Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,462
[soft, mysterious music playing]
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,472
[knocks]
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,808
[woman] I don't need
any more towels. I'm fine.
4
00:00:16,891 --> 00:00:17,809
[knocks again]
5
00:00:17,892 --> 00:00:19,728
[woman] I said I'm fine.
6
00:00:19,811 --> 00:00:20,645
[man] Hey.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,439
What are you doing here? You said 10:30.
8
00:00:22,522 --> 00:00:23,898
[man] I couldn't wait. [laughs]
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,233
Come in, come in.
10
00:00:27,235 --> 00:00:30,238
[woman] Oh, this room,
it's beautiful, isn't it?
11
00:00:30,321 --> 00:00:32,031
[man] Well, I thought you'd like it.
12
00:00:32,115 --> 00:00:35,785
I'm gonna need ten more minutes.
I'm trying to look natural for you.
13
00:00:35,869 --> 00:00:39,789
It takes a lot of work looking natural.
You men never appreciate that.
14
00:00:40,665 --> 00:00:43,585
Well, you were right
about the balcony, it's really fun.
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,420
The last room I rented was some motel room
16
00:00:45,503 --> 00:00:47,338
with a view of the parking lot.
17
00:00:47,422 --> 00:00:50,091
-[man] Room service.
-Oh, I couldn't resist.
18
00:00:50,175 --> 00:00:54,095
They had your favorite.
Chocolate-covered strawberries.
19
00:00:54,179 --> 00:00:55,930
You've got to try one.
20
00:00:56,014 --> 00:00:57,557
They're sinful.
21
00:00:58,266 --> 00:01:00,435
[both] Mmm.
22
00:01:00,518 --> 00:01:01,770
Can I tell you the truth?
23
00:01:02,353 --> 00:01:05,315
I was beginning to think
you were ashamed of being seen with me.
24
00:01:05,398 --> 00:01:06,316
[laughs]
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,110
Take off your coat and stay a while.
We've got all night.
26
00:01:09,194 --> 00:01:11,905
[man] Callie, I have something to ask you.
27
00:01:12,614 --> 00:01:14,908
Really? Oh! My heart…
28
00:01:14,991 --> 00:01:16,576
My heart is beating like a rabbit's.
29
00:01:16,659 --> 00:01:19,245
I mean, I was hoping
when you asked me to meet you here…
30
00:01:19,329 --> 00:01:21,873
[man] No. Outside. In the moonlight.
31
00:01:22,999 --> 00:01:24,751
I'm not sure there's much of a moon.
32
00:01:24,834 --> 00:01:26,419
[laughs]
33
00:01:26,503 --> 00:01:30,089
I'm probably glowing enough
to make up for it.
34
00:01:30,173 --> 00:01:32,592
Oh, my God, I can't believe
this is happening.
35
00:01:32,675 --> 00:01:34,803
[man] Well… it is.
36
00:01:35,678 --> 00:01:37,305
-Let me just…
-[Callie] Oh.
37
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
Oh!
38
00:01:43,645 --> 00:01:45,438
-[man] Well?
-Oh, my God.
39
00:01:45,522 --> 00:01:47,106
-[man] Do you like it?
-It's gorgeous.
40
00:01:47,190 --> 00:01:51,110
It… It's perfect.
You won't regret this. I… I promise.
41
00:01:51,194 --> 00:01:55,031
I'm sorry I've been calling you
so much lately, I just get so jealous.
42
00:01:55,115 --> 00:01:58,827
But that's over now.
I am gonna make you so happy.
43
00:01:58,910 --> 00:02:00,328
[man] I know you will.
44
00:02:00,411 --> 00:02:02,664
This is probably
the best night of my life.
45
00:02:02,747 --> 00:02:05,375
I could die right now, I really could.
46
00:02:05,458 --> 00:02:07,585
[man] Funny you should say that.
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
What are you doing? Hey, what are you…
48
00:02:09,587 --> 00:02:13,007
[screams]
49
00:02:16,845 --> 00:02:20,014
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
50
00:02:20,098 --> 00:02:21,599
♪ It's a jungle out there ♪
51
00:02:22,225 --> 00:02:25,019
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
52
00:02:26,771 --> 00:02:28,773
♪ No one seems to care ♪
53
00:02:28,857 --> 00:02:30,108
♪ Well, I do ♪
54
00:02:30,191 --> 00:02:32,944
♪ Hey, who's in charge here? ♪
55
00:02:33,027 --> 00:02:35,280
♪ It's a jungle out there ♪
56
00:02:36,865 --> 00:02:39,367
♪ Poison in the very air we breathe ♪
57
00:02:40,201 --> 00:02:42,579
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
58
00:02:42,662 --> 00:02:46,791
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
59
00:02:46,875 --> 00:02:50,211
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
60
00:02:50,295 --> 00:02:52,171
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
61
00:02:53,548 --> 00:02:57,427
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
62
00:02:57,510 --> 00:03:00,722
♪ Might just kill you ♪
63
00:03:01,306 --> 00:03:03,141
♪ I could be wrong now ♪
64
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
♪ But I don't think so ♪
65
00:03:05,602 --> 00:03:07,812
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
66
00:03:08,396 --> 00:03:10,273
♪ It's a jungle out there ♪
67
00:03:16,487 --> 00:03:18,990
-[indistinct chatter]
-[bell rings]
68
00:03:26,164 --> 00:03:28,416
"Julie Teeger is applying
to Cal State Berkeley
69
00:03:28,499 --> 00:03:30,501
where she is hoping
to major in theater arts."
70
00:03:30,585 --> 00:03:34,047
"She thanks her mother Natalie
for all the inspiration in the world."
71
00:03:34,130 --> 00:03:35,340
Look, there's a little picture.
72
00:03:35,423 --> 00:03:36,382
Uh-huh.
73
00:03:36,466 --> 00:03:37,842
Whew. Oh, God.
74
00:03:37,926 --> 00:03:40,970
I don't know why I'm so nervous.
I know she's gonna be great.
75
00:03:41,054 --> 00:03:42,639
She's been performing her whole life.
76
00:03:42,722 --> 00:03:44,432
She used to do these skits
in our living room,
77
00:03:44,515 --> 00:03:46,184
and once she did The Wizard of Oz.
78
00:03:46,267 --> 00:03:47,769
She did, like, all the characters.
79
00:03:47,852 --> 00:03:49,520
-Even the witch.
-Uh, yeah.
80
00:03:50,146 --> 00:03:53,149
I think this is my armrest,
and that one's yours.
81
00:03:53,232 --> 00:03:54,984
Mr. Monk, we're supposed to share.
82
00:03:55,068 --> 00:03:57,153
Wh… Wh… Where are we, Russia now?
83
00:03:58,029 --> 00:04:00,239
Okay, okay. It's all yours.
84
00:04:02,325 --> 00:04:03,993
-Oh, no.
-Hmm?
85
00:04:04,077 --> 00:04:05,870
-It's John Hannigan.
-Who?
86
00:04:05,954 --> 00:04:09,165
John Hannigan. The theater critic
from the San Francisco Dispatch.
87
00:04:09,874 --> 00:04:11,084
What's he doing here?
88
00:04:11,167 --> 00:04:13,253
He doesn't normally review
community theater.
89
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
Maybe he read Julie's review
in the school paper.
90
00:04:15,546 --> 00:04:16,714
-You think?
-Maybe.
91
00:04:16,798 --> 00:04:18,091
-Really?
-No.
92
00:04:18,174 --> 00:04:19,592
I hope he's in a good mood.
93
00:04:19,676 --> 00:04:22,053
He's normally so critical
about everything.
94
00:04:22,845 --> 00:04:25,765
Isn't that his job? I mean, he's a critic.
95
00:04:32,730 --> 00:04:35,400
[indistinct chatter]
96
00:04:37,151 --> 00:04:38,820
[whispers] It's okay. You can have mine.
97
00:04:39,988 --> 00:04:44,033
[people chattering]
98
00:04:47,287 --> 00:04:48,288
[coughs]
99
00:04:50,248 --> 00:04:51,708
-Hello.
-Good evening.
100
00:04:52,667 --> 00:04:54,711
-Is that your father?
-Uh-huh.
101
00:04:55,545 --> 00:04:58,798
-Would you two mind switching seats?
-Why?
102
00:04:58,881 --> 00:05:01,301
I just want to thank him for his service.
103
00:05:01,384 --> 00:05:03,928
[whispering] He wants us to switch seats.
104
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Okay?
105
00:05:14,397 --> 00:05:16,357
-Thank you for your service.
-No problem.
106
00:05:16,441 --> 00:05:19,318
Now, all you need is a headless man
to sit in front of you.
107
00:05:19,402 --> 00:05:20,737
Yeah, or a dwarf.
108
00:05:25,116 --> 00:05:25,950
Uh-oh.
109
00:05:27,035 --> 00:05:28,244
What? What is it?
110
00:05:28,328 --> 00:05:29,871
-We have to go home.
-Why?
