Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,306 --> 00:00:18,101
[horn blaring]
2
00:00:26,484 --> 00:00:29,696
["It's a Jungle Out There" playing]
3
00:00:29,779 --> 00:00:31,239
♪ It's a jungle out there ♪
4
00:00:31,948 --> 00:00:34,826
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
5
00:00:36,494 --> 00:00:38,955
♪ No one seems to care ♪
6
00:00:39,039 --> 00:00:43,126
♪ Well, I do
Hey, who's in charge here? ♪
7
00:00:43,209 --> 00:00:44,961
♪ It's a jungle out there ♪
8
00:00:46,588 --> 00:00:49,007
♪ Poison in the very air we breathe ♪
9
00:00:49,883 --> 00:00:52,385
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
10
00:00:52,469 --> 00:00:56,473
♪ Well, I do
And it's amazing ♪
11
00:00:56,556 --> 00:01:00,059
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
12
00:01:00,143 --> 00:01:02,562
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
13
00:01:03,313 --> 00:01:07,108
♪ You better pay attention
Or this world we love so much ♪
14
00:01:07,192 --> 00:01:10,236
♪ Might just kill you ♪
15
00:01:10,987 --> 00:01:12,822
♪ I could be wrong now ♪
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,241
♪ But I don't think so ♪
17
00:01:15,325 --> 00:01:18,036
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
18
00:01:18,119 --> 00:01:20,121
♪ It's a jungle out there ♪
19
00:01:25,835 --> 00:01:28,004
[somber music playing]
20
00:01:28,087 --> 00:01:29,464
[sobbing]
21
00:01:34,302 --> 00:01:35,595
[sobbing]
22
00:01:38,097 --> 00:01:40,642
Excuse me. Miss?
23
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
-Where you want it?
-Talk to him.
24
00:01:44,270 --> 00:01:46,356
-Oh, finally.
-Hey, sport, where am I going?
25
00:01:46,439 --> 00:01:49,192
Well, it's a refrigerator.
Let's try the kitchen.
26
00:01:49,275 --> 00:01:50,485
All right. I was just asking.
27
00:01:53,238 --> 00:01:54,113
That's another step.
28
00:01:54,197 --> 00:01:56,032
-Where?
-Right there.
29
00:01:57,367 --> 00:01:59,619
What… What… That?
What are you talking about?
30
00:01:59,702 --> 00:02:02,372
-Yeah, it's gonna cost you.
-Cost me what?
31
00:02:02,455 --> 00:02:05,500
Money, 40 bucks. It's in the contract.
32
00:02:05,583 --> 00:02:07,335
-What?
-Page four.
33
00:02:07,418 --> 00:02:09,546
"Any change in elevation in said residence
34
00:02:09,629 --> 00:02:12,507
or place of business
shall constitute a stairway."
35
00:02:12,590 --> 00:02:15,844
-"Additional delivery fees may apply."
-That's ridiculous. It's not a step.
36
00:02:15,927 --> 00:02:18,847
It's a lip. It's not even a lip.
It's a demi-lip.
37
00:02:18,930 --> 00:02:22,016
It's a step.
You want this refrigerator or not?
38
00:02:23,351 --> 00:02:24,227
Yeah.
39
00:02:25,895 --> 00:02:27,480
Forty bucks.
40
00:02:28,773 --> 00:02:29,899
For the step.
41
00:02:37,115 --> 00:02:38,324
Excuse me.
42
00:02:41,786 --> 00:02:44,747
Natalie, he wants 40 more dollars.
43
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
What for?
44
00:02:46,457 --> 00:02:47,876
The floor is uneven.
45
00:02:47,959 --> 00:02:49,669
Well, that's ridiculous. It's just a lip.
46
00:02:49,752 --> 00:02:52,005
That's what I said, exactly, verbatim.
47
00:02:52,088 --> 00:02:53,214
Tell him no.
48
00:02:54,173 --> 00:02:55,842
He's doing the stare-down.
49
00:02:55,925 --> 00:02:58,761
Then stare back.
Mr. Monk, he's testing you.
50
00:02:58,845 --> 00:03:00,930
Just look him in the eye and say no.
51
00:03:01,014 --> 00:03:04,392
I don't think I can. I've never won
a stare-down in my life.
52
00:03:04,475 --> 00:03:05,685
I'm oh for five.
53
00:03:06,311 --> 00:03:08,479
Mr. Monk, this is your house, isn't it?
54
00:03:08,563 --> 00:03:10,565
You can't let someone stare
you down in your own house.
55
00:03:11,316 --> 00:03:14,402
It's my house. You're absolutely right.
56
00:03:20,742 --> 00:03:23,036
-What's it gonna be?
-Okay, $40.
57
00:03:25,330 --> 00:03:27,540
Plus 120 for the delivery.
58
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
[sighs]
59
00:03:30,043 --> 00:03:31,294
Just a second.
60
00:03:32,837 --> 00:03:34,505
-Plus gratuity.
-Okay.
61
00:03:39,260 --> 00:03:41,012
Okay, there you go. Thank you very much.
62
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
[phone rings]
63
00:03:44,766 --> 00:03:45,725
Hello.
64
00:03:45,808 --> 00:03:46,976
[sniffles]
65
00:03:47,727 --> 00:03:48,561
Yes.
66
00:03:49,562 --> 00:03:52,148
Okay, I understand. We'll be right down.
67
00:03:55,109 --> 00:03:56,319
You okay? Who was that?
68
00:03:56,402 --> 00:03:59,697
It's the FBI. They want to ask you
some questions.
69
00:04:02,158 --> 00:04:04,410
First off, I'd like to thank
Captain Stottlemeyer
70
00:04:04,494 --> 00:04:05,411
for letting us meet here.
71
00:04:05,495 --> 00:04:08,122
When we're in L.A., of course,
we'll be working out of my field office.
72
00:04:08,206 --> 00:04:10,875
-Who's going to L.A.?
-Mr. Monk is, I hope.
73
00:04:10,959 --> 00:04:13,795
I work for a division
of the Bureau called Team Alpha.
74
00:04:13,878 --> 00:04:15,755
It's our job to identify and track
75
00:04:15,838 --> 00:04:18,132
high-profile targets,
dangerous individuals.
76
00:04:18,216 --> 00:04:21,135
For the last four months, we've been
following a man named Frank DePalma.
77
00:04:21,219 --> 00:04:23,805
He's a contract killer, an assassin.
He's probably the best in the world.
78
00:04:23,888 --> 00:04:25,181
I've never heard of him.
79
00:04:25,265 --> 00:04:27,308
He's worked hard to make sure
you haven't heard of him.
80
00:04:27,392 --> 00:04:28,851
He's linked to 17 murders,
81
00:04:28,935 --> 00:04:30,645
ten of them here, five in Europe,
two in Asia,
82
00:04:30,728 --> 00:04:31,980
and we've never been able to prove.
83
00:04:32,063 --> 00:04:34,315
There's just no evidence at all.
84
00:04:35,441 --> 00:04:37,277
I'm sorry. What does this have to do
with me?
85
00:04:37,360 --> 00:04:39,946
Mr. DePalma arrived in Los Angeles
yesterday morning,
86
00:04:40,029 --> 00:04:42,198
and at 4:35 p.m., he stepped off a curb
87
00:04:42,282 --> 00:04:45,827
on Wilshire Boulevard and was hit
by a bus. He was killed instantly.
88
00:04:45,910 --> 00:04:47,662
I'm sorry. What does this have to do
with me?
89
00:04:47,745 --> 00:04:50,665
Here's a picture of Frank DePalma.
90
00:04:51,457 --> 00:04:52,458
Oh, my God!
91
00:04:53,251 --> 00:04:55,878
-Jeez Louise, look at that.
-Sweet!
92
00:04:55,962 --> 00:04:57,755
I'm sorry. What does this have to do
with me?
