Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,105 --> 00:01:27,564
- Che succede?
- Lo sapevo, era meglio il treno.
2
00:01:29,480 --> 00:01:33,689
Si pregano i passeggeri
di rimanere seduti ai propri posti.
3
00:01:35,147 --> 00:01:37,064
Questo aereo non può cascare.
4
00:01:39,272 --> 00:01:40,980
Questo aereo non può cascare.
5
00:01:41,272 --> 00:01:42,730
Oddio!
6
00:01:49,605 --> 00:01:51,230
Questo aereo non può cascare.
7
00:01:52,772 --> 00:01:54,605
Questo aereo non può cascare.
8
00:01:54,897 --> 00:01:58,189
Dove va? Torni subito a sedere!
9
00:01:58,814 --> 00:02:02,105
- Colonnello, l'aereo non può precipitare.
- Chi l'ha fatta entrare?
10
00:02:02,272 --> 00:02:04,480
Comunque, comandante. Torni a sedere.
11
00:02:04,605 --> 00:02:06,814
Comandante, questo aereo non può cascare!
12
00:02:07,230 --> 00:02:12,064
Secondo lei non è una mia priorità?
Ho la responsabilità di 184 passeggeri.
13
00:02:12,105 --> 00:02:15,855
187, comandante.
C'è anche il personale di bordo.
14
00:02:16,022 --> 00:02:19,230
- Giusto. Motori in manuale.
- In manuale.
15
00:02:19,439 --> 00:02:22,689
Ho 25.000 ore di volo,
so fare il mio lavoro.
16
00:02:22,897 --> 00:02:27,564
Ho capito, 25.000 ore di volo,
ma so come vanno queste cose.
17
00:02:27,814 --> 00:02:31,230
Ho l'abbonamento a Sky, Aerei e disgrazie.
18
00:02:31,439 --> 00:02:35,355
- Motore al 45%.
- Motore 45%.
19
00:02:36,480 --> 00:02:40,105
A volte nella vita serve un motivo
per non precipitare.
20
00:02:40,772 --> 00:02:42,147
- Giusto.
- Giusto.
21
00:02:42,272 --> 00:02:44,772
- Io mi sposo a dicembre.
- Stai buono.
22
00:02:44,897 --> 00:02:47,439
Se è per questo,
sarebbe meglio se tu precipitassi.
23
00:02:47,647 --> 00:02:51,230
Signorina, protocollo 17. Faccia
allacciare la cintura al passeggero.
24
00:02:51,439 --> 00:02:55,689
- Che cos'è il protocollo 17?
- Un passeggero in preda a isteria
25
00:02:55,772 --> 00:02:58,272
viene sedato con una siringa
posta nel cassetto C.
26
00:02:58,480 --> 00:03:01,105
- No, quello è il 24.
- È il 24.
27
00:03:01,272 --> 00:03:05,814
Il 17 è rassicurarlo
e farlo parlare del motivo del viaggio.
28
00:03:06,355 --> 00:03:08,189
Il motivo del suo viaggio, signor?
29
00:03:10,355 --> 00:03:11,355
Bernardo.
30
00:03:12,689 --> 00:03:14,897
Bernardo Cannistraci.
31
00:03:18,480 --> 00:03:20,772
- Eccolo là.
- Guarda dov'è!
32
00:03:20,939 --> 00:03:22,147
Grazie, Matteino.
33
00:03:23,980 --> 00:03:25,480
Professor Cannistraci?
34
00:03:27,147 --> 00:03:29,189
L'aspettavamo in segreteria.
35
00:03:29,564 --> 00:03:34,480
Non mi aspettavo vergini che lanciano
petali di rose al mio incedere,
36
00:03:34,689 --> 00:03:36,689
ma nemmeno restare qui come uno stronzo.
37
00:03:36,897 --> 00:03:38,564
Non ci siamo capiti.
38
00:03:38,730 --> 00:03:41,772
- Per capirsi basta ascoltarsi.
- Il suo capitolo 12.
39
00:03:41,897 --> 00:03:44,814
"L'ascolto, la parola e la minestra",
lo conosco a memoria!
40
00:03:44,939 --> 00:03:46,980
- È un capitolo straordinario.
- La busta.
41
00:03:47,355 --> 00:03:49,105
- Come?
- La busta.
42
00:03:49,439 --> 00:03:55,105
Intende il capitolo sul consumismo,
la spesa, il pangrattato in busta?
43
00:03:55,480 --> 00:03:59,480
I soldi, il conquibus
che spesso è la vera filosofia della vita.
44
00:03:59,689 --> 00:04:04,105
Certo.
Sono 500 euro con ricevuta regolare.
45
00:04:04,355 --> 00:04:07,897
Vuole lasciarne 50 per Cure two Children?
46
00:04:08,105 --> 00:04:09,314
Col cazzo.
47
00:04:10,980 --> 00:04:12,230
Col cazzo.
48
00:04:13,147 --> 00:04:17,064
Ecco la vera filosofia della vita.
Un capitolo ancora da scrivere per me.
49
00:04:17,272 --> 00:04:21,355
L'aula magna è a destra come i cessi
o avete fatto una sala da ballo?
50
00:04:21,564 --> 00:04:24,564
L'incontro è in sala cinema,
siamo in over booking.
51
00:04:24,772 --> 00:04:27,147
Minchia, al terzo piano senza ascensore.
52
00:04:27,814 --> 00:04:30,730
- Alla mia età?
- Professore, chi l'ammazza a lei!
53
00:04:36,147 --> 00:04:39,605
- Venite, terzo piano, sala cinema.
- Il soggetto ha perso conoscenza?
54
00:04:39,897 --> 00:04:42,897
No, cadendo ha perso una busta,
ma l'ha ripresa subito.
55
00:04:43,064 --> 00:04:45,814
- È ancora vigile. 81 anni?
- Sì.
56
00:04:45,980 --> 00:04:49,272
È stramazzato sul capitolo 33
"L'uomo e i suoi stonfi".
57
00:05:00,939 --> 00:05:02,105
Babbo
58
00:05:04,147 --> 00:05:06,397
Non chiamarmi babbo, chiamami
59
00:05:07,564 --> 00:05:10,480
- Nipotino sfacciato, come ieri.
- Sì, nipotino sfacciato.
60
00:05:10,689 --> 00:05:13,064
Non si fanno queste cose alla zia!
61
00:05:14,272 --> 00:05:17,272
- Vuoi che smetto?
- No, si smette tra dieci minuti.
62
00:05:17,689 --> 00:05:19,439
Vai, vai, vai.
63
00:05:22,105 --> 00:05:25,480
Ivana, abbiamo fatto come nel progetto.
Carta canta.
64
00:05:25,772 --> 00:05:29,105
Pozzetto di scarico di panna, latte,
residuo liquido
65
00:05:29,314 --> 00:05:31,980
con vasca di decantazione uso gelateria.
66
00:05:32,147 --> 00:05:34,355
Tutto a norma. Il progetto è tuo.
67
00:05:34,522 --> 00:05:37,689
Tu che hai detto adesso? Gelateria, eh?
68
00:05:37,897 --> 00:05:40,772
- Invece noi dove siamo?
- A Viareggio.
69
00:05:41,147 --> 00:05:46,064
A ristrutturare "Il re del rimessaggio".
Una gelateria si può chiamare così?
70
00:05:46,272 --> 00:05:47,564
Geometra!
71
00:05:47,980 --> 00:05:53,147
Geometra, squilla da cinque minuti.
È il tuo, era sul tavolo dei progetti.
72
00:05:53,480 --> 00:05:56,439
- È il Catasto?
- Se il tuo babbo lavora lì, sì.
73
00:05:56,689 --> 00:05:58,980
- C'è scritto "babbo".
- Babbo?
74
00:05:59,980 --> 00:06:03,730
Per l'amor di Dio!
Rimettilo subito sul tavolo, grazie.
75
00:06:10,064 --> 00:06:13,147
Brogio?
Hai dato l'antistaminico a Fulmine?
76
00:06:13,355 --> 00:06:16,189
Ieri sera gliel'ha dato il veterinario.
77
00:06:16,397 --> 00:06:19,855
Sì, ma con il vecchio sistema
della cannuccia.
78
00:06:20,064 --> 00:06:25,689
Ha messo l'antistaminico nella cannuccia,
poi l'ha messa in bocca a Fulmine.
79
00:06:25,897 --> 00:06:28,689
Stava per soffiare
Ha soffiato prima Fulmine.
80
00:06:31,105 --> 00:06:32,689
Ma chi è?
81
00:06:34,314 --> 00:06:35,314
Babbo?
82
00:06:36,564 --> 00:06:38,230
Ora serve a me l'antistaminico.
83
00:06:42,355 --> 00:06:44,522
Ancora? Basta.
84
00:06:46,355 --> 00:06:47,439
Oh!
85
00:06:48,480 --> 00:06:50,147
Ancora o basta?
86
00:06:51,147 --> 00:06:52,772
Vai, amore.
87
00:06:52,980 --> 00:06:57,272
Questo è il progetto
della prossima settimana, "Ancora dolce".
88
00:06:57,564 --> 00:06:59,814
- "Ancòra dolce"!
- Geometra!
89
00:06:59,980 --> 00:07:01,980
- Oh, mamma!
- Geometra!
90
00:07:02,897 --> 00:07:07,314
Bernardo, ho capito bene?
Da domani chiudete e riaprite il 15?
91
00:07:07,564 --> 00:07:09,439
No, signora Degrani!
92
00:07:09,689 --> 00:07:10,689
Il 18!
93
00:07:10,897 --> 00:07:13,814
Lavori di ammodernamento, pozzo nuovo!
94
00:07:13,980 --> 00:07:16,105
Bene! Tanto io torno il 21.
95
00:07:16,272 --> 00:07:20,439
Allora lei viene il 21.
Apriamo alle otto e chiudiamo alle sette.
96
00:07:20,564 --> 00:07:22,939
Ventuno, otto, sette
97
00:07:23,105 --> 00:07:26,105
Ma che vuole? Che vuole?
98
00:07:26,355 --> 00:07:27,939
È il Catasto?
99
00:07:28,147 --> 00:07:29,147
No.
100
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
È l'ospedale.
101
00:07:36,689 --> 00:07:39,189
- Quando è successo?
- Mezz'ora fa.
102
00:07:39,397 --> 00:07:41,730
Io glielo dico, è stata una bella botta.
103
00:07:42,147 --> 00:07:45,147
Me l'avevano detto,
ma non credevo così grave.
104
00:07:45,689 --> 00:07:50,605
Non così grave? Ha fatto un volo
di 150 metri, è volato su una pensilina!
105
00:07:50,772 --> 00:07:54,147
La pensilina?
Il mio babbo è caduto su una scrivania.
106
00:07:54,980 --> 00:07:58,564
Su una scrivania? Lei non è il figlio
dell'uomo proiettile del circo?
107
00:07:58,772 --> 00:08:01,814
No, io sono il figlio
del professor Cannistraci.
108
00:08:02,272 --> 00:08:05,897
Ah! Allora stanza 243.
109
00:08:06,105 --> 00:08:09,939
Si sbrighi. Porto questo
e poi mi sa che vengo a prendere il suo.
110
00:08:14,522 --> 00:08:16,814
Allora? Come sta?
111
00:08:17,022 --> 00:08:20,480
- Tu sempre l'ultimo, eh?
- Ho trovato casino sui viali.
112
00:08:20,647 --> 00:08:23,730
Potevi venire di corsa, così dimagrivi.
Ti trovo ingrassatuccio.
113
00:08:23,980 --> 00:08:27,689
- Ascolta, imbecilluccia
- Non sei ingrassato,
114
00:08:27,897 --> 00:08:31,689
però le unghie sono sempre nere.
Che è, terra o cacca?
115
00:08:31,980 --> 00:08:35,855
Ascolta, seconda grulla con il bollino.
116
00:08:36,022 --> 00:08:39,564
- Si dà il caso che io lavori.
- Che bel lavoro spalare la merda.
117
00:08:39,814 --> 00:08:42,939
Meglio che pittare le unghie alle vecchie.
118
00:08:43,105 --> 00:08:46,314
Io le ricostruisco anche.
Hai visto che belle?
119
00:08:46,522 --> 00:08:49,230
- Fratelli Cannistraci?
- Sì, purtroppo tutti e tre.
120
00:08:49,439 --> 00:08:51,064
Il primario vuole parlarvi.
121
00:08:51,689 --> 00:08:54,314
Andiamo dal primario, seguitemi.
122
00:09:04,147 --> 00:09:05,730
Venite, venite!
123
00:09:06,272 --> 00:09:10,064
Sono in pausa,
ma se non mi scarico un po', impazzisco.
124
00:09:10,439 --> 00:09:14,397
La ASL mi fa fare
nove operazioni al giorno!
125
00:09:14,897 --> 00:09:17,397
Cinque al mattino e quattro al pomeriggio.
126
00:09:17,522 --> 00:09:21,314
Io ho la schiena a pezzi
e i nervi a fior di pelle!
127
00:09:21,897 --> 00:09:23,189
Eccoci qua.
128
00:09:23,480 --> 00:09:26,230
- Voleva parlarci del babbo?
- Sì.
129
00:09:26,439 --> 00:09:29,522
Da quanto non fa analisi specifiche?
130
00:09:29,772 --> 00:09:34,022
Ehm Non lo sappiamo.
Il babbo è sempre stato molto riservato.
131
00:09:34,147 --> 00:09:36,897
- Sì, riservato.
- Sulle sue questioni personali.
132
00:09:37,105 --> 00:09:40,022
Quindi voi non sapete nulla
del suo stato di salute.
133
00:09:40,230 --> 00:09:44,147
Non è che non sappiamo niente.
Lui è stato sempre molto riservato,
134
00:09:44,355 --> 00:09:47,814
- noi tre ci siamo persi di vista
- Non ci vediamo da cinque anni.
135
00:09:48,022 --> 00:09:51,355
Vabbè, cinque anni!
È dal 2018, siamo nel 2023.
136
00:09:51,564 --> 00:09:53,814
- Sono cinque anni.
- Sì, cinque anni.
137
00:09:54,022 --> 00:09:57,314
Il professore ha livelli di glicemia
e di pressione oltre i limiti
138
00:09:57,480 --> 00:09:59,855
che io raramente ho riscontrato.
139
00:10:00,147 --> 00:10:04,355
Ormai è quasi non vedente,
percepisce ombre sfuocate.
140
00:10:04,730 --> 00:10:08,105
Per non parlare di questo terzo infarto.
È salvo per miracolo.
141
00:10:08,272 --> 00:10:11,605
- Terzo infarto?
- Non sapete degli altri due?
142
00:10:11,897 --> 00:10:17,272
- No. Lui riservato, noi persi di vista
- Vi parlo da padre. Ho tre figli anch'io.
143
00:10:17,439 --> 00:10:21,564
Stare a casa renderebbe meno duri
i suoi ultimi giorni.
144
00:10:21,814 --> 00:10:24,147
- Certo.
- Naturalmente può rimanere qui,
145
00:10:24,355 --> 00:10:26,814
ma io vi consiglio la dimissione protetta.
146
00:10:27,022 --> 00:10:31,022
- Dimissione protetta.
- Il paziente rimane in carico a noi
147
00:10:31,147 --> 00:10:35,355
che ne abbiamo la responsabilità legale,
ma torna a casa, sta vicino ai suoi cari.
148
00:10:35,564 --> 00:10:37,355
- Sì.
- Sì, ho capito bene.
149
00:10:37,564 --> 00:10:39,897
- Sì.
- Sì, sì.
150
00:10:40,439 --> 00:10:45,355
No, io ho dei lavori da fare al maneggio.
