Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,266 --> 00:00:16,559
[Claire] Previously...
2
00:00:16,726 --> 00:00:17,518
It's her heart.
3
00:00:17,643 --> 00:00:18,936
-Can you fix it?
-[Claire] No, I can't.
4
00:00:19,103 --> 00:00:20,688
But I know somebody who can.
5
00:00:20,855 --> 00:00:23,190
I went through the stones once
to save my baby.
6
00:00:23,357 --> 00:00:26,026
We took an instant liking
to each other
7
00:00:26,193 --> 00:00:27,445
did we no, Adso?
8
00:00:27,611 --> 00:00:28,946
Hello, cat.
9
00:00:29,113 --> 00:00:30,948
[Jocasta] Hector had stolen
a case of gold.
10
00:00:31,115 --> 00:00:32,158
The king of France's mark
on it.
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,118
Must be intended
for Charles Stuart.
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,494
Hector.
13
00:00:35,661 --> 00:00:36,662
-[Jamie] News of our death.
-[Claire] January.
14
00:00:36,829 --> 00:00:37,997
We die in a fire.
15
00:00:38,164 --> 00:00:39,874
[Wendigo] Search the house.
You find anything?
16
00:00:40,040 --> 00:00:40,833
[Mrs. Bug] Give that gold back.
17
00:00:41,000 --> 00:00:43,210
[both speaking Gaelic]
18
00:00:43,335 --> 00:00:45,087
It's gemstones I'm after.
19
00:00:45,254 --> 00:00:46,338
Maybe she hid them in there.
20
00:00:46,505 --> 00:00:49,008
-[cabinets rattle]
-[glass shatters]
21
00:00:49,175 --> 00:00:50,259
What's that smell?
22
00:00:50,426 --> 00:00:51,969
Ether.
Don't breathe in the fumes.
23
00:00:52,094 --> 00:00:53,512
[thug] It's too damn dark.
24
00:00:53,679 --> 00:00:55,222
No! No, don't do that!
25
00:00:55,389 --> 00:00:56,640
[match rasps]
26
00:00:56,807 --> 00:00:59,727
[dramatic music plays]
27
00:01:05,316 --> 00:01:08,194
[spirited Celtic folk music
plays]
28
00:01:08,360 --> 00:01:11,322
♪ ♪
29
00:01:25,544 --> 00:01:28,464
[engine rumbling]
30
00:01:28,631 --> 00:01:31,550
♪ ♪
31
00:01:43,521 --> 00:01:45,356
[doorbell rings]
32
00:01:53,072 --> 00:01:55,574
[singer] ♪ Sing me a song ♪
33
00:01:55,699 --> 00:01:59,036
♪ Of a lass that is gone ♪
34
00:01:59,203 --> 00:02:01,956
♪ Say, could that lass ♪
35
00:02:02,122 --> 00:02:04,875
♪ Be I? ♪
36
00:02:05,042 --> 00:02:07,628
♪ Merry of soul ♪
37
00:02:07,795 --> 00:02:10,673
♪ She sailed on a day ♪
38
00:02:10,840 --> 00:02:13,050
♪ Over the sea ♪
39
00:02:13,217 --> 00:02:16,178
♪ To Skye ♪
40
00:02:16,345 --> 00:02:18,973
♪ Billow and breeze ♪
41
00:02:19,139 --> 00:02:21,725
♪ Islands and seas ♪
42
00:02:21,892 --> 00:02:27,565
♪ Mountains of rain and sun ♪
43
00:02:27,731 --> 00:02:30,317
♪ All that was good ♪
44
00:02:30,484 --> 00:02:33,237
♪ All that was fair ♪
45
00:02:33,404 --> 00:02:35,573
♪ All that was me ♪
46
00:02:35,739 --> 00:02:38,617
♪ Is gone ♪
47
00:02:38,784 --> 00:02:41,078
♪ Sing me a song ♪
48
00:02:41,245 --> 00:02:44,248
♪ Of a lass that is gone ♪
49
00:02:44,415 --> 00:02:47,334
♪ Say, could that lass ♪
50
00:02:47,459 --> 00:02:49,837
♪ Be I? ♪
51
00:02:50,004 --> 00:02:52,298
♪ Merry of soul ♪
52
00:02:52,423 --> 00:02:55,466
♪ She sailed on a day ♪
53
00:02:55,593 --> 00:02:59,847
♪ Over the sea ♪
54
00:03:00,014 --> 00:03:05,936
♪ To Skye ♪
55
00:03:07,146 --> 00:03:09,982
[dramatic music plays]
56
00:03:10,149 --> 00:03:13,068
♪ ♪
57
00:03:14,904 --> 00:03:18,782
♪ Sing me a song ♪
58
00:03:18,949 --> 00:03:23,454
♪ Of a lass that is gone ♪
59
00:03:23,621 --> 00:03:28,459
♪ Say, could that lass ♪
60
00:03:28,626 --> 00:03:30,753
♪ Be I? ♪
61
00:03:34,632 --> 00:03:37,301
[children giggling]
62
00:03:43,140 --> 00:03:44,475
[Fiona]
We've been keeping it safe,
63
00:03:44,642 --> 00:03:46,477
but I've been dying to know
what's inside.
64
00:03:46,644 --> 00:03:48,145
The bank said
it's been in their vault
65
00:03:48,312 --> 00:03:49,980
for 200 years.
66
00:03:50,147 --> 00:03:52,983
[soft apprehensive music plays]
67
00:03:53,150 --> 00:03:56,111
♪ ♪
68
00:03:57,154 --> 00:03:59,781
Uh, maybe I should check
on the kids.
69
00:03:59,949 --> 00:04:02,910
They're outside in the garden
with Ernie and the girls.
70
00:04:03,077 --> 00:04:04,161
I'll check on them for you.
71
00:04:04,328 --> 00:04:05,579
Thank you.
72
00:04:05,746 --> 00:04:07,206
[Fiona]
I'm glad Mandy's doing so well.
73
00:04:07,373 --> 00:04:09,959
And so glad you've come back.
74
00:04:10,125 --> 00:04:11,627
[sighs]
75
00:04:16,255 --> 00:04:17,841
[Brianna sighs]
76
00:04:18,007 --> 00:04:20,928
♪ ♪
77
00:04:47,705 --> 00:04:49,707
[lid creaks]
78
00:04:56,755 --> 00:04:59,425
[Roger] Huh. A musket ball?
79
00:05:08,851 --> 00:05:10,019
Hmm.
80
00:05:10,185 --> 00:05:12,896
♪ ♪
81
00:05:20,696 --> 00:05:23,282
[Jamie] "My dear daughter,
as you will see
82
00:05:23,407 --> 00:05:25,075
"if you ever receive this,
83
00:05:25,242 --> 00:05:26,910
we are alive."
84
00:05:27,077 --> 00:05:28,162
[Claire] No! The ether!
85
00:05:28,328 --> 00:05:30,247
Wendigo, blow that out.
86
00:05:30,414 --> 00:05:33,042
[tense music plays]
87
00:05:33,207 --> 00:05:35,294
♪ ♪
88
00:05:35,461 --> 00:05:38,714
[Jamie] Arch! Murdina! Get out!
89
00:05:38,881 --> 00:05:40,382
Claire!
90
00:05:40,549 --> 00:05:43,469
♪ ♪
91
00:05:58,484 --> 00:06:00,778
"Both your mother and I
are safe and well.
92
00:06:00,944 --> 00:06:02,780
"And we will always have
a home
93
00:06:02,946 --> 00:06:04,865
as long as we have
each other."
94
00:06:06,617 --> 00:06:09,453
-[flames crackling]
-[Claire panting]
95
00:06:09,620 --> 00:06:12,581
♪ ♪
96
00:06:17,252 --> 00:06:18,879
-[Claire grunts]
-[glass shattering]
97
00:06:21,381 --> 00:06:22,633
-[Young Ian] Uncle!
-[Lizzie] Mistress!
98
00:06:22,800 --> 00:06:24,426
[Young Ian] What's happened?
99
00:06:24,593 --> 00:06:27,304
Run for help. We need water!
100
00:06:27,471 --> 00:06:30,432
♪ ♪
101
00:06:31,350 --> 00:06:33,185
[water splashing]
102
00:06:35,479 --> 00:06:36,980
Come on, men, come on!
103
00:06:42,569 --> 00:06:45,572
Let me. Argh!
104
00:06:51,954 --> 00:06:53,539
-Here.
-[Young Ian] Move back!
105
00:06:59,586 --> 00:07:02,506
[mournful music plays]
106
00:07:02,673 --> 00:07:05,551
♪ ♪
107
00:07:18,438 --> 00:07:20,065
[glass shatters]
108
00:07:43,672 --> 00:07:44,965
Enough.
109
00:07:48,177 --> 00:07:49,720
Enough!
110
00:07:49,845 --> 00:07:52,806
[flames crackling]
111
00:07:54,725 --> 00:07:56,101
It canna be saved.
