
916
01:02:07,240 --> 01:02:08,680
Dobra, daj.
917
01:02:08,880 --> 01:02:10,440
Trzeba je trochę dopieścić.
918
01:02:10,800 --> 01:02:13,240
Nie robię za często manikiuru.
919
01:02:14,480 --> 01:02:16,840
Bardzo chciałabym pójść na studia.
920
01:02:37,040 --> 01:02:38,720
Często tu wpadasz?
921
01:02:38,880 --> 01:02:40,800
Głównie na koncerty.
922
01:02:41,320 --> 01:02:42,840
Rzadziej teraz wychodzimy.
923
01:02:43,320 --> 01:02:46,360
I mniej imprezujemy. Zwłaszcza ja.
924
01:02:46,520 --> 01:02:49,000
Kevin ciągle lubi zabalować.
925
01:02:49,160 --> 01:02:51,920
To pewnie jego męska strona.
926
01:02:52,080 --> 01:02:53,760
A jego kobieca strona?
927
01:02:55,480 --> 01:02:57,040
Niech pomyślę.
928
01:02:57,240 --> 01:02:58,960
Dobre pytanie.
929
01:02:59,280 --> 01:03:01,280
Bardzo lubi,
jak mu wkładam palec w dupę!
930
01:03:16,440 --> 01:03:17,120
Co?
931
01:03:28,440 --> 01:03:30,600
Dobra, zaraz będę.
932
01:03:39,240 --> 01:03:40,920
Dobrze się bawisz?
933
01:03:41,080 --> 01:03:42,920
Najwyraźniej nie tak dobrze, jak ty.
934
01:03:45,560 --> 01:03:46,600
Wszystko gra?
935
01:03:46,840 --> 01:03:48,240
Co to za miejscowa gwiazda?
936
01:03:48,600 --> 01:03:49,600
Kto?
937
01:03:51,840 --> 01:03:53,600
Że jak? Nieee.
938
01:03:53,840 --> 01:03:55,120
Żartuję.
939
01:03:55,480 --> 01:03:58,040
To pewnie striptizerka albo coś.
940
01:03:58,200 --> 01:04:00,000
To moja kuzynka, jest optykiem.
941
01:04:07,440 --> 01:04:09,400
Ale na wsi
942
01:04:09,560 --> 01:04:13,480
definicja kuzynostwa
jest bardziej mglista, nie?
943
01:04:13,720 --> 01:04:16,240
Niby kuzynka, ale nie do końca.
944
01:04:17,080 --> 01:04:18,640
To jest twoją kuzynką czy nie?
945
01:04:19,440 --> 01:04:20,520
Nie kumam.
946
01:04:20,680 --> 01:04:23,840
Pięć shotów Jägermaistera,
na pobudkę!
947
01:04:43,720 --> 01:04:45,760
To twój naturalny kolor?
948
01:04:48,000 --> 01:04:48,960
Tak.
949
01:04:50,960 --> 01:04:53,840
Naturalny, ale farbuję.
950
01:04:54,000 --> 01:04:55,960
Po co, skoro naturalny?
951
01:04:57,000 --> 01:04:58,960
Żeby ukryć siwe włosy.
952
01:05:00,240 --> 01:05:02,400
Dobrze by ci było z pasemkami.
953
01:05:12,040 --> 01:05:13,000
Vanessa.
954
01:05:13,360 --> 01:05:14,520
Miło mi.
955
01:05:18,240 --> 01:05:19,840
Przepraszam, Sophia.
956
01:05:20,280 --> 01:05:23,120
Jestem kochanką... Dziewczyną...
957
01:05:23,280 --> 01:05:24,280
Jestem z Sylvainem.
958
01:05:26,200 --> 01:05:27,120
To twój kuzyn?
959
01:05:27,280 --> 01:05:30,440
Jakbyś w ogóle musiała to mówić.
960
01:05:31,400 --> 01:05:32,400
Wszyscy wiemy,
961
01:05:32,560 --> 01:05:34,520
że z nim jesteś.
962
01:05:35,400 --> 01:05:38,000
Nawet jeśli to nieoczywiste
na pierwszy rzut oka.
963
01:05:45,880 --> 01:05:47,960
Sylvain jest mega inteligentny
964
01:05:48,120 --> 01:05:49,480
i tak dalej,
965
01:05:50,160 --> 01:05:52,680
ale zawsze miał pecha w miłości.
966
01:05:53,040 --> 01:05:54,800
Jego laski były piękne,
967
01:05:54,960 --> 01:05:57,160
seksowne, ple, ple...
968
01:05:57,320 --> 01:05:59,120
A potem wszystkie wpadały w histerię.
969
01:05:59,280 --> 01:06:01,040
Zawsze spotyka go zawód.
970
01:06:04,720 --> 01:06:08,480
Tym razem przynajmniej
nie wyrwał seksbomby.
971
01:06:09,560 --> 01:06:10,920
To prawda.
972
01:06:11,680 --> 01:06:13,760
- Jestem daleką kuzynką.
- Słucham?
973
01:06:13,920 --> 01:06:15,480
Jego daleką kuzynką.
974
01:06:15,640 --> 01:06:17,520
Nie ma pokrewieństwa.
975
01:07:02,800 --> 01:07:05,040
Nigdy nie chciałam mieć dziecka.
976
01:07:06,000 --> 01:07:08,640
Ale z tobą chyba chcę je mieć.
977
01:07:11,560 --> 01:07:12,640
O.K.
978
01:07:15,640 --> 01:07:17,360
Czyli "tak"?
979
01:07:21,240 --> 01:07:22,800
Kocham cię.
980
01:07:32,480 --> 01:07:34,640
Przespałam się
z moim trenerem fitnessu.
981
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Co?
982
01:07:36,160 --> 01:07:38,280
- Zrobiłam mu najlepszą laskę
w życiu. - Nieźle!
983
01:07:38,440 --> 01:07:41,320
- Mic drop! - Przecież Phil
ciągle się z tobą kocha.
984
01:07:41,960 --> 01:07:44,360
To coś zupełnie innego.
985
01:07:45,080 --> 01:07:46,160
Przy nim
986
01:07:46,320 --> 01:07:48,560
czuję się widziana, podziwiana.
987
01:07:48,920 --> 01:07:51,280
- Lubi zabawy w łóżku.
- Jakie?
988
01:07:51,520 --> 01:07:54,080
Spluwamy sobie do ust.
Jak dwie małe lamy.
989
01:07:54,240 --> 01:07:55,920
- Phil coś podejrzewa?
- Lży mnie.
990
01:07:56,080 --> 01:07:57,760
- Phil?
- Nie, trener Akim.
991
01:07:57,920 --> 01:08:00,760
- Ciekawe.
- Jak to o mnie świadczy?
992
01:08:00,920 --> 01:08:03,920
Może mam poczucie winy
albo Phil sam coś wyczuł,
993
01:08:04,640 --> 01:08:07,680
bo nigdy nie był taki miły.
Bardzo się do siebie zbliżyliśmy.
994
01:08:07,760 --> 01:08:08,760
Ciekawe.
995
01:08:09,120 --> 01:08:12,160
Dalej chcesz się przespać
ze swoim psychoanalitykiem?