Devo fare il pozzo nuovo.
151
00:10:45,564 --> 00:10:49,480
- Non posso portarlo a casa.
- No! Anch'io non posso.
152
00:10:49,730 --> 00:10:54,772
Ho due nuovi lavori. Devo fare
il cappotto termico a una camera ardente.
153
00:10:54,939 --> 00:10:57,189
Figurati,
io ho a casa Mirchino, il mio ragazzo.
154
00:10:57,355 --> 00:11:00,397
Meno male che è un ragazzo.
Di solito te la fai con i bambini.
155
00:11:00,564 --> 00:11:02,522
- Vecchio!
- Ragazzi
156
00:11:03,105 --> 00:11:05,772
- Lasciamolo qui, è la scelta migliore.
- Sì.
157
00:11:06,064 --> 00:11:07,064
Sì.
158
00:11:12,189 --> 00:11:14,064
Babbo, stai bene?
159
00:11:15,439 --> 00:11:17,605
Hai sete? Stai comodo?
160
00:11:17,814 --> 00:11:19,439
Non sente nulla.
161
00:11:20,605 --> 00:11:25,480
C'è voluto un terzo infarto
per ritrovarci nella stessa stanza.
162
00:11:26,605 --> 00:11:30,105
Adesso che avete visto il morto,
tornate alle vostre vite.
163
00:11:31,147 --> 00:11:32,855
Che esagerazione!
164
00:11:33,147 --> 00:11:37,522
Vi risparmio l'imbarazzo di decidere
chi deve portare il pacco a casa.
165
00:11:39,980 --> 00:11:43,314
- Ivana, tu hai tanto lavoro.
- Sì.
166
00:11:43,772 --> 00:11:47,355
- Bernardo ha i cavalli.
- Cavalli, babbo, cavalli.
167
00:11:47,564 --> 00:11:50,772
Giovanna deve andare dietro
a qualche minorenne,
168
00:11:51,147 --> 00:11:52,689
proprio minorato.
169
00:11:52,897 --> 00:11:55,564
- Come minorato?
- Avvicinatevi.
170
00:11:56,147 --> 00:11:58,272
Avvicinatevi. Avvicinatevi!
171
00:11:59,980 --> 00:12:01,730
Cari figli miei
172
00:12:02,772 --> 00:12:04,105
levatevi dai coglioni.
173
00:12:23,897 --> 00:12:25,064
- Zibim.
- Zibam.
174
00:12:25,189 --> 00:12:26,189
Zibum.
175
00:12:29,105 --> 00:12:32,355
- Non spingere, non c'è bisogno.
- Non c'è bisogno?
176
00:12:32,480 --> 00:12:34,772
Abbiamo fatto due piani
in tre quarti d'ora.
177
00:12:34,980 --> 00:12:37,314
- Tu sei al terzo, giusto?
- Sto al quinto.
178
00:12:37,522 --> 00:12:41,605
- Al quinto? Minchia!
- Dai, forza.
179
00:12:41,814 --> 00:12:44,397
Devi prendere un bel po' di gocce.
180
00:12:44,605 --> 00:12:48,939
- Che dici?
- Devi prendere un bel po' di gocce.
181
00:12:49,147 --> 00:12:53,022
Perché parli questo brutto fiorentino?
Non si capisce niente.
182
00:12:53,189 --> 00:12:56,397
Mi hai concepito e fatto nascere
a Firenze.
183
00:12:56,605 --> 00:12:59,564
Se nascevo in Sicilia come te, dicevo
184
00:12:59,814 --> 00:13:04,939
Minchia,
devi prendere tutte queste gocce!
185
00:13:05,105 --> 00:13:06,980
- Imbecille.
- Sessanta.
186
00:13:08,397 --> 00:13:10,439
Sessanta gocce di Pernaloc.
187
00:13:10,689 --> 00:13:14,772
Lo do anche ai miei cavalli.
Questo non ti addormenta, ti stende.
188
00:13:14,980 --> 00:13:16,605
- Tieni.
- Non vedo un cazzo!
189
00:13:16,855 --> 00:13:18,314
- Eccolo qua.
- Posalo là.
190
00:13:18,522 --> 00:13:21,522
Sì, ma va preso assolutamente.
191
00:13:22,022 --> 00:13:23,397
- Sai una cosa?
- Mmh.
192
00:13:23,605 --> 00:13:27,147
- Tu e le tue sorelle mi avete sorpreso.
- Perché?
193
00:13:27,439 --> 00:13:31,105
Al posto vostro
io mi sarei lasciato crepare all'ospedale.
194
00:13:31,480 --> 00:13:35,814
Eh, addirittura!
No, anzi abbiamo fatto anche la conta.
195
00:13:36,022 --> 00:13:40,105
Ti volevamo tutti e tre.
Ho vinto io con zibim, zibam, zibum.
196
00:13:40,272 --> 00:13:43,230
Addirittura?
Per aggiudicarsi questo vecchio padre,
197
00:13:44,147 --> 00:13:46,522
- ruvido, che non ci vede.
- Babbo
198
00:13:46,772 --> 00:13:49,939
Hai tante, tante buone qualità.
199
00:13:50,230 --> 00:13:51,605
- Dimmene una.
- Eh?
200
00:13:51,855 --> 00:13:53,355
- Dinne una.
- Cioè?
201
00:13:53,564 --> 00:13:57,230
- Ho tante qualità, dimmene una.
- Eh. E
202
00:13:57,439 --> 00:14:01,105
- Che?
- Non sei un padre pressante,
203
00:14:01,314 --> 00:14:05,522
di quelli che a bordo campo la domenica
guardano giocare i figli.
204
00:14:05,772 --> 00:14:09,730
Quando giocavo a calcetto,
a bordo campo, non c'eri.
205
00:14:13,230 --> 00:14:15,980
Ai nostri compleanni, per esempio
206
00:14:17,355 --> 00:14:18,355
non c'eri.
207
00:14:18,564 --> 00:14:20,355
Le recite della scuola,
208
00:14:21,147 --> 00:14:22,147
tu non c'eri.
209
00:14:24,564 --> 00:14:27,564
Quando Giovanna cascò dal motorino.
Ti ricordi?
210
00:14:27,689 --> 00:14:31,564
Tutti di corsa all'ospedale
e tu non c'eri.
211
00:14:31,772 --> 00:14:37,480
Diciamo che sotto questo punto di vista,
sei stato un padre sempre coerente.
212
00:14:38,064 --> 00:14:42,439
La coerenza dell'assenza,
caratteristica tipica di noi Cannistraci.
213
00:14:42,980 --> 00:14:47,355
Anche voi in questi ultimi cinque Natali
non siete stati molto presenti,
214
00:14:47,439 --> 00:14:51,980
- non mi avete fatto compagnia.
- Ti ho telefonato per farti gli auguri.
215
00:14:52,147 --> 00:14:54,897
- Bravo, hai telefonato.
- Va bene, babbo, è vero.
216
00:14:55,105 --> 00:14:57,230
Ci siamo un po' persi di vista.
217
00:14:57,397 --> 00:14:59,397
Poi d'altra parte se ci pensi bene,
218
00:14:59,564 --> 00:15:03,480
qual è la famiglia
dove tutti vanno d'accordo con tutti?
219
00:15:03,689 --> 00:15:05,022
Su, dai, vieni.
220
00:15:05,855 --> 00:15:08,939
Brindiamo con il Pernaloc
e io con l'acqua tonica.
221
00:15:09,147 --> 00:15:13,105
Bernardo,
non sai quante cose non ho fatto.
222
00:15:14,480 --> 00:15:18,314
C'è una cosa che dovevamo fare insieme
e non l'abbiamo fatta.
223
00:15:19,689 --> 00:15:20,689
Un vi
224
00:15:24,689 --> 00:15:27,314
- Un vino.
- Che cazzo c'entra il vino?
225
00:15:28,105 --> 00:15:30,980
- Un via
- No, ho capito che cosa intendi.
226
00:15:31,147 --> 00:15:35,105
- Sì, un viaggio a Parigi tutti insieme.
- Quante volte l'abbiamo detto?
227
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
- Quante volte l'abbiamo fatto?
- Mai.
228
00:15:37,772 --> 00:15:39,772
Vabbè, che devo dirti?
229
00:15:40,105 --> 00:15:41,105
Dai, forza!
230
00:15:41,564 --> 00:15:45,105
Prendi il Pernaloc e facciamo un brindisi
231
00:15:45,689 --> 00:15:47,980
a Parigi che non c'è nella nostra vita.
232
00:15:52,105 --> 00:15:57,272
Tu volevi parlare d'amore
233
00:15:57,480 --> 00:15:59,439
- Ti ha fatto una carezza?
- Sì.
234
00:16:02,189 --> 00:16:04,564
Eh? Come parli? Hai bevuto?
235
00:16:04,772 --> 00:16:08,480
Ho bevuto il Pernaloc,
il sonnifero del babbo.
236
00:16:08,689 --> 00:16:10,814
Lo do anche ai miei cavalli.
237
00:16:10,980 --> 00:16:15,230
Loro si addormentano di schianto,
figurati se non mi addormento io.
238
00:16:15,564 --> 00:16:19,439
- Ti ha fatto una carezza.
- Credevo volesse darmi una labbrata,
239
00:16:19,564 --> 00:16:23,105
uno schiaffo a mano aperta,
invece era una carezza.
240
00:16:25,355 --> 00:16:28,064
Giovanna,
il babbo ha fatto una carezza a Bernardo.
241
00:16:28,230 --> 00:16:32,064
Oltre alla carezza,
mi ha fatto anche un po' pena.
242
00:16:32,272 --> 00:16:33,480
- Pena?
- Sì.
243
00:16:33,980 --> 00:16:38,064
Il professor Cannistraci?
Allora deve stare proprio per morire.
244
00:16:38,272 --> 00:16:43,105
Sì, guarda, mi ha detto più cose dolci
in questi ultimi 35 minuti
245
00:16:43,689 --> 00:16:45,980
che negli ultimi 35 anni che l'ho visto.
246
00:16:46,772 --> 00:16:48,564
- Dimmi una cosa.
- Eh.
247
00:16:48,855 --> 00:16:51,855
Ha ammesso
che non c'era quando mi sono diplomata?
248
00:16:52,105 --> 00:16:56,897
Porca miseria! L'ha ammesso
e ha detto: "Sono dispiaciuto".
249
00:16:57,272 --> 00:17:00,105
Quando è mancato alla prima
de Lo zio Vania?
250
00:17:00,272 --> 00:17:05,897
No, lì è dispiaciuto venire a me.
Sei inciampata, hai fatto una figuraccia.
251
00:17:06,105 --> 00:17:08,439
- Ha parlato di Parigi?
- Parigi.
252
00:17:08,772 --> 00:17:11,522
- Parigi?
- Parigi, Parigi, Parigi.
253
00:17:11,855 --> 00:17:17,314
Nome di città, Parigi, nome di cose,
pompa, nome di animali
254
00:17:17,897 --> 00:17:20,772
- Pappataci o pappagallo.
- Ahi, ahi!
255
00:17:21,105 --> 00:17:23,147
- Chi è?
- Bel dilemma.
256
00:17:24,147 --> 00:17:27,355
Siete in bilico tra l'errore
e la bellezza.
257
00:17:27,647 --> 00:17:29,272
Annina, allora
258
00:17:29,480 --> 00:17:32,730
Non origliare le conversazioni altrui.
259
00:17:32,897 --> 00:17:38,064
Torna a casa tua e non ammorbarci
con le tue disfunzioni filosofiche.
260
00:17:38,272 --> 00:17:39,980
Perché non partire per Parigi?
261
00:17:40,480 --> 00:17:43,814
Bernardino, arriva sempre il momento
di scegliere
262
00:17:43,980 --> 00:17:46,397
se rischiare di pentirtene
263
00:17:46,564 --> 00:17:49,522
o convivere con il rimpianto
di non averci provato.
264
00:17:49,689 --> 00:17:51,772
- Bella questa!
- Che bella!
265
00:17:51,897 --> 00:17:54,564
Non ascoltarla,
questa ha il capo alla rovescia.
266
00:17:54,730 --> 00:17:58,939
Ci ha fatto levare le strisce pedonali
del passo carrabile condominiale
267
00:17:59,105 --> 00:18:01,355
citando Schopenhauer. È matta.
268
00:18:01,564 --> 00:18:05,022
- Sai quali sono le parole più dolorose?
- Bonifico non arrivato?
269
00:18:05,147 --> 00:18:06,147
No.
270
00:18:06,355 --> 00:18:09,230
No, è "il Var conferma il rigore contro".
271
00:18:09,480 --> 00:18:12,397
No, le parole più dolorose sono
272
00:18:12,980 --> 00:18:15,480
"avremmo dovuto" e "avremmo potuto".
273
00:18:15,980 --> 00:18:20,605
Il dolore è una cosa temporanea,
invece il rimpianto dura per sempre.
274
00:18:20,855 --> 00:18:21,939
Madonna!
275
00:18:22,105 --> 00:18:27,314
Perché sei venuta a gonfiarci i coglioni
anche stasera?
276
00:18:27,647 --> 00:18:30,605
Anche io avevo promesso alla nonna
di portarla dal Papa
277
00:18:30,855 --> 00:18:35,189
all'udienza del mercoledì.
Voleva dirgli una parolina all'orecchio.
278
00:18:35,522 --> 00:18:38,105
Che cazzo voleva dire al Papa?
279
00:18:38,355 --> 00:18:39,397
Chissà.
280
00:18:40,314 --> 00:18:44,272
Per indolenza, per neghittosità, io
281
00:18:45,105 --> 00:18:48,397
Io non ce l'ho portata
e lei non me l'ha mai detto.
282
00:18:48,689 --> 00:18:49,689
Neghittosità?
283
00:18:59,105 --> 00:19:02,147
Quattro gradini.
Due grigi, due bianchi, vai.
284
00:19:02,397 --> 00:19:05,522
- Piano, perché mi spingi?
- Non ti spingo, ti aiuto.
285
00:19:05,772 --> 00:19:08,439
Qui gradino alto, bianco.
286
00:19:08,647 --> 00:19:10,855
Attento! Eccolo qua.
287
00:19:11,064 --> 00:19:13,939
- Guarda che bomba. Che dici?
- Ta-ta!
288
00:19:14,272 --> 00:19:17,272
- È un pulmino di linea?
- Dieci metri, doppia veranda.
289
00:19:17,480 --> 00:19:20,105
Full optional. Un chilometro con un litro.
290
00:19:20,272 --> 00:19:23,105
Saranno i pieni più costosi
della nostra vita,
291
00:19:23,272 --> 00:19:25,230
ma anche i più memorabili!
292
00:19:25,397 --> 00:19:30,272
- Stavolta io non voglio guidare.
- Puoi farlo, il navigatore è in braille.
293
00:19:30,480 --> 00:19:33,772
Vieni a prendere u papau.
Dai, spingi papau.
294
00:19:34,022 --> 00:19:37,314
- Panchina davanti.
- Sinistra.
295
00:19:37,564 --> 00:19:40,980
- Vabbè, non esagerare.
- Ci sono altri tre gradini.
296
00:19:41,189 --> 00:19:44,897
Due neri e uno marroncino. Attenzione.
297
00:19:45,105 --> 00:19:47,355
- Oplà!
- Spingi il babbo.
298
00:19:47,772 --> 00:19:50,064
Benvenuti a bordo!
299
00:19:50,230 --> 00:19:53,980
L'ho noleggiato io, babbo.
Guarda, questa è camera tua.