112
00:07:58,896 --> 00:08:01,231
Thank you all, but...
113
00:08:01,398 --> 00:08:02,900
there's nothing more we can do.
114
00:08:03,066 --> 00:08:06,028
♪ ♪
115
00:08:13,285 --> 00:08:16,413
Well, it's not January.
116
00:08:16,580 --> 00:08:19,124
Aye.
117
00:08:19,249 --> 00:08:20,959
And we're no' dead.
118
00:08:22,461 --> 00:08:24,171
So much for our obituary.
119
00:08:24,338 --> 00:08:27,257
♪ ♪
120
00:08:32,554 --> 00:08:34,389
Bloody newspapers.
121
00:08:36,225 --> 00:08:38,101
Never get anything right.
122
00:08:39,352 --> 00:08:42,231
[fire roaring]
123
00:08:42,397 --> 00:08:45,317
♪ ♪
124
00:09:01,917 --> 00:09:03,627
You and your bloody matches.
125
00:09:06,255 --> 00:09:08,465
You burned the house down.
126
00:09:08,632 --> 00:09:10,509
[scoffs] What?
127
00:09:10,676 --> 00:09:13,595
No, it was Mama's ether.
128
00:09:13,762 --> 00:09:14,846
Come on, any kind of spark
129
00:09:15,013 --> 00:09:15,973
could have caused
that explosion.
130
00:09:16,139 --> 00:09:17,724
But it wasn't
any kind of spark.
131
00:09:17,891 --> 00:09:19,059
It--
132
00:09:19,226 --> 00:09:21,478
Wendigo lit one
of your matches.
133
00:09:21,645 --> 00:09:22,646
[laughing]
You and your mother...
134
00:09:22,813 --> 00:09:25,524
the 18th century's lucky
to have survived you.
135
00:09:25,691 --> 00:09:28,026
Me? Why are you saying that?
136
00:09:28,193 --> 00:09:30,988
[Roger]
'Cause, Brianna, it was you.
137
00:09:31,154 --> 00:09:34,616
You caused a fire
that they survived.
138
00:09:34,783 --> 00:09:37,744
A different fire.
Look at the date.
139
00:09:40,622 --> 00:09:43,542
The fire from the obituary
didn't happen.
140
00:09:43,667 --> 00:09:45,043
[chuckles] It couldn't happen.
141
00:09:45,210 --> 00:09:47,462
There was nothing left to burn.
142
00:09:47,587 --> 00:09:51,508
So we actually did it.
We saved them.
143
00:09:51,675 --> 00:09:53,927
We changed history.
144
00:09:57,347 --> 00:10:00,183
[melancholy music plays]
145
00:10:00,350 --> 00:10:03,270
♪ ♪
146
00:10:10,402 --> 00:10:12,904
[cabinet creaks]
147
00:10:39,306 --> 00:10:40,849
[beam thuds]
148
00:10:45,812 --> 00:10:48,774
[pans clanging]
149
00:10:54,071 --> 00:10:55,072
[trunk creaks]
150
00:10:55,238 --> 00:10:58,200
♪ ♪
151
00:11:23,975 --> 00:11:27,187
[Jamie] Your hair smells
of smoke, Sassenach.
152
00:11:27,354 --> 00:11:29,606
[Claire]
Everything smells of smoke.
153
00:11:35,612 --> 00:11:37,030
[Jamie]
When ye're called to the aid
154
00:11:37,155 --> 00:11:38,281
of a dying man...
155
00:11:40,242 --> 00:11:45,122
...why is it that
you never say no?
156
00:11:45,288 --> 00:11:46,206
Ever?
157
00:11:47,582 --> 00:11:50,085
Though you ken
the case is hopeless?
158
00:11:53,839 --> 00:11:55,215
Because I can't--
159
00:11:58,135 --> 00:11:59,469
Because I--
160
00:12:00,929 --> 00:12:04,683
I cannot admit
there is anything to do
161
00:12:04,850 --> 00:12:06,268
but go on.
162
00:12:06,435 --> 00:12:09,312
♪ ♪
163
00:12:16,486 --> 00:12:17,696
Nor will I.
164
00:12:29,458 --> 00:12:34,212
I'm going to go and wash
the soot out of these.
165
00:12:34,337 --> 00:12:37,340
♪ ♪
166
00:13:10,499 --> 00:13:11,666
I found this.
167
00:13:13,752 --> 00:13:15,212
Thought you might like it back.
168
00:13:21,051 --> 00:13:24,095
'Tis Willie.
Lord John's lad, no?
169
00:13:28,225 --> 00:13:29,184
Aye.
170
00:13:30,685 --> 00:13:31,937
I recognize his face
171
00:13:32,103 --> 00:13:34,314
from when he was here
at the Ridge.
172
00:13:35,690 --> 00:13:37,108
Glad to have it back. Thank ye.
173
00:13:40,695 --> 00:13:42,155
It's a shame
they never returned.
174
00:13:44,074 --> 00:13:45,033
Aye.
175
00:13:47,577 --> 00:13:49,204
But I did see him again.
176
00:13:51,164 --> 00:13:53,165
In Wilmington.
177
00:13:53,333 --> 00:13:55,752
Just before we saw
your cousins away.
178
00:13:57,629 --> 00:13:59,756
He's grown.
179
00:13:59,923 --> 00:14:01,132
A soldier.
180
00:14:01,299 --> 00:14:03,301
Goes by William now.
181
00:14:05,303 --> 00:14:07,639
You must be proud.
182
00:14:07,806 --> 00:14:10,642
[pensive music plays]
183
00:14:10,809 --> 00:14:13,728
♪ ♪
184
00:14:19,317 --> 00:14:21,486
How did you ken?
185
00:14:21,653 --> 00:14:25,282
When he was here,
I saw you lookin' at him
186
00:14:25,448 --> 00:14:27,617
the same way you were lookin'
at that portrait.
187
00:14:31,371 --> 00:14:35,667
That and from what I remember,
he was a stubborn lad.
188
00:14:37,127 --> 00:14:40,630
Wasna afraid to speak
his mind, either.
189
00:14:40,797 --> 00:14:42,549
Reminded me of my mother.
190
00:14:45,427 --> 00:14:46,553
And you.
191
00:14:52,225 --> 00:14:54,352
He's a Fraser sure enough.
192
00:14:57,480 --> 00:14:58,773
Does he ken?
193
00:15:00,317 --> 00:15:02,652
He can never know he's my son.
194
00:15:02,819 --> 00:15:06,114
[Young Ian] Dinna fash, Uncle.
195
00:15:06,239 --> 00:15:08,617
Ye need Fraser blood
to see it in him.
196
00:15:10,952 --> 00:15:12,704
I will never speak of it
to a soul.
197
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
♪ ♪
198
00:15:27,969 --> 00:15:29,304
[horse neighs]
199
00:15:31,014 --> 00:15:33,308
[Lizzie] We've brought you
some parsnip soup, mistress.
200
00:15:35,852 --> 00:15:38,521
The fisherfolk have sent
blankets for ye.
201
00:15:38,688 --> 00:15:41,524
And....I-I thought
you might be needin'
202
00:15:41,691 --> 00:15:45,236
a spare blouse
and a shawl maybe?
203
00:15:46,446 --> 00:15:47,697
Lizzie...
204
00:15:47,864 --> 00:15:50,867
Please.
'Tis the least I can do.
205
00:15:52,202 --> 00:15:54,871
And if you'd like
to change now,
206
00:15:55,038 --> 00:15:58,208
I can help you to wash the soot
from the one you're wearin'.
207
00:16:01,044 --> 00:16:02,379
Thank you.
208
00:16:07,550 --> 00:16:09,511
Is there anything
we can help you with, mistress?
209
00:16:09,678 --> 00:16:12,430
Me and Kezzie could carry
what you've salvaged
210
00:16:12,555 --> 00:16:15,225
up to Roger and Brianna's
old cabin.
211
00:16:15,392 --> 00:16:16,976
That would be nice.
212
00:16:18,978 --> 00:16:20,689
[horse neighs]
213
00:16:24,150 --> 00:16:26,444
Is there something else?
214
00:16:26,611 --> 00:16:28,488
Adso.
215
00:16:28,655 --> 00:16:31,908
We looked everywhere
for your wee cheetie...
216
00:16:32,075 --> 00:16:35,286
in the woods, near the river,
217
00:16:35,453 --> 00:16:36,913
but we havena found him.
218
00:16:41,251 --> 00:16:43,044
I'm sure
he'll turn up somewhere.
219
00:16:44,629 --> 00:16:46,131
Of course he will.
220
00:16:46,297 --> 00:16:49,134
[mournful music plays]
221
00:16:49,300 --> 00:16:52,095
♪ ♪
222
00:17:05,983 --> 00:17:08,444
I guess you'll be wantin'
to explain this, Mr. Bug.
223
00:17:09,945 --> 00:17:12,531
I dinna owe ye an explanation
about anything.