111
00:05:31,289 --> 00:05:33,166
Uh, I have a situation.
112
00:05:34,167 --> 00:05:35,335
Nature.
113
00:05:36,627 --> 00:05:37,545
N-A…
114
00:05:37,628 --> 00:05:39,172
-Oh.
-Nature alert.
115
00:05:39,255 --> 00:05:40,882
Mr. Monk, do you have to go
to the bathroom?
116
00:05:40,965 --> 00:05:42,717
-Hush.
-No, I'm not leaving.
117
00:05:42,800 --> 00:05:45,762
-I've been waiting all year to see this.
-We can be back in 20 minutes.
118
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
Forget it. Just forget it.
She's only in two scenes.
119
00:05:48,931 --> 00:05:51,100
Why don't you just use the men's room
like everybody else?
120
00:05:51,184 --> 00:05:53,519
[laughs] I wish you could hear
yourself sometimes.
121
00:05:54,395 --> 00:05:57,940
The men's room is a public facility.
I don't use public facilities.
122
00:05:58,024 --> 00:06:01,319
Well, I'm sorry that you feel that way,
because I'm not leaving.
123
00:06:02,695 --> 00:06:04,155
[breathes deeply]
124
00:06:04,655 --> 00:06:06,866
[quirky music playing]
125
00:06:22,298 --> 00:06:23,216
May I help you, sir?
126
00:06:23,299 --> 00:06:25,510
I'm sorry.
Just looking for the men's room.
127
00:06:25,593 --> 00:06:28,429
This is the gentlemen's restroom, sir.
128
00:06:29,388 --> 00:06:32,475
-This is the men's room?
-Mm-hmm.
129
00:06:32,558 --> 00:06:34,268
How long has this been going on?
130
00:06:34,352 --> 00:06:38,106
Oh, since the theater was built, sir.
That would be 1910.
131
00:06:38,189 --> 00:06:41,359
-That's fantastic.
-Oh, thank you, sir.
132
00:06:41,442 --> 00:06:43,820
I like to think of it
as someplace special.
133
00:06:43,903 --> 00:06:46,614
A sort of sanctuary, as it were.
134
00:06:46,697 --> 00:06:49,575
-Uh, an oasis in the desert.
-Yeah.
135
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
Wait, you must have
ten different soaps here.
136
00:06:53,830 --> 00:06:56,624
Exactly ten, sir. Yes, sir.
137
00:06:57,834 --> 00:06:59,252
Oh, my.
138
00:06:59,335 --> 00:07:03,923
Ah, that's from China, sir.
The Gansu province.
139
00:07:04,006 --> 00:07:05,299
Very nice.
140
00:07:06,008 --> 00:07:07,969
-Oh, may I?
-Oh.
141
00:07:09,178 --> 00:07:12,265
It's Peruvian cotton, sir.
They're hand-woven.
142
00:07:14,308 --> 00:07:19,105
I didn't think people like you…
I mean attendants, still existed.
143
00:07:19,689 --> 00:07:22,066
Eh, we're a dying breed, sir.
144
00:07:22,150 --> 00:07:24,402
Some people would consider
this work beneath them,
145
00:07:24,485 --> 00:07:26,279
but, um, I enjoy it.
146
00:07:26,362 --> 00:07:28,156
My father used to say,
147
00:07:28,239 --> 00:07:32,410
"Gilson, there are no small jobs,
there are only small people."
148
00:07:32,493 --> 00:07:34,078
[laughs]
149
00:07:39,083 --> 00:07:40,042
Here you go.
150
00:07:45,256 --> 00:07:47,842
Uh, I believe that's mine, sir.
151
00:07:47,925 --> 00:07:51,387
Oh, yes, I'm sorry.
That would make more sense.
152
00:08:00,313 --> 00:08:01,522
That was fast.
153
00:08:02,523 --> 00:08:03,858
I went to the men's room.
154
00:08:03,941 --> 00:08:04,859
-Here?
-Mm.
155
00:08:04,942 --> 00:08:08,613
[laughs] Wow, Mr. Monk!
Congratulations. I'm proud of you.
156
00:08:08,696 --> 00:08:12,033
-How was it?
-It was magical. It was spotless.
157
00:08:12,116 --> 00:08:15,244
I might become a patron
of this theater just so I can use it.
158
00:08:15,995 --> 00:08:18,748
Two armrests, a clean bathroom…
159
00:08:18,831 --> 00:08:21,292
This is a perfect night at the theater.
160
00:08:23,503 --> 00:08:25,671
[announcer] Good evening,
ladies and gentlemen.
161
00:08:25,755 --> 00:08:27,006
I bid you welcome
162
00:08:27,089 --> 00:08:32,053
to the magical boulevard
of dreams known as Broadway.
163
00:08:33,429 --> 00:08:34,764
Maybe I spoke too soon.
164
00:08:34,847 --> 00:08:36,599
-Let us begin.
-[applause]
165
00:08:36,682 --> 00:08:39,352
[orchestral music playing]
166
00:08:41,979 --> 00:08:45,399
[cheers and applause]
167
00:08:46,442 --> 00:08:47,693
[audience chattering]
168
00:08:47,777 --> 00:08:49,779
He's bored. He's checking his watch.
169
00:08:51,155 --> 00:08:54,200
Well, he won't be bored for long.
Julie's next.
170
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
[cheers and applause]
171
00:08:56,077 --> 00:08:59,413
[gentle piano music playing]
172
00:09:01,457 --> 00:09:03,751
♪ What else can I do, love ♪
173
00:09:03,834 --> 00:09:06,337
♪ You know it isn't you, love ♪
174
00:09:06,420 --> 00:09:09,215
♪ I'd never be untrue, love ♪
175
00:09:09,298 --> 00:09:11,717
♪ You know I'd never stray ♪
176
00:09:12,301 --> 00:09:17,014
♪ But that river's rolling
And distant bells are tolling ♪
177
00:09:17,598 --> 00:09:21,686
♪ Telling me that I am bound away ♪
178
00:09:23,104 --> 00:09:25,523
♪ Take me by my hand, love ♪
179
00:09:25,606 --> 00:09:27,733
♪ Say you'll understand, love ♪
180
00:09:28,317 --> 00:09:33,155
♪ We will meet again, love
On another day ♪
181
00:09:33,781 --> 00:09:39,203
♪ There is much I don't know
I don't know where dreams go ♪
182
00:09:39,287 --> 00:09:43,124
♪ All I know is I am bound away ♪
183
00:09:43,958 --> 00:09:46,043
Wasn't she great? Wasn't she wonderful?
184
00:09:46,127 --> 00:09:47,920
She was so poised. Wasn't she poised?
185
00:09:48,004 --> 00:09:50,339
-She was very poised.
-She was very poised.
186
00:09:51,173 --> 00:09:53,342
There he is. He looks happy.
187
00:09:54,010 --> 00:09:56,304
Well, if you saw that bathroom,
you'd understand why.
188
00:09:58,014 --> 00:10:01,642
You know who I loved
was the girl that sang "Away."
189
00:10:01,726 --> 00:10:04,478
-What was her name? Julie something?
-Oh, yeah.
190
00:10:04,562 --> 00:10:07,648
Oh, yeah. Uh, Julie Teeger.
She was the best.
191
00:10:07,732 --> 00:10:09,025
Yeah, I thought so too.
192
00:10:09,108 --> 00:10:10,276
[laughs]
193
00:10:10,359 --> 00:10:13,487
And who would've thought
she has the same last name as you.
194
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
That's unbelievable.
195
00:10:17,158 --> 00:10:18,326
I think he bought it.
196
00:10:20,161 --> 00:10:21,078
[scoffs]
197
00:10:21,912 --> 00:10:24,290
-That's odd.
-What?
198
00:10:24,373 --> 00:10:27,460
He just threw away an unopened pack
of cigarettes and a lighter.
199
00:10:27,543 --> 00:10:28,961
Well, maybe he's trying to quit.
200
00:10:29,045 --> 00:10:30,254
Excuse me.
201
00:10:30,921 --> 00:10:33,174
Are you looking for Miss Julie Teeger?
202
00:10:33,257 --> 00:10:35,051
Yes, ma'am. Have you seen her?
203
00:10:35,134 --> 00:10:37,762
We wanted to tell her how beautiful
and talented she was!
204
00:10:37,845 --> 00:10:39,305
[giggles]
205
00:10:39,388 --> 00:10:41,724
-Okay, so how was it?
-Oh, you were great.
206
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
You were so…
207
00:10:44,143 --> 00:10:45,811
-poised.
-Oh, honey, it was so wonderful.
208
00:10:45,895 --> 00:10:47,605
And the song was… I mean, I cried.
209
00:10:47,688 --> 00:10:48,939
-We both cried.
-Oh, really?
210
00:10:49,023 --> 00:10:50,691
Yeah, and that last scene
in the retirement home
211
00:10:50,775 --> 00:10:51,776
was so beautiful.
212
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
I just… I can't believe
it's only for one night.
