Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,258
Here's what happened.
2
00:00:08,341 --> 00:00:12,178
You were in the middle
of a very messy, very expensive divorce,
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,389
and you wanted to get rid of your wife.
4
00:00:14,472 --> 00:00:17,183
That is absurd.
Do I have to listen to this?
5
00:00:17,267 --> 00:00:18,351
Yes, you do.
6
00:00:18,435 --> 00:00:21,062
What you needed was an alibi.
7
00:00:21,146 --> 00:00:23,732
First, you ordered
a two-ton slab of marble.
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,150
Then you went to work,
9
00:00:25,233 --> 00:00:27,902
but you weren't sculpting
just another statue.
10
00:00:27,986 --> 00:00:30,572
You were sculpting
an alibi, a perfect alibi.
11
00:00:30,655 --> 00:00:32,282
You had it all worked out,
12
00:00:32,365 --> 00:00:34,701
-down to the last detail.
-[man] Hold it!
13
00:00:34,784 --> 00:00:36,661
Hold it! Don't say another word.
14
00:00:36,745 --> 00:00:39,039
Excuse me, sir,
this is a private conversation.
15
00:00:39,122 --> 00:00:41,666
Yeah, this conversation's over,
unless you want to talk to me,
16
00:00:41,750 --> 00:00:43,710
but I cannot promise
that I would listen, Detective.
17
00:00:43,793 --> 00:00:44,794
And you are?
18
00:00:44,878 --> 00:00:46,671
I'm Harrison Powell.
I'm Mr. Gildea's attorney.
19
00:00:46,755 --> 00:00:51,134
I just moved up from Los Angeles.
And you must be Mr. Adrian Monk.
20
00:00:51,217 --> 00:00:53,762
I saw your profile on In Focus.
Very impressive.
21
00:00:53,845 --> 00:00:55,638
Thank you. I was just explaining to…
22
00:00:55,722 --> 00:00:58,725
Yeah, why don't you tell it to the judge?
We're denying everything categorically.
23
00:00:58,808 --> 00:01:00,977
Okay? Have a nice day.
Come on, Evan. Let's go.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,562
You look like a man who could use a drink.
25
00:01:03,229 --> 00:01:05,899
Evan, let's go.
They can't keep you here. It's okay.
26
00:01:08,735 --> 00:01:11,029
Harrison, it's too late.
They know everything.
27
00:01:11,112 --> 00:01:14,199
-They have all this evidence against me.
-No, they have no evidence against you.
28
00:01:14,282 --> 00:01:15,366
They have nothing, okay?
29
00:01:15,450 --> 00:01:17,202
You're an innocent man
that's unjustly accused.
30
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
And I'm gonna prove all that
when we get to court.
31
00:01:19,454 --> 00:01:22,665
Harrison, it's Adrian Monk.
He's never lost a case in his life.
32
00:01:22,749 --> 00:01:24,083
Neither have I. This'll be great.
33
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
34
00:01:34,427 --> 00:01:36,930
♪ It's a jungle out there ♪
35
00:01:37,013 --> 00:01:39,849
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
36
00:01:41,559 --> 00:01:44,854
♪ No one seems to care, well, I do ♪
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,732
♪ Hey, who's in charge here? ♪
38
00:01:47,816 --> 00:01:50,110
♪ It's a jungle out there ♪
39
00:01:51,694 --> 00:01:54,197
♪ Poison in the very air we breathe ♪
40
00:01:55,031 --> 00:01:57,450
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
41
00:01:57,534 --> 00:02:01,621
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
42
00:02:01,704 --> 00:02:05,083
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
43
00:02:05,166 --> 00:02:07,001
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
44
00:02:08,419 --> 00:02:12,257
♪ You better pay attention
Or this world we love so much ♪
45
00:02:12,340 --> 00:02:16,052
♪ Might just kill you ♪
46
00:02:16,136 --> 00:02:17,971
♪ I could be wrong now ♪
47
00:02:18,763 --> 00:02:20,390
♪ But I don't think so ♪
48
00:02:20,473 --> 00:02:23,143
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
49
00:02:23,226 --> 00:02:25,270
♪ It's a jungle out there ♪
50
00:02:33,945 --> 00:02:35,655
-Good morning.
-Hey!
51
00:02:35,738 --> 00:02:38,700
And in this corner,
District Attorney Charles Friedken.
52
00:02:38,783 --> 00:02:39,617
How you feeling, champ?
53
00:02:39,701 --> 00:02:42,036
Are you guys ready?
Did you all do your homework?
54
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
Charlie, relax,
we've testified at a hundred trials.
55
00:02:44,873 --> 00:02:47,333
-A hundred and twelve.
-Well, I'm just making sure.
56
00:02:47,417 --> 00:02:50,253
Now, did everyone review
the grand jury transcripts
57
00:02:50,336 --> 00:02:51,337
and the follow-up reports?
58
00:02:51,421 --> 00:02:54,424
Mr. Friedken, don't worry.
They can do this in their sleep.
59
00:02:55,341 --> 00:02:58,344
In fact, on at least two occasions,
Lieutenant Disher has.
60
00:02:58,428 --> 00:03:00,054
Well, nobody's sleeping today.
61
00:03:00,138 --> 00:03:04,309
Harrison Powell is the prince of darkness,
so be careful up there.
62
00:03:04,392 --> 00:03:05,768
Don't volunteer anything.
63
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
If you don't remember something,
just say you don't remember.
64
00:03:08,187 --> 00:03:09,022
He's guilty, right?
65
00:03:09,105 --> 00:03:10,523
So was OJ.
66
00:03:10,607 --> 00:03:12,066
Hey, speak of the devil.
67
00:03:12,650 --> 00:03:14,819
Devil appears. Gentlemen. Ms. Teeger.
68
00:03:15,445 --> 00:03:18,531
Mr. Gildea, that's a nice suit.
I wonder how you'll look in pinstripes.
69
00:03:18,615 --> 00:03:22,076
Harrison, my offer's still on the table.
This is your last chance.
70
00:03:22,160 --> 00:03:23,536
Here's my final offer to you.
71
00:03:23,620 --> 00:03:26,497
You drop the case,
make a public apology to my client,
72
00:03:26,581 --> 00:03:27,749
you save the taxpayers money.
73
00:03:27,832 --> 00:03:29,000
I'm offering you a gift, Charlie.
74
00:03:29,083 --> 00:03:32,420
You can keep the police from looking
like chimpanzees with guns.
75
00:03:32,503 --> 00:03:33,504
[laughs]
76
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
Okay, I'll see you all inside.
Under oath this time.
77
00:03:39,427 --> 00:03:40,470
And I hate you.
78
00:03:40,553 --> 00:03:42,764
"Chimpanzees with guns."
79
00:03:42,847 --> 00:03:44,349
Charlie, don't sweat it.
80
00:03:44,432 --> 00:03:45,892
-He's all talk.
-No, but…
81
00:03:46,976 --> 00:03:52,607
Captain Stottlemeyer, could you describe
the events of October 2 for the jury?
82
00:03:52,690 --> 00:03:57,320
Yes, sir. Approximately 8:00 a.m.,
my team and I responded
83
00:03:57,403 --> 00:04:00,239
to a suspicious death call
at 104 Pickens Drive.
84
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
The housekeeper had discovered the body.
85
00:04:03,117 --> 00:04:03,993
Who had died?
86
00:04:05,161 --> 00:04:06,329
Nancy Gildea.
87
00:04:06,412 --> 00:04:09,582
[Natalie] Nancy Gildea.
I was just reading about her.
88
00:04:09,666 --> 00:04:12,919
-She was married to that famous artist.
-Evan Gildea. They were separated.
89
00:04:13,002 --> 00:04:15,755
Very separated.
I guess these are some of his.
90
00:04:15,838 --> 00:04:19,550
Oh, this is amazing.
Look at that. It's perfect.
91
00:04:20,093 --> 00:04:23,930
Mr. Monk, that's a display stand.
The art is out here.
92
00:04:24,013 --> 00:04:25,974
Oh. Well, that's junk.
93
00:04:26,057 --> 00:04:28,184
Well, the M.E. says
she's been dead about 12 hours.
94
00:04:28,268 --> 00:04:31,312
Mm-hmm, so that's
about eight o'clock last night.
95
00:04:31,396 --> 00:04:34,482
Yes, sir.
Looks like a straight-up break-in.
96
00:04:35,024 --> 00:04:36,943
Punches a hole through this window.
97
00:04:37,026 --> 00:04:41,197
Opens the door from the inside.
She wakes up. They fight.
98
00:04:41,281 --> 00:04:44,867
He takes that statue from here,
hits her once, base of the skull…
99
00:04:44,951 --> 00:04:47,287
Medulla oblongata. Killed her instantly.
100
00:04:47,954 --> 00:04:52,041
Nah, I don't think so.
That hole's pretty small.