224
00:17:15,160 --> 00:17:17,078
[Jamie] There's a mark
of the fleur-de-lis.
225
00:17:18,872 --> 00:17:21,750
'Twas meant for Charles Stuart
was it no'?
226
00:17:21,915 --> 00:17:24,042
[Arch] Aye, 'twas.
227
00:17:24,210 --> 00:17:25,627
And do you ken
how it came to be
228
00:17:25,795 --> 00:17:26,963
in your wife's possession?
229
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
[thunder rumbles]
230
00:17:33,636 --> 00:17:35,221
Thieves burnt down my house.
231
00:17:35,388 --> 00:17:37,223
I willna have any more
on the Ridge.
232
00:17:37,390 --> 00:17:39,476
I'm no thief.
233
00:17:39,642 --> 00:17:41,269
Neither is my wife.
234
00:17:41,436 --> 00:17:44,230
It's your own blood
that's done the taking.
235
00:17:44,397 --> 00:17:45,857
Jocasta Cameron
236
00:17:46,024 --> 00:17:48,359
and that bastard
of a husband of hers, Hector,
237
00:17:48,526 --> 00:17:51,154
they're the thieves
you speak of.
238
00:17:51,321 --> 00:17:52,530
How so?
239
00:17:55,742 --> 00:17:56,868
There were three of us
240
00:17:57,035 --> 00:17:59,829
when the gold came ashore
from France.
241
00:17:59,996 --> 00:18:03,833
Dougal MacKenzie took one-third
and Hector Cameron another.
242
00:18:04,000 --> 00:18:06,419
I was the third man,
tacksman to Malcolm Grant,
243
00:18:06,544 --> 00:18:08,254
who sent me.
244
00:18:08,379 --> 00:18:11,007
[tense music plays]
245
00:18:11,174 --> 00:18:13,343
[Jamie] The French gold...
246
00:18:13,510 --> 00:18:16,679
the lost Jacobite gold...
247
00:18:16,846 --> 00:18:20,225
it's here in America?
248
00:18:20,391 --> 00:18:23,561
Aye. It is.
249
00:18:23,728 --> 00:18:27,023
But it came too late to make
a difference to the cause.
250
00:18:27,190 --> 00:18:30,735
So Grant used it
for the good of the clan.
251
00:18:30,902 --> 00:18:32,946
I dinna know
what Dougal did with his,
252
00:18:33,071 --> 00:18:36,449
but Hector Cameron, he fled.
He was a traitor.
253
00:18:36,616 --> 00:18:38,409
And his wife wi' him.
254
00:18:38,576 --> 00:18:41,538
I only had to set eyes
on River Run
255
00:18:41,704 --> 00:18:43,498
to see where the gold
had been spent.
256
00:18:43,665 --> 00:18:44,874
But not all of it.
257
00:18:46,209 --> 00:18:48,545
What I'm wondering...
258
00:18:48,711 --> 00:18:50,463
is how the devil
you found what was left of it
259
00:18:50,630 --> 00:18:51,756
and got it away?
260
00:18:51,923 --> 00:18:53,716
Each time I went to River Run,
261
00:18:53,883 --> 00:18:55,885
I searched
every cupboard, every closet.
262
00:18:56,052 --> 00:18:58,429
Then it came to me.
263
00:18:58,596 --> 00:19:01,182
Hector Cameron was no' a man
to part wi' anything
264
00:19:01,307 --> 00:19:05,353
only for reason of bein' dead.
265
00:19:05,520 --> 00:19:08,022
'Twas in his crypt with him.
266
00:19:08,189 --> 00:19:09,899
So whenever I went
to River Run,
267
00:19:10,066 --> 00:19:12,235
piece by piece, I took back
268
00:19:12,402 --> 00:19:14,821
what the coward stole
from Scotland.
269
00:19:14,946 --> 00:19:18,741
A man who takes from a thief
is made a thief himself.
270
00:19:18,908 --> 00:19:20,243
[Arch]
I only wished to take it back
271
00:19:20,410 --> 00:19:21,494
from the Camerons.
272
00:19:21,661 --> 00:19:23,997
I am a man of my word,
273
00:19:24,163 --> 00:19:26,583
Seaumais mac Brian.
274
00:19:26,749 --> 00:19:29,252
I swore an oath to my chief.
275
00:19:29,419 --> 00:19:31,588
And I kept it till he died.
276
00:19:31,754 --> 00:19:34,132
I swore an oath
to the king across the water.
277
00:19:34,299 --> 00:19:35,592
And I kept that too.
278
00:19:35,758 --> 00:19:38,261
I swore loyalty
to George of England
279
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
when I came upon this shore.
280
00:19:40,221 --> 00:19:44,392
So tell me now,
where does my duty lie?
281
00:19:44,559 --> 00:19:47,520
You swore an oath to me too.
282
00:19:47,645 --> 00:19:49,439
I am thinking now
283
00:19:49,606 --> 00:19:51,649
that the oath that matters most
284
00:19:51,774 --> 00:19:53,776
is the one I made to my wife.
285
00:19:56,029 --> 00:19:58,197
Where is the rest of it?
286
00:19:58,364 --> 00:20:00,491
Somewhere you'll never find it.
287
00:20:07,624 --> 00:20:11,294
You are free
of your oath to me.
288
00:20:11,461 --> 00:20:12,962
Take your life from my hand.
Take this.
289
00:20:13,129 --> 00:20:16,132
Take your wife and go.
Do not return.
290
00:20:16,257 --> 00:20:19,218
♪ ♪
291
00:20:46,955 --> 00:20:48,873
It's all been for nothing,
Murdina.
292
00:20:49,040 --> 00:20:50,667
He's sending us away.
293
00:20:50,833 --> 00:20:51,960
What?
294
00:20:52,126 --> 00:20:55,004
I was chief tacksman once.
A man of worth.
295
00:20:55,171 --> 00:20:59,008
And in my eyes,
that's what you'll always be.
296
00:20:59,175 --> 00:21:01,844
There's no shame
in what we've done.
297
00:21:01,970 --> 00:21:04,389
I'm no' beggin' him
to let us stay here.
298
00:21:04,555 --> 00:21:06,557
No, sir.
299
00:21:06,724 --> 00:21:09,852
We've spent years on our knees
300
00:21:10,019 --> 00:21:13,022
scrubbin' their floors,
washin' their clothes--
301
00:21:13,189 --> 00:21:14,399
we've slaughtered their pigs.
302
00:21:14,565 --> 00:21:17,193
We've served them their meals.
303
00:21:17,318 --> 00:21:19,445
We've seen things
304
00:21:19,570 --> 00:21:21,364
and yet we look the other way.
305
00:21:23,992 --> 00:21:27,829
We've earned this, Archie.
306
00:21:31,332 --> 00:21:33,918
This is our time.
307
00:21:34,085 --> 00:21:36,921
[pensive music plays]
308
00:21:37,088 --> 00:21:40,049
♪ ♪
309
00:21:42,218 --> 00:21:44,762
[crickets chirping]
310
00:21:49,142 --> 00:21:50,893
Aye, it's him.
311
00:21:51,060 --> 00:21:52,895
[Young Ian] You think he hid
the gold there?
312
00:21:53,062 --> 00:21:54,939
He's hid it somewhere
we'd never find it
313
00:21:55,106 --> 00:21:56,733
right under our noses.
314
00:21:58,151 --> 00:22:01,320
Let him find
what he's lookin' for first.
315
00:22:01,487 --> 00:22:04,323
Ye go behind him.
If he runs, stop him.
316
00:22:04,449 --> 00:22:07,368
[tense music plays]
317
00:22:07,535 --> 00:22:10,413
♪ ♪
318
00:22:20,423 --> 00:22:21,507
[shovel thuds]
319
00:22:32,060 --> 00:22:33,269
Mr. Bug?
320
00:22:33,394 --> 00:22:35,855
Arch Bug. Come outta there.
321
00:22:36,022 --> 00:22:37,899
I would speak with you.
322
00:22:40,234 --> 00:22:41,444
[gunshot]
323
00:22:41,611 --> 00:22:44,447
♪ ♪
324
00:22:55,500 --> 00:22:56,667
Mrs. Bug?
325
00:22:58,628 --> 00:23:00,922
I need Arch.
326
00:23:01,089 --> 00:23:02,465
Archie.
327
00:23:02,632 --> 00:23:04,759
[gasps]
328
00:23:11,349 --> 00:23:13,017
[Young Ian] No.
329
00:23:13,184 --> 00:23:14,936
I th--thought she was...
330
00:23:15,103 --> 00:23:16,979
The--the coat.
331
00:23:17,146 --> 00:23:18,940
The hat... [gasps]
332
00:23:19,107 --> 00:23:21,734
[melancholy music playing]
333
00:23:21,901 --> 00:23:24,737
♪ ♪
334
00:23:24,904 --> 00:23:27,490
I...didna ken.
335
00:23:29,784 --> 00:23:32,120
I d--I didna ken it was you.
