All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E01.Pilot.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:09,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:19,051 --> 00:00:21,052 .أنتِ مستيقظة 3 00:00:26,092 --> 00:00:27,832 .خذي وقتكِ 4 00:00:27,932 --> 00:00:29,952 ...قد تشعرين 5 00:00:30,052 --> 00:00:31,193 هل كنت نائمة ؟ 6 00:00:31,293 --> 00:00:33,073 .ليس بالضبط 7 00:00:33,173 --> 00:00:34,553 من أنتِ ؟ 8 00:00:37,333 --> 00:00:38,953 ...هل 9 00:00:39,053 --> 00:00:41,054 هل تعرفين أين أنتِ ؟ 10 00:00:44,894 --> 00:00:46,754 .لا أعتقد ذلك 11 00:00:46,854 --> 00:00:48,954 .قد تشعرين ببعض التيهان 12 00:00:49,054 --> 00:00:50,195 ...فقد 13 00:00:50,295 --> 00:00:52,235 .خضعتِ لعملية 14 00:00:52,335 --> 00:00:54,335 عملية ماذا ؟ 15 00:00:54,775 --> 00:00:56,795 سأقرأ قائمة من الكلمات 16 00:00:56,895 --> 00:00:59,275 وأريدكِ أن تعيدي هذه الكلمات، اتفقنا ؟ 17 00:00:59,375 --> 00:01:00,476 .حسنًا 18 00:01:00,576 --> 00:01:01,756 ،وجه 19 00:01:01,856 --> 00:01:03,036 ،مخملي 20 00:01:03,136 --> 00:01:04,276 ،كنيسة 21 00:01:04,376 --> 00:01:05,956 ،أقحوان 22 00:01:06,056 --> 00:01:07,076 .أحمر 23 00:01:07,176 --> 00:01:09,496 ،وجه، مخملي، كنيسة .أقحوان، أحمر 24 00:01:10,857 --> 00:01:12,857 .هذا جيد 25 00:01:13,257 --> 00:01:15,257 ...و 26 00:01:16,057 --> 00:01:17,877 ...جيد، و 27 00:01:17,977 --> 00:01:19,977 هل يمكنكِ ان تخبريني في أى عام نحن ؟ 28 00:01:22,978 --> 00:01:24,758 .لا أعلم 29 00:01:27,418 --> 00:01:29,418 هل من مشكلة ؟ 30 00:01:32,979 --> 00:01:34,979 .إلقي نظرة على هذه الصورة 31 00:01:40,059 --> 00:01:42,060 هل تتعرفين على الطفل ؟ 32 00:01:44,620 --> 00:01:46,480 .لا 33 00:01:46,580 --> 00:01:47,760 .لا بأس 34 00:01:47,860 --> 00:01:49,860 من هذا ؟ 35 00:01:50,741 --> 00:01:52,741 من أنتِ ؟ 36 00:01:53,421 --> 00:01:55,421 هل أعرفكِ ؟ 37 00:01:56,021 --> 00:01:57,041 .ظننت إنكِ كذلك 38 00:01:57,141 --> 00:01:58,521 .أنا لا أفهم 39 00:01:58,621 --> 00:02:00,242 لمن هذا الطفل ؟ 40 00:02:00,342 --> 00:02:02,342 هل يمكنكِ اخباري بإسمكِ ؟ 41 00:02:06,222 --> 00:02:07,402 ماذا جرى ليّ ؟ 42 00:02:07,502 --> 00:02:09,562 قد يستغرق الأمر منكِ بعض الوقت 43 00:02:09,662 --> 00:02:11,003 .لاستعادة الأشياء في ذهنكِ 44 00:02:11,103 --> 00:02:12,803 ما الذي يجري ؟ 45 00:02:12,903 --> 00:02:16,403 يبدو إن ذاكرتكِ القصيرة ...الأجل سليمة 46 00:02:16,503 --> 00:02:18,823 لماذا لا أعرف من أنا ؟ 47 00:02:19,663 --> 00:02:21,324 .لقد خضعتِ لإجراء 48 00:02:21,424 --> 00:02:24,324 قد لا تكون العملية التقطت التفاصيل 49 00:02:24,424 --> 00:02:26,124 ،التي تخص ذاكرتكِ طويلة المدى 50 00:02:26,224 --> 00:02:30,605 ...لكن جسديًا أنتِ - ما الذي تقولينه ؟ - 51 00:02:30,705 --> 00:02:33,965 يمكننا التحدث بهذا عندما تحصلين .على فرصة للراحة 52 00:02:34,065 --> 00:02:36,065 لماذا لا أتذكر أي شيء ؟ 53 00:02:38,145 --> 00:02:39,925 ما الذي يجري ؟ أين أنا ؟ 54 00:02:40,025 --> 00:02:41,646 .لا بأس، أنتِ فقط بحاجة للراحة 55 00:02:41,746 --> 00:02:43,166 من هذا بحق الجحيم ؟ 56 00:02:43,266 --> 00:02:44,966 من هذا ؟ - .اهدأي - 57 00:02:45,066 --> 00:02:47,366 !لا! ابتعد عني !لا! ابتعد عني 58 00:02:47,466 --> 00:02:49,646 .أنتِ مرهقة - !لا، لا، لا تفعل - 59 00:02:51,267 --> 00:02:52,767 .حسنًا، لا بأس .ها أنتِ ذا 60 00:02:52,867 --> 00:02:55,527 .ها أنتِ ذا - .لا أحد سيؤذيكِ - 61 00:04:10,675 --> 00:04:12,675 .أغربوا عني يا بغيضين 62 00:08:16,659 --> 00:08:18,659 ما هذا ؟ 63 00:08:19,059 --> 00:08:20,550 هذه ليست الطريقة التي ...أردتكِ أن 64 00:08:20,580 --> 00:08:22,580 ما هذا ؟ 65 00:08:25,140 --> 00:08:27,140 .لقد خلقتِ 66 00:08:28,420 --> 00:08:29,440 ...تمت 67 00:08:30,781 --> 00:08:32,781 ...