300
00:19:54,105 --> 00:19:56,522
Tutta tua. C'è un bel letto matrimoniale
301
00:19:56,689 --> 00:19:59,397
dove puoi sdraiarti,
doppio finestrino, doppia tendina,
302
00:19:59,564 --> 00:20:01,564
aria condizionata tutta per te.
303
00:20:01,772 --> 00:20:06,355
Mangeraggio, beveraggio,
abbiamo comprato di tutto.
304
00:20:06,564 --> 00:20:10,314
- Eredità seccata.
- Mi spiegate che succede?
305
00:20:10,564 --> 00:20:12,272
A bordo!
306
00:20:12,397 --> 00:20:16,105
Qual è la frase più dolorosa del mondo?
"Avremmo dovuto", "avremmo potuto".
307
00:20:16,230 --> 00:20:18,439
- Allora si parte.
- Il babbo dov'è?
308
00:20:18,605 --> 00:20:23,230
È in camera sua. Doppio finestrino,
doppia tendina, aria condizionata.
309
00:20:23,355 --> 00:20:26,939
- Sta bene?
- No, sennò non si partirebbe.
310
00:20:27,105 --> 00:20:29,355
- Si va in ospedale?
- No!
311
00:20:29,564 --> 00:20:32,105
No, si realizza l'ultimo desiderio
del babbo.
312
00:20:32,272 --> 00:20:35,022
Che cosa voleva fare tutti insieme?
313
00:20:37,022 --> 00:20:40,355
- Mangiare le animelle a Panzano?
- Ma quali animelle?
314
00:20:40,564 --> 00:20:44,439
Quali animelle? Dai!
Un viaggio da fare tutti insieme.
315
00:20:44,564 --> 00:20:46,939
Eh? Eh? Un viaggio tutti insieme?
316
00:20:48,772 --> 00:20:52,939
- Un viaggio tutti insieme a Parigi?
- Jackpot! Il viaggio ammazza rimpianti.
317
00:20:53,105 --> 00:20:55,939
Ti mando a fanculo in francese
con i sottotitoli in italiano
318
00:20:56,022 --> 00:20:58,105
o in italiano con i sottotitoli
in francese?
319
00:20:58,230 --> 00:21:00,689
- Pourquoi?
- Pourquoi la maiala di tua ma'!
320
00:21:00,897 --> 00:21:04,230
Non vedi in che condizioni è?
Questo non è l'ultimo desiderio.
321
00:21:04,564 --> 00:21:08,730
- È l'ultima sigaretta di un condannato.
- Dove vai? Aspetta un attimo.
322
00:21:08,980 --> 00:21:10,772
Giovanna! Aspetta.
323
00:21:10,980 --> 00:21:13,522
Giovannina, aspetta, ascoltami!
324
00:21:14,564 --> 00:21:17,897
È vero, anche se fosse l'ultimo desiderio
del condannato a morte,
325
00:21:18,105 --> 00:21:20,564
almeno va via allegro, felice.
326
00:21:20,730 --> 00:21:24,564
Sì e noi andiamo in galera.
Sentite, io ho già i miei casini.
327
00:21:24,730 --> 00:21:28,855
Dimissione protetta, sai che significa?
328
00:21:29,105 --> 00:21:32,980
Ve lo spiego io. Significa
che lui è sotto la nostra responsabilità
329
00:21:33,105 --> 00:21:36,564
e noi siamo sotto la responsabilità
dell'ospedale.
330
00:21:36,772 --> 00:21:40,647
Ospedale, ente statale.
A parte la figura di merda,
331
00:21:40,855 --> 00:21:45,064
saranno due anni e mezzo a testa,
un anno e mezzo se si patteggia.
332
00:21:45,272 --> 00:21:48,480
Quei sei esami di Giurisprudenza
che ho fatto sono serviti, eh?
333
00:21:48,689 --> 00:21:52,397
Brava, però a me sembra
che babbo ultimamente
334
00:21:52,564 --> 00:21:55,397
in questi giorni, almeno ieri sera,
sia cambiato.
335
00:21:55,564 --> 00:21:59,439
- Eh, gli ha fatto anche una carezza.
- Ma figurati!
336
00:21:59,689 --> 00:22:02,730
Si sarà pulito sulla tua faccia
dopo essersi soffiato il naso.
337
00:22:03,022 --> 00:22:07,105
Il professor Cannistraci non cambia.
338
00:22:07,980 --> 00:22:10,022
Oh? Ci siete?
339
00:22:21,022 --> 00:22:22,314
Che fa, canta?
340
00:22:22,522 --> 00:22:25,230
Ehi? Che si fa, si parte?
341
00:22:25,439 --> 00:22:27,730
E sì. Sì, babbo.
342
00:22:27,980 --> 00:22:32,522
L'ultima controllatina
alla pressione delle ruote e si va.
343
00:22:33,105 --> 00:22:34,939
- Torniamo a casa?
- Eh!
344
00:22:35,105 --> 00:22:37,105
Aspetta, aspettate!
345
00:22:42,105 --> 00:22:46,897
Come si fa ad andare a Parigi
senza andare a Parigi?
346
00:23:26,897 --> 00:23:30,522
- Siamo sull'autostrada?
- Quasi, babbo!
347
00:23:30,689 --> 00:23:32,189
Quasi autostrada!
348
00:23:33,105 --> 00:23:36,772
Che state facendo? State scherzando, vero?
349
00:23:36,939 --> 00:23:41,647
No, è semplice.
Firenze-Parigi sono 1300 chilometri.
350
00:23:41,897 --> 00:23:44,230
Ci si metterebbe più o meno dodici ore.
351
00:23:44,439 --> 00:23:47,647
Diciamo al babbo
che non facciamo l'autostrada.
352
00:23:47,897 --> 00:23:51,439
Vogliamo prendere la strada provinciale.
Se lui ci chiede perché,
353
00:23:51,605 --> 00:23:55,980
perché sono più belle
e sono più panoramiche.
354
00:23:56,147 --> 00:23:59,480
Quale panoramiche?
Lui non vede più un cazzo!
355
00:24:00,564 --> 00:24:03,439
Io sarò maestra certificata di minchiate,
356
00:24:03,564 --> 00:24:07,230
- ma voi siete i magnifici rettori.
- Giovannina, perché?
357
00:24:07,397 --> 00:24:10,814
Facciamo questo viaggio.
C'è tutto qui intorno al maneggio.
358
00:24:10,897 --> 00:24:14,730
C'è tutto.
Se ci fermiamo, c'è l'area di servizio.
359
00:24:14,897 --> 00:24:19,772
- Ci sono le aiuole, le montagne.
- Ma siamo a Sesto Fiorentino!
360
00:24:23,105 --> 00:24:27,189
Allora domattina, massimo alle dieci,
gli diciamo che siamo arrivati a Parigi.
361
00:24:27,439 --> 00:24:29,689
Saliamo sulla collina alta di Scandicci,
362
00:24:29,897 --> 00:24:33,105
vediamo Parigi e poi ripartiamo.
Desiderio avverato.
363
00:24:33,480 --> 00:24:37,230
Tra l'altro,
da lassù Firenze pare parecchio Parigi.
364
00:24:37,439 --> 00:24:40,730
No, pare parecchio Sollicciano,
365
00:24:40,980 --> 00:24:43,980
il carcere ed è lì che ci ingabbiano.
366
00:24:46,105 --> 00:24:49,105
Giovanna,
non abbiamo mai fatto niente insieme.
367
00:24:49,189 --> 00:24:53,355
Facciamo una cosa.
Potrebbe essere un viaggio epico.
368
00:24:53,689 --> 00:24:55,689
Se proprio vogliamo dirla tutta,
369
00:24:55,814 --> 00:25:00,730
pare che anche il primo allunaggio
sia stato fatto in un garagione.
370
00:25:01,772 --> 00:25:03,272
Poi non si dice
371
00:25:03,397 --> 00:25:06,439
che i viaggi più belli sono quelli fatti
con la fantasia?
372
00:25:07,355 --> 00:25:11,064
Poi se succede qualcosa al babbo,
si va in ospedale in dieci minuti.
373
00:25:11,147 --> 00:25:14,814
- Come siamo arrivati a questo punto?
- Bambini?
374
00:25:15,772 --> 00:25:19,314
- Tra quanto siamo a Bologna?
- Ehm, tra
375
00:25:19,564 --> 00:25:22,022
venti, venticinque minuti. Ci crede.
376
00:25:22,147 --> 00:25:25,355
Venticinque minuti
e si passa davanti a Bologna!
377
00:25:34,480 --> 00:25:37,272
Maremma, che botta!
Se ci prende, moriamo tutti.
378
00:25:38,105 --> 00:25:40,022
No, è un incanto.
379
00:25:40,147 --> 00:25:43,814
Tutto un viaggio a Parigi nel maneggio.
Che romantico!
380
00:25:44,022 --> 00:25:47,314
- Manteniamo la rotta.
- Ricevuto.
381
00:25:48,022 --> 00:25:50,564
È la teoria del criceto podista.
382
00:25:50,772 --> 00:25:53,855
Quando il criceto è nella ruota,
comincia a correre
383
00:25:53,980 --> 00:25:58,105
e dopo 45 secondi perde ogni riferimento,
non sa più dov'è.
384
00:25:58,355 --> 00:26:01,064
Crede di essere nella prateria sterminata.
385
00:26:01,147 --> 00:26:03,939
- È lo stesso per il mio babbo.
- Confermo.
386
00:26:04,105 --> 00:26:08,230
Durante il corso, le simulazioni di volo
vengono vissute come vere.
387
00:26:08,439 --> 00:26:12,189
Io ho simulato un matrimonio per 16 anni.
388
00:26:13,272 --> 00:26:15,522
Mi dica una cosa, signor Cannistraci.
389
00:26:15,772 --> 00:26:18,855
- Poi è filato tutto liscio?
- Ma che filato tutto liscio!
390
00:26:19,230 --> 00:26:21,939
All'altezza di Bologna,
391
00:26:22,105 --> 00:26:26,230
ci si è messa tra le ruote
la cotoletta petroniana.
392
00:26:26,689 --> 00:26:28,105
Che cosa?
393
00:26:45,064 --> 00:26:48,105
- Cotoletta petroniana!
- Che c'è, babbo?
394
00:26:48,355 --> 00:26:50,897
- Hai bisogno di qualcosa?
- Siamo a Bologna, vero?
395
00:26:51,105 --> 00:26:55,897
- Sì, più o meno.
- Allora cotoletta petroniana!
396
00:26:56,105 --> 00:27:00,480
Babbo, sono solo le undici!
Poi abbiamo già fatto la spesona.
397
00:27:00,689 --> 00:27:04,022
Si viaggia in democrazia
o sono sottoposto a dittatura totalitaria?
398
00:27:04,647 --> 00:27:08,980
Prima uscita, Bologna,
cotoletta petroniana!
399
00:27:09,230 --> 00:27:12,980
Davanti a quel piatto
ho conosciuto vostra madre.
400
00:27:16,230 --> 00:27:18,564
Che fanno questi?
401
00:27:37,897 --> 00:27:40,564
Due serpenti, cinque euro.
402
00:27:41,480 --> 00:27:45,772
Questi che cazzo fanno? Girano intorno
con quel carrozzone e non si fermano.
403
00:27:46,564 --> 00:27:50,189
Alzano la polvere, ci seccano le zucchine.
Le intossicano.
404
00:27:50,355 --> 00:27:52,522
Chiama le forze dell'ordine.
405
00:27:52,897 --> 00:27:55,022
- I carabinieri.
- Ora li chiamo.
406
00:27:55,272 --> 00:27:58,939
Intanto prendo la carabina
e gli sparo alle ruote, con i piombini.
407
00:27:59,105 --> 00:28:01,939
- Lo fermo io quel carrozzone marcio.
- Bravo.
408
00:28:02,105 --> 00:28:07,147
Se tra venti minuti non si vede nessuno,
gli scateniamo l'inferno!
409
00:28:07,855 --> 00:28:10,272
Tu ci intossichi, oh!
410
00:28:10,564 --> 00:28:11,647
Dov'è la carabina?
411
00:28:13,480 --> 00:28:16,105
Lascialo qui, a quest'ora non c'è nessuno.
412
00:28:16,272 --> 00:28:20,480
Voi entrate.
Io devo fare una telefonata di lavoro.
413
00:28:20,689 --> 00:28:22,897
- Sì. Vieni, babbo.
- Attento.
414
00:28:23,105 --> 00:28:25,105
Vieni, ecco.
415
00:28:25,355 --> 00:28:28,105
- Eccoci qua. Avete capito tutto?
- Sì.
416
00:28:28,272 --> 00:28:30,897
Scusate, prima ero con il babbo,
non potevo spiegare.
417
00:28:31,105 --> 00:28:34,230
- Al maneggio.
- Sì, al maneggio di mio fratello.
418
00:28:34,439 --> 00:28:37,022
I compensati sono in magazzino.
419
00:28:37,189 --> 00:28:41,064
Li prendi e li porti alla tipografia
dove fanno i cartelloni stradali.
420
00:28:41,230 --> 00:28:43,772
Mi raccomando, le foto ben definite in HD.
421
00:28:44,022 --> 00:28:46,105
Va bene? Ok. Poi vai da Puccianti
422
00:28:46,355 --> 00:28:49,564
e lì noleggi i costumi.
Mi raccomando, Paolino.
423
00:28:49,772 --> 00:28:52,397
Per la scena finale
non esagerare con i lustrini.
424
00:28:52,605 --> 00:28:55,105
Sobri, al massimo si improvvisa.
425
00:28:55,314 --> 00:28:58,064
Dimenticavo! Anche il proiettore in HD.
426
00:28:58,230 --> 00:29:00,522
Facciamo un lavoretto fatto bene, ok?
427
00:29:00,730 --> 00:29:03,980
Spendiamo quello che c'è da spendere.
La macchina la ricompro tra due anni.
428
00:29:04,105 --> 00:29:06,939
Grazie, Paolino, sei un tesoro. Ciao.
429
00:29:08,147 --> 00:29:12,230
- Quattro cotolette petroniane.
- Papà, io sono vegetariana.
430
00:29:12,564 --> 00:29:13,772
Domani, oggi no.
431
00:29:14,022 --> 00:29:17,105
Quindi quattro cotolette "petrognagne".
432
00:29:17,355 --> 00:29:20,939
- Petroniane! Ma come
- Qui si chiamano in modo diverso.
433
00:29:21,147 --> 00:29:24,230
- Come si chiamano qua a Bologna?
- A Bologna? Che ne so?
434
00:29:24,439 --> 00:29:26,272
Qui si chiamano braciole fritte.
435
00:29:26,689 --> 00:29:28,730
Braciole fritte, però
436
00:29:29,272 --> 00:29:32,355
Però qui a Bologna,
437
00:29:32,772 --> 00:29:35,147
si chiamano petroniane.
438
00:29:35,272 --> 00:29:39,980
- Da San Petronio, protettore di
- Bologna.
439
00:29:40,105 --> 00:29:44,022
Eh! Protettore di Bologna
e delle braciole fritte, no?
440
00:29:45,147 --> 00:29:48,980
- Questo non è intelligente.
- Accanto metto dei fagiolini
441
00:29:49,105 --> 00:29:51,439
o il vostro santo li chiama diversamente?
442
00:29:51,564 --> 00:29:52,564
No, fagiolini.
443
00:29:52,772 --> 00:29:56,814
- Fagiolini, da fagiolo!
- Fagiolo! Da San Fagiolo.
444
00:29:58,105 --> 00:30:00,147
- È strano
- Che sorpresa!
445
00:30:00,355 --> 00:30:01,980
Professor Cannistraci!
446
00:30:02,230 --> 00:30:07,105
Ha sempre avuto il mio vezzo,
quello di mangiare presto, eh?