996
01:08:13,000 --> 01:08:14,760
Nigdy nie chciałam iść
z nim do łóżka.
997
01:08:15,600 --> 01:08:18,680
Tylko − żeby mnie pożądał.
Zupełnie inna sprawa.
998
01:08:19,080 --> 01:08:20,680
To chyba zdrowe podejście.
999
01:08:20,840 --> 01:08:22,240
Akim jest jak twój chłopak.
1000
01:08:22,359 --> 01:08:23,240
Pracownik fizyczny.
1001
01:08:23,399 --> 01:08:25,680
Kochamy gości,
którzy czytają mądre książki,
1002
01:08:26,319 --> 01:08:28,080
ale oni są marni w łóżku.
1003
01:08:28,240 --> 01:08:30,800
Życie jest okrutne.
Potrzebuję obu typów.
1004
01:08:31,240 --> 01:08:32,120
Narodziłam się na nowo.
1005
01:08:32,279 --> 01:08:33,439
Lady Chatterley!
1006
01:08:33,600 --> 01:08:36,120
- Bekasz po chińszczyźnie?
- Sylvain jest inteligentny.
1007
01:08:36,960 --> 01:08:38,960
- Pewnie!
- Bardzo.
1008
01:08:39,120 --> 01:08:42,920
- W namacalny sposób. - Ma bardziej
pragmatyczną inteligencję.
1009
01:08:43,080 --> 01:08:44,720
Chętnie go poznam.
1010
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
Sylvain jest bardzo konkretny.
1011
01:08:50,240 --> 01:08:51,840
Mówisz, jakby ci to przeszkadzało.
1012
01:08:52,000 --> 01:08:52,880
Wcale nie.
1013
01:08:53,040 --> 01:08:54,439
Czy ja jestem na to za stara?
1014
01:09:04,680 --> 01:09:06,279
Cześć, moja piękna, najpiękniejsza.
1015
01:09:06,760 --> 01:09:08,000
Otwórz drzwi.
1016
01:09:11,600 --> 01:09:13,399
Dostawa specjalna!
1017
01:09:13,560 --> 01:09:14,800
Co to?
1018
01:09:15,160 --> 01:09:16,880
Biblioteczka na twoje książki.
1019
01:09:17,040 --> 01:09:19,640
Dzięki, jesteś cudowny!
1020
01:09:19,800 --> 01:09:21,240
Cała przyjemność.
1021
01:09:22,920 --> 01:09:25,160
- Chodź, jedziemy na wioskę.
- Wieś!
1022
01:09:26,040 --> 01:09:27,319
Na wieś.
1023
01:09:27,479 --> 01:09:29,479
Zaskoczyłeś mnie.
1024
01:09:29,640 --> 01:09:31,960
Zostańmy, u ciebie nie mam rzeczy.
1025
01:09:32,120 --> 01:09:34,040
Zaczynam pracę wcześnie rano.
1026
01:09:34,200 --> 01:09:35,479
Podwiozę cię.
1027
01:09:35,840 --> 01:09:37,040
Ale...
1028
01:09:38,200 --> 01:09:41,960
Czemu nie chcesz tu spać?
Byłoby mi łatwiej.
1029
01:09:42,120 --> 01:09:44,479
- Stresuję się tu.
- Chodź.
1030
01:09:55,680 --> 01:09:56,600
Przepraszam.
1031
01:09:57,000 --> 01:09:58,440
Czyj to?
1032
01:09:59,080 --> 01:10:00,720
Chyba Xaviera.
1033
01:10:01,880 --> 01:10:04,120
Chyba? Był tutaj?
1034
01:10:04,680 --> 01:10:07,120
Nie, pewnie przypadkiem wzięłam.
1035
01:10:07,280 --> 01:10:09,680
Jeśli był, odpowiedz szczerze.
1036
01:10:10,200 --> 01:10:12,280
Ściszcie tę muzykę z dżungli!
1037
01:10:12,640 --> 01:10:14,240
- Czemu kłamiesz?
- Mówię prawdę.
1038
01:10:14,400 --> 01:10:15,480
Nie sądzę.
1039
01:10:16,440 --> 01:10:19,160
- Nie było go tu.
- Czemu się śmiejesz?
1040
01:10:19,560 --> 01:10:21,440
- Nie śmieję się.
- A to?
1041
01:10:21,600 --> 01:10:22,800
Śmieję się,
1042
01:10:22,960 --> 01:10:24,480
bo mnie stresujesz.
1043
01:10:24,800 --> 01:10:26,080
Co z tobą?
1044
01:10:26,240 --> 01:10:29,240
Nawet jeśli się z nim widziałam,
co z tego?
1045
01:10:29,400 --> 01:10:31,240
Nie możesz zawsze
stawiać na swoim.
1046
01:10:31,400 --> 01:10:35,280
Zjawiać się bez zapowiedzi,
zmieniać plany,
1047
01:10:35,440 --> 01:10:38,680
walić w ścianę, rzucać rasistowskie
teksty, jak twój idol-wieśniak!
1048
01:10:38,840 --> 01:10:40,880
Że jak? Rasistowskie?
1049
01:10:41,040 --> 01:10:42,280
Nie mówi się "że jak".
1050
01:10:42,440 --> 01:10:43,920
Mówię, jak chcę. Jaki wieśniak?
1051
01:10:44,400 --> 01:10:45,560
Michel Sardou.
1052
01:10:45,960 --> 01:10:47,960
- Mam chujowy gust?
- Nie.
1053
01:10:48,120 --> 01:10:50,560
Wieśniak? Rasistowskie teksty?
1054
01:10:50,720 --> 01:10:52,600
Sardou jest prawicowcem.
1055
01:10:52,760 --> 01:10:54,560
Ma skrajne poglądy.
1056
01:10:54,720 --> 01:10:57,360
- Przykład!
- Jest ksenofobem.
1057
01:10:58,080 --> 01:11:00,040
To znaczy, że boi się cudzoziemców.
1058
01:11:00,600 --> 01:11:02,000
Nie mów do mnie jak do dziecka!
1059
01:11:02,120 --> 01:11:03,560
Tylko normalnie!
1060
01:11:04,080 --> 01:11:06,400
Zmieniasz temat.
Nie wolno mu było tu przychodzić.
1061
01:11:06,560 --> 01:11:09,040
W moim świecie
to jest normalny język.
1062
01:11:09,120 --> 01:11:10,800
Co znaczy w "twoim"?
1063
01:11:11,720 --> 01:11:12,800
Nic.
1064
01:11:12,960 --> 01:11:15,200
Pierdolę twój spokojny, fałszywy ton!
1065
01:11:15,280 --> 01:11:16,080
Jaki ton?
1066
01:11:16,160 --> 01:11:17,200
Dawaj telefon!
1067
01:11:17,400 --> 01:11:18,800
Dawaj.
1068
01:11:22,120 --> 01:11:23,840
Kupujesz smycz?
1069
01:11:24,360 --> 01:11:25,880
To miała być niespodzianka.
1070
01:11:26,920 --> 01:11:29,160
Dla niego?
A może jest ktoś jeszcze?
1071
01:11:29,320 --> 01:11:30,280
Dla ciebie!