طباعتكِ 68 00:08:33,341 --> 00:08:35,681 من مسح ضوئي عالي الدقة 69 00:08:35,781 --> 00:08:39,681 .باستخدام عملية معقدة للغاية 70 00:08:39,781 --> 00:08:41,922 ...هل 71 00:08:42,022 --> 00:08:43,922 تمت طباعتي ؟ 72 00:08:44,022 --> 00:08:46,022 .إنها تقنية جديدة 73 00:08:46,622 --> 00:08:51,143 إنها طباعة رباعية الأبعاد .للأنسجة البشرية 74 00:08:53,983 --> 00:08:55,983 .هذا غير منطقي 75 00:08:56,863 --> 00:08:58,943 .إنها الحقيقة 76 00:10:05,379 --> 00:10:07,292 بعد عامين 77 00:10:07,292 --> 00:10:12,500 2052 78 00:11:36,959 --> 00:11:39,159 .سحقًا 79 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 .مرحبًا 80 00:12:12,500 --> 00:12:16,773 لقد تأخرتِ 3 دقائق و 46 ثانية هل يمكننا تحضير البيتزا ؟ 81 00:12:16,773 --> 00:12:22,773 دعينا ننهي واجبكِ المدرسي .وبعدها سنناقش هذا 82 00:12:24,453 --> 00:12:26,043 ...بالحديث عن ذلك 83 00:12:26,043 --> 00:12:28,253 هل نسيتِ شيئًا هذا الصباح ؟ 84 00:12:32,933 --> 00:12:34,673 ماذا يوجد فيها ؟ 85 00:12:35,953 --> 00:12:36,953 .لا شيء 86 00:12:37,150 --> 00:12:38,953 .لا يبدو إنه لا شيء 87 00:12:48,150 --> 00:12:52,200 .لا يجب عليكِ العبث بأشياء الآخرين 88 00:12:58,550 --> 00:13:00,130 ما هذا كله ؟ 89 00:13:01,650 --> 00:13:04,390 .مجرد بحث أقوم به 90 00:13:05,090 --> 00:13:06,845 عن ماذا ؟ 91 00:13:07,150 --> 00:13:09,935 !احترمي الخصوصية يا مهووسة 92 00:13:12,440 --> 00:13:15,670 دعينا نبقي هذا الأمر بيننا. حسنًا ؟ 93 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 .أوعديني 94 00:13:41,370 --> 00:13:43,650 حسنًا. مستعدة ؟ 95 00:14:01,200 --> 00:14:03,900 مرحبًا أبي. هل رأيت ذلك ؟ 96 00:14:04,070 --> 00:14:07,460 .لوسي) ساعدتني بصنع صاروخ للمدرسة) 97 00:14:07,630 --> 00:14:10,620 .لقد رأيت. رائع جدًا 98 00:14:18,215 --> 00:14:19,915 هل هي بخير ؟ 99 00:14:20,015 --> 00:14:21,556 ...أجل، لقد 100 00:14:21,656 --> 00:14:24,576 تركتها تأكل الكثير من البيتزا ...وتشرب الكولا لذا 101 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 .نعم. اتخاذ القرارات السليمة 102 00:14:28,096 --> 00:14:30,377 .صحيح. قبل أن أنسى 103 00:14:31,297 --> 00:14:33,377 .ايجار الشهر المقبل - .رائع - 104 00:14:34,617 --> 00:14:37,877 .سأتولى أمر الصاروخ التالي، بالمناسبة 105 00:14:37,977 --> 00:14:40,398 يفضل أن أقضي بعض الوقت معها .قبل أن تتخلى عني 106 00:14:40,498 --> 00:14:42,818 .شكرًا على التسكع معها - .أجل. لا مشكلة - 107 00:14:44,178 --> 00:14:46,078 .إلى اللقاء 108 00:14:46,178 --> 00:14:48,178 .إلى اللقاء 109 00:15:20,982 --> 00:15:22,982 .إنها نائمة 110 00:15:31,663 --> 00:15:33,243 "لا "مرحبًا أو كيف حالكِ ؟ " 111 00:15:34,503 --> 00:15:36,163 .مذاقكِ مثل السباغيتي 112 00:15:36,263 --> 00:15:38,263 .تعرف بأنك تحبها 113 00:16:17,027 --> 00:16:19,347 هل حقًا لا تتذكري كيف أصبتِ بهذا ؟ 114 00:16:22,548 --> 00:16:24,748 ...أنا فقط 115 00:16:25,428 --> 00:16:27,248 أعتقد إني أخرجت الأمر من ذهني ؟ 116 00:16:27,348 --> 00:16:29,348 .كنت صغيرة 117 00:16:30,028 --> 00:16:31,729 .يبدو إنهم قاموا بخياطة غُرز 118 00:16:31,829 --> 00:16:35,089 عذرًا، ماذا قلت أيها المسعف العسكري المتقاعد ؟ 119 00:16:36,389 --> 00:16:39,169 .قُل "غُرز" ثانية، لكن ببطء 120 00:16:39,269 --> 00:16:41,290 .غُرز ثانية، لكن ببطء 121 00:16:41,390 --> 00:16:43,650 وماذا كان لون كان زيك الرسمي ؟ 122 00:16:43,700 --> 00:16:45,630 هذه الكلمات ليست استفزازية بالنسبة لي، تعلمين ؟ 123 00:16:45,670 --> 00:16:48,190 ماذا عن المشرط ؟ هل استخدمت مشرطاً ؟ 124 00:16:50,190 --> 00:16:52,371 .هذا ليس جذابًا يا غريبة الأطوار 125 00:16:52,471 --> 00:16:53,491 .حسنًا 126 00:16:56,551 --> 00:16:59,631 ...إذًا، هل 127 00:17:00,792 --> 00:17:02,652 ...هل فكرت بموضوع 128 00:17:02,752 --> 00:17:05,432 اخبار (شارلي) عنا ؟ 129 00:17:08,272 --> 00:17:11,633 ...