All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E01.Pilot.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:09,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:19,051 --> 00:00:21,052
.أنتِ مستيقظة
3
00:00:26,092 --> 00:00:27,832
.خذي وقتكِ
4
00:00:27,932 --> 00:00:29,952
...قد تشعرين
5
00:00:30,052 --> 00:00:31,193
هل كنت نائمة ؟
6
00:00:31,293 --> 00:00:33,073
.ليس بالضبط
7
00:00:33,173 --> 00:00:34,553
من أنتِ ؟
8
00:00:37,333 --> 00:00:38,953
...هل
9
00:00:39,053 --> 00:00:41,054
هل تعرفين أين أنتِ ؟
10
00:00:44,894 --> 00:00:46,754
.لا أعتقد ذلك
11
00:00:46,854 --> 00:00:48,954
.قد تشعرين ببعض التيهان
12
00:00:49,054 --> 00:00:50,195
...فقد
13
00:00:50,295 --> 00:00:52,235
.خضعتِ لعملية
14
00:00:52,335 --> 00:00:54,335
عملية ماذا ؟
15
00:00:54,775 --> 00:00:56,795
سأقرأ قائمة من الكلمات
16
00:00:56,895 --> 00:00:59,275
وأريدكِ أن تعيدي هذه الكلمات، اتفقنا ؟
17
00:00:59,375 --> 00:01:00,476
.حسنًا
18
00:01:00,576 --> 00:01:01,756
،وجه
19
00:01:01,856 --> 00:01:03,036
،مخملي
20
00:01:03,136 --> 00:01:04,276
،كنيسة
21
00:01:04,376 --> 00:01:05,956
،أقحوان
22
00:01:06,056 --> 00:01:07,076
.أحمر
23
00:01:07,176 --> 00:01:09,496
،وجه، مخملي، كنيسة
.أقحوان، أحمر
24
00:01:10,857 --> 00:01:12,857
.هذا جيد
25
00:01:13,257 --> 00:01:15,257
...و
26
00:01:16,057 --> 00:01:17,877
...جيد، و
27
00:01:17,977 --> 00:01:19,977
هل يمكنكِ ان تخبريني
في أى عام نحن ؟
28
00:01:22,978 --> 00:01:24,758
.لا أعلم
29
00:01:27,418 --> 00:01:29,418
هل من مشكلة ؟
30
00:01:32,979 --> 00:01:34,979
.إلقي نظرة على هذه الصورة
31
00:01:40,059 --> 00:01:42,060
هل تتعرفين على الطفل ؟
32
00:01:44,620 --> 00:01:46,480
.لا
33
00:01:46,580 --> 00:01:47,760
.لا بأس
34
00:01:47,860 --> 00:01:49,860
من هذا ؟
35
00:01:50,741 --> 00:01:52,741
من أنتِ ؟
36
00:01:53,421 --> 00:01:55,421
هل أعرفكِ ؟
37
00:01:56,021 --> 00:01:57,041
.ظننت إنكِ كذلك
38
00:01:57,141 --> 00:01:58,521
.أنا لا أفهم
39
00:01:58,621 --> 00:02:00,242
لمن هذا الطفل ؟
40
00:02:00,342 --> 00:02:02,342
هل يمكنكِ اخباري بإسمكِ ؟
41
00:02:06,222 --> 00:02:07,402
ماذا جرى ليّ ؟
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,562
قد يستغرق الأمر منكِ بعض الوقت
43
00:02:09,662 --> 00:02:11,003
.لاستعادة الأشياء في ذهنكِ
44
00:02:11,103 --> 00:02:12,803
ما الذي يجري ؟
45
00:02:12,903 --> 00:02:16,403
يبدو إن ذاكرتكِ القصيرة
...الأجل سليمة
46
00:02:16,503 --> 00:02:18,823
لماذا لا أعرف من أنا ؟
47
00:02:19,663 --> 00:02:21,324
.لقد خضعتِ لإجراء
48
00:02:21,424 --> 00:02:24,324
قد لا تكون العملية التقطت التفاصيل
49
00:02:24,424 --> 00:02:26,124
،التي تخص ذاكرتكِ طويلة المدى
50
00:02:26,224 --> 00:02:30,605
...لكن جسديًا أنتِ -
ما الذي تقولينه ؟ -
51
00:02:30,705 --> 00:02:33,965
يمكننا التحدث بهذا عندما تحصلين
.على فرصة للراحة
52
00:02:34,065 --> 00:02:36,065
لماذا لا أتذكر أي شيء ؟
53
00:02:38,145 --> 00:02:39,925
ما الذي يجري ؟ أين أنا ؟
54
00:02:40,025 --> 00:02:41,646
.لا بأس، أنتِ فقط بحاجة للراحة
55
00:02:41,746 --> 00:02:43,166
من هذا بحق الجحيم ؟
56
00:02:43,266 --> 00:02:44,966
من هذا ؟ -
.اهدأي -
57
00:02:45,066 --> 00:02:47,366
!لا! ابتعد عني
!لا! ابتعد عني
58
00:02:47,466 --> 00:02:49,646
.أنتِ مرهقة -
!لا، لا، لا تفعل -
59
00:02:51,267 --> 00:02:52,767
.حسنًا، لا بأس
.ها أنتِ ذا
60
00:02:52,867 --> 00:02:55,527
.ها أنتِ ذا -
.لا أحد سيؤذيكِ -
61
00:04:10,675 --> 00:04:12,675
.أغربوا عني يا بغيضين
62
00:08:16,659 --> 00:08:18,659
ما هذا ؟
63
00:08:19,059 --> 00:08:20,550
هذه ليست الطريقة التي
...أردتكِ أن
64
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
ما هذا ؟
65
00:08:25,140 --> 00:08:27,140
.لقد خلقتِ
66
00:08:28,420 --> 00:08:29,440
...تمت
67
00:08:30,781 --> 00:08:32,781