213
00:10:53,861 --> 00:10:56,447
-Why are you still in the makeup?
-Oh, everyone's in makeup.
214
00:10:56,530 --> 00:10:59,241
We thought it would be fun
to go to the cast party this way.
215
00:10:59,325 --> 00:11:00,534
Oh…
216
00:11:00,618 --> 00:11:04,622
-Hey, Julie! Come on!
-Oh, God. Okay, um, I gotta go.
217
00:11:04,705 --> 00:11:06,874
Uh, is it okay if I stay
until the reviews come out?
218
00:11:06,957 --> 00:11:09,418
-Everyone's staying. Please say yes.
-I don't know. Okay.
219
00:11:09,502 --> 00:11:12,129
That's a yes. I love you.
Bye, Mom. Bye, Mr. Monk.
220
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
[Stottlemeyer] Is that…?
221
00:11:16,384 --> 00:11:19,261
Hey, Monk. What're you doing here?
222
00:11:19,345 --> 00:11:21,806
Julie's musical.
The theater is right down the street.
223
00:11:21,889 --> 00:11:24,350
Oh, yeah, was that tonight? How did it go?
224
00:11:24,433 --> 00:11:27,061
She was great.
Everybody thought so, not just me.
225
00:11:27,144 --> 00:11:29,647
Yeah, she was very poised.
226
00:11:30,231 --> 00:11:32,483
I'm sure she was. Congratulations.
227
00:11:32,566 --> 00:11:35,111
So, what's going on here?
228
00:11:35,736 --> 00:11:39,323
Jumper. She was staying at the hotel.
Looks like she checked out early.
229
00:11:39,407 --> 00:11:41,158
Huh. I'd like to take a look.
230
00:11:41,909 --> 00:11:43,244
I thought you'd never ask.
231
00:11:53,504 --> 00:11:54,797
Who was she?
232
00:11:54,880 --> 00:11:58,008
Uh, Callie Esterhaus.
She's a waitress at Winberries.
233
00:11:58,092 --> 00:12:01,053
She's local. Very local.
She lives about ten blocks from here.
234
00:12:01,137 --> 00:12:02,805
She checked in about six o'clock.
235
00:12:02,888 --> 00:12:04,181
Was she alone?
236
00:12:04,265 --> 00:12:06,517
She checked in alone. That's all we know.
237
00:12:06,600 --> 00:12:09,645
Two champagne glasses.
She was expecting someone.
238
00:12:09,728 --> 00:12:12,231
Yes, sir. She ordered
room service about 8:15.
239
00:12:13,482 --> 00:12:14,525
[sniffs]
240
00:12:15,151 --> 00:12:16,402
[sniffs]
241
00:12:16,485 --> 00:12:17,445
May we help you?
242
00:12:17,528 --> 00:12:20,406
-Are you wearing cologne?
-No, thank you for asking.
243
00:12:20,489 --> 00:12:21,991
Do you smell that?
244
00:12:22,074 --> 00:12:24,326
-Probably her perfume.
-No, that's men's cologne.
245
00:12:24,410 --> 00:12:25,703
My grandfather used to wear that.
246
00:12:25,786 --> 00:12:27,705
[sniffs] Oh. Oh, it smells nice.
247
00:12:27,788 --> 00:12:29,707
[sniffs]
248
00:12:29,790 --> 00:12:30,708
It's not me.
249
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
Don't look at me.
250
00:12:33,210 --> 00:12:34,170
Cap…
251
00:12:35,754 --> 00:12:39,925
I think her date showed up.
He showed up early, unexpectedly.
252
00:12:40,843 --> 00:12:42,011
And he killed her.
253
00:12:42,928 --> 00:12:44,388
How do you figure?
254
00:12:44,472 --> 00:12:46,640
-Her hair was wet…
-Yeah.
255
00:12:48,309 --> 00:12:49,518
-Right?
-Right.
256
00:12:49,602 --> 00:12:52,980
Her new dress laid out on the bed,
her makeup kit was still open.
257
00:12:53,063 --> 00:12:54,398
-Mm-hmm.
-Plus…
258
00:12:55,858 --> 00:12:57,485
only one false eyelash.
259
00:12:59,278 --> 00:13:00,112
Oh.
260
00:13:02,281 --> 00:13:05,242
Hey, officer, um, call Dr. D.
261
00:13:05,326 --> 00:13:07,161
Have him check the body
for a false eyelash.
262
00:13:07,244 --> 00:13:09,997
Yes, sir. Uh, what do we do with this?
263
00:13:11,499 --> 00:13:12,541
Chocolate strawberry.
264
00:13:12,625 --> 00:13:15,169
The bite mark. We're assuming
it was the jumper's.
265
00:13:15,878 --> 00:13:17,338
Don't assume anything. Bag it.
266
00:13:18,839 --> 00:13:19,715
Where the hell's Randy?
267
00:13:19,798 --> 00:13:22,927
-Oh, I sent him out to get a newspaper.
-You?
268
00:13:23,010 --> 00:13:24,762
You… you sent Randy out.
269
00:13:25,346 --> 00:13:26,972
Well, who are you,
the new police commissioner?
270
00:13:27,056 --> 00:13:29,892
The morning edition comes out at midnight.
They're gonna review Julie's play.
271
00:13:29,975 --> 00:13:33,187
For the love of God,
he's a police lieutenant, not a bellhop.
272
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
Maybe he is.
273
00:13:35,272 --> 00:13:36,232
Hey, Monk, come here.
274
00:13:38,943 --> 00:13:39,818
Come on.
275
00:13:39,902 --> 00:13:42,154
Yeah, I don't think so.
276
00:13:42,238 --> 00:13:45,241
Monk, if she was pushed,
and it's looking like she was pushed,
277
00:13:45,324 --> 00:13:46,492
it happened out here.
278
00:13:46,575 --> 00:13:48,661
-This is the crime scene.
-I'm good.
279
00:13:48,744 --> 00:13:51,205
For the love of God, Monk,
it's a balcony. It's perfectly safe.
280
00:13:51,288 --> 00:13:53,082
It wasn't perfectly safe for her.
281
00:13:55,209 --> 00:13:57,836
Well, she landed by the awning,
282
00:13:57,920 --> 00:14:00,047
so we figure she went over
someplace about here.
283
00:14:00,130 --> 00:14:01,423
I think she was over there.
284
00:14:02,550 --> 00:14:03,884
By that plant.
285
00:14:03,968 --> 00:14:05,761
Three or four leaves missing.
286
00:14:05,844 --> 00:14:09,223
I think she grabbed
at the plant as she went over.
287
00:14:11,934 --> 00:14:13,227
[chuckles] You're right.
288
00:14:13,852 --> 00:14:15,062
Hey.
289
00:14:15,145 --> 00:14:16,105
Ah…
290
00:14:18,774 --> 00:14:20,943
-What do you got?
-It's a ribbon.
291
00:14:22,319 --> 00:14:23,612
"Lasky."
292
00:14:23,696 --> 00:14:26,198
Lasky Jewelers.
It's probably from a jewelry box.
293
00:14:27,157 --> 00:14:28,826
Well, it's small. Might have been a ring.
294
00:14:30,327 --> 00:14:32,955
Officer, could you hang
onto that for me, please?
295
00:14:33,038 --> 00:14:34,373
Look at this footprint.
296
00:14:35,374 --> 00:14:36,917
He was on his toes.
297
00:14:37,585 --> 00:14:38,752
Yeah, I see it.
298
00:14:39,628 --> 00:14:40,671
He was squatting.
299
00:14:42,381 --> 00:14:43,591
Or kneeling.
300
00:14:44,967 --> 00:14:46,552
He was proposing to her.
301
00:14:48,304 --> 00:14:49,638
You know, that fits.
302
00:14:50,264 --> 00:14:53,642
The hotel suite,
the champagne, the ring box.
303
00:14:53,726 --> 00:14:55,936
He comes here to propose to her,
he pops the question,
304
00:14:56,020 --> 00:14:58,105
she turns him down,
he snaps and kills her.
305
00:14:58,188 --> 00:14:59,773
So we're looking for a boyfriend.
306
00:14:59,857 --> 00:15:00,900
Boyfriend. Good.
307
00:15:00,983 --> 00:15:03,068
Boyfriends are good. They're easy to find.
308
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
Hey.
309
00:15:05,112 --> 00:15:06,655
-Hey.
-Oh, did you get it?
310
00:15:06,739 --> 00:15:08,824
Uh, yeah, uh, it's, uh…
it's not in here, though.
311
00:15:08,908 --> 00:15:10,951
Uh, maybe, uh… maybe tomorrow's.
312
00:15:11,035 --> 00:15:11,952
Well, can I see it?
313
00:15:12,036 --> 00:15:13,329
-No.
-Why?
314
00:15:15,414 --> 00:15:18,542
Because he's a critic, Natalie.
Who cares what he thinks?
315
00:15:18,626 --> 00:15:20,878
I mean, he's probably
just a frustrated actor, anyway.