لقد مرّت سنة تقريبًا. أنا 130 00:17:13,313 --> 00:17:15,013 أشعر كأن الأمر غريب 131 00:17:15,113 --> 00:17:17,113 .بأن أكذب عليها 132 00:17:19,233 --> 00:17:21,634 .أجل، أريد فقط التأكد بأنها مستعدة 133 00:17:24,114 --> 00:17:26,374 عندما رحلت (كلارا)، لم أكن واثقًا 134 00:17:26,474 --> 00:17:28,474 .إن كانت ستتعافى مرة أخرى 135 00:17:30,515 --> 00:17:32,515 ،تعلم إني لن أذهب إلى أي مكان أليس كذلك ؟ 136 00:17:34,275 --> 00:17:36,275 .هذا هو بيتي الآن 137 00:17:43,956 --> 00:17:46,196 لماذا كانت الحياة في المدينة صعبة للغاية بالنسبة لكِ ؟ 138 00:17:47,556 --> 00:17:49,556 ما الذي حدث هناك ؟ 139 00:17:51,917 --> 00:17:55,117 .الأمر حتى لا يستحق عناء الحديث عنه 140 00:17:55,757 --> 00:17:57,757 .قلتِ هذا من قبل 141 00:18:00,278 --> 00:18:02,278 .لقد كانت سنة صعبة 142 00:18:04,758 --> 00:18:06,758 ...كنت تائهة فحسب 143 00:18:08,598 --> 00:18:11,259 ،إلى أن جئت إلى هنا .إلى أن التقيت بك 144 00:18:14,399 --> 00:18:16,399 .امرأتي الغامضة 145 00:18:19,559 --> 00:18:21,560 .مرحبًا 146 00:18:22,120 --> 00:18:24,300 .(إسمي (لوسي 147 00:18:24,400 --> 00:18:26,660 ...أنا أحب 148 00:18:26,760 --> 00:18:28,060 .السباغيتي 149 00:18:28,160 --> 00:18:30,701 .والكلمات المتقاطعة 150 00:18:30,801 --> 00:18:34,461 .والمشي لمسافات طويلة على الشاطئ 151 00:18:34,511 --> 00:18:35,511 ...صحيح 152 00:18:35,561 --> 00:18:37,261 ويمكن القول إن لدي 153 00:18:37,361 --> 00:18:40,922 رغبة مرضية في تجنب الحديث .عن الماضي 154 00:18:41,722 --> 00:18:43,722 .هذه حقيقة 155 00:18:45,722 --> 00:18:47,722 .وأحبك 156 00:18:54,603 --> 00:18:56,863 .(مرحبًا، يسعدني التعرف بكِ، (لوسي 157 00:18:56,963 --> 00:18:58,463 .(إسمي (جاك 158 00:18:58,563 --> 00:19:00,544 أنا أعمل في مطعم وكنت .أستخدم المشرط 159 00:19:00,644 --> 00:19:02,644 حقًا ؟ - .أجل - 160 00:19:46,471 --> 00:19:50,156 ...أرى إنني أصغر سناً... في يدي سكين 161 00:19:50,181 --> 00:19:52,689 .هناك دم، لكنه ليس دمي 162 00:19:52,967 --> 00:19:58,005 .لا أرى أبدًا ما فعلته. ثم أستيقظ 163 00:20:00,434 --> 00:20:02,520 .نفس الحلم السابق 164 00:20:03,215 --> 00:20:06,468 .يبدو الأمر وكأنني لا أستطيع الهروب 165 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 !(لوسي) 166 00:20:09,010 --> 00:20:10,610 .إلى اللقاء - !(لوسي) - 167 00:20:10,740 --> 00:20:13,900 هل لديكِ دقيقة من فضلكِ ؟ 168 00:20:14,433 --> 00:20:18,133 .الشاحنة الغبية تعطلت مجددًا 169 00:20:18,153 --> 00:20:21,324 .ساحتاج تلك اللمسة السحرية 170 00:20:21,344 --> 00:20:23,480 أنت أم الشاحنة ؟ 171 00:20:24,000 --> 00:20:25,045 .امسك هذا 172 00:20:25,050 --> 00:20:26,245 .(شكرًا لكِ، (لوسي 173 00:20:27,400 --> 00:20:30,005 .سأرى ماذا يمكن أن أفعل 174 00:20:31,340 --> 00:20:36,280 .قد يكون خط زيت المقود مكسورًا 175 00:20:55,205 --> 00:20:56,205 !(لوسي) 176 00:20:57,655 --> 00:20:58,995 !(لوسي) - !(لوسي) - 177 00:20:59,095 --> 00:21:00,756 !(لوسي)! (لوسي) 178 00:21:00,856 --> 00:21:03,300 !(لوسي)! (لوسي) - .(لوسي) - 179 00:21:03,300 --> 00:21:05,100 .اتصلوا بالشرطة 180 00:21:05,116 --> 00:21:06,376 .لا، لا. أنا بخير. لا أريد طبيب - .سأتصل - 181 00:21:06,376 --> 00:21:08,236 .نحتاج سيارة اسعاف .هناك حادث وقع 182 00:21:36,979 --> 00:21:38,979 .(لوسي) 183 00:21:39,539 --> 00:21:41,660 .(اسمي الدكتورة (بالمر 184 00:21:42,780 --> 00:21:45,040 ما الذي حدث ؟ - .لقد تعرضتِ لحادث - 185 00:21:45,140 --> 00:21:47,520 .أجرينا فحصًا كاملاً وفحص دم 186 00:21:47,620 --> 00:21:49,200 أجريتم فحوصات ؟ 187 00:21:49,300 --> 00:21:51,681 .نعم. فحص شامل ،لم تكن هناك إصابات داخلية 188 00:21:51,781 --> 00:21:53,481 .لا ارتجاج دماغي 189 00:21:53,581 --> 00:21:55,581 .أنتِ محظوظة جدًا 190 00:21:55,901 --> 00:21:57,601 هل رأيتِ أي شيء آخر ؟ 191 00:21:57,701 --> 00:21:59,721 عفوًا ؟ 192 00:21:59,821 --> 00:22:01,922 .الفحوصات 193 00:22:02,022 --> 00:22:04,022 ...