101
00:04:52,125 --> 00:04:55,003
I don't think anyone could fit
their hand through there.
102
00:04:55,086 --> 00:04:56,170
Sure they could.
103
00:04:56,254 --> 00:04:58,548
And did you determine
whether Monk was right?
104
00:04:58,631 --> 00:04:59,632
Yes, sir.
105
00:05:00,341 --> 00:05:03,344
Uh, Lieutenant Disher ran
the field test to be certain.
106
00:05:03,428 --> 00:05:07,807
[Disher] Ow. [groaning] Ow, ow, ow.
107
00:05:07,890 --> 00:05:10,810
Excuse me. I'm sorry to interrupt.
108
00:05:11,519 --> 00:05:14,939
I saw Lieutenant Disher
in the hall before the trial.
109
00:05:15,023 --> 00:05:18,401
I couldn't help but notice
both of his hands were bandaged.
110
00:05:18,484 --> 00:05:21,487
Uh, yes, ma'am. Um, he wanted to be sure,
111
00:05:21,571 --> 00:05:23,531
so he tried it again with the other arm.
112
00:05:23,614 --> 00:05:25,450
He tried it again?
113
00:05:26,159 --> 00:05:27,285
He's very thorough.
114
00:05:30,246 --> 00:05:31,372
[hiccups]
115
00:05:31,456 --> 00:05:33,291
-Oh.
-I'm sorry.
116
00:05:38,379 --> 00:05:40,590
-[hiccups]
-Oh, my God.
117
00:05:40,673 --> 00:05:42,633
-I can't help it.
-Drink some water.
118
00:05:42,717 --> 00:05:46,012
I… I tried. It's not working.
Maybe if you scared me.
119
00:05:47,221 --> 00:05:50,183
Natalie, if you hiccup again,
I'm gonna take Randy's gun and shoot you.
120
00:05:54,020 --> 00:05:56,731
-That worked.
-You're welcome.
121
00:05:56,814 --> 00:05:57,648
Oh, wow.
122
00:05:59,984 --> 00:06:04,322
No way. Rudy? Hey, Rudy!
123
00:06:04,405 --> 00:06:07,283
Rudy… Hey, this is Rudy Smith
from the Big Buddy program.
124
00:06:07,366 --> 00:06:09,160
I used to be his mentor.
125
00:06:09,243 --> 00:06:13,206
Hey, man, how are you doing?
You know, I was just thinking about you.
126
00:06:13,289 --> 00:06:16,417
This kid was trouble
with a capital T back in the day.
127
00:06:16,501 --> 00:06:19,504
-Hey, remember how we met?
-He caught me spray-painting.
128
00:06:19,587 --> 00:06:21,881
Oh, yeah, I caught him
spray-painting police cars.
129
00:06:21,964 --> 00:06:24,842
Made him work it off five days
a week for a month, huh?
130
00:06:24,926 --> 00:06:26,385
A little bit of tough love.
131
00:06:27,428 --> 00:06:31,474
What you doing here? You a lawyer now?
A little Doogie Howser thing going on?
132
00:06:31,557 --> 00:06:34,018
Smith, let's go. Van's downstairs.
133
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
Let's go.
134
00:06:43,319 --> 00:06:46,989
Wait. Detective. Hey, wait! Detective.
135
00:06:47,990 --> 00:06:50,868
-What did he do?
-He robbed a store and killed the clerk.
136
00:06:50,952 --> 00:06:53,454
Murder one. Let's go.
137
00:06:58,543 --> 00:07:01,420
Captain, when did you
first suspect Evan Gildea
138
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
was responsible for his wife's murder?
139
00:07:03,756 --> 00:07:06,092
Well, actually, that was Adrian Monk.
140
00:07:06,175 --> 00:07:10,513
See, um, Monk was looking around
at the art at the victim's house,
141
00:07:10,596 --> 00:07:12,557
and, uh, he noticed something.
142
00:07:14,308 --> 00:07:16,894
-He hit her with this?
-Apparently.
143
00:07:18,396 --> 00:07:19,856
Why didn't he use this one?
144
00:07:19,939 --> 00:07:22,525
The fight started here.
145
00:07:23,943 --> 00:07:25,153
I would have grabbed this.
146
00:07:26,737 --> 00:07:30,032
It's heavy enough.
It would have been perfect.
147
00:07:31,826 --> 00:07:34,203
Instead, he crossed
all the way over there.
148
00:07:35,746 --> 00:07:37,999
"EG." Evan Gildea.
149
00:07:40,376 --> 00:07:43,087
So Monk figured that Mr. Gildea,
150
00:07:43,171 --> 00:07:45,923
not wanting to destroy
one of his own pieces of art,
151
00:07:46,007 --> 00:07:47,425
grabbed the other statue.
152
00:07:47,508 --> 00:07:49,802
And that's when you began
to focus on the defendant.
153
00:07:49,886 --> 00:07:51,262
Yes, sir, that's correct.
154
00:07:51,345 --> 00:07:53,890
-Thank you, Captain.
-You're welcome.
155
00:07:53,973 --> 00:07:55,099
Your witness.
156
00:07:56,392 --> 00:07:57,518
[clears throat]
157
00:07:58,561 --> 00:08:00,605
That's a great story,
Captain Stottlemeyer.
158
00:08:00,688 --> 00:08:03,149
I won't take up too much of your time.
I just have a few questions.
159
00:08:03,232 --> 00:08:06,569
Your consultant Mr. Monk,
is he a trained psychologist?
160
00:08:07,695 --> 00:08:10,990
No, no, but he's a lot smarter
than any psychologist I've ever met.
161
00:08:11,073 --> 00:08:12,200
Well, yeah, he would have to be,
162
00:08:12,283 --> 00:08:14,327
having never met my client,
to know that my client
163
00:08:14,410 --> 00:08:16,245
would not use his own statue
as a murder weapon.
164
00:08:17,413 --> 00:08:18,789
That was just a theory.
165
00:08:18,873 --> 00:08:22,835
A theory that led us
to a substantial amount of other evidence.
166
00:08:22,919 --> 00:08:25,505
Okay, we'll get to that other "evidence"
a little bit later.
167
00:08:25,588 --> 00:08:27,924
I would like to know,
if we could just back up for a little bit,
168
00:08:28,007 --> 00:08:31,260
how was Mr. Monk able to divine
where the fight started?
169
00:08:32,470 --> 00:08:34,347
-Where the fight started?
-Where it started.
170
00:08:34,430 --> 00:08:35,598
How did he know, for example,
171
00:08:35,681 --> 00:08:37,975
the fight did not start in,
say, the foyer?
172
00:08:39,143 --> 00:08:40,394
Um…
173
00:08:42,647 --> 00:08:44,065
I'll have to consult my notes.
174
00:08:44,148 --> 00:08:46,526
Were you there when the fight started,
Captain Stottlemeyer?
175
00:08:47,944 --> 00:08:50,112
-No.
-Was your friend Adrian Monk there
176
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
when the fight started,
Captain Stottlemeyer?
177
00:08:53,282 --> 00:08:54,242
No, he was not.
178
00:08:54,325 --> 00:08:56,327
Isn't it possible, Captain Stottlemeyer,
179
00:08:56,410 --> 00:09:00,081
isn't it possible that the fight
could have started in the foyer?
180
00:09:02,667 --> 00:09:04,544
-Yes, it's possible--
-Good job. I think we're done.
181
00:09:04,627 --> 00:09:06,254
Let's move on to something else, shall we?
182
00:09:08,965 --> 00:09:10,216
[Disher exhales]
183
00:09:10,883 --> 00:09:12,802
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
184
00:09:12,885 --> 00:09:14,011
Not you.
185
00:09:14,845 --> 00:09:19,058
Uh, it's just this kid. Rudy.
I really thought he turned a corner.
186
00:09:19,141 --> 00:09:22,103
-Well, you said he had problems.
-Shoplifting.
187
00:09:22,186 --> 00:09:24,647
Like, a couple of fights,
but nothing like this.
188
00:09:26,357 --> 00:09:28,818
I promised his grandmother
I'd look out for him.
189
00:09:28,901 --> 00:09:30,945
She made me promise.
190
00:09:31,028 --> 00:09:31,946
[door opens]
191
00:09:34,031 --> 00:09:35,116
Hey. How'd it go?
192
00:09:37,410 --> 00:09:38,369
Give me a sec.
193
00:09:43,916 --> 00:09:45,459
[exhales and sighs]
194
00:09:46,168 --> 00:09:47,420
[sighs again]
195
00:09:51,340 --> 00:09:53,509
-You're sweating.
-He's tough.
196
00:09:53,593 --> 00:09:56,095
-Your tie's wet.
-What happened in there?
197
00:09:56,178 --> 00:09:59,140
He's tough. That's what happened.
He kept coming at me like Muhammad Ali.
198
00:09:59,223 --> 00:10:00,349
Boom-boom-boom-boom.
