All language subtitles for Monk_S08E13_Mr. Monk is the Best Man.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,796 [mellow music plays] 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,259 Okay. Here's your paycheck. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,677 Plus your expenses. 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,889 -All right, who says crime doesn't pay? -Okay, I sign here… 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,562 And I just need your initials. 6 00:00:24,149 --> 00:00:25,316 Just your initials. 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,445 You don't have to sign it, just your initials. 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,114 [Disher] A and an M. 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,158 -Hi. -Hi. 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,869 -My, look at you! You look spectacular. -Thank you. 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,412 Mr. Monk, T.K. is here. 12 00:00:37,495 --> 00:00:39,789 -Doesn't she look great? -Oh, yeah. 13 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 What's the occasion? 14 00:00:41,791 --> 00:00:45,336 It's our six-month anniversary, so Leland's taking me to La Pasteria. 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,338 -[Natalie] Ooh, very nice. -[T.K.] Have you been there? 16 00:00:47,422 --> 00:00:50,383 -No, that's how nice it is. -Oh, my God! 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,261 What? 18 00:00:53,887 --> 00:00:59,142 He wants to marry you. He's going to propose to you tonight. 19 00:00:59,225 --> 00:01:00,602 What are you talking about? 20 00:01:00,685 --> 00:01:03,563 There's something in his pocket, he's been patting it all day, 21 00:01:04,147 --> 00:01:07,108 it's about the size and shape of a ring box. 22 00:01:07,192 --> 00:01:11,112 Plus, he trimmed his mustache two days ahead of schedule. 23 00:01:11,196 --> 00:01:13,239 And he's been talking to himself just now. 24 00:01:13,323 --> 00:01:15,909 -I'll bet he's rehearsing. -Oh. 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 Plus, he's flossing his teeth, which is something he never does. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,371 [giggles] 27 00:01:20,455 --> 00:01:23,249 -Oh, my God, Leland. -[whispers] Congratulations. 28 00:01:23,917 --> 00:01:27,504 -Mr. Monk, you ruined the surprise. -No, I didn't. I'm very surprised. 29 00:01:27,587 --> 00:01:30,006 Wait, here he comes. Don't let on. Don't let him know that we know. 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,509 [Natalie clears throat] 31 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 -Hey, hey. -Hi. 32 00:01:34,969 --> 00:01:38,264 You look great. It's 6:30, so we should get… going. 33 00:01:38,348 --> 00:01:39,974 [giggles] 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 -Are you okay? -[whimpers] 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,654 Why is everybody crying? 36 00:01:52,737 --> 00:01:56,032 No reason. [sniffs] 37 00:01:56,116 --> 00:01:57,242 You two have fun. 38 00:02:00,286 --> 00:02:01,621 What's going on? 39 00:02:01,704 --> 00:02:04,499 They figured it out. That you're proposing. 40 00:02:07,210 --> 00:02:08,545 I wonder how. 41 00:02:10,713 --> 00:02:13,591 What do I do now? [sighs] 42 00:02:15,218 --> 00:02:16,928 I guess I'll just do it here. 43 00:02:17,011 --> 00:02:21,307 Wait, no. No, no, no, no. Just… let's just wait till we're alone. 44 00:02:21,891 --> 00:02:23,434 And I wanna hear the whole speech. 45 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 And… and everything that you've planned. 46 00:02:29,858 --> 00:02:30,817 Oh. 47 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 Is that a "yes"? 48 00:02:33,361 --> 00:02:35,780 Well, you'll just have to wait and find out. 49 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 [T.K. and Stottlemeyer chuckle] 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,915 Wait, can I just take a peek, just a little peak? 51 00:02:45,999 --> 00:02:47,333 Oh! [giggles] 52 00:02:54,382 --> 00:02:55,967 Looks like we're going to a wedding. 53 00:02:58,720 --> 00:03:01,389 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman plays] 54 00:03:01,973 --> 00:03:04,350 ♪ It's a jungle out there ♪ 55 00:03:04,434 --> 00:03:07,645 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 56 00:03:08,688 --> 00:03:11,983 ♪ No one seems to care Well, I do ♪ 57 00:03:12,066 --> 00:03:14,819 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 58 00:03:15,403 --> 00:03:17,155 ♪ It's a jungle out there ♪ 59 00:03:18,781 --> 00:03:21,993 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 60 00:03:22,076 --> 00:03:24,537 ♪ Do you know what's in the water That you drink? ♪ 61 00:03:24,621 --> 00:03:28,666 ♪ Well, I do, and it's a-ma-zing ♪ 62 00:03:28,750 --> 00:03:32,128 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 63 00:03:32,211 --> 00:03:34,047 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 64 00:03:35,381 --> 00:03:36,674 ♪ You'd better pay attention ♪ 65 00:03:37,258 --> 00:03:39,302 ♪ Or this world we love so much ♪ 66 00:03:39,385 --> 00:03:43,097 ♪ Might just kill you ♪ 67 00:03:43,181 --> 00:03:45,016 ♪ I could be wrong now ♪ 68 00:03:45,725 --> 00:03:47,560 ♪ But I don't think so ♪ 69 00:03:48,144 --> 00:03:49,687 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 70 00:03:50,313 --> 00:03:52,232 ♪ It's a jungle out there ♪ 71 00:04:03,493 --> 00:04:05,536 -You all right? -Yes, sir. 72 00:04:05,620 --> 00:04:07,830 I'm sorry, Lieutenant, I've never seen anything like it. 73 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 -Think they killed him first? -God, I hope so. 74 00:04:10,959 --> 00:04:13,962 Peters, any ID at all? Fingerprints, anything? 75 00:04:14,045 --> 00:04:15,421 You need fingers for fingerprints. 76 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 [Stottlemeyer] ♪ Heaven ♪ 77 00:04:17,632 --> 00:04:19,759 ♪ I'm in heaven ♪ 78 00:04:19,842 --> 00:04:23,096 ♪ And my heart beats So that I can hardly speak ♪ 79 00:04:23,179 --> 00:04:24,806 [chuckles] How you doin'? 80 00:04:24,889 --> 00:04:27,642 ♪ And I finally found The happiness I seek ♪ 81 00:04:27,725 --> 00:04:30,687 Hey there, Kevin. You look good. You losing weight? 82 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Good deal. 83 00:04:32,272 --> 00:04:35,817 ♪ When we're out together dancin' Cheek to cheek ♪ 84 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 [sniffs] Hey, I smell ribs. 85 00:04:37,777 --> 00:04:38,778 It is ribs. 86 00:04:38,861 --> 00:04:42,156 -You're in a good mood this morning. -I'm in a great mood. 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,450 I'm getting married in nine days, can you believe it? 88 00:04:45,243 --> 00:04:48,579 ♪ Heaven, I'm in heaven And my-- ♪ 89 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 Holy monkey! 90 00:04:49,747 --> 00:04:51,666 Yeah, a couple of hikers found him this morning. 91 00:04:52,500 --> 00:04:56,838 -Whew… Any ID? -No. We got a boot. 92 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 [Disher] One boot, everything else burnt up. 93 00:04:58,965 --> 00:05:00,800 [Stottlemeyer] One boot? Holy monkey. 