...طباعتكِ
68
00:08:33,341 --> 00:08:35,681
من مسح ضوئي عالي الدقة
69
00:08:35,781 --> 00:08:39,681
.باستخدام عملية معقدة للغاية
70
00:08:39,781 --> 00:08:41,922
...هل
71
00:08:42,022 --> 00:08:43,922
تمت طباعتي ؟
72
00:08:44,022 --> 00:08:46,022
.إنها تقنية جديدة
73
00:08:46,622 --> 00:08:51,143
إنها طباعة رباعية الأبعاد
.للأنسجة البشرية
74
00:08:53,983 --> 00:08:55,983
.هذا غير منطقي
75
00:08:56,863 --> 00:08:58,943
.إنها الحقيقة
76
00:10:05,379 --> 00:10:07,292
بعد عامين
77
00:10:07,292 --> 00:10:12,500
2052
78
00:11:36,959 --> 00:11:39,159
.سحقًا
79
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
.مرحبًا
80
00:12:12,500 --> 00:12:16,773
لقد تأخرتِ 3 دقائق و 46 ثانية
هل يمكننا تحضير البيتزا ؟
81
00:12:16,773 --> 00:12:22,773
دعينا ننهي واجبكِ المدرسي
.وبعدها سنناقش هذا
82
00:12:24,453 --> 00:12:26,043
...بالحديث عن ذلك
83
00:12:26,043 --> 00:12:28,253
هل نسيتِ شيئًا هذا الصباح ؟
84
00:12:32,933 --> 00:12:34,673
ماذا يوجد فيها ؟
85
00:12:35,953 --> 00:12:36,953
.لا شيء
86
00:12:37,150 --> 00:12:38,953
.لا يبدو إنه لا شيء
87
00:12:48,150 --> 00:12:52,200
.لا يجب عليكِ العبث بأشياء الآخرين
88
00:12:58,550 --> 00:13:00,130
ما هذا كله ؟
89
00:13:01,650 --> 00:13:04,390
.مجرد بحث أقوم به
90
00:13:05,090 --> 00:13:06,845
عن ماذا ؟
91
00:13:07,150 --> 00:13:09,935
!احترمي الخصوصية يا مهووسة
92
00:13:12,440 --> 00:13:15,670
دعينا نبقي هذا الأمر بيننا. حسنًا ؟
93
00:13:17,500 --> 00:13:19,000
.أوعديني
94
00:13:41,370 --> 00:13:43,650
حسنًا. مستعدة ؟
95
00:14:01,200 --> 00:14:03,900
مرحبًا أبي. هل رأيت ذلك ؟
96
00:14:04,070 --> 00:14:07,460
.لوسي) ساعدتني بصنع صاروخ للمدرسة)
97
00:14:07,630 --> 00:14:10,620
.لقد رأيت. رائع جدًا
98
00:14:18,215 --> 00:14:19,915
هل هي بخير ؟
99
00:14:20,015 --> 00:14:21,556
...أجل، لقد
100
00:14:21,656 --> 00:14:24,576
تركتها تأكل الكثير من البيتزا
...وتشرب الكولا لذا
101
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
.نعم. اتخاذ القرارات السليمة
102
00:14:28,096 --> 00:14:30,377
.صحيح. قبل أن أنسى
103
00:14:31,297 --> 00:14:33,377
.ايجار الشهر المقبل -
.رائع -
104
00:14:34,617 --> 00:14:37,877
.سأتولى أمر الصاروخ التالي، بالمناسبة
105
00:14:37,977 --> 00:14:40,398
يفضل أن أقضي بعض الوقت معها
.قبل أن تتخلى عني
106
00:14:40,498 --> 00:14:42,818
.شكرًا على التسكع معها -
.أجل. لا مشكلة -
107
00:14:44,178 --> 00:14:46,078
.إلى اللقاء
108
00:14:46,178 --> 00:14:48,178
.إلى اللقاء
109
00:15:20,982 --> 00:15:22,982
.إنها نائمة
110
00:15:31,663 --> 00:15:33,243
"لا "مرحبًا أو كيف حالكِ ؟ "
111
00:15:34,503 --> 00:15:36,163
.مذاقكِ مثل السباغيتي
112
00:15:36,263 --> 00:15:38,263
.تعرف بأنك تحبها
113
00:16:17,027 --> 00:16:19,347
هل حقًا لا تتذكري كيف أصبتِ بهذا ؟
114
00:16:22,548 --> 00:16:24,748
...أنا فقط
115
00:16:25,428 --> 00:16:27,248
أعتقد إني أخرجت الأمر من ذهني ؟
116
00:16:27,348 --> 00:16:29,348
.كنت صغيرة
117
00:16:30,028 --> 00:16:31,729
.يبدو إنهم قاموا بخياطة غُرز
118
00:16:31,829 --> 00:16:35,089
عذرًا، ماذا قلت أيها المسعف
العسكري المتقاعد ؟
119
00:16:36,389 --> 00:16:39,169
.قُل "غُرز" ثانية، لكن ببطء
120
00:16:39,269 --> 00:16:41,290
.غُرز ثانية، لكن ببطء
121
00:16:41,390 --> 00:16:43,650
وماذا كان لون كان زيك الرسمي ؟
122
00:16:43,700 --> 00:16:45,630
هذه الكلمات ليست استفزازية
بالنسبة لي، تعلمين ؟
123
00:16:45,670 --> 00:16:48,190
ماذا عن المشرط ؟
هل استخدمت مشرطاً ؟
124
00:16:50,190 --> 00:16:52,371
.هذا ليس جذابًا يا غريبة الأطوار
125
00:16:52,471 --> 00:16:53,491
.حسنًا
126
00:16:56,551 --> 00:16:59,631
...إذًا، هل
127
00:17:00,792 --> 00:17:02,652
...هل فكرت بموضوع
128
00:17:02,752 --> 00:17:05,432
اخبار (شارلي) عنا ؟
129
00:17:08,272 --> 00:17:11,633
...لقد مرّت سنة تقريبًا. أنا