336
00:23:33,162 --> 00:23:34,205
[box thuds]
337
00:23:37,166 --> 00:23:38,543
[lid rattles]
338
00:23:38,709 --> 00:23:41,671
♪ ♪
339
00:24:08,656 --> 00:24:11,826
She was always kind to me.
340
00:24:14,036 --> 00:24:15,705
She took care of me.
341
00:24:19,333 --> 00:24:20,626
Of all of us.
342
00:24:24,172 --> 00:24:25,464
And I--
343
00:24:25,590 --> 00:24:28,301
And you were protecting Jamie.
344
00:24:29,552 --> 00:24:30,970
Aye.
345
00:24:33,014 --> 00:24:34,724
But she protected me.
346
00:24:37,351 --> 00:24:39,770
She kept our secret, Auntie.
347
00:24:41,814 --> 00:24:43,524
Why did I do it?
348
00:24:45,067 --> 00:24:49,113
The shot only grazed
Uncle Jamie.
349
00:24:51,115 --> 00:24:52,783
She's lyin' in there.
350
00:24:55,578 --> 00:24:58,539
And I canna take it back
or undo it.
351
00:25:00,750 --> 00:25:02,293
And yet...
352
00:25:03,753 --> 00:25:07,423
...I keep lookin'
for some way that I can.
353
00:25:09,425 --> 00:25:12,887
Somethin' I can do
to make it right.
354
00:25:13,054 --> 00:25:15,973
♪ ♪
355
00:25:24,482 --> 00:25:26,234
Are you breathing, Ian?
356
00:25:28,361 --> 00:25:30,821
Aye.
357
00:25:30,988 --> 00:25:31,948
I think so.
358
00:25:33,824 --> 00:25:36,077
That's all you have to do
for now.
359
00:25:43,125 --> 00:25:46,796
After talking to Ian,
I had to take my own advice--
360
00:25:46,963 --> 00:25:50,591
put on a brave face,
be strong,
361
00:25:50,716 --> 00:25:52,802
and keep breathing.
362
00:25:52,969 --> 00:25:55,930
♪ ♪
363
00:26:09,527 --> 00:26:10,987
Any sign of Arch?
364
00:26:11,153 --> 00:26:14,782
No. I called out for him after.
There was no answer.
365
00:26:14,907 --> 00:26:16,200
I looked around too.
366
00:26:18,577 --> 00:26:21,956
Why would he hide the gold
under our home?
367
00:26:22,123 --> 00:26:23,582
Didn't he worry
that we'd find it?
368
00:26:23,749 --> 00:26:25,584
[Jamie] We never did.
369
00:26:25,710 --> 00:26:27,169
Why did I not let her take it?
370
00:26:29,088 --> 00:26:30,506
What did it matter?
371
00:26:34,260 --> 00:26:35,594
[sighs]
372
00:26:37,388 --> 00:26:38,973
Murdina,
373
00:26:39,140 --> 00:26:41,475
wife of Archibald,
374
00:26:41,642 --> 00:26:43,102
you'll be missed.
375
00:26:44,729 --> 00:26:46,105
Amen.
376
00:26:49,191 --> 00:26:52,361
I hate that she's going
to her grave
377
00:26:52,528 --> 00:26:54,530
and things weren't right
between us.
378
00:26:54,697 --> 00:26:57,616
♪ ♪
379
00:27:01,203 --> 00:27:02,747
[Lizzie] Mrs. Bug will be
the guardian now,
380
00:27:02,913 --> 00:27:04,790
will she no', Mistress Fraser?
381
00:27:04,957 --> 00:27:06,292
It suits her.
382
00:27:06,459 --> 00:27:08,586
-[Claire] The guardian?
-[Jamie] Aye.
383
00:27:08,753 --> 00:27:10,713
The last person
to lie in a graveyard
384
00:27:10,880 --> 00:27:12,757
becomes its guardian.
385
00:27:12,882 --> 00:27:14,091
Must stand and guard
386
00:27:14,258 --> 00:27:17,136
until the next person dies
and comes to take their place.
387
00:27:17,303 --> 00:27:19,555
Only then can they rest.
388
00:27:19,722 --> 00:27:22,808
What is a guardian
of the graveyard guarding?
389
00:27:22,975 --> 00:27:24,477
And from whom?
390
00:27:24,643 --> 00:27:25,936
Vandals.
391
00:27:26,103 --> 00:27:28,230
Desecraters, charmers.
392
00:27:28,397 --> 00:27:30,900
Even the dead
may need defending.
393
00:27:31,067 --> 00:27:33,444
Who better to do that
than a ghost?
394
00:27:33,611 --> 00:27:37,323
I wonder
who the guardian was before.
395
00:27:37,490 --> 00:27:41,160
Well, if it was the last person
to be buried here...
396
00:27:43,996 --> 00:27:45,831
...that would be
Malva Christie.
397
00:27:47,541 --> 00:27:51,045
Well, Mrs. Bug
is in charge now.
398
00:27:51,212 --> 00:27:53,172
Malva can go home to heaven.
399
00:27:56,425 --> 00:27:57,468
Mr. Bug?
400
00:27:57,635 --> 00:27:59,762
[tense music plays]
401
00:27:59,887 --> 00:28:02,306
I trust you wouldna
turn an old man away
402
00:28:02,473 --> 00:28:04,600
from his wife's funeral.
403
00:28:04,767 --> 00:28:06,143
[Jamie] Of course not.
404
00:28:06,310 --> 00:28:08,312
I'd have her taken to her rest
405
00:28:08,479 --> 00:28:10,773
with the proper observances.
406
00:28:12,566 --> 00:28:15,569
Will you sing, Mistress Fraser?
407
00:28:17,071 --> 00:28:18,531
I, uh...
408
00:28:21,617 --> 00:28:23,119
Yes, Arch.
409
00:28:32,711 --> 00:28:38,676
♪ Ave Maria ♪
410
00:28:44,265 --> 00:28:50,187
♪ Gratia plena ♪
411
00:28:51,814 --> 00:28:57,695
♪ Maria gratia plena ♪
412
00:29:01,031 --> 00:29:03,993
♪ Maria ♪
413
00:29:04,160 --> 00:29:09,832
♪ Gratia plena ♪
414
00:29:09,999 --> 00:29:13,752
♪ Ave ♪
415
00:29:13,919 --> 00:29:19,383
♪ Ave Dominus ♪
416
00:29:19,550 --> 00:29:22,761
♪ Dominus tecum ♪
417
00:29:22,928 --> 00:29:25,973
[melancholy music plays]
418
00:29:26,140 --> 00:29:28,934
♪ ♪
419
00:29:29,101 --> 00:29:32,062
[Archie sobbing softly]
420
00:29:56,670 --> 00:30:00,007
[Jamie] "Death, be not proud...
421
00:30:01,717 --> 00:30:06,555
"...Though some have called
thee mighty and dreadful,
422
00:30:06,722 --> 00:30:08,599
"For thou art not so.
423
00:30:09,892 --> 00:30:12,228
"Poor Death,
424
00:30:12,394 --> 00:30:15,105
"one short sleep past,
425
00:30:15,272 --> 00:30:18,901
"we wake eternally,
426
00:30:19,068 --> 00:30:22,988
"and Death shall be no more.
427
00:30:23,155 --> 00:30:26,408
Death, thou shalt die."
428
00:30:27,785 --> 00:30:30,621
[crow cawing]
429
00:30:30,788 --> 00:30:33,749
♪ ♪
430
00:30:50,391 --> 00:30:51,850
Mr. Bug?
431
00:30:57,898 --> 00:30:59,608
It was by my hand
432
00:30:59,775 --> 00:31:02,861
that this woman of great worth
has died.
433
00:31:04,822 --> 00:31:08,033
I didna take her life by malice
434
00:31:08,200 --> 00:31:10,286
or-or of a purpose.
435
00:31:11,620 --> 00:31:13,706
And it is a sorrow to me.
436
00:31:20,629 --> 00:31:25,467
I swear by my iron,
a life for a life.
437
00:31:30,180 --> 00:31:32,850
Too easy, lad.
438
00:31:33,017 --> 00:31:35,936
[ominous music plays]
439
00:31:36,103 --> 00:31:37,354
♪ ♪
440
00:31:37,521 --> 00:31:39,815
Will you give me your hound
to kill?
441
00:31:42,901 --> 00:31:44,653
No.
442
00:31:44,778 --> 00:31:47,740
It was my crime, not his.
443
00:31:47,906 --> 00:31:49,241
Aye.
444
00:31:49,408 --> 00:31:50,993
You see then?
445
00:31:51,160 --> 00:31:54,622
He's naught
but a flea-ridden beast.
446
00:31:57,249 --> 00:31:58,709
Not a wife.
447
00:32:00,461 --> 00:32:02,671
When you've something
worth taking,
448
00:32:02,838 --> 00:32:04,882
you'll see me again.
449
00:32:07,468 --> 00:32:10,179
That I promise ye.