199
00:10:00,433 --> 00:10:02,351
-[opens the door]
-[officer] Adrian Monk?
200
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
You're up.
201
00:10:04,395 --> 00:10:07,273
Monk, be careful in there.
Don't give him any openings.
202
00:10:07,356 --> 00:10:11,402
Leland. I'm fine. Evan Gildea is the guy.
203
00:10:11,485 --> 00:10:13,279
We both know he's the guy,
204
00:10:13,362 --> 00:10:15,615
and in 20 minutes,
the jury's gonna know it too.
205
00:10:16,282 --> 00:10:17,283
[clicks]
206
00:10:20,328 --> 00:10:21,162
[clicks]
207
00:10:26,709 --> 00:10:30,755
And so I concluded
that Mr. Gildea had the means,
208
00:10:30,838 --> 00:10:35,259
motive… and the opportunity
to murder his wife.
209
00:10:35,343 --> 00:10:37,678
I have no further questions.
210
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
Mr. Monk, on behalf
of the people of San Francisco,
211
00:10:40,389 --> 00:10:42,641
I want to thank you
for sharing your opinion.
212
00:10:42,725 --> 00:10:43,976
It's not my opinion.
213
00:10:44,644 --> 00:10:45,811
It's what happened.
214
00:10:46,979 --> 00:10:49,106
-Your witness.
-Oh.
215
00:10:52,818 --> 00:10:56,072
Mr. Monk, I too would like to thank you
for a lifetime of service.
216
00:10:56,155 --> 00:10:57,239
You're welcome.
217
00:10:57,323 --> 00:10:58,908
If you don't mind,
it won't take much time,
218
00:10:58,991 --> 00:11:00,785
I'd like to review your testimony.
219
00:11:00,868 --> 00:11:02,787
-What part?
-All of it.
220
00:11:02,870 --> 00:11:05,081
Every syllable actually.
221
00:11:05,164 --> 00:11:07,083
Let's start with your trip
to Santa Barbara.
222
00:11:07,166 --> 00:11:09,251
You said that happened
the day after the murder?
223
00:11:09,335 --> 00:11:12,213
That's correct. As I said.
224
00:11:12,296 --> 00:11:15,299
We drove down
to Mr. Gildea's studio the next morning.
225
00:11:15,383 --> 00:11:18,969
We spoke to a local police sergeant,
Sergeant Carney.
226
00:11:19,053 --> 00:11:21,639
-What do you got, Sergeant?
-I was here at 9:00 this morning
227
00:11:21,722 --> 00:11:23,182
after you called.
228
00:11:23,265 --> 00:11:25,851
-I told him about his wife.
-How'd he take it?
229
00:11:25,935 --> 00:11:27,144
Seemed pretty shaken up.
230
00:11:27,228 --> 00:11:29,438
What do you mean "seemed"?
Was he faking it?
231
00:11:29,522 --> 00:11:32,316
You tell me. He's right inside.
232
00:11:35,903 --> 00:11:39,156
Uh… wipes. Plural. Plural wipes.
233
00:11:39,240 --> 00:11:41,075
-Wipes.
-Okay.
234
00:11:41,158 --> 00:11:43,786
-It's a dust factory in here.
-Mr. Monk, he's a sculptor.
235
00:11:43,869 --> 00:11:46,205
-It's part of his job.
-It's no excuse.
236
00:11:46,288 --> 00:11:47,623
Evan Gildea!
237
00:11:51,293 --> 00:11:54,296
Hello, we're with the San Francisco
Police Department.
238
00:11:54,380 --> 00:11:55,506
Then what are you doing here?
239
00:11:55,589 --> 00:11:58,008
Why aren't you looking for
the son of a bitch that killed my wife?
240
00:11:58,092 --> 00:11:59,760
-We are.
-Who's this?
241
00:11:59,844 --> 00:12:02,054
This is Adrian Monk.
He's consulting with us.
242
00:12:02,138 --> 00:12:04,306
Mr. Gildea, where were you
last night around nine o'clock?
243
00:12:04,390 --> 00:12:06,517
I was here all night. I was working.
244
00:12:07,143 --> 00:12:09,353
-Were you alone?
-No.
245
00:12:11,730 --> 00:12:12,982
I was with her.
246
00:12:14,567 --> 00:12:18,404
[emits a strange, high-pitched noise]
247
00:12:21,991 --> 00:12:24,243
[reenacts the strange, high-pitched noise]
248
00:12:32,710 --> 00:12:34,253
Mr. Monk, are you okay?
249
00:12:34,920 --> 00:12:35,963
I'm fine.
250
00:12:36,046 --> 00:12:39,216
-You were making a noise.
-I don't think so.
251
00:12:40,134 --> 00:12:41,552
Could you read that back, please?
252
00:12:42,178 --> 00:12:46,390
Witness: The defendant removed
a sheet revealing a naked…
253
00:12:47,600 --> 00:12:51,312
[reenacts the strange, high-pitched noise]
254
00:12:58,068 --> 00:12:59,528
Are you nervous, Mr. Monk?
255
00:13:00,404 --> 00:13:03,240
-I'm fine.
-You were describing the statue.
256
00:13:04,492 --> 00:13:07,203
I'm not gonna win any
husband-of-the-year awards, I admit that,
257
00:13:07,286 --> 00:13:08,913
but I did not kill Nancy.
258
00:13:08,996 --> 00:13:10,206
I never get violent.
259
00:13:10,289 --> 00:13:12,917
If I get angry,
I take it out on the stone.
260
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
Besides, it's just not possible.
It's not physically possible.
261
00:13:16,086 --> 00:13:18,923
I was here all night. Ask Sergeant Carney.
262
00:13:19,006 --> 00:13:20,799
I was finishing up
when he came in this morning.
263
00:13:20,883 --> 00:13:23,052
Your Honor, I would like
to introduce to the court
264
00:13:23,135 --> 00:13:24,845
defense exhibit A.
265
00:13:27,056 --> 00:13:29,600
Is this the statue that you saw
in Mr. Gildea's studio?
266
00:13:31,018 --> 00:13:32,269
-Yes.
-Mr. Monk,
267
00:13:32,353 --> 00:13:33,979
the statue is my client's alibi.
268
00:13:34,063 --> 00:13:35,773
It's important that you take a look at it.
269
00:13:35,856 --> 00:13:38,901
In fact, the statue is the single
most important piece of evidence
270
00:13:38,984 --> 00:13:41,737
in this entire case,
and you can't even look at it!
271
00:13:41,820 --> 00:13:43,322
I got the gist of it.
272
00:13:43,405 --> 00:13:47,284
Whoa-whoa, I'm sorry,
he got the gist of the evidence.
273
00:13:48,244 --> 00:13:53,165
I got the gist of the… head and the…
274
00:13:54,667 --> 00:13:58,420
upper… head area.
275
00:14:01,215 --> 00:14:03,342
She's your grandmother. She loves you.
276
00:14:04,468 --> 00:14:07,721
I don't want to see her.
Not now. Not like this.
277
00:14:08,639 --> 00:14:10,015
At least call her, okay?
278
00:14:11,016 --> 00:14:11,892
Look at me.
279
00:14:14,270 --> 00:14:15,354
You gonna call her?
280
00:14:17,773 --> 00:14:18,774
[Disher sighs]
281
00:14:19,775 --> 00:14:21,777
-So how's your lawyer?
-She's okay.
282
00:14:23,404 --> 00:14:25,489
Rudy, what happened? Look.
283
00:14:27,241 --> 00:14:29,868
-Was it my fault?
-Your fault?
284
00:14:29,952 --> 00:14:34,540
Yeah, I was your Big Buddy.
I was supposed to look out for you.
285
00:14:34,623 --> 00:14:36,834
And I should have said,
"Rudy, don't kill anybody."
286
00:14:36,917 --> 00:14:38,127
I didn't kill anybody.
287
00:14:38,794 --> 00:14:41,380
I talked to the DA. I know what you did.
288
00:14:41,463 --> 00:14:44,508
Randy, I swear. I messed up.
289
00:14:45,634 --> 00:14:49,054
I went in there,
I robbed the place, I admit it.
290
00:14:49,138 --> 00:14:51,682
I took 30 bucks from the cash register
291
00:14:51,765 --> 00:14:53,225
and grabbed a gold chain from the lady.
292
00:14:53,309 --> 00:14:54,685
Then I split.
293
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
She was alive when I left.
294
00:14:59,106 --> 00:15:01,692
[suspenseful music playing]
295
00:15:07,406 --> 00:15:09,033
Thirty bucks from the register.
296
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
You grabbed a chain?
297
00:15:13,996 --> 00:15:15,080
You told the cops that?
298
00:15:19,752 --> 00:15:20,961
It's not in here.
299
00:15:23,047 --> 00:15:24,590
Guess you guys aren't perfect.
300
00:15:31,764 --> 00:15:33,933
Hey… look what I found.
