Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,840 --> 00:00:21,510
[baby wailing]
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,430
[tense music]
3
00:00:33,680 --> 00:00:37,550
[baby wailing]
4
00:00:37,640 --> 00:00:42,390
♪
5
00:00:50,340 --> 00:00:53,800
[baby wailing]
6
00:00:53,840 --> 00:00:57,300
Emma! Emma! Emma!
7
00:00:57,340 --> 00:01:01,430
♪
8
00:01:03,640 --> 00:01:09,430
[distorted]
Stop!
9
00:01:09,510 --> 00:01:14,390
♪♪
10
00:01:15,720 --> 00:01:21,090
No! Emma!
11
00:01:25,680 --> 00:01:31,090
Emma!
12
00:01:33,510 --> 00:01:34,640
Honey?
13
00:01:34,680 --> 00:01:36,470
It's the baby!
14
00:01:42,590 --> 00:01:46,390
[mysterious music]
15
00:01:59,680 --> 00:02:01,590
I thought I was done with this.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,220
Is it the same dream?
17
00:02:03,340 --> 00:02:06,760
It's okay. It's okay.
18
00:02:06,840 --> 00:02:08,430
What if it's not?
19
00:02:10,680 --> 00:02:11,800
Honey, you're probably
just stressed
20
00:02:11,890 --> 00:02:13,430
about going back to work.
21
00:02:16,220 --> 00:02:17,390
Yeah.
22
00:02:20,340 --> 00:02:22,680
-Come on, let's go back to bed.
-Okay.
23
00:02:22,800 --> 00:02:25,390
[sad music]
24
00:02:39,550 --> 00:02:42,300
I just feel like something
terrible is going to happen.
25
00:02:44,590 --> 00:02:50,510
[dramatic music]
26
00:03:38,840 --> 00:03:41,090
I really don't understand.
27
00:03:41,180 --> 00:03:42,930
I feel like since we got
the meds worked out
28
00:03:43,010 --> 00:03:45,470
the nightmares would go away.
29
00:03:45,510 --> 00:03:47,340
You're a parent now, Molly.
30
00:03:47,430 --> 00:03:51,220
Your fears about Emma's safety
will never totally disappear
31
00:03:52,090 --> 00:03:55,300
But it's not the same
as your postpartum being back.
32
00:03:55,390 --> 00:03:59,840
-Do you agree?
-Yeah. Yeah, I guess so.
33
00:03:59,930 --> 00:04:01,760
The thoughts
of going back to work
34
00:04:01,840 --> 00:04:04,140
may be bringing up
some added anxiety.
35
00:04:04,220 --> 00:04:08,010
Speaking of which...
any progress on the nanny front?
36
00:04:08,090 --> 00:04:10,680
We have a couple more
interviews this weekend.
37
00:04:10,800 --> 00:04:12,640
I just...
38
00:04:12,680 --> 00:04:15,970
I haven't felt comfortable
with any of the applicants.
39
00:04:16,090 --> 00:04:18,090
Have you tried
the Postpartum Forum?
40
00:04:18,180 --> 00:04:19,720
If anyone would know
where to look,
41
00:04:19,800 --> 00:04:21,430
it'd be one of those ladies.
42
00:04:27,760 --> 00:04:30,510
[uplifting music]
43
00:04:47,720 --> 00:04:50,510
"Hi MollyM.
I had a wonderful nanny
44
00:04:50,590 --> 00:04:52,510
"who helped me
during my postpartum depression.
45
00:04:52,590 --> 00:04:54,930
"She totally put me on
the road to recovery.
46
00:04:55,010 --> 00:04:57,680
"I can send her resume."
47
00:04:57,760 --> 00:05:02,140
Yes, NewMom, please do!
48
00:05:02,220 --> 00:05:07,930
♪
49
00:05:16,220 --> 00:05:18,140
So you got
this woman's information
50
00:05:18,220 --> 00:05:19,800
from your postpartum forum?
51
00:05:19,890 --> 00:05:22,090
Yeah. One of the women
raved about her.
52
00:05:24,140 --> 00:05:26,220
But who is she, though?
53
00:05:26,300 --> 00:05:29,890
I mean, she's just a random
woman from your message board.
54
00:05:29,970 --> 00:05:33,300
These women helped me through
the hardest time in my life.
55
00:05:33,340 --> 00:05:36,800
I trust them. Besides,
we'll check her references.