447
00:30:07,480 --> 00:30:10,897
- Non vedo bene, chi sei?
- Liceo Classico Machiavelli,
448
00:30:11,105 --> 00:30:15,689
gabbiotto a destra,
custode di quarto livello.
449
00:30:15,897 --> 00:30:18,730
- Oh!
- Adesso ho capito, sì, sì.
450
00:30:19,105 --> 00:30:22,105
Ricordo anche la voce.
Purtroppo non vedo più.
451
00:30:22,689 --> 00:30:25,730
È una coincidenza bestiale.
Il mondo è piccolo.
452
00:30:25,897 --> 00:30:28,689
- Che fai qua a Bologna?
- Bologna?
453
00:30:28,772 --> 00:30:31,064
Eh. Dai, siediti con noi.
454
00:30:31,272 --> 00:30:32,647
- No!
- Pago io.
455
00:30:32,897 --> 00:30:37,105
- In cinque a tavola porta male.
- In tredici.
456
00:30:37,272 --> 00:30:40,897
- Era tredici, ora è anche un po' cinque.
- Grazie, ma ad ogni modo
457
00:30:41,105 --> 00:30:45,730
a una certa età le abitudini sono sacre,
professore.
458
00:30:45,980 --> 00:30:49,105
- Ho il mio tavolo vicino alla finestra.
- Bello.
459
00:30:49,272 --> 00:30:54,230
Vengo tutti i giorni qui
alle 11:33 precise.
460
00:30:54,439 --> 00:30:58,105
- Ti sei trasferito?
- No, da 60 anni sono qui.
461
00:30:58,772 --> 00:31:00,897
- Pendolare?
- Ammazza!
462
00:31:01,105 --> 00:31:04,564
Pendolare, capito?
Ha l'abbonamento pensionati.
463
00:31:04,772 --> 00:31:07,230
Ti trovi bene a Bologna?
464
00:31:07,564 --> 00:31:10,105
Sempre estroso il professore!
465
00:31:10,272 --> 00:31:13,355
Io ricordo sempre le sue battutine.
466
00:31:13,605 --> 00:31:18,272
- Mi chiamava il Monarca dello Scopettone.
- Ah
467
00:31:18,647 --> 00:31:21,897
- Professore, insegna sempre?
- Faccio qualche convegno,
468
00:31:22,105 --> 00:31:24,605
però adesso sono in viaggio per Parigi.
469
00:31:24,980 --> 00:31:27,189
I figli mi hanno fatto questo regalo.
470
00:31:27,355 --> 00:31:29,397
Stamattina ci siamo alzati all'alba.
471
00:31:29,647 --> 00:31:30,980
- All'alba?
- Eh.
472
00:31:31,147 --> 00:31:33,439
Ma avete bucato?
473
00:31:33,689 --> 00:31:35,980
Signor Monarca dello Scopettone,
474
00:31:36,147 --> 00:31:39,064
le abitudini vanno rispettate.
475
00:31:39,189 --> 00:31:42,939
Lei viene qui a mangiare sempre
alle 11:33 al tavolino alla finestra.
476
00:31:43,105 --> 00:31:44,980
Sono già le 11 e 37.
477
00:31:45,105 --> 00:31:49,480
Così noi chiacchieriamo
e lei va al tavolino.
478
00:31:49,689 --> 00:31:52,105
Ora sei rossoblu,
non tifi più per la Fiorentina.
479
00:31:52,355 --> 00:31:57,105
- No, io sono sempre Fiorentina.
- Ma adesso stai a Bologna.
480
00:31:57,689 --> 00:32:00,314
Io quando ero in servizio,
481
00:32:00,772 --> 00:32:03,189
le sue battutine
482
00:32:03,397 --> 00:32:06,105
io dovevo sopportarle.
483
00:32:06,730 --> 00:32:10,897
Ora che sono meritatamente in pensione,
484
00:32:11,105 --> 00:32:16,230
posso mandarla tranquillamente
a Bologna o a fan
485
00:32:20,897 --> 00:32:25,355
È andata bene a Bologna, no?
Si esce dal buio passandoci in mezzo.
486
00:32:25,980 --> 00:32:29,772
- Ascolta, Ungaretti, c'è il cesso qui?
- Certo!
487
00:32:30,105 --> 00:32:32,022
Il serbatoio è al 100%.
488
00:32:32,189 --> 00:32:34,689
Puoi fare la doccia,
acqua calda a bollore.
489
00:32:38,105 --> 00:32:41,189
Allora quando siamo a Piacenza,
490
00:32:41,480 --> 00:32:42,855
ditemelo
491
00:32:43,064 --> 00:32:46,772
perché si va a mangiare il gran cazzo
che ti si frega.
492
00:32:47,605 --> 00:32:48,605
Principessa.
493
00:32:55,564 --> 00:32:57,689
Silenzialo, sennò il babbo si sveglia.
494
00:32:59,855 --> 00:33:03,355
- Mirchino è il ragazzino suo?
- Sì, ma non sono affari nostri,
495
00:33:03,564 --> 00:33:04,564
Silenzialo.
496
00:33:05,314 --> 00:33:08,314
Oh, oh, oh!
497
00:33:08,522 --> 00:33:09,897
Oh, oh.
498
00:33:10,105 --> 00:33:11,105
Oh
499
00:33:11,272 --> 00:33:15,772
Oh, oh. Oh, oh.
500
00:33:16,564 --> 00:33:18,730
- Copriti.
- Scusi, cercavo Giovanna.
501
00:33:19,105 --> 00:33:22,105
Pensavo che rispondesse lei.
Noi scherziamo sempre.
502
00:33:22,480 --> 00:33:23,772
Ho detto copriti.
503
00:33:24,105 --> 00:33:25,439
- Ascolta
- Lei è Nicki,
504
00:33:25,605 --> 00:33:27,272
l'amico piromane di Bergamo?
505
00:33:27,772 --> 00:33:30,480
Sì, sono l'amico piromane di Bergamo
506
00:33:30,605 --> 00:33:33,564
e la vostra storia
mi ha incendiato le palle.
507
00:33:33,772 --> 00:33:36,314
Scusa se te lo dico, tu sei un bambino
508
00:33:36,480 --> 00:33:39,105
e Giovanna non è la tua baby-sitter.
509
00:33:39,355 --> 00:33:42,814
- Giovanna non mi ama più.
- È chiaro che non ti ama più.
510
00:33:43,022 --> 00:33:46,772
È da un po'
È da un po' che non ti ama più.
511
00:33:46,980 --> 00:33:49,605
- Perché non me l'ha detto prima?
- Te l'ha detto
512
00:33:49,772 --> 00:33:52,189
con la voce fioca degli anziani.
513
00:33:52,772 --> 00:33:57,480
Non parlano come voi giovani
che timbrate bene le parole.
514
00:33:57,564 --> 00:34:00,480
Come fate a stare insieme,
se quella è fioca e tu no?
515
00:34:00,647 --> 00:34:02,689
Non vi capite. Ascoltami.
516
00:34:02,897 --> 00:34:05,439
Come dite voi giovani? Ghostala, bannala.
517
00:34:05,564 --> 00:34:07,564
Fai una taggata con una della tua età.
518
00:34:07,730 --> 00:34:12,022
Andate insieme a scoprire
i confini della Norvegia.
519
00:34:14,105 --> 00:34:16,939
I confini della Norvegia? Che cazzo dice?
520
00:34:17,105 --> 00:34:21,730
- Non ti perdonerà mai.
- Ho fatto più cose io per lei adesso
521
00:34:21,897 --> 00:34:24,939
che lei per sé negli ultimi 12 anni.
Vai, vai.
522
00:34:34,105 --> 00:34:37,772
Posso farvi una domanda?
Però dovete essere sinceri.
523
00:34:38,022 --> 00:34:42,314
Voi non avete figli perché io non sono
stato un buon esempio di genitore?
524
00:34:42,564 --> 00:34:44,147
No.
525
00:34:45,480 --> 00:34:47,397
- Sì.
- Forse sì.
526
00:34:47,564 --> 00:34:50,814
- Quindi deduco che la colpa è mia.
- No.
527
00:34:51,022 --> 00:34:53,272
- No.
- Sì.
528
00:34:53,355 --> 00:34:54,355
Sì.
529
00:34:55,772 --> 00:34:56,772
Vabbè.
530
00:34:57,105 --> 00:35:00,855
Quel 12 febbraio, quando è morta la mamma,
531
00:35:01,105 --> 00:35:04,647
- avreste preferito che fossi morto io?
- No
532
00:35:05,105 --> 00:35:07,439
- Sì.
- No, che roba brutta!
533
00:35:07,689 --> 00:35:11,397
Potevate dirgli di no.
Sono bugie bianche, si dicono.
534
00:35:12,105 --> 00:35:14,855
Certi panni sporchi
non si lavano a voce alta.
535
00:35:15,064 --> 00:35:17,105
Venezia, tu la fai facile,
536
00:35:17,272 --> 00:35:22,105
ma arriva il momento che i panni sporchi
vanno lavati con la candeggina.
537
00:35:22,355 --> 00:35:24,522
Quel nostro viaggio a Parigi
538
00:35:24,730 --> 00:35:27,980
per noi era la nostra centrifuga.
539
00:35:28,105 --> 00:35:31,397
Sì, ma un po' di ammorbidente!
540
00:35:31,605 --> 00:35:34,689
Un po' di ammorbidente!
Che dovevo ammorbidire!
541
00:35:34,939 --> 00:35:38,230
Dopo cinque anni di sudicio,
c'è poco da ammorbidire.
542
00:35:38,439 --> 00:35:40,605
Che è successo di così grave
cinque anni fa?
543
00:35:41,272 --> 00:35:43,439
Capitano, c'è da dire
544
00:35:43,647 --> 00:35:47,980
che in famiglia la roulette russa
con il telefonino non bisogna mai farla.
545
00:35:48,105 --> 00:35:51,064
- Non toccate la schiacciata!
- Visto?
546
00:35:51,230 --> 00:35:54,855
Il babbo arriva tra 15 minuti e si pranza.
547
00:35:55,064 --> 00:35:57,730
- Eh, ha ragione.
- La metto così.
548
00:35:57,897 --> 00:36:00,814
Ha risposto. A voce alta, eh?
549
00:36:00,980 --> 00:36:05,605
Aspetta. Prima devi dire
che avevo scritto io nel telefonino.
550
00:36:05,772 --> 00:36:10,439
- Ovvio.
- Bambini, mi spiegate che fate?
551
00:36:10,647 --> 00:36:14,522
Mamma, tira fuori il cellulare.
Giochiamo alla roulette russa con te.
552
00:36:14,772 --> 00:36:18,105
- Quella cosa tremenda con la pistola?
- Non muore nessuno.
553
00:36:18,272 --> 00:36:22,189
- Al limite si fanno figure di merda.
- Funziona così.
554
00:36:22,355 --> 00:36:26,730
Io ti do il mio cellulare,
tu mi dai il tuo cellulare.
555
00:36:27,064 --> 00:36:31,605
Io scrivo un messaggio sul tuo
e scorro la rubrica.
556
00:36:31,772 --> 00:36:34,522
Tu non puoi vedere i nomi che scorro.
557
00:36:34,855 --> 00:36:39,022
Quando tu vuoi,
mi dici stop e io mi fermo.
558
00:36:39,147 --> 00:36:43,897
Mando il messaggio a quel numero
e lì bam!
559
00:36:44,105 --> 00:36:46,564
Il colpaccio. Tu fai lo stesso con il mio
560
00:36:46,772 --> 00:36:51,480
e poi io leggo il messaggio
che ho scritto e leggiamo la risposta.
561
00:36:51,897 --> 00:36:55,397
- Voi non siete normali.
- Vabbè, ci hai fatto tu.
562
00:36:55,564 --> 00:36:58,355
- Volete sentire la risposta?
- Vai.
563
00:36:58,564 --> 00:37:00,355
- Questo deficiente
- Lui.
564
00:37:00,564 --> 00:37:04,689
Ha scritto: "Ti amo,
ma non so come dirtelo. Ora lo sai. "
565
00:37:04,897 --> 00:37:06,689
- Un classico.
- A chi è andato?
566
00:37:06,897 --> 00:37:10,355
Al Bettazzi, l'amministratore
di condominio. Avrà 80 anni!
567
00:37:11,355 --> 00:37:13,772
- Che ha risposto il Bettazzi?
- Che ha risposto?
568
00:37:14,064 --> 00:37:18,189
"Lo sospettavo da come approvava
con il sorriso le mie proposte
569
00:37:18,355 --> 00:37:21,730
- alle riunioni di condominio. "
- Amoroso!
570
00:37:22,022 --> 00:37:26,522
- "Vediamoci, non è mai troppo tardi. "
- No! Ti dà due ziffonate.
571
00:37:26,689 --> 00:37:28,105
- Ehi!
- Che schifo!
572
00:37:28,230 --> 00:37:31,605
- Mamma, dammi il cellulare.
- No, no.
573
00:37:31,855 --> 00:37:37,272
- Sì, dai, mamma!
- Mamma! Mamma! Mamma!
574
00:37:37,480 --> 00:37:40,397
- Siete sempre i miei scemetti piccini.
- Vai!
575
00:37:40,564 --> 00:37:42,772
- Non scrivere sconcerie.
- Giuro.
576
00:37:42,855 --> 00:37:45,564
- Lo chiedi a lei!
- Allora! Malpensanti.
577
00:37:45,772 --> 00:37:47,897
- Vai!
- Spero ti capiti un numero fisso.
578
00:37:48,105 --> 00:37:52,897
- Brava, hai capito il gioco.
- Finito il componimento.
579
00:37:53,105 --> 00:37:55,480
Scrollo, dimmi stop.
580
00:37:56,272 --> 00:37:57,980
- Stop!
- Stop.
581
00:37:58,147 --> 00:38:00,064
- Vai.
- Manda ogni cosa.
582
00:38:00,272 --> 00:38:02,897
Inviato, aspettiamo la risposta.
583
00:38:03,105 --> 00:38:04,439
Aspettiamo.
584
00:38:10,272 --> 00:38:14,064
- La mia macchina dà noia?
- Sì, l'hai messa in curva. È la tua.
585
00:38:14,272 --> 00:38:16,564
Spostala o il 25 te la stritola.
586
00:38:16,980 --> 00:38:21,355
Rintronate, mi raccomando.
Se arriva la risposta, aspettatemi.
587
00:38:21,564 --> 00:38:24,230
Non la leggete
e non toccate la schiacciata.
588
00:38:24,397 --> 00:38:27,105
Vai a spostare la macchina.
589
00:38:27,439 --> 00:38:29,647
- Eccola!
- Dai, leggi.
590
00:38:29,855 --> 00:38:33,105
No, dimmi prima che cosa avevi scritto.
591
00:38:33,480 --> 00:38:36,855
Ho fatto la domanda che ho sempre
fatto a mamma durante l'infanzia
592
00:38:37,022 --> 00:38:40,439
alla quale lei non ha mai risposto,
però ora l'ho fregata.
593
00:38:40,897 --> 00:38:44,855
- Cioè?
- Tu a chi vuoi più bene dei tuoi figli?
594
00:38:45,439 --> 00:38:47,272
- Sei scema.
- Lo so.
595
00:38:47,480 --> 00:38:49,355
- Chi lo ha ricevuto?
- La zia Vannina.
596
00:38:49,522 --> 00:38:51,814
- Dai, dimmi.
- Ha risposto
597
00:38:52,022 --> 00:38:53,147
Che ha risposto?
598
00:38:55,355 --> 00:38:57,064
Che ha risposto? Parla.
599
00:38:58,105 --> 00:39:00,855
Buongiorno.