94 00:05:00,883 --> 00:05:03,553 Yeah, figure it's a drifter sleeping in the park, 95 00:05:03,636 --> 00:05:06,389 some kids come by, they shoot him, then set him on fire, 96 00:05:06,472 --> 00:05:08,891 found a nine millimeter shell right over here. 97 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 A couple of kids shot him first? 98 00:05:11,644 --> 00:05:14,522 Yeah, I think so. His back wasn't as well done. 99 00:05:14,605 --> 00:05:16,065 You know, so he wasn't rolling around. 100 00:05:16,149 --> 00:05:18,484 I think most people would, you know, roll around instinctively. 101 00:05:18,568 --> 00:05:19,819 -You know? -Right. 102 00:05:20,778 --> 00:05:23,448 We, uh… found this too. 103 00:05:24,240 --> 00:05:26,159 Rum, probably his own bottle. 104 00:05:26,242 --> 00:05:28,161 151, that'll do it. 105 00:05:28,786 --> 00:05:31,581 -Whew, any prints on the bottle? -No, wiped down. 106 00:05:32,540 --> 00:05:36,669 Oh, kids would not wipe down the bottle. There's something wrong here. 107 00:05:36,753 --> 00:05:38,629 Call Monk, have him meet us at the morgue. 108 00:05:38,713 --> 00:05:40,381 -Yes, sir. -You can cover that up now. 109 00:05:40,465 --> 00:05:41,507 Uh, yes, sir. 110 00:05:41,591 --> 00:05:45,219 ♪ I love to go out fishing On a river or a creek ♪ 111 00:05:45,303 --> 00:05:47,889 ♪ But I do not love it half as much ♪ 112 00:05:47,972 --> 00:05:49,599 ♪ As dancin' cheek to cheek ♪ 113 00:05:49,682 --> 00:05:51,184 ♪ Oh, heaven ♪ 114 00:05:52,769 --> 00:05:55,354 ♪ Cupid was a gun for hire ♪ 115 00:05:56,564 --> 00:06:00,234 ♪ Took aim at Leland Stottlemeyer ♪ 116 00:06:00,318 --> 00:06:04,197 ♪ Who's love was wallowed in the mire ♪ 117 00:06:04,280 --> 00:06:07,950 ♪ We love you, T.K. Stottlemeyer ♪ 118 00:06:08,034 --> 00:06:13,706 ♪ Mr. and Mrs. Stottlemeyer ♪ 119 00:06:16,918 --> 00:06:18,586 Sounds a little like "Light my Fire." 120 00:06:20,630 --> 00:06:21,464 What part? 121 00:06:22,673 --> 00:06:23,549 The words. 122 00:06:25,051 --> 00:06:26,719 And the music. 123 00:06:29,222 --> 00:06:31,390 Why don't you just play the "Wedding March"? 124 00:06:31,474 --> 00:06:32,934 Yeah, I am-- I am during the service. 125 00:06:33,017 --> 00:06:35,436 This is for after. This is for the reception. 126 00:06:36,104 --> 00:06:37,814 This is my gift. 127 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 It's either that or a trash compactor. 128 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 Can't go wrong with a trash compactor. 129 00:06:46,239 --> 00:06:47,990 Uh, listen, Monk, um… 130 00:06:48,991 --> 00:06:51,452 -Are you okay with me and T.K.? -What? 131 00:06:51,536 --> 00:06:53,412 I mean, about her name. 132 00:06:53,496 --> 00:06:55,123 Oh, sure, I think it's great. 133 00:06:55,206 --> 00:06:57,208 Everybody should have a Trudy in their life. 134 00:06:57,291 --> 00:07:00,586 [chuckles] Yeah, thank you, man. That means a lot to me. 135 00:07:00,670 --> 00:07:03,673 Um, there's something else. I guess this is as good a time as any. 136 00:07:04,632 --> 00:07:06,509 Uh, you and I, we go way back. 137 00:07:07,176 --> 00:07:10,763 Probably some 20-odd, or even, mostly odd years. 138 00:07:10,847 --> 00:07:11,889 Yeah. 139 00:07:11,973 --> 00:07:16,227 So, um, I would like for you to be standing next to me… 140 00:07:17,019 --> 00:07:18,062 next Saturday. 141 00:07:18,646 --> 00:07:20,314 Standing next to you? 142 00:07:21,607 --> 00:07:23,651 Yeah, I'm asking you to be my best man. 143 00:07:24,360 --> 00:07:25,319 Really? 144 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 Wow. 145 00:07:27,864 --> 00:07:32,410 I'm… I'm-- what am I? I'm-- I'm surprised. 146 00:07:32,493 --> 00:07:35,496 I'm flattered. I'm slightly apprehensive. 147 00:07:35,580 --> 00:07:38,624 And I'm anxious, which-- well, I'm always anxious. 148 00:07:38,708 --> 00:07:40,501 -So that doesn't really-- -So is that a yes? 149 00:07:40,585 --> 00:07:41,460 -Yes. -[sighs] 150 00:07:41,544 --> 00:07:43,462 -Yes, absolutely. -Okay. 151 00:07:44,046 --> 00:07:46,966 -[chuckles] Thank you. -I'll do my best to… 152 00:07:47,884 --> 00:07:51,637 be the best best man a best man could possibly be. 153 00:07:51,721 --> 00:07:52,805 I'm sure you will. [laughs] 154 00:07:52,889 --> 00:07:54,223 [both chuckle] 155 00:07:54,307 --> 00:07:55,433 It's not complicated. 156 00:07:55,516 --> 00:07:58,728 Your main job is to make sure you don't lose this. 157 00:08:01,147 --> 00:08:02,815 I will not lose this ring. 158 00:08:03,483 --> 00:08:06,736 -I'm sure you won't. -No, I will not lose this ring. 159 00:08:06,819 --> 00:08:08,571 -Monk, I think you're bending it. -Yeah. 160 00:08:09,906 --> 00:08:12,742 -Oh, hello, Adrian. -Hi, how are you? 161 00:08:12,825 --> 00:08:14,660 -Hey, fiance. -Hey, yourself. 162 00:08:14,744 --> 00:08:18,247 -What are you doing here? -Oh, my God, is that a person? 163 00:08:18,831 --> 00:08:21,250 Yeah, it was a person. They found it in Colin Park. 164 00:08:22,084 --> 00:08:25,129 -Well, who is it? Or who was it? -We don't know. 165 00:08:25,213 --> 00:08:27,590 No, they took his wallet, everything's burned. 166 00:08:27,673 --> 00:08:29,550 Yeah, we'll be lucky if we can get a DNA match. 167 00:08:29,634 --> 00:08:31,636 Oh, God, you have to do this every day? 168 00:08:31,719 --> 00:08:34,889 [chuckles] Honey, I don't teach kindergarten. 169 00:08:34,972 --> 00:08:36,015 We knew this when we met. 170 00:08:37,433 --> 00:08:40,394 -Hey, wanna take a walk? -Oh, I'm okay. 171 00:08:40,478 --> 00:08:43,606 Actually, I have a favor to ask you, and it's a little embarrassing. 172 00:08:43,689 --> 00:08:46,776 -Okay. -Stephanie got arrested last night. 173 00:08:46,859 --> 00:08:48,152 Who-- who's Stephanie? 174 00:08:48,236 --> 00:08:50,238 Stephanie Briggs, it's her maid of honor. 175 00:08:50,321 --> 00:08:52,073 We're sisters, I mean, we feel like sisters. 176 00:08:52,740 --> 00:08:55,993 -Mm-hmm. What'd she do? -Nothing, it was just speeding. 177 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 -Was she drinking? -No, I swear. 178 00:08:57,703 --> 00:09:00,122 It was just speeding, it was her third offense. 179 00:09:00,206 --> 00:09:01,582 Okay, where did they take her? 180 00:09:02,625 --> 00:09:04,669 -She's here. Downstairs. -In a holding cell? 181 00:09:04,752 --> 00:09:07,463 They won't release her until a judge comes in tomorrow. 182 00:09:07,547 --> 00:09:10,216 -So where's her car? -The impound lot. 183 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Okay, I'll see what I can do. 184 00:09:12,051 --> 00:09:14,470 Oh, thank you, thank you, thank you. 185 00:09:14,554 --> 00:09:16,013 -You're my hero. -Okay. 186 00:09:16,097 --> 00:09:17,306 Thank you, mm. 187 00:09:17,390 --> 00:09:20,476 -Meet me out back in a half an hour. -Bye-bye. 188 00:09:22,770 --> 00:09:25,398 Ah, smell that sweet air. 189 00:09:25,481 --> 00:09:27,650 Oh, please, drama queen. 190 00:09:27,733 --> 00:09:29,277 What were you in there for, like, 20 hours? 191 00:09:29,360 --> 00:09:30,945 I thought I was gonna have to dig my way out. 192 00:09:31,028 --> 00:09:33,030 [chuckles] She would not dig her way out 193 00:09:33,114 --> 00:09:35,116 because she'd be afraid she'd break a finger nail. 194 00:09:35,199 --> 00:09:37,326 -Can I ask you a question? -Yeah. 195 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 What the hell were you thinking? 196 00:09:39,579 --> 00:09:42,164 You were doing 75 miles an hour in a residential neighborhood. 197 00:09:42,248 --> 00:09:43,666 It was an emergency, Leland, all right? 