93
00:04:57,839 --> 00:04:58,923
Mr. Monk, look at him.
94
00:04:59,007 --> 00:05:00,383
[Stottlemeyer] He's your twin.
95
00:05:00,466 --> 00:05:01,884
-Really?
-Yeah.
96
00:05:01,968 --> 00:05:03,761
-I don't see it.
-What…
97
00:05:06,097 --> 00:05:09,350
Oh, my God. It's me.
98
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
That's your doppelgänger.
They say everybody's got one.
99
00:05:11,894 --> 00:05:14,397
-Who says that?
-People.
100
00:05:14,480 --> 00:05:15,773
And their doppelgängers.
101
00:05:15,857 --> 00:05:17,525
We were there when the accident occurred.
102
00:05:17,608 --> 00:05:19,861
So we kept a lid on it.
We kept the press out.
103
00:05:19,944 --> 00:05:23,489
The death certificate says "John Doe,"
so officially, it never happened.
104
00:05:23,573 --> 00:05:25,283
I think I see where this is going.
105
00:05:25,366 --> 00:05:26,659
-Yeah, me too.
-No, you don't.
106
00:05:26,743 --> 00:05:29,829
We'd like to find out who hired this man
and who his target is.
107
00:05:29,912 --> 00:05:31,664
Mr. Monk, Adrian,
108
00:05:31,748 --> 00:05:33,708
the FBI would like you
to go to Los Angeles
109
00:05:33,791 --> 00:05:37,545
and take Frank DePalma's place,
just for a day, two at the most.
110
00:05:37,628 --> 00:05:40,506
You want Mr. Monk to go undercover
as a hit man?
111
00:05:40,590 --> 00:05:43,843
We'll have a wire on you.
We'll never be more than 20 yards away.
112
00:05:43,926 --> 00:05:47,346
Okay, thank you very much.
Uh, we're gonna pass.
113
00:05:47,430 --> 00:05:48,723
Why don't we let Adrian decide?
114
00:05:48,806 --> 00:05:50,933
That's not how it works around here.
Meeting's over.
115
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
Come on, Monk, I'll walk you out.
116
00:05:52,727 --> 00:05:55,980
Actually, there's another reason
you might want to reconsider.
117
00:05:56,064 --> 00:05:58,232
Frank DePalma came to Los Angeles
to kill somebody.
118
00:05:58,316 --> 00:06:00,818
We don't know who hired him.
We don't know who the target is.
119
00:06:00,902 --> 00:06:02,820
If you don't help, they're gonna find
somebody else.
120
00:06:04,614 --> 00:06:06,532
There's a life at stake here, Mr. Monk.
121
00:06:08,868 --> 00:06:11,454
[upbeat music playing]
122
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
Born and raised…
123
00:06:21,964 --> 00:06:23,925
829 Chambers Street.
Allston, Massachusetts.
124
00:06:24,008 --> 00:06:25,802
Parents, Joseph and Helen.
125
00:06:25,885 --> 00:06:28,721
He was a professional gambler.
Died when I was 14.
126
00:06:28,805 --> 00:06:32,058
-Your first arrest?
-October 22nd, 1997.
127
00:06:32,141 --> 00:06:33,101
Assault and battery.
128
00:06:33,184 --> 00:06:34,727
I did two-and-a-half years at Joliet,
129
00:06:34,811 --> 00:06:37,355
and my cellmate's name
was Barry "The Maggot" Franklin.
130
00:06:37,438 --> 00:06:38,272
First contract kill?
131
00:06:38,356 --> 00:06:41,526
November 13th, 1999, Key West.
132
00:06:41,609 --> 00:06:43,528
Real estate billionaire Donnie Hernandez.
133
00:06:43,611 --> 00:06:46,114
I blew up his yacht.
Made it look like a fuel leak.
134
00:06:47,323 --> 00:06:49,575
Well, that was very impressive, Mr. Monk.
135
00:06:50,618 --> 00:06:52,203
Or should I say "Mr. DePalma"?
136
00:06:52,870 --> 00:06:54,622
All right, we better get you dressed.
137
00:06:54,705 --> 00:06:56,290
Your friends are meeting us downstairs.
138
00:06:56,374 --> 00:06:58,292
Whoa, whoa, whoa, whoa. You mean now?
139
00:06:58,376 --> 00:06:59,210
We're already late.
140
00:06:59,293 --> 00:07:00,920
Somebody's been calling looking for you.
141
00:07:01,003 --> 00:07:02,922
Wait, wait, no, no, no. I can't go now.
142
00:07:03,005 --> 00:07:04,882
-I'm not ready. I just started.
-You're gonna be fine.
143
00:07:04,966 --> 00:07:07,301
You've got the whole file memorized.
144
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
I just forgot it.
145
00:07:08,469 --> 00:07:09,679
Forgot what?
146
00:07:09,762 --> 00:07:12,974
Everything about the guy.
It… It's a blank.
147
00:07:14,684 --> 00:07:18,020
Hold on. Okay, I got it back.
Wait, it's gone again.
148
00:07:19,105 --> 00:07:20,148
Okay, it's back.
149
00:07:20,231 --> 00:07:23,943
Adrian, look, I've run dozens
of agents undercover.
150
00:07:24,026 --> 00:07:26,779
At the end of the day,
it's all about attitude.
151
00:07:26,863 --> 00:07:28,865
-Attitude.
-You gotta sell it.
152
00:07:28,948 --> 00:07:31,159
You gotta believe
that you're Frankie DePalma.
153
00:07:31,242 --> 00:07:33,286
You walk through a door,
you don't just walk through it.
154
00:07:33,369 --> 00:07:35,329
You stride. You swagger.
155
00:07:36,330 --> 00:07:39,333
You're at the table, you own the table.
156
00:07:39,417 --> 00:07:42,545
Okay, you are the toughest son of a bitch
in the room, and everybody knows it.
157
00:07:42,628 --> 00:07:44,714
Like the refrigerator delivery man.
158
00:07:46,299 --> 00:07:47,467
Right.
159
00:07:48,217 --> 00:07:49,844
Okay, from this moment on,
160
00:07:49,927 --> 00:07:51,429
Adrian Monk, he doesn't exist.
161
00:07:51,512 --> 00:07:53,264
-Whew.
-Right.
162
00:07:53,890 --> 00:07:55,641
You're Frankie DePalma.
163
00:07:55,725 --> 00:07:57,351
You're a killing machine.
164
00:07:57,435 --> 00:07:59,312
Yeah, that's it.
165
00:08:01,981 --> 00:08:05,401
[dramatic jazzy music playing]
166
00:09:09,340 --> 00:09:11,092
Welcome back, Mr. DePalma.
167
00:09:35,116 --> 00:09:36,242
[Disher] I'd like to meet him.
168
00:09:36,867 --> 00:09:39,287
-Who's that?
-My twin, my doppelgänger.
169
00:09:39,370 --> 00:09:41,038
I wonder if I could take him.
170
00:09:41,706 --> 00:09:44,542
-You mean like in a fight?
-Yeah, I bet I could take him.
171
00:09:45,626 --> 00:09:47,878
Man versus doppelgänger.
172
00:09:49,213 --> 00:09:50,506
[Monk over radio] Team Alpha to base.
173
00:09:50,589 --> 00:09:52,341
I'm approaching the room.
174
00:09:56,721 --> 00:09:57,847
Okay, I'm in the room.
175
00:09:57,930 --> 00:09:58,806
[door closes]
176
00:10:00,266 --> 00:10:02,602
I'm looking around the room.
177
00:10:04,645 --> 00:10:06,606
On my right is a wet bar,
178
00:10:06,689 --> 00:10:08,232
with two bottles of vodka,
179
00:10:08,316 --> 00:10:09,775
two bottles of scotch,
180
00:10:09,859 --> 00:10:11,277
and assorted other liqueurs.