130
00:17:13,313 --> 00:17:15,013
أشعر كأن الأمر غريب
131
00:17:15,113 --> 00:17:17,113
.بأن أكذب عليها
132
00:17:19,233 --> 00:17:21,634
.أجل، أريد فقط التأكد بأنها مستعدة
133
00:17:24,114 --> 00:17:26,374
عندما رحلت (كلارا)، لم أكن واثقًا
134
00:17:26,474 --> 00:17:28,474
.إن كانت ستتعافى مرة أخرى
135
00:17:30,515 --> 00:17:32,515
،تعلم إني لن أذهب إلى أي مكان
أليس كذلك ؟
136
00:17:34,275 --> 00:17:36,275
.هذا هو بيتي الآن
137
00:17:43,956 --> 00:17:46,196
لماذا كانت الحياة في المدينة
صعبة للغاية بالنسبة لكِ ؟
138
00:17:47,556 --> 00:17:49,556
ما الذي حدث هناك ؟
139
00:17:51,917 --> 00:17:55,117
.الأمر حتى لا يستحق عناء الحديث عنه
140
00:17:55,757 --> 00:17:57,757
.قلتِ هذا من قبل
141
00:18:00,278 --> 00:18:02,278
.لقد كانت سنة صعبة
142
00:18:04,758 --> 00:18:06,758
...كنت تائهة فحسب
143
00:18:08,598 --> 00:18:11,259
،إلى أن جئت إلى هنا
.إلى أن التقيت بك
144
00:18:14,399 --> 00:18:16,399
.امرأتي الغامضة
145
00:18:19,559 --> 00:18:21,560
.مرحبًا
146
00:18:22,120 --> 00:18:24,300
.(إسمي (لوسي
147
00:18:24,400 --> 00:18:26,660
...أنا أحب
148
00:18:26,760 --> 00:18:28,060
.السباغيتي
149
00:18:28,160 --> 00:18:30,701
.والكلمات المتقاطعة
150
00:18:30,801 --> 00:18:34,461
.والمشي لمسافات طويلة على الشاطئ
151
00:18:34,511 --> 00:18:35,511
...صحيح
152
00:18:35,561 --> 00:18:37,261
ويمكن القول إن لدي
153
00:18:37,361 --> 00:18:40,922
رغبة مرضية في تجنب الحديث
.عن الماضي
154
00:18:41,722 --> 00:18:43,722
.هذه حقيقة
155
00:18:45,722 --> 00:18:47,722
.وأحبك
156
00:18:54,603 --> 00:18:56,863
.(مرحبًا، يسعدني التعرف بكِ، (لوسي
157
00:18:56,963 --> 00:18:58,463
.(إسمي (جاك
158
00:18:58,563 --> 00:19:00,544
أنا أعمل في مطعم وكنت
.أستخدم المشرط
159
00:19:00,644 --> 00:19:02,644
حقًا ؟ -
.أجل -
160
00:19:46,471 --> 00:19:50,156
...أرى إنني أصغر سناً... في يدي سكين
161
00:19:50,181 --> 00:19:52,689
.هناك دم، لكنه ليس دمي
162
00:19:52,967 --> 00:19:58,005
.لا أرى أبدًا ما فعلته. ثم أستيقظ
163
00:20:00,434 --> 00:20:02,520
.نفس الحلم السابق
164
00:20:03,215 --> 00:20:06,468
.يبدو الأمر وكأنني لا أستطيع الهروب
165
00:20:07,910 --> 00:20:08,910
!(لوسي)
166
00:20:09,010 --> 00:20:10,610
.إلى اللقاء -
!(لوسي) -
167
00:20:10,740 --> 00:20:13,900
هل لديكِ دقيقة من فضلكِ ؟
168
00:20:14,433 --> 00:20:18,133
.الشاحنة الغبية تعطلت مجددًا
169
00:20:18,153 --> 00:20:21,324
.ساحتاج تلك اللمسة السحرية
170
00:20:21,344 --> 00:20:23,480
أنت أم الشاحنة ؟
171
00:20:24,000 --> 00:20:25,045
.امسك هذا
172
00:20:25,050 --> 00:20:26,245
.(شكرًا لكِ، (لوسي
173
00:20:27,400 --> 00:20:30,005
.سأرى ماذا يمكن أن أفعل
174
00:20:31,340 --> 00:20:36,280
.قد يكون خط زيت المقود مكسورًا
175
00:20:55,205 --> 00:20:56,205
!(لوسي)
176
00:20:57,655 --> 00:20:58,995
!(لوسي) -
!(لوسي) -
177
00:20:59,095 --> 00:21:00,756
!(لوسي)! (لوسي)
178
00:21:00,856 --> 00:21:03,300
!(لوسي)! (لوسي) -
.(لوسي) -
179
00:21:03,300 --> 00:21:05,100
.اتصلوا بالشرطة
180
00:21:05,116 --> 00:21:06,376
.لا، لا. أنا بخير. لا أريد طبيب -
.سأتصل -
181
00:21:06,376 --> 00:21:08,236
.نحتاج سيارة اسعاف
.هناك حادث وقع
182
00:21:36,979 --> 00:21:38,979
.(لوسي)
183
00:21:39,539 --> 00:21:41,660
.(اسمي الدكتورة (بالمر
184
00:21:42,780 --> 00:21:45,040
ما الذي حدث ؟ -
.لقد تعرضتِ لحادث -
185
00:21:45,140 --> 00:21:47,520
.أجرينا فحصًا كاملاً وفحص دم
186
00:21:47,620 --> 00:21:49,200
أجريتم فحوصات ؟
187
00:21:49,300 --> 00:21:51,681
.نعم. فحص شامل
،لم تكن هناك إصابات داخلية
188
00:21:51,781 --> 00:21:53,481
.لا ارتجاج دماغي
189
00:21:53,581 --> 00:21:55,581
.أنتِ محظوظة جدًا
190
00:21:55,901 --> 00:21:57,601
هل رأيتِ أي شيء آخر ؟
191
00:21:57,701 --> 00:21:59,721
عفوًا ؟
192
00:21:59,821 --> 00:22:01,922
.الفحوصات