198 00:09:43,749 --> 00:09:45,710 I had to get to the caterers before they closed. 199 00:09:45,793 --> 00:09:47,503 See, she was doing it for us. 200 00:09:47,587 --> 00:09:50,923 It's just a wedding, it's not worth getting killed over. 201 00:09:51,007 --> 00:09:53,634 Well, we ought to be getting married at the beach, just you and me. 202 00:09:53,718 --> 00:09:57,179 Something simple in the sand. Jeans and sandals. 203 00:09:57,263 --> 00:09:59,682 The wedding's not just for us. It's for the families. 204 00:09:59,765 --> 00:10:00,975 You're the boss. 205 00:10:01,058 --> 00:10:04,061 That's my tuxedo, thank you very much for picking that up. 206 00:10:04,145 --> 00:10:06,606 Yeah, maybe I should check it, make sure it's right. 207 00:10:06,689 --> 00:10:08,816 Oh, I'm sure it's fine. I rent from these guys all the time. 208 00:10:08,899 --> 00:10:10,610 I can't wait to see you in it. 209 00:10:11,569 --> 00:10:14,113 Oh, that's nauseating, I wanna go back to prison. 210 00:10:14,196 --> 00:10:16,365 -[chuckles] -Bye, drive safely. 211 00:10:16,449 --> 00:10:17,491 I'll keep it under a hundred. 212 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 [Stottlemeyer] Cute. 213 00:10:34,091 --> 00:10:36,135 -You want me to hold the ring? -I got it. 214 00:10:36,218 --> 00:10:39,055 -Why don't you put it in your pocket? -Pockets rip. 215 00:10:39,138 --> 00:10:40,222 How about a drawer? 216 00:10:41,057 --> 00:10:42,350 -Not reliable. -Really? 217 00:10:42,433 --> 00:10:46,687 -I find drawers to be pretty reliable. -[chuckles] I'd just worry about it. 218 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 You know, I'd obsess over it. 219 00:10:48,439 --> 00:10:52,068 Probably end up carrying the whole bureau around with me. 220 00:10:52,151 --> 00:10:55,154 You are taking this best man stuff pretty seriously. 221 00:10:55,237 --> 00:10:57,782 -I hope. -So how's the bachelor party coming? 222 00:10:57,865 --> 00:11:00,076 Oh, that's going great, it's great. 223 00:11:00,159 --> 00:11:01,786 -I already bought the beer. -Mm-hmm. 224 00:11:01,869 --> 00:11:03,829 And got a movie. 225 00:11:03,913 --> 00:11:06,332 -[laughs] -What? 226 00:11:06,999 --> 00:11:10,544 I've never seen you so excited. It's like he proposed to you. 227 00:11:10,628 --> 00:11:12,588 I know, that's how I feel. 228 00:11:12,671 --> 00:11:13,964 [chuckles] 229 00:11:17,426 --> 00:11:19,303 [laughter] 230 00:11:20,679 --> 00:11:23,391 You know, it's almost midnight, I should really, really go home. 231 00:11:23,474 --> 00:11:25,184 Yeah, uh-huh. 232 00:11:25,267 --> 00:11:28,896 -Gee, why don't you just sleep here? -Well, because I have work to do. 233 00:11:28,979 --> 00:11:33,025 I have a deadline, I… I have to review seven blenders. 234 00:11:38,197 --> 00:11:39,532 All right, they're just blenders. 235 00:11:43,202 --> 00:11:45,704 -[gasps] -Stay put. 236 00:11:50,167 --> 00:11:51,502 [whimpers] 237 00:11:59,093 --> 00:12:02,638 Wait a minute. Curtis Rudner. Isn't he a pediatrician? 238 00:12:02,721 --> 00:12:05,307 -He doesn't have a date? -[T.K.] He's separated. 239 00:12:05,391 --> 00:12:06,892 Well, in that case, I'm gonna move him over 240 00:12:06,976 --> 00:12:08,394 to table number three right next to me. 241 00:12:08,477 --> 00:12:10,271 Look at that. Hello, Curtis, how are you? 242 00:12:10,354 --> 00:12:11,564 Sorry, dibs. 243 00:12:11,647 --> 00:12:13,774 [T.K.] Actually, Natalie's bringing her own doctor. 244 00:12:13,858 --> 00:12:15,317 Yes, Lieutenant Steven Albright. 245 00:12:15,401 --> 00:12:17,278 He's in the Navy, he's a medical officer. 246 00:12:17,361 --> 00:12:18,487 Very nice. 247 00:12:18,571 --> 00:12:20,448 Ready? [hums] 248 00:12:20,531 --> 00:12:22,283 -Aw. -Whoo! 249 00:12:22,366 --> 00:12:24,285 Okay. Be honest. 250 00:12:24,368 --> 00:12:25,744 -[Stephanie] Okay. -What do you think? 251 00:12:25,828 --> 00:12:27,872 If I looked that good, I'd get married every six months, 252 00:12:27,955 --> 00:12:29,290 -you know what I'm saying? -[chuckles] 253 00:12:29,373 --> 00:12:31,083 -[beeper chimes] -Oh, no, is that the time? 254 00:12:31,167 --> 00:12:33,377 I have to go, I have to meet Mr. Monk at the crime lab. 255 00:12:33,461 --> 00:12:35,963 -God, how do you do it? -Do what? 256 00:12:36,046 --> 00:12:38,757 Your job. How do you live with it? 257 00:12:38,841 --> 00:12:41,510 The blood, the anger, the victims. 258 00:12:41,594 --> 00:12:44,763 -[T.K.] How do you get used to it? -Oh, well, I'm not used to it. 259 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 I hope I never am. 260 00:12:46,891 --> 00:12:48,767 Don't tell Leland, but after the break-in last week, 261 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 I didn't sleep for two days. 262 00:12:50,519 --> 00:12:53,439 -Honey. -I'm serious. I… 263 00:12:56,150 --> 00:12:57,985 I don't know if I can be a cop's wife. 264 00:13:00,529 --> 00:13:01,655 [sighs] 265 00:13:06,911 --> 00:13:10,164 Monk, the evidence is over here. Randy, go get him. 266 00:13:11,081 --> 00:13:14,627 It's a mixed arrangement, they're supposed to be mixed up. 267 00:13:14,710 --> 00:13:17,254 That's the centerpiece for the tables at the reception. 268 00:13:17,338 --> 00:13:18,339 Thank you. 269 00:13:19,006 --> 00:13:22,510 Okay, we have a victim founded in Colin Park. 270 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 He was shot once and then burned. 271 00:13:23,969 --> 00:13:27,139 -I read the file, so where are we? -Still unidentified. 272 00:13:27,223 --> 00:13:28,516 Randy, what do we know about him? 273 00:13:28,599 --> 00:13:31,894 Well, we know he was… flammable. That's pretty much it. 274 00:13:33,145 --> 00:13:35,022 -And this is it? -That's all there is. 275 00:13:35,105 --> 00:13:37,316 I'm looking forward to coming to the bachelor party tonight. 276 00:13:37,399 --> 00:13:40,653 -What time should I get there? -Six o'clock. 277 00:13:40,736 --> 00:13:44,323 -Bachelor party starts at 6:00? -Be there or be square. 278 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 All right, let's see. 279 00:13:59,421 --> 00:14:02,007 We have a work boot, size 12 and a half, maybe 13. 280 00:14:02,091 --> 00:14:03,425 So he was tall. 281 00:14:04,677 --> 00:14:07,137 And slightly bowlegged. 282 00:14:07,221 --> 00:14:09,223 The wear on the heel, it's uneven. 283 00:14:09,306 --> 00:14:11,809 -You getting this down, Randy? -Uh, yes, sir. 284 00:14:13,269 --> 00:14:14,436 What is this? 285 00:14:16,480 --> 00:14:17,648 A thorn. 286 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 There's no break. 287 00:14:21,485 --> 00:14:23,153 I think it was cut. 288 00:14:24,905 --> 00:14:25,948 And this… 289 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 What is that? 290 00:14:33,831 --> 00:14:35,666 Green Styrofoam. 291 00:14:38,127 --> 00:14:40,796 -I'll send this down to the lab. -We're in the lab. 292 00:14:42,339 --> 00:14:43,632 Then I'll just put it right there. 293 00:14:46,385 --> 00:14:49,638 -You know, I can hold that ring. -I got it. I got it. 294 00:14:51,223 --> 00:14:53,726 Truth is, I might not be needing that ring after all. [chuckles] 295 00:14:55,227 --> 00:14:57,187 T.K.'s having second thoughts about the wedding. 296 00:14:57,271 --> 00:14:58,397 Buyer's remorse. 297 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 What? What happened? 