301
00:15:35,476 --> 00:15:36,727
Our friendship bracelets.
302
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
Put it on.
303
00:15:44,652 --> 00:15:46,153
I remember when we made these.
304
00:15:47,947 --> 00:15:49,281
Remember what we said?
305
00:15:50,407 --> 00:15:51,408
I remember.
306
00:15:51,492 --> 00:15:54,495
We promised each other
that we wouldn't lie to each other.
307
00:15:56,538 --> 00:15:57,998
So I'm gonna ask you one time.
308
00:16:00,876 --> 00:16:02,378
Did you kill that woman, Rudy?
309
00:16:02,461 --> 00:16:06,215
Randy… I swear.
310
00:16:08,425 --> 00:16:09,468
I didn't do it.
311
00:16:12,221 --> 00:16:15,808
[creaking]
312
00:16:28,320 --> 00:16:30,698
Is there a problem with the microphone?
313
00:16:30,781 --> 00:16:34,076
There is a small kink
in the microphone, Your Honor.
314
00:16:34,159 --> 00:16:35,119
You'll thank me later.
315
00:16:35,202 --> 00:16:36,787
[pounding]
316
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
[high-pitched noise from microphone]
317
00:16:42,668 --> 00:16:43,836
[creaks]
318
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
There it is.
319
00:16:48,590 --> 00:16:49,925
You're welcome. [scoffs]
320
00:16:50,718 --> 00:16:53,470
Mr. Monk, I'm sure you're aware
that in this court
321
00:16:53,554 --> 00:16:57,266
we've had not one, not two,
but three art experts.
322
00:16:57,349 --> 00:16:59,184
They have all examined this sculpture.
323
00:16:59,268 --> 00:17:01,228
They've all agreed
it would take at least 12 hours
324
00:17:01,311 --> 00:17:02,646
to sculpt a piece like this.
325
00:17:02,730 --> 00:17:08,068
That's true. At first, it looked
like the perfect alibi.
326
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
All right, is that better?
327
00:17:11,572 --> 00:17:12,406
Thank you.
328
00:17:12,489 --> 00:17:14,742
Mr. Gildea, how do we know
when you sculpted this?
329
00:17:14,825 --> 00:17:16,201
I mean, it could have been last week.
330
00:17:16,285 --> 00:17:18,328
-Or last year.
-Here's how you know.
331
00:17:21,540 --> 00:17:24,668
She was carved from a two-ton slab
of Belgian gray marble
332
00:17:24,752 --> 00:17:26,795
that was delivered yesterday at 5:00 p.m.
333
00:17:27,463 --> 00:17:28,881
Here's the receipt.
334
00:17:28,964 --> 00:17:30,674
You can call the quarry yourself.
335
00:17:30,758 --> 00:17:35,220
But how do we know this is
the same slab of Belgian gray marble?
336
00:17:35,804 --> 00:17:39,850
You could have sculpted
the… the… the… the… the… the…
337
00:17:39,933 --> 00:17:41,894
-Nude.
-The nude statue
338
00:17:41,977 --> 00:17:44,271
out of a different slab.
339
00:17:44,354 --> 00:17:47,024
And when that marble
was delivered yesterday,
340
00:17:47,107 --> 00:17:49,026
all you had to do was hide it.
341
00:17:49,109 --> 00:17:49,985
Hide it?
342
00:17:50,819 --> 00:17:53,781
You think I hid a two-ton slab of marble?
343
00:17:53,864 --> 00:17:56,784
[laughing] That's fantastic.
344
00:17:56,867 --> 00:18:00,204
Where is it, Detective?
Is it underneath the couch?
345
00:18:04,541 --> 00:18:07,419
[mysterious music playing]
346
00:18:34,905 --> 00:18:37,449
Thank you very much
for your time, Mr. Gildea.
347
00:18:37,533 --> 00:18:38,742
Sorry about your wife.
348
00:18:38,826 --> 00:18:41,370
You understand, we always need
to speak to the husband,
349
00:18:41,453 --> 00:18:42,746
especially in a case like this.
350
00:18:42,830 --> 00:18:44,248
-Of course.
-The clock.
351
00:18:45,082 --> 00:18:46,375
Excuse me?
352
00:18:46,458 --> 00:18:49,920
The clock in your studio
was 20 minutes slow.
353
00:18:50,587 --> 00:18:52,881
And that popsicle is half-melted.
354
00:18:52,965 --> 00:18:56,468
So your freezer
must have been off for a while.
355
00:18:57,219 --> 00:19:00,097
You… you blew a fuse.
356
00:19:00,180 --> 00:19:03,517
A fuse? Wait, you're right.
357
00:19:03,600 --> 00:19:05,686
I remember. I was plugging in
my coffee maker…
358
00:19:05,769 --> 00:19:08,230
No. No, no, no, no.
359
00:19:08,313 --> 00:19:12,526
No, it wasn't a coffee maker.
You were using something much bigger.
360
00:19:12,609 --> 00:19:14,444
There's a heavy duty extension cord
in there.
361
00:19:14,528 --> 00:19:17,823
It is the only thing in your studio
not covered with dust.
362
00:19:17,906 --> 00:19:21,618
You were using some… some kind of tool.
363
00:19:23,537 --> 00:19:24,621
A jackhammer.
364
00:19:25,873 --> 00:19:28,250
You killed her,
you drove back here this morning,
365
00:19:28,333 --> 00:19:31,461
you chopped up all of the marble
with the jackhammer
366
00:19:31,545 --> 00:19:33,422
before Sergeant Carney arrived.
367
00:19:33,505 --> 00:19:35,132
It wouldn't have taken you
more than an hour.
368
00:19:35,215 --> 00:19:37,968
-I chopped it all up?
-You're in the middle of nowhere.
369
00:19:38,051 --> 00:19:40,971
-Nobody would have heard you.
-And then what? Where did I put it?
370
00:19:41,054 --> 00:19:43,974
Two tons of marble.
Oh, oh, maybe I ate it.
371
00:19:44,057 --> 00:19:46,602
No. No, you didn't eat it.
372
00:19:47,394 --> 00:19:48,812
We're standing on it.
373
00:19:52,691 --> 00:19:55,986
And he took the two tons of marble,
and he spread it across his driveway?
374
00:19:56,069 --> 00:19:57,154
That's right.
375
00:19:57,237 --> 00:19:59,823
And you're a detective, Mr. Monk.
You're not a science fiction writer?
376
00:19:59,907 --> 00:20:03,243
No, I am not… a writer.
377
00:20:03,327 --> 00:20:05,662
That's too bad. I think
you might've missed your calling, Monk.
378
00:20:05,746 --> 00:20:07,623
[laughter]
379
00:20:07,706 --> 00:20:08,957
Objection, Your Honor.
380
00:20:09,041 --> 00:20:11,168
-Argumentative.
-Sustained.
381
00:20:12,669 --> 00:20:14,087
Let's bring it in.
382
00:20:14,171 --> 00:20:17,883
Your Honor, I would like to introduce
to the court defense exhibit B.
383
00:20:17,966 --> 00:20:20,886
This is a sample of the gravel
taken from my client's driveway.
384
00:20:20,969 --> 00:20:23,513
Now, Mr. Monk,
if what you're saying is correct,
385
00:20:23,597 --> 00:20:26,767
then all of these pieces
could have come from the same slab.
386
00:20:26,850 --> 00:20:29,478
Therefore, they should all fit together
like a giant jigsaw puzzle.
387
00:20:29,561 --> 00:20:31,230
-Isn't that right?
-In theory.
388
00:20:31,313 --> 00:20:32,272
In theory?
389
00:20:32,356 --> 00:20:35,150
You want to send my client to jail
for the rest of his life on a theory?
390
00:20:35,234 --> 00:20:38,737
No, wait. No, no, no.
I'm so-- I… I misspoke. It…
391
00:20:38,820 --> 00:20:40,697
It's not a theory.
392
00:20:40,781 --> 00:20:43,867
It's what happened, okay. He's the guy.
393
00:20:43,951 --> 00:20:45,827
Okay, well, let's see if you're right.
394
00:20:45,911 --> 00:20:48,413
Let's see if this piece
matches this piece.
395
00:20:48,497 --> 00:20:50,624
Do these two go together? No.
396
00:20:51,333 --> 00:20:53,710
How about this one? Nope.
397
00:20:53,794 --> 00:20:56,546
How about this one? No.
398
00:20:56,630 --> 00:20:58,757
-How about this one?
-Objection.
399
00:20:59,591 --> 00:21:00,467
[pounding]
400
00:21:00,550 --> 00:21:02,010
Order in this court.
401
00:21:03,053 --> 00:21:04,596
Who is that woman?
402
00:21:04,680 --> 00:21:06,640
That woman, Your Honor,
is the witness's nurse.
403
00:21:06,723 --> 00:21:10,519
No, she is not my nurse, Your Honor.
404
00:21:10,602 --> 00:21:14,439
She is my assistant.