181
00:10:11,360 --> 00:10:14,780
Above the wet bar
is some type of blackboard.
182
00:10:14,864 --> 00:10:15,865
No chalk.
183
00:10:17,450 --> 00:10:18,868
There are two bowls of fruit.
184
00:10:18,951 --> 00:10:21,454
One real, one plastic.
185
00:10:21,537 --> 00:10:23,164
Both contain grapes.
186
00:10:23,247 --> 00:10:24,707
He gonna tell us everything he's doing?
187
00:10:24,790 --> 00:10:25,625
Apparently.
188
00:10:25,708 --> 00:10:28,085
I'm ascending three steps.
189
00:10:28,711 --> 00:10:32,882
The upper platform
has an 8x3-foot hot tub.
190
00:10:33,632 --> 00:10:35,051
It's steaming.
191
00:10:36,385 --> 00:10:38,220
Smells heavily chlorinated.
192
00:10:40,348 --> 00:10:43,642
On the hot tub are six, repeat six,
193
00:10:43,726 --> 00:10:46,729
white rolled-up terrycloth towels.
194
00:10:46,812 --> 00:10:49,106
Possibly Egyptian cotton.
195
00:10:49,190 --> 00:10:52,818
On the south wall is a thermostat
set to 75 degrees.
196
00:10:52,902 --> 00:10:54,779
I'm descending the stairs.
197
00:10:59,659 --> 00:11:01,702
There's a standing lamp on my right
198
00:11:01,786 --> 00:11:03,788
in front of a gray couch
with four cushions.
199
00:11:03,871 --> 00:11:06,916
Two gray, two orange.
I'm touching the standing lamp.
200
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
Still touching the lamp.
201
00:11:13,214 --> 00:11:14,507
Still touching.
202
00:11:14,590 --> 00:11:18,219
Can't stop touching the lamp.
What's wrong with me?
203
00:11:20,304 --> 00:11:25,684
There's a suitcase on the ottoman.
I am opening the suitcase.
204
00:11:27,770 --> 00:11:30,022
The suitcase is open.
205
00:11:30,898 --> 00:11:31,941
Wait a minute.
206
00:11:32,024 --> 00:11:34,610
It's wider on the outside
than it is on the inside.
207
00:11:34,693 --> 00:11:36,070
There must be a hidden…
208
00:11:36,904 --> 00:11:40,116
hidden… compartment.
209
00:11:41,784 --> 00:11:43,202
[knocking at door]
210
00:11:43,285 --> 00:11:44,537
There's someone at the door.
211
00:11:47,832 --> 00:11:49,542
I am walking toward the door.
212
00:11:52,795 --> 00:11:53,963
Hello?
213
00:11:54,046 --> 00:11:54,922
[woman] It's Lola.
214
00:11:55,965 --> 00:11:57,466
Lola who?
215
00:11:57,550 --> 00:11:59,260
[Lola] That's not funny, Frankie.
Open the door.
216
00:12:00,010 --> 00:12:00,928
Okay.
217
00:12:04,932 --> 00:12:06,308
How many Lolas do you know?
218
00:12:06,392 --> 00:12:09,645
How many other Lolas do you need to know?
219
00:12:10,980 --> 00:12:13,858
Wow, you look really nice, Frankie.
220
00:12:13,941 --> 00:12:14,900
Thank you.
221
00:12:16,485 --> 00:12:18,404
At this point,
most men would be commenting
222
00:12:18,487 --> 00:12:20,573
on how I look, but that's cool.
223
00:12:20,656 --> 00:12:21,907
You're not most men.
224
00:12:21,991 --> 00:12:24,410
You're definitely one of a kind.
225
00:12:24,493 --> 00:12:25,953
Not quite.
226
00:12:26,036 --> 00:12:28,205
Are you feeling okay? You sound funny.
227
00:12:28,289 --> 00:12:29,457
I'm okay.
228
00:12:30,791 --> 00:12:34,295
Oh, my God, look at your view.
This is beautiful.
229
00:12:35,087 --> 00:12:38,257
Wow, this is way nicer than mine.
230
00:12:38,340 --> 00:12:42,761
I'm in 1801, in case you were wondering.
231
00:12:47,600 --> 00:12:50,269
All right, you're still mad
about Barcelona,
232
00:12:50,352 --> 00:12:51,687
and I don't blame you.
233
00:12:51,770 --> 00:12:54,607
But, Frankie, I'm trying
to make it up to you.
234
00:12:55,399 --> 00:12:57,109
I mean, I got you this job, didn't I?
235
00:12:57,193 --> 00:13:00,154
I mean, you're making, like,
80 grand in two days.
236
00:13:01,655 --> 00:13:06,118
I mean… I figure you and I are even.
237
00:13:11,832 --> 00:13:13,125
Maybe not.
238
00:13:13,209 --> 00:13:15,002
-[knocking at door]
-[man] Room service.
239
00:13:16,045 --> 00:13:17,838
I didn't order room service.
240
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
Actually…
241
00:13:22,927 --> 00:13:24,303
I took the liberty.
242
00:13:29,099 --> 00:13:31,143
Hello. Come on in.
243
00:13:33,521 --> 00:13:34,647
Champagne.
244
00:13:36,273 --> 00:13:39,818
It's on the house,
compliments of Jimmy Barlowe.
245
00:13:40,986 --> 00:13:44,907
Oh, well, be sure to thank
Jimmy Barlowe for me.
246
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
[pops]
247
00:13:47,034 --> 00:13:48,160
Thank you.
248
00:13:52,831 --> 00:13:53,707
[clears throat]
249
00:13:57,419 --> 00:14:00,172
-Is there a problem, Mr. DePalma?
-No.
250
00:14:00,256 --> 00:14:03,425
It's just yesterday
you seemed more appreciative.
251
00:14:04,134 --> 00:14:06,345
-How appreciative was I?
-$20.
252
00:14:07,346 --> 00:14:08,180
For what?
253
00:14:09,306 --> 00:14:10,558
Fine.
254
00:14:11,517 --> 00:14:15,020
Fine. Okay, here is 20.
255
00:14:17,022 --> 00:14:20,067
Uh, you gonna give me that 50 cents back?
256
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
[clears throat]
257
00:14:26,782 --> 00:14:28,784
Are you feeling okay?
258
00:14:28,867 --> 00:14:30,119
Not as good as that waiter.
259
00:14:30,202 --> 00:14:32,621
$20, what a racket.
260
00:14:35,875 --> 00:14:40,254
Listen, this is a little embarrassing,
but maybe I'm getting old.
261
00:14:40,337 --> 00:14:42,423
I forgot the name of the target.
262
00:14:42,506 --> 00:14:44,967
It's okay because I didn't tell you
his name.
263
00:14:45,926 --> 00:14:48,887
Can you put that gun down
and come sit with me?
264
00:14:49,513 --> 00:14:51,932
[gun clatters]
265
00:14:57,771 --> 00:14:58,731
Hmm. Good boy.
266
00:14:59,899 --> 00:15:02,318
Actually, I don't know
this guy's name either,
267
00:15:02,401 --> 00:15:03,819
but we're gonna find it out tonight.
268
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
I hope it's that waiter.
269
00:15:07,239 --> 00:15:08,282
Here.
270
00:15:10,159 --> 00:15:11,201
Cheers.
271
00:15:11,285 --> 00:15:12,828
[sniffs, coughs]
272
00:15:16,165 --> 00:15:17,499
[makes slurping sounds]
273
00:15:17,583 --> 00:15:20,210
-You're not even drinking it.
-Yeah, I'm trying to cut down.
274
00:15:23,005 --> 00:15:26,383
Well, I hope you're not giving up
all your vices.
275
00:15:32,806 --> 00:15:35,559
-Is there a problem?
-I have a girlfriend.
276
00:15:36,268 --> 00:15:37,353
You have a girlfriend?