450
00:32:10,304 --> 00:32:13,223
♪ ♪
451
00:32:26,362 --> 00:32:28,238
[Claire]
In the days that followed,
452
00:32:28,405 --> 00:32:31,909
we tried to lay
our sorrows to rest.
453
00:32:32,076 --> 00:32:34,536
Arch Bug did not return,
454
00:32:34,703 --> 00:32:37,748
and so we looked towards
the future.
455
00:32:37,915 --> 00:32:40,751
[soft heartwarming music plays]
456
00:32:40,918 --> 00:32:43,879
♪ ♪
457
00:32:46,382 --> 00:32:48,634
This place never ceases
to amaze.
458
00:32:48,801 --> 00:32:49,802
Hmm.
459
00:32:52,429 --> 00:32:56,600
So, uh, I was thinking, maybe--
460
00:32:56,767 --> 00:32:58,310
you see that clearing there?
461
00:32:58,477 --> 00:32:59,812
[Claire] What, right over
there?
462
00:32:59,937 --> 00:33:00,854
[Jamie] Aye.
463
00:33:01,271 --> 00:33:04,817
I was thinking
maybe that will be
464
00:33:04,983 --> 00:33:07,444
where the new house will stand.
465
00:33:07,611 --> 00:33:09,363
If you think it's suitable.
466
00:33:12,366 --> 00:33:15,244
I didn't realize you'd
already thought of a spot.
467
00:33:15,411 --> 00:33:16,829
[chuckles]
468
00:33:16,995 --> 00:33:19,456
Started thinkin' about it
last year.
469
00:33:19,623 --> 00:33:22,501
Kent that if anythin'
should happen,
470
00:33:22,668 --> 00:33:24,837
I'd be happier
having considered
471
00:33:25,003 --> 00:33:26,755
what might become of us.
472
00:33:27,881 --> 00:33:30,217
It's good to plan ahead,
I suppose.
473
00:33:31,593 --> 00:33:34,805
[sighs] This is our home
no matter what.
474
00:33:40,853 --> 00:33:42,771
I sincerely hope
475
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
I'm not the one
that has to do it.
476
00:33:44,940 --> 00:33:48,193
But should the question
ever arise,
477
00:33:48,360 --> 00:33:50,279
would you like
to be buried here
478
00:33:50,446 --> 00:33:52,114
or taken back to Scotland?
479
00:33:52,281 --> 00:33:54,450
I should be lucky
to be buried at all, Sassenach.
480
00:33:54,616 --> 00:33:56,744
Much more likely
I'll be drowned, burnt,
481
00:33:56,910 --> 00:33:58,954
or left to rot
on some battlefield.
482
00:33:59,121 --> 00:34:00,247
Dinna fash.
483
00:34:02,207 --> 00:34:04,710
If you have to dispose
of my carcass,
484
00:34:04,877 --> 00:34:06,503
leave it out for the crows.
485
00:34:06,670 --> 00:34:08,630
[chuckles softly]
486
00:34:08,797 --> 00:34:10,757
-I'll bear that in mind.
-Hmm.
487
00:34:15,304 --> 00:34:17,389
You haven't asked
what I want done with my body.
488
00:34:17,556 --> 00:34:20,516
No. And I never will.
489
00:34:22,060 --> 00:34:25,438
No, I canna think
of you dead, Claire.
490
00:34:25,606 --> 00:34:28,484
Anything else, but not that.
491
00:34:41,538 --> 00:34:43,331
When do you think
we should start building?
492
00:34:43,498 --> 00:34:44,583
Well, that's something
493
00:34:44,750 --> 00:34:46,251
I've been meanin'
to speak with you about.
494
00:34:48,253 --> 00:34:50,589
Keep thinkin'...
495
00:34:50,755 --> 00:34:52,132
about Lallybroch.
496
00:34:53,801 --> 00:34:56,261
You want
to go back to Scotland?
497
00:34:56,428 --> 00:34:58,680
Aye.
498
00:34:58,847 --> 00:34:59,932
Something I must do.
499
00:35:00,098 --> 00:35:02,893
♪ ♪
500
00:35:05,562 --> 00:35:08,398
I made a promise
to my sister long ago.
501
00:35:08,565 --> 00:35:13,070
I swore I'd bring
Young Ian back to her.
502
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
This I mean to do.
503
00:35:15,239 --> 00:35:17,449
Although the man
I bring back to her
504
00:35:17,616 --> 00:35:20,828
is not the lad who left.
505
00:35:20,953 --> 00:35:23,080
God alone knows what
they'll make of each other.
506
00:35:23,247 --> 00:35:26,542
Ian and Lallybroch?
507
00:35:26,708 --> 00:35:29,962
God has a most peculiar
sense of humor, but...
508
00:35:30,128 --> 00:35:32,422
[sighs] With the war,
509
00:35:32,548 --> 00:35:34,508
if he is to go back,
510
00:35:34,675 --> 00:35:35,592
it must be now.
511
00:35:42,391 --> 00:35:44,810
I think that's a great idea.
512
00:35:46,061 --> 00:35:48,230
That's settled then.
513
00:35:48,397 --> 00:35:49,940
We'll leave
in a few months' time,
514
00:35:50,107 --> 00:35:52,568
once our affairs are in order.
515
00:35:52,734 --> 00:35:55,487
I'll speak with Ian
and write to Jenny.
516
00:35:58,740 --> 00:36:01,243
There is another reason to go,
a--
517
00:36:01,410 --> 00:36:03,954
another promise, ye might say.
518
00:36:04,121 --> 00:36:05,914
[Claire] What's that?
519
00:36:08,500 --> 00:36:10,961
Made a promise to myself
520
00:36:11,086 --> 00:36:13,422
I would never face my son
521
00:36:13,589 --> 00:36:15,591
across the barrel of a gun.
522
00:36:15,757 --> 00:36:18,677
♪ ♪
523
00:36:27,853 --> 00:36:30,522
God, guide me with thy wisdom.
524
00:36:30,647 --> 00:36:34,860
God, chastise me
with thy justice.
525
00:36:36,612 --> 00:36:38,614
God, help me with thy mercy.
526
00:36:40,532 --> 00:36:42,868
God, protect me
with thy strength.
527
00:36:45,621 --> 00:36:48,916
And, God, please...
528
00:36:50,876 --> 00:36:52,210
Let me be enough.
529
00:36:59,927 --> 00:37:01,803
Amen.
530
00:37:01,970 --> 00:37:04,806
♪ ♪
531
00:37:31,792 --> 00:37:33,585
[Claire sighs]
532
00:37:33,752 --> 00:37:36,755
Did you manage
to get some sleep?
533
00:37:36,880 --> 00:37:39,633
Aye. I did.
534
00:37:39,800 --> 00:37:41,426
Finally.
535
00:37:41,593 --> 00:37:44,179
[both grunt]
536
00:37:44,346 --> 00:37:46,890
I had another dream
of your time.
537
00:37:47,057 --> 00:37:49,393
[Claire] Mm-hmm? Was I in it?
538
00:37:49,559 --> 00:37:53,355
No. 'Twas our lassie
and the bairns.
539
00:37:56,066 --> 00:37:57,776
Tell me what happened.
540
00:37:59,945 --> 00:38:04,032
I saw them walk up
to the front door of a house.
541
00:38:04,199 --> 00:38:06,576
Your Roger Mac was wi' them.
542
00:38:06,743 --> 00:38:08,704
And they knocked and...
543
00:38:08,870 --> 00:38:11,623
a wee brown-haired woman
opened it.
544
00:38:11,790 --> 00:38:13,917
[chuckles] She laughed with joy
to see them
545
00:38:14,084 --> 00:38:15,377
and brought them in.
546
00:38:15,544 --> 00:38:18,046
They went down the hallway.
547
00:38:18,213 --> 00:38:20,465
And Mandy was a wee bit older.
548
00:38:20,632 --> 00:38:21,717
She was well.
549
00:38:26,513 --> 00:38:28,849
Did any of them call
this woman by name?
550
00:38:30,559 --> 00:38:32,227
Aye.
551
00:38:32,394 --> 00:38:33,979
They did.
552
00:38:37,399 --> 00:38:40,235
Roger Mac called her Fiona.
553
00:38:40,402 --> 00:38:42,946
[gasps, sighs]
554
00:38:45,615 --> 00:38:46,908
Were they happy?
555
00:38:48,368 --> 00:38:49,703
Aye.
556
00:38:51,496 --> 00:38:52,831
Oh, just at the last,
557
00:38:52,956 --> 00:38:54,875
just before I woke,
558
00:38:55,042 --> 00:38:56,376
wee Jem was messin' about,
559
00:38:56,543 --> 00:38:57,753
pickin' things up and puttin'
them down as he does.
560
00:38:57,919 --> 00:38:59,671
[chuckles]
561
00:38:59,838 --> 00:39:01,798
[Jamie] There was a thing
on-on the table.
562
00:39:01,965 --> 00:39:05,552
Didna ken what it was.