Attenzione a parcheggiare la macchina.
600
00:39:01,022 --> 00:39:05,355
Se la mette in curva,
il 25 gliela stritola.
601
00:39:05,814 --> 00:39:09,189
Non è la mia,
me l'hanno pignorata giovedì.
602
00:39:09,397 --> 00:39:12,647
Eccoci, che fortuna. Camminare fa bene!
603
00:39:12,897 --> 00:39:16,314
Ogni pignoramento ha il suo lato positivo.
604
00:39:17,147 --> 00:39:18,897
Non potete sapere!
605
00:39:18,980 --> 00:39:22,105
Al signor Lode la macchina
606
00:39:23,272 --> 00:39:26,105
- Che è successo?
- Abbiamo chiamato l'ambulanza.
607
00:39:26,480 --> 00:39:28,314
- Mamma?
- Mamma!
608
00:39:29,564 --> 00:39:31,980
Sebbene la sua storia sia curiosa
609
00:39:32,105 --> 00:39:35,522
e il protocollo 17 mi obbliga
a colloquiare con lei,
610
00:39:35,689 --> 00:39:40,105
voglio farle notare
che abbiamo un problema di stabilità.
611
00:39:40,355 --> 00:39:43,647
La perdita della mamma
è un problema di stabilità.
612
00:39:43,897 --> 00:39:46,105
- Brava.
- Stabilizzo manualmente.
613
00:39:46,272 --> 00:39:48,480
Alzata 20.
614
00:39:49,022 --> 00:39:52,647
Signor Cannistraci, non mi faccia morire
senza sapere il seguito.
615
00:39:52,897 --> 00:39:56,855
- Vada avanti.
- Eh! Vado avanti, vado avanti.
616
00:39:57,980 --> 00:40:01,980
- Vado avanti mica tanto.
- Ora questi che ci fanno qui?
617
00:40:02,105 --> 00:40:04,939
- Ci fanno fermare.
- Carramba!
618
00:40:05,355 --> 00:40:08,730
Piccola sosta ad Aosta.
619
00:40:08,980 --> 00:40:11,105
Bella Aosta, sì.
620
00:40:11,355 --> 00:40:15,022
Sono proprio curiosa di vedere
come ve la cavate.
621
00:40:24,105 --> 00:40:28,105
- Buongiorno.
- Patente e libretto?
622
00:40:28,272 --> 00:40:30,397
- C'è un bambino che dorme?
- No.
623
00:40:30,564 --> 00:40:32,730
- Un abbassamento di voce?
- No.
624
00:40:32,980 --> 00:40:38,105
Piacere, Bernardo Cannistraci,
Centesimo Corso Benevento.
625
00:40:38,272 --> 00:40:41,647
Siamo colleghi. Dunque, scherzone al babbo
626
00:40:41,897 --> 00:40:45,105
che è in fondo e non sta tanto bene.
627
00:40:45,272 --> 00:40:50,272
Gli abbiamo detto che andiamo a Parigi,
ma non si può perché non sta bene.
628
00:40:50,480 --> 00:40:55,355
Allora facciamo dei giri
nella proprietà mia di questo maneggio.
629
00:40:55,564 --> 00:40:59,939
- È proprio mio, è di proprietà.
- Per questo ci hanno chiamato.
630
00:41:00,772 --> 00:41:04,189
È un comportamento un po' anomalo,
non pensate?
631
00:41:04,480 --> 00:41:07,230
- Sì, ma non facciamo niente di male.
- Nulla.
632
00:41:07,397 --> 00:41:12,564
Proprio nulla, anche perché la proprietà
del maneggio è proprio sua.
633
00:41:12,689 --> 00:41:16,439
È di mio fratello e abbiamo noleggiato
il camper regolarmente.
634
00:41:16,647 --> 00:41:19,855
- Dunque circonvenzione di incapace.
- No!
635
00:41:20,980 --> 00:41:21,980
No.
636
00:41:22,564 --> 00:41:27,064
No, al limite vogliamo chiamarla
messinscena a fin di bene?
637
00:41:27,189 --> 00:41:31,105
- No.
- Vogliamo chiamarlo il sogno mai avverato
638
00:41:31,272 --> 00:41:33,272
che finalmente si avvera?
639
00:41:33,480 --> 00:41:38,230
Aggiungiamo anche un Truman Show
alla Scandicci?
640
00:41:38,397 --> 00:41:40,980
Siate la nostra follia.
641
00:41:41,272 --> 00:41:44,480
Siate parte del nostro meraviglioso sogno.
642
00:41:44,605 --> 00:41:45,605
Eh!
643
00:41:48,855 --> 00:41:53,105
Appuntato?
Prendo il tampone alcol o cocaina?
644
00:41:55,439 --> 00:41:57,022
È difficile da dire.
645
00:41:58,105 --> 00:42:02,272
Avete chiamato la famiglia Cannistraci?
Ci hanno fatto sapere del padre?
646
00:42:02,480 --> 00:42:04,772
È da stamattina che provo a chiamare.
647
00:42:05,022 --> 00:42:08,272
Non risponde nessuno a casa
e il cellulare della figlia è staccato.
648
00:42:08,439 --> 00:42:11,939
- Io non ho altri contatti.
- Riprovi. Oddio, la schiena!
649
00:42:12,105 --> 00:42:15,480
Professore, lei si fida troppo.
650
00:42:15,689 --> 00:42:19,480
La dimissione protetta presuppone
una responsabilità che non tutti hanno.
651
00:42:19,689 --> 00:42:22,022
Che faranno mai!
652
00:42:22,189 --> 00:42:27,230
- Ollalà, hi-hu. Babbo, le Alpi!
- Belle le Alpi!
653
00:42:27,439 --> 00:42:31,105
- Stiamo andando alla grande!
- Rocce cristalline,
654
00:42:31,272 --> 00:42:36,355
ghiacciai perenni, vacche al pascolo
e merde ovunque.
655
00:42:43,855 --> 00:42:47,105
Tra un po' facciamo una bella sosta!
C'è un bel panorama.
656
00:42:47,355 --> 00:42:51,772
Quale bel panorama?
Andiamo dritto, bel panorama.
657
00:42:52,022 --> 00:42:56,105
Bernardo,
il viaggio non è solo arrivare alla meta.
658
00:42:56,314 --> 00:42:59,689
Ci sono anche inaspettate soste, giusto?
659
00:43:00,814 --> 00:43:04,147
Brava! Inaspettato collino, vai avanti.
660
00:43:05,689 --> 00:43:06,772
Mi hai fatto male.
661
00:43:13,772 --> 00:43:16,314
Vabbè, andiamo sulle Dolomiti.
662
00:43:21,189 --> 00:43:22,480
Beh!
663
00:43:23,897 --> 00:43:26,105
Guardate che bello!
664
00:43:26,355 --> 00:43:29,605
- Vieni, babbo.
- Perché fa caldo anche qui?
665
00:43:29,855 --> 00:43:32,897
- No, fa freschetto.
- Io ho caldo.
666
00:43:33,105 --> 00:43:37,522
No, saranno gli effetti delle medicine
che prendi.
667
00:43:41,314 --> 00:43:44,105
- Che bellezza!
- Eh.
668
00:43:46,272 --> 00:43:48,189
Eccoli, in scena! Vai!
669
00:43:48,397 --> 00:43:50,105
Merda, merda, merda!
670
00:44:00,564 --> 00:44:02,772
Scusate, sono due animali?
671
00:44:03,147 --> 00:44:06,147
Stambecchi! Babbo, bravo!
672
00:44:06,355 --> 00:44:09,772
Come quelli
che vedemmo quando eravamo piccini
673
00:44:09,939 --> 00:44:12,772
che poi uno si caricò Bernardo
fino alla baita.
674
00:44:12,980 --> 00:44:15,605
Sì, sì.
Gli stambecchi sono intelligentissimi.
675
00:44:15,689 --> 00:44:19,105
Gli animali più intelligenti sono
gli stambecchi, i delfini e le rane.
676
00:44:23,897 --> 00:44:26,314
È la stagione degli amori.
677
00:44:28,897 --> 00:44:31,980
Il viaggio è lungo, ripartiamo.
678
00:44:32,105 --> 00:44:35,522
No, aspetta.
Magari c'è qualche altro animale.
679
00:44:35,730 --> 00:44:37,105
In scena.
680
00:44:37,272 --> 00:44:39,064
Grazie, grazie.
681
00:44:40,689 --> 00:44:41,689
Mamma?
682
00:44:43,439 --> 00:44:46,272
L'appuntato dice
che non ci sono gli estremi per fermarli.
683
00:44:46,564 --> 00:44:49,772
Corrotti, sono tutti della stessa pasta.
684
00:44:49,980 --> 00:44:52,230
- Che stanno facendo?
- Hanno
685
00:44:52,439 --> 00:44:54,689
Hanno tirato su un accampamento.
686
00:44:54,980 --> 00:44:59,397
Corna, pellicce,
stambecchi che si inchiappettano.
687
00:44:59,564 --> 00:45:02,564
Stambecchi che si inchiappettano?
Fanno la messa nera?
688
00:45:02,772 --> 00:45:05,480
Certo! Figli di satana!
689
00:45:10,105 --> 00:45:12,105
- È uno scimpanzé?
- No!
690
00:45:12,355 --> 00:45:17,105
No, babbo, è un orso.
È rarissimo vederlo così.
691
00:45:20,939 --> 00:45:23,189
- Via.
- Direi che a questo punto
692
00:45:23,397 --> 00:45:25,647
- Eh.
- No, no.
693
00:45:25,897 --> 00:45:28,355
Facciamo una fotografia
con gli stambecchi.
694
00:45:28,480 --> 00:45:31,522
- Una fotografia.
- Chi ha il telefonino?
695
00:45:31,772 --> 00:45:37,064
Oddio! Forse ho lasciato il cellulare
in trattoria a Bologna! Non lo trovo più.
696
00:45:37,272 --> 00:45:40,730
Quando ripassiamo da Bologna, lo riprendi.
697
00:45:40,939 --> 00:45:42,939
Dai, facciamola con il mio.
698
00:45:43,147 --> 00:45:45,147
Dai, babbo al centro, eh?
699
00:45:45,772 --> 00:45:48,689
- Io mi metto qui,
- Allora Autoscatto. Pronti?
700
00:45:48,939 --> 00:45:51,105
- Prende gli animali?
- Sì, sì!
701
00:45:57,439 --> 00:46:00,189
Ora prendo due secchi di acqua benedetta
e glieli tiro!
702
00:46:00,397 --> 00:46:04,314
- Fai bene!
- Però tu ora vai sulla carrozzina.
703
00:46:04,480 --> 00:46:07,772
- Siamo a rischio controllo ASL.
- Controllo ASL?
704
00:46:08,105 --> 00:46:12,980
Come siamo ridotti? Non ci sono più
quelle belle truffe di una volta.
705
00:46:13,272 --> 00:46:17,605
Lo so, ma da quando hanno trovato la zia
nel freezer, vengono sempre.
706
00:46:17,772 --> 00:46:20,147
Tu lo sai, vai sulla seggiolina.
707
00:46:21,439 --> 00:46:24,522
- Ripartire.
- Ragazzi, un minuto.
708
00:46:24,772 --> 00:46:28,147
- Devo fare un po' d'acqua, poi andiamo.
- C'è il bagno sul camper.
709
00:46:28,355 --> 00:46:30,230
A me piace spaziare.
710
00:46:30,897 --> 00:46:33,397
Il fringuello all'aria aperta
cinguetta meglio.
711
00:46:33,605 --> 00:46:35,105
Non ti accompagno.
712
00:46:35,230 --> 00:46:36,814
Basta!
713
00:46:42,105 --> 00:46:43,855
Stambecchi.
714
00:46:50,564 --> 00:46:53,105
Arnaldo Cannistraci!
715
00:46:53,272 --> 00:46:56,230
Chi è? Oh! Chi parla?
716
00:46:56,439 --> 00:47:01,772
Professore, classe 1943!
717
00:47:02,147 --> 00:47:05,897
Adesso siamo noi due da soli
718
00:47:06,147 --> 00:47:08,897
senza più maschere e titoli.
719
00:47:09,105 --> 00:47:11,980
Rispondi a questa domanda,
720
00:47:12,147 --> 00:47:14,105
se ne hai il coraggio.
721
00:47:14,355 --> 00:47:19,105
Perché concludevi sempre le favole
ai tuoi figli
722
00:47:19,772 --> 00:47:23,230
dicendo: "Vissero sempre
723
00:47:23,480 --> 00:47:26,355
ansiosi e scontenti"?
724
00:47:26,564 --> 00:47:29,105
Ma vaffanculo, testa di minchia!
725
00:47:29,355 --> 00:47:33,605
- Mi hai fatto lo scherzo!
- Il cuoricino si è spaventato.
726
00:47:33,772 --> 00:47:35,689
Non sei intelligente.
727
00:47:36,105 --> 00:47:37,147
Giovanna?
728
00:47:39,689 --> 00:47:40,689
Giovanna?
729
00:47:43,564 --> 00:47:44,564
Giovanna?
730
00:47:52,772 --> 00:47:53,772
Sì?
731
00:47:54,772 --> 00:47:58,022
- Cercavo Giovanna.
- Io mi chiamo Anna.
732
00:47:58,189 --> 00:48:01,314
Mi manca solo un pezzettino all'inizio.
733
00:48:01,689 --> 00:48:05,647
Cercavo Giovanna Cannistraci.
Qui abita il fratello, giusto?
734
00:48:05,980 --> 00:48:09,647
Giusto,
ma i nostri amici sono andati a Parigi.
735
00:48:10,564 --> 00:48:14,397
- Quando tornano?
- Non mi preoccuperei di quando tornano,
736
00:48:14,772 --> 00:48:18,689
ma di come tornano.
Dai viaggi si torna un po' cambiati.
737
00:48:20,772 --> 00:48:21,772
Ah
738
00:48:23,105 --> 00:48:25,105
Quando arriva il veterinario?
739
00:48:25,272 --> 00:48:28,439
Dov'è il veterinario?
Da questa parte. Tenete, tenete!
740
00:48:28,689 --> 00:48:33,189
- Non ce la facciamo!
- Da questa parte!
741
00:48:33,397 --> 00:48:35,980
Tenete duro! Forza!
742
00:48:36,105 --> 00:48:38,230
- È qui l'ippopotamo?
- Sì.
743
00:48:38,439 --> 00:48:40,189
Se sfonda la porta, travolge tutti.
744
00:48:41,564 --> 00:48:45,897
Siamo davanti all'ennesimo esempio
di maltrattamento sugli animali.
745
00:48:46,064 --> 00:48:50,355
Durante un servizio fotografico
con un ippopotamo,
746
00:48:50,480 --> 00:48:53,814
mentre si cercava di calzargli
a forza il cappellino dello sponsor,
747
00:48:53,939 --> 00:48:57,939
la povera bestia ha caricato con furia
tutta la troupe.
748
00:49:00,480 --> 00:49:03,939
Con questa notizia facciamo l'apertura.
749
00:49:04,480 --> 00:49:08,064
Il nano vestito da salamandra slitta
a domattina.
750
00:49:08,147 --> 00:49:13,230
Antonella, se mi citi nel servizio,
io sono l'appuntato Bartezzani
751
00:49:13,397 --> 00:49:16,522
- non Bartegiani, come l'ultima volta.
- Sì, sì.
752
00:49:17,689 --> 00:49:23,105
Settimana piena di notizie, appuntato.
Ci mancava l'ippopotamo!
753
00:49:23,272 --> 00:49:26,105
Quello che mi è successo stamattina
le batte tutte.
754
00:49:26,980 --> 00:49:29,522
- Cioè?