316
00:15:21,712 --> 00:15:23,672
I'm too nervous. You read it.
317
00:15:24,840 --> 00:15:27,301
-Look, this is just one man's opinion…
-Read it.
318
00:15:27,384 --> 00:15:28,636
[clears throat]
319
00:15:28,719 --> 00:15:31,722
"Last night's premiere…
First-rate material…"
320
00:15:31,805 --> 00:15:34,808
"Second-rate arrangements,"
blah, blah, blah, blah, blah…
321
00:15:34,892 --> 00:15:36,143
No "blah, blah, blah, blahs."
322
00:15:36,226 --> 00:15:38,896
Let me see that. Give it.
323
00:15:40,981 --> 00:15:43,776
Okay, uh… [mumbling gibberish]
324
00:15:43,859 --> 00:15:48,656
"Julie Teeger's rendition of 'Away,'
the classic ballad, was completely…
325
00:15:50,074 --> 00:15:51,116
forgettable."
326
00:15:56,121 --> 00:16:00,501
"Corny, cliché-filled performance
that had me begging for less."
327
00:16:00,584 --> 00:16:03,796
"Miss Teeger owes me
four minutes of my life back."
328
00:16:07,132 --> 00:16:08,425
That could mean anything.
329
00:16:15,349 --> 00:16:16,266
You okay?
330
00:16:16,892 --> 00:16:18,644
Oh.
331
00:16:22,022 --> 00:16:24,858
He's just a jerk. It doesn't matter.
332
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
I guess not. [laughs]
333
00:16:28,487 --> 00:16:29,405
[sighs]
334
00:16:34,702 --> 00:16:37,621
-Were you friends with Callie?
-Callie Esterhaus?
335
00:16:38,205 --> 00:16:40,874
I knew her, but I didn't really know her,
if you get what I mean.
336
00:16:40,958 --> 00:16:42,960
-[Natalie groans]
-She only worked here a couple weeks.
337
00:16:43,043 --> 00:16:45,879
-Was she dating anyone?
-I think so.
338
00:16:45,963 --> 00:16:49,007
She was kind of private about that stuff.
I think he might've been married.
339
00:16:50,008 --> 00:16:51,301
It was just a feeling I got.
340
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
Did she ever mention any names?
341
00:16:53,554 --> 00:16:55,639
We, uh, found a date book
in her apartment.
342
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
-She referred to a man by initial…
-[scoffs]
343
00:16:57,725 --> 00:16:59,727
…J. Does that mean anything?
344
00:17:00,561 --> 00:17:02,438
Maybe his name began with a J?
345
00:17:04,815 --> 00:17:07,526
-Did you just write that down?
-I put a question mark after it.
346
00:17:07,609 --> 00:17:09,486
"Corny, cliché-filled performance"?
347
00:17:09,570 --> 00:17:11,572
How can he say that? It's just not true!
348
00:17:11,655 --> 00:17:13,574
-I thought you threw that out.
-I bought another one.
349
00:17:13,657 --> 00:17:16,160
Natalie, you're torturing yourself.
350
00:17:16,243 --> 00:17:18,328
You've become obsessed with this review.
351
00:17:18,412 --> 00:17:20,122
-Look who's talking.
-That's true.
352
00:17:20,205 --> 00:17:22,082
Okay, I get obsessed too,
but I can handle it.
353
00:17:22,166 --> 00:17:23,417
I've had years of experience.
354
00:17:23,500 --> 00:17:26,003
How could he call her forgettable?
My daughter is anything but!
355
00:17:26,086 --> 00:17:27,588
-Shh.
-Excuse me.
356
00:17:27,671 --> 00:17:29,548
I'm sorry to interrupt you, but what…
357
00:17:29,631 --> 00:17:31,633
what homicide case
are you guys working on?
358
00:17:31,717 --> 00:17:33,761
Because we're working
on the Callie Esterhaus case.
359
00:17:33,844 --> 00:17:34,970
Maybe you remember it.
360
00:17:36,221 --> 00:17:38,807
-Natalie, forget about that review.
-He broke my little girl's heart.
361
00:17:38,891 --> 00:17:41,393
-Julie's a tough kid. She'll…
-He called her forgettable!
362
00:17:41,477 --> 00:17:43,520
Well, don't just stand here
whining about it.
363
00:17:43,604 --> 00:17:46,190
Why don't you go yell at what's-his-face?
The, um… the… the critic.
364
00:17:46,273 --> 00:17:49,151
His office is five blocks
down the street. Go on.
365
00:17:51,820 --> 00:17:53,697
Sorry about that. She's had a tough day.
366
00:17:53,781 --> 00:17:55,199
Did she know Callie too?
367
00:17:55,741 --> 00:17:56,992
Uh, yeah, she did.
368
00:17:57,076 --> 00:17:58,869
Natalie, for God…
369
00:18:00,412 --> 00:18:01,455
Where'd she go?
370
00:18:04,708 --> 00:18:07,586
It's the biggest engagement picture
the paper's ever run.
371
00:18:08,837 --> 00:18:12,091
I'm surprised your father
didn't put it on the front page.
372
00:18:12,174 --> 00:18:15,636
He wanted to. I think Daddy's more excited
about this wedding than you are.
373
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
That's not possible.
374
00:18:18,430 --> 00:18:19,848
Excuse me. John Hannigan.
375
00:18:19,932 --> 00:18:22,768
-That all depends.
-My name is Natalie Teeger.
376
00:18:22,851 --> 00:18:25,437
My daughter Julie Teeger was
in the play that you reviewed last night.
377
00:18:25,521 --> 00:18:28,649
If you'll excuse me,
I'm kissing my luscious fiancée.
378
00:18:28,732 --> 00:18:31,860
Yeah, sorry, she sang "Away."
The ballad, remember?
379
00:18:31,944 --> 00:18:33,862
You called her "completely forgettable."
380
00:18:33,946 --> 00:18:36,448
Your daughter is not forgettable.
381
00:18:36,532 --> 00:18:40,202
No, what I meant to say
was I wish I could forget her,
382
00:18:40,285 --> 00:18:45,415
but alas, the banality
of that tune she tried to sing
383
00:18:45,499 --> 00:18:49,002
is seared indelibly in my brain.
Is that better?
384
00:18:49,086 --> 00:18:51,505
You know what you are,
Mr. Hannigan, you're a bully.
385
00:18:51,588 --> 00:18:54,383
For your information, Julie got
the most applause of anyone.
386
00:18:54,466 --> 00:18:56,593
People loved her. They were crying.
387
00:18:56,677 --> 00:18:58,387
Oh, I'm sure they were.
388
00:18:58,470 --> 00:18:59,680
Ah, lunch.
389
00:18:59,763 --> 00:19:02,391
-Thank you, Kevin.
-[fiancée] Winberries again?
390
00:19:02,474 --> 00:19:06,520
I'm a creature of habit, darling.
Get used to it.
391
00:19:06,603 --> 00:19:11,275
Your complaint has been noted,
Ms. Teeger. Is there anything else?
392
00:19:12,693 --> 00:19:13,694
[sniffs]
393
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
Is there something wrong?
394
00:19:15,779 --> 00:19:17,739
[sniffs]
395
00:19:23,453 --> 00:19:27,457
What about the people in the next room?
Maybe they heard something.
396
00:19:27,541 --> 00:19:29,376
I already talked to them.
They were out all night.
397
00:19:30,335 --> 00:19:32,004
Fingerprints on the railing?
398
00:19:32,087 --> 00:19:34,423
Yeah, there were fingerprints.
They belong to the maid.
399
00:19:34,506 --> 00:19:36,550
He must've worn gloves.
This guy knew what he was doing.
400
00:19:38,510 --> 00:19:39,720
There you are. Where've you been?
401
00:19:39,803 --> 00:19:43,223
-I've been thinking. I solved the case.
-What case?
402
00:19:43,307 --> 00:19:45,517
I know who killed Callie Esterhaus.
403
00:19:46,351 --> 00:19:49,354
-It was John Hannigan, the critic.
-Oh, Natalie.
404
00:19:49,980 --> 00:19:52,941
Look, Natalie, we know
you're upset about that review,
405
00:19:53,025 --> 00:19:54,943
but you can't go around
accusing the man of murder.
406
00:19:55,027 --> 00:19:56,403
No, he did it. I know that he did it.
407
00:19:56,486 --> 00:19:59,031
I went to his office.
He's wearing the same cologne.
408
00:19:59,114 --> 00:20:01,033
The cologne that we smelled
in that hotel room.
409
00:20:01,116 --> 00:20:03,702
-The cologne you smelled.
-Plus he's a "J." "J" for John.
410
00:20:03,785 --> 00:20:05,412
Plus, they probably knew each other.
411
00:20:05,495 --> 00:20:08,415
She worked at Winberries.
That's his favorite restaurant.
412
00:20:08,498 --> 00:20:09,708
He eats there every day.