298 00:15:00,858 --> 00:15:03,944 Well, the break-in at my house really spooked her. 299 00:15:04,528 --> 00:15:07,489 It was just a B and E, some kid, didn't take anything. 300 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 Probably a junkie looking for my piece. 301 00:15:10,659 --> 00:15:13,579 -Now I can't bring it in the house. -Wow. 302 00:15:13,662 --> 00:15:16,373 New rule, I have to leave the gun in the car. 303 00:15:18,500 --> 00:15:20,377 Monk, for God's sake, would you leave it alone? 304 00:15:21,253 --> 00:15:22,421 Green Styrofoam. 305 00:15:25,549 --> 00:15:26,967 He was a florist. 306 00:15:29,136 --> 00:15:30,888 [cell phone ringing] 307 00:15:31,722 --> 00:15:32,640 Hello? 308 00:15:32,723 --> 00:15:36,935 [robotic voice] T.K. Jensen, sorry about the mess. 309 00:15:37,019 --> 00:15:38,145 Excuse me? 310 00:15:38,228 --> 00:15:42,316 Sorry about the mess. Friday night at Leland's house. 311 00:15:42,399 --> 00:15:43,233 Who is this? 312 00:15:43,317 --> 00:15:46,820 Tell your boyfriend I'll be stopping by again. 313 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 Maybe next time you will both be at home. 314 00:15:51,617 --> 00:15:53,410 -Sorry I'm late. -Oh, Leland. 315 00:15:54,244 --> 00:15:56,914 Hey. Hey, hey, hey. You okay? You're shaking. 316 00:15:56,997 --> 00:16:00,042 Oh, somebody just called me, and he said he ransacked your place, 317 00:16:00,125 --> 00:16:01,377 and he said he'd be back. 318 00:16:01,460 --> 00:16:03,462 Just now on this phone? Let me see. 319 00:16:04,463 --> 00:16:05,964 Did you recognize the voice? 320 00:16:06,048 --> 00:16:08,926 No, it was weird. It was mechanical. 321 00:16:09,009 --> 00:16:11,845 Electronic filter, could've been anybody. 322 00:16:11,929 --> 00:16:13,722 Comptel. It was a payphone. 323 00:16:15,641 --> 00:16:16,642 He knew my name. 324 00:16:17,851 --> 00:16:18,852 Don't worry about it. 325 00:16:19,853 --> 00:16:22,481 It's no big deal. Just some creep having fun. 326 00:16:23,357 --> 00:16:24,650 I'll take care of it tomorrow. 327 00:16:27,194 --> 00:16:28,487 Let's go home and lock the door. 328 00:16:28,570 --> 00:16:31,156 -What about the party? -Forget about the party. 329 00:16:31,240 --> 00:16:34,284 -I'll cancel it. -You can't, it's your bachelor party. 330 00:16:34,368 --> 00:16:37,079 [exhales sharply] Look, there's no way I'm gonna leave you tonight. 331 00:16:37,162 --> 00:16:38,872 I'm fine. 332 00:16:38,956 --> 00:16:41,166 I'll go to the office, I've got a lot of work to do anyway. 333 00:16:41,250 --> 00:16:42,876 And there's 20 people there, I'll be fine. 334 00:16:42,960 --> 00:16:44,294 -No. -You have to go. 335 00:16:44,378 --> 00:16:46,839 -No. -This means the world to Adrian. 336 00:16:46,922 --> 00:16:48,716 He's been planning it all week. 337 00:16:50,384 --> 00:16:52,469 -Okay, I'll go. -[chuckles] 338 00:16:52,553 --> 00:16:55,305 Besides, the party's at Monk's house, it'll be over by 9:00. 339 00:16:58,767 --> 00:16:59,727 Leland… 340 00:17:01,478 --> 00:17:02,688 Does this happen all the time? 341 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 I mean, just tell me, is this gonna be my life? 342 00:17:06,650 --> 00:17:07,568 No. 343 00:17:08,235 --> 00:17:10,863 I swear this never happens. 344 00:17:14,575 --> 00:17:17,036 Okay, does everybody have pizza? 345 00:17:17,119 --> 00:17:20,247 -Uh, there's nothing on it. -I know. I ordered plain. 346 00:17:20,330 --> 00:17:22,916 -Not even cheese? -I ordered extra plain. 347 00:17:23,000 --> 00:17:25,210 No fuss, no muss. And use your coasters. 348 00:17:25,294 --> 00:17:29,381 All right, the large coasters go under the small coasters. 349 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 And, uh, there's trash bags in the kitchen. 350 00:17:34,762 --> 00:17:37,389 Everybody gets one, I put your names at the top. 351 00:17:37,473 --> 00:17:39,433 Monk, there's a bathroom in the bathroom. 352 00:17:40,017 --> 00:17:42,644 Where do you want me to put it, Mike? In the kitchen? 353 00:17:44,980 --> 00:17:47,733 Great, thank you. Well, you were right. 354 00:17:47,816 --> 00:17:50,611 It came from a payphone, a gas station on Vinton Street. 355 00:17:50,694 --> 00:17:53,238 -Any prints? -No prints, no witnesses. 356 00:17:53,322 --> 00:17:55,741 What do you think? Someone with a grudge, someone you put away? 357 00:17:55,824 --> 00:17:57,743 Maybe, it's not a short list. 358 00:17:57,826 --> 00:18:01,371 -How's T.K. doing? -She's scared to death. 359 00:18:01,455 --> 00:18:04,583 Excuse me. Okay, all right, here we go. 360 00:18:04,666 --> 00:18:08,253 -Is everybody having fun? -You mean "Is anybody having fun?" 361 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 [chuckles] That's good, that's good. 362 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 All right, I would like to say a few words 363 00:18:11,965 --> 00:18:15,052 about our friend, Leland Francis Stottlemeyer. 364 00:18:15,135 --> 00:18:18,055 -Whoo! -[cheers and applause] 365 00:18:18,138 --> 00:18:19,890 Thank you, thank you very much. 366 00:18:19,973 --> 00:18:21,558 -Okay. -And it goes like this. 367 00:18:22,392 --> 00:18:24,937 [clears throat] "A man walks into a bar with a duck on his head." 368 00:18:25,020 --> 00:18:26,522 [laughter] 369 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 [Monk] There's more, there's more. 370 00:18:28,482 --> 00:18:31,443 The bartender says, "Say, aren't you Leland Stottlemeyer, 371 00:18:31,527 --> 00:18:34,029 whose first marriage was annulled after five days, 372 00:18:34,113 --> 00:18:37,241 and whose second wife, Karen, left him after 20 years? 373 00:18:37,324 --> 00:18:39,076 And then you dated Linda Fusco 374 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 who was later convicted of first degree murder?" 375 00:18:42,120 --> 00:18:43,747 [laughs] 376 00:18:43,831 --> 00:18:46,834 Wait, wait. "And then Leland says, 'That's right.' 377 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 And then the bartender says, 378 00:18:48,460 --> 00:18:51,880 'Every relationship you've ever had has ended in disaster. 379 00:18:51,964 --> 00:18:55,717 And you wanna get married again? You're crazy. 380 00:18:55,801 --> 00:18:58,011 No wonder you have a duck on your head.'" 381 00:19:02,182 --> 00:19:04,643 -"And Leland says--" -And Leland says, "I need a drink." 382 00:19:04,726 --> 00:19:06,645 [cheers and applause] 383 00:19:06,728 --> 00:19:08,480 I get it, I get it. You're right. 384 00:19:08,564 --> 00:19:11,358 -Let's break out the booze. -Yeah, sounds good. 385 00:19:12,568 --> 00:19:13,652 All right. 386 00:19:14,361 --> 00:19:16,655 And everybody gets a beer. 387 00:19:16,738 --> 00:19:18,782 Hold on, only 12 bottles? 388 00:19:20,909 --> 00:19:22,286 Everybody gets a beer. 389 00:19:26,790 --> 00:19:28,667 Gentlemen, here's the situation. 390 00:19:28,750 --> 00:19:31,670 We've got 12 bottles, which is 144 fluid ounces. 391 00:19:31,753 --> 00:19:33,630 Which is enough for each of us to get a little sleepy. 392 00:19:34,298 --> 00:19:35,215 Yeah! 393 00:19:35,841 --> 00:19:37,926 Or for one of us to get good and polluted. 394 00:19:38,010 --> 00:19:41,513 -Designated drunk. Hey, I love the idea. -I'll get drunk. 395 00:19:41,597 --> 00:19:44,474 -[cheers and applause] -Right here. All right. 396 00:19:45,684 --> 00:19:49,438 We've started a new wedding tradition, a tradition that I hope is never repeated. 