- Sei mai andata a Parigi
755
00:49:29,647 --> 00:49:31,689
senza uscire da un maneggio?
756
00:49:34,897 --> 00:49:36,230
Forte!
757
00:49:41,980 --> 00:49:43,105
Babbo, vieni.
758
00:49:44,272 --> 00:49:47,022
- Giovanna?
- Devi prendere queste qui.
759
00:49:47,105 --> 00:49:50,105
Giovanna? Ricordi come diceva la nonna?
760
00:49:50,355 --> 00:49:54,939
- Giovanna!
- Sì, ricordo nonna Rosa.
761
00:49:55,105 --> 00:49:59,689
Però non mi portavi mai a Messina.
Andavi da solo. Ora non cambiare discorso.
762
00:49:59,939 --> 00:50:03,147
Butta giù queste medicine
come uno shottino di rum.
763
00:50:03,355 --> 00:50:04,980
- Quante sono?
- Cinque.
764
00:50:07,147 --> 00:50:08,147
Prendine una tu.
765
00:50:09,022 --> 00:50:12,439
"Mai più mi fu dolce
il mio provar l'ignoto. " Prendi.
766
00:50:12,689 --> 00:50:13,689
Una a caso?
767
00:50:15,147 --> 00:50:17,355
Che fai? Scherzavo! Sputa.
768
00:50:17,980 --> 00:50:21,147
Tu vai sempre dietro alle puttanate.
769
00:50:21,355 --> 00:50:24,230
Se c'è una piscina piena di cazzate,
ti butti a capofitto.
770
00:50:24,355 --> 00:50:28,397
Babbo, a me piace godermi la vita,
con tutti i suoi brividini.
771
00:50:28,814 --> 00:50:32,314
- Non mi piace sprecare le occasioni.
- Non sai quante ne hai sprecate.
772
00:50:32,439 --> 00:50:35,772
Meglio rimpianti che rimorsi.
Senti che filosofa?
773
00:50:37,105 --> 00:50:38,105
Che si dicono?
774
00:50:40,355 --> 00:50:41,355
Speriamo bene.
775
00:50:42,272 --> 00:50:45,522
Quando perdevi le chiavi del motorino,
ti vergognavi
776
00:50:45,772 --> 00:50:49,105
e hai imparato a sfregare i fili elettrici
come i ladri.
777
00:50:49,272 --> 00:50:51,730
Ho sempre saputo fare qualcosa nella vita.
778
00:50:51,897 --> 00:50:53,105
La ladra.
779
00:50:53,355 --> 00:50:56,439
Mi stupisco come tu non riconosca
il tuo valore, lo sai?
780
00:51:00,355 --> 00:51:03,355
- Se trovo un registratore, lo ridici?
- Quante volte vuoi.
781
00:51:06,897 --> 00:51:09,105
- Dogana!
- Dogana?
782
00:51:10,022 --> 00:51:11,022
Ah, dogana!
783
00:51:18,022 --> 00:51:20,105
Ci parlo io. Ci parlo io, eh?
784
00:51:21,355 --> 00:51:26,480
Babbo, vado a dare i documenti,
parlo con i gendarmi e si riparte.
785
00:51:27,647 --> 00:51:28,647
Dogana!
786
00:51:29,022 --> 00:51:30,272
- Ah, sì?
- Sì.
787
00:51:30,939 --> 00:51:34,105
Ragazzi, bravi, anche troppo.
788
00:51:34,230 --> 00:51:36,855
- A parte "Attension", un po' audace.
- Attension.
789
00:51:37,022 --> 00:51:41,355
Sì, comunque Io gli ho detto
che vi davo i documenti
790
00:51:41,564 --> 00:51:43,855
- Document!
- No, non salite.
791
00:51:44,147 --> 00:51:46,605
- Non salite.
- Bonjour.
792
00:51:48,105 --> 00:51:52,605
Se vo cattre? Ca ca nascost ne le bagn?
793
00:51:52,772 --> 00:51:54,814
- Marescia', do un'occhia'?
- Va', va', sta.
794
00:51:54,980 --> 00:51:59,564
- Do sta'?
- No, sta se c'è ca ca an bagn, stanalù.
795
00:52:03,355 --> 00:52:04,564
- Bonjour.
- Chi è?
796
00:52:04,814 --> 00:52:06,647
- Da du provenì?
- Noi
797
00:52:06,772 --> 00:52:09,980
- Oh, da du venì?
- Come cazzo parla?
798
00:52:10,105 --> 00:52:15,105
- No, sono dei marsigliesi trapiantati.
- Ah, bel mezò!
799
00:52:15,272 --> 00:52:18,730
C'è la doche, c'è l'acqua cald.
800
00:52:19,064 --> 00:52:21,605
- Mi sembra pure gay.
- Tre chic!
801
00:52:21,772 --> 00:52:23,647
- Sei omofobo?
- No, sagittario.
802
00:52:23,897 --> 00:52:27,314
C'è anche la cusin.
Ci fate la patta al pomodorò.
803
00:52:27,564 --> 00:52:30,772
- Bella best!
- A quest punt e
804
00:52:30,980 --> 00:52:34,230
le documont e se tutt'appost,
vu potré ramatramottò.
805
00:52:34,439 --> 00:52:38,355
- Il mio è nella borsetta.
- Ma le caravan
806
00:52:38,564 --> 00:52:43,314
Questo carrozzon l'è vostre
o lo avé pre a noleg?
807
00:52:43,564 --> 00:52:45,480
- No, a nolé.
- Nolé
808
00:52:45,689 --> 00:52:47,689
Sì, per tre giorni.
809
00:52:47,897 --> 00:52:51,480
Tire for le contrat
e libret de circolazion.
810
00:52:51,689 --> 00:52:53,439
- Le contrat?
- Sì.
811
00:52:53,772 --> 00:52:57,439
Ho il contratto, ma è telematico.
È nel PC a casa.
812
00:52:57,605 --> 00:53:00,355
- Ahi, ahi!
- Ahi, ahi!
813
00:53:00,480 --> 00:53:03,105
- Mo come facim?
- Scat il verbalon.
814
00:53:03,230 --> 00:53:05,355
- Il multon de contravension.
- Sì.
815
00:53:05,564 --> 00:53:10,105
Se volete, vi mando il contratto via mail
appena torno a casa.
816
00:53:11,564 --> 00:53:13,564
- Ma di che!
- Italian!
817
00:53:13,772 --> 00:53:16,439
Li mandi a casà e poi chi li rivedé.
818
00:53:16,647 --> 00:53:19,230
- Bucaiolini!
- Che problema c'è?
819
00:53:19,480 --> 00:53:20,980
Niente, babbo!
820
00:53:21,105 --> 00:53:25,355
Io non capisco come mai
questi gendarmi siano così fiscali.
821
00:53:25,564 --> 00:53:29,605
- Eh, un po' troppo.
- Forza, via! Ecco il contratton
822
00:53:29,814 --> 00:53:32,980
che serve anche
da libretto di circolazion.
823
00:53:35,355 --> 00:53:39,022
Volantin de caravan? Vu le bugierié, eh?
824
00:53:39,105 --> 00:53:41,980
Mi vu piglià pe cul?
Se non c'è il libret di circolazion,
825
00:53:42,105 --> 00:53:46,064
- 350 euro de contravension.
- Me coion!
826
00:53:49,897 --> 00:53:52,897
- Che fanno?
- I doganieri si spartiscono del denaro.
827
00:53:53,105 --> 00:53:56,439
Riciclaggio? Traffico di droga?
Chiama la polizia.
828
00:53:56,647 --> 00:53:58,897
Tra loro non si mordono.
829
00:53:59,105 --> 00:54:02,564
Mondo infame, pezzi di merda! Preghiamo.
830
00:54:04,980 --> 00:54:06,314
Si mangia!
831
00:54:08,855 --> 00:54:11,439
Avete dato il Proxnel al babbo?
832
00:54:11,647 --> 00:54:15,605
No, è la puzza di merda di cavallo
che mi fa tossire.
833
00:54:15,897 --> 00:54:20,064
- Mi perseguita dall'inizio.
- Deve essere il pozzetto del camper.
834
00:54:20,189 --> 00:54:23,980
- Si è rotto e dà questo profumo un po'
- Profumo?
835
00:54:24,105 --> 00:54:27,105
No, intendevo un po' naif.
836
00:54:28,439 --> 00:54:32,439
Questa è una zona di sosta consigliata
su Internet.
837
00:54:32,647 --> 00:54:37,105
- È riservata e poco frequentata.
- Infatti, ci sono solo le zanzare.
838
00:54:38,355 --> 00:54:41,730
- A me poca perché sono
- Sei cicciotto, amore?
839
00:54:44,022 --> 00:54:45,022
Buon appetito.
840
00:54:52,564 --> 00:54:54,605
Un attimo, torno subito.
841
00:54:58,355 --> 00:55:00,189
- Ma che fate?
- Versailles.
842
00:55:00,397 --> 00:55:02,230
Tata, ta! Tata, ta!
843
00:55:02,564 --> 00:55:05,730
È Versailles di giorno e in bianco e nero.
844
00:55:06,064 --> 00:55:11,105
- È il colore dei sogni.
- Ascolta, ti stronco questo proiettore.
845
00:55:11,355 --> 00:55:14,564
- Spegni tutto e andate via.
- Ormai lo abbiamo noleggiato.
846
00:55:14,772 --> 00:55:19,230
- Vi proiettiamo le stelle, Orione, l'ufo!
- Quale ufo!
847
00:55:19,439 --> 00:55:24,105
Siete stati bravissimi, standing ovation,
ma ora via nei camerini.
848
00:55:24,355 --> 00:55:27,272
Allora ci vediamo a Parigi
per il gran finale.
849
00:55:27,564 --> 00:55:29,730
- Gran finale a Parigi?
- Eh!
850
00:55:32,980 --> 00:55:35,022
- Eccomi qua!
- Dove sei stato?
851
00:55:35,105 --> 00:55:36,355
- Eh?
- Dove sei stato?
852
00:55:36,522 --> 00:55:37,605
Sono stato
853
00:55:37,730 --> 00:55:42,272
Come si dice? Fringuello
all'aperto cinguetta meglio, no?
854
00:55:43,272 --> 00:55:44,272
È vero.
855
00:55:44,647 --> 00:55:47,814
Chi avrebbe mai detto
che avremmo cenato di nuovo tutti insieme?
856
00:55:48,022 --> 00:55:52,230
Sì, come si faceva a Natale
per aspettare la mezzanotte.
857
00:55:52,980 --> 00:55:56,397
Peccato che gli ultimi cinque anni
non vi siete fatti vedere.
858
00:55:57,272 --> 00:56:00,605
Vabbè, comunque il prossimo sarete in tre.
859
00:56:04,564 --> 00:56:06,564
"Il prossimo Natale sarete in tre. "
860
00:56:10,147 --> 00:56:11,397
Vabbè!
861
00:56:17,105 --> 00:56:20,105
- Dove va?
- Avrà la vescica molle.
862
00:56:24,772 --> 00:56:28,105
Parigi night
863
00:56:29,689 --> 00:56:32,689
Notte così
864
00:56:34,355 --> 00:56:36,980
Con le cicale
865
00:56:37,105 --> 00:56:40,105
Arriva Babbo Natale
866
00:56:44,980 --> 00:56:49,105
La renna è stanca
867
00:56:49,230 --> 00:56:51,480
D'estate non va
868
00:56:52,355 --> 00:56:53,689
Bello!
869
00:57:00,189 --> 00:57:03,439
La renna è stanca
870
00:57:03,647 --> 00:57:06,564
D'estate non va
871
00:57:51,772 --> 00:57:54,105
- Buon Natale, babbo.
- Buon Natale.
872
00:57:54,272 --> 00:57:57,314
- Buon Natale, babbo.
- Un Natale con le zanzare
873
00:57:57,980 --> 00:58:00,272
- e senza regali?
- Che senza regali!
874
00:58:00,564 --> 00:58:04,480
- Questo vecchino non vede una minchia.
- Eh, sì!
875
00:58:04,689 --> 00:58:06,564
- Eccoli.
- Guarda.
876
00:58:06,772 --> 00:58:10,105
Ci sono tutti! Eccolo lì, guarda.
Un pacco
877
00:58:10,272 --> 00:58:12,647
- Eccolo qui. Vediamo che c'è scritto.
- Che bello!
878
00:58:12,814 --> 00:58:15,772
- Giovanna.
- Oh, grazie!
879
00:58:15,939 --> 00:58:19,022
Un altro pacco, guarda qui. C'è scritto
880
00:58:19,189 --> 00:58:20,480
- Eccolo.
- Per me?
881
00:58:20,689 --> 00:58:22,772
- Ivana.
- Grazie.
882
00:58:23,022 --> 00:58:26,064
C'è anche il tuo, babbo. Il mio non c'è?
883
00:58:26,230 --> 00:58:31,605
- È vicino al vaso.
- Eccolo qui! Aspetta, eccolo.
884
00:58:31,855 --> 00:58:34,855
- Ecco, babbo. Poi ti do anche il tuo, eh?
- Sì.
885
00:58:35,105 --> 00:58:37,355
- Che faccio, apro il mio?
- Certo.
886
00:58:38,022 --> 00:58:39,022
Vediamo, vediamo.
887
00:58:40,772 --> 00:58:42,897
Mamma mia, quanta carta avete messo!
888
00:58:45,439 --> 00:58:48,189
Bella. Avete speso, eh?
889
00:58:49,105 --> 00:58:50,772
Bella davvero.
890
00:58:51,022 --> 00:58:54,022
Una bella cornice d'argento con una foto.
891
00:58:54,272 --> 00:58:56,272
- Che foto è?
- Come che foto è?
892
00:58:56,522 --> 00:59:00,105
Siamo tutti insieme, c'è anche la mamma.
893
00:59:00,647 --> 00:59:04,272
Ivana, tu sei venuta con la faccia
da bischera.
894
00:59:05,272 --> 00:59:08,105
Poi non è tanto la cornice d'argento, è
895
00:59:09,105 --> 00:59:12,355
È la targhetta sopra.
Famiglia Cannistraci.
896
00:59:14,647 --> 00:59:18,772
- Dai, il tuo!
- Mamma, quanta carta anch'io!
897
00:59:19,772 --> 00:59:23,189
Siete grulli?
Un regalo del genere davanti al babbo?
898
00:59:23,355 --> 00:59:25,897
Voi mi fate arrossire, mi fate vergognare.
899
00:59:26,105 --> 00:59:30,189
Si ricarica con le pile o con l'USB
questo nuovo modello di Big Bamboo?
900
00:59:40,272 --> 00:59:43,439
- Babbo! Babbo!
- Aspetta, sposto qua.
901
00:59:43,689 --> 00:59:46,730
Eccolo, per te. Buon Natale, babbo.
902
00:59:46,980 --> 00:59:49,397
- Auguri.
- Che vogliono quelle laggiù?
903
00:59:52,897 --> 00:59:56,230
Amica è ferita.
Avete disinfettante e ghiaccio?
904
00:59:57,147 --> 00:59:58,439
Mettiti qui.
905
00:59:59,439 --> 01:00:02,272
- Povera!
- Grazie.
906
01:00:02,564 --> 01:00:04,980
Poverine! Che vi è successo, un incidente?
907
01:00:05,272 --> 01:00:09,897
No. Il signore qui vicino che fa statuine
è un guardone.
908
01:00:10,064 --> 01:00:12,814
Non vuole che lavoriamo per strada.
909
01:00:13,022 --> 01:00:16,064
- Chi? Quello che vive con la mamma?
- È lui.
910
01:00:16,189 --> 01:00:18,980
- Quello che sparò al pony?