I'd never seen the like.
563
00:39:07,220 --> 00:39:11,349
It was about this wide
and just a bit longer.
564
00:39:13,351 --> 00:39:17,230
Something like a box, maybe,
only humped.
565
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
-Humped?
-Aye.
566
00:39:19,566 --> 00:39:21,193
It-it had a-a thing on top
567
00:39:21,318 --> 00:39:22,861
like a-a wee club.
568
00:39:23,028 --> 00:39:24,696
Only wi' a-a knob on each end.
569
00:39:24,863 --> 00:39:27,824
And it was tied to the box
wi' a cord
570
00:39:27,991 --> 00:39:30,619
curled up on itself
like a piglet's tail.
571
00:39:30,786 --> 00:39:34,873
Uh, Jem reached out
to pick it up...
572
00:39:35,040 --> 00:39:38,418
and said,
"I wanna speak to Grandda."
573
00:39:38,585 --> 00:39:40,003
[Claire] It's a telephone.
574
00:39:40,170 --> 00:39:42,047
Telephone.
575
00:39:42,214 --> 00:39:44,549
You can talk to other people
through it
576
00:39:44,716 --> 00:39:46,635
across long distances.
577
00:39:46,802 --> 00:39:49,596
♪ ♪
578
00:39:51,640 --> 00:39:53,308
I wish we could call them.
579
00:39:57,270 --> 00:39:58,730
But...
580
00:40:00,690 --> 00:40:03,026
...our letters will have to do
for now.
581
00:40:04,945 --> 00:40:06,696
[sighs]
582
00:40:10,826 --> 00:40:12,744
[forge sizzling]
583
00:40:12,911 --> 00:40:15,831
♪ ♪
584
00:40:21,294 --> 00:40:23,421
[Jamie] This is the last
of the gold I'm gonna melt.
585
00:40:23,588 --> 00:40:24,923
We'll hide the rest.
586
00:40:26,466 --> 00:40:27,467
Now...
587
00:40:29,010 --> 00:40:32,305
...you willna forget
which bag to load from, aye?
588
00:40:32,472 --> 00:40:33,807
Dinna fash, Uncle,
589
00:40:33,974 --> 00:40:37,018
I promise not to use solid gold
when we're huntin'.
590
00:40:40,313 --> 00:40:42,899
Thinkin' what you'll say
to your ma when you see her?
591
00:40:45,235 --> 00:40:46,695
[sighs] Aye.
592
00:40:46,862 --> 00:40:49,114
Tryin' not to think too much.
593
00:40:49,281 --> 00:40:52,868
Get a queer feeling in my wame
when I think of Lallybroch.
594
00:40:53,034 --> 00:40:54,578
Why is that?
595
00:40:54,744 --> 00:40:57,539
Brianna told me about this book
she read in school
596
00:40:57,706 --> 00:41:02,210
that said once ye'd left home,
canna go back again.
597
00:41:03,295 --> 00:41:05,380
I think maybe 'tis true.
598
00:41:05,505 --> 00:41:07,424
I think you'll find
your parents
599
00:41:07,591 --> 00:41:10,051
much as you left them.
600
00:41:10,218 --> 00:41:13,597
You may come
as a greater shock to them.
601
00:41:13,763 --> 00:41:15,140
I'm not that much taller, am I?
602
00:41:15,307 --> 00:41:17,017
[both chuckle]
603
00:41:18,185 --> 00:41:21,229
Personally,
I prefer Robert Frost.
604
00:41:21,396 --> 00:41:24,524
"Home is the place where
when you have to go there,
605
00:41:24,691 --> 00:41:26,359
they have to take you in."
606
00:41:29,571 --> 00:41:31,281
No wonder you're fond
of her, Uncle.
607
00:41:31,448 --> 00:41:34,201
She must be
a rare comfort to you.
608
00:41:34,326 --> 00:41:37,412
Yeah. She keeps takin' me in.
609
00:41:37,579 --> 00:41:40,415
-[grunts]
-[bullets clatter]
610
00:41:40,582 --> 00:41:42,083
So...
611
00:41:42,250 --> 00:41:44,878
I suppose you must be home.
[chuckles softly]
612
00:41:45,045 --> 00:41:47,964
♪ ♪
613
00:41:53,511 --> 00:41:57,098
No one on the Ridge
kens of this gold's existence.
614
00:41:57,265 --> 00:41:59,100
We canna let them find out.
615
00:41:59,267 --> 00:42:01,603
If there's even a rumor of it,
616
00:42:01,770 --> 00:42:03,396
everyone here
will be in danger.
617
00:42:08,401 --> 00:42:09,819
How did you find this place?
618
00:42:09,986 --> 00:42:14,324
Uh, Jem and I came upon it
when we were huntin' one day.
619
00:42:14,491 --> 00:42:16,034
'Twas a secret between us.
620
00:42:16,201 --> 00:42:18,370
We agreed to tell no one,
not even his parents.
621
00:42:18,536 --> 00:42:20,288
What, nor me?
622
00:42:20,455 --> 00:42:22,874
A wee lad and his grandda
need at least one secret.
623
00:42:33,260 --> 00:42:37,847
So why do you call it
the Spaniard's Cave?
624
00:42:38,556 --> 00:42:40,475
On account
of the current occupant.
625
00:42:40,642 --> 00:42:43,520
[soft eerie music plays]
626
00:42:43,687 --> 00:42:44,562
♪ ♪
627
00:42:44,688 --> 00:42:45,814
Oh.
628
00:42:47,649 --> 00:42:51,319
[Jamie] We found nothin'
wi' him save his armor.
629
00:42:51,486 --> 00:42:53,113
And this. [grunts]
630
00:42:53,280 --> 00:42:56,950
♪ ♪
631
00:42:57,117 --> 00:42:59,995
"Nuestra Señora
de los Angeles."
632
00:43:00,161 --> 00:43:02,205
-Certainly Spanish.
-Aye.
633
00:43:05,250 --> 00:43:06,584
Was Jem scared?
634
00:43:06,751 --> 00:43:08,295
No.
635
00:43:08,461 --> 00:43:10,255
I was.
636
00:43:10,422 --> 00:43:12,007
We had no lantern wi' us.
637
00:43:12,173 --> 00:43:14,050
I almost stepped
on this fellow.
638
00:43:14,217 --> 00:43:15,760
[chuckles]
Thought he was alive.
639
00:43:15,927 --> 00:43:18,763
The shock of it was like
to stop my heart.
640
00:43:18,930 --> 00:43:20,849
The wee lad had a good laugh.
641
00:43:21,016 --> 00:43:23,184
Wonder how he came to be here.
642
00:43:23,351 --> 00:43:26,730
Hmm. Murdered most likely.
643
00:43:26,896 --> 00:43:29,316
[grunts] There's a...
644
00:43:29,482 --> 00:43:33,361
another wee cave over here.
645
00:43:35,822 --> 00:43:38,241
[Claire] Perfect place
for hiding treasure.
646
00:43:38,408 --> 00:43:39,451
[Jamie] Ah.
647
00:43:45,040 --> 00:43:46,207
[Claire]
You and Jem weren't worried
648
00:43:46,333 --> 00:43:48,376
about being haunted by him?
649
00:43:48,543 --> 00:43:50,587
No--we said the proper prayer
650
00:43:50,754 --> 00:43:52,714
for the repose of his soul
when I sealed the cave.
651
00:43:52,881 --> 00:43:54,215
[Claire chuckles softly]
652
00:43:54,382 --> 00:43:55,884
You really do know
the proper prayer
653
00:43:56,051 --> 00:43:57,218
for every occasion, don't you?
654
00:43:57,385 --> 00:43:59,512
[Jamie chuckles]
655
00:43:59,679 --> 00:44:01,765
There's always a prayer,
a nighean,
656
00:44:03,767 --> 00:44:05,727
even if it's only,
657
00:44:05,894 --> 00:44:09,356
"A Dhia, cuidich mi."
658
00:44:09,522 --> 00:44:11,316
-Oh, God, help me.
-[Claire chuckles softly]
659
00:44:14,027 --> 00:44:17,238
[pensive music playing]
660
00:44:17,405 --> 00:44:20,283
♪ ♪
661
00:44:22,035 --> 00:44:23,912
[Claire]
"Dear Bree, we've decided
662
00:44:24,079 --> 00:44:26,539
"to leave the Ridge
and go to Scotland.
663
00:44:26,664 --> 00:44:29,626
"Your father would like
to keep his word to his sister
664
00:44:29,793 --> 00:44:31,336
"and bring Ian home.
665
00:44:33,713 --> 00:44:35,090
"He fears
the forces of history
666
00:44:35,256 --> 00:44:37,717
"may deprive him
of a later opportunity.
667
00:44:40,303 --> 00:44:42,389
"But he trusts his Ardsmuir
men will take good care
668
00:44:42,555 --> 00:44:45,850
"of the settlers
till we return.