56
00:05:36,840 --> 00:05:41,050
[gentle music]
57
00:06:00,590 --> 00:06:02,510
I'm sorry, Nicci, not to
offend you or anything,
58
00:06:02,590 --> 00:06:04,930
but do you have a lot
of nanny experience?
59
00:06:05,010 --> 00:06:08,760
Yes, I was with baby Aurora
for almost a year.
60
00:06:08,840 --> 00:06:12,640
And then two years before that
I was in nursing school.
61
00:06:12,720 --> 00:06:14,300
I brought my resume.
62
00:06:14,430 --> 00:06:16,510
Oh, I've already studied
it top to bottom.
63
00:06:16,590 --> 00:06:18,140
An online
acquaintance sent it over.
64
00:06:18,260 --> 00:06:20,180
Must have been Aurora's mom.
65
00:06:20,260 --> 00:06:23,260
Oh, yeah. Yeah, no,
she's a wonderful mother.
66
00:06:23,340 --> 00:06:26,340
I really miss her little one.
67
00:06:26,430 --> 00:06:31,140
C'mon Emma. C'mon, Emma.
Please eat something.
68
00:06:32,010 --> 00:06:33,390
Can I try?
69
00:06:33,470 --> 00:06:35,970
Um, yeah.
70
00:06:36,010 --> 00:06:38,470
Yeah, sure.
71
00:06:38,510 --> 00:06:40,930
Okay, okay.
72
00:06:41,010 --> 00:06:43,260
It's yum-yum time.
73
00:06:45,010 --> 00:06:47,140
What's this? What is this?
74
00:06:47,220 --> 00:06:50,470
[cartoon sound effects playing]
75
00:06:50,590 --> 00:06:52,800
Okay, ready?
76
00:06:55,510 --> 00:06:57,430
Oh, good girl.
77
00:06:58,800 --> 00:07:00,680
That was fantastic.
78
00:07:00,760 --> 00:07:03,260
It just, you know, really helps
to distract them sometimes
79
00:07:03,340 --> 00:07:04,590
if they won't take the bottle.
80
00:07:06,680 --> 00:07:09,340
Well, it looks like you have
great references.
81
00:07:09,430 --> 00:07:11,180
But we'll have to
check them out, of course.
82
00:07:11,260 --> 00:07:14,970
Yeah, of course.
You can't be too careful.
83
00:07:15,010 --> 00:07:16,970
Nicci, thank you,
again, for coming.
84
00:07:17,010 --> 00:07:18,890
Oh, thank you so much
for having me.
85
00:07:18,970 --> 00:07:20,090
It was really great to meet you.
86
00:07:20,180 --> 00:07:22,140
Yeah, thanks. Bye.
87
00:07:27,340 --> 00:07:30,300
-She was great, right?
-Mm-hm.
88
00:07:30,340 --> 00:07:32,340
I mean, we can interview
anyone else you want.
89
00:07:32,430 --> 00:07:34,470
But if she checks out,
I say we go for it.
90
00:07:35,180 --> 00:07:36,470
Yeah, yeah.
91
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
What's wrong?
92
00:07:41,180 --> 00:07:42,970
I don't know... I just...
93
00:07:43,050 --> 00:07:45,220
I feel like
this whole thing is a mistake.
94
00:07:45,300 --> 00:07:49,140
-This was your idea.
-Yeah, I know.
95
00:07:49,180 --> 00:07:52,720
Yeah, but maybe it's too soon
to go back to work.
96
00:07:52,800 --> 00:07:56,340
Or maybe it's gonna be great.
97
00:07:56,430 --> 00:07:58,300
Come on, let's give it a shot.
98
00:07:58,390 --> 00:08:03,760
-We deserve that much.
-Yeah. Yeah. Yeah. Okay.
99
00:08:06,010 --> 00:08:09,760
[tense music]
100
00:08:27,680 --> 00:08:29,550
[knocking]
101
00:08:29,640 --> 00:08:32,140
Okay, okay.
102
00:08:33,300 --> 00:08:36,050
-Hi.
-Hi. Come on in.
103
00:08:36,140 --> 00:08:37,470
[Emma crying]
104
00:08:37,550 --> 00:08:39,430
You're okay, you're okay.
105
00:08:41,010 --> 00:08:44,220
Okay. You're okay.
106
00:08:44,300 --> 00:08:46,510
Someone doesn't want
to go down for their nap.