- Lui, ma non prese il pony.
911
01:00:19,147 --> 01:00:22,855
Non ci fa lavorare.
Accende un faro quando arriva un cliente.
912
01:00:23,355 --> 01:00:26,564
- Tira la vernice sulle macchine.
- Fatelo picchiare dal pappone.
913
01:00:26,772 --> 01:00:31,272
- No, noi lavoriamo in proprio.
- Sono partita IVA.
914
01:00:31,397 --> 01:00:33,814
- Bruciategli la casa.
- Ma che bruciare la casa!
915
01:00:34,022 --> 01:00:36,397
Siamo in Francia, non in Italia.
916
01:00:36,605 --> 01:00:38,522
- Che dici?
- Non lo so.
917
01:00:38,730 --> 01:00:41,230
Questo viaggio mi ha confuso,
non so più dove sono.
918
01:00:41,439 --> 01:00:43,480
La madre è anche peggio.
919
01:00:43,689 --> 01:00:47,314
Vecchia, bacchettona.
Ci tira i santini con la cerbottana.
920
01:00:47,522 --> 01:00:50,772
- Avete visto che ha nel giardino?
- Che ha?
921
01:00:51,439 --> 01:00:54,689
- Vai, vai.
- Guardate.
922
01:00:54,939 --> 01:00:57,897
- No!
- È la mamma.
923
01:00:58,105 --> 01:01:00,105
Non ci credo, è la mamma?
924
01:01:01,105 --> 01:01:03,064
Peggio di Psyco.
925
01:01:04,439 --> 01:01:07,105
- Bruciamola.
- Che bruci?
926
01:01:07,689 --> 01:01:08,980
È in ghisa.
927
01:01:11,480 --> 01:01:15,189
Ragazze, ho un'idea.
928
01:01:17,939 --> 01:01:20,064
- Babbo, tutto bene?
- Sì.
929
01:01:21,272 --> 01:01:24,647
Ivana?
Poi fumiamo un sigaro insieme, va bene?
930
01:01:26,022 --> 01:01:30,022
Ricorda che io non ti ho mai regalato
le scarpe con il tacco.
931
01:01:34,480 --> 01:01:36,105
Arrivo subito, è che
932
01:01:36,272 --> 01:01:39,105
- Sto medicando la signorina ferita.
- Va bene.
933
01:01:42,855 --> 01:01:46,647
Niente, ormai la parrucca è da buttare.
Guarda qui che roba!
934
01:01:50,564 --> 01:01:53,522
Lasciala qui, la butto dopo io.
935
01:02:00,647 --> 01:02:04,189
Mi fai lavorare anche dopo la sassata?
936
01:03:32,439 --> 01:03:35,230
Allora ciao, eh? Buon viaggio.
937
01:03:35,980 --> 01:03:38,355
Ma soprattutto, in bocca al lupo.
938
01:04:01,314 --> 01:04:02,314
Chi è lei?
939
01:04:03,564 --> 01:04:06,064
- Ciao, io vado. Grazie.
- Ciao.
940
01:04:06,230 --> 01:04:07,230
Ciao.
941
01:04:08,897 --> 01:04:11,105
- Questo chi è?
- Siete voi?
942
01:04:12,105 --> 01:04:13,897
- Bernardo?
- Sì, siamo noi.
943
01:04:14,064 --> 01:04:16,105
- C'è anche Giovanna?
- Sono qui.
944
01:04:16,355 --> 01:04:18,564
Vi presento Ruggero.
945
01:04:19,647 --> 01:04:21,647
- È vostro fratello.
- Ecco.
946
01:04:21,897 --> 01:04:24,105
I viaggi si fanno anche per questo.
947
01:04:24,272 --> 01:04:28,397
Per andare a trovare le persone
che conosciamo e non frequentiamo mai.
948
01:04:28,522 --> 01:04:31,730
Venite, forza! Bernardo e Giovanna.
949
01:04:31,980 --> 01:04:33,105
- Ruggero.
- Sì.
950
01:04:33,355 --> 01:04:35,522
- Ruggero.
- Così pare.
951
01:04:54,314 --> 01:04:57,564
- Secondo te canta in playback?
- Certo che canta in playback!
952
01:04:57,772 --> 01:05:01,355
- Non senti che è la voce di un uomo?
- Tu te ne eri accorto?
953
01:05:01,564 --> 01:05:03,730
- Che cantava in playback?
- Dai, cretino!
954
01:05:03,980 --> 01:05:08,855
Ha convissuto con una Sara,
una Lara, una Mara.
955
01:05:09,064 --> 01:05:11,605
Non c'era verso di trovare una O finale
956
01:05:11,855 --> 01:05:14,189
nel nome di una sua coinquilina.
957
01:05:14,314 --> 01:05:16,022
Qualche domanda me la sono fatta.
958
01:05:16,272 --> 01:05:20,022
Al mio compleanno è venuta
con una Cleo, O finale.
959
01:05:20,189 --> 01:05:23,105
La ricordo,
quella alta con i capelli lunghi
960
01:05:23,272 --> 01:05:24,897
con la quarta di reggiseno.
961
01:05:25,105 --> 01:05:27,522
Quella sarebbe stata un bel cognato.
962
01:05:27,980 --> 01:05:32,355
- Perché non l'ha detto?
- Certe cose hanno bisogno di tempo.
963
01:05:32,564 --> 01:05:34,980
Questo viaggio parigino,
964
01:05:35,105 --> 01:05:37,730
per lei è stato il tempo migliore
per dircelo.
965
01:05:38,022 --> 01:05:42,939
Sì, ha fatto bene a raccontarcelo.
Le cose lasciate a metà, avvelenano.
966
01:05:43,147 --> 01:05:46,814
- Tu hai detto tutto al babbo?
- Al babbo non lo so.
967
01:05:46,980 --> 01:05:50,022
A te qualcosa ho nascosto.
968
01:05:51,564 --> 01:05:52,564
Cioè?
969
01:05:53,272 --> 01:05:56,355
Il tuo telefono non è andato perso.
970
01:05:57,272 --> 01:06:00,064
Lo avevo preso io, lo avevo spento
971
01:06:00,189 --> 01:06:02,939
e lo avevo anche nascosto.
972
01:06:09,564 --> 01:06:11,689
Perché?
973
01:06:30,480 --> 01:06:34,730
Io non mi sono mai permessa di dire nulla
sulle tue fidanzate zoccole.
974
01:06:34,980 --> 01:06:36,689
Eh, zoccole!
975
01:06:36,897 --> 01:06:40,647
Sei scorretta.
Adesso non si chiamano più zoccole.
976
01:06:40,897 --> 01:06:43,730
Si chiamano "diversamente affettuose".
977
01:06:43,980 --> 01:06:46,522
Smettetela, è tutta la notte che litigate.
978
01:06:46,730 --> 01:06:49,147
Tu zitto! Ruggero.
979
01:06:50,689 --> 01:06:51,980
Sai qual è la verità?
980
01:06:53,689 --> 01:06:58,564
Siete tutti e due invidiosi
perché ho il fidanzatino giovane
981
01:06:58,730 --> 01:07:02,064
mentre tu stai solo a castrare cavalli.
982
01:07:02,189 --> 01:07:05,314
Voi non ce la fate ad avere il mio ritmo.
983
01:07:05,564 --> 01:07:08,480
Il toy-boy è una cosa antica.
984
01:07:08,730 --> 01:07:10,980
Mamma mia, come sei vintage!
985
01:07:11,105 --> 01:07:15,105
Poi con un ragazzino
devi essere sempre all'altezza.
986
01:07:15,272 --> 01:07:16,897
Un'ansia! Oh!
987
01:07:17,105 --> 01:07:20,314
A un fidanzato tu devi fargli sangue
988
01:07:20,480 --> 01:07:24,439
anche se ti vede con le ciabattone
con i dinosauri sopra.
989
01:07:24,689 --> 01:07:28,855
Deve desiderarti anche di mattina,
appena ti svegli
990
01:07:29,105 --> 01:07:33,022
con quel bell'alito brezza del Gange!
991
01:07:35,105 --> 01:07:37,314
Tu ti sei sempre nascosta,
992
01:07:37,564 --> 01:07:41,397
ma sei meglio di quelle unghie finte
che metti su quelle vere.
993
01:07:41,855 --> 01:07:46,480
- Mirchino tuo ti ha mai visto struccata?
- Perché?
994
01:07:47,105 --> 01:07:49,230
Oh!
995
01:07:51,022 --> 01:07:52,647
- Questi chi sono?
- Chi sono?
996
01:07:53,105 --> 01:07:56,855
Oh! Veniamo a Parigi con voi!
997
01:07:57,064 --> 01:08:01,147
- A Parigi con noi?
- Vi abbiamo visto in TV!
998
01:08:01,439 --> 01:08:03,439
Ci hanno visto in TV?
999
01:08:04,647 --> 01:08:07,814
- Siamo diventati virali!
- Parigi, arriviamo!
1000
01:08:08,480 --> 01:08:09,480
Oddio
1001
01:08:10,855 --> 01:08:12,105
Oh, mamma!
1002
01:08:12,272 --> 01:08:17,105
- Io ti amo!
- Parigi, arriviamo!
1003
01:08:17,480 --> 01:08:21,189
I due motociclisti come hanno saputo
del viaggio a Parigi?
1004
01:08:21,439 --> 01:08:23,855
- Venezia.
- Qui torre di controllo.
1005
01:08:24,105 --> 01:08:27,522
Ha raccontato tutto
l'appuntato dei carabinieri.
1006
01:08:27,689 --> 01:08:29,980
Grande, torre di controllo!
1007
01:08:30,105 --> 01:08:32,439
- Ha capito tutto.
- Lo avevo detto.
1008
01:08:32,564 --> 01:08:37,397
La giornalista del TG3
fece un servizio sul nostro viaggio
1009
01:08:37,605 --> 01:08:42,397
andato in onda in tutta la Toscana.
Ne parlarono e divenne virale sui social.
1010
01:08:42,605 --> 01:08:44,689
- Ma dai!
- Ma dai.
1011
01:08:44,897 --> 01:08:48,814
Concludiamo il TG
con la rubrica Favole Moderne.
1012
01:08:49,064 --> 01:08:53,397
Tre fratelli viaggiano da ore
su un caravan lottando contro il tempo
1013
01:08:53,564 --> 01:08:55,605
per coronare il sogno del padre.
1014
01:08:55,814 --> 01:08:59,647
Andare nella città tanto amata
dal genitore, Parigi.
1015
01:09:01,814 --> 01:09:03,522
Avanti.
1016
01:09:03,814 --> 01:09:07,772
Professore,
mi hanno mandato questo servizio del TG.
1017
01:09:08,022 --> 01:09:10,772
- Sarà la famiglia Cannistraci?
- Cioè?
1018
01:09:11,022 --> 01:09:16,855
Poiché è un viaggio infattibile
per la salute pessima del professore,
1019
01:09:17,064 --> 01:09:22,855
il caravan viaggia da ieri mattina
nel maneggio del figlio.
1020
01:09:23,022 --> 01:09:25,647
È il professor Cannistraci,
il figlio ha un maneggio.
1021
01:09:25,855 --> 01:09:27,522
È il viaggio del padre.
1022
01:09:27,689 --> 01:09:31,230
L'unico pedaggio da pagare
è quello della fantasia.
1023
01:09:32,689 --> 01:09:34,105
Dov'è il maneggio?
1024
01:09:34,480 --> 01:09:38,814
Magnotti,
hai visto al TG3 l'ex professore?
1025
01:09:39,022 --> 01:09:41,064
Lo stanno portando a Parigi nel maneggio.
1026
01:09:41,355 --> 01:09:44,105
L'ho visto. Ora io mangio,
1027
01:09:44,272 --> 01:09:49,272
poi prendo la roulotte e vado a Poggibonsi
a vedere le piramidi.
1028
01:09:50,564 --> 01:09:51,689
Buon appetito.
1029
01:09:52,980 --> 01:09:55,814
- Doppia air pocket.
- Blocco sensori navigatore.
1030
01:09:55,980 --> 01:09:57,897
Stringa la cintura.
1031
01:09:58,272 --> 01:10:01,022
- Chi erano i tipi in moto?
- Due cognati.
1032
01:10:01,105 --> 01:10:03,439
- Che cosa?
- Due cognati innamorati
1033
01:10:03,564 --> 01:10:08,105
che volevano rifarsi del tempo perso
partecipando a quel viaggio non viaggio.
1034
01:10:08,272 --> 01:10:10,980
Gli sembrava di fare chissà cosa.
1035
01:10:11,689 --> 01:10:13,314
Uh!
1036
01:10:16,105 --> 01:10:20,939
Professore! Veniamo a Parigi con voi!
1037
01:10:21,105 --> 01:10:24,397
Chi è che urla? Ci inseguono?
1038
01:10:24,605 --> 01:10:29,314
Professore, non è mai troppo tardi
per inseguire un sogno!
1039
01:10:30,647 --> 01:10:33,439
Scusate, a che punto siamo?
1040
01:10:33,647 --> 01:10:36,689
Babbo, siamo vicini alla fine!
1041
01:10:36,939 --> 01:10:38,314
Ci siamo!
1042
01:10:38,897 --> 01:10:39,897
Ah, beh!
1043
01:10:46,105 --> 01:10:47,522
Abbiamo bucato?
1044
01:10:48,897 --> 01:10:50,897
Ci stanno sparando addosso?
1045
01:10:51,105 --> 01:10:54,772
Sì, è il mio vicino di casa.
1046
01:10:54,980 --> 01:10:59,855
Non ha mai brillato per ironia.
Forse la mamma maiala non gli è piaciuta.
1047
01:11:00,105 --> 01:11:02,022
No.
1048
01:11:02,272 --> 01:11:03,272
Il tuo telefono.
1049
01:11:07,480 --> 01:11:09,689
Giovanna, non sei a casa,
in bottega neanche.
1050
01:11:09,897 --> 01:11:12,939
Ora sono davanti a casa di tuo fratello
e non ci sei.
1051
01:11:13,105 --> 01:11:14,855
Mi dici questo cazzo di viaggio
1052
01:11:15,439 --> 01:11:16,439
a Parigi
1053
01:11:17,564 --> 01:11:20,105
Scusi, signora, cercavo Giovanna.
1054
01:11:20,564 --> 01:11:23,980
Giovanna non c'è. È andata a truccarsi.
1055
01:11:25,105 --> 01:11:27,897
Ti faccio richiamare dopo, forse.
1056
01:11:30,480 --> 01:11:32,939
- Chi era?
- Io vado a truccarmi.
1057
01:11:36,897 --> 01:11:37,897
Psss!
1058
01:11:38,897 --> 01:11:40,605
Ciao, sono sempre Anna,
1059
01:11:40,730 --> 01:11:43,939
quella che le manca un pezzo
davanti al nome che cerchi.
1060
01:11:44,147 --> 01:11:46,480
I nostri amici sono in viaggio.
1061
01:11:46,897 --> 01:11:49,939
Hanno trovato Parigi in un maneggio.
Sono cose belle.
1062
01:11:50,272 --> 01:11:52,272
Loro Parigi in un maneggio
1063
01:11:52,439 --> 01:11:56,064
e tu, se ti va, hai trovato
1064
01:11:57,564 --> 01:12:01,230
Il paradiso! Secondo piano, scala B.
1065
01:12:02,189 --> 01:12:03,189
Attento al gatto.
1066
01:12:09,647 --> 01:12:10,897
Scala B.
1067
01:12:11,564 --> 01:12:12,772
Attenzione al gatto.
1068
01:12:21,272 --> 01:12:22,272
Questi chi sono?