هل بدا أي شيء 194 00:22:06,102 --> 00:22:07,482 هل بدا أي شيء مختلفًا ؟ 195 00:22:07,582 --> 00:22:10,122 لوسي)، نتائج فحوصاتكِ) .كانت طبيعية تمامًا 196 00:22:10,222 --> 00:22:12,223 هل كنتِ تتوقعي منا أن نجد شيئًا ؟ 197 00:22:13,663 --> 00:22:15,283 .لا 198 00:22:15,383 --> 00:22:17,383 .لا، كنت فقط قلقة 199 00:22:17,983 --> 00:22:20,284 ...تعلمين، هذا 200 00:22:20,384 --> 00:22:23,064 ...هذا على الأغلب سؤال غريب 201 00:22:23,784 --> 00:22:25,964 .لا بأس 202 00:22:26,064 --> 00:22:27,924 ...إذا أردت أن أعرف 203 00:22:28,024 --> 00:22:30,405 ،إن كان لدي طفل أم لا 204 00:22:30,505 --> 00:22:33,185 هل هذا شيء يمكنكِ معرفته من هذه الفحوصات ؟ 205 00:22:34,265 --> 00:22:35,525 ...أنا 206 00:22:35,625 --> 00:22:37,945 .ليس على وجه اليقين، لا 207 00:22:38,985 --> 00:22:40,286 هل هذا شيء أنتِ غير متأكد منه ؟ 208 00:22:40,386 --> 00:22:43,086 .مرحبًا يا الهي، (لوسي). هل أنتِ بخير ؟ 209 00:22:43,186 --> 00:22:45,786 .أجل، أنا بخير .أريد الذهاب إلى البيت 210 00:22:46,626 --> 00:22:48,626 .حسنًا 211 00:22:53,667 --> 00:22:55,667 .لا زلت لا أفهم ما الذي حدث 212 00:22:56,907 --> 00:22:58,907 ...كان أمرًا غبيًا. لقد 213 00:22:59,707 --> 00:23:02,228 .كنت متعبة .لم أكن أنظر 214 00:23:03,548 --> 00:23:05,168 استيقظت في منتصف 215 00:23:05,268 --> 00:23:07,268 الليل الليلة الماضة ولم .تكوني في الفراش 216 00:23:09,508 --> 00:23:12,229 .لم أستطع النوم .وكنت بحاجة لتصفية ذهني 217 00:23:22,890 --> 00:23:23,910 .انتقلي للعيش في منزلي 218 00:23:26,310 --> 00:23:27,410 ماذا ؟ 219 00:23:27,510 --> 00:23:30,170 أنتِ محقة، حسنًا ؟ .أنتِ محقة 220 00:23:30,271 --> 00:23:32,011 .يجب أن نخبر (شارلي) عنا 221 00:23:32,111 --> 00:23:34,051 .ويجب أن تنتقلي 222 00:23:34,081 --> 00:23:35,491 بهذه الطريقة ربما تتوقفي عن التسلل 223 00:23:35,511 --> 00:23:37,451 في منتصف الليل أو أي شيء .تفعلينه الآن 224 00:23:37,551 --> 00:23:39,171 .لم أكن أتسلل من يقول "أتسلل" ؟ 225 00:23:39,271 --> 00:23:40,692 .توقفي .تعلمين ماذا قصدت 226 00:23:40,792 --> 00:23:42,792 هل هذه كلمة انجليزية من القرون الوسطى ؟ - .(لوسي) - 227 00:23:48,912 --> 00:23:50,773 .أنا أيضًا أحبكِ 228 00:23:50,873 --> 00:23:53,173 .حسنًا ؟ وأريد أن أكون أقرب اليكِ 229 00:23:53,273 --> 00:23:58,073 لذا لا تكوني غامضًة وتعالي .لتعيشي معي 230 00:23:59,513 --> 00:24:01,514 حسنًا ؟ 231 00:24:26,556 --> 00:24:28,556 مرحبًا ؟ 232 00:24:29,676 --> 00:24:31,677 أي مستشفى ؟ 233 00:24:32,237 --> 00:24:34,237 وأنت متأكد من أن الفحص متطابق ؟ 234 00:24:38,037 --> 00:24:40,037 .حسنًا، إنها هي إذًا 235 00:25:11,061 --> 00:25:12,231 .آسف جدًا على ازعاجكِ 236 00:25:12,241 --> 00:25:13,941 .آمل أن تتمكني من مساعدتي 237 00:25:14,041 --> 00:25:17,141 .أنا أبحث عن شقيقتي 238 00:25:17,241 --> 00:25:20,001 سمعت إنها تعرضت لحادث .الليلة الماضية 239 00:25:59,485 --> 00:26:02,066 على الأرجح ستخبرني ألا أحضر .كل هذه الكتب 240 00:26:04,006 --> 00:26:05,706 .أصرخي وسوف أقطع رقبتكِ 241 00:26:05,806 --> 00:26:07,746 !لا! لا 242 00:26:08,966 --> 00:26:10,967 .لقد مرّ وقت طويل 243 00:26:13,407 --> 00:26:15,347 .أراهن إنكِ اكتشفتِ الأمر هذه المرة 244 00:26:15,447 --> 00:26:17,867 .لقد بنيتِ حياة مثالية لنفسكِ 245 00:26:17,967 --> 00:26:20,348 .لكني أعرف ما أنتِ 246 00:29:12,625 --> 00:29:15,405 .(حسنًا، أحضرت (فريد 247 00:29:15,505 --> 00:29:17,525 لم أجد الديناصور الآخر الذي .يرتدي البيجاما 248 00:29:17,625 --> 00:29:19,725 .متأكدة إني نسيت شيئًا .يجب أن تذهبي وتتأكدي 249 00:29:19,825 --> 00:29:22,206 ما الذي تقولينه ؟ - .يجب أن نذهب. الآن - 250 00:29:22,306 --> 00:29:24,126 ما الذي يجري ؟ 251 00:29:24,226 --> 00:29:26,226 .لسنا بأمان هنا بعد الآن 252 00:29:26,706 --> 00:29:28,526 لماذا ؟ لماذا لديكِ مسدس في المقطورة ؟ 