1072
01:11:30,440 --> 01:11:31,520
Chciałam, żebyśmy spróbowali.
1073
01:11:31,680 --> 01:11:33,240
Idź ochłonąć.
1074
01:11:33,920 --> 01:11:35,200
Nie jesteś moją matką!
1075
01:11:35,360 --> 01:11:36,200
Dziwka jebana!
1076
01:11:36,360 --> 01:11:37,840
Co, kompleks Edypa?
1077
01:11:38,000 --> 01:11:39,680
No raczej, że nią nie jestem!
1078
01:11:39,840 --> 01:11:42,120
Bo nie wierzę w UFO
i nie jestem alkoholiczką!
1079
01:11:42,840 --> 01:11:43,720
Rąbnięta suka.
1080
01:11:45,040 --> 01:11:46,240
Przepraszam, przepraszam...
1081
01:11:47,240 --> 01:11:49,520
Przepraszam, ja...
1082
01:11:50,520 --> 01:11:52,320
Nie miałam tego na myśli.
1083
01:11:53,160 --> 01:11:55,040
To absurd, czekaj!
1084
01:11:56,800 --> 01:11:58,160
Wybacz mi.
1085
01:12:01,160 --> 01:12:02,600
Przebacz.
1086
01:12:08,920 --> 01:12:11,640
Wkurzył się,
bo leżał tam płaszcz Xaviera.
1087
01:12:11,800 --> 01:12:13,120
Zrobił się bardzo agresywny.
1088
01:12:13,280 --> 01:12:14,640
Ja byłam spokojna.
1089
01:12:14,800 --> 01:12:17,880
Powiedziałam tylko,
żeby nie mówił "że jak".
1090
01:12:18,040 --> 01:12:18,920
Słucham?
1091
01:12:19,080 --> 01:12:21,280
"Że jak" zamiast "słucham".
1092
01:12:21,440 --> 01:12:23,600
Tak, to mało eleganckie.
1093
01:12:23,760 --> 01:12:26,000
Ludzie mówią dziś tak niechlujnie.
1094
01:12:26,160 --> 01:12:28,600
Ty nadużywasz słówka "no".
1095
01:12:28,760 --> 01:12:30,440
Wszystko jedno!
1096
01:12:30,600 --> 01:12:34,880
Mam gdzieś jego błędy językowe.
1097
01:12:35,160 --> 01:12:37,680
Chcę mu tylko pomóc.
1098
01:12:37,920 --> 01:12:41,240
Zachęcić do używania
właściwych słów.
1099
01:12:41,400 --> 01:12:43,720
Do poszerzenia horyzontów.
1100
01:12:43,880 --> 01:12:45,480
A potem on po prostu
1101
01:12:45,640 --> 01:12:47,440
wybuchł.
1102
01:12:47,680 --> 01:12:49,880
Odlot, obłęd.
1103
01:12:50,040 --> 01:12:52,200
Zachowałam spokój.
1104
01:12:52,360 --> 01:12:56,720
Ale potem, wbrew sobie,
zrobiłam jakby "switch".
1105
01:12:56,880 --> 01:13:00,000
Da się to powiedzieć
nie po angielsku?
1106
01:13:00,960 --> 01:13:01,720
Zmianę?
1107
01:13:01,880 --> 01:13:03,760
Odwrócenie psychologiczne.
1108
01:13:03,920 --> 01:13:05,560
To precyzyjniejsze określenie.
1109
01:13:05,720 --> 01:13:09,280
Dobrze opanowany język
przekłada się na precyzję myśli.
1110
01:13:09,520 --> 01:13:11,800
Właśnie! Nie słuchałaś mnie?
1111
01:13:13,040 --> 01:13:15,520
On na to,
że patrzę na niego z góry,
1112
01:13:15,680 --> 01:13:17,640
bo nie podnoszę głosu.
1113
01:13:17,800 --> 01:13:20,120
Że to gorsze niż wrzaski,
1114
01:13:20,280 --> 01:13:24,400
że jestem najbardziej powaloną z jego
dziewczyn, a miał same wariatki.
1115
01:13:24,720 --> 01:13:26,240
Coś w tym guście.
1116
01:13:27,280 --> 01:13:29,160
Od paru dni się nie odzywa.
Męka!
1117
01:13:29,720 --> 01:13:32,640
Facet powinien kochać kobietę
bardziej niż ona jego.
1118
01:13:33,080 --> 01:13:33,960
Aha.
1119
01:13:34,720 --> 01:13:35,640
Xavier wypożyczył mi
1120
01:13:35,640 --> 01:13:38,840
książkę o apartheidzie,
"Hebanowy gniew".
1121
01:13:39,080 --> 01:13:40,880
Znasz? Fascynująca.
1122
01:13:50,520 --> 01:13:51,880
Sylvain Tanguay...
1123
01:14:09,600 --> 01:14:12,080
Gdy pokochamy po raz pierwszy
1124
01:14:12,320 --> 01:14:14,400
Pamiętaj,
1125
01:14:15,120 --> 01:14:17,640
Nie dotrzymamy obietnicy
1126
01:14:17,800 --> 01:14:20,120
Miłość spełznie na niczym.
1127
01:14:20,680 --> 01:14:23,920
W podróży między tym
a tamtym światem,
1128
01:14:24,080 --> 01:14:26,360
Nie ważąc nic,
1129
01:14:26,520 --> 01:14:28,720
Będziemy kochać, jakby miłość
1130
01:14:28,880 --> 01:14:31,280
Była strachem
1131
01:14:31,440 --> 01:14:33,640
W przeciwieństwie do Platona,
1132
01:14:34,560 --> 01:14:39,080
Spinoza rozróżnił pożądanie i miłość.
1133
01:14:40,760 --> 01:14:44,400
Możemy czegoś pragnąć,
zarazem nie ceniąc tej rzeczy.
1134
01:14:44,560 --> 01:14:46,120
Na przykład:
1135
01:14:46,280 --> 01:14:49,400
chcemy się przespać z kimś,
kto nas nie ciekawi.
1136
01:14:50,200 --> 01:14:54,800
Czasem nawet pogardzamy
obiektem naszego pragnienia.
1137
01:14:56,120 --> 01:14:58,520
Z drugiej strony
możemy kochać, nie pożądając.
1138
01:14:58,680 --> 01:15:01,720
Miłość zależy od tego,
jak cenimy kochaną osobę.
1139
01:15:01,880 --> 01:15:03,160
Nie od tego, czy pragniemy,
1140
01:15:03,320 --> 01:15:05,880
proszę wybaczyć, się z nią pieprzyć.
1141
01:15:11,560 --> 01:15:13,440
- Przepraszam.
- Zdarza się.
1142
01:15:13,640 --> 01:15:15,640
Ma pani gastrofazę?
1143
01:15:24,440 --> 01:15:26,640
- Było fajnie.
- Tak, cześć.
1144
01:15:27,560 --> 01:15:30,920
Ale pragnienie
to przede wszystkim siła.
1145
01:15:31,480 --> 01:15:34,840
Źródło naszej zdolności do działania.
1146
01:15:36,000 --> 01:15:37,240
Pragnienie to życie.