277
00:15:37,436 --> 00:15:39,772
Well, as I recall,
that's never been a problem
278
00:15:39,855 --> 00:15:41,231
for you in the past.
279
00:15:42,066 --> 00:15:43,484
Here's the thing.
280
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
We're sort of going steady.
281
00:15:47,363 --> 00:15:48,614
Steady?
282
00:15:48,697 --> 00:15:50,616
Well, I think that's sweet.
283
00:15:51,784 --> 00:15:52,826
She's here.
284
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
-Here in the room?
-Yeah, no.
285
00:15:54,870 --> 00:15:56,747
She's here in Los Angeles.
286
00:15:56,830 --> 00:15:58,624
I mean, she could come in any minute.
287
00:15:58,707 --> 00:16:00,959
She might want to kiss me too.
288
00:16:01,043 --> 00:16:04,213
She's pretty. We kiss all the time.
289
00:16:04,296 --> 00:16:07,174
-What was her name?
-Natalie.
290
00:16:08,050 --> 00:16:10,678
Natalie Teegerb.
291
00:16:10,761 --> 00:16:11,887
Teegerb?
292
00:16:11,971 --> 00:16:15,974
With a "B" on the end.
It's Canadian. It's French Canadian.
293
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
Well, I'd like to meet her.
294
00:16:19,853 --> 00:16:20,979
Bring her tonight.
295
00:16:21,063 --> 00:16:23,232
-Oh, no, I don't…
-Oh, no, I insist.
296
00:16:23,315 --> 00:16:25,943
Girl's gotta know what she's up against.
You know what I mean?
297
00:16:27,194 --> 00:16:29,446
We'll be at the Victory Club
up Laurel Canyon.
298
00:16:31,073 --> 00:16:34,159
-Will Jimmy be there?
-Well, that's pretty much a safe bet.
299
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
He owns the joint.
300
00:16:35,452 --> 00:16:37,955
Just meet us at the bar
at around 8:00, all right?
301
00:16:42,835 --> 00:16:44,795
[door closes]
302
00:16:44,878 --> 00:16:47,214
Well, I guess you have a date,
Miss Teegerb.
303
00:16:53,470 --> 00:16:56,390
[driving rock music]
304
00:17:03,272 --> 00:17:05,190
It's so loud.
305
00:17:05,274 --> 00:17:08,277
I like it. You want to dance, Frankie?
306
00:17:08,360 --> 00:17:10,279
Frankie don't dance.
307
00:17:10,362 --> 00:17:11,530
Neither do I.
308
00:17:11,613 --> 00:17:13,782
Natalie, I can't do this.
309
00:17:13,866 --> 00:17:15,534
I'm not a tough guy. Who am I fooling?
310
00:17:15,617 --> 00:17:17,286
You're fooling everybody.
You're doing great.
311
00:17:17,369 --> 00:17:18,829
I've been listening to you all day.
312
00:17:18,912 --> 00:17:20,831
If I didn't know you,
I wouldn't even know you.
313
00:17:21,915 --> 00:17:23,208
Help you?
314
00:17:23,292 --> 00:17:24,418
I hope so.
315
00:17:24,501 --> 00:17:27,087
Can you turn the music down just a little?
316
00:17:27,171 --> 00:17:30,090
You gotta be kidding me, buddy.
This is a dance club.
317
00:17:30,174 --> 00:17:34,470
-You don't like the music, take a hike.
-Okay, sorry.
318
00:17:34,553 --> 00:17:37,014
-We're looking for Jimmy Barlowe.
-Never heard of him.
319
00:17:37,097 --> 00:17:38,348
What about his friend Lola?
320
00:17:39,058 --> 00:17:42,603
All right, if you see 'em, tell 'em
Frankie DePalma's looking for 'em.
321
00:17:42,686 --> 00:17:43,937
Mr. DePalma?
322
00:17:45,439 --> 00:17:48,650
I had no idea. I'm new here.
323
00:17:48,734 --> 00:17:49,985
My name's Charlie.
324
00:17:54,865 --> 00:17:56,492
Let me turn the music down.
325
00:17:58,744 --> 00:17:59,912
[turns music down]
326
00:17:59,995 --> 00:18:01,914
-[waiter] Is that okay?
-What do you think?
327
00:18:03,081 --> 00:18:04,249
I could turn it off.
328
00:18:04,333 --> 00:18:05,709
[music stops]
329
00:18:05,793 --> 00:18:08,003
You're right. It's much better this way.
330
00:18:08,087 --> 00:18:09,588
Good call.
331
00:18:09,671 --> 00:18:13,592
Hey, what happened? Who turned it off?
332
00:18:13,675 --> 00:18:15,677
-It was hurting my ears.
-Who the hell are you?
333
00:18:15,761 --> 00:18:18,931
Whoa, that's Frankie DePalma, Jake.
334
00:18:19,014 --> 00:18:21,517
Oh, hell, Frankie…
Mr. DePalma, I had no idea.
335
00:18:21,600 --> 00:18:23,268
I'm really sorry.
Here, let me buy you a drink.
336
00:18:23,352 --> 00:18:25,813
It won't happen again.
I'm really, really sorry.
337
00:18:25,896 --> 00:18:30,692
Hey, relax. Walk it off.
Give Frankie a chance to cool down.
338
00:18:35,322 --> 00:18:38,075
Same old Frankie.
I can't take you anywhere.
339
00:18:38,700 --> 00:18:41,662
You must be Natalie. You're a lucky woman.
340
00:18:41,745 --> 00:18:44,581
-I know I am.
-Well, enjoy it while you can.
341
00:18:45,415 --> 00:18:47,668
We should get going.
Jimmy's in the back waiting.
342
00:18:48,961 --> 00:18:50,671
Jimmy's in the back.
343
00:18:50,754 --> 00:18:52,005
I'll take good care of him.
344
00:18:57,636 --> 00:19:00,222
[mellow rock music]
345
00:19:04,560 --> 00:19:07,604
That's him? Doesn't look like much.
346
00:19:07,688 --> 00:19:10,983
Uncle Jimmy, I could have done this job.
I woulda done it for free.
347
00:19:11,066 --> 00:19:13,193
I told you, Lenny. I needed the best.
348
00:19:13,277 --> 00:19:17,406
Shut up and watch. And who knows,
maybe you might learn something.
349
00:19:19,491 --> 00:19:23,328
Frankie DePalma, this is Jimmy Barlowe.
350
00:19:24,121 --> 00:19:28,000
-Frankie DePalma, I hear good things.
-About me?
351
00:19:28,083 --> 00:19:30,627
Yeah, of course about you,
otherwise why would I say it?
352
00:19:31,920 --> 00:19:33,172
This is my nephew, Lenny.
353
00:19:33,755 --> 00:19:35,299
And of course, you already know Tony G.
354
00:19:36,091 --> 00:19:37,885
We haven't seen each other since Miami.
355
00:19:37,968 --> 00:19:40,178
It must have been, what,
three, four years?
356
00:19:40,262 --> 00:19:41,680
Sounds about right.
357
00:19:43,098 --> 00:19:45,350
-So how is Fat Gordy?
-Still fat.
358
00:19:46,268 --> 00:19:47,394
He got fatter.
359
00:19:47,477 --> 00:19:49,646
Actually, he's thinking
about changing his name
360
00:19:50,314 --> 00:19:51,815
to "Fatter Gordy."
361
00:19:51,899 --> 00:19:54,985
Listen, Frankie, before you and the boss
get started,
362
00:19:55,068 --> 00:19:56,528
Little Davey was my second cousin.
363
00:19:56,612 --> 00:20:00,324
His family would like to, you know,
bury the kid, get a little closure.
364
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
But we only got a head and one leg.
We can't find the rest of him.
365
00:20:04,077 --> 00:20:07,623
-Maybe you could help us out, you know?
-I'll think about it.