253 00:29:28,626 --> 00:29:30,407 .سأشرح لك عندما نصل مكانًا آمنًا 254 00:29:30,507 --> 00:29:32,007 .لا، لا، لا .سأتصل بالشرطة 255 00:29:32,107 --> 00:29:34,527 لا، لا. الشرطة لا يمكنهم .المساعدة بشيء 256 00:29:34,627 --> 00:29:37,127 لوسي)، ابنتي أطلقت النار) !على شخص للتو 257 00:29:37,227 --> 00:29:38,727 !هناك جثة في الحقول 258 00:29:38,827 --> 00:29:40,768 جاك). ذلك الرجل ؟) 259 00:29:40,868 --> 00:29:43,888 قد يكون هناك 10 مثله في .طريقهم بهذه الأثناء 260 00:29:43,988 --> 00:29:45,568 ،وسوف يؤذونني ،ويؤذونك 261 00:29:45,668 --> 00:29:47,928 .(وسيؤذون (شارلي !يجب أن نذهب 262 00:29:48,028 --> 00:29:49,528 لن أذهب لأي مكان قبل أن أفهم 263 00:29:49,628 --> 00:29:50,729 !ما الذي يجري 264 00:29:52,029 --> 00:29:53,809 ،قبل أن ألتقي بك .كانت لدي حياة مختلفة جدًا 265 00:29:53,909 --> 00:29:55,329 .وهي معقدة جدًا 266 00:29:55,429 --> 00:29:57,569 .لكنها عادت ليّ 267 00:29:57,669 --> 00:30:00,350 هل فعلتِ شيئًا ؟ - .لا، لا - 268 00:30:03,070 --> 00:30:05,730 .الأشخاص الذين يبحثون عني خطرون 269 00:30:05,830 --> 00:30:07,730 .إنهم يطاردونني من سنة ،اقتربوا عدة مرات 270 00:30:07,830 --> 00:30:09,490 ،لكن ظننت إنني خارج نطاق رادارهم 271 00:30:09,590 --> 00:30:11,131 .وظننت إنني في مأمن .ظننت إننا في مأمن 272 00:30:11,231 --> 00:30:12,811 .يا الهي - ...أنت - 273 00:30:12,911 --> 00:30:14,611 (أنت و (شارلي 274 00:30:14,711 --> 00:30:16,571 .أكثر الأشياء أهمية ليّ 275 00:30:16,671 --> 00:30:18,531 .أنتم الشيء الوحيد الذي يهم 276 00:30:18,631 --> 00:30:20,532 ،حسنًا، ماذا تريديني أن أفعل أن أهرب معكِ ؟ 277 00:30:20,632 --> 00:30:22,012 هل هذه هي خطتكِ ؟ 278 00:30:22,112 --> 00:30:24,592 .لا. يجب أن أواجههم 279 00:30:25,312 --> 00:30:26,932 .واجعلهم يتراجعون إلى الأبد 280 00:30:27,032 --> 00:30:28,532 .أعرف ذلك الآن 281 00:30:28,632 --> 00:30:30,413 ،)سآخذكم إلى منزل (تينا .ستكونوا بأمان هناك 282 00:30:30,513 --> 00:30:31,693 .ستكونوا بأمان هناك. أرجوك - .هذا رائع - 283 00:30:31,793 --> 00:30:34,493 .هذه خطة رائعة - .سأصلح هذا. أنا آسفة - 284 00:30:34,593 --> 00:30:36,293 تبًا لكِ ولأسفكِ، حسنًا ؟ - .سأصلح الأمر - 285 00:30:36,393 --> 00:30:37,393 ...ابنتي 286 00:30:37,418 --> 00:30:38,526 .كفى. توقفا عن الشجار 287 00:30:42,834 --> 00:30:44,834 !تبًا 288 00:30:56,144 --> 00:30:59,084 .أعلم إن هذا الأمر برمته يبدو مخيفًا 289 00:30:59,734 --> 00:31:03,484 .نحن سنذهب إلى مكان آمن الآن 290 00:31:06,344 --> 00:31:10,054 .أنتِ لم ترتكبي شيء خاطئ حسنًا ؟ 291 00:31:11,324 --> 00:31:12,914 !لقد قتلته 292 00:31:13,322 --> 00:31:16,342 .لا! إنها غلطتي أنا 293 00:31:16,990 --> 00:31:21,619 .كان سيؤذيني .أنتِ حميتني 294 00:31:22,400 --> 00:31:24,304 من كان هذا ؟ 295 00:31:26,300 --> 00:31:29,384 .لا داع أن تقلقي لهذا يا صديقتي 296 00:31:29,412 --> 00:31:33,300 كان رجلاً شريرًا ...وأعدكِ 297 00:31:34,395 --> 00:31:39,556 أعدكِ... بأن لا يحدث شيء .كهذا مرة أخرى 298 00:33:08,200 --> 00:33:12,180 .أسمع إن (تينا) شخص رائع جدًا 299 00:33:12,730 --> 00:33:16,800 .كانت مع والدكِ في الجيش 300 00:33:16,800 --> 00:33:19,808 .أوعديني بأنكِ ستعودي 301 00:33:19,920 --> 00:33:22,378 .أعدكِ 302 00:33:27,170 --> 00:33:29,170 .حسنًا 303 00:33:33,051 --> 00:33:35,391 .سأتصل بأسرع ما يمكنني 304 00:33:35,491 --> 00:33:37,491 .أجل 305 00:33:38,851 --> 00:33:40,852 .أنا آسفة 306 00:33:43,292 --> 00:33:45,292 .أعرف ذلك 307 00:33:45,972 --> 00:33:47,972 .هيا بنا 308 00:34:12,815 --> 00:34:15,295 .منزل التوطين .كلمة المرور من فضلك 309 00:34:15,975 --> 00:34:17,515 .أغرب عني 310 00:34:24,616 --> 00:34:25,876 .ذاكرة جيدة 311 00:34:25,976 --> 00:34:27,976 .(مرحبًا، (كريغ 312 00:34:28,816 --> 00:34:30,236 مرحبًا، ما الذي حدث ؟ 313 00:34:30,337 --> 00:34:32,737 .