193
00:22:02,022 --> 00:22:04,022
...هل بدا أي شيء
194
00:22:06,102 --> 00:22:07,482
هل بدا أي شيء مختلفًا ؟
195
00:22:07,582 --> 00:22:10,122
لوسي)، نتائج فحوصاتكِ)
.كانت طبيعية تمامًا
196
00:22:10,222 --> 00:22:12,223
هل كنتِ تتوقعي منا أن نجد شيئًا ؟
197
00:22:13,663 --> 00:22:15,283
.لا
198
00:22:15,383 --> 00:22:17,383
.لا، كنت فقط قلقة
199
00:22:17,983 --> 00:22:20,284
...تعلمين، هذا
200
00:22:20,384 --> 00:22:23,064
...هذا على الأغلب سؤال غريب
201
00:22:23,784 --> 00:22:25,964
.لا بأس
202
00:22:26,064 --> 00:22:27,924
...إذا أردت أن أعرف
203
00:22:28,024 --> 00:22:30,405
،إن كان لدي طفل أم لا
204
00:22:30,505 --> 00:22:33,185
هل هذا شيء يمكنكِ معرفته
من هذه الفحوصات ؟
205
00:22:34,265 --> 00:22:35,525
...أنا
206
00:22:35,625 --> 00:22:37,945
.ليس على وجه اليقين، لا
207
00:22:38,985 --> 00:22:40,286
هل هذا شيء أنتِ
غير متأكد منه ؟
208
00:22:40,386 --> 00:22:43,086
.مرحبًا
يا الهي، (لوسي). هل أنتِ بخير ؟
209
00:22:43,186 --> 00:22:45,786
.أجل، أنا بخير
.أريد الذهاب إلى البيت
210
00:22:46,626 --> 00:22:48,626
.حسنًا
211
00:22:53,667 --> 00:22:55,667
.لا زلت لا أفهم ما الذي حدث
212
00:22:56,907 --> 00:22:58,907
...كان أمرًا غبيًا. لقد
213
00:22:59,707 --> 00:23:02,228
.كنت متعبة
.لم أكن أنظر
214
00:23:03,548 --> 00:23:05,168
استيقظت في منتصف
215
00:23:05,268 --> 00:23:07,268
الليل الليلة الماضة ولم
.تكوني في الفراش
216
00:23:09,508 --> 00:23:12,229
.لم أستطع النوم
.وكنت بحاجة لتصفية ذهني
217
00:23:22,890 --> 00:23:23,910
.انتقلي للعيش في منزلي
218
00:23:26,310 --> 00:23:27,410
ماذا ؟
219
00:23:27,510 --> 00:23:30,170
أنتِ محقة، حسنًا ؟
.أنتِ محقة
220
00:23:30,271 --> 00:23:32,011
.يجب أن نخبر (شارلي) عنا
221
00:23:32,111 --> 00:23:34,051
.ويجب أن تنتقلي
222
00:23:34,081 --> 00:23:35,491
بهذه الطريقة ربما تتوقفي عن التسلل
223
00:23:35,511 --> 00:23:37,451
في منتصف الليل أو أي شيء
.تفعلينه الآن
224
00:23:37,551 --> 00:23:39,171
.لم أكن أتسلل
من يقول "أتسلل" ؟
225
00:23:39,271 --> 00:23:40,692
.توقفي
.تعلمين ماذا قصدت
226
00:23:40,792 --> 00:23:42,792
هل هذه كلمة انجليزية من القرون الوسطى ؟ -
.(لوسي) -
227
00:23:48,912 --> 00:23:50,773
.أنا أيضًا أحبكِ
228
00:23:50,873 --> 00:23:53,173
.حسنًا ؟ وأريد أن أكون أقرب اليكِ
229
00:23:53,273 --> 00:23:58,073
لذا لا تكوني غامضًة وتعالي
.لتعيشي معي
230
00:23:59,513 --> 00:24:01,514
حسنًا ؟
231
00:24:26,556 --> 00:24:28,556
مرحبًا ؟
232
00:24:29,676 --> 00:24:31,677
أي مستشفى ؟
233
00:24:32,237 --> 00:24:34,237
وأنت متأكد من أن الفحص متطابق ؟
234
00:24:38,037 --> 00:24:40,037
.حسنًا، إنها هي إذًا
235
00:25:11,061 --> 00:25:12,231
.آسف جدًا على ازعاجكِ
236
00:25:12,241 --> 00:25:13,941
.آمل أن تتمكني من مساعدتي
237
00:25:14,041 --> 00:25:17,141
.أنا أبحث عن شقيقتي
238
00:25:17,241 --> 00:25:20,001
سمعت إنها تعرضت لحادث
.الليلة الماضية
239
00:25:59,485 --> 00:26:02,066
على الأرجح ستخبرني ألا أحضر
.كل هذه الكتب
240
00:26:04,006 --> 00:26:05,706
.أصرخي وسوف أقطع رقبتكِ
241
00:26:05,806 --> 00:26:07,746
!لا! لا
242
00:26:08,966 --> 00:26:10,967
.لقد مرّ وقت طويل
243
00:26:13,407 --> 00:26:15,347
.أراهن إنكِ اكتشفتِ الأمر هذه المرة
244
00:26:15,447 --> 00:26:17,867
.لقد بنيتِ حياة مثالية لنفسكِ
245
00:26:17,967 --> 00:26:20,348
.لكني أعرف ما أنتِ
246
00:29:12,625 --> 00:29:15,405
.(حسنًا، أحضرت (فريد
247
00:29:15,505 --> 00:29:17,525
لم أجد الديناصور الآخر الذي
.يرتدي البيجاما
248
00:29:17,625 --> 00:29:19,725
.متأكدة إني نسيت شيئًا
.يجب أن تذهبي وتتأكدي
249
00:29:19,825 --> 00:29:22,206
ما الذي تقولينه ؟ -
.يجب أن نذهب. الآن -
250
00:29:22,306 --> 00:29:24,126
ما الذي يجري ؟
251
00:29:24,226 --> 00:29:26,226
.لسنا بأمان هنا بعد الآن
252
00:29:26,706 --> 00:29:28,526
لماذا ؟ لماذا لديكِ مسدس في المقطورة ؟