My nurse left five years ago.
405
00:21:15,440 --> 00:21:17,901
Well, we're all very sorry
to hear about that, Mr. Monk.
406
00:21:17,985 --> 00:21:20,153
[laughter]
407
00:21:21,321 --> 00:21:22,614
Objection!
408
00:21:23,657 --> 00:21:24,491
To what?
409
00:21:25,575 --> 00:21:29,663
To… to what I… said…
410
00:21:31,915 --> 00:21:34,209
Mr. Monk, you are testifying.
411
00:21:34,293 --> 00:21:36,920
You cannot object to your own testimony.
412
00:21:37,004 --> 00:21:38,422
Why do you need a nurse, Mr. Monk?
413
00:21:38,505 --> 00:21:40,132
Objection. Immaterial.
414
00:21:40,215 --> 00:21:41,842
Mr. Monk said he needed a nurse.
415
00:21:41,925 --> 00:21:43,093
[Judge] I'll allow it.
416
00:21:43,176 --> 00:21:44,803
Answer the question.
417
00:21:44,886 --> 00:21:45,971
[sighs]
418
00:21:47,389 --> 00:21:51,435
I had a breakdown ten years ago
after the death of my wife.
419
00:21:51,518 --> 00:21:53,437
That was the same time
you left the police force?
420
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Could you please explain to us
421
00:21:55,230 --> 00:21:58,483
the exact circumstances
of your departure from the police force?
422
00:21:58,567 --> 00:21:59,901
[mumbling]
423
00:22:01,069 --> 00:22:02,446
[softly] Psychiatric discharge.
424
00:22:02,529 --> 00:22:03,864
I can't hear you, Mr. Monk.
425
00:22:07,659 --> 00:22:09,745
It was a psychiatric discharge.
426
00:22:10,662 --> 00:22:14,082
We're all very sorry for your loss,
Detective Monk…
427
00:22:14,166 --> 00:22:15,876
Excuse me, former Detective Monk.
428
00:22:15,959 --> 00:22:18,837
Former Detective Monk,
I'm sure you would do anything
429
00:22:18,920 --> 00:22:21,214
to impress the commissioner
to get your badge back.
430
00:22:21,298 --> 00:22:24,176
Objection. Mr. Monk is not on trial.
431
00:22:24,259 --> 00:22:26,303
It establishes credibility, Your Honor.
432
00:22:26,386 --> 00:22:27,637
Overruled.
433
00:22:27,721 --> 00:22:30,265
Former Detective Monk, isn't it true
434
00:22:30,348 --> 00:22:32,267
that the only way you could get reinstated
435
00:22:32,350 --> 00:22:35,353
is to be appearing
to be solving a high-profile case?
436
00:22:35,437 --> 00:22:37,647
A high-profile case just like this one.
437
00:22:37,731 --> 00:22:41,234
Appearing to solve, no.
I… I did not appear to solve anything.
438
00:22:41,318 --> 00:22:44,613
I solved the case.
I solved it. He's the guy.
439
00:22:44,696 --> 00:22:47,949
He is the guy. He chopped it
all up with a jackhammer.
440
00:22:48,033 --> 00:22:49,743
Where is the jackhammer?
441
00:22:49,826 --> 00:22:52,579
He had all morning to get rid of it.
442
00:22:52,662 --> 00:22:54,748
Okay, look, it's so obv…
443
00:22:54,831 --> 00:22:56,792
And these pieces do fit together.
444
00:22:56,875 --> 00:22:59,002
I'll show you. Okay? Here, look.
445
00:22:59,086 --> 00:23:03,298
This one… goes with…
446
00:23:05,509 --> 00:23:06,927
This one.
447
00:23:07,928 --> 00:23:10,222
Okay, wait a sec.
448
00:23:12,140 --> 00:23:14,976
All right, look. All right. Wait a second.
449
00:23:15,769 --> 00:23:17,479
Hold that one.
450
00:23:17,562 --> 00:23:20,857
While this one… uh, not that one…
451
00:23:20,941 --> 00:23:23,110
This one. That one…
452
00:23:23,193 --> 00:23:24,528
[rifling through the fragments]
453
00:23:25,403 --> 00:23:26,404
[whispering] This one.
454
00:23:26,488 --> 00:23:27,697
Not that one.
455
00:23:27,781 --> 00:23:29,449
[rifling through the fragments]
456
00:23:38,125 --> 00:23:39,459
How do you find the defendant?
457
00:23:41,002 --> 00:23:43,547
We find the defendant not guilty.
458
00:23:44,464 --> 00:23:46,550
[positive exclamations]
459
00:23:46,633 --> 00:23:48,760
[tense music playing]
460
00:24:01,773 --> 00:24:03,859
This verdict isn't gonna bring Nancy back.
461
00:24:03,942 --> 00:24:05,277
Nothing can do that.
462
00:24:05,360 --> 00:24:07,988
But it did restore my faith
in the American legal system.
463
00:24:08,071 --> 00:24:09,781
It's the best legal system in the world.
464
00:24:09,865 --> 00:24:11,449
At least it was today.
465
00:24:12,492 --> 00:24:13,869
It's my fault.
466
00:24:13,952 --> 00:24:15,996
Don't beat yourself up.
You can't win 'em all.
467
00:24:16,079 --> 00:24:19,040
The gravel and the microphone.
What was I thinking?
468
00:24:19,124 --> 00:24:22,669
Hey, you had a hell of a run.
Nobody goes undefeated forever.
469
00:24:22,752 --> 00:24:25,005
-What happens now?
-Oh, nothing happens now. It's over.
470
00:24:25,088 --> 00:24:26,923
Mr. Gildea can never be tried again.
471
00:24:27,007 --> 00:24:29,176
He's right. It's called double jeopardy.
472
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
-How do you sleep at night?
-Like a baby.
473
00:24:31,845 --> 00:24:34,306
In a real expensive bed.
Thanks for asking, though.
474
00:24:34,389 --> 00:24:35,432
Oh, and, Detective?
475
00:24:35,515 --> 00:24:36,850
-Lieutenant.
-Lieutenant.
476
00:24:36,933 --> 00:24:39,686
You're wrong. Some people
do go undefeated forever.
477
00:24:39,769 --> 00:24:41,188
[giggles]
478
00:24:43,940 --> 00:24:45,442
And I still hate you.
479
00:24:46,693 --> 00:24:48,445
[Monk] That's weird.
480
00:24:49,112 --> 00:24:50,280
-What's that?
-The taillights.
481
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
On Evan Gildea's car.
482
00:24:52,240 --> 00:24:54,075
They don't match. One is brighter.
483
00:24:54,659 --> 00:24:56,786
We can't arrest him for that.
Give it up, buddy.
484
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
It's over. They beat us.
485
00:25:01,583 --> 00:25:03,668
[applause]
486
00:25:03,752 --> 00:25:07,172
We are almost out of time, so I want
to thank our guest Harrison Powell.
487
00:25:07,255 --> 00:25:10,926
His book is called Undefeated:
The Harrison Powell Story,
488
00:25:11,009 --> 00:25:14,012
and do you have a card
in case I get in trouble?
489
00:25:14,095 --> 00:25:15,931
You know, a speeding ticket or something?
490
00:25:16,014 --> 00:25:19,017
You know, Shaun, for you,
as a matter of fact, I do.
491
00:25:19,100 --> 00:25:21,561
Oh, okay, for any criminal
in San Francisco,
492
00:25:21,645 --> 00:25:24,314
this is basically
a get-out-of-jail-free card, isn't it?
493
00:25:24,397 --> 00:25:27,025
Because you are a regular Mr. Monopoly.
494
00:25:27,108 --> 00:25:28,401
[laughing] I guess I am.
495
00:25:28,485 --> 00:25:30,362
[both laughing]
496
00:25:33,406 --> 00:25:34,699
I've made a decision.
497
00:25:35,909 --> 00:25:36,826
I'm quitting.
498
00:25:38,453 --> 00:25:40,080
I'm not taking any more cases.
499
00:25:40,705 --> 00:25:42,582
I'm sorry to hear that, Adrian.
500
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
Is it because of the TV interview?
501
00:25:46,044 --> 00:25:47,420
What interview?
502
00:25:47,504 --> 00:25:51,299
Harrison Powell was on TV last night.
You… you didn't see it?
503
00:25:52,050 --> 00:25:53,134
Did he mention me?
504
00:25:54,386 --> 00:25:55,512
I don't remember.
505
00:25:56,763 --> 00:26:00,058
You don't remember?
How long was the interview?
506
00:26:00,934 --> 00:26:02,102
About ten minutes.
507
00:26:02,185 --> 00:26:04,771
You saw a ten-minute interview
on TV last night,
508
00:26:04,854 --> 00:26:07,399
and you don't remember
if my name was mentioned?
509
00:26:08,525 --> 00:26:10,485
All right, he might have mentioned
your name.