413
00:20:09,791 --> 00:20:11,460
Okay, okay, first of all,
414
00:20:11,543 --> 00:20:15,839
Callie Esterhaus died at 8:35,
which was during Julie's show.
415
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
Hannigan was in his seat all night.
We saw him.
416
00:20:18,717 --> 00:20:21,511
No, he snuck out during the show.
The hotel is right down the street.
417
00:20:21,595 --> 00:20:23,222
He killed her and then snuck back in.
418
00:20:23,305 --> 00:20:26,475
Natalie, we were there.
You kept looking up at him.
419
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
He never left his seat.
420
00:20:28,936 --> 00:20:30,646
You've got to admit,
it's a pretty good alibi.
421
00:20:30,729 --> 00:20:32,397
Sold-out theater, including Adrian Monk.
422
00:20:32,481 --> 00:20:33,607
He did it.
423
00:20:33,690 --> 00:20:35,609
I don't know how he did it, but he did it.
424
00:20:35,692 --> 00:20:36,944
That's what he always says.
425
00:20:37,986 --> 00:20:41,490
What about motive? Okay?
Motive, you know, that's the reason.
426
00:20:41,573 --> 00:20:43,784
Yeah, I know what a motive is, Mr. Monk.
427
00:20:43,867 --> 00:20:46,245
Hannigan is planning
to marry Diana Phelps,
428
00:20:46,328 --> 00:20:47,621
the boss's daughter.
429
00:20:47,704 --> 00:20:49,957
If she knew about Callie,
she would've left him
430
00:20:50,040 --> 00:20:51,792
and his career would've been over.
431
00:20:51,875 --> 00:20:55,379
Okay, so you want us to go arrest the guy
because his name begins with "J,"
432
00:20:55,462 --> 00:20:56,922
-and he might have met her.
-[scoff]
433
00:20:57,005 --> 00:20:58,173
I have proof.
434
00:20:59,049 --> 00:21:01,134
You have proof? Proof.
435
00:21:01,218 --> 00:21:02,636
Proof positive. Ironclad.
436
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
If anybody sees it,
they'll know he did it.
437
00:21:05,973 --> 00:21:06,807
Julie.
438
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Do I have to do this?
439
00:21:10,269 --> 00:21:11,395
-Oh, no.
-We talked about this.
440
00:21:11,478 --> 00:21:13,313
This is a murder investigation.
It's very important.
441
00:21:13,397 --> 00:21:14,940
-[sighs]
-Okay, cell phones off.
442
00:21:15,023 --> 00:21:16,942
-What?
-Cell phones off.
443
00:21:17,025 --> 00:21:19,820
And if anybody has any hard candy,
please unwrap it now.
444
00:21:21,446 --> 00:21:22,364
Ready?
445
00:21:24,283 --> 00:21:27,160
-["Away" playing]
-Hurry up.
446
00:21:29,204 --> 00:21:31,957
♪ Say you'll understand, love ♪
447
00:21:32,040 --> 00:21:34,584
♪ Take me by my hand, love ♪
448
00:21:34,668 --> 00:21:37,337
♪ We will meet again, love ♪
449
00:21:37,421 --> 00:21:39,172
♪ On another day ♪
450
00:21:40,132 --> 00:21:42,718
♪ There is much I don't know ♪
451
00:21:42,801 --> 00:21:45,512
♪ I don't know where dreams go ♪
452
00:21:45,595 --> 00:21:49,016
♪ All I know is I am bound away ♪
453
00:21:52,853 --> 00:21:53,687
[music stops]
454
00:21:53,770 --> 00:21:55,814
So, let's go pick him up.
455
00:21:57,190 --> 00:21:58,984
What am I missing here?
456
00:21:59,067 --> 00:21:59,943
That's your proof?
457
00:22:01,278 --> 00:22:02,904
This is the proof.
458
00:22:02,988 --> 00:22:04,781
Nobody who was in that theater
459
00:22:04,865 --> 00:22:07,159
who heard that voice
could've written this review.
460
00:22:07,242 --> 00:22:10,162
He wasn't there.
He couldn't have been there.
461
00:22:10,245 --> 00:22:12,122
My daughter is not forgettable.
462
00:22:15,250 --> 00:22:18,045
-Mr. Monk.
-Natalie, I…
463
00:22:18,128 --> 00:22:22,215
I think Julie is wonderful,
and she was wonderful last night.
464
00:22:22,299 --> 00:22:23,341
Very poised.
465
00:22:23,425 --> 00:22:25,969
-But that doesn't necessarily mean…
-You don't believe me either?
466
00:22:27,471 --> 00:22:28,930
Julie, sing it again.
467
00:22:29,848 --> 00:22:31,600
-♪ Why does… ♪
-No, no, no, that's okay.
468
00:22:31,683 --> 00:22:34,603
-That's okay, sweetie, we got the point.
-You made your point.
469
00:22:34,686 --> 00:22:36,188
Um, Natalie, listen.
470
00:22:36,271 --> 00:22:38,774
You've certainly given us
a lot to think about.
471
00:22:39,566 --> 00:22:40,442
Yeah.
472
00:22:40,525 --> 00:22:41,777
Forget about it.
473
00:22:42,778 --> 00:22:46,198
Sorry to have wasted
your time, detectives.
474
00:22:46,907 --> 00:22:48,158
Honey, let's go.
475
00:22:49,034 --> 00:22:52,412
I'm… I'm sorry.
It… It was my idea. I'm sorry.
476
00:22:53,330 --> 00:22:54,664
It was very nice.
477
00:22:56,958 --> 00:22:59,127
[suspenseful music playing]
478
00:23:06,968 --> 00:23:08,762
[cell phone rings]
479
00:23:11,223 --> 00:23:12,099
Hello?
480
00:23:12,182 --> 00:23:14,392
[Natalie] Mr. Monk?
I'm sorry to bother you.
481
00:23:15,060 --> 00:23:17,062
Natalie, are you okay? Where are you?
482
00:23:17,145 --> 00:23:19,940
[Natalie] I'm downtown.
I'm at the police station.
483
00:23:20,023 --> 00:23:21,525
[Monk] What are you doing there?
484
00:23:22,943 --> 00:23:24,069
I've been arrested.
485
00:23:31,576 --> 00:23:35,330
I don't understand. Wait a sec.
You were in the man's backyard?
486
00:23:35,413 --> 00:23:37,541
-That's right.
-Looking through his garbage.
487
00:23:37,624 --> 00:23:40,377
-What… what were you doing?
-I was doing your job.
488
00:23:40,460 --> 00:23:44,214
Natalie, it's just a review.
It's just one review.
489
00:23:44,297 --> 00:23:46,424
-Yeah, and Julie seems fine with it.
-It wasn't a review.
490
00:23:46,508 --> 00:23:49,970
I mean, it wasn't a real review
because he wasn't there.
491
00:23:50,053 --> 00:23:52,597
Mr. Monk, he did it.
I know that he did it.
492
00:23:52,681 --> 00:23:55,433
-Because he criticized her?
-Because she sings like an angel.
493
00:23:56,017 --> 00:24:00,313
John Hannigan, this is Adrian Monk.
He consults with us upon occasion.
494
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
Yes, hello. I'm a big fan.
495
00:24:02,607 --> 00:24:03,984
This is Lieutenant Disher,
496
00:24:04,067 --> 00:24:06,903
and, uh, I believe
you know Natalie Teeger.
497
00:24:06,987 --> 00:24:10,365
-Unfortunately, yes.
-Um, good news.
498
00:24:10,448 --> 00:24:13,368
Mr. Hannigan has graciously agreed
to drop all charges.
499
00:24:13,451 --> 00:24:15,912
So we're letting you off
with a warning, Ms. Teeger.
500
00:24:15,996 --> 00:24:17,038
Thank God.
501
00:24:19,708 --> 00:24:20,667
[clears throat]
502
00:24:21,668 --> 00:24:22,919
I have an announcement too.
503
00:24:23,003 --> 00:24:25,088
I'm not giving up. I am never giving up.
504
00:24:25,172 --> 00:24:26,590
Because you broke my daughter's heart,
505
00:24:26,673 --> 00:24:28,758
and you killed that poor waitress
down the street.
506
00:24:28,842 --> 00:24:30,343
Now I've killed a waitress.
507
00:24:30,427 --> 00:24:32,220
This is getting more pathetic
by the minute.
508
00:24:32,304 --> 00:24:34,431
Which explains what you were doing there.
509
00:24:34,514 --> 00:24:37,601
You never review community theater.
And what about…
510
00:24:39,644 --> 00:24:41,897
-this?
-Oh, God.
511
00:24:41,980 --> 00:24:43,481
-It's…
-What is that?
512
00:24:43,565 --> 00:24:46,943
-Uh, it's a Chinese dumpling.
-I found it in your trash can.
513
00:24:47,027 --> 00:24:49,154
These are your bite marks.
514
00:24:50,655 --> 00:24:54,492
The strawberry from the crime scene.
It's a perfect match.
515
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
Actually, we can't match it.