1147
01:15:38,320 --> 01:15:40,520
Zobaczył płaszcz Xaviera
1148
01:15:40,840 --> 01:15:42,720
i mózg mu się zagotował.
1149
01:15:43,280 --> 01:15:44,640
Zachowałam mega spokój.
1150
01:15:44,800 --> 01:15:47,440
Poradziłam tylko,
żeby nie mówił "że jak".
1151
01:15:47,600 --> 01:15:49,720
- Co?
- Zamiast "słucham".
1152
01:15:49,880 --> 01:15:51,880
Niech sobie popełnia błędy.
1153
01:15:52,280 --> 01:15:55,080
Chcę go tylko zachęcić
do większej precyzji
1154
01:15:55,240 --> 01:15:56,680
i poszerzenia horyzontów.
1155
01:15:56,840 --> 01:16:01,400
Wściekł się o nic.
Jakiś odlot, obłęd.
1156
01:16:01,480 --> 01:16:02,440
Czubek.
1157
01:16:02,600 --> 01:16:05,520
Nastąpiło odwrócenie psychologiczne.
1158
01:16:05,680 --> 01:16:08,240
Byłam spokojna, żeby uniknąć kłótni.
1159
01:16:08,400 --> 01:16:09,520
I ten spokój go zdenerwował.
1160
01:16:09,680 --> 01:16:10,480
Muszę kupę!
1161
01:16:10,640 --> 01:16:11,720
Na pewno?
1162
01:16:11,880 --> 01:16:13,480
To pewnie jego hiszpańska krew.
1163
01:16:13,640 --> 01:16:15,320
Idę, Gisele chce kupę.
1164
01:16:38,320 --> 01:16:40,320
Wpadłem w otchłanny wir.
1165
01:16:40,480 --> 01:16:43,720
Dwa tygodnie oglądałem
filmiki o miodzie.
1166
01:16:43,840 --> 01:16:45,760
Chciałem stawiać ule na naszym dachu!
1167
01:16:45,840 --> 01:16:47,800
Ty, ule?
1168
01:16:48,320 --> 01:16:49,920
Nie wierzę.
1169
01:16:50,080 --> 01:16:52,800
Byle komara się boisz!
1170
01:16:52,960 --> 01:16:54,680
One są wojownicze.
1171
01:16:54,840 --> 01:16:57,000
Najwięksi mordercy na Ziemi.
1172
01:16:57,160 --> 01:17:00,800
Pszczoły to pacyfistki.
Mają inny modus operandi.
1173
01:17:00,960 --> 01:17:03,720
Czyli zostałeś
miejskim pszczelarzem.
1174
01:17:03,880 --> 01:17:05,040
Tak.
1175
01:17:05,200 --> 01:17:07,160
A, miałem ci powiedzieć:
1176
01:17:07,720 --> 01:17:09,760
wiesz, że wszystkich dyktatorów,
1177
01:17:09,920 --> 01:17:11,640
a właściwie autokratów,
1178
01:17:11,800 --> 01:17:14,000
łączy jedna rzecz?
1179
01:17:14,720 --> 01:17:17,080
Bardzo ciekawe. Jaka?
1180
01:17:17,560 --> 01:17:19,440
Przemocowy ojciec.
1181
01:17:20,040 --> 01:17:21,400
No jasne.
1182
01:17:21,560 --> 01:17:23,080
Punkt dla Freuda.
1183
01:17:35,280 --> 01:17:36,880
- No i?
- Wszyscy są fascynujący.
1184
01:17:37,040 --> 01:17:39,000
Wybierz jednego.
1185
01:17:39,880 --> 01:17:41,200
Mój ulubiony dyktator?
1186
01:17:41,360 --> 01:17:42,600
Ramzan Kadyrow.
1187
01:17:44,200 --> 01:17:46,720
Świetnie. Ale przecież
1188
01:17:46,880 --> 01:17:50,640
zawsze mieliśmy słabość
do Gurbanguly'a Berdi...
1189
01:17:50,840 --> 01:17:52,600
- Tego z Turkmenistanu?
- Tak!
1190
01:17:52,760 --> 01:17:56,640
Wiesz, że przedtem był dentystą
z obsesją na punkcie higieny?
1191
01:17:56,800 --> 01:17:58,520
Cudowne.
1192
01:17:58,680 --> 01:18:00,240
Wiesz, jak ze mną rozmawiać.
1193
01:18:00,400 --> 01:18:02,560
- Zmarzłaś?
- Troszkę.
1194
01:18:04,880 --> 01:18:06,640
Dzięki, przyjemnie.
1195
01:18:13,320 --> 01:18:14,840
- W porządku?
- Tak.
1196
01:18:15,400 --> 01:18:16,680
Dzięki.
1197
01:18:25,920 --> 01:18:27,400
Są skomplikowane.
1198
01:19:05,600 --> 01:19:08,560
- Nie powinniśmy.
- Proszę cię...
1199
01:19:09,000 --> 01:19:10,320
Potrzebuję tego.
1200
01:19:30,120 --> 01:19:31,160
Tak mi dobrze...
1201
01:21:10,440 --> 01:21:12,120
Ona była dla ciebie.
1202
01:21:13,560 --> 01:21:15,320
Myślałam, że nigdy nie wrócisz.
1203
01:21:15,560 --> 01:21:18,920
Nie mogę bez ciebie żyć,
za bardzo tęsknię.
1204
01:21:19,080 --> 01:21:20,680
Też tęskniłam.
1205
01:21:21,800 --> 01:21:23,320
Przepraszam.
1206
01:21:24,760 --> 01:21:26,560
Jesteś taki piękny!
1207
01:21:27,200 --> 01:21:28,920
To dla ciebie.
1208
01:21:29,720 --> 01:21:30,760
Weź.
1209
01:21:30,920 --> 01:21:32,200
Weź mnie.
1210
01:21:32,360 --> 01:21:35,040
- Podniecasz mnie.
- Ty mnie też.
1211
01:21:36,000 --> 01:21:38,680
Myślałam, że nie wrócisz.
1212
01:21:38,840 --> 01:21:40,320
Przepraszam.
1213
01:21:40,480 --> 01:21:41,880
Wybacz mi.
1214
01:21:44,960 --> 01:21:47,600
Zerżnę cię,
bo za to mnie lubisz.
1215
01:21:48,600 --> 01:21:51,520
- Chcesz, żebym cię zerżnął?
- Chcę.
1216
01:21:51,680 --> 01:21:53,760
- Mocno cię zerżnę...
- Tak...
1217
01:22:00,000 --> 01:22:01,160
Jestem twoja!
1218
01:22:01,800 --> 01:22:02,560
Twoja.
1219
01:22:06,960 --> 01:22:08,280
Jestem twoja.
1220
01:22:10,400 --> 01:22:13,400
Twoja.
To chcesz usłyszeć?
1221
01:22:14,440 --> 01:22:16,880
- Jeszcze raz.
- Jestem twoja.
1222
01:22:18,120 --> 01:22:19,960
Mocniej. Mocniej...
1223
01:22:35,640 --> 01:22:36,760
Pyszne.
1224
01:22:38,120 --> 01:22:40,080
Mogłabyś otworzyć restaurację.
1225
01:22:40,720 --> 01:22:41,760
No co?