366
00:20:09,207 --> 00:20:12,920
-Whoa, what are you doing?
-Your tie… is crooked.
367
00:20:13,670 --> 00:20:15,964
Okay, I get it, I get it. I'm sorry.
368
00:20:16,048 --> 00:20:17,549
I shouldn't have asked about Little Davey.
369
00:20:17,633 --> 00:20:19,718
Okay? Do whatever you gotta do.
370
00:20:19,801 --> 00:20:22,137
It's none of my business.
Sorry I even asked.
371
00:20:23,555 --> 00:20:25,307
Is someone gonna tell me why I'm here?
372
00:20:26,308 --> 00:20:28,644
Business first. Oh, I like that.
373
00:20:30,229 --> 00:20:32,648
There's a guy up in Ventura. [sniffles]
374
00:20:33,357 --> 00:20:36,151
His name is Greenblatt,
Stanley Greenblatt,
375
00:20:36,818 --> 00:20:38,070
and he needs to have an accident.
376
00:20:39,404 --> 00:20:41,990
-What kind of accident?
-Your kind of accident.
377
00:20:43,075 --> 00:20:45,702
Job is a piece of cake.
Okay, guy lives alone.
378
00:20:45,786 --> 00:20:47,496
He's, like, 100 years old.
379
00:20:47,579 --> 00:20:50,332
Ah, ah, ah. Here they are.
380
00:20:50,415 --> 00:20:52,084
Lola said that you're a connoisseur.
381
00:20:52,167 --> 00:20:55,254
You're gonna like these.
These are Cohibas. Hand-rolled.
382
00:20:58,840 --> 00:20:59,841
Sweet.
383
00:20:59,925 --> 00:21:01,677
You know, I was wondering,
384
00:21:01,760 --> 00:21:03,762
are these things gonna taste
as good when they're legal?
385
00:21:03,845 --> 00:21:05,430
Know what I mean?
386
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
[sucking]
387
00:21:12,813 --> 00:21:14,189
Hey, you, uh…
388
00:21:14,856 --> 00:21:16,566
You don't cut off the tip?
389
00:21:16,650 --> 00:21:19,069
Nah. Nah, that's too easy.
390
00:21:19,152 --> 00:21:21,071
[sucking]
391
00:21:21,780 --> 00:21:22,906
Go…
392
00:21:24,408 --> 00:21:27,744
This Greenblatt guy… what'd he do?
393
00:21:29,162 --> 00:21:32,833
-Lola said you didn't ask any questions.
-Why would she say that?
394
00:21:33,792 --> 00:21:35,502
That's another question. What…
395
00:21:36,169 --> 00:21:38,505
Look, my uncle says do it,
you put this old guy down.
396
00:21:38,588 --> 00:21:40,590
Okay, that's the job.
That's all you need to know.
397
00:21:41,466 --> 00:21:43,010
-What…
-Shh.
398
00:21:45,887 --> 00:21:47,723
It doesn't make sense.
399
00:21:47,806 --> 00:21:51,268
This guy's a nobody.
Stanley Greenblatt, 75 years old.
400
00:21:52,019 --> 00:21:53,854
It's his birthday today, actually.
401
00:21:53,937 --> 00:21:57,983
He's a retired UPS driver. He lives alone.
He's a widower.
402
00:21:58,066 --> 00:21:59,985
He's got one son, one daughter.
403
00:22:00,068 --> 00:22:01,862
Son died last year.
404
00:22:02,904 --> 00:22:05,323
-And?
-And nothing.
405
00:22:05,407 --> 00:22:08,744
Guy's never been arrested.
There's no mob connection whatsoever.
406
00:22:09,536 --> 00:22:11,496
As far as we know,
he's never even met Jimmy Barlowe.
407
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
[Disher] So then why does Barlowe
want him dead?
408
00:22:13,665 --> 00:22:16,376
And why would he pay somebody
80 grand to do it?
409
00:22:16,460 --> 00:22:18,128
Maybe it's an insurance scam.
410
00:22:18,211 --> 00:22:20,630
Doesn't track. The guy's not insured
by anyone for anything.
411
00:22:20,714 --> 00:22:22,674
He's broke, living on a fixed income.
412
00:22:23,300 --> 00:22:25,594
Jimmy B. never said anything
about why he wanted him killed?
413
00:22:25,677 --> 00:22:26,511
No.
414
00:22:28,472 --> 00:22:31,475
Agent Stone, can we go home now?
Mr. Monk did everything you said.
415
00:22:31,558 --> 00:22:33,185
This has been really hard on him.
416
00:22:34,102 --> 00:22:35,937
He has trouble enough just being himself.
417
00:22:36,021 --> 00:22:37,647
I appreciate that, Miss Teeger.
I really do.
418
00:22:37,731 --> 00:22:39,775
But we don't have the whole picture yet.
419
00:22:39,858 --> 00:22:43,111
Right? Who's Stanley Greenblatt?
Why is there a contract on him?
420
00:22:43,195 --> 00:22:45,572
I mean, until we know that,
our job's not done here.
421
00:22:45,655 --> 00:22:48,158
It won't take much longer.
Just a day or two.
422
00:22:49,242 --> 00:22:50,911
What do you think? Can you keep going?
423
00:22:52,537 --> 00:22:53,997
[sighing]
424
00:22:55,624 --> 00:22:57,876
Randy and I can check out
the old man for you.
425
00:22:58,543 --> 00:23:00,212
[Stone] Sure, I appreciate that.
Thank you.
426
00:23:01,129 --> 00:23:04,758
Get outta here, both of you!
I'm gonna call the police!
427
00:23:04,841 --> 00:23:07,511
Mr. Greenblatt, we are the police.
We're here to help you.
428
00:23:07,594 --> 00:23:10,388
I don't need your help.
Just leave me alone.
429
00:23:10,472 --> 00:23:14,184
-Sir, we think you might be in danger.
-I don't give a damn what you think!
430
00:23:14,267 --> 00:23:15,477
Would you get out of my house?
431
00:23:15,560 --> 00:23:18,063
Have you ever seen this man before?
432
00:23:18,146 --> 00:23:21,399
His name's Jimmy Barlowe,
also known as Mad Jimmy.
433
00:23:21,483 --> 00:23:23,151
He owns a couple of casinos in Reno.
434
00:23:23,235 --> 00:23:24,736
I never heard of him, okay?
435
00:23:24,820 --> 00:23:26,321
You satisfied?
436
00:23:26,404 --> 00:23:29,699
-Well, he knows you.
-I don't give a damn who knows me.
437
00:23:29,783 --> 00:23:34,454
Why don't you people just leave me alone?
You're gonna give me a heart attack.
438
00:23:34,538 --> 00:23:36,748
Hey. Sir, we can protect you.
We can put you in a safe house.
439
00:23:36,832 --> 00:23:40,669
Oh, no, I'm not going anywhere,
not with you or anyone.
440
00:23:40,752 --> 00:23:44,089
-Goodbye, goodbye, goodbye.
-Yeah, I think he wants us to leave.
441
00:23:44,172 --> 00:23:45,507
-You think?
-[screaming]
442
00:23:45,590 --> 00:23:46,883
Ow!
443
00:23:46,967 --> 00:23:48,510
[shouting indistinctly]
444
00:23:49,261 --> 00:23:51,054
-Jeez.
-Stanley, we're leaving.
445
00:23:51,138 --> 00:23:53,473
Why would Jimmy Barlowe
want to kill this guy?
446
00:23:53,557 --> 00:23:54,975
Maybe he met him.
447
00:23:55,058 --> 00:23:56,852
-You okay?
-I'm all right.
448
00:23:56,935 --> 00:23:57,894
That must have stung.
449
00:23:57,978 --> 00:24:00,522
[indistinct chatter]
450
00:24:02,566 --> 00:24:04,901
Frankie, how's it look?