516
00:24:56,119 --> 00:24:58,538
The strawberry was too soft.
We couldn't get a cast.
517
00:24:58,622 --> 00:25:00,207
Well, it looks the same to me.
518
00:25:02,709 --> 00:25:03,960
Mr. Monk.
519
00:25:05,170 --> 00:25:07,172
Uh…
520
00:25:07,255 --> 00:25:08,882
I don't…
521
00:25:08,965 --> 00:25:12,177
It's quite all right, gentlemen.
I've dealt with stage mothers before.
522
00:25:12,260 --> 00:25:15,805
They're almost all delusional
and, to some extent, unstable.
523
00:25:15,889 --> 00:25:17,557
It's sad, really.
524
00:25:17,641 --> 00:25:22,604
Ms. Teeger, my advice to you
is to worry about your own problems
525
00:25:22,687 --> 00:25:25,857
and not try to live vicariously
through your daughter.
526
00:25:25,941 --> 00:25:28,818
I wish I could stay,
but I have a column to finish.
527
00:25:28,902 --> 00:25:30,403
Au revoir, gentlemen.
528
00:25:30,487 --> 00:25:33,698
Ms. Teeger, you can keep the dumpling.
529
00:25:33,782 --> 00:25:34,908
-You monster!
-Hey, hey, hey!
530
00:25:34,991 --> 00:25:35,992
Whoa, whoa…
531
00:25:36,076 --> 00:25:37,827
She's not with us, I mean, not officially.
532
00:25:37,911 --> 00:25:39,454
You're gonna rot in hell!
533
00:25:40,872 --> 00:25:41,998
Not with us.
534
00:25:51,925 --> 00:25:54,928
-What's this?
-A check for $300.
535
00:25:55,011 --> 00:25:58,515
I'm hiring you, Mr. Monk.
I need your help. I can't do it myself.
536
00:25:58,598 --> 00:26:00,392
Oh, this check's no good.
537
00:26:00,475 --> 00:26:02,644
That's sweet of you to say, but…
538
00:26:02,727 --> 00:26:05,772
No, I mean it's literally no good.
You can't cover this.
539
00:26:05,855 --> 00:26:07,941
Sure I can. I just deposited
my paycheck on Wednesday.
540
00:26:08,525 --> 00:26:13,196
Right, but I happen to know that
that check is going to bounce.
541
00:26:13,280 --> 00:26:16,950
So this check is pretty much worthless.
542
00:26:17,033 --> 00:26:20,078
You wrote me a bad check?
How could you do that?
543
00:26:20,161 --> 00:26:22,122
I might ask you the same question.
544
00:26:22,205 --> 00:26:25,625
No, no, no, no, no, no, no!
Your check was bad first.
545
00:26:25,709 --> 00:26:27,252
Natalie, there's no right and wrong here.
546
00:26:27,335 --> 00:26:29,587
It's all tangled up.
One check, another check.
547
00:26:29,671 --> 00:26:31,840
-It's like the chicken and the egg.
-No, it's not.
548
00:26:31,923 --> 00:26:33,842
There… There's no egg here.
There's no egg.
549
00:26:33,925 --> 00:26:35,510
This is all chicken.
550
00:26:35,593 --> 00:26:38,555
Look, you're taking my check
and you're working for me.
551
00:26:47,605 --> 00:26:50,483
Julie said the review doesn't matter,
but I know that it does.
552
00:26:50,567 --> 00:26:51,901
[groans]
553
00:26:51,985 --> 00:26:54,571
Julie's a kid. She'll bounce back.
554
00:26:55,739 --> 00:26:59,242
How can you say that?
When have you bounced back from anything?
555
00:26:59,326 --> 00:27:02,287
You're still dealing with stuff
your father said when you were three.
556
00:27:02,370 --> 00:27:05,999
People don't forget.
People don't always bounce back.
557
00:27:06,082 --> 00:27:08,126
This could ruin everything for her.
558
00:27:08,710 --> 00:27:09,878
He wasn't there.
559
00:27:09,961 --> 00:27:13,089
I just have to prove it,
but I can't do it myself.
560
00:27:13,173 --> 00:27:17,135
All right. All right. I'll take a look.
561
00:27:18,553 --> 00:27:21,014
-You can just owe me the money.
-You owe me the money.
562
00:27:21,097 --> 00:27:23,308
-Why don't we just call it even?
-How is that even?
563
00:27:23,391 --> 00:27:26,936
Oh… If I have to explain that to you,
I'm probably paying you too much.
564
00:27:27,020 --> 00:27:28,188
You're not paying me at all.
565
00:27:33,777 --> 00:27:36,404
-Whoa…
-Whoa, this means you're doing great.
566
00:27:37,405 --> 00:27:40,658
Does Mr. Hannigan always sit up here?
567
00:27:40,742 --> 00:27:43,661
As a matter of fact, no.
That was his first time.
568
00:27:43,745 --> 00:27:46,039
Normally, he's down here.
Fifth row, center.
569
00:27:47,540 --> 00:27:49,959
-Yeah, why did he move?
-I didn't question it.
570
00:27:50,043 --> 00:27:51,878
I… I figured he wanted his privacy.
571
00:27:53,755 --> 00:27:55,882
That… that's important, right?
That sounds important.
572
00:27:55,965 --> 00:27:58,843
Why was he sitting up here?
What's so important about this seat?
573
00:27:58,927 --> 00:28:00,095
Shh.
574
00:28:00,970 --> 00:28:03,264
[soft, inquisitive music playing]
575
00:28:18,113 --> 00:28:20,615
-This light's out.
-I didn't notice it.
576
00:28:20,698 --> 00:28:22,575
I'll get the maintenance guys on that.
577
00:28:28,164 --> 00:28:29,332
Hold that.
578
00:28:35,004 --> 00:28:38,550
It's not burnt out. Someone unscrewed it.
579
00:28:38,633 --> 00:28:40,802
That's something. That's something, right?
580
00:28:40,885 --> 00:28:44,514
He… He… He wanted to make it darker,
so when no one was looking,
581
00:28:44,597 --> 00:28:46,808
he replaced himself
with an inflatable dummy.
582
00:28:46,891 --> 00:28:48,768
Yeah, I don't think so.
583
00:28:48,852 --> 00:28:50,854
He was moving. I saw him clapping.
584
00:28:50,937 --> 00:28:52,939
Well, how about a mechanical man,
like a robot?
585
00:28:54,858 --> 00:28:56,901
Yeah, maybe. I gotta wash up.
586
00:29:03,408 --> 00:29:06,244
Mr. Monk, welcome back, sir.
587
00:29:06,327 --> 00:29:08,246
Hello, Gilson.
I wonder if I could wash up.
588
00:29:08,329 --> 00:29:09,456
Of course.
589
00:29:09,539 --> 00:29:11,416
Mrs. Coruthers said
you might be coming by.
590
00:29:11,499 --> 00:29:14,878
Said it was part of a…
a big, uh, investigation.
591
00:29:14,961 --> 00:29:17,338
-That's right. That's right.
-Oh.
592
00:29:17,422 --> 00:29:18,840
This… this is different.
593
00:29:18,923 --> 00:29:22,761
Oh, yes, I… I've separated
the antibacterial soap, sir.
594
00:29:22,844 --> 00:29:26,639
I see that. I see that.
That's exactly how I have it at home.
595
00:29:26,723 --> 00:29:28,808
High praise, indeed, sir.
596
00:29:28,892 --> 00:29:30,018
[laughs]
597
00:29:31,811 --> 00:29:32,645
Thank you.
598
00:29:37,233 --> 00:29:38,318
Let me ask you something.
599
00:29:38,401 --> 00:29:42,530
You know the box seat up there
in the mezzanine, section B?
600
00:29:42,614 --> 00:29:43,698
Yes, sir.
601
00:29:44,449 --> 00:29:48,786
Do you think someone could sneak out
of there during a performance?
602
00:29:49,537 --> 00:29:51,331
I wouldn't know, sir.
603
00:29:51,414 --> 00:29:54,375
Well, there's an exit door up there.
Where does it lead?
604
00:29:54,459 --> 00:29:58,713
Uh, to a fire escape.
It leads out back, behind the theater.
605
00:29:59,464 --> 00:30:01,132
Behind the theater.
606
00:30:02,133 --> 00:30:04,344
Behind the… Look at these towels.
607
00:30:05,011 --> 00:30:07,180
Look at these towels.
608
00:30:08,056 --> 00:30:09,557
You are an artist, Gilson.
609
00:30:09,641 --> 00:30:10,850
-Oh.
-No, you are…
610
00:30:10,934 --> 00:30:15,021
-You are the Michelangelo of lavatories.
-Oh, thank you, sir.
611
00:30:15,104 --> 00:30:18,399
You've got me curious.
Just what is the nature of the…
612
00:30:18,483 --> 00:30:20,610
of the case you're involved in?