669
00:44:45,975 --> 00:44:47,227
"We've asked the Beardsleys
670
00:44:47,394 --> 00:44:49,771
"to look after the site
of the new house.
671
00:44:49,938 --> 00:44:51,773
"And I am teaching Lizzie
how to treat ailments
672
00:44:51,940 --> 00:44:53,775
"with herbs and medicines
in my absence.
673
00:44:53,942 --> 00:44:56,528
-[Lizzie] Yes.
-Chamomile.
674
00:44:58,071 --> 00:45:00,031
"Your father has insinuated
that I've selfishly
675
00:45:00,156 --> 00:45:02,492
"kept you all to myself,
676
00:45:02,617 --> 00:45:03,827
"so I will reluctantly
allow him
677
00:45:03,993 --> 00:45:06,329
"the honor of closing
this letter.
678
00:45:06,496 --> 00:45:09,791
Until the next time, my love."
679
00:45:09,958 --> 00:45:13,169
[Jamie] "My dearest daughter,
it seems strange to ask you
680
00:45:13,336 --> 00:45:15,296
"to pray for the safety
of a voyage
681
00:45:15,463 --> 00:45:16,965
"which will have been
long completed
682
00:45:17,132 --> 00:45:18,842
"by the time that you
learn of it,
683
00:45:19,008 --> 00:45:21,302
"but I ask it nonetheless.
684
00:45:22,929 --> 00:45:25,765
I think God takes
no account of time."
685
00:45:25,932 --> 00:45:28,852
♪ ♪
686
00:45:33,481 --> 00:45:35,316
"I wish to tell you
of the disposition
687
00:45:35,483 --> 00:45:36,901
"of some property
688
00:45:37,068 --> 00:45:40,321
"that was once held in trust
by the Camerons
689
00:45:40,488 --> 00:45:42,991
for an Italian gentlemen."
690
00:45:43,158 --> 00:45:45,660
"It is unwise to carry
all of it with us...
691
00:45:45,827 --> 00:45:49,539
"And therefore I've left it
in a place of safety.
692
00:45:49,706 --> 00:45:51,499
"Jem knows the place.
693
00:45:54,544 --> 00:45:57,380
"If you should at some time
have need of this property,
694
00:45:57,547 --> 00:45:59,340
"tell him,
'The Spaniard guards it.'
695
00:46:02,135 --> 00:46:04,095
He will know what it means."
696
00:46:04,721 --> 00:46:06,181
"If you retrieve it,
697
00:46:06,347 --> 00:46:09,559
"be sure to have it blessed
by a priest.
698
00:46:09,726 --> 00:46:11,769
There is blood upon it."
699
00:46:11,936 --> 00:46:13,897
So an Italian gentlemen
and the Camerons.
700
00:46:14,063 --> 00:46:16,691
He must mean
my Aunt Jocasta, right?
701
00:46:16,858 --> 00:46:18,526
And Charles Stuart maybe.
702
00:46:18,693 --> 00:46:21,112
He was born
and raised in Italy.
703
00:46:21,279 --> 00:46:23,198
Ended up dyin' in Rome.
704
00:46:23,364 --> 00:46:24,949
If he does mean
the Bonnie Prince,
705
00:46:25,074 --> 00:46:26,534
then the property...
706
00:46:28,244 --> 00:46:30,497
There are stories in Scotland.
707
00:46:30,663 --> 00:46:34,542
My people talk about
the lost Jacobite gold.
708
00:46:34,709 --> 00:46:36,419
Some say it was divvied up
between clans.
709
00:46:36,586 --> 00:46:38,463
Others say that it was buried.
710
00:46:39,923 --> 00:46:42,884
And if Hector Cameron took some
711
00:46:43,051 --> 00:46:44,969
and took it to America,
712
00:46:45,136 --> 00:46:46,721
I guess that would explain
how they managed
713
00:46:46,888 --> 00:46:48,348
to build their plantation.
714
00:46:48,515 --> 00:46:49,974
And Jem knows
where it's hidden?
715
00:46:50,141 --> 00:46:52,560
No, that's not exactly
what Da said.
716
00:46:52,727 --> 00:46:55,104
Yeah, you're right.
717
00:46:55,271 --> 00:46:58,149
Jamie would never burden anyone
with dangerous information,
718
00:46:58,316 --> 00:47:00,652
let alone his grandson.
719
00:47:00,777 --> 00:47:03,071
No, Jem likely doesn't know
anything about the gold,
720
00:47:03,238 --> 00:47:06,991
just about this Spaniard,
whoever that might be.
721
00:47:07,158 --> 00:47:10,495
He's never mentioned
anything like this to you?
722
00:47:10,662 --> 00:47:12,664
Mm-mm. No.
723
00:47:14,707 --> 00:47:16,960
We won't ask him, will we?
724
00:47:17,126 --> 00:47:18,545
No.
725
00:47:19,629 --> 00:47:23,258
But I--the-the letter says,
"If you should have need."
726
00:47:23,424 --> 00:47:24,425
Right.
727
00:47:24,592 --> 00:47:25,760
There's no need.
728
00:47:27,554 --> 00:47:31,474
-I am a little curious, though.
-[chuckles] Aye. Me too.
729
00:47:31,641 --> 00:47:34,227
This is the stuff of legend
in Scotland.
730
00:47:34,394 --> 00:47:36,563
But no. Our family's safe.
731
00:47:38,314 --> 00:47:40,525
This Spaniard, whoever he was,
732
00:47:40,692 --> 00:47:43,361
can keep his Jacobite gold.
733
00:47:45,405 --> 00:47:47,824
I mean, you know
it's supposed to be cursed.
734
00:47:47,991 --> 00:47:49,659
Well, then he can keep
the curse too.
735
00:47:49,826 --> 00:47:52,203
[chuckles]
736
00:47:52,370 --> 00:47:53,454
Wait, wait, wait.
737
00:47:53,580 --> 00:47:56,165
I-I don't want to read them
all at once.
738
00:47:57,750 --> 00:48:00,295
It's like once we've read them,
739
00:48:00,461 --> 00:48:02,547
Mama and Da will be
really gone.
740
00:48:02,672 --> 00:48:06,217
[solemn music plays]
741
00:48:06,384 --> 00:48:09,095
We'll ration 'em out
when we get back to Boston.
742
00:48:10,930 --> 00:48:13,224
We'll read each letter
743
00:48:13,391 --> 00:48:15,935
when you feel
the time is right.
744
00:48:16,102 --> 00:48:17,145
[Brianna] Before we leave,
745
00:48:17,312 --> 00:48:19,314
there's a place
I'd like you to see.
746
00:48:21,149 --> 00:48:22,859
[liquid pouring]
747
00:48:22,984 --> 00:48:26,821
[Jamie] Have you, uh,
got a penny, a nighean?
748
00:48:26,988 --> 00:48:29,407
Well, any sort of coin
will do.
749
00:48:29,574 --> 00:48:30,700
Uh...
750
00:48:35,038 --> 00:48:36,914
Ah.
751
00:48:37,081 --> 00:48:39,500
You must always give money
for a new blade
752
00:48:39,667 --> 00:48:41,711
so it kens you for its owner.
753
00:48:41,878 --> 00:48:45,423
-[Claire] Its owner?
-And it willna turn on you.
754
00:48:45,590 --> 00:48:49,177
Hmm. Thank you.
755
00:48:49,344 --> 00:48:52,388
The last one I gave you
was lost in the fire.
756
00:48:52,555 --> 00:48:54,557
You'll need one
for the journey.
757
00:48:54,682 --> 00:48:57,977
And you'll feel safer
if you have it by you.
758
00:48:58,144 --> 00:49:00,271
It's beautiful.
759
00:49:00,396 --> 00:49:03,483
Dai Jones has a-a wee smithy
760
00:49:03,650 --> 00:49:05,026
down near
the fisherfolk village.
761
00:49:05,193 --> 00:49:08,821
I had him forge
and hone the blade.
762
00:49:08,988 --> 00:49:10,615
Fashioned the handle myself.
763
00:49:13,743 --> 00:49:14,869
Fits my hand.
764
00:49:18,665 --> 00:49:20,708
Oh, one more thing.
765
00:49:20,875 --> 00:49:23,336
You must always blood a blade
so it kens its purpose.
766
00:49:23,503 --> 00:49:26,339
[soft heartfelt music plays]
767
00:49:26,506 --> 00:49:29,425
♪ ♪
768
00:49:32,220 --> 00:49:35,264
Blood of my blood.
769
00:49:35,431 --> 00:49:38,351
♪ ♪
770
00:49:52,699 --> 00:49:54,492
[engine rumbles]
771
00:49:54,659 --> 00:49:57,537
♪ ♪
772
00:50:28,776 --> 00:50:29,986
[chain rattles]
773
00:50:42,623 --> 00:50:44,542
[Brianna]
Roger, what are you doing?
774
00:50:44,709 --> 00:50:45,835
[Roger] Just havin' a wee look.