1226
01:22:43,000 --> 01:22:44,400
Nie jesz owoców?
1227
01:22:44,560 --> 01:22:45,960
Owoce są dla bab.
1228
01:22:47,160 --> 01:22:48,480
Serio!
1229
01:22:48,640 --> 01:22:50,240
Wieśniacki żart.
1230
01:22:51,040 --> 01:22:53,200
Jesteś kurewsko piękna.
1231
01:22:54,520 --> 01:22:56,320
Strasznie tęskniłem.
1232
01:23:01,320 --> 01:23:04,200
- Kurde, jak tęskniłem...
- Ja też.
1233
01:23:08,600 --> 01:23:10,960
Zajrzyj do mojej torby,
mam prezent.
1234
01:23:12,280 --> 01:23:14,520
- Tak?
- W holu.
1235
01:23:16,080 --> 01:23:17,680
No idź.
1236
01:23:23,840 --> 01:23:25,520
Urodzinowy, z wyprzedzeniem.
1237
01:23:26,280 --> 01:23:27,800
Dziękuję, kochany.
1238
01:23:28,040 --> 01:23:29,720
Przymierz, żebym miał co zdjąć.
1239
01:23:38,920 --> 01:23:41,520
Myślisz, że jestem z tobą
tylko dla seksu?
1240
01:23:43,280 --> 01:23:44,280
Nie.
1241
01:23:47,280 --> 01:23:49,360
To czemu tak powiedziałeś?
1242
01:23:51,560 --> 01:23:52,960
Nie powiedziałem.
1243
01:23:56,760 --> 01:23:58,280
Wczoraj.
1244
01:24:01,200 --> 01:24:02,480
Byłem pijany.
1245
01:24:13,120 --> 01:24:15,360
Kurde, piękna jesteś.
1246
01:24:15,520 --> 01:24:17,120
Przepiękna!
1247
01:24:17,680 --> 01:24:19,120
Jak gwiazdka porno.
1248
01:24:20,240 --> 01:24:22,440
Nieprzyzwoite, ale schlebia mi to.
1249
01:24:23,560 --> 01:24:25,840
Przecież lubisz być sexy.
1250
01:24:26,360 --> 01:24:27,840
Klepnij sobie tutaj.
1251
01:24:28,000 --> 01:24:30,360
- "Usiądź tutaj".
- Słowa nie mają znaczenia.
1252
01:24:31,400 --> 01:24:33,840
Póki jesteśmy razem szczęśliwi.
1253
01:24:38,560 --> 01:24:40,960
Prawdziwa miłość
według Vladimira Jankelevitcha
1254
01:24:41,320 --> 01:24:42,680
jest irracjonalna.
1255
01:24:43,120 --> 01:24:44,880
Kochamy, ponieważ kochamy.
1256
01:24:45,240 --> 01:24:47,840
Miłość to jedyne źródło miłości.
1257
01:24:48,000 --> 01:24:50,160
Spada na nas jak choroba.
1258
01:24:51,280 --> 01:24:53,880
Z drugiej strony
zdaniem bell hooks
1259
01:24:54,200 --> 01:24:57,080
miłość to działanie, nie uczucie.
1260
01:24:58,320 --> 01:25:01,320
Nie poddajemy się jej.
Postanawiamy kochać.
1261
01:25:09,200 --> 01:25:11,560
- Świetnie wyglądasz.
- Dzięki.
1262
01:25:15,880 --> 01:25:17,000
Wyluzuj z makijażem.
1263
01:25:17,320 --> 01:25:18,600
Nie potrzebujesz go.
1264
01:25:18,720 --> 01:25:19,920
Kupiłeś wino?
1265
01:25:20,160 --> 01:25:21,360
Tak, szefowo.
1266
01:25:23,680 --> 01:25:25,640
Nie lubią ciężkich win.
1267
01:25:25,800 --> 01:25:27,360
Starzejemy się.
1268
01:25:27,520 --> 01:25:30,200
Mogą tam być moi znajomi sommelierzy,
1269
01:25:30,360 --> 01:25:32,040
trzeba się postarać.
1270
01:25:32,200 --> 01:25:35,120
Mają wysoko zawieszoną poprzeczkę.
1271
01:25:35,520 --> 01:25:36,880
Nie znam się na winach.
1272
01:25:37,040 --> 01:25:39,200
Mów, jeśli wybrałem gówniane.
1273
01:25:39,360 --> 01:25:41,080
To.
Kocham cię takiego, jakim jesteś.
1274
01:25:42,280 --> 01:25:43,360
Cześć, jak tam?
1275
01:25:43,840 --> 01:25:45,040
Co u ciebie?
1276
01:25:45,200 --> 01:25:46,120
Cześć.
1277
01:25:46,760 --> 01:25:47,880
Cześć.
1278
01:25:48,680 --> 01:25:50,400
- Co u ciebie?
- W porządku.
1279
01:25:53,440 --> 01:25:55,480
Znakomity wybór!
1280
01:25:59,960 --> 01:26:02,480
Idziecie na imprezę Louisa?
1281
01:26:02,760 --> 01:26:04,280
Louisa? Nie.
1282
01:26:04,720 --> 01:26:06,760
Nie wiedziałam, że to dziś.
1283
01:26:06,920 --> 01:26:10,640
Nie zaprosił mnie w tym roku.
Z tobą bardziej się przyjaźnił.
1284
01:26:10,800 --> 01:26:12,320
My idziemy...
1285
01:26:15,760 --> 01:26:16,840
- Do mnie?
- Nie.
1286
01:26:17,000 --> 01:26:18,280
Do Françoise!
1287
01:26:18,800 --> 01:26:21,320
Nawet imion przyjaciółek zapominam!
1288
01:26:21,800 --> 01:26:22,520
Na moje urodziny.
1289
01:26:22,680 --> 01:26:25,480
Jasne, miałem wczoraj zadzwonić.
1290
01:26:27,480 --> 01:26:29,640
Nie widziałem Phila i Françoise
1291
01:26:30,280 --> 01:26:33,000
od pamiętnej kolacji, na której...
1292
01:26:33,160 --> 01:26:34,640
Już zapomniałem, co.
1293
01:26:35,560 --> 01:26:36,680
Pozdrów ich ode mnie.
1294
01:26:39,160 --> 01:26:40,560
Przepraszam, ziewnęłam...
1295
01:26:42,640 --> 01:26:46,000
żeby rozluźnić skurcz pleców.
Jedyny sposób.
1296
01:26:49,640 --> 01:26:51,160
No to wszystkiego najlepszego!
1297
01:26:51,320 --> 01:26:52,360
Tak, sto lat.
1298
01:26:52,520 --> 01:26:55,160
Nawzajem! To znaczy...
1299
01:26:56,960 --> 01:26:58,240
No to pa.
1300
01:26:58,400 --> 01:26:59,240
Cześć.
1301
01:27:09,720 --> 01:27:10,880
W porządku?
1302
01:27:11,280 --> 01:27:12,280
Tak.
1303
01:27:14,280 --> 01:27:15,280
Szampan?
1304
01:27:24,000 --> 01:27:26,280
- Koszula!
- Że ja... co, plama?
1305
01:27:26,440 --> 01:27:28,160
Wszystkiego najlepszego!