397 00:19:49,521 --> 00:19:50,522 Yeah. 398 00:19:51,690 --> 00:19:53,817 All right, I have a question. I have a question. 399 00:19:53,901 --> 00:19:56,069 Any of you guys… 400 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 like movies? 401 00:19:58,697 --> 00:20:01,200 I'm talking about Hollywood movies. 402 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 Because I have found the ultimate bachelor party movie… 403 00:20:05,996 --> 00:20:07,414 [whispers] It's rated R. 404 00:20:07,497 --> 00:20:10,208 -Everybody here over 18? -[laughter] 405 00:20:10,292 --> 00:20:11,793 No, seriously, are they? 406 00:20:13,420 --> 00:20:14,254 Check it out. 407 00:20:18,717 --> 00:20:20,010 Bachelor Party. 408 00:20:20,093 --> 00:20:23,680 It's actually called Bachelor Party. Read the cover. 409 00:20:23,764 --> 00:20:26,558 -"Shocking, shameful." -That's for you. 410 00:20:26,642 --> 00:20:29,478 -"Sinful." -[chuckles] Oh, my. 411 00:20:29,561 --> 00:20:32,814 -"And the party hasn't even begun yet." -Get it? 412 00:20:34,650 --> 00:20:36,068 [snickers] Yeah. 413 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 [laughs] He spilled his beer. 414 00:20:41,281 --> 00:20:42,866 It's all over the floor. 415 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 Now what are they doing, dancing on the roof of the car? 416 00:20:46,286 --> 00:20:48,914 You can't make this stuff up, this movie's off the hook. 417 00:20:48,997 --> 00:20:50,082 It's off the hook. 418 00:20:50,916 --> 00:20:53,502 -Oh, now what's he doing? -He's throwing up. 419 00:20:54,294 --> 00:20:56,171 -It's only a movie, right? -Hey, Monk… 420 00:20:57,172 --> 00:21:00,217 I really appreciate this, but I'm worried about T.K. 421 00:21:00,300 --> 00:21:01,802 I wanna be there when she gets home. 422 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 [all] Yeah. 423 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 Are you sure? Because I bought a pinata. 424 00:21:05,013 --> 00:21:06,473 -No. -[Disher] Hey, hey! 425 00:21:06,556 --> 00:21:09,685 -Who belongs to the Crown Vic out front? -Well, is it green? 426 00:21:09,768 --> 00:21:13,563 No, it's like a charcoal gray with flames on the side. 427 00:21:13,647 --> 00:21:15,232 And on the roof and the windshield. 428 00:21:15,315 --> 00:21:18,318 And on the… There's flames on the windshield? 429 00:21:18,402 --> 00:21:19,820 Flames on the windshield. 430 00:21:27,202 --> 00:21:28,787 [chuckles] I love this movie. 431 00:21:30,122 --> 00:21:33,500 [Stottlemeyer] Hey! Hey, that's my car! 432 00:21:33,583 --> 00:21:36,128 Two engines are on their way. They'll be here in three minutes. 433 00:21:36,211 --> 00:21:38,130 What is going on? 434 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 I have no idea. 435 00:21:48,682 --> 00:21:51,226 Uh-uh. Not you. 436 00:21:51,893 --> 00:21:54,521 -How'd you sleep? -Sleep, what's that? 437 00:21:54,604 --> 00:21:57,190 T.K. won't come to my house. She doesn't feel safe there. 438 00:21:57,983 --> 00:21:59,735 So we go to her place. 439 00:21:59,818 --> 00:22:02,529 2:00 a.m., a car alarm goes off, she gets freaked out, 440 00:22:02,612 --> 00:22:05,949 we end up spending the night at the Bayside Motel on Route 10. 441 00:22:06,033 --> 00:22:07,868 She wound up crying all night. 442 00:22:07,951 --> 00:22:09,911 Whoever this guy is, he's ruining my life. 443 00:22:10,704 --> 00:22:12,331 Well, that's supposed to be my job. 444 00:22:12,914 --> 00:22:13,832 Exactly. 445 00:22:13,915 --> 00:22:16,626 Okay, I got the lab report from the car last night. 446 00:22:16,710 --> 00:22:18,337 No big surprise, gasoline accelerant. 447 00:22:18,420 --> 00:22:21,798 -Gas can? -No gas can. 448 00:22:21,882 --> 00:22:23,800 -Witnesses? -No witnesses. 449 00:22:25,761 --> 00:22:27,512 [Sigh] So, what do you think? 450 00:22:28,430 --> 00:22:29,973 I think somebody's trying to scare you. 451 00:22:30,057 --> 00:22:32,392 Yeah. But why? 452 00:22:33,268 --> 00:22:34,519 I mean, it doesn't track. 453 00:22:34,603 --> 00:22:37,606 If the guy wants a piece of me, if he wants to hurt me, 454 00:22:37,689 --> 00:22:39,024 why doesn't he come at me? 455 00:22:40,025 --> 00:22:42,694 -What's all this cat and mouse crap? -So who's on your short list? 456 00:22:43,278 --> 00:22:44,654 I've been at this all morning. 457 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 Most of these guys are either in jail or dead. 458 00:22:47,741 --> 00:22:48,784 Yeah, or both. 459 00:22:53,080 --> 00:22:55,290 No. Nobody is both. 460 00:22:58,168 --> 00:22:59,336 [sighs] 461 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 What about Joey Knox? 462 00:23:01,338 --> 00:23:03,924 Remember at that hearing, he kept saying that it wasn't over? 463 00:23:04,007 --> 00:23:06,259 I already checked. Joey Knox is in Mexico. 464 00:23:06,843 --> 00:23:08,303 But didn't he have a brother? 465 00:23:09,763 --> 00:23:11,348 Yes, Joey Knox had a brother. 466 00:23:13,183 --> 00:23:14,142 Thank you. 467 00:23:18,688 --> 00:23:20,440 And the brother's deceased. 468 00:23:21,983 --> 00:23:22,818 What's that? 469 00:23:22,901 --> 00:23:25,362 It's the burn victim from the park, we might have an ID. 470 00:23:26,196 --> 00:23:27,989 Been checking flower shops… 471 00:23:28,073 --> 00:23:30,200 Remember Monk found that green Styrofoam? 472 00:23:30,283 --> 00:23:32,410 Yeah, I remember, I was there. 473 00:23:32,494 --> 00:23:34,204 There's a flower shop up in Pacific Heights. 474 00:23:34,287 --> 00:23:36,873 One of their clerks has been missing since Tuesday. 475 00:23:36,957 --> 00:23:38,583 Well, you and Monk go check it out. 476 00:23:38,667 --> 00:23:41,336 I can't go 'cause I'm trying to save my marriage here. 477 00:23:43,046 --> 00:23:43,964 Yes, sir. 478 00:23:46,133 --> 00:23:48,927 I'm trying to save my marriage and I ain't even married yet. 479 00:23:49,845 --> 00:23:50,887 [chuckles] 480 00:23:50,971 --> 00:23:52,305 [coughs] You smell that? 481 00:23:53,098 --> 00:23:56,560 -They should open some windows. -Mm, I think it smells wonderful. 482 00:23:56,643 --> 00:23:58,311 I bet you heaven smells just like this. 483 00:23:58,395 --> 00:24:00,730 I bet it doesn't, $20. 484 00:24:01,314 --> 00:24:05,610 Hey, hi. Welcome to Affinity. I'm Joy. How can I help you? 485 00:24:05,694 --> 00:24:08,989 -Are you the owner? -I don't like that word "owner." 486 00:24:09,072 --> 00:24:10,782 You can't own a piece of nature, right? 487 00:24:10,866 --> 00:24:13,910 Yeah, but your name's on the lease, right? I mean, it's a store. 488 00:24:13,994 --> 00:24:17,664 Ma'am, my name is Lieutenant Disher. I'm from the San Francisco Police. 489 00:24:17,747 --> 00:24:21,751 -This is Adrian Monk, Natalie Teeger. -Oh, this is about Charlie. 490 00:24:21,835 --> 00:24:25,463 Yes, ma'am, Charlie Doyle. You said he's been missing for a week. 491 00:24:25,547 --> 00:24:27,549 Yeah, a week ago Tuesday. 492 00:24:27,632 --> 00:24:29,968 -How long did he work here? -Three years. 493 00:24:30,051 --> 00:24:32,304 He was my clerk, he made my deliveries, 494 00:24:32,387 --> 00:24:34,431 and it's not like him to disappear. 495 00:24:34,514 --> 00:24:35,974 He was never even late. 496 00:24:36,057 --> 00:24:39,186 -Did he wear tan work boots? -Yeah, sometimes. [chuckles] 497 00:24:39,269 --> 00:24:42,147 -And do you have an address for Charlie? -No. That is the thing. 