451
00:24:05,694 --> 00:24:06,695
How's what look?
452
00:24:06,778 --> 00:24:08,530
The job. The old man.
453
00:24:10,782 --> 00:24:11,825
How are you gonna get in?
454
00:24:12,701 --> 00:24:14,411
I don't know. I haven't seen the house.
455
00:24:14,494 --> 00:24:16,705
-You haven't even cased the joint yet?
-No.
456
00:24:16,788 --> 00:24:19,457
-What the hell you been doing?
-Relax, Lenny.
457
00:24:19,541 --> 00:24:22,377
This is the way he works. He's methodical.
458
00:24:22,460 --> 00:24:23,420
Adrian!
459
00:24:24,379 --> 00:24:25,338
Adrian.
460
00:24:26,923 --> 00:24:27,841
Adrian?
461
00:24:29,676 --> 00:24:30,677
Adrian.
462
00:24:31,636 --> 00:24:32,762
Adrian.
463
00:24:33,805 --> 00:24:34,639
Adrian.
464
00:24:34,723 --> 00:24:35,974
Adrian.
465
00:24:36,057 --> 00:24:38,268
Adrian, Adrian, Adrian.
466
00:24:38,351 --> 00:24:39,978
Adrian?
467
00:24:40,061 --> 00:24:41,146
Adrian?
468
00:24:42,439 --> 00:24:44,191
I thought that was you.
469
00:24:44,274 --> 00:24:45,650
Are you on vacation too?
470
00:24:45,734 --> 00:24:48,403
I didn't think you ever left
San Francisco.
471
00:24:48,486 --> 00:24:50,572
I didn't think you ever left
your living room.
472
00:24:51,823 --> 00:24:53,158
Isn't this weather amazing?
473
00:24:53,241 --> 00:24:55,076
You don't even have to check
the weather report.
474
00:24:55,160 --> 00:24:58,997
Every day is 78 and sunny.
It's like paradise.
475
00:24:59,080 --> 00:25:00,790
Harold Krenshaw. How you doing?
476
00:25:04,794 --> 00:25:06,504
How do you guys know Adrian?
477
00:25:06,588 --> 00:25:09,507
I'm sorry, pal. You got the wrong guy.
478
00:25:10,217 --> 00:25:12,969
Do I look like an Adrian?
You believe this guy?
479
00:25:13,053 --> 00:25:16,514
-Adrian, what are you doing?
-Hey, pal.
480
00:25:18,099 --> 00:25:19,392
You're making a mistake.
481
00:25:20,143 --> 00:25:22,229
Now you got a decision to make.
482
00:25:22,312 --> 00:25:28,151
You want to be in the papers tomorrow
in the obituary section… section D?
483
00:25:29,027 --> 00:25:31,196
You made a mistake. Go home.
484
00:25:32,781 --> 00:25:33,615
Do it.
485
00:25:34,241 --> 00:25:35,617
-Ow.
-Do it.
486
00:25:35,700 --> 00:25:38,453
Ow, I'm sorry. I thought
that you were somebody else.
487
00:25:38,536 --> 00:25:39,663
-Bye.
-Ow!
488
00:25:47,629 --> 00:25:49,130
What the hell are you looking at?
489
00:25:49,839 --> 00:25:51,383
Finish your Shirley Temple.
490
00:25:53,718 --> 00:25:55,053
What'd I tell you, huh?
491
00:25:55,136 --> 00:25:57,639
Let's get the check. I lost my appetite.
492
00:26:07,732 --> 00:26:09,234
Still wearing the suit, huh?
493
00:26:09,317 --> 00:26:11,319
Didn't get a chance to change?
494
00:26:11,403 --> 00:26:14,781
Why should I change? This coffee's cold.
It tastes like B.M.
495
00:26:15,699 --> 00:26:17,867
-It's iced tea.
-Well, warm it up.
496
00:26:17,951 --> 00:26:22,622
-So, you want tea?
-No. I want warm iced tea.
497
00:26:25,500 --> 00:26:29,212
Okay, that's it. We're pulling the plug.
This operation is over.
498
00:26:29,296 --> 00:26:32,007
-Yeah, I think you're right.
-What? What are you talking about?
499
00:26:32,090 --> 00:26:35,844
I'm not quitting now. Why should I?
I'm in the zone. I'm Frankie DePalma.
500
00:26:35,927 --> 00:26:40,056
No, you're not. Monk, you're in too deep.
501
00:26:40,140 --> 00:26:43,393
I've seen it happen before.
Even real cops, when they go undercover,
502
00:26:43,476 --> 00:26:46,021
-they get their wires crossed.
-Whoa.
503
00:26:46,104 --> 00:26:47,856
What do you mean, "even real cops"?
504
00:26:49,232 --> 00:26:51,276
-That's not what I meant to say.
-I'm not quitting.
505
00:26:51,359 --> 00:26:53,778
I'm in too far to quit now.
Look, we're close.
506
00:26:53,862 --> 00:26:57,449
We have the who. All we need is the why.
507
00:26:58,325 --> 00:27:00,702
Right? Why do they want to kill
the old guy?
508
00:27:00,785 --> 00:27:02,662
-You know what, we're calling Dr. Bell.
-Why?
509
00:27:02,746 --> 00:27:04,873
Because you're enjoying this way too much.
510
00:27:04,956 --> 00:27:06,666
I think you like scaring people.
511
00:27:06,750 --> 00:27:10,045
I think you've been so repressed
and powerless for so many years,
512
00:27:10,128 --> 00:27:11,755
it's just gushing out of you.
513
00:27:11,838 --> 00:27:13,340
You are not yourself.
514
00:27:13,423 --> 00:27:16,634
Or maybe you're meeting
the real me for the first time.
515
00:27:16,718 --> 00:27:20,013
Mr. Monk, that was Harold Krenshaw
you were pushing around this morning.
516
00:27:20,096 --> 00:27:21,973
Okay, look, I'm in charge. It's my call.
517
00:27:22,057 --> 00:27:24,392
-We're pulling the plug.
-You can't stop me.
518
00:27:24,476 --> 00:27:25,810
You can't keep me here.
519
00:27:25,894 --> 00:27:28,646
I'm gonna finish what I started
with you or without you.
520
00:27:33,443 --> 00:27:36,154
Monk… sit down.
521
00:27:42,202 --> 00:27:43,912
Get out of my way, Leland.
522
00:27:55,382 --> 00:27:56,549
I'll be in touch.
523
00:28:00,762 --> 00:28:02,347
Now, who the hell was that?
524
00:28:07,394 --> 00:28:08,937
[knocking at door]
525
00:28:13,024 --> 00:28:14,359
[knocking at door]
526
00:28:15,610 --> 00:28:16,528
Hello?
527
00:28:17,570 --> 00:28:18,738
Oh.
528
00:28:18,822 --> 00:28:23,243
Hmm, I knew you'd come.
Like a moth to a flame.
529
00:28:23,993 --> 00:28:24,953
How did it go?
530
00:28:26,246 --> 00:28:28,748
-What, you didn't kill him?
-Not yet.
531
00:28:29,791 --> 00:28:31,668
Why not? Was there a problem?
532
00:28:32,627 --> 00:28:34,587
Frankie, you give your word
to Jimmy Barlowe,
533
00:28:34,671 --> 00:28:35,839
you damn well better keep it.
534
00:28:35,922 --> 00:28:38,091
I'm not whacking anybody until I know why.
535
00:28:38,174 --> 00:28:40,844
Who is this guy Greenblatt
and why is he so important?
536
00:28:40,927 --> 00:28:42,470
Since when do you care?
537
00:28:42,554 --> 00:28:45,014
Did you forget what you said
to me in Barcelona?
538
00:28:45,598 --> 00:28:48,351
The minute you start asking why,
it's time to get out.
539
00:28:48,435 --> 00:28:50,895
I don't want to talk about Barcelona.