1306
01:27:29,640 --> 01:27:31,720
Chcę wyściskać Sophię!
1307
01:27:31,880 --> 01:27:33,160
Kocha wszystkich oprócz mnie.
1308
01:27:33,480 --> 01:27:34,880
- Sylvain.
- Miło cię poznać.
1309
01:27:35,040 --> 01:27:36,000
Françoise.
1310
01:27:36,160 --> 01:27:36,800
Gdzie Philippe?
1311
01:27:36,960 --> 01:27:39,720
Walczy z klozetem,
woda nie spływa.
1312
01:27:39,880 --> 01:27:40,920
Spłuczka, pływak?
1313
01:27:41,080 --> 01:27:42,240
Wszystko naraz.
1314
01:27:42,400 --> 01:27:44,520
- Naprawię.
- Serio?
1315
01:27:45,440 --> 01:27:48,240
Philippe ma niską inteligencję
manualną.
1316
01:27:48,720 --> 01:27:50,840
- Jak się jechało?
- Świetnie.
1317
01:27:51,000 --> 01:27:52,320
Dzięki za wino.
1318
01:27:52,480 --> 01:27:54,720
Oczywiście naturalne.
1319
01:27:55,080 --> 01:27:55,920
Poznaj Stephane'a.
1320
01:27:56,080 --> 01:27:57,840
- Sylvaina.
- Sorry. Niby proste.
1321
01:27:58,000 --> 01:27:58,960
Proste jak dzień dobry!
1322
01:27:59,400 --> 01:28:00,560
Cześć, stary.
1323
01:28:00,720 --> 01:28:01,720
"Stary?
1324
01:28:01,880 --> 01:28:03,520
Spojrzę, kolego.
1325
01:28:04,040 --> 01:28:05,640
- Wpadłam na Xaviera.
- Kiedy?
1326
01:28:05,800 --> 01:28:07,640
I twoją francuską przyjaciółkę.
1327
01:28:07,800 --> 01:28:10,320
- Nie przyjaźnimy się..
- Są razem.
1328
01:28:10,480 --> 01:28:11,560
Nie wiedziałam.
1329
01:28:11,720 --> 01:28:13,280
Za szybka odpowiedź.
1330
01:28:13,440 --> 01:28:14,920
Trochę wiedziałam, trochę nie.
1331
01:28:15,080 --> 01:28:18,720
Jest taka piękna, elegancka.
Nie sądzisz?
1332
01:28:18,800 --> 01:28:20,240
Nie ma twojej inteligencji.
1333
01:28:20,320 --> 01:28:22,560
Cudnie pachnie, jaśminem.
1334
01:28:23,000 --> 01:28:25,440
Pracuje hybrydowo, jako graficzka.
1335
01:28:25,600 --> 01:28:26,920
Żadna z niej artystka.
1336
01:28:27,080 --> 01:28:29,000
- Sylvain jest piękny.
- Tak?
1337
01:28:29,160 --> 01:28:30,920
Ale ma szpetną koszulę!
1338
01:28:31,080 --> 01:28:32,200
No i?
1339
01:28:32,360 --> 01:28:34,680
Zerwałabym ją z niego,
taki jest sexy.
1340
01:28:35,640 --> 01:28:36,920
Kto jest seksowniejszy niż ja?
1341
01:28:37,040 --> 01:28:38,320
Nikt!
1342
01:28:38,560 --> 01:28:39,600
To chciałem usłyszeć.
1343
01:28:41,680 --> 01:28:44,000
- Wszystkiego najlepszego.
- Mało mam powodów do świętowania.
1344
01:28:44,160 --> 01:28:45,320
41 lat...
1345
01:28:45,720 --> 01:28:46,680
No ba!
1346
01:28:46,840 --> 01:28:49,800
Jetem 42-letnim gejem,
który się spasł.
1347
01:28:50,040 --> 01:28:51,080
Nikt już na mnie nie patrzy.
1348
01:28:51,080 --> 01:28:54,080
- Nie istnieję, jak hologram.
- Niech Harry się cieszy.
1349
01:28:54,240 --> 01:28:55,240
Cześć, Harry.
1350
01:28:55,560 --> 01:28:58,040
- Kto jeszcze jest?
- Twój brat, z dziewczyną.
1351
01:28:58,200 --> 01:28:59,480
Zapomniałam imienia.
1352
01:29:02,320 --> 01:29:03,480
Cześć!
1353
01:29:06,000 --> 01:29:07,760
- Wszystkiego najlepszego.
- Dzięki.
1354
01:29:09,240 --> 01:29:10,160
Cześć.
1355
01:29:10,320 --> 01:29:13,200
Sophia, starsza siostra Oliviera.
A ty?
1356
01:29:13,360 --> 01:29:14,240
Camelia.
1357
01:29:14,400 --> 01:29:16,040
Spoko, dzięki, że wpadliście.
1358
01:29:17,720 --> 01:29:18,960
Gdzie on jest?
1359
01:29:19,120 --> 01:29:21,440
- Gdzie ten Że-Jak?
- Przestań!
1360
01:29:21,720 --> 01:29:24,320
Naprawiłem kibel, nic poważnego.
1361
01:29:24,480 --> 01:29:26,760
Cześć, Olivier. Brat.
1362
01:29:27,200 --> 01:29:28,960
A, tak! Sylvain.
1363
01:29:29,680 --> 01:29:30,880
- Camelia.
- Co proszę?
1364
01:29:33,880 --> 01:29:35,000
Jak "Dama kameliowa".
1365
01:29:35,560 --> 01:29:37,360
- Jaka dama?
- Ta powieść.
1366
01:29:38,120 --> 01:29:39,480
Nie znam.
1367
01:29:41,280 --> 01:29:44,200
Wypijmy kolejkę, żeby się poznać.
1368
01:29:44,360 --> 01:29:45,440
Bo będziemy szwagrami!
1369
01:29:45,520 --> 01:29:46,720
- Nie, nie.
- No co?
1370
01:29:46,760 --> 01:29:48,960
- Brzmi super.
- Chodź.
1371
01:29:57,280 --> 01:29:58,840
- Wszystkiego najlepszego.
- Dzięki.
1372
01:30:01,000 --> 01:30:02,240
Czy to...
1373
01:30:03,440 --> 01:30:05,880
- Rok twojego urodzenia?
- Nie.
1374
01:30:09,840 --> 01:30:12,920
Nie klej, raczej galaretka.
1375
01:30:14,040 --> 01:30:16,600
Można podchodzić do obiektu,
1376
01:30:16,840 --> 01:30:19,000
wkładać palce
1377
01:30:19,160 --> 01:30:21,680
w otwory i rozrywać materiał.
1378
01:30:22,040 --> 01:30:24,040
Dzieło jest stopniowo niszczone
1379
01:30:24,160 --> 01:30:25,400
przez interwencję człowieka.
1380
01:30:25,880 --> 01:30:29,000
Opowiada o naszej relacji z naturą,
1381
01:30:29,160 --> 01:30:30,680
o zmianach klimatycznych...
1382
01:30:30,960 --> 01:30:33,000
Mam obsesję na punkcie tego tematu.