253
00:29:28,626 --> 00:29:30,407
.سأشرح لك عندما نصل مكانًا آمنًا
254
00:29:30,507 --> 00:29:32,007
.لا، لا، لا
.سأتصل بالشرطة
255
00:29:32,107 --> 00:29:34,527
لا، لا. الشرطة لا يمكنهم
.المساعدة بشيء
256
00:29:34,627 --> 00:29:37,127
لوسي)، ابنتي أطلقت النار)
!على شخص للتو
257
00:29:37,227 --> 00:29:38,727
!هناك جثة في الحقول
258
00:29:38,827 --> 00:29:40,768
جاك). ذلك الرجل ؟)
259
00:29:40,868 --> 00:29:43,888
قد يكون هناك 10 مثله في
.طريقهم بهذه الأثناء
260
00:29:43,988 --> 00:29:45,568
،وسوف يؤذونني
،ويؤذونك
261
00:29:45,668 --> 00:29:47,928
.(وسيؤذون (شارلي
!يجب أن نذهب
262
00:29:48,028 --> 00:29:49,528
لن أذهب لأي مكان قبل أن أفهم
263
00:29:49,628 --> 00:29:50,729
!ما الذي يجري
264
00:29:52,029 --> 00:29:53,809
،قبل أن ألتقي بك
.كانت لدي حياة مختلفة جدًا
265
00:29:53,909 --> 00:29:55,329
.وهي معقدة جدًا
266
00:29:55,429 --> 00:29:57,569
.لكنها عادت ليّ
267
00:29:57,669 --> 00:30:00,350
هل فعلتِ شيئًا ؟ -
.لا، لا -
268
00:30:03,070 --> 00:30:05,730
.الأشخاص الذين يبحثون عني خطرون
269
00:30:05,830 --> 00:30:07,730
.إنهم يطاردونني من سنة
،اقتربوا عدة مرات
270
00:30:07,830 --> 00:30:09,490
،لكن ظننت إنني خارج نطاق رادارهم
271
00:30:09,590 --> 00:30:11,131
.وظننت إنني في مأمن
.ظننت إننا في مأمن
272
00:30:11,231 --> 00:30:12,811
.يا الهي -
...أنت -
273
00:30:12,911 --> 00:30:14,611
(أنت و (شارلي
274
00:30:14,711 --> 00:30:16,571
.أكثر الأشياء أهمية ليّ
275
00:30:16,671 --> 00:30:18,531
.أنتم الشيء الوحيد الذي يهم
276
00:30:18,631 --> 00:30:20,532
،حسنًا، ماذا تريديني أن أفعل
أن أهرب معكِ ؟
277
00:30:20,632 --> 00:30:22,012
هل هذه هي خطتكِ ؟
278
00:30:22,112 --> 00:30:24,592
.لا. يجب أن أواجههم
279
00:30:25,312 --> 00:30:26,932
.واجعلهم يتراجعون إلى الأبد
280
00:30:27,032 --> 00:30:28,532
.أعرف ذلك الآن
281
00:30:28,632 --> 00:30:30,413
،)سآخذكم إلى منزل (تينا
.ستكونوا بأمان هناك
282
00:30:30,513 --> 00:30:31,693
.ستكونوا بأمان هناك. أرجوك -
.هذا رائع -
283
00:30:31,793 --> 00:30:34,493
.هذه خطة رائعة -
.سأصلح هذا. أنا آسفة -
284
00:30:34,593 --> 00:30:36,293
تبًا لكِ ولأسفكِ، حسنًا ؟ -
.سأصلح الأمر -
285
00:30:36,393 --> 00:30:37,393
...ابنتي
286
00:30:37,418 --> 00:30:38,526
.كفى. توقفا عن الشجار
287
00:30:42,834 --> 00:30:44,834
!تبًا
288
00:30:56,144 --> 00:30:59,084
.أعلم إن هذا الأمر برمته يبدو مخيفًا
289
00:30:59,734 --> 00:31:03,484
.نحن سنذهب إلى مكان آمن الآن
290
00:31:06,344 --> 00:31:10,054
.أنتِ لم ترتكبي شيء خاطئ
حسنًا ؟
291
00:31:11,324 --> 00:31:12,914
!لقد قتلته
292
00:31:13,322 --> 00:31:16,342
.لا! إنها غلطتي أنا
293
00:31:16,990 --> 00:31:21,619
.كان سيؤذيني
.أنتِ حميتني
294
00:31:22,400 --> 00:31:24,304
من كان هذا ؟
295
00:31:26,300 --> 00:31:29,384
.لا داع أن تقلقي لهذا يا صديقتي
296
00:31:29,412 --> 00:31:33,300
كان رجلاً شريرًا
...وأعدكِ
297
00:31:34,395 --> 00:31:39,556
أعدكِ... بأن لا يحدث شيء
.كهذا مرة أخرى
298
00:33:08,200 --> 00:33:12,180
.أسمع إن (تينا) شخص رائع جدًا
299
00:33:12,730 --> 00:33:16,800
.كانت مع والدكِ في الجيش
300
00:33:16,800 --> 00:33:19,808
.أوعديني بأنكِ ستعودي
301
00:33:19,920 --> 00:33:22,378
.أعدكِ
302
00:33:27,170 --> 00:33:29,170
.حسنًا
303
00:33:33,051 --> 00:33:35,391
.سأتصل بأسرع ما يمكنني
304
00:33:35,491 --> 00:33:37,491
.أجل
305
00:33:38,851 --> 00:33:40,852
.أنا آسفة
306
00:33:43,292 --> 00:33:45,292
.أعرف ذلك
307
00:33:45,972 --> 00:33:47,972
.هيا بنا
308
00:34:12,815 --> 00:34:15,295
.منزل التوطين
.كلمة المرور من فضلك
309
00:34:15,975 --> 00:34:17,515
.أغرب عني
310
00:34:24,616 --> 00:34:25,876
.ذاكرة جيدة
311
00:34:25,976 --> 00:34:27,976
.(مرحبًا، (كريغ
312
00:34:28,816 --> 00:34:30,236
مرحبًا، ما الذي حدث ؟
313
00:34:30,337 --> 00:34:32,737