510
00:26:10,568 --> 00:26:12,404
[chuckles]
511
00:26:12,487 --> 00:26:14,823
I should have known.
You're a very good detective.
512
00:26:14,906 --> 00:26:16,866
Yes, I am a good detective.
513
00:26:16,950 --> 00:26:19,869
But I'm a terrible witness,
which is why I'm quitting.
514
00:26:20,704 --> 00:26:24,791
Adrian, setbacks like the one
you just experienced are a part of life.
515
00:26:24,874 --> 00:26:27,377
You could argue
they're the most important part of…
516
00:26:27,460 --> 00:26:29,671
You don't understand. A killer…
517
00:26:29,754 --> 00:26:32,590
A stone-cold killer is back
on the street because of me.
518
00:26:32,674 --> 00:26:36,803
Because that lawyer Harrison Powell
ripped me apart on the witness stand.
519
00:26:37,721 --> 00:26:42,100
You weren't there.
He… he dismantled me. I was helpless.
520
00:26:42,183 --> 00:26:45,020
-I understand.
-And it's going to happen again.
521
00:26:45,103 --> 00:26:46,313
What's to prevent it?
522
00:26:47,063 --> 00:26:50,442
I'll solve another case,
and then somebody else will be arrested,
523
00:26:50,525 --> 00:26:53,695
and all they have to do
is hire Harrison Powell.
524
00:26:53,778 --> 00:26:56,948
It's like he has one
of those get-out-of-jail-free cards.
525
00:26:57,991 --> 00:26:59,492
You know, it's funny you mention it.
526
00:26:59,576 --> 00:27:01,119
That's exactly…
527
00:27:02,078 --> 00:27:03,288
Never mind.
528
00:27:03,371 --> 00:27:07,125
I'm a liability now. I'm the weak link.
529
00:27:07,208 --> 00:27:10,003
Believe me… I'm doing the city a favor.
530
00:27:10,879 --> 00:27:14,632
All right, before you decide,
let me tell you a little story.
531
00:27:14,716 --> 00:27:17,469
No, there's nothing you can say.
My mind is made up.
532
00:27:17,552 --> 00:27:20,096
Uh, just hear me out. Please.
533
00:27:21,556 --> 00:27:23,308
Is this a long story?
534
00:27:23,391 --> 00:27:25,935
-No.
-Is it a parable?
535
00:27:26,019 --> 00:27:27,520
No. No.
536
00:27:27,604 --> 00:27:31,232
As you know, I went to college
on a baseball scholarship.
537
00:27:31,316 --> 00:27:34,444
Now, there was a pitcher
in the league named Scotty Hunt,
538
00:27:34,527 --> 00:27:35,904
who was my nemesis.
539
00:27:35,987 --> 00:27:40,992
All right, he had this sinking curveball.
I mean, I… I couldn't touch it.
540
00:27:41,076 --> 00:27:42,702
He struck me out 15 times in a row.
541
00:27:42,786 --> 00:27:45,246
-Okay, this is a parable.
-It's not a parable.
542
00:27:45,330 --> 00:27:47,791
-If it's anything, it's an allegory.
-Okay, I'm quitting.
543
00:27:47,874 --> 00:27:50,085
No, let… Please let me finish.
544
00:27:50,168 --> 00:27:53,254
Please. I… Now I considered giving up.
545
00:27:53,338 --> 00:27:55,507
Then I decided, no, no, no,
I'm not just gonna roll over.
546
00:27:55,590 --> 00:27:59,260
I'm not gonna let this jerk ruin
everything I worked so hard for.
547
00:27:59,344 --> 00:28:02,472
So I went to school on the guy.
I studied him.
548
00:28:02,555 --> 00:28:06,935
I looked for his weakness.
And I realized he had a tell.
549
00:28:07,018 --> 00:28:08,561
He was tipping his curveball.
550
00:28:08,645 --> 00:28:11,523
-Uh-huh.
-So, last game of the season,
551
00:28:11,606 --> 00:28:15,527
I'm at bat, bases loaded,
we're down by three,
552
00:28:15,610 --> 00:28:17,195
I saw the tell.
553
00:28:17,278 --> 00:28:18,613
I'm looking for the curveball.
554
00:28:18,696 --> 00:28:22,242
And I nailed it
right field fence, grand slam.
555
00:28:22,325 --> 00:28:24,160
We went on to win the playoffs.
556
00:28:27,372 --> 00:28:30,792
I don't want to be rude.
Is that the end of the allegory?
557
00:28:31,376 --> 00:28:32,293
Yes, it is.
558
00:28:33,962 --> 00:28:34,921
I'm quitting.
559
00:28:39,676 --> 00:28:40,885
Hey, what are you doing?
560
00:28:40,969 --> 00:28:42,721
Oh, these are my old case files.
561
00:28:43,763 --> 00:28:45,932
I'm organizing them by date,
562
00:28:46,015 --> 00:28:48,893
and then cross-referencing them
by name of the suspect.
563
00:28:48,977 --> 00:28:51,271
The yellow folders
indicate multiple victims.
564
00:28:51,354 --> 00:28:53,857
-And what are you gonna do with them?
-I'm gonna burn them.
565
00:28:53,940 --> 00:28:56,484
-You can't quit, Mr. Monk.
-Already have.
566
00:28:56,568 --> 00:28:59,737
Mr. Monk, there's a case,
a very important case.
567
00:28:59,821 --> 00:29:01,614
Nobody else can handle it.
568
00:29:01,698 --> 00:29:03,992
I know what you're trying to do,
Natalie, but it won't work.
569
00:29:04,075 --> 00:29:07,245
-My mind's made up.
-She's not asking, Monk. I am.
570
00:29:09,831 --> 00:29:11,708
It's Rudy, my little buddy.
571
00:29:11,791 --> 00:29:13,501
You remember the kid from the courthouse?
572
00:29:14,210 --> 00:29:17,380
The DA just announced
that they want to try him as an adult.
573
00:29:18,131 --> 00:29:19,716
The kid's looking at 25 years.
574
00:29:20,967 --> 00:29:22,594
This is very important to you, isn't it?
575
00:29:25,305 --> 00:29:26,931
Then you don't want me anywhere near it.
576
00:29:28,266 --> 00:29:29,392
And you know what happened.
577
00:29:29,476 --> 00:29:32,228
That last case came crashing
down around me.
578
00:29:32,312 --> 00:29:34,063
Mr. Monk, we want to show you
the crime scene.
579
00:29:34,147 --> 00:29:37,734
Come with us. It'll take 20 minutes.
Maybe you'll see something.
580
00:29:40,737 --> 00:29:41,780
You can't say no.
581
00:29:43,740 --> 00:29:45,241
Well, you can, but you can't.
582
00:29:45,867 --> 00:29:47,952
I can, but I can't? I don't understand.
583
00:29:48,036 --> 00:29:49,954
You don't, but you do.
584
00:29:54,751 --> 00:29:55,585
[sighs]
585
00:29:58,963 --> 00:30:00,131
He confessed.
586
00:30:00,215 --> 00:30:01,633
To robbing the store.
587
00:30:01,716 --> 00:30:03,927
-He confessed?
-Not to the murder.
588
00:30:04,010 --> 00:30:06,221
Randy, you know the law.
589
00:30:06,304 --> 00:30:10,141
If I go with you and I see something,
then I might have to testify about it.
590
00:30:10,225 --> 00:30:13,603
And if I accuse someone,
they could hire this Powell guy.
591
00:30:13,686 --> 00:30:14,938
They probably will.
592
00:30:15,021 --> 00:30:16,814
Well, I'm willing to take that chance.
593
00:30:17,857 --> 00:30:18,775
Why?
594
00:30:18,858 --> 00:30:20,443
Because he didn't do it.
595
00:30:25,907 --> 00:30:28,409
[doorbell chimes]
596
00:30:32,330 --> 00:30:34,666
-An auto parts store.
-It's a family business.
597
00:30:34,749 --> 00:30:38,044
It's been closed since the murder,
so the scene is pretty much intact.
598
00:30:38,127 --> 00:30:40,839
Natalie, you be the owner.
You're behind the counter.
599
00:30:45,552 --> 00:30:47,011
She was older.
600
00:30:47,095 --> 00:30:48,388
Pretend I'm older.
601
00:30:50,598 --> 00:30:52,642
-Fine. So pretend she's older.
-Okay.
602
00:30:52,725 --> 00:30:55,812
All right, Rudy parks out back,
comes inside the store,
603
00:30:55,895 --> 00:30:58,064
he looks around and pretends to shop.
604
00:30:58,147 --> 00:30:59,774
And it's just Rudy and the woman.
605
00:30:59,858 --> 00:31:01,317
-No other witnesses?
-He can't remember.
606
00:31:01,401 --> 00:31:04,487
He thinks there might have been
another car parked out back.
607
00:31:04,571 --> 00:31:06,114
Maybe there was somebody else inside.