498 00:24:42,230 --> 00:24:44,649 I wish I did and I don't. 499 00:24:44,733 --> 00:24:47,527 -So you don't know where he lived. -No. 500 00:24:47,611 --> 00:24:51,656 Could you check your records? I'm sure it's on one of his W-2's. 501 00:24:51,740 --> 00:24:54,659 I'm not gonna lie to you, I have to be honest. 502 00:24:54,743 --> 00:24:55,911 I'm a truth-teller. 503 00:24:55,994 --> 00:24:59,581 I don't think he ever filled out any forms. 504 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 I just paid him in cash once a week off the books. 505 00:25:03,043 --> 00:25:04,169 He didn't believe in banks. 506 00:25:04,252 --> 00:25:06,755 -Well, that's against the law. -Well, whose law? 507 00:25:07,505 --> 00:25:09,925 -Whose law? -Exactly. 508 00:25:10,008 --> 00:25:12,928 So you don't even know if Charlie Doyle was his real name. 509 00:25:13,011 --> 00:25:14,512 Well, I never asked him. 510 00:25:14,596 --> 00:25:17,891 I mean, for instance, Joy is not my real name. 511 00:25:17,974 --> 00:25:19,726 It's just how I feel. 512 00:25:21,811 --> 00:25:24,481 Oh… I knew it. 513 00:25:24,564 --> 00:25:28,235 I knew it from the moment that you walked in here. 514 00:25:28,318 --> 00:25:32,280 You are a butterfly orchid. 515 00:25:32,364 --> 00:25:34,658 -I am? -Yes you are. 516 00:25:35,492 --> 00:25:39,246 I believe that everyone has a special flower that speaks to them. 517 00:25:39,329 --> 00:25:43,166 -Sort of a floral soul mate, you know? -Mm-hmm. 518 00:25:43,250 --> 00:25:46,336 I am, of course, a tiger lily. 519 00:25:47,003 --> 00:25:49,089 -Excuse me. -[laughs] 520 00:25:49,172 --> 00:25:52,175 I think I scared him. [giggles] 521 00:25:53,468 --> 00:25:54,970 And you are… 522 00:25:56,554 --> 00:25:58,515 a sweet little crocus. 523 00:25:59,266 --> 00:26:03,436 -Just a bud. -I always felt like a crocus. 524 00:26:03,520 --> 00:26:05,563 [chuckles] No, I'm not kidding. 525 00:26:05,647 --> 00:26:08,024 Yeah. I'm always right. 526 00:26:08,108 --> 00:26:10,902 -And you are… -Uncomfortable. 527 00:26:10,986 --> 00:26:16,157 No, don't be uncomfortable. Look around you at all the beauty in here. 528 00:26:16,950 --> 00:26:20,370 -Yeah. -You know, I think something is wrong. 529 00:26:21,371 --> 00:26:24,708 Your aura is a very dark place. 530 00:26:24,791 --> 00:26:28,128 -Thank you. -It just doesn't have joy in it. 531 00:26:28,878 --> 00:26:30,088 So let me think. 532 00:26:30,171 --> 00:26:32,382 -Randy, Randy. -Ma'am… 533 00:26:33,675 --> 00:26:35,343 Do you happen to have a picture of Charlie? 534 00:26:35,427 --> 00:26:37,512 Oh, he doesn't like photographs. 535 00:26:37,595 --> 00:26:40,098 -He's a very private person, -I respect that. 536 00:26:40,181 --> 00:26:41,891 -Mm-hmm. -I know. 537 00:26:42,934 --> 00:26:44,269 -A thistle. -Yeah. 538 00:26:44,352 --> 00:26:46,604 Uh, no… No. 539 00:26:53,528 --> 00:26:56,489 -A cactus. -Okay, yeah. 540 00:26:56,573 --> 00:26:59,951 What about fingerprints? Where exactly did Charlie work? 541 00:27:00,744 --> 00:27:02,746 -That's his station there. -All right. 542 00:27:09,544 --> 00:27:12,839 Are these his shears? Has anyone else touched them? 543 00:27:12,922 --> 00:27:14,799 -I don't think so. [chuckles] -Just wrap these up. 544 00:27:17,719 --> 00:27:19,262 Take the gloves too, they're rubber. 545 00:27:19,846 --> 00:27:21,639 We can lift some prints off the inside. 546 00:27:21,723 --> 00:27:24,017 -I found it. -Excuse me? 547 00:27:25,602 --> 00:27:27,854 This is your flower. 548 00:27:28,563 --> 00:27:30,482 -It's plastic. -Mm-hmm. 549 00:27:36,154 --> 00:27:37,197 I love it. 550 00:27:38,239 --> 00:27:39,866 [laughter] 551 00:27:41,076 --> 00:27:43,745 -[Stottlemeyer] Hello. -Hey, this is my Aunt Nora. 552 00:27:43,828 --> 00:27:45,372 -Hi, there. Pleased to meet you. -Hi. 553 00:27:45,455 --> 00:27:47,874 -And my Cousin Curtis from Seattle. -Leland Stottlemeyer. 554 00:27:47,957 --> 00:27:50,126 These are my boys. This is Max, and this is Jared. 555 00:27:50,210 --> 00:27:53,338 -Heard you guys had a rough week. -Oh, nothing we can't handle. 556 00:27:53,421 --> 00:27:57,175 We never thought T.K. would ever end up marrying a policeman. 557 00:27:57,842 --> 00:28:00,637 Well, I never thought that I'd end up marrying a girl like T.K. 558 00:28:01,721 --> 00:28:03,890 -Hey there. -Hey, you remember Stephanie. 559 00:28:03,973 --> 00:28:06,518 -She's been my Rock of Gibraltar. -Oh, hi. 560 00:28:06,601 --> 00:28:09,229 Stephanie Briggs, you look younger than you did ten years ago. 561 00:28:09,312 --> 00:28:13,274 -Did you make a deal with the devil? -This is why I love weddings. 562 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 Are you kidding me? Thank you T.K. and Leland. 563 00:28:15,902 --> 00:28:17,654 -[laughter] -[Stottlemeyer] Smooth operator. 564 00:28:17,737 --> 00:28:19,364 You're not even gonna ask him? 565 00:28:19,447 --> 00:28:21,950 No, Mr. Monk, it's crazy, don't mention it again. 566 00:28:22,033 --> 00:28:23,493 Hey, how you guys doing? 567 00:28:23,576 --> 00:28:26,246 Mr. Monk wants to walk T.K.'s father down the aisle. 568 00:28:26,329 --> 00:28:29,207 We're the exact same height. I mean, how often does that happen? 569 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 Mr. Monk, I'm sure he would like to walk his daughter down the aisle. 570 00:28:32,377 --> 00:28:35,380 Well, she can walk behind us. Just ask him. 571 00:28:35,463 --> 00:28:39,592 I'm talking about the exact same height. Think how cool that would look. 572 00:28:39,676 --> 00:28:41,010 Look, I've got some news. 573 00:28:41,094 --> 00:28:43,304 I just got off the phone with Ralph Toplyn from the FBI. 574 00:28:43,388 --> 00:28:46,975 The missing clerk from the flower store, they ran his prints. 575 00:28:47,058 --> 00:28:50,145 -His real name is Martin Kettering. -Kettering, I know that name. 576 00:28:51,020 --> 00:28:51,855 Yeah, he's a fugitive. 577 00:28:51,938 --> 00:28:54,232 He's been on the FBI's most wanted list for 12 years. 578 00:28:54,315 --> 00:28:57,235 He was in some eco-terrorist group called the Earth Avengers. 579 00:28:57,318 --> 00:28:58,486 I remember them. 580 00:28:58,570 --> 00:29:01,114 They blew up a bunch of condos in Denver. 581 00:29:01,197 --> 00:29:03,616 Yeah, which killed two security guards and a fireman. 582 00:29:04,200 --> 00:29:06,161 This whole group, Kettering and three others, 583 00:29:06,244 --> 00:29:08,371 -they've been on the run ever since. -Is he the burn victim? 584 00:29:09,038 --> 00:29:11,916 I just got the DNA test back. It's definitely him. 585 00:29:12,000 --> 00:29:16,337 Excuse me, if everyone's ready, I think we should get started. 586 00:29:16,421 --> 00:29:20,133 I'd like everyone to line up just the way you'll be tomorrow. 587 00:29:20,216 --> 00:29:23,344 ["The Wedding March" playing on steel drums] 588 00:29:33,855 --> 00:29:36,566 Mr. Monk… Mr. Monk, you're walking too slow. 589 00:29:36,649 --> 00:29:39,736 Walk… normal. 590 00:29:39,819 --> 00:29:41,571 So you think she'll go through with it? 591 00:29:41,654 --> 00:29:43,531 -Who? -T.K. 592 00:29:43,615 --> 00:29:47,702 She's scared to death, you know. After the threats and the car bombing. 593 00:29:47,785 --> 00:29:50,038 I couldn't marry a policeman even if I loved him. 594 00:29:58,379 --> 00:30:00,924 -And where's our best man? -Right here. 595 00:30:01,007 --> 00:30:03,843 -Are you angry about something? -No, that's the ring. 596 00:30:04,636 --> 00:30:05,637 Ah. 597 00:30:05,720 --> 00:30:08,765 Okay, yeah, we'll just wait until the music stops. 