.ظننت إنكِ تعيشين بالريف الآن
314
00:34:34,277 --> 00:34:35,957
دعينا نذهب لمكان حيث يمكننا
التحدث، حسنًا ؟
315
00:34:36,057 --> 00:34:37,077
.أجل
316
00:34:39,977 --> 00:34:41,978
.مرحبًا
317
00:34:49,658 --> 00:34:51,079
.لقد وجدوني أخيرًا
318
00:34:51,179 --> 00:34:53,179
.سحقًا
319
00:34:53,779 --> 00:34:55,779
.كان شخصًا يعمل لحسابهم
320
00:34:56,179 --> 00:34:58,359
.حاول قتلي
321
00:34:58,459 --> 00:35:00,840
...حدث صراع و
322
00:35:00,940 --> 00:35:02,940
.مات
323
00:35:04,420 --> 00:35:06,420
.يا الهي
324
00:35:09,460 --> 00:35:11,441
.يجب أن أعثر عليهم
325
00:35:11,541 --> 00:35:14,261
يجب أن أعثر عليهم وأجبرهم
.أن يتركوني وشأني
326
00:35:15,861 --> 00:35:18,661
أشعر بأننا سلكنا هذا الطريق
من قبل، أليس كذلك ؟
327
00:35:19,261 --> 00:35:21,762
،عندما كنتِ تعيشين في الشارع
328
00:35:21,862 --> 00:35:22,962
.منتشية جدًا
329
00:35:23,062 --> 00:35:25,982
،لا يمكنكِ تذكر إسمكِ
.كما أذكر
330
00:35:27,142 --> 00:35:29,402
...كل ما أردتِ فعله هو
331
00:35:29,502 --> 00:35:31,503
.معرفة حقيقة نفسكِ
332
00:35:32,423 --> 00:35:34,403
...لكن كل ما فعله هذا
333
00:35:34,503 --> 00:35:36,503
.أن جلب لكِ المتاعب
334
00:35:37,063 --> 00:35:39,063
.لم يكن لديّ ماضي
335
00:35:41,464 --> 00:35:43,504
.كنت أحاول ملء هذا الفراغ
336
00:35:47,464 --> 00:35:50,445
.لكنني أخيرًا بنيت شيئًا لنفسي
337
00:35:50,545 --> 00:35:51,645
.لديّ حياة
338
00:35:51,745 --> 00:35:53,365
.لديّ أناس يهتمون بيّ
339
00:35:53,465 --> 00:35:55,465
.لن أسمح لهم بأخذ هذه الأشياء مني
340
00:35:56,305 --> 00:35:57,845
لذلك إذا كان علي معرفة من كنت
341
00:35:57,945 --> 00:35:59,945
...لحماية من أنا
342
00:36:01,826 --> 00:36:03,826
.والآن لدي دليل
343
00:36:04,626 --> 00:36:06,286
.لقد أخذت هاتف رجلهم
344
00:36:06,386 --> 00:36:09,126
،إنه نظيف
،ليس هناك معلومات عليه
345
00:36:09,226 --> 00:36:12,647
لكن...إذا تمكنت من سحب بيانات نظام
تحديد المواقع من بطاقة السيم
346
00:36:12,747 --> 00:36:15,090
ربما يمكنني معرفة من أين أتى
.قبل أن يعثر عليّ
347
00:36:15,090 --> 00:36:18,147
ربما أعلم شيئًا عن الجهة التي
.كان يعمل لصالحها
348
00:36:19,747 --> 00:36:21,748
.اسعي لذلك
349
00:36:28,228 --> 00:36:30,208
.أرى إنك لا تزال تبذل قصارى جهدك
350
00:36:30,308 --> 00:36:32,649
.صحيح إن هذا مركز لإعادة التأهيل
351
00:36:32,749 --> 00:36:34,749
.لكنني لا أعيش هنا
352
00:36:35,949 --> 00:36:38,189
.حسنًا، يوجد عليه تطبيق خصوصية
353
00:36:39,149 --> 00:36:40,450
،يستمر في مسح وتنظيف الهاتف
354
00:36:40,550 --> 00:36:42,130
لكنه لم يمنع إرسال إشارة
.القمر الصناعي
355
00:36:42,230 --> 00:36:44,230
.أنظر، هناك
356
00:36:45,150 --> 00:36:47,330
.من هنا بدأ قيادة سيارته
357
00:36:47,430 --> 00:36:49,250
.ربما يكون منزله
358
00:36:49,350 --> 00:36:51,351
.أو قد يكون مكتب
359
00:36:51,711 --> 00:36:53,711
.إنها بداية
360
00:37:00,712 --> 00:37:02,092
عندما وجدتني
361
00:37:02,192 --> 00:37:04,312
،في الشارع
...منتشية جدًا
362
00:37:06,432 --> 00:37:08,132
لماذا صدقتني ؟
363
00:37:08,232 --> 00:37:09,612
الناس يحتاجون أشياء كثير مختلفة
364
00:37:09,712 --> 00:37:11,373
.عندما يأتون إلى هنا
365
00:37:11,473 --> 00:37:13,473
.أنتِ كنتِ بحاجة لمن يصدقكِ
366
00:37:14,633 --> 00:37:16,633
.أجل
367
00:37:18,033 --> 00:37:19,813
،ولأكون صادقًا
368
00:37:19,913 --> 00:37:22,214
ربما أكون بدأت الشرب
.مبكرًا جدًا ذلك اليوم
369
00:37:25,994 --> 00:37:27,574
.(شكرًا، (كريغ
370
00:37:33,005 --> 00:37:36,795
"مؤسسة أديتيف"
371
00:37:36,995 --> 00:37:38,995
.اجتماع مع المدير
372
00:37:39,435 --> 00:37:41,436
.هيا بنا
373
00:38:03,598 --> 00:38:05,178
،"في مؤسسة "أديتيف
374
00:38:05,278 --> 00:38:07,458
ابتكرنا عملية الطباعة
375
00:38:07,558 --> 00:38:09,818
الرباعية الأبعاد للنسخ المتماثلة الدقيقة
376
00:38:09,918 --> 00:38:12,419