ظننت إنكِ تعيشين بالريف الآن 314 00:34:34,277 --> 00:34:35,957 دعينا نذهب لمكان حيث يمكننا التحدث، حسنًا ؟ 315 00:34:36,057 --> 00:34:37,077 .أجل 316 00:34:39,977 --> 00:34:41,978 .مرحبًا 317 00:34:49,658 --> 00:34:51,079 .لقد وجدوني أخيرًا 318 00:34:51,179 --> 00:34:53,179 .سحقًا 319 00:34:53,779 --> 00:34:55,779 .كان شخصًا يعمل لحسابهم 320 00:34:56,179 --> 00:34:58,359 .حاول قتلي 321 00:34:58,459 --> 00:35:00,840 ...حدث صراع و 322 00:35:00,940 --> 00:35:02,940 .مات 323 00:35:04,420 --> 00:35:06,420 .يا الهي 324 00:35:09,460 --> 00:35:11,441 .يجب أن أعثر عليهم 325 00:35:11,541 --> 00:35:14,261 يجب أن أعثر عليهم وأجبرهم .أن يتركوني وشأني 326 00:35:15,861 --> 00:35:18,661 أشعر بأننا سلكنا هذا الطريق من قبل، أليس كذلك ؟ 327 00:35:19,261 --> 00:35:21,762 ،عندما كنتِ تعيشين في الشارع 328 00:35:21,862 --> 00:35:22,962 .منتشية جدًا 329 00:35:23,062 --> 00:35:25,982 ،لا يمكنكِ تذكر إسمكِ .كما أذكر 330 00:35:27,142 --> 00:35:29,402 ...كل ما أردتِ فعله هو 331 00:35:29,502 --> 00:35:31,503 .معرفة حقيقة نفسكِ 332 00:35:32,423 --> 00:35:34,403 ...لكن كل ما فعله هذا 333 00:35:34,503 --> 00:35:36,503 .أن جلب لكِ المتاعب 334 00:35:37,063 --> 00:35:39,063 .لم يكن لديّ ماضي 335 00:35:41,464 --> 00:35:43,504 .كنت أحاول ملء هذا الفراغ 336 00:35:47,464 --> 00:35:50,445 .لكنني أخيرًا بنيت شيئًا لنفسي 337 00:35:50,545 --> 00:35:51,645 .لديّ حياة 338 00:35:51,745 --> 00:35:53,365 .لديّ أناس يهتمون بيّ 339 00:35:53,465 --> 00:35:55,465 .لن أسمح لهم بأخذ هذه الأشياء مني 340 00:35:56,305 --> 00:35:57,845 لذلك إذا كان علي معرفة من كنت 341 00:35:57,945 --> 00:35:59,945 ...لحماية من أنا 342 00:36:01,826 --> 00:36:03,826 .والآن لدي دليل 343 00:36:04,626 --> 00:36:06,286 .لقد أخذت هاتف رجلهم 344 00:36:06,386 --> 00:36:09,126 ،إنه نظيف ،ليس هناك معلومات عليه 345 00:36:09,226 --> 00:36:12,647 لكن...إذا تمكنت من سحب بيانات نظام تحديد المواقع من بطاقة السيم 346 00:36:12,747 --> 00:36:15,090 ربما يمكنني معرفة من أين أتى .قبل أن يعثر عليّ 347 00:36:15,090 --> 00:36:18,147 ربما أعلم شيئًا عن الجهة التي .كان يعمل لصالحها 348 00:36:19,747 --> 00:36:21,748 .اسعي لذلك 349 00:36:28,228 --> 00:36:30,208 .أرى إنك لا تزال تبذل قصارى جهدك 350 00:36:30,308 --> 00:36:32,649 .صحيح إن هذا مركز لإعادة التأهيل 351 00:36:32,749 --> 00:36:34,749 .لكنني لا أعيش هنا 352 00:36:35,949 --> 00:36:38,189 .حسنًا، يوجد عليه تطبيق خصوصية 353 00:36:39,149 --> 00:36:40,450 ،يستمر في مسح وتنظيف الهاتف 354 00:36:40,550 --> 00:36:42,130 لكنه لم يمنع إرسال إشارة .القمر الصناعي 355 00:36:42,230 --> 00:36:44,230 .أنظر، هناك 356 00:36:45,150 --> 00:36:47,330 .من هنا بدأ قيادة سيارته 357 00:36:47,430 --> 00:36:49,250 .ربما يكون منزله 358 00:36:49,350 --> 00:36:51,351 .أو قد يكون مكتب 359 00:36:51,711 --> 00:36:53,711 .إنها بداية 360 00:37:00,712 --> 00:37:02,092 عندما وجدتني 361 00:37:02,192 --> 00:37:04,312 ،في الشارع ...منتشية جدًا 362 00:37:06,432 --> 00:37:08,132 لماذا صدقتني ؟ 363 00:37:08,232 --> 00:37:09,612 الناس يحتاجون أشياء كثير مختلفة 364 00:37:09,712 --> 00:37:11,373 .عندما يأتون إلى هنا 365 00:37:11,473 --> 00:37:13,473 .أنتِ كنتِ بحاجة لمن يصدقكِ 366 00:37:14,633 --> 00:37:16,633 .أجل 367 00:37:18,033 --> 00:37:19,813 ،ولأكون صادقًا 368 00:37:19,913 --> 00:37:22,214 ربما أكون بدأت الشرب .مبكرًا جدًا ذلك اليوم 369 00:37:25,994 --> 00:37:27,574 .(شكرًا، (كريغ 370 00:37:33,005 --> 00:37:36,795 "مؤسسة أديتيف" 371 00:37:36,995 --> 00:37:38,995 .اجتماع مع المدير 372 00:37:39,435 --> 00:37:41,436 .هيا بنا 373 00:38:03,598 --> 00:38:05,178 ،"في مؤسسة "أديتيف 374 00:38:05,278 --> 00:38:07,458 ابتكرنا عملية الطباعة 375 00:38:07,558 --> 00:38:09,818 الرباعية الأبعاد للنسخ المتماثلة الدقيقة 376 00:38:09,918 --> 00:38:12,419 ،للأعضاء الحيوية للزرع 377 00:38:12,519 --> 00:38:15,479 مما ساعد على إنقاذ آلاف الأرواح .