107
00:08:46,680 --> 00:08:49,300
Aww, poor baby. Oh.
108
00:08:49,390 --> 00:08:51,640
I brought you this.
For the nursery.
109
00:08:51,720 --> 00:08:54,090
Oh, it's beautiful.
Where'd you get it?
110
00:08:54,180 --> 00:08:55,760
-I made it.
-Oh.
111
00:08:55,840 --> 00:08:58,260
I had one hanging over
my baby's crib.
112
00:08:58,390 --> 00:09:03,390
The last baby I nannied for.
She loved it.
113
00:09:04,800 --> 00:09:06,550
Here. Let's get her down.
114
00:09:06,640 --> 00:09:10,180
[Emma whining]
115
00:09:10,300 --> 00:09:13,090
-This is darling.
-Thanks.
116
00:09:13,180 --> 00:09:15,260
Oh, what is it, honey?
117
00:09:15,340 --> 00:09:18,430
I changed you, and I fed you.
What else do you need?
118
00:09:18,510 --> 00:09:21,470
-Can I try?
-Oh, yeah.
119
00:09:22,510 --> 00:09:27,550
-Oh, I love your necklace.
-Oh, thanks, me too!
120
00:09:27,680 --> 00:09:29,840
Noah gave it to me
on our first anniversary.
121
00:09:29,930 --> 00:09:31,640
Oh, wow. I love it.
122
00:09:31,680 --> 00:09:33,470
Okay, baby,
we're just gonna go like this.
123
00:09:33,550 --> 00:09:35,800
Sorry, she's been
really fussy lately.
124
00:09:35,890 --> 00:09:39,550
Woosh!
125
00:09:42,680 --> 00:09:44,470
That was magical.
126
00:09:44,550 --> 00:09:46,800
Um, yeah,
it's called "the hold."
127
00:09:46,840 --> 00:09:48,640
I can teach it to you guys
if you want.
128
00:09:48,760 --> 00:09:50,970
I definitely--
I need to learn that!
129
00:09:51,010 --> 00:09:53,970
We need to learn that, yes.
130
00:09:54,090 --> 00:09:55,840
Honey, why don't you
go back to sleep.
131
00:09:55,930 --> 00:09:57,510
You look like you could use it.
132
00:09:57,590 --> 00:09:59,640
That's not--
that's not what I meant at all.
133
00:09:59,800 --> 00:10:01,970
What I meant
is since Nicci's here,
134
00:10:02,050 --> 00:10:03,260
maybe you could relax a little.
135
00:10:03,340 --> 00:10:05,220
-NICCI: I've got it.
-Yeah.
136
00:10:05,300 --> 00:10:07,220
Emma will still be here
when you wake up.
137
00:10:07,300 --> 00:10:10,300
Okay. Maybe for a few minutes.
138
00:10:15,340 --> 00:10:17,260
So, is it named after, like,
the sleeper hold?
139
00:10:27,010 --> 00:10:29,800
[door creaking]
140
00:10:29,890 --> 00:10:32,640
[dramatic music]
141
00:10:37,510 --> 00:10:40,470
-Oh no. Oh no. What time is it?
-No, it's okay.
142
00:10:40,510 --> 00:10:44,010
It's okay, everything's fine.
I asked Nicci not to wake you.
143
00:10:44,140 --> 00:10:46,680
She already fed the baby and
put her down for the night.
144
00:10:46,760 --> 00:10:50,840
-She did?
-Everything's taken care of.
145
00:10:50,970 --> 00:10:52,760
I could go on sleeping forever.
146
00:10:52,840 --> 00:10:56,260
You could, you definitely
could, or...
147
00:10:56,340 --> 00:10:58,680
There's something
else we could do.
148
00:10:58,760 --> 00:11:00,840
-Oh yeah?
-If you're up for it.
149
00:11:00,840 --> 00:11:03,970
♪
150
00:11:12,010 --> 00:11:13,680
NOAH: My dry cleaning bills
went through the roof.
151
00:11:13,760 --> 00:11:15,470
-NICCI: Really?
-NOAH: Yeah.
152
00:11:15,550 --> 00:11:17,510
Every time I feed her
she'd cough all over me.
153
00:11:17,510 --> 00:11:19,760
NICCI: Oh, that's easy
to clean up.
154
00:11:20,470 --> 00:11:23,930
Good morning, sweetie,
good morning. Hi.