598 00:30:12,352 --> 00:30:13,728 Randy. 599 00:30:17,148 --> 00:30:18,566 Ah! 600 00:30:18,650 --> 00:30:20,819 Hey! Hey, hey, Randy. You okay? 601 00:30:22,821 --> 00:30:25,198 -Get everybody out of here! -This is Randy Disher. 602 00:30:25,281 --> 00:30:26,783 We've got an explosion at the church… 603 00:30:26,866 --> 00:30:28,827 -Where's T.K.? -I don't know, I don't know. 604 00:30:28,910 --> 00:30:29,869 T.K. 605 00:30:30,829 --> 00:30:31,996 T.K. 606 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 T.K.! 607 00:30:37,794 --> 00:30:38,920 T.K.! 608 00:30:51,015 --> 00:30:53,226 Okay, what would you like me to do with this? 609 00:30:53,309 --> 00:30:55,603 Let's sell it on eBay. Mint condition, never been used. 610 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 [sighs] Sweetie, I'm gonna put it in your closet, 611 00:30:58,189 --> 00:31:01,276 and I will also stop by the station so I can return Leland's tuxedo. 612 00:31:01,359 --> 00:31:03,152 Thanks. [sniffs] 613 00:31:04,737 --> 00:31:06,990 -Everybody hates me. -No, sweetie. 614 00:31:07,073 --> 00:31:08,783 Nobody hates you. 615 00:31:08,867 --> 00:31:10,994 Leland hates me. I can feel it. 616 00:31:11,077 --> 00:31:12,704 Did you talk to him? 617 00:31:12,787 --> 00:31:15,123 He offered to quit the force. 618 00:31:16,165 --> 00:31:19,168 -He did? -He gave me his badge. 619 00:31:20,920 --> 00:31:23,756 I gave it back. It's who he is. 620 00:31:24,799 --> 00:31:25,925 He's a cop. 621 00:31:26,593 --> 00:31:27,719 He bleeds blue. 622 00:31:28,386 --> 00:31:29,596 He'd be miserable. 623 00:31:30,263 --> 00:31:32,056 Then we'd both be miserable. 624 00:31:32,890 --> 00:31:35,351 Spend our lives resenting each other. 625 00:31:35,435 --> 00:31:36,519 What kind of marriage is that? 626 00:31:37,312 --> 00:31:40,106 I gotta tell you, from what I've seen, it's pretty typical. 627 00:31:40,189 --> 00:31:42,358 Okay, how about a drink? 628 00:31:43,234 --> 00:31:44,986 Aw, I'd love to, but I can't. 629 00:31:45,069 --> 00:31:47,030 When I look back on this 20 years from now, 630 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 I wanna know that I was sober. 631 00:31:49,824 --> 00:31:52,702 Okay, sweetheart, for what it's worth, I think that you made the right decision. 632 00:31:52,785 --> 00:31:56,289 Leland is a great guy, but you have got to start thinking about yourself. 633 00:31:56,372 --> 00:31:58,917 I mean, my God, you've been a wreck this week. 634 00:31:59,000 --> 00:32:00,209 And you could not live like this. 635 00:32:00,877 --> 00:32:01,919 Oh… 636 00:32:03,463 --> 00:32:04,464 You don't agree? 637 00:32:05,089 --> 00:32:06,883 My husband, Mitch, was a Navy pilot. 638 00:32:06,966 --> 00:32:09,302 He was shot down in 1998. 639 00:32:09,385 --> 00:32:10,970 Leland told me, I'm sorry. 640 00:32:11,054 --> 00:32:13,139 Yeah, I'm sorry too. 641 00:32:13,932 --> 00:32:15,224 I'm sorry all the time. 642 00:32:16,434 --> 00:32:18,645 But I'm not sorry I married him. 643 00:32:18,728 --> 00:32:21,689 And you know, I've thought about this a lot. 644 00:32:22,273 --> 00:32:24,525 Even if I knew then what I know now… 645 00:32:25,318 --> 00:32:27,236 I still would've made the same decision. 646 00:32:29,238 --> 00:32:30,615 We had eight years. 647 00:32:31,282 --> 00:32:33,326 But I would've married him for eight minutes. 648 00:32:34,327 --> 00:32:36,162 And there's risk in everything. 649 00:32:36,245 --> 00:32:37,830 That's what life is. 650 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 It's all or nothing. 651 00:32:48,966 --> 00:32:50,510 I guess I can take that ring back. 652 00:32:51,552 --> 00:32:52,470 Not yet. 653 00:32:53,388 --> 00:32:54,389 Monk… 654 00:32:56,057 --> 00:32:58,768 It's over. I happen to be an expert on the subject-- 655 00:32:58,851 --> 00:33:00,395 Well, I'm not giving up. 656 00:33:01,020 --> 00:33:04,148 It's gonna work out, somehow. You love her. 657 00:33:04,232 --> 00:33:07,068 You need her. She's your answer. 658 00:33:07,151 --> 00:33:08,569 She's my answer. 659 00:33:12,156 --> 00:33:15,243 -[whimpers] Where'd you hear that? -Trudy used to say it, my Trudy. 660 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 Besides… 661 00:33:17,745 --> 00:33:19,372 I don't think I can open my hand. 662 00:33:20,581 --> 00:33:21,541 [knocks] 663 00:33:22,458 --> 00:33:23,584 Stephanie Briggs. 664 00:33:24,669 --> 00:33:26,379 I'm sorry, am I interrupting? 665 00:33:26,462 --> 00:33:28,423 -No. -Are you okay, Leland? 666 00:33:29,090 --> 00:33:31,634 No, Stephanie, I'm far from being okay. 667 00:33:32,510 --> 00:33:33,678 Well, I will just be a second. 668 00:33:33,761 --> 00:33:34,679 I'm running some errands, 669 00:33:34,762 --> 00:33:37,306 I've gotta call the minister, and cancel the caterer, 670 00:33:37,390 --> 00:33:38,725 I need to return your tux, 671 00:33:39,392 --> 00:33:41,936 take all the vases back to Affinity, and, uh-- 672 00:33:42,020 --> 00:33:43,146 Cleaning up the mess, huh? 673 00:33:44,188 --> 00:33:46,733 Leland, I know this hurts. I'm really sorry. 674 00:33:46,816 --> 00:33:50,069 But you'll find someone. You've got your whole life ahead of you. 675 00:33:51,612 --> 00:33:52,905 Now you're being cruel. 676 00:33:53,656 --> 00:33:54,949 Hey, um… 677 00:33:55,992 --> 00:33:57,785 would you tell her to call me? 678 00:33:58,453 --> 00:34:00,496 Yeah. I will. 679 00:34:09,839 --> 00:34:11,799 I'm gonna find him, the guy that scared her off. 680 00:34:11,883 --> 00:34:14,010 Him and me, we're gonna have a long conversation 681 00:34:14,093 --> 00:34:15,928 that kind of involves a lot of punching. 682 00:34:17,555 --> 00:34:19,098 Affinity, the flower shop. 683 00:34:20,725 --> 00:34:22,685 That's where she bought the flowers for the wedding? 684 00:34:23,394 --> 00:34:24,812 Yeah, that's right. 685 00:34:24,896 --> 00:34:26,939 Leland, that's where Martin Kettering worked. 686 00:34:28,483 --> 00:34:31,069 -When was she arrested? -A week ago Tuesday. 687 00:34:31,152 --> 00:34:32,570 That was the night Kettering was killed. 688 00:34:32,653 --> 00:34:37,033 -Where did they pull her over? -Colin Avenue, a mile from the body. 689 00:34:43,581 --> 00:34:44,665 Stephanie. 690 00:34:46,209 --> 00:34:47,502 Got a minute? 691 00:34:47,585 --> 00:34:49,587 Well, actually, I'm running a little late, Leland. 692 00:34:49,670 --> 00:34:51,255 -Can it wait? -No, it really can't. 693 00:34:51,839 --> 00:34:53,883 You say you've known T.K. for 12 years? 694 00:34:54,759 --> 00:34:57,261 -[nervous chuckle] Yeah, more or less. -Where were you before that? 695 00:34:57,345 --> 00:34:59,472 -You've never said? -Who were you before that? 696 00:35:01,516 --> 00:35:03,684 You ever hear of a group called the Earth Avengers? 697 00:35:05,269 --> 00:35:07,647 -What are you talking about? -Martin Kettering. 698 00:35:07,730 --> 00:35:08,898 Is he a friend of yours? 699 00:35:09,607 --> 00:35:12,985 Okay, Leland, listen, I know that you've had a terrible week-- 700 00:35:13,069 --> 00:35:14,445 Here's what I know. 701 00:35:14,529 --> 00:35:17,365 I know we're going back inside. We've got a few things to talk about. 702 00:35:20,618 --> 00:35:21,953 Okay, not today, Leland. 