،للأعضاء الحيوية للزرع
377
00:38:12,519 --> 00:38:15,479
مما ساعد على إنقاذ آلاف الأرواح
.في جميع أنحاء العالم
378
00:38:16,079 --> 00:38:18,059
كمنظمة صحية عالمية
379
00:38:18,159 --> 00:38:20,219
،متجذرة في العدالة الاجتماعية
380
00:38:20,319 --> 00:38:22,860
نرفض قبول إن حياة شخص ما
381
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
.أقل قيمة من حياة شخص آخر
382
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
.الجثة كانت في البستان المجاور
383
00:38:30,160 --> 00:38:32,321
أصيب بطلق ناري من العيار
.الخفيف في الرأس
384
00:38:34,521 --> 00:38:36,461
كان هناك أيضًا دليل على وجود صراع
385
00:38:36,561 --> 00:38:38,561
.في مقطورة المشتبه بها
386
00:38:40,201 --> 00:38:42,842
صاحب العقار وابنته الصغيرة
.في حالة فرار
387
00:38:43,562 --> 00:38:45,622
في هذه المرحلة، يُفترض
.إنهم مفقودين أو ماتوا
388
00:38:45,722 --> 00:38:48,222
.تعرضت لهجوم. ردت على الهجوم
389
00:38:48,322 --> 00:38:50,102
.هذا لا يعني إنها قادرة على ايذاء طفل
390
00:38:50,202 --> 00:38:52,263
حسنًا، أعتقد الخلاصة هنا
391
00:38:52,363 --> 00:38:54,023
.هي إنها عنيفة و غير مستقرة
392
00:38:54,123 --> 00:38:55,703
.لا، لا تعلم ذلك
393
00:38:55,803 --> 00:38:57,803
.حسنًا. أنتِ بنيتها
394
00:38:58,683 --> 00:39:01,324
هل أنتِ متأكدة من إن جميع القطع
في مكانها الصحيح ؟
395
00:39:03,484 --> 00:39:05,344
المسح الذي استخدمناه لم يكن
مفصلاً بدرجة كافية
396
00:39:05,444 --> 00:39:08,784
.لأنواع معينة من الذكريات
397
00:39:08,884 --> 00:39:10,505
.إنها لا تتذكر من هي
398
00:39:10,605 --> 00:39:12,265
هذا لا يعني إن هناك مشكلة ما
399
00:39:12,365 --> 00:39:13,865
.في أدائها التنفيذي
400
00:39:13,965 --> 00:39:15,305
هل أنتِ متأكدة ؟
401
00:39:15,405 --> 00:39:17,405
ألا يوجد مجال لأي خطأ
في أي مكان هناك ؟
402
00:39:19,205 --> 00:39:21,366
.(قُل ما جئت هنا لتقوله، (توم
403
00:39:23,446 --> 00:39:25,866
.لقد قتلت لتوها أحد رجالي
404
00:39:25,966 --> 00:39:28,746
إذا كان فيها شيء ما أيًا
،كان ما تودين تسميته
405
00:39:28,846 --> 00:39:30,667
،عيب
406
00:39:30,767 --> 00:39:32,947
.فهي مشكلة أكبر مما توقعنا
407
00:39:33,047 --> 00:39:34,347
،إنها ليست مشكلة
.إنها انسانة
408
00:39:34,447 --> 00:39:37,067
.إنها عائق -
بالنسبة لك ؟ -
409
00:39:37,167 --> 00:39:39,147
أو بالنسبة للرجل الذي تعمل لصالحه ؟
410
00:39:39,247 --> 00:39:41,188
.هذا لا يتعلق بنا فقط
411
00:39:41,288 --> 00:39:43,388
أعني، أنظري، لقد بنيتِ
.مكان رائع بحق هنا
412
00:39:43,488 --> 00:39:45,748
.أنظري إلى هذا
،أنتِ تساعدين الناس
413
00:39:45,848 --> 00:39:47,108
.تنقذين الأرواح
414
00:39:47,208 --> 00:39:48,708
ما سيحدث إذا دخلت إلى مطعم
415
00:39:48,808 --> 00:39:50,148
وقتلت مجموعة من الناس
416
00:39:50,248 --> 00:39:52,249
ومن ثم بدأت تتحدث عن المكان
الذي اتت منه ؟
417
00:39:55,889 --> 00:39:58,549
لقد كنا نحاول إعادتها إلى
.الحياة لمدة عامين
418
00:39:58,649 --> 00:40:00,650
...كل ما أقوله هو، إذا
419
00:40:01,410 --> 00:40:02,670
كان هناك عيبٌ بها
420
00:40:02,770 --> 00:40:05,330
فقد يتعين عليكِ النظر ببعض
.الخيارات الأخرى
421
00:40:08,450 --> 00:40:11,111
،)حسنًا، شكرًا لك على مساهمتك، (توم
422
00:40:11,211 --> 00:40:13,211
.لكن هذا ليس قرارك لتتخذه
423
00:40:15,251 --> 00:40:18,591
أتوقع تحديثًا لموقعها بحلول
.نهاية اليوم
424
00:40:18,691 --> 00:40:20,692
.أنت تعرف طريق الخروج
425
00:40:25,612 --> 00:40:27,652
مرحبًا، لا أستطيع الرد على
.الهاتف بهذه الأثناء
426
00:40:27,772 --> 00:40:30,172
من فضلك اترك رسالة وسأعاود
.الاتصال بك
427
00:40:32,013 --> 00:40:33,993
...أنا
428
00:40:34,093 --> 00:40:35,753
.لقد كنت أفكر بكِ كثيرًا اليوم
429
00:40:35,853 --> 00:40:37,853
...و
430
00:40:40,414 --> 00:40:42,414
.أردت فقط أن أسمع صوتكِ
431
00:41:19,977 --> 00:41:20,977
.هيا، لنذهب
432