في جميع أنحاء العالم 378 00:38:16,079 --> 00:38:18,059 كمنظمة صحية عالمية 379 00:38:18,159 --> 00:38:20,219 ،متجذرة في العدالة الاجتماعية 380 00:38:20,319 --> 00:38:22,860 نرفض قبول إن حياة شخص ما 381 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 .أقل قيمة من حياة شخص آخر 382 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 .الجثة كانت في البستان المجاور 383 00:38:30,160 --> 00:38:32,321 أصيب بطلق ناري من العيار .الخفيف في الرأس 384 00:38:34,521 --> 00:38:36,461 كان هناك أيضًا دليل على وجود صراع 385 00:38:36,561 --> 00:38:38,561 .في مقطورة المشتبه بها 386 00:38:40,201 --> 00:38:42,842 صاحب العقار وابنته الصغيرة .في حالة فرار 387 00:38:43,562 --> 00:38:45,622 في هذه المرحلة، يُفترض .إنهم مفقودين أو ماتوا 388 00:38:45,722 --> 00:38:48,222 .تعرضت لهجوم. ردت على الهجوم 389 00:38:48,322 --> 00:38:50,102 .هذا لا يعني إنها قادرة على ايذاء طفل 390 00:38:50,202 --> 00:38:52,263 حسنًا، أعتقد الخلاصة هنا 391 00:38:52,363 --> 00:38:54,023 .هي إنها عنيفة و غير مستقرة 392 00:38:54,123 --> 00:38:55,703 .لا، لا تعلم ذلك 393 00:38:55,803 --> 00:38:57,803 .حسنًا. أنتِ بنيتها 394 00:38:58,683 --> 00:39:01,324 هل أنتِ متأكدة من إن جميع القطع في مكانها الصحيح ؟ 395 00:39:03,484 --> 00:39:05,344 المسح الذي استخدمناه لم يكن مفصلاً بدرجة كافية 396 00:39:05,444 --> 00:39:08,784 .لأنواع معينة من الذكريات 397 00:39:08,884 --> 00:39:10,505 .إنها لا تتذكر من هي 398 00:39:10,605 --> 00:39:12,265 هذا لا يعني إن هناك مشكلة ما 399 00:39:12,365 --> 00:39:13,865 .في أدائها التنفيذي 400 00:39:13,965 --> 00:39:15,305 هل أنتِ متأكدة ؟ 401 00:39:15,405 --> 00:39:17,405 ألا يوجد مجال لأي خطأ في أي مكان هناك ؟ 402 00:39:19,205 --> 00:39:21,366 .(قُل ما جئت هنا لتقوله، (توم 403 00:39:23,446 --> 00:39:25,866 .لقد قتلت لتوها أحد رجالي 404 00:39:25,966 --> 00:39:28,746 إذا كان فيها شيء ما أيًا ،كان ما تودين تسميته 405 00:39:28,846 --> 00:39:30,667 ،عيب 406 00:39:30,767 --> 00:39:32,947 .فهي مشكلة أكبر مما توقعنا 407 00:39:33,047 --> 00:39:34,347 ،إنها ليست مشكلة .إنها انسانة 408 00:39:34,447 --> 00:39:37,067 .إنها عائق - بالنسبة لك ؟ - 409 00:39:37,167 --> 00:39:39,147 أو بالنسبة للرجل الذي تعمل لصالحه ؟ 410 00:39:39,247 --> 00:39:41,188 .هذا لا يتعلق بنا فقط 411 00:39:41,288 --> 00:39:43,388 أعني، أنظري، لقد بنيتِ .مكان رائع بحق هنا 412 00:39:43,488 --> 00:39:45,748 .أنظري إلى هذا ،أنتِ تساعدين الناس 413 00:39:45,848 --> 00:39:47,108 .تنقذين الأرواح 414 00:39:47,208 --> 00:39:48,708 ما سيحدث إذا دخلت إلى مطعم 415 00:39:48,808 --> 00:39:50,148 وقتلت مجموعة من الناس 416 00:39:50,248 --> 00:39:52,249 ومن ثم بدأت تتحدث عن المكان الذي اتت منه ؟ 417 00:39:55,889 --> 00:39:58,549 لقد كنا نحاول إعادتها إلى .الحياة لمدة عامين 418 00:39:58,649 --> 00:40:00,650 ...كل ما أقوله هو، إذا 419 00:40:01,410 --> 00:40:02,670 كان هناك عيبٌ بها 420 00:40:02,770 --> 00:40:05,330 فقد يتعين عليكِ النظر ببعض .الخيارات الأخرى 421 00:40:08,450 --> 00:40:11,111 ،)حسنًا، شكرًا لك على مساهمتك، (توم 422 00:40:11,211 --> 00:40:13,211 .لكن هذا ليس قرارك لتتخذه 423 00:40:15,251 --> 00:40:18,591 أتوقع تحديثًا لموقعها بحلول .نهاية اليوم 424 00:40:18,691 --> 00:40:20,692 .أنت تعرف طريق الخروج 425 00:40:25,612 --> 00:40:27,652 مرحبًا، لا أستطيع الرد على .الهاتف بهذه الأثناء 426 00:40:27,772 --> 00:40:30,172 من فضلك اترك رسالة وسأعاود .الاتصال بك 427 00:40:32,013 --> 00:40:33,993 ...أنا 428 00:40:34,093 --> 00:40:35,753 .لقد كنت أفكر بكِ كثيرًا اليوم 429 00:40:35,853 --> 00:40:37,853 ...و 430 00:40:40,414 --> 00:40:42,414 .أردت فقط أن أسمع صوتكِ 431 00:41:19,977 --> 00:41:20,977 .هيا، لنذهب 432 00:41:22,578 --> 00:41:24,158 .