1383
01:30:33,160 --> 01:30:34,960
Fascynujący i przerażający zarazem.
1384
01:30:35,120 --> 01:30:36,880
Mój terapeuta mówi,
że lęk klimatyczny
1385
01:30:37,040 --> 01:30:38,960
pcha mnie do porażek,
1386
01:30:39,120 --> 01:30:41,680
że dołączam w ten sposób
do zbiorowego samobójstwa.
1387
01:30:41,840 --> 01:30:45,160
To dlatego wydałaś wczoraj 150 dolców
na zakupy online?
1388
01:30:45,880 --> 01:30:48,600
Uwielbiam taką muzykę.
Czuję się wolny.
1389
01:30:48,760 --> 01:30:51,560
- Nie mówię po angielsku.
- Ćwierćtonowa.
1390
01:30:51,720 --> 01:30:53,680
Matematyczna precyzja!
1391
01:30:53,840 --> 01:30:55,880
Wszystkie te nony.
1392
01:30:56,040 --> 01:30:57,640
Genialna orkiestracja!
1393
01:30:58,960 --> 01:31:00,920
Trzy ćwierćtony!
1394
01:31:01,080 --> 01:31:02,000
Kto to?
1395
01:31:02,160 --> 01:31:03,520
- Co?
- Kto śpiewa.
1396
01:31:03,680 --> 01:31:05,840
Fayza Ahmed, arabska wokalistka.
1397
01:31:06,760 --> 01:31:09,000
Mój mechanik Jojo jest Arabem.
Algierczykiem.
1398
01:31:09,440 --> 01:31:11,400
Ale ma wielkie serce.
1399
01:31:14,960 --> 01:31:18,440
Ta złożoność w porównaniu
z tradycyjną strukturą muzyczną.
1400
01:31:19,320 --> 01:31:22,040
Jednego z Arabami nie kumam.
1401
01:31:22,560 --> 01:31:24,960
Super się z nimi dogaduję.
1402
01:31:25,120 --> 01:31:27,320
Zawsze uśmiechnięci, mili, radośni.
1403
01:31:27,480 --> 01:31:29,040
Ale ludzie ich nie lubią.
1404
01:31:29,200 --> 01:31:32,600
Podobno są agresywni.
A to taka radosna muzyka.
1405
01:31:32,760 --> 01:31:35,640
Od kilku zgniłych jabłek
nie zepsuje się cała reszta.
1406
01:31:35,800 --> 01:31:37,880
Są źli i dobrzy, jak u wszystkich.
1407
01:31:38,920 --> 01:31:41,800
Chociaż jeśli ktoś
zabija niewinnych...
1408
01:31:42,680 --> 01:31:44,400
Robi zamachy terrorystyczne
w imię religii...
1409
01:31:44,560 --> 01:31:47,200
Jestem przeciwny karze śmierci,
ale czasem...
1410
01:31:47,760 --> 01:31:48,720
Czyli jesteś za.
1411
01:31:48,880 --> 01:31:51,120
Nie. Mówi,
żeby ich nie stygmatyzować.
1412
01:31:51,240 --> 01:31:53,360
Nie dokończyłeś: "ale czasem..."
1413
01:31:57,480 --> 01:31:58,760
Nie wiem.
1414
01:31:58,920 --> 01:32:02,680
Twoim zdaniem kara śmierci
jest czasem uzasadniona?
1415
01:32:05,680 --> 01:32:07,160
Chyba tak, nie?
1416
01:32:08,920 --> 01:32:10,000
Nie?
1417
01:32:10,360 --> 01:32:12,160
Nigdy, serio?
1418
01:32:12,600 --> 01:32:14,840
A gdyby ktoś zabił ci dziecko?
1419
01:32:15,000 --> 01:32:16,520
Co to znaczy?
1420
01:32:17,760 --> 01:32:19,280
Chce się z tobą przespać.
1421
01:32:19,440 --> 01:32:20,840
Dobra, fajnie.
1422
01:32:21,880 --> 01:32:23,720
No co? Jesteśmy poliamoryczni.
1423
01:32:24,160 --> 01:32:25,680
Ona sypia z innymi facetami?
1424
01:32:25,840 --> 01:32:27,200
Mój zaimek: "onx/jex".
1425
01:32:27,360 --> 01:32:29,680
Zajebałbym każdemu,
kto węszyłby koło niej.
1426
01:32:29,840 --> 01:32:30,640
Niex.
1427
01:32:32,800 --> 01:32:34,400
Gorąco.
1428
01:32:34,560 --> 01:32:36,160
Spoko, jeśli taki masz vibe.
1429
01:32:36,320 --> 01:32:38,160
Nie chcę nikomu "zajebać".
1430
01:32:38,480 --> 01:32:39,800
Uwaga, występ!
1431
01:32:39,960 --> 01:32:43,280
Po prostu za 10 lat
nikt już nie będzie się rżnął.
1432
01:32:43,440 --> 01:32:45,160
Lepiej to ogarnąć teraz.
1433
01:32:46,640 --> 01:32:48,440
- Czemu za 10 lat?
- Wojna z Chinami.
1434
01:32:49,040 --> 01:32:50,440
Trzecia wojna światowa.
1435
01:32:50,600 --> 01:32:51,880
Seks jest ekstremalnie banalny.
1436
01:32:52,040 --> 01:32:53,960
I pragniesz mojego ciała!
1437
01:32:54,960 --> 01:32:56,240
Dobra, wystarczy.
1438
01:32:56,400 --> 01:32:58,960
- Spać!
- Nie skończyłam.
1439
01:32:59,760 --> 01:33:00,720
Przepraszam.
1440
01:33:01,040 --> 01:33:03,520
Okazuje się,
że większość dyktatorów,
1441
01:33:03,680 --> 01:33:05,400
a przynajmniej autokratów...
1442
01:33:05,760 --> 01:33:09,520
- Mogę przerwać?
- Jasne.
1443
01:33:09,680 --> 01:33:11,080
- W porządku?
- Tak.
1444
01:33:11,880 --> 01:33:13,680
To twój prawdziwy prezent.
1445
01:33:14,600 --> 01:33:16,480
Mam mokre rękawiczki...
1446
01:33:21,160 --> 01:33:22,760
- Co to?
- Wycieczka.
1447
01:33:22,920 --> 01:33:24,480
- Dokąd?
- Podróżować znaczy żyć.
1448
01:33:25,800 --> 01:33:29,760
Chciałbym częściej jeździć.
Z dziećmi wychodzi za drogo.
1449
01:33:29,920 --> 01:33:33,400
I trzeba spędzać wakacje
z normalnymi ludźmi.
1450
01:33:33,560 --> 01:33:36,480
- Piekło.
- Nienawidzę normalsów.
1451
01:33:36,640 --> 01:33:39,240
Staliśmy się cholernymi normalsami!
1452
01:33:40,040 --> 01:33:42,640
Wyprowadziłbym się do Nowego Jorku.
1453
01:33:43,000 --> 01:33:44,600
- Jestem za.
- Chyba rozumiesz.
1454
01:33:44,760 --> 01:33:46,800
Też bym się wyprowadziła.
1455
01:33:47,280 --> 01:33:48,960
Sylvain podarował Sophii wycieczkę.