00:41:22,578 --> 00:41:24,158
.مارني)، أرجوك)
433
00:41:24,258 --> 00:41:26,338
.مارني)، أرجوك)
.توقف عن لحس يديك
434
00:41:29,098 --> 00:41:31,099
.آسفة، بعد إذنكِ
435
00:41:31,579 --> 00:41:34,399
،عذرًا
كنت أبحث عن شخص
436
00:41:34,499 --> 00:41:36,199
ترك للتو مفاتيحه في المقهى
437
00:41:36,299 --> 00:41:37,999
،في الجانب الآخر من الشارع
وأعتقد إني رأيته
438
00:41:38,099 --> 00:41:39,599
.يدخل هذه البناية
439
00:41:39,699 --> 00:41:41,480
كيف هو شكله ؟
440
00:41:41,580 --> 00:41:43,240
،أعتقد طوله 189 سم
441
00:41:43,340 --> 00:41:45,200
،شعره بني
.حليق الذقن
442
00:41:45,220 --> 00:41:46,720
،أنا آسفة
.كثيرون بهذه الأوصاف
443
00:41:46,740 --> 00:41:48,900
،هذه بناية كبيرة جدًا
.لكن حظًا طيبًا
444
00:41:49,500 --> 00:41:51,501
.صحيح
445
00:42:20,063 --> 00:42:22,924
.أنتِ. آسفة، آسفة
446
00:42:23,024 --> 00:42:25,084
،لست متأكدة كيف أقول هذا
447
00:42:25,184 --> 00:42:27,344
...لكن هل نحن
هل نحن نعرف بعضنا البعض ؟
448
00:42:28,944 --> 00:42:29,944
.لا. لا أعتقد ذلك
449
00:42:29,984 --> 00:42:31,245
.آسفة، انتظري
450
00:42:31,345 --> 00:42:34,425
ألا تتعرفين عليّ مطلقًا ؟
451
00:42:35,065 --> 00:42:37,245
.لا، يا غريبة الأطوار. لا أتعرف عليكِ
452
00:42:37,345 --> 00:42:39,485
...لأنكِ تبدين مألوفة جدًا -
.آسفة الشخص الخطأ -
453
00:42:39,585 --> 00:42:40,966
ما هو إسمكِ ؟
454
00:42:41,066 --> 00:42:43,986
أنا لا أعرفكِ، حسنًا ؟
هل يمكنكِ أن تغربي عني ؟
455
00:42:45,386 --> 00:42:47,166
...انتظري -
ماذا بحق الجحيم ؟ -
456
00:42:47,266 --> 00:42:49,326
.سحقًا. آسفة، أنا... سحقًا
457
00:42:50,787 --> 00:42:52,167
♪ جانين ♪
458
00:42:52,267 --> 00:42:55,127
♪ تحبين أن تكسري جدراني ♪
459
00:42:55,227 --> 00:42:56,927
♪ ...لكن إذا أخذتِ فأساً ♪
460
00:42:59,947 --> 00:43:03,748
.أغربي عن وجهي
461
00:43:11,749 --> 00:43:13,749
.سحقًا
462
00:43:33,671 --> 00:43:35,671
!دفاع، احموا منطقتكم
!غطوا منطقتكم
463
00:43:49,112 --> 00:43:51,113
.نعم، أنا أتبعها
464
00:43:56,473 --> 00:43:58,853
!أرجوكِ ساعديني
465
00:44:00,313 --> 00:44:01,454
.ضعي المسدس أرضًا
466
00:44:01,554 --> 00:44:03,014
.ضعي مسدسكِ أرضًا
467
00:44:03,114 --> 00:44:05,114
.أنا غير مسلحة
468
00:44:06,914 --> 00:44:08,914
.سأنتظر
469
00:44:12,035 --> 00:44:14,035
.ارميه هناك
470
00:44:17,155 --> 00:44:18,255
من أنتِ ؟
471
00:44:18,355 --> 00:44:19,855
.أنا لا أحد
472
00:44:19,955 --> 00:44:21,416
.مجرد موظفة
473
00:44:21,516 --> 00:44:24,216
كلام فارغ. لصالح من تعملين ؟
474
00:44:24,266 --> 00:44:25,416
،أنظري، يمكننا التحدث بالأمر
475
00:44:25,436 --> 00:44:26,856
.لكن أولاً عليكِ ترك الفتاة تذهب
476
00:44:26,956 --> 00:44:29,816
،يا الهي
.أرجوكِ لا تؤذيني
477
00:44:29,916 --> 00:44:31,917
.أرجوكِ
478
00:44:33,397 --> 00:44:35,397
إنها نفس الشيء، أليس كذلك ؟
479
00:44:36,157 --> 00:44:38,157
هل هي مثلي ؟
480
00:44:38,597 --> 00:44:39,657
.هذا أعلى من صلاحياتي
481
00:44:39,757 --> 00:44:42,818
.أرجوكِ، أرجوكِ اتركيني أذهب
482
00:44:42,918 --> 00:44:43,918
.أرجوكِ
483
00:44:43,958 --> 00:44:46,058
.أنظري، لا تفعلي هذا
484
00:44:46,158 --> 00:44:48,158
.لوسي)، هذا لن ينتهي على خير)
485
00:44:51,439 --> 00:44:53,559
.كل ما أردته هو أن تتركوني وشأني
486
00:44:56,159 --> 00:44:58,159
.هيا -
.حسنًا -
487
00:45:03,520 --> 00:45:05,520
!اركبي. اركبي
488
00:45:06,040 --> 00:45:08,020
.أجل، إنهما تركبان في شاحنتها
489
00:45:22,922 --> 00:45:24,922
مرحبًا، عمة (كوسيما) ؟
490
00:45:25,282 --> 00:45:27,282
.(أنا (كيرا
491
00:45:28,082 --> 00:45:30,603
.أنا قلقة
492
00:45:32,043 --> 00:45:34,043
.أعتقد إنني ربما فعلت شيئًا فظيعًا
493
00:45:37,243 --> 00:45:39,243
.نعم، لا، أنا بخير
494
00:45:40,243 --> 00:45:42,244
هل لديكِ دقيقة ؟
495
00:45:43,500 --> 00:45:51,000
ترجمة
بسام شقير
39939