1069
01:12:28,480 --> 01:12:31,647
900.000 visualizzazioni in sei ore.
1070
01:12:31,980 --> 01:12:34,564
Siamo su tutti i social,
siamo diventati un fenomeno!
1071
01:12:34,730 --> 01:12:37,105
Sì, però voglio dire, dove siamo? Cioè
1072
01:12:37,189 --> 01:12:40,730
Che domande faccio!
Insomma dove siamo ora?
1073
01:12:40,897 --> 01:12:44,272
Secondo i tuoi calcoli
siamo a 30 chilometri da Parigi.
1074
01:12:44,564 --> 01:12:47,897
Io getto la spugna.
Poi secondo me il babbo l'ha capito.
1075
01:12:48,105 --> 01:12:51,772
Che spugna? Oh, siamo a 30 chilometri!
1076
01:12:51,980 --> 01:12:55,272
Ora usciamo, andiamo sulla collina
perché io non rinuncio a Parigi.
1077
01:12:55,564 --> 01:12:59,480
- Mica ci verranno tutti dietro!
- Mica ci verranno dietro.
1078
01:13:03,355 --> 01:13:04,355
Mamma mia!
1079
01:13:15,564 --> 01:13:17,272
Eccoci qui.
1080
01:13:18,064 --> 01:13:20,272
Io avevo detto
che c'era il penale di mezzo.
1081
01:13:20,564 --> 01:13:23,855
Allora, che fate? Avete finito la benzina?
1082
01:13:24,105 --> 01:13:26,772
- C'è anche il professore.
- Ci credo.
1083
01:13:27,105 --> 01:13:29,647
Giocano con la vita di un uomo.
1084
01:13:29,897 --> 01:13:33,730
Facciamogli prendere coscienza
della cazzata che hanno fatto,
1085
01:13:33,980 --> 01:13:35,439
poi agiamo.
1086
01:13:38,439 --> 01:13:41,522
Vabbè, ragazze, ci abbiamo provato.
1087
01:13:42,689 --> 01:13:45,064
- Andiamo a dirlo al babbo.
- No!
1088
01:13:46,022 --> 01:13:49,855
Aspetta un attimo a dirlo al babbo.
1089
01:13:50,064 --> 01:13:51,064
Io
1090
01:13:51,564 --> 01:13:55,105
C'è un ultimo tassello da mettere a posto
1091
01:13:55,355 --> 01:13:57,439
prima che questo viaggio finisca.
1092
01:13:58,105 --> 01:13:59,480
È una cosa importante.
1093
01:14:01,105 --> 01:14:02,105
Un'altra?
1094
01:14:04,855 --> 01:14:05,855
È
1095
01:14:07,105 --> 01:14:09,730
La mamma è morta per colpa mia.
1096
01:14:10,897 --> 01:14:14,147
- Ma
- Chi l'ha ricevuto?
1097
01:14:14,272 --> 01:14:16,189
- La zia Vannina.
- Dimmi!
1098
01:14:16,355 --> 01:14:19,105
- Ha risposto
- Che ha risposto?
1099
01:14:21,272 --> 01:14:23,105
Che ha risposto? Parla.
1100
01:14:24,105 --> 01:14:26,230
"Tu hai sempre voluto più bene
alla creatura
1101
01:14:26,397 --> 01:14:28,105
che non hai fatto con tuo marito. "
1102
01:14:30,480 --> 01:14:34,689
"La mamma è morta per colpa mia?"
Ivana, che dici?
1103
01:14:35,272 --> 01:14:40,314
Ero delusa da quello che avevo scoperto.
La mamma è sempre stata un esempio.
1104
01:14:43,564 --> 01:14:45,355
Mamma, non fare finta di non capire.
1105
01:14:45,897 --> 01:14:48,439
Se vuoi, lo rileggo. Va bene?
1106
01:14:48,647 --> 01:14:53,772
Allora, Giovanna aveva scritto: "Qual è
il figliolo a cui voglio più bene?"
1107
01:14:54,189 --> 01:14:57,772
Zia Vannina ha risposto:
1108
01:14:58,022 --> 01:15:02,480
"Hai sempre voluto più bene alla creatura
che non hai fatto con tuo marito".
1109
01:15:03,272 --> 01:15:07,105
- Mamma!
- Allora è vero quello che dicevano tutti.
1110
01:15:07,855 --> 01:15:11,730
- Bernardo è figlio del Vannucchini.
- Vannuccini.
1111
01:15:12,105 --> 01:15:14,605
- Vannuccini.
- Walter Vannuccini.
1112
01:15:15,772 --> 01:15:19,272
- Walter Vannuccini!
- Walter Vannuccini?
1113
01:15:20,105 --> 01:15:22,272
Non me lo sono mai perdonato,
1114
01:15:22,730 --> 01:15:26,189
però a questo punto era giusto
che tu lo sapessi.
1115
01:15:28,105 --> 01:15:32,480
Proprio tu che ci hai sempre educato
alla correttezza, alla trasparenza.
1116
01:15:32,689 --> 01:15:34,980
La famiglia è sacra
e poi Walter Vannuccini?
1117
01:15:35,147 --> 01:15:38,605
Il vivaista che stava
nello stesso pianerottolo della zia.
1118
01:15:39,480 --> 01:15:41,897
Se ci pensi, è uguale a Bernardo.
1119
01:15:42,105 --> 01:15:45,522
Walter Vannuccini, il vivaista.
1120
01:15:46,439 --> 01:15:48,439
Ma sì, infatti!
1121
01:15:49,439 --> 01:15:53,064
Troppi gladioli a casa,
troppi ibiscus, eh!
1122
01:15:53,147 --> 01:15:56,564
- Quel pianerottolo pieno di piante
- Pieno di piante.
1123
01:15:56,897 --> 01:15:59,980
- Pieno.
- Non mi sento tanto bene.
1124
01:16:00,105 --> 01:16:01,855
Non so se ridere o piangere.
1125
01:16:03,980 --> 01:16:06,855
Walter Vannuccini. Vabbè, oh.
1126
01:16:29,522 --> 01:16:33,605
- Babbo, prima di tutto come stai?
- Come sto? Male.
1127
01:16:34,564 --> 01:16:36,480
- Siamo fermi?
- Sì.
1128
01:16:36,689 --> 01:16:40,272
C'è una manifestazione di ambientalisti.
Hanno bloccato tutti.
1129
01:16:40,480 --> 01:16:44,980
Volevo farti una domanda.
Abbiamo fatto male a portarti a Parigi?
1130
01:16:45,730 --> 01:16:48,064
Abbiamo rubato ore alla morte.
1131
01:16:48,855 --> 01:16:52,522
Quella stronza era venuta a cercarmi
in quel letto d'ospedale,
1132
01:16:52,730 --> 01:16:54,730
ma l'abbiamo fottuta.
1133
01:16:55,897 --> 01:16:56,897
Sai una cosa?
1134
01:16:57,647 --> 01:16:58,647
Il tempo
1135
01:17:01,022 --> 01:17:03,022
è relativo, sì.
1136
01:17:03,522 --> 01:17:06,272
Dodici ore possono fare recuperare
una vita.
1137
01:17:07,564 --> 01:17:09,855
- Abbiamo passato un Natale importante.
- Sì.
1138
01:17:10,064 --> 01:17:14,814
Con la puzza di merda di cavallo,
i regali che non c'erano, ma c'erano
1139
01:17:16,022 --> 01:17:18,355
e abbiamo messo un po' d'ordine.
1140
01:17:27,772 --> 01:17:32,939
È rimasto fuori solamente
un paio di stivali di gomma da vivaista.
1141
01:17:35,439 --> 01:17:37,605
Non mi sembra che siano il tuo numero.
1142
01:17:41,355 --> 01:17:44,230
Sì, mi sono sempre stati stretti,
1143
01:17:45,355 --> 01:17:47,980
ma li ho indossati ugualmente, figliolo.
1144
01:17:53,439 --> 01:17:55,439
- Babbo.
- Figliolo.
1145
01:17:56,772 --> 01:17:58,564
- Babbo.
- Figliolo.
1146
01:17:59,272 --> 01:18:00,272
Punto.
1147
01:18:04,230 --> 01:18:05,564
Appuntato!
1148
01:18:06,480 --> 01:18:10,439
Appuntato,
non le dispiace se riprendo tutto, vero?
1149
01:18:10,605 --> 01:18:13,189
Questa notizia è da prima serata.
1150
01:18:14,355 --> 01:18:16,814
- Diritto di cronaca.
- Grazie.
1151
01:18:20,355 --> 01:18:22,897
Babbo, vuoi che ci fermiamo in ospedale?
1152
01:18:23,105 --> 01:18:27,147
- Come in ospedale?
- Basta ospedale.
1153
01:18:27,397 --> 01:18:28,397
Facciamo così.
1154
01:18:29,480 --> 01:18:31,980
Se esce pari, andiamo all'ospedale.
1155
01:18:32,855 --> 01:18:36,730
- Se esce dispari, si va avanti.
- Va bene.
1156
01:18:37,855 --> 01:18:40,564
- Zibim
- Zibam, zibum!
1157
01:18:41,022 --> 01:18:42,772
Otto, pari.
1158
01:18:43,022 --> 01:18:45,105
- All'ospedale.
- No, che otto? È nove.
1159
01:18:45,605 --> 01:18:48,439
- Perché nove, babbo?
- C'è anche l'uno della mamma.
1160
01:18:49,897 --> 01:18:50,897
Dispari.
1161
01:18:54,105 --> 01:18:56,522
Allora tutti insieme, forza!
1162
01:19:01,105 --> 01:19:05,105
E ora, a Parigi ci andiamo davvero!
1163
01:19:05,647 --> 01:19:07,647
Tutti insieme! Tutti insieme!
1164
01:19:07,897 --> 01:19:11,355
Tutti insieme, vai, copilotino!
1165
01:19:11,605 --> 01:19:15,439
- Guido io!
- Che guidi? Non hai nemmeno la patente!
1166
01:19:15,772 --> 01:19:17,980
Appuntato, ci facciamo prendere in giro?
1167
01:19:18,105 --> 01:19:19,897
Cappugi, calmo!
1168
01:19:21,105 --> 01:19:24,064
Questi sono i famosi momenti
da non forzare.
1169
01:19:36,980 --> 01:19:40,064
- Appuntato, sparo alle ruote?
- Smettila!
1170
01:19:42,355 --> 01:19:43,647
Parigi!
1171
01:19:46,605 --> 01:19:48,105
Che succede?
1172
01:19:51,105 --> 01:19:52,314
Che è successo?
1173
01:19:54,272 --> 01:19:56,522
Che sarà successo?
1174
01:19:58,564 --> 01:20:03,105
- Mamma, il camper si è schiantato.
- Ben gli sta! Punizione divina.
1175
01:20:03,480 --> 01:20:08,397
Andiamo e finiamoli,
sennò questi continuano a sparlare.
1176
01:20:08,855 --> 01:20:11,772
Chi gli ha detto che facevo la puttana?
1177
01:20:13,105 --> 01:20:15,480
Vi parla il vostro comandante.
1178
01:20:15,730 --> 01:20:19,772
È stato un viaggio burrascoso
che sicuramente ricorderemo a lungo.
1179
01:20:20,355 --> 01:20:24,064
Tra 15 minuti atterreremo
all'aeroporto di Parigi.
1180
01:20:24,272 --> 01:20:25,855
Il tempo a terra è ottimo.
1181
01:20:34,897 --> 01:20:38,355
Comandante,
cercano il passeggero in protocollo 17.
1182
01:20:39,564 --> 01:20:43,855
Scusate Oddio, bellino! No, scusate.
1183
01:20:43,980 --> 01:20:48,230
È che non riusciva a stare seduto lì
come tutti, sennò diventava grullo.
1184
01:20:48,480 --> 01:20:52,314
- Quindi scusate.
- Non erano meglio 30 gocce dl Pernalac?
1185
01:20:52,564 --> 01:20:55,355
- Pernaloc.
- Pernaloc e dormivi tutto il viaggio?
1186
01:20:55,689 --> 01:20:58,230
Giovanna e Ivana.
1187
01:20:59,314 --> 01:21:03,230
Anche se non si potrebbe, Arnaldo.
1188
01:21:07,105 --> 01:21:08,564
Babbo, tutto bene?
1189
01:21:08,772 --> 01:21:10,439
Sì, tutto bene.
1190
01:21:16,647 --> 01:21:19,064
- Ahi!
- Che è successo?
1191
01:21:22,439 --> 01:21:24,230
Guarda da quassù
1192
01:21:24,355 --> 01:21:26,105
Si vede l'alba
1193
01:21:26,647 --> 01:21:28,355
Oggi anche noi
1194
01:21:28,564 --> 01:21:29,564
La Torre Eiffel.
1195
01:21:29,689 --> 01:21:31,314
L'abbiamo salutata
1196
01:21:31,480 --> 01:21:34,355
Siamo arrivati! Babbo, siamo arrivati!
1197
01:21:34,647 --> 01:21:37,397
È rossa come il Moulin Rouge
1198
01:21:37,772 --> 01:21:40,480
Da oggi viviamo di più
1199
01:21:44,564 --> 01:21:48,689
Chiudi gli occhi e voliamo sulla Senna
1200
01:21:48,855 --> 01:21:51,814
Vedo gente
Che prima piange e poi si bacia
1201
01:21:52,064 --> 01:21:54,314
Che bella!
1202
01:21:54,772 --> 01:21:57,230
Avevo ragione io
1203
01:21:57,439 --> 01:21:59,855
Tutto il mondo è un grande oblio
1204
01:22:00,064 --> 01:22:03,064
Come una frase che ho letto al liceo
1205
01:22:05,105 --> 01:22:10,480
Allora resta con me adesso
1206
01:22:11,689 --> 01:22:16,730
Che tanto viaggiamo lo stesso
1207
01:22:17,105 --> 01:22:19,689
Senza fare neanche un passo
1208
01:22:19,939 --> 01:22:22,564
Perché se mi stringi forte
1209
01:22:22,772 --> 01:22:27,314
Anche da questa collina
1210
01:22:28,772 --> 01:22:31,105
Pare parecchio Parigi
1211
01:22:31,355 --> 01:22:33,814
Pare parecchio Parigi
1212
01:22:34,439 --> 01:22:37,314
Pare parecchio Parigi
1213
01:22:46,272 --> 01:22:47,522
Vannuccini?
1214
01:22:48,980 --> 01:22:51,564
- Walter Vannuccini?
- Sì?
1215
01:22:52,564 --> 01:22:55,439
- Vannuccini.
- Sono io!
1216
01:22:55,689 --> 01:22:57,897
- Voleva qualcosa?
- Eh!
1217
01:22:59,230 --> 01:23:02,814
Sapessi
Complimenti, eh? Bellissimo vivaio.
1218
01:23:03,689 --> 01:23:06,772
Grazie. Bellissimo cavallo.
1219
01:23:07,689 --> 01:23:10,230
Una domanda. Lei ha figli?
1220
01:23:11,064 --> 01:23:14,105
No, mi sarebbe piaciuto.
1221
01:23:14,272 --> 01:23:17,980
Le sarebbe piaciuto!
È mai andato a Parigi?
1222
01:23:18,897 --> 01:23:20,397
No, non sono mai andato.
1223
01:23:20,730 --> 01:23:23,105
Quante domande! Chi sei?
1224
01:23:24,522 --> 01:23:26,647
Pare parecchio Parigi
1225
01:23:27,314 --> 01:23:29,314
Pare parecchio Parigi
1226
01:23:30,105 --> 01:23:32,772
Pare parecchio Parigi
1227
01:23:33,022 --> 01:23:36,605
Pare parecchio, pare parecchio
92795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.