775
00:50:46,002 --> 00:50:47,086
-[pigeons cooing]
-[Brianna gasps]
776
00:50:47,253 --> 00:50:48,921
[Roger] Oh, Jesus.
777
00:50:49,088 --> 00:50:50,256
-[chuckles]
-[Brianna] Are you okay?
778
00:50:50,423 --> 00:50:53,384
♪ ♪
779
00:51:06,606 --> 00:51:09,901
[Roger] I wish I could have
seen it in its heyday.
780
00:51:10,067 --> 00:51:11,611
You would have loved it.
781
00:51:16,073 --> 00:51:18,326
[Kezzie] There we go.
782
00:51:18,493 --> 00:51:20,828
Oh, he's doin' it.
783
00:51:20,995 --> 00:51:22,330
Oh, boy.
784
00:51:22,497 --> 00:51:24,207
[Lizzie] This morning
he grabbed hold of my skirts
785
00:51:24,373 --> 00:51:26,250
and pulled himself to standin'.
786
00:51:26,417 --> 00:51:27,585
[Jamie] He's a braw wee lad.
787
00:51:27,752 --> 00:51:29,170
Just like his parents.
788
00:51:30,338 --> 00:51:31,672
Oh, I'm sure he'll be thrilled
789
00:51:31,839 --> 00:51:34,342
to have a new playmate
in the next few months.
790
00:51:34,509 --> 00:51:35,843
[baby coos]
791
00:51:38,763 --> 00:51:41,724
[Lizzie] I'm sorry, mistress.
792
00:51:41,891 --> 00:51:45,353
First Mr. and Mrs. MacKenzie,
793
00:51:45,520 --> 00:51:48,523
and now you and Mr. Fraser.
794
00:51:48,689 --> 00:51:50,650
That is too many goodbyes.
795
00:51:50,817 --> 00:51:53,027
We will come back, Lizzie.
796
00:51:53,194 --> 00:51:55,112
I, uh, dinna ken when exactly,
797
00:51:55,238 --> 00:51:56,864
but we will.
798
00:51:58,658 --> 00:51:59,742
[baby coos]
799
00:51:59,909 --> 00:52:02,370
Now, you all look after
each other.
800
00:52:06,165 --> 00:52:08,292
Especially you.
801
00:52:08,459 --> 00:52:10,002
[Kezzie] Aye, mistress.
802
00:52:10,169 --> 00:52:12,547
Lizzie and the bairns
will want for nothin'.
803
00:52:12,713 --> 00:52:14,131
-[coos]
-[sighs]
804
00:52:16,551 --> 00:52:18,177
[Josiah] And we'll be sure
there's skins and meat enough
805
00:52:18,344 --> 00:52:21,180
for anyone in the Ridge
who may find themself in need.
806
00:52:21,347 --> 00:52:23,057
[Jamie] Thank you, Josiah.
807
00:52:23,224 --> 00:52:24,934
We best get going, Sassenach.
808
00:52:25,101 --> 00:52:26,894
Young Ian's waitin'
with the horses.
809
00:52:27,061 --> 00:52:30,022
♪ ♪
810
00:52:33,651 --> 00:52:35,319
Bye, Lizzie.
811
00:52:35,444 --> 00:52:37,154
[chuckles softly]
812
00:52:37,321 --> 00:52:40,491
Maybe if the bairn's a girl
I'll name her Claire
813
00:52:40,658 --> 00:52:42,451
to keep me from missing
you too much.
814
00:52:42,577 --> 00:52:45,538
♪ ♪
815
00:53:16,360 --> 00:53:18,029
Looking for someone?
816
00:53:20,239 --> 00:53:21,240
Yeah.
817
00:53:22,825 --> 00:53:24,368
You were hoping you'd see them.
818
00:53:27,246 --> 00:53:29,332
I know it's silly.
819
00:53:29,457 --> 00:53:30,625
Definitely not silly
820
00:53:30,791 --> 00:53:32,919
to long for the company
of ghosts.
821
00:53:36,839 --> 00:53:39,175
I'm really happy we're here
822
00:53:39,342 --> 00:53:40,801
and that Mandy's healthy,
823
00:53:40,968 --> 00:53:43,888
but I can't help missing them.
824
00:53:45,848 --> 00:53:47,725
I want to see them too.
825
00:53:50,519 --> 00:53:53,481
All right, well,
I could stay here all day,
826
00:53:53,648 --> 00:53:56,484
but we should probably
relieve Fiona.
827
00:53:56,651 --> 00:53:58,319
It's almost Mandy's
witching hour.
828
00:54:03,741 --> 00:54:05,534
[engine rumbles]
829
00:54:06,953 --> 00:54:09,372
Ooh, definitely time to go.
830
00:54:12,541 --> 00:54:14,168
Afternoon.
831
00:54:14,335 --> 00:54:15,586
We were just, um...
832
00:54:16,545 --> 00:54:18,214
Apologies. We'll be on our way.
833
00:54:18,381 --> 00:54:20,049
Are you interested?
834
00:54:20,216 --> 00:54:21,759
Excuse me?
835
00:54:23,386 --> 00:54:24,428
Bloody wind.
836
00:54:25,888 --> 00:54:27,682
Must have knocked it down.
837
00:54:27,848 --> 00:54:30,810
♪ ♪
838
00:54:37,984 --> 00:54:39,026
[chuckles]
839
00:54:44,240 --> 00:54:45,866
[Rollo barks]
840
00:54:45,992 --> 00:54:48,995
[birds chirping]
841
00:55:00,256 --> 00:55:01,799
[cat mewls]
842
00:55:01,966 --> 00:55:03,592
[Claire] Stop! Wait!
843
00:55:03,759 --> 00:55:05,469
[Jamie] What is it, Sassenach?
844
00:55:05,594 --> 00:55:07,388
[soft meowing]
845
00:55:13,561 --> 00:55:15,438
-There you are.
-[cat meows]
846
00:55:15,604 --> 00:55:18,357
Shh, shh, shh, shh.
847
00:55:18,524 --> 00:55:20,234
Adso.
848
00:55:20,401 --> 00:55:21,986
[Adso meows]
849
00:55:22,153 --> 00:55:24,113
[gasps]
850
00:55:24,280 --> 00:55:26,323
Oh, you're all right.
851
00:55:30,536 --> 00:55:33,039
[sighs, sniffles]
852
00:55:35,833 --> 00:55:37,460
There's lots of birds
and squirrels
853
00:55:37,626 --> 00:55:39,253
here for you in the woods.
854
00:55:41,672 --> 00:55:43,924
And Lizzie'll see you
right with milk...
855
00:55:45,801 --> 00:55:47,678
...and a warm spot by the fire.
856
00:55:47,845 --> 00:55:50,765
[somber music plays]
857
00:55:50,890 --> 00:55:52,808
♪ ♪
858
00:55:52,975 --> 00:55:55,061
-[sniffles]
-[Adso meows]
859
00:55:55,227 --> 00:55:56,562
Go now.
860
00:55:56,729 --> 00:55:58,898
Go home.
861
00:55:59,065 --> 00:56:00,024
[meows]
862
00:56:00,191 --> 00:56:03,069
♪ ♪
863
00:56:12,286 --> 00:56:14,872
-[Claire weeps]
-I'm sorry, Claire.
864
00:56:16,207 --> 00:56:18,667
I'm not--[sighs]
865
00:56:18,793 --> 00:56:20,836
Don't worry, I'm...
866
00:56:22,963 --> 00:56:25,299
-It's just a cat.
-[Jamie] Aye.
867
00:56:25,466 --> 00:56:26,759
Aye, I know.
868
00:56:29,553 --> 00:56:31,305
[Clair sobs]
869
00:56:32,264 --> 00:56:33,516
[sniffles]
870
00:56:48,989 --> 00:56:50,116
[grunts]
871
00:56:54,286 --> 00:56:57,665
Now this will be a sign
to all who pass
872
00:56:57,832 --> 00:56:59,542
that they're entering
Fraser's Ridge.
873
00:56:59,708 --> 00:57:02,503
[heartfelt music plays]
874
00:57:02,670 --> 00:57:05,631
♪ ♪
875
00:57:14,390 --> 00:57:15,516
[sniffles]
876
00:57:20,312 --> 00:57:24,859
We will make it
back here one day, won't we?
877
00:57:25,025 --> 00:57:28,404
I never thought I'd see
bonny Scotland again.
878
00:57:28,571 --> 00:57:29,822
'Tis where we're bound.
879
00:57:29,947 --> 00:57:33,492
So...aye.
880
00:57:33,659 --> 00:57:35,161
We will.
881
00:57:35,327 --> 00:57:38,205
♪ ♪
882
00:57:48,215 --> 00:57:49,758
Jamie...
883
00:57:53,512 --> 00:57:57,892
...you will always be enough.
884
00:57:58,058 --> 00:58:00,978
♪ ♪
885
00:58:05,065 --> 00:58:06,233
[sniffles]
886
00:58:06,400 --> 00:58:09,320
♪ ♪
54971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.