It's ancient history.
540
00:28:52,021 --> 00:28:54,357
Well, that's what I've been trying
to tell you.
541
00:28:55,150 --> 00:28:57,110
Does Natalie know you're here?
542
00:28:57,193 --> 00:28:58,987
Is she ancient history too?
543
00:28:59,612 --> 00:29:01,406
I was just getting ready for bed.
544
00:29:02,073 --> 00:29:03,742
You want to do my legs?
545
00:29:05,410 --> 00:29:08,913
No more games, Lola.
Who is Stanley Greenblatt?
546
00:29:08,997 --> 00:29:10,290
I need to know.
547
00:29:11,124 --> 00:29:14,169
Fine. Frankie, you win. I'll tell you.
548
00:29:14,252 --> 00:29:15,670
But you need to come and sit with me.
549
00:29:15,754 --> 00:29:16,629
[scoffs]
550
00:29:17,505 --> 00:29:19,048
The room might be bugged.
551
00:29:24,429 --> 00:29:25,597
Closer.
552
00:29:31,644 --> 00:29:34,314
-I don't know.
-[groans]
553
00:29:44,073 --> 00:29:45,200
Who are you?
554
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
You know who I am.
555
00:29:48,203 --> 00:29:50,914
I'm Fr… Adrian.
556
00:29:51,748 --> 00:29:55,043
-DePal-Monk.
-What?
557
00:29:56,002 --> 00:29:57,003
I'm Adrian.
558
00:29:57,712 --> 00:30:00,173
Wait a second. No, no, no.
I'm confused here.
559
00:30:01,090 --> 00:30:02,967
[breathing shakily]
560
00:30:03,051 --> 00:30:04,969
What's going on? Are you okay?
561
00:30:05,053 --> 00:30:07,931
You're acting like you're,
like, hypnotized or something.
562
00:30:08,014 --> 00:30:09,432
-[knocking]
-[man] Lola.
563
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
Great. Stay.
564
00:30:13,019 --> 00:30:14,479
-[knocking at door]
-Hold on.
565
00:30:15,230 --> 00:30:16,940
-Hey, what's going on?
-You seen Frankie?
566
00:30:17,023 --> 00:30:18,775
Yeah, he's over there. I think.
567
00:30:19,442 --> 00:30:21,444
I've been looking all over for you.
568
00:30:21,528 --> 00:30:23,571
[swishing water]
569
00:30:23,655 --> 00:30:24,614
What are you doing?
570
00:30:26,449 --> 00:30:27,325
I'm rinsing.
571
00:30:27,408 --> 00:30:28,576
[sighs]
572
00:30:28,660 --> 00:30:30,245
Uncle Jimmy's furious, okay?
573
00:30:31,120 --> 00:30:33,706
He says no more excuses.
He wants the old man dead tonight.
574
00:30:34,707 --> 00:30:37,043
We're sick and tired of waiting
for his funeral, you know?
575
00:30:37,126 --> 00:30:38,294
No, tonight, no.
576
00:30:38,920 --> 00:30:40,922
No, sorry. Tonight's no good.
577
00:30:41,005 --> 00:30:43,633
Here's the thing. I made other plans.
578
00:30:43,716 --> 00:30:46,094
I'm whacking somebody else
in Pasadena later.
579
00:30:46,177 --> 00:30:47,345
I already bought the bullet, so…
580
00:30:47,428 --> 00:30:52,517
Jimmy said if you don't do it
or you can't do it… then I get the gig.
581
00:30:53,601 --> 00:30:55,895
So what's it gonna be,
you want the job or not?
582
00:30:58,439 --> 00:30:59,816
Then let's get this done.
583
00:31:00,483 --> 00:31:03,069
We… we're gonna have to go
out through the basement.
584
00:31:03,152 --> 00:31:05,822
I saw some guy in the lobby.
I think he might be a cop.
585
00:31:06,865 --> 00:31:07,866
We'll take my car.
586
00:31:07,949 --> 00:31:11,786
It's okay. You stay here.
I'll take care of the old man.
587
00:31:11,870 --> 00:31:13,955
I'll whack him,
and I'll call you when it's over.
588
00:31:14,038 --> 00:31:16,583
No, no, no, no, no.
Jimmy wants me to go along.
589
00:31:18,042 --> 00:31:19,168
He insisted actually.
590
00:31:20,670 --> 00:31:22,839
Looks like, uh, we're gonna be a team.
591
00:31:24,674 --> 00:31:25,508
Okay.
592
00:31:54,412 --> 00:31:56,039
-What's the problem?
-I don't like it.
593
00:31:56,122 --> 00:31:57,165
It's too quiet.
594
00:31:58,708 --> 00:32:01,669
What do you mean, it's too quiet?
Quiet is a good thing.
595
00:32:02,545 --> 00:32:04,839
You want a parade? Come on, let's do this.
596
00:32:11,638 --> 00:32:15,475
I just remembered. I forgot my gun.
It's my lucky gun.
597
00:32:17,101 --> 00:32:19,729
What do you need a gun for?
It's supposed to look like an accident.
598
00:32:20,730 --> 00:32:23,441
Right. Okay.
599
00:32:23,524 --> 00:32:26,986
I'll go in. You stay out here.
You stay by the car. I need a lookout.
600
00:32:27,570 --> 00:32:29,781
You see somebody, you honk the horn.
601
00:32:31,240 --> 00:32:32,325
Yeah, okay.
602
00:32:35,995 --> 00:32:37,997
[tense music playing]
603
00:32:44,295 --> 00:32:45,505
Mr. Greenblatt?
604
00:32:46,798 --> 00:32:47,799
Hello?
605
00:32:47,882 --> 00:32:51,302
Stanley, my name is Adrian Monk.
I'm with the police.
606
00:32:52,303 --> 00:32:53,262
Mr. Greenblatt?
607
00:32:54,430 --> 00:32:55,348
Hello?
608
00:32:57,725 --> 00:32:58,685
Mr. Greenblatt?
609
00:33:01,938 --> 00:33:02,939
Oh, my God.
610
00:33:24,919 --> 00:33:26,754
-He dead?
-Heart attack.
611
00:33:28,172 --> 00:33:29,048
Hey…
612
00:33:30,258 --> 00:33:31,217
We got lucky.
613
00:33:40,143 --> 00:33:43,604
Captain, do you have a minute?
Mr. Monk would like to say something.
614
00:33:44,397 --> 00:33:45,606
[Monk] Sorry.
615
00:33:45,690 --> 00:33:47,358
Mr. Monk, you have to do it in person.
616
00:33:53,322 --> 00:33:56,367
-I'm sorry.
-[Natalie] Show him the card.
617
00:34:00,747 --> 00:34:01,706
Go ahead, read it.
618
00:34:05,626 --> 00:34:07,503
"I was 'udderly' wrong."
619
00:34:08,838 --> 00:34:09,756
It's a cow.
620
00:34:10,798 --> 00:34:11,758
Udders.
621
00:34:12,717 --> 00:34:16,721
"I'm sorry if I upset you.
Please give me another chance."
622
00:34:16,804 --> 00:34:19,474
"I would hate for my careless gesture
623
00:34:20,516 --> 00:34:22,935
to spoil our fine romance."
624
00:34:25,938 --> 00:34:27,565
It's the only one they had.
625
00:34:29,067 --> 00:34:30,234
Thank you, Monk.
626
00:34:32,570 --> 00:34:34,947
I realize how hard this must
have been for you
627
00:34:35,031 --> 00:34:36,949
to have Natalie buy it for you.
628
00:34:37,033 --> 00:34:39,494
Okay, I bought it,
but Mr. Monk paid for it.
629
00:34:41,245 --> 00:34:42,205
Or he will.
630
00:34:43,289 --> 00:34:46,751
The point is he knows he went too far,
and he feels terrible.
631
00:34:46,834 --> 00:34:48,586
He'd never had that kind of power before.