608
00:31:06,197 --> 00:31:09,033
-That's not much help.
-I know, Monk.
609
00:31:09,117 --> 00:31:11,786
-I mean, he was scared to death.
-Okay.
610
00:31:12,704 --> 00:31:15,748
So he comes over to the counter
and asks for change.
611
00:31:15,832 --> 00:31:17,876
"May I have some change?"
She opens the register.
612
00:31:20,211 --> 00:31:21,713
She opens the register.
613
00:31:22,463 --> 00:31:23,548
[beep]
614
00:31:24,465 --> 00:31:27,093
He grabs the cash,
grabs her gold necklace,
615
00:31:27,719 --> 00:31:29,178
bolts out the door.
616
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
He didn't hit her or shove her.
617
00:31:31,806 --> 00:31:34,183
No, he swears that he didn't touch her.
618
00:31:34,267 --> 00:31:37,395
I mean, the body was right
over here in the corner
619
00:31:37,478 --> 00:31:38,688
with the murder weapon beside it.
620
00:31:38,771 --> 00:31:40,231
It was a tire iron from the shelf.
621
00:31:43,943 --> 00:31:45,820
So it was spur-of-the-moment.
622
00:31:46,654 --> 00:31:48,489
He didn't plan on killing anyone,
623
00:31:48,573 --> 00:31:50,283
or he would have brought
a weapon with him.
624
00:31:50,366 --> 00:31:52,410
Ooh, ooh, Mr. Monk, good point.
625
00:31:53,244 --> 00:31:56,748
Although a good lawyer…
Harrison Powell, for example…
626
00:31:57,373 --> 00:32:00,376
might say Rudy didn't have
to bring a weapon with him
627
00:32:00,460 --> 00:32:04,172
because he knew there'd be something
like a tire iron in the store.
628
00:32:04,255 --> 00:32:07,592
"It is an auto parts store,
isn't it, former Detective Monk?"
629
00:32:07,675 --> 00:32:11,054
"Have you ever been
inside an auto parts store,
630
00:32:11,137 --> 00:32:12,513
former Detective Monk?"
631
00:32:12,597 --> 00:32:14,682
"Do you even own a car,
former Detective Monk?"
632
00:32:14,766 --> 00:32:17,143
-Mr. Monk, what are you doing?
-"Oh, that's right."
633
00:32:17,226 --> 00:32:20,563
"They won't give you a license.
Isn't that true, former Detective Monk?"
634
00:32:20,647 --> 00:32:22,398
"Objection!" "Order in the…"
635
00:32:27,695 --> 00:32:29,781
-What's the use?
-Mr. Monk, come on, come on.
636
00:32:29,864 --> 00:32:33,284
You gotta forget about Harrison Powell.
You gotta keep going. Come on, come on.
637
00:32:33,368 --> 00:32:37,538
Do the hand… Do the hand thing.
Go on, go on. You got it, you got it.
638
00:32:45,046 --> 00:32:46,297
There's a camera?
639
00:32:47,131 --> 00:32:48,800
Yeah, but the recorder's empty.
640
00:32:48,883 --> 00:32:50,885
Which means the killer
must have taken the tape.
641
00:32:52,053 --> 00:32:56,432
But your friend Rudy is short.
He's, what, only about 5'4"?
642
00:32:56,516 --> 00:32:57,642
5'4" and a quarter.
643
00:32:58,393 --> 00:33:00,645
Well, he couldn't have reached that shelf.
644
00:33:01,354 --> 00:33:02,939
There's no stepping stool.
645
00:33:03,022 --> 00:33:06,693
"He didn't need a stepping stool,
former Detective Monk."
646
00:33:06,776 --> 00:33:09,529
"There are hundreds of things here
he could have stood on."
647
00:33:09,612 --> 00:33:12,573
"Why are you crying,
former Detective Monk?"
648
00:33:12,657 --> 00:33:15,618
"Why don't you stop wasting everybody's
time and get the hell out of here?!"
649
00:33:15,702 --> 00:33:16,786
Objection, badgering…
650
00:33:19,205 --> 00:33:20,456
yourself.
651
00:33:21,124 --> 00:33:22,208
Overruled.
652
00:33:24,085 --> 00:33:27,004
Mr. Monk, come on, come on,
come on, come on, come on.
653
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
Come on, come on. Look at me. Look at me!
654
00:33:29,340 --> 00:33:31,342
You have to get this lawyer
out of your head.
655
00:33:31,426 --> 00:33:34,220
You're not thinking straight.
Come on, Randy. Keep reading.
656
00:33:34,303 --> 00:33:37,724
Okay, let's see. Uh,
"There's $30 missing from the register."
657
00:33:37,807 --> 00:33:39,934
"She was struck once
in the back of the skull,
658
00:33:40,017 --> 00:33:42,395
-medulla oblongata."
-Wait, wait.
659
00:33:43,771 --> 00:33:46,607
-She was only hit once?
-Yeah, she died instantly.
660
00:33:47,608 --> 00:33:50,236
That's exactly
how Nancy Gildea was killed.
661
00:33:50,778 --> 00:33:52,530
-Monk, you're right.
-Yeah.
662
00:33:53,239 --> 00:33:55,575
When did this happen? What was the date?
663
00:33:55,658 --> 00:33:56,951
October 1st.
664
00:33:57,994 --> 00:33:59,036
About 10:00 p.m.?
665
00:34:00,329 --> 00:34:02,832
Yeah. That's right. How did you know that?
666
00:34:08,171 --> 00:34:09,130
[Natalie] Mr. Monk.
667
00:34:10,214 --> 00:34:11,215
Shh.
668
00:34:11,299 --> 00:34:13,509
[suspenseful music playing]
669
00:34:30,443 --> 00:34:31,944
Mr. Monk, what are you looking for?
670
00:34:40,495 --> 00:34:41,454
This.
671
00:34:53,591 --> 00:34:55,510
If you're trying to scare me,
you can forget it.
672
00:34:56,260 --> 00:34:58,387
I was acquitted, remember?
Jury of my peers.
673
00:34:58,471 --> 00:35:00,890
This isn't about your wife, Mr. Gildea.
674
00:35:01,974 --> 00:35:03,768
This is about Sarah Paddock.
675
00:35:03,851 --> 00:35:06,729
Different murder. Different case.
676
00:35:07,313 --> 00:35:08,397
Who?
677
00:35:08,481 --> 00:35:12,026
She was the woman at the auto parts store
you murdered when you were leaving town.
678
00:35:12,110 --> 00:35:13,194
That was her name.
679
00:35:13,778 --> 00:35:15,321
[Monk on speaker] Sarah Paddock.
680
00:35:16,739 --> 00:35:18,157
It's okay. Just take your time.
681
00:35:18,908 --> 00:35:20,868
I'm not sure. I'm sorry.
682
00:35:20,952 --> 00:35:22,870
[Evan on speaker] I… I read about that.
683
00:35:23,538 --> 00:35:25,915
The auto store.
I thought you caught that kid.
684
00:35:25,998 --> 00:35:29,252
There was a young man in the store.
685
00:35:29,335 --> 00:35:31,629
He robbed the place,
he grabbed a few bucks,
686
00:35:31,712 --> 00:35:33,422
but he didn't kill anyone.
687
00:35:34,090 --> 00:35:35,299
Here's what happened.
688
00:35:37,426 --> 00:35:39,846
-What?
-Nothing.
689
00:35:39,929 --> 00:35:43,057
It just feels good to say that again,
especially to him.
690
00:35:44,934 --> 00:35:46,269
Here's what happened.
691
00:35:46,352 --> 00:35:47,937
You drove to San Francisco,
692
00:35:48,020 --> 00:35:50,356
and you murdered your wife, no matter what
693
00:35:50,439 --> 00:35:52,900
the jury said, you murdered your wife.
694
00:35:52,984 --> 00:35:55,361
But as you were leaving,
you had a problem.
695
00:35:55,444 --> 00:35:57,572
One of your taillights was burned out.
696
00:35:57,655 --> 00:35:59,574
You couldn't risk driving home like that.
697
00:35:59,657 --> 00:36:03,452
If the cops stopped you,
your alibi would be ruined.
698
00:36:03,536 --> 00:36:05,746
There was an auto parts store
up the street.
699
00:36:05,830 --> 00:36:09,375
You ran in to buy a new bulb.
You were gonna pay cash.
700
00:36:09,458 --> 00:36:11,085
Nobody would ever know you were there.
701
00:36:11,169 --> 00:36:13,296
[Stottlemeyer]
But your timing was terrible.
702
00:36:13,379 --> 00:36:16,299
Oh, don't worry.
We've got everything on video.
703
00:36:16,382 --> 00:36:18,509
[Monk] Now you had a bigger problem.