1456
01:33:49,920 --> 01:33:50,720
Dokąd?
1457
01:33:50,880 --> 01:33:52,600
Spytaliśmy już, słuchaj.
1458
01:33:52,760 --> 01:33:54,240
Słucham lepiej niż ty.
1459
01:33:54,400 --> 01:33:56,480
Ty słuchasz?
1460
01:33:56,800 --> 01:33:57,920
Zadowolona?
1461
01:33:58,080 --> 01:34:00,000
Drogi prezent. Dzięki.
1462
01:34:00,160 --> 01:34:01,000
Odbiło ci.
1463
01:34:01,400 --> 01:34:02,360
Zmoczyłam cię.
1464
01:34:02,520 --> 01:34:04,080
Idź się odprężyć na siłownię.
1465
01:34:04,640 --> 01:34:06,000
Dokąd ta wycieczka?
1466
01:34:06,160 --> 01:34:08,840
Kto chce dropsa?
Microdosing, jakby co.
1467
01:34:09,000 --> 01:34:09,960
Dokąd?
1468
01:34:10,440 --> 01:34:11,720
Na Dominikanę.
1469
01:34:11,880 --> 01:34:13,360
Nigdy bym tam nie pojechał.
1470
01:34:13,520 --> 01:34:15,200
- Dokąd?
- Na Dominikanę.
1471
01:34:15,680 --> 01:34:17,720
Byłem raz, jak miałem 14 lat.
1472
01:34:17,960 --> 01:34:20,280
Z rodziną.
Najbardziej kiczowate miejsce świata.
1473
01:34:20,520 --> 01:34:21,160
Co?
1474
01:34:21,320 --> 01:34:22,760
- Dokąd?
- Na Dominikanę.
1475
01:34:23,720 --> 01:34:25,440
Sylvain zafundował to Sophii.
1476
01:34:25,600 --> 01:34:28,320
All inclusive czy w ciemno?
1477
01:34:28,480 --> 01:34:30,680
Możemy zmienić kierunek.
1478
01:34:30,840 --> 01:34:33,040
Chcę po prostu zobaczyć z tobą ocean.
1479
01:34:33,200 --> 01:34:35,120
Chyba da się wymienić.
1480
01:34:39,240 --> 01:34:40,280
Bez zjazdu.
1481
01:34:41,360 --> 01:34:44,280
Mój pierwszy raz w samolocie.
Żebym nie zginął!
1482
01:34:44,760 --> 01:34:46,240
To statystycznie bezpieczniejszy...
1483
01:34:46,400 --> 01:34:49,760
Bo zanim zginę,
mam pewną ważną sprawę.
1484
01:34:52,840 --> 01:34:54,200
Romantycznie przyklęknął!
1485
01:34:54,280 --> 01:34:55,280
Boże...
1486
01:34:56,200 --> 01:34:58,600
Chcę pojechać w tę podróż
z moją przyszłą żoną.
1487
01:35:00,120 --> 01:35:01,640
Cholernie ciasne dżinsy!
1488
01:35:08,600 --> 01:35:09,720
Sophio...
1489
01:35:10,640 --> 01:35:11,720
zostaniesz moją żoną?
1490
01:35:14,960 --> 01:35:16,200
Kurde, czekajcie na mnie!
1491
01:35:16,440 --> 01:35:17,840
Nie odpowiadaj!
1492
01:35:27,080 --> 01:35:28,640
Olivier, przestań!
1493
01:35:30,480 --> 01:35:31,600
Nie nagrywaj.
1494
01:35:31,800 --> 01:35:32,760
Wyłącz!
1495
01:35:32,800 --> 01:35:34,760
Oświadczyny to ważna rzecz.
1496
01:35:34,920 --> 01:35:38,520
Świat się wali,
a my nagrywamy byle głupstwo.
1497
01:35:40,160 --> 01:35:42,280
Nie trzeba wszystkiego filmować.
1498
01:35:42,520 --> 01:35:45,760
Ani wiedzieć,
co ludzie jedzą w knajpach.
1499
01:35:45,960 --> 01:35:46,680
Boję się tego.
1500
01:35:50,160 --> 01:35:51,680
Wy nie?
1501
01:35:52,560 --> 01:35:53,440
Troszkę.
1502
01:35:58,160 --> 01:35:59,520
Miała zły sen?
1503
01:36:00,040 --> 01:36:01,320
Możliwe.
1504
01:36:04,840 --> 01:36:07,400
Życie nie miało kiedyś mniej sensu
niż teraz.
1505
01:36:07,720 --> 01:36:09,320
Ani więcej.
1506
01:36:11,840 --> 01:36:14,200
Oglądałam filmik
z dziewczyną na kiblu.
1507
01:36:14,360 --> 01:36:15,840
A potem
1508
01:36:16,000 --> 01:36:18,480
taki długi, z płaczącą laską,
1509
01:36:18,640 --> 01:36:20,200
płakała "na brzydko".
1510
01:36:20,560 --> 01:36:21,720
Nieźle wykręcone.
1511
01:36:24,080 --> 01:36:26,480
Gisele rzygała.
Phil, ogarnij to.
1512
01:36:27,280 --> 01:36:29,320
- Nie krzycz.
- To nie był krzyk.
1513
01:36:29,480 --> 01:36:32,480
Tylko polecenie.
Już tylko je rozumiesz.
1514
01:36:32,640 --> 01:36:34,080
I muzykę atonalną.
1515
01:36:34,240 --> 01:36:35,920
Poproszę grzecznie:
1516
01:36:36,320 --> 01:36:37,600
ogarnij to.
1517
01:36:39,640 --> 01:36:41,000
W każdym razie...
1518
01:36:42,280 --> 01:36:43,720
Co przegapiłam?
1519
01:38:57,440 --> 01:38:59,480
Możesz prowadzić?
1520
01:39:04,160 --> 01:39:06,120
Możemy zostać przy pierścionku.
1521
01:39:06,360 --> 01:39:08,880
- Nie musimy brać ślubu.
- Musimy.
1522
01:39:09,600 --> 01:39:11,040
Weźmiemy.
1523
01:39:12,160 --> 01:39:13,960
Pobierzemy się i już.
1524
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
Po prostu mnie zaskoczyłeś.
1525
01:39:17,440 --> 01:39:20,120
Nie myślałam o małżeństwie,
nie marzyłam o nim.
1526
01:39:20,280 --> 01:39:22,760
Ale jeśli ty tego chcesz, ja też.
1527
01:39:26,520 --> 01:39:29,080
- Impreza będzie skromna.
- Tak.
1528
01:39:30,840 --> 01:39:32,560
Nikogo nam nie trzeba.
1529
01:39:37,840 --> 01:39:41,120
Wystarczy, że się kochamy.
1530
01:39:41,840 --> 01:39:43,040
Tak, kochamy się.
1531
01:39:47,200 --> 01:39:49,160
Masz serce we właściwym miejscu.
1532
01:39:51,200 --> 01:39:53,640
Mam je tam, gdzie wszyscy.
1533
01:39:58,760 --> 01:40:00,720
Muszę zatankować.
1534
01:47:27,960 --> 01:47:29,920
Tekst: Krzysztof Heymer104152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.