155
00:11:25,340 --> 00:11:27,720
-Good morning, sleepyhead.
-Good morning.
156
00:11:27,800 --> 00:11:29,260
Morning. You want some coffee?
157
00:11:29,340 --> 00:11:30,970
Yes, please.
158
00:11:31,050 --> 00:11:32,590
WOMAN: Knock-knock!
159
00:11:32,680 --> 00:11:34,050
Who is it?
160
00:11:34,140 --> 00:11:35,890
Is that your Auntie Lindsay?
161
00:11:35,890 --> 00:11:39,090
-Ah! A baby!
-Say hello to Auntie Lindsay?
162
00:11:39,180 --> 00:11:41,930
Hello! Aw, you're so cute.
163
00:11:42,010 --> 00:11:43,970
Hello, good morning.
164
00:11:44,090 --> 00:11:45,550
-Hello, Noah.
-Good morning.
165
00:11:45,680 --> 00:11:47,430
Sorry to pop in
I just wanted to bring you
166
00:11:47,510 --> 00:11:49,050
the grout you asked for
for the guest bathroom.
167
00:11:49,140 --> 00:11:50,640
Perfect. Thank you.
168
00:11:50,760 --> 00:11:52,180
NOAH: I have to finish
getting ready.
169
00:11:52,260 --> 00:11:53,510
-Okay.
-NICCI: Hi.
170
00:11:53,640 --> 00:11:55,260
Oh, Lindsay,
meet our new Nicci--
171
00:11:55,340 --> 00:11:57,090
New Nicci, hi!
172
00:11:57,180 --> 00:12:00,140
So sorry. Nanny, Nicci.
173
00:12:00,220 --> 00:12:02,050
LINDSAY: Nanny Nicci, welcome.
Hello.
174
00:12:02,140 --> 00:12:04,140
I better get Emma her breakfast.
175
00:12:04,220 --> 00:12:06,510
-Nicci, I can do that.
-Okay, thanks.
176
00:12:06,590 --> 00:12:09,180
-Oh, I have something for you.
-Oh.
177
00:12:09,300 --> 00:12:11,340
Hi! Did you miss me?
178
00:12:15,390 --> 00:12:18,720
You let that into your house?
179
00:12:19,430 --> 00:12:21,470
[Lindsay and Molly chuckling]
180
00:12:21,510 --> 00:12:22,970
So, it's a special tea
181
00:12:23,090 --> 00:12:25,390
for balancing your hormones
and your chi.
182
00:12:25,470 --> 00:12:27,140
Can I make you a cup?
183
00:12:27,180 --> 00:12:28,890
Uh, yeah, yeah, sure.
184
00:12:31,010 --> 00:12:32,300
What's a chi?
185
00:12:32,340 --> 00:12:33,640
Be nice.
186
00:12:33,720 --> 00:12:35,720
-Sweetheart. Hi.
-Mm-hm? Oh.
187
00:12:35,800 --> 00:12:37,340
What do you think of this combo?
188
00:12:37,430 --> 00:12:38,890
Okay, I gotta run.
189
00:12:39,010 --> 00:12:42,800
Molly, enjoy your tai-chi,
magical potion,
190
00:12:42,890 --> 00:12:44,510
whatever it takes to get you
back at work.
191
00:12:44,590 --> 00:12:46,470
-We miss you.
-NOAH: See you later.
192
00:12:46,510 --> 00:12:48,260
LINDSAY: Nicci, it was really
great meeting you.
193
00:12:48,340 --> 00:12:50,180
Yeah, you too.
194
00:12:50,300 --> 00:12:51,680
-Coffee?
-Coffee, yes, please.
195
00:12:51,760 --> 00:12:53,260
-Thank you.
-NICCI: You're welcome.
196
00:12:53,340 --> 00:12:55,680
Okay! All right, girl,
come here.
197
00:12:55,800 --> 00:12:57,390
There we go.
198
00:12:58,180 --> 00:13:00,050
Come on.
199
00:13:00,140 --> 00:13:01,680
-Molly! No!
-What?
200
00:13:01,760 --> 00:13:04,390
I-- Are you sure that's formula?
201
00:13:04,470 --> 00:13:07,050
Um, yeah, I mean...
202
00:13:07,180 --> 00:13:09,760
I mean I don't even
remember opening the...
203
00:13:09,840 --> 00:13:13,970
I-- I couldn't have put grout
in her bottle. Could I?