704
00:36:18,593 --> 00:36:20,803
As soon as she reported it,
705
00:36:20,887 --> 00:36:23,347
the cops would take a look
at the security tape…
706
00:36:23,431 --> 00:36:26,559
[Stottlemeyer] And we'd see you
in the store three blocks away
707
00:36:26,642 --> 00:36:30,104
from where your wife was killed,
and you couldn't afford that.
708
00:36:32,982 --> 00:36:35,985
If it's all right with you,
I'm gonna wait for my attorney.
709
00:36:36,068 --> 00:36:38,821
His name is Harrison Powell.
I think you might remember him.
710
00:36:42,450 --> 00:36:43,659
Leland, he's in my head again.
711
00:36:45,828 --> 00:36:47,955
No, Monk, he's actually… He's here.
712
00:36:48,039 --> 00:36:49,832
Oh, thank God.
713
00:36:49,916 --> 00:36:51,834
Uh, I've been brought up to speed.
714
00:36:51,918 --> 00:36:54,795
I understand you found
a burnt-out taillight bulb
715
00:36:54,879 --> 00:36:56,047
next to an auto parts store.
716
00:36:56,130 --> 00:37:00,051
Congratulations,
former Detective Adrian Monk.
717
00:37:00,134 --> 00:37:00,968
May I?
718
00:37:01,552 --> 00:37:05,097
This, uh… this bulb
must fit, what, 50 models?
719
00:37:05,181 --> 00:37:06,390
Thirty-one.
720
00:37:06,474 --> 00:37:08,142
Thirty-one models.
721
00:37:08,226 --> 00:37:10,353
Former Detective Adrian…
722
00:37:10,436 --> 00:37:13,481
[chuckling] Monk, have you ever been
inside an auto parts store?
723
00:37:13,564 --> 00:37:17,109
Do you… Do you even drive a car,
former Detective Monk?
724
00:37:17,193 --> 00:37:20,029
Okay. Well, if you guys aren't gonna
charge my client with anything,
725
00:37:20,112 --> 00:37:22,031
and I can tell
by the expressions on your faces
726
00:37:22,114 --> 00:37:23,324
that you're not at all,
727
00:37:23,407 --> 00:37:26,202
uh, you can turn that off
'cause we're hitting the road.
728
00:37:26,285 --> 00:37:27,995
Let's go, fella. I'm double-parked.
729
00:37:37,838 --> 00:37:39,715
The truth will come out, Powell.
730
00:37:40,466 --> 00:37:41,842
Somehow, it always does.
731
00:37:41,926 --> 00:37:43,803
Your client killed that woman.
732
00:37:45,096 --> 00:37:46,597
When are you people
gonna stop hassling me?
733
00:37:46,681 --> 00:37:48,808
I mean, you've got the real killer
right in front of you.
734
00:37:48,891 --> 00:37:52,186
That dope-smoking, chain-snatching,
little thug right over there.
735
00:37:52,270 --> 00:37:54,397
He killed her. Everybody knows it.
736
00:37:55,773 --> 00:37:58,276
Whoa, whoa, excuse me. Wait a minute.
737
00:37:58,359 --> 00:38:00,069
Hey, did you hear what he just said?
738
00:38:00,736 --> 00:38:02,863
Yes, I did. I wonder why you're asking.
739
00:38:04,365 --> 00:38:05,700
Did you hear what he just said?
740
00:38:08,077 --> 00:38:09,537
I didn't say anything.
741
00:38:09,620 --> 00:38:13,666
You just called that young man
"a chain-snatching,
742
00:38:13,749 --> 00:38:15,001
dope-smoking little thug."
743
00:38:15,584 --> 00:38:16,544
I was being kind.
744
00:38:17,503 --> 00:38:20,172
How did you know
about the chain-snatching?
745
00:38:20,256 --> 00:38:23,467
-He read it.
-It wasn't in the papers.
746
00:38:23,551 --> 00:38:26,846
-It wasn't even in the police report.
-No, no, no, no, no, no.
747
00:38:26,929 --> 00:38:32,059
There is only one possible way
he knew Rudy took that necklace.
748
00:38:33,978 --> 00:38:35,313
You saw it happen.
749
00:38:35,396 --> 00:38:39,400
It's called guilty knowledge.
And juries eat it up.
750
00:38:40,401 --> 00:38:43,487
Mr. Gildea… you're under arrest.
751
00:38:43,571 --> 00:38:45,740
Randy, would you like to do the honors?
752
00:38:45,823 --> 00:38:46,782
My pleasure.
753
00:38:49,285 --> 00:38:50,411
Yes. Yes.
754
00:38:53,164 --> 00:38:57,668
Do you really want to go up
against me again, former Detective Monk?
755
00:38:58,294 --> 00:39:01,255
Yes, I do. I'll see you on the ball field.
756
00:39:01,339 --> 00:39:02,673
[laughs] The ball field?
757
00:39:02,757 --> 00:39:04,675
I've seen your curveball.
758
00:39:05,384 --> 00:39:06,802
I can hit it now.
759
00:39:06,886 --> 00:39:09,221
Oh, I'm really looking forward to this.
760
00:39:09,305 --> 00:39:10,598
No, you're not.
761
00:39:20,024 --> 00:39:21,275
He is gonna rip me apart.
762
00:39:21,359 --> 00:39:23,235
No, he's not.
Mr. Monk, you're gonna do great.
763
00:39:23,319 --> 00:39:26,572
-You've seen his curveball.
-I don't even know what that means.
764
00:39:26,655 --> 00:39:28,491
I can't believe I'm doing this again.
765
00:39:28,574 --> 00:39:30,409
I'm proud of you.
You're getting back on the horse.
766
00:39:30,493 --> 00:39:33,079
[Disher] Yeah, Monk.
Okay, a couple suggestions.
767
00:39:33,162 --> 00:39:37,291
Uh, just a thought.
Maybe work on not crying…
768
00:39:37,375 --> 00:39:39,460
I mean, quite so much
in front of the jury.
769
00:39:39,543 --> 00:39:41,212
Okay, that… that's a good note.
770
00:39:41,295 --> 00:39:43,881
Yeah, also, you can think
"mayday" all you want,
771
00:39:43,964 --> 00:39:46,467
but it's probably a mistake
to yell the word "mayday"
772
00:39:46,550 --> 00:39:48,469
-from the witness stand.
-Did I do that?
773
00:39:48,552 --> 00:39:50,638
-Just a couple times.
-More than a couple times.
774
00:39:50,721 --> 00:39:53,641
-I… I… I better write these down.
-Get you out of these cuffs.
775
00:39:53,724 --> 00:39:55,393
-There are no timeouts.
-Right.
776
00:39:55,476 --> 00:39:56,685
No do-overs.
777
00:39:57,395 --> 00:40:00,397
-No heavy, heavy sweating.
-No, no, no…
778
00:40:06,195 --> 00:40:09,740
We find the defendant guilty
of murder in the second degree.
779
00:40:09,824 --> 00:40:11,575
[applause]
780
00:40:13,494 --> 00:40:15,704
Mr. Powell, are you surprised?
What went wrong today?
781
00:40:15,788 --> 00:40:18,207
-You gonna change the name of the book?
-No comment. Come on, guys.
782
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
Excuse me.
783
00:40:20,084 --> 00:40:21,794
Go ahead. Say it.
784
00:40:22,586 --> 00:40:24,296
It hurts, doesn't it?
785
00:40:25,923 --> 00:40:27,925
[cameras clicking]
786
00:40:28,634 --> 00:40:30,094
How's your little buddy, little buddy?
787
00:40:30,177 --> 00:40:32,263
He's gonna get 500 hours
of community service.
788
00:40:32,346 --> 00:40:34,598
And I'm getting him a job
at the station house too.
789
00:40:34,682 --> 00:40:36,225
Really make him work it off.
790
00:40:36,308 --> 00:40:39,353
Somebody working at the station house.
That will be sort of refreshing.
791
00:40:39,437 --> 00:40:42,189
[clears throat]
792
00:40:42,273 --> 00:40:43,399
Mr. Monk.
793
00:40:44,275 --> 00:40:46,235
-Don't say it.
-I'm proud of you.
794
00:40:46,318 --> 00:40:47,778
Okay, you can say it.
795
00:40:47,862 --> 00:40:50,906
You were the best witness ever.
You answered all the questions.
796
00:40:50,990 --> 00:40:51,949
You didn't get rattled,
797
00:40:52,032 --> 00:40:54,994
even when the microphone
was all bent up and twisted.
798
00:40:55,077 --> 00:40:57,413
-You ignored it.
-I don't know why you're so surprised.
799
00:40:57,496 --> 00:41:00,624
-Just doing my job.
-Come on, Mr. Expert Witness.
800
00:41:00,708 --> 00:41:02,042
I'll drive you home.
801
00:41:02,126 --> 00:41:04,628
[soft, mellow music playing]
802
00:41:22,271 --> 00:41:24,732
[creaking]
803
00:41:49,381 --> 00:41:51,383
[theme music playing]
62494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.