613
00:30:20,693 --> 00:30:22,987
I'm here with my assistant,
and she thinks that someone
614
00:30:23,071 --> 00:30:26,157
snuck out during the play
on Saturday night,
615
00:30:26,241 --> 00:30:29,118
killed a woman up the street,
and then snuck back in.
616
00:30:29,202 --> 00:30:31,454
-Killed a woman?
-His girlfriend.
617
00:30:32,455 --> 00:30:35,291
-And what do you think, sir?
-Well…
618
00:30:36,751 --> 00:30:38,670
I thought it was crazy at first,
619
00:30:38,753 --> 00:30:43,466
but now I'm beginning to think
she's onto something.
620
00:30:55,436 --> 00:30:56,896
Did you see anything…
621
00:30:57,689 --> 00:30:58,940
that night, the night we met?
622
00:30:59,858 --> 00:31:03,236
No, sir, not that I can recall,
but I'm not the person to ask.
623
00:31:03,319 --> 00:31:06,030
I… I don't have
the best view of the house.
624
00:31:06,114 --> 00:31:08,032
Of course, well, if you think of anything…
625
00:31:08,116 --> 00:31:11,703
Anything unusual, here's my card.
Give me a call.
626
00:31:12,287 --> 00:31:14,205
Yes, sir. Goodbye again, sir.
627
00:31:14,789 --> 00:31:16,833
It's always a pleasure, sir.
628
00:31:18,543 --> 00:31:19,711
Michelangelo.
629
00:31:29,846 --> 00:31:31,723
[whistling a tune]
630
00:31:31,806 --> 00:31:33,349
-Mr. Hannigan.
-Oh!
631
00:31:33,433 --> 00:31:34,642
[sighs]
632
00:31:34,726 --> 00:31:35,643
Gilson.
633
00:31:36,811 --> 00:31:37,645
What?
634
00:31:39,564 --> 00:31:42,692
-What are you doing here?
-I… I'm sorry to bother you, sir.
635
00:31:42,775 --> 00:31:44,444
I… Oh, this is for you.
636
00:31:44,527 --> 00:31:46,738
A small gift. I thought it might help.
637
00:31:46,821 --> 00:31:48,281
There's a performance tonight.
638
00:31:48,364 --> 00:31:50,450
You took a night off to bring me this?
639
00:31:50,533 --> 00:31:54,412
Actually, I wanted to talk to you
about Saturday night.
640
00:31:55,747 --> 00:31:58,082
A policeman came to see me.
A man named Monk.
641
00:31:58,958 --> 00:32:02,712
-Monk.
-A woman was murdered near the theater.
642
00:32:03,463 --> 00:32:04,589
Really?
643
00:32:04,672 --> 00:32:06,507
Saturday night, about 8:30.
644
00:32:07,967 --> 00:32:11,137
Are you… involved in something, sir?
645
00:32:11,220 --> 00:32:13,181
I just don't want any trouble.
646
00:32:13,848 --> 00:32:17,060
It's just a coincidence, Gilson.
[chuckles]
647
00:32:18,061 --> 00:32:19,562
You worry too much.
648
00:32:20,647 --> 00:32:24,442
Hey, as long as you're here,
would you help me carry some boxes?
649
00:32:25,109 --> 00:32:27,195
I'm supposed to bring them inside.
650
00:32:27,278 --> 00:32:29,405
Yes, sir, I… I'd be happy to.
651
00:32:32,450 --> 00:32:33,826
[grunts]
652
00:32:36,037 --> 00:32:37,789
[grunting]
653
00:32:38,289 --> 00:32:40,375
[intense music playing]
654
00:32:48,424 --> 00:32:51,177
-How bad is it?
-Oh, it's bad. Blunt force trauma.
655
00:32:51,260 --> 00:32:52,303
He was hit from behind.
656
00:32:52,387 --> 00:32:54,347
-Metal bat, maybe a crowbar.
-Oh, no.
657
00:32:54,430 --> 00:32:57,934
A construction crew found him
on the Bayshore Freeway under an off-ramp.
658
00:32:58,017 --> 00:32:59,936
Oh, can… can we talk to him?
659
00:33:00,937 --> 00:33:03,064
Maybe not for a while. He's in a coma.
660
00:33:03,147 --> 00:33:04,899
So, how do you know this guy?
661
00:33:05,733 --> 00:33:08,277
He's… he's my men's room attendant.
662
00:33:09,987 --> 00:33:11,239
Okay.
663
00:33:11,823 --> 00:33:14,784
-It was John Hannigan. He did it.
-Oh, here we go.
664
00:33:14,867 --> 00:33:17,078
No, it can't be a coincidence.
He worked at the theater.
665
00:33:17,161 --> 00:33:18,830
Teeger, give it a rest.
666
00:33:18,913 --> 00:33:22,291
Are you gonna blame every crime
in California on this guy?
667
00:33:22,375 --> 00:33:25,586
-What is this?
-Stuff in his jacket.
668
00:33:25,670 --> 00:33:27,171
Nicotine gum?
669
00:33:27,255 --> 00:33:28,631
We already checked. He never smoked.
670
00:33:28,715 --> 00:33:30,550
It's probably a gift for someone else.
671
00:33:30,633 --> 00:33:32,051
Wait…
672
00:33:32,760 --> 00:33:33,928
Wait…
673
00:33:40,977 --> 00:33:43,896
Don't hug me. You're gonna want
to hug me, but don't hug me.
674
00:33:43,980 --> 00:33:45,231
Why?
675
00:33:45,314 --> 00:33:47,191
You were right about Hannigan.
He's the guy.
676
00:33:47,275 --> 00:33:49,068
I knew it! I knew it! I knew it!
677
00:33:49,152 --> 00:33:51,863
Oh, thank you, Mr. Monk, thank you.
Thank you, Mr. Monk, thank you!
678
00:33:51,946 --> 00:33:56,284
The… The man we saw that night,
the man in the box seats,
679
00:33:57,326 --> 00:33:58,828
had a wristwatch, remember?
680
00:33:58,911 --> 00:34:00,621
We saw him checking it.
681
00:34:00,705 --> 00:34:03,332
John Hannigan doesn't wear a wristwatch.
682
00:34:04,042 --> 00:34:06,711
I wish I could stay,
but I have a column to finish.
683
00:34:06,794 --> 00:34:11,090
The man we saw in the mezzanine
was not John Hannigan.
684
00:34:11,174 --> 00:34:13,468
It was the bathroom attendant.
685
00:34:14,927 --> 00:34:17,305
They switched places.
Here's what happened.
686
00:34:17,388 --> 00:34:20,516
Hannigan needed a dupe, an accomplice.
687
00:34:20,600 --> 00:34:23,186
He tricked Gilson into helping him.
688
00:34:23,269 --> 00:34:26,773
He must've said something like,
"Could you do me a favor?"
689
00:34:26,856 --> 00:34:29,233
"This is a two-hour show,
there's no intermission."
690
00:34:29,317 --> 00:34:32,028
"I need a cigarette break,
but I can't be seen leaving."
691
00:34:32,111 --> 00:34:34,697
"Could you take my place
for a couple of minutes?"
692
00:34:35,490 --> 00:34:36,949
When the lights went down,
693
00:34:37,033 --> 00:34:40,787
they switched places
for eight, maybe ten minutes.
694
00:34:40,870 --> 00:34:44,665
Just long enough
for Hannigan to run two blocks
695
00:34:44,749 --> 00:34:47,168
and throw Callie Esterhaus
off the balcony.
696
00:34:47,251 --> 00:34:49,295
[screams]
697
00:34:52,507 --> 00:34:54,675
Excuse me. May I say something?
698
00:34:55,259 --> 00:34:58,137
I knew it. I knew it, I knew it,
I knew it, I knew it, I knew it!
699
00:34:58,221 --> 00:34:59,680
Oh, I gotta call Julie.
700
00:34:59,764 --> 00:35:01,557
[Disher] Natalie, we can't prove it.
701
00:35:01,641 --> 00:35:02,934
-[sighs]
-Can we?
702
00:35:03,643 --> 00:35:04,769
He's right.
703
00:35:04,852 --> 00:35:07,772
All we have is some nicotine gum
and a wristwatch.
704
00:35:07,855 --> 00:35:10,566
Hannigan's just gonna lawyer up.
He'll deny everything.
705
00:35:10,650 --> 00:35:11,609
Huh.
706
00:35:11,692 --> 00:35:16,239
I know. I know, you're right.
Where's the proof?
707
00:35:18,699 --> 00:35:21,452
[soft, tense music playing]
708
00:35:25,832 --> 00:35:30,461
Captain, I hope this is important.
I have a deadline in 37 minutes.
709
00:35:30,545 --> 00:35:32,130
Make that 36.
710
00:35:32,880 --> 00:35:33,965
Her again.
711
00:35:34,048 --> 00:35:38,094
Do I have to get a restraining order?
It was just a review. Get over it.
712
00:35:38,177 --> 00:35:41,973
Mr. Hannigan, this is not about the review
or what happened to Callie Esterhaus.