مارني)، أرجوك) 433 00:41:24,258 --> 00:41:26,338 .مارني)، أرجوك) .توقف عن لحس يديك 434 00:41:29,098 --> 00:41:31,099 .آسفة، بعد إذنكِ 435 00:41:31,579 --> 00:41:34,399 ،عذرًا كنت أبحث عن شخص 436 00:41:34,499 --> 00:41:36,199 ترك للتو مفاتيحه في المقهى 437 00:41:36,299 --> 00:41:37,999 ،في الجانب الآخر من الشارع وأعتقد إني رأيته 438 00:41:38,099 --> 00:41:39,599 .يدخل هذه البناية 439 00:41:39,699 --> 00:41:41,480 كيف هو شكله ؟ 440 00:41:41,580 --> 00:41:43,240 ،أعتقد طوله 189 سم 441 00:41:43,340 --> 00:41:45,200 ،شعره بني .حليق الذقن 442 00:41:45,220 --> 00:41:46,720 ،أنا آسفة .كثيرون بهذه الأوصاف 443 00:41:46,740 --> 00:41:48,900 ،هذه بناية كبيرة جدًا .لكن حظًا طيبًا 444 00:41:49,500 --> 00:41:51,501 .صحيح 445 00:42:20,063 --> 00:42:22,924 .أنتِ. آسفة، آسفة 446 00:42:23,024 --> 00:42:25,084 ،لست متأكدة كيف أقول هذا 447 00:42:25,184 --> 00:42:27,344 ...لكن هل نحن هل نحن نعرف بعضنا البعض ؟ 448 00:42:28,944 --> 00:42:29,944 .لا. لا أعتقد ذلك 449 00:42:29,984 --> 00:42:31,245 .آسفة، انتظري 450 00:42:31,345 --> 00:42:34,425 ألا تتعرفين عليّ مطلقًا ؟ 451 00:42:35,065 --> 00:42:37,245 .لا، يا غريبة الأطوار. لا أتعرف عليكِ 452 00:42:37,345 --> 00:42:39,485 ...لأنكِ تبدين مألوفة جدًا - .آسفة الشخص الخطأ - 453 00:42:39,585 --> 00:42:40,966 ما هو إسمكِ ؟ 454 00:42:41,066 --> 00:42:43,986 أنا لا أعرفكِ، حسنًا ؟ هل يمكنكِ أن تغربي عني ؟ 455 00:42:45,386 --> 00:42:47,166 ...انتظري - ماذا بحق الجحيم ؟ - 456 00:42:47,266 --> 00:42:49,326 .سحقًا. آسفة، أنا... سحقًا 457 00:42:50,787 --> 00:42:52,167 ♪ جانين ♪ 458 00:42:52,267 --> 00:42:55,127 ♪ تحبين أن تكسري جدراني ♪ 459 00:42:55,227 --> 00:42:56,927 ♪ ...لكن إذا أخذتِ فأساً ♪ 460 00:42:59,947 --> 00:43:03,748 .أغربي عن وجهي 461 00:43:11,749 --> 00:43:13,749 .سحقًا 462 00:43:33,671 --> 00:43:35,671 !دفاع، احموا منطقتكم !غطوا منطقتكم 463 00:43:49,112 --> 00:43:51,113 .نعم، أنا أتبعها 464 00:43:56,473 --> 00:43:58,853 !أرجوكِ ساعديني 465 00:44:00,313 --> 00:44:01,454 .ضعي المسدس أرضًا 466 00:44:01,554 --> 00:44:03,014 .ضعي مسدسكِ أرضًا 467 00:44:03,114 --> 00:44:05,114 .أنا غير مسلحة 468 00:44:06,914 --> 00:44:08,914 .سأنتظر 469 00:44:12,035 --> 00:44:14,035 .ارميه هناك 470 00:44:17,155 --> 00:44:18,255 من أنتِ ؟ 471 00:44:18,355 --> 00:44:19,855 .أنا لا أحد 472 00:44:19,955 --> 00:44:21,416 .مجرد موظفة 473 00:44:21,516 --> 00:44:24,216 كلام فارغ. لصالح من تعملين ؟ 474 00:44:24,266 --> 00:44:25,416 ،أنظري، يمكننا التحدث بالأمر 475 00:44:25,436 --> 00:44:26,856 .لكن أولاً عليكِ ترك الفتاة تذهب 476 00:44:26,956 --> 00:44:29,816 ،يا الهي .أرجوكِ لا تؤذيني 477 00:44:29,916 --> 00:44:31,917 .أرجوكِ 478 00:44:33,397 --> 00:44:35,397 إنها نفس الشيء، أليس كذلك ؟ 479 00:44:36,157 --> 00:44:38,157 هل هي مثلي ؟ 480 00:44:38,597 --> 00:44:39,657 .هذا أعلى من صلاحياتي 481 00:44:39,757 --> 00:44:42,818 .أرجوكِ، أرجوكِ اتركيني أذهب 482 00:44:42,918 --> 00:44:43,918 .أرجوكِ 483 00:44:43,958 --> 00:44:46,058 .أنظري، لا تفعلي هذا 484 00:44:46,158 --> 00:44:48,158 .لوسي)، هذا لن ينتهي على خير) 485 00:44:51,439 --> 00:44:53,559 .كل ما أردته هو أن تتركوني وشأني 486 00:44:56,159 --> 00:44:58,159 .هيا - .حسنًا - 487 00:45:03,520 --> 00:45:05,520 !اركبي. اركبي 488 00:45:06,040 --> 00:45:08,020 .أجل، إنهما تركبان في شاحنتها 489 00:45:22,922 --> 00:45:24,922 مرحبًا، عمة (كوسيما) ؟ 490 00:45:25,282 --> 00:45:27,282 .(أنا (كيرا 491 00:45:28,082 --> 00:45:30,603 .أنا قلقة 492 00:45:32,043 --> 00:45:34,043 .أعتقد إنني ربما فعلت شيئًا فظيعًا 493 00:45:37,243 --> 00:45:39,243 .نعم، لا، أنا بخير 494 00:45:40,243 --> 00:45:42,244 هل لديكِ دقيقة ؟ 495 00:45:43,500 --> 00:45:51,000 ترجمة بسام شقير 39939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.