204
00:13:14,050 --> 00:13:16,550
Okay, honey, it's okay.
I'll just taste it.
205
00:13:18,760 --> 00:13:21,800
Oh, that's oh--
That is-- that's not formula.
206
00:13:21,890 --> 00:13:25,260
MOLLY: Oh, my God. Oh, my God.
What if I...
207
00:13:25,340 --> 00:13:27,800
Um-- take her?
208
00:13:27,930 --> 00:13:30,260
I'm sorry.
209
00:13:30,340 --> 00:13:31,720
Sweetheart, it's okay.
210
00:13:31,800 --> 00:13:33,430
The important thing is that
nothing--
211
00:13:33,510 --> 00:13:35,090
[baby crying]
212
00:13:35,180 --> 00:13:38,090
-You're okay, you're okay.
-Hey, you're okay.
213
00:13:41,590 --> 00:13:46,680
[phone ringing]
214
00:13:47,720 --> 00:13:49,470
NICCI: Mayes residence.
215
00:13:52,800 --> 00:13:54,470
[knocking]
216
00:13:54,510 --> 00:13:57,090
Molly? Rovena's just called.
217
00:13:57,180 --> 00:13:58,720
They want to know if you're
still gonna make
218
00:13:58,800 --> 00:14:00,470
your hair appointment later.
219
00:14:02,590 --> 00:14:05,140
They said that even if you
cancel you still have to pay
220
00:14:05,220 --> 00:14:07,260
for it because it's so late.
221
00:14:07,340 --> 00:14:09,090
What would you like to do?
222
00:14:18,340 --> 00:14:21,550
[gentle music]
223
00:14:43,680 --> 00:14:47,930
Hey, honey. What a day.
224
00:14:48,550 --> 00:14:50,140
Honey...
225
00:14:52,090 --> 00:14:54,050
[Emma whimpering]
226
00:14:58,510 --> 00:15:01,390
-Ooh!
-Oh, my!
227
00:15:01,470 --> 00:15:04,800
I-- wow, sorry,
I thought you were Molly.
228
00:15:04,890 --> 00:15:08,760
Oh, oh, yeah,
I took her hair appointment.
229
00:15:08,840 --> 00:15:10,640
I'm so sorry, you look
just like her from behind.
230
00:15:10,680 --> 00:15:12,430
I mean, your hair.
231
00:15:12,510 --> 00:15:13,800
You don't think Molly
will mind, do you?
232
00:15:13,890 --> 00:15:15,640
I just loved her cut and color
233
00:15:15,720 --> 00:15:17,390
And I thought it might
work on me.
234
00:15:17,470 --> 00:15:18,840
Yeah, no, I'm sure--
235
00:15:18,970 --> 00:15:20,680
I'm sure she'll find it
flattering.
236
00:15:20,760 --> 00:15:22,300
It suits you. Looks good on you.
237
00:15:22,430 --> 00:15:23,840
-Thank you.
-Looks good on her.
238
00:15:23,930 --> 00:15:25,470
Is she still not feeling well?
239
00:15:25,510 --> 00:15:27,260
No, she hasn't come down
all day.
240
00:15:27,340 --> 00:15:28,550
I think she's still really upset
241
00:15:28,640 --> 00:15:29,970
about what happened
with the bottle.
242
00:15:30,090 --> 00:15:32,050
I should--
I'm gonna take her up.
243
00:15:32,140 --> 00:15:34,140
I can do that. I was just about
to put her down.
244
00:15:34,220 --> 00:15:35,970
No, no, no,
you've already done enough.
245
00:15:36,050 --> 00:15:37,680
Let me-- You go ahead
and head home.
246
00:15:37,760 --> 00:15:40,090
-Oh. Okay, sure.
-Thank you, Nicci.
247
00:15:40,180 --> 00:15:44,090
Oh! Oh, hi!
248
00:15:44,180 --> 00:15:46,220
Goodnight, Emma.
249
00:15:53,260 --> 00:15:56,760
[Emma crying]
250
00:16:02,680 --> 00:16:09,140
[Emma crying]
251
00:16:15,300 --> 00:16:17,050
[Emma crying]
252
00:16:18,680 --> 00:16:20,720
- I'll go.
-Nicci. Wait.
253
00:16:21,680 --> 00:16:25,260
[Emma squealing]
254
00:16:26,260 --> 00:16:28,010
MOLLY: Sh, sh, sh.