713
00:35:42,056 --> 00:35:45,393
-This is an entirely different matter.
-Right this way.
714
00:35:45,476 --> 00:35:48,855
-That's him. That's him.
-Are you sure?
715
00:35:49,355 --> 00:35:52,984
-What the hell is this?
-It's okay, Miss, he can't hurt you.
716
00:35:53,776 --> 00:35:55,361
Go ahead. Tell us your story.
717
00:35:55,945 --> 00:35:58,739
Last night, I was downtown at Winberries.
718
00:35:59,824 --> 00:36:01,409
I was waiting for some friends, and…
719
00:36:03,202 --> 00:36:04,996
he bought me a drink.
720
00:36:05,079 --> 00:36:06,581
A rum and coke.
721
00:36:06,664 --> 00:36:09,959
-What? This is crazy. If you think…
-Shut up!
722
00:36:13,004 --> 00:36:15,381
Let her finish. Go on.
723
00:36:16,090 --> 00:36:18,301
I finished the drink, and I…
724
00:36:18,384 --> 00:36:19,677
I felt kind of…
725
00:36:20,636 --> 00:36:23,598
woozy, you know, dizzy.
726
00:36:24,223 --> 00:36:28,019
And he offered to walk me to my car.
727
00:36:28,102 --> 00:36:30,438
And the next thing I knew
I'm in the parking lot,
728
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
and I'm fighting, and…
729
00:36:34,025 --> 00:36:36,777
he was grabbing me, and he pulled me down.
730
00:36:36,861 --> 00:36:39,447
This is preposterous.
It wasn't me. I was home.
731
00:36:39,530 --> 00:36:43,367
-I was writing all night.
-Well, her story checks out.
732
00:36:43,451 --> 00:36:45,578
Her dress was ripped,
and she has bruises on her shoulder.
733
00:36:45,661 --> 00:36:47,830
I've never seen her before in my life.
734
00:36:47,914 --> 00:36:50,333
Well, how did she get your business card?
735
00:36:50,416 --> 00:36:52,835
-She said you gave it to her.
-I have no idea.
736
00:36:52,919 --> 00:36:58,299
Captain, I swear to you.
I was home! I don't know this girl!
737
00:36:58,382 --> 00:37:01,802
Mr. Hannigan, this is very important.
738
00:37:01,886 --> 00:37:05,556
I want you to take a good,
long look at this young woman.
739
00:37:06,974 --> 00:37:08,309
Go on now, take your time.
740
00:37:10,561 --> 00:37:11,562
Be very careful.
741
00:37:12,313 --> 00:37:13,940
Are you telling me that you…
742
00:37:14,023 --> 00:37:16,901
you've never seen this girl
before she walked in here today?
743
00:37:16,984 --> 00:37:20,446
Yes, sir. I'm sure.
744
00:37:20,529 --> 00:37:22,657
I'd swear on 100 bibles.
745
00:37:22,740 --> 00:37:26,744
I have never seen
this woman before in my life.
746
00:37:26,827 --> 00:37:27,995
I believe you.
747
00:37:28,704 --> 00:37:30,456
Lieutenant, did you hear
what he just said?
748
00:37:30,539 --> 00:37:31,499
Yes, I did.
749
00:37:31,582 --> 00:37:33,918
Did everyone in this room
hear what he just said?
750
00:37:35,419 --> 00:37:37,338
You're all witnesses.
751
00:37:37,964 --> 00:37:41,842
-Mom, can we go home now?
-Yes, sweetie, we can go.
752
00:37:41,926 --> 00:37:43,177
Mom?
753
00:37:44,095 --> 00:37:46,764
Mr. Hannigan, I'd like you
to meet Julie Teeger.
754
00:37:46,847 --> 00:37:49,475
Julie was in the show
that you reviewed on Saturday night.
755
00:37:49,558 --> 00:37:51,185
But you missed her performance
756
00:37:51,269 --> 00:37:53,854
because you snuck off
to murder your girlfriend.
757
00:37:53,938 --> 00:37:54,897
-No.
-Yeah.
758
00:37:54,981 --> 00:37:59,402
-No. She wasn't in the curtain call.
-She was in costume.
759
00:37:59,485 --> 00:38:01,195
She was wearing a wig and makeup.
760
00:38:01,279 --> 00:38:03,364
That's right. That's right.
761
00:38:03,447 --> 00:38:05,700
But in the first half,
she had a solo number,
762
00:38:05,783 --> 00:38:09,328
and she looked… just like this.
763
00:38:09,412 --> 00:38:12,707
You would've recognized her
if you were there.
764
00:38:15,251 --> 00:38:16,085
I think…
765
00:38:17,878 --> 00:38:19,714
-I need to call my lawyer.
-Yup.
766
00:38:20,589 --> 00:38:22,842
We have phones downtown.
You can call from there.
767
00:38:25,469 --> 00:38:27,680
Wait a minute. Mr. Hannigan…
768
00:38:29,098 --> 00:38:30,057
Your review?
769
00:38:32,059 --> 00:38:34,061
She's not too forgettable now, is she?
770
00:38:35,938 --> 00:38:37,064
Get him out of here.
771
00:38:46,782 --> 00:38:49,076
Mom! Mom, I think this is it.
772
00:38:50,202 --> 00:38:51,996
It's from the admissions office.
773
00:38:52,079 --> 00:38:55,624
-Dean of Admissions. Okay, you open it.
-No, I can't. I'm too nervous.
774
00:38:55,708 --> 00:38:58,044
-Mr. Monk, you open it.
-I'd be happy to.
775
00:38:59,170 --> 00:39:00,671
[exhales]
776
00:39:01,422 --> 00:39:03,215
I'll call you later.
Let you know what it says.
777
00:39:03,299 --> 00:39:04,175
Where are you going?
778
00:39:05,134 --> 00:39:08,054
Well, all my… all my letter-opening
equipment is at home.
779
00:39:08,137 --> 00:39:10,181
No, open it now. Here. Here.
780
00:39:12,391 --> 00:39:17,271
Okay, but you understand,
it's not going to be perfectly straight.
781
00:39:17,355 --> 00:39:19,106
-Got that.
-Okay.
782
00:39:20,816 --> 00:39:21,692
Here we go.
783
00:39:23,361 --> 00:39:24,612
It's the big moment.
784
00:39:26,113 --> 00:39:28,616
El grande… moment.
785
00:39:30,034 --> 00:39:32,536
[quirky, suspenseful music]
786
00:39:42,963 --> 00:39:44,131
Are you excited?
787
00:39:44,215 --> 00:39:45,800
Used to be. Open it.
788
00:40:05,236 --> 00:40:07,988
-Are you ready?
-Yes.
789
00:40:14,161 --> 00:40:15,913
"May 17th."
790
00:40:16,664 --> 00:40:19,291
"Patricia Green, Dean of Admissions,
791
00:40:19,375 --> 00:40:22,503
Department of Theater and Dance…"
792
00:40:22,586 --> 00:40:25,297
Okay, okay, okay, ah!
793
00:40:25,381 --> 00:40:26,799
"Administration Building."
794
00:40:26,882 --> 00:40:31,846
"101 Montley Court, Berkeley, California."
795
00:40:31,929 --> 00:40:35,099
"98420."
796
00:40:35,182 --> 00:40:37,476
"Dear Miss Teeger…" That's you.
797
00:40:38,602 --> 00:40:40,020
Wait, or is that a nine?
798
00:40:40,104 --> 00:40:43,441
Okay, that makes the ZIP 98920.
799
00:40:45,025 --> 00:40:48,112
-Or is it a four?
-Read it. Read it.
800
00:40:48,779 --> 00:40:51,282
-"May 17th…"
-No, read it from where you were.
801
00:40:51,991 --> 00:40:54,869
"Dear Miss Teeger,
we are pleased to inform you…"
802
00:40:54,952 --> 00:40:57,413
[both screaming]
803
00:40:57,496 --> 00:41:00,666
I told you so. You're so talented.
Of course, you got in!
804
00:41:00,749 --> 00:41:02,376
My God, we have to go celebrate. Come on.
805
00:41:02,460 --> 00:41:04,795
No, no, no, wait, wait, whoa.
806
00:41:04,879 --> 00:41:07,756
'Scuse me. I'm not finished here.
807
00:41:07,840 --> 00:41:10,050
You can't stop reading
in the middle of a letter.
808
00:41:10,134 --> 00:41:10,968
Oh.
809
00:41:14,972 --> 00:41:20,102
"May 17. Patricia Green,
Dean of Admissions."
810
00:41:20,186 --> 00:41:24,356
[clears throat] "Department of Theater
and Dance, Administration Building,
811
00:41:24,440 --> 00:41:30,029
101 Montley Court, Berkeley, California,
812
00:41:30,112 --> 00:41:32,865
984… or 9… 20."
813
00:41:33,532 --> 00:41:35,201
-"Dear Miss Teeger…"
-[door shuts]
814
00:41:40,831 --> 00:41:43,834
[theme music playing]
62156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.