703 00:35:23,037 --> 00:35:24,413 -You see? -Easy. Just take it easy. 704 00:35:24,497 --> 00:35:27,834 I will kill him, I swear to God. You both know what I am capable of. 705 00:35:27,917 --> 00:35:30,670 So why don't you take out your gun and throw it in the garbage can, 706 00:35:30,753 --> 00:35:32,755 and don't be obvious about it, please. 707 00:35:32,839 --> 00:35:35,508 She's the guy, Leland. She's definitely the guy. 708 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Okay. 709 00:35:37,510 --> 00:35:38,344 Stay calm. 710 00:35:38,427 --> 00:35:40,429 -She's the guy. -Okay. 711 00:35:40,513 --> 00:35:41,848 Okay, just stay calm. 712 00:35:42,974 --> 00:35:43,808 Okay. 713 00:35:44,433 --> 00:35:46,811 Here, you take this. You're gonna walk me to my car. 714 00:35:46,894 --> 00:35:47,937 Here we go. 715 00:35:49,522 --> 00:35:53,693 Put your hands down, just walk natural. Walk like a normal person. 716 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 I bet you a week's pay that that's a nine millimeter. 717 00:35:58,823 --> 00:36:01,325 It's the same gun you killed Martin Kettering with, isn't it? 718 00:36:01,409 --> 00:36:02,827 What was it doing with my tuxedo? 719 00:36:02,910 --> 00:36:04,745 That's what this whole thing has been about. 720 00:36:05,538 --> 00:36:07,415 You were in that group with Martin Kettering, 721 00:36:07,498 --> 00:36:09,208 and you've been a fugitive for 12 years. 722 00:36:09,292 --> 00:36:10,418 Just shut up. 723 00:36:10,501 --> 00:36:12,753 I already started. It's very hard for me to stop. 724 00:36:12,837 --> 00:36:15,131 It's true, you have to let him finish. Go ahead. 725 00:36:15,214 --> 00:36:17,383 I'll make it quick. Here's what happened. 726 00:36:17,675 --> 00:36:19,343 [Monk] You reinvented yourself. 727 00:36:20,720 --> 00:36:22,889 You had a good job, a new life. 728 00:36:22,972 --> 00:36:25,641 Then a few weeks ago, you walked into that flower shop, 729 00:36:25,725 --> 00:36:27,768 and your past caught up with you. 730 00:36:28,561 --> 00:36:30,938 He had a dead end job, he had nothing to lose. 731 00:36:31,022 --> 00:36:32,732 You had everything to lose. 732 00:36:33,691 --> 00:36:35,192 I'm guessing he wanted money. 733 00:36:36,319 --> 00:36:39,655 You promised to help him. You agreed to pay him off. 734 00:36:40,281 --> 00:36:41,532 So you lured him into those woods. 735 00:36:42,658 --> 00:36:46,370 He had no idea he was in danger until it was too late. 736 00:36:47,455 --> 00:36:49,373 You killed him in cold blood. 737 00:36:49,457 --> 00:36:50,791 [grunts] 738 00:36:52,501 --> 00:36:55,421 And after you shot him, you burned the body. 739 00:36:57,965 --> 00:36:59,258 And you were safe again. 740 00:37:03,512 --> 00:37:05,306 But then it all went wrong, didn't it? 741 00:37:05,389 --> 00:37:07,600 -On the way home-- -She got pulled over. 742 00:37:09,769 --> 00:37:12,355 [Monk] She still had the gun, the murder weapon. 743 00:37:12,939 --> 00:37:15,232 She only had a few seconds to hide it. 744 00:37:15,858 --> 00:37:16,943 She panicked. 745 00:37:17,026 --> 00:37:19,820 Just before the cops stepped up to the car, 746 00:37:19,904 --> 00:37:23,616 she hid the gun inside the garment bag with your tuxedo. 747 00:37:25,284 --> 00:37:27,119 [Stottlemeyer] This was your third speeding offense. 748 00:37:27,203 --> 00:37:31,040 They impounded the car, and I took the bag up to my office. 749 00:37:32,833 --> 00:37:34,669 She knew as soon as you opened that garment bag, 750 00:37:34,752 --> 00:37:37,338 you'd find the gun, which explains the break-in. 751 00:37:37,421 --> 00:37:38,798 She was looking for the garment bag. 752 00:37:38,881 --> 00:37:41,926 When that didn't work, she got desperate. The phone calls, the car fire. 753 00:37:42,009 --> 00:37:44,720 -She was trying to scare T.K. -So T.K. would call off the wedding. 754 00:37:44,804 --> 00:37:46,555 -Are you guys done? -Actually, no. 755 00:37:46,639 --> 00:37:48,349 -I have a little-- -You're done. Get in the car. 756 00:37:48,432 --> 00:37:50,101 Leland, you drive. You're in the back seat. 757 00:37:50,184 --> 00:37:53,604 No, no, no, I never get in the back seat. I only sit in the front. 758 00:37:53,688 --> 00:37:58,359 -That's true, he can't ride in the back-- -What is your problem? This is a gun. 759 00:37:58,442 --> 00:38:00,695 -Leland. -T.K. 760 00:38:00,778 --> 00:38:04,490 I've been talking to Natalie. I'm so sorry, I wasn't thinking clearly. 761 00:38:04,573 --> 00:38:06,158 What are you doing here? Just go home. 762 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 We have nothing to say. Just go home. 763 00:38:07,743 --> 00:38:10,579 He doesn't wanna talk to you now. He hates your guts. 764 00:38:10,663 --> 00:38:12,999 I just wanted to say… I love you. 765 00:38:13,666 --> 00:38:15,251 I'm not leaving you again. 766 00:38:15,334 --> 00:38:17,044 In that case, you're coming with us. 767 00:38:17,628 --> 00:38:19,005 -Get in the car, T.K. -[gasps] 768 00:38:19,088 --> 00:38:20,965 Not in the front, though, because I'm sitting in the-- 769 00:38:21,048 --> 00:38:22,216 It's okay, it's not loaded. 770 00:38:22,967 --> 00:38:24,010 Oh, it's not, huh? 771 00:38:24,885 --> 00:38:26,345 [gun fires] 772 00:38:27,054 --> 00:38:28,139 It's empty now. 773 00:38:31,267 --> 00:38:33,894 Here's your clip. You had one in the chamber. 774 00:38:35,438 --> 00:38:36,856 You're under arrest. Turn around. 775 00:38:37,606 --> 00:38:39,692 -Ow! That hurt. -Good. 776 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 [exhales sharply] 777 00:38:45,948 --> 00:38:46,824 [sighs] 778 00:38:51,328 --> 00:38:54,915 -Now, are you gonna marry me or not? -Absolutely. 779 00:38:57,126 --> 00:38:58,210 [chuckles] 780 00:39:08,179 --> 00:39:12,350 Trudy, do you take Leland to be your lawfully wedded husband? 781 00:39:12,433 --> 00:39:15,019 Do you promise to love, honor, and cherish him 782 00:39:15,102 --> 00:39:18,230 for better or for worse, in sickness and in health, 783 00:39:18,314 --> 00:39:21,525 -for as long as you both shall live? -I do. 784 00:39:27,406 --> 00:39:29,700 Sorry. My fingers are a little stiff. 785 00:39:32,703 --> 00:39:34,288 -[Monk grunts] -[Natalie] Open. 786 00:39:35,831 --> 00:39:37,666 Okay. There you go. 787 00:39:39,210 --> 00:39:40,086 Ah… 788 00:39:41,754 --> 00:39:42,755 I picked the right man. 789 00:39:44,799 --> 00:39:48,219 And, Leland, do you take Trudy to be your lawfully wedded wife? 790 00:39:48,302 --> 00:39:51,013 Do you promise to cherish, honor, and love her, 791 00:39:51,097 --> 00:39:53,891 for better or worse, in sickness and in health, 792 00:39:53,974 --> 00:39:56,185 -for as long as you both shall live? -I do. 793 00:40:00,689 --> 00:40:02,233 Here we go. 794 00:40:09,240 --> 00:40:10,699 -I now pro-- -Oh, wait. 795 00:40:10,783 --> 00:40:12,743 There's something else I'd like him to wear. 796 00:40:13,494 --> 00:40:14,954 May I have your wallet, please? 797 00:40:30,177 --> 00:40:34,598 [uplifting music plays] 798 00:40:36,976 --> 00:40:38,978 I now pronounce you man and wife. 799 00:40:40,062 --> 00:40:42,690 -You may kiss the bride. -You're damn right. 800 00:40:45,317 --> 00:40:47,570 -[applause] -[guitar playing] 801 00:40:52,116 --> 00:40:53,284 [chuckles] 802 00:40:53,367 --> 00:40:55,286 [Mendelssohn's "Wedding March" plays on guitar] 803 00:40:57,788 --> 00:40:59,999 -Aren't you supposed to throw that? -Yes. 804 00:41:31,697 --> 00:41:34,325 ["It's a Jungle Out There" instrumental plays] 61974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.