632
00:34:48,669 --> 00:34:51,297
It was like a drug. It went to his head.
But he learned his lesson.
633
00:34:51,380 --> 00:34:53,091
Why don't you tell the Captain
what you learned?
634
00:34:53,758 --> 00:34:54,967
I'm not a tough guy.
635
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
-Sure you are.
-I don't think so.
636
00:35:01,057 --> 00:35:05,269
Monk… you are one
of the toughest guys I know.
637
00:35:05,353 --> 00:35:08,147
-No.
-You just don't advertise it.
638
00:35:08,231 --> 00:35:10,983
But it's in you. It's buried deep down.
639
00:35:11,067 --> 00:35:13,402
You fooled all those wiseguys, didn't you?
640
00:35:13,486 --> 00:35:15,530
You couldn't have done that
unless it was in you.
641
00:35:15,613 --> 00:35:16,739
And you stood up to me.
642
00:35:17,532 --> 00:35:20,201
-I'm proud of you, man.
-I don't feel it.
643
00:35:20,284 --> 00:35:21,786
I had it.
644
00:35:21,869 --> 00:35:25,456
I had it for one day, but it's gone.
645
00:35:25,540 --> 00:35:28,125
It's not gone. It's there.
646
00:35:28,751 --> 00:35:31,712
When the chips are down
and it really matters…
647
00:35:32,964 --> 00:35:33,840
you'll find it.
648
00:35:35,174 --> 00:35:36,676
What happened to Jimmy Barlowe?
649
00:35:36,759 --> 00:35:40,263
Nothing. We can't touch him.
Technically, there was no crime committed.
650
00:35:40,346 --> 00:35:43,099
-But Mr. Greenblatt…
-Died of natural causes.
651
00:35:43,182 --> 00:35:46,269
There was no murder.
No cash changed hands.
652
00:35:46,352 --> 00:35:48,938
I just talked to Agent Stone.
The case is closed.
653
00:35:49,021 --> 00:35:52,441
I still don't understand.
Why would the mob want to kill him?
654
00:35:52,525 --> 00:35:55,778
Nobody knows. Probably never will.
655
00:35:57,029 --> 00:35:58,030
So that's it.
656
00:35:58,114 --> 00:35:59,574
Hey, thanks for the card.
657
00:36:00,199 --> 00:36:01,701
I'll put it with my collection.
658
00:36:03,578 --> 00:36:05,663
-Those are nice. From your boys?
-Yep.
659
00:36:05,746 --> 00:36:06,747
[sniffs]
660
00:36:15,381 --> 00:36:16,757
Two birthday cards
661
00:36:17,925 --> 00:36:19,093
from your sons.
662
00:36:20,136 --> 00:36:20,970
That's right.
663
00:36:22,597 --> 00:36:25,892
They both sent you a card.
664
00:36:27,393 --> 00:36:30,313
-That's right.
-You have two children.
665
00:36:31,105 --> 00:36:33,357
So you got two cards.
666
00:36:33,441 --> 00:36:37,486
You know, Monk, not saying anything
is always an option.
667
00:36:37,570 --> 00:36:40,781
Leland, when I was in Greenblatt's house,
668
00:36:41,741 --> 00:36:44,660
he had two birthday cards on his mantle.
669
00:36:44,744 --> 00:36:48,205
They both said, "Happy birthday, Dad."
670
00:36:49,081 --> 00:36:52,043
There were two cards.
671
00:36:52,126 --> 00:36:54,587
What does that mean, two cards?
672
00:36:58,132 --> 00:37:00,468
You were right.
I don't know how we missed it.
673
00:37:00,551 --> 00:37:03,137
Greenblatt's son, Alvin,
the one who died last year,
674
00:37:03,221 --> 00:37:05,389
he worked part-time for one
of Jimmy Barlowe's casinos.
675
00:37:05,473 --> 00:37:07,725
-They never found a body.
-[Stone] That's right.
676
00:37:07,808 --> 00:37:09,685
He drowned near Catalina.
There was no body.
677
00:37:09,769 --> 00:37:11,229
Someone want to tell me what's going on?
678
00:37:11,312 --> 00:37:13,397
Alvin Greenblatt is alive.
679
00:37:14,148 --> 00:37:16,776
We're thinking he stole
some money from the casino
680
00:37:16,859 --> 00:37:18,611
and then faked his own death.
681
00:37:19,237 --> 00:37:20,988
He's alive? Are we sure about this?
682
00:37:21,072 --> 00:37:23,991
Well, he sent his dad
a birthday card last week.
683
00:37:24,992 --> 00:37:29,288
Lenny said that they were "tired
of waiting for the old man's funeral."
684
00:37:30,039 --> 00:37:34,043
This wasn't about Stanley Greenblatt.
It never was.
685
00:37:34,126 --> 00:37:37,505
-It was about his son.
-Been looking for Alvin for a year.
686
00:37:37,588 --> 00:37:39,131
That's why they wanted Stanley dead.
687
00:37:39,215 --> 00:37:40,841
They were trying to lure
his son out of hiding.
688
00:37:40,925 --> 00:37:42,969
They figured he wouldn't miss
his father's funeral.
689
00:37:43,052 --> 00:37:46,389
-[Stone] So he's here?
-[Stottlemeyer] I don't see Alvin.
690
00:37:47,139 --> 00:37:51,227
Nobody's here.
Why am I not surprised? [sighs]
691
00:37:51,310 --> 00:37:52,186
I think we're too late.
692
00:37:52,812 --> 00:37:55,898
-Maybe they picked him up at the airport.
-Great.
693
00:37:58,317 --> 00:38:01,404
[sobbing]
694
00:38:02,113 --> 00:38:04,448
I been waiting a year and a half for this.
695
00:38:05,241 --> 00:38:08,286
-Where's my money, you son of a bitch?
-I don't…
696
00:38:08,369 --> 00:38:12,707
Okay, okay! I'll tell you. I've got it.
It's… I buried it.
697
00:38:12,790 --> 00:38:16,627
It's in my attic under some floorboards.
698
00:38:17,295 --> 00:38:20,047
Hey, Alvin, I got some bad news for you.
699
00:38:21,215 --> 00:38:22,174
I believe you.
700
00:38:22,258 --> 00:38:23,467
[Alvin whimpers]
701
00:38:24,051 --> 00:38:25,261
[chuckles] Kill him.
702
00:38:26,220 --> 00:38:28,889
-No, God.
-Is this a private party?
703
00:38:28,973 --> 00:38:30,683
Frankie, I thought you left town.
704
00:38:30,766 --> 00:38:33,352
-What are you wearing?
-Chanel No. 5. What are you wearing?
705
00:38:33,436 --> 00:38:34,770
What?
706
00:38:34,854 --> 00:38:36,105
I figured out what was going on.
707
00:38:36,772 --> 00:38:39,483
I put two and two together.
This is Greenblatt's kid, right?
708
00:38:39,567 --> 00:38:42,111
-What's he into you for?
-Seven hundred grand.
709
00:38:42,194 --> 00:38:44,864
But we got what we need.
We're gonna finish it.
710
00:38:44,947 --> 00:38:45,865
Let me do it.
711
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Give me the gun.
712
00:38:48,868 --> 00:38:51,954
-Why? What for?
-I'm a professional, all right?
713
00:38:52,038 --> 00:38:53,664
Hey, I got a reputation.
714
00:38:53,748 --> 00:38:56,167
His old man keeled over
ten minutes before I got there.
715
00:38:56,250 --> 00:38:58,127
I felt like a fool. It pissed me off.
716
00:38:58,878 --> 00:39:00,588
Let me do it, no charge.
717
00:39:00,671 --> 00:39:03,299
On the house, for my own peace of mind.
718
00:39:03,382 --> 00:39:05,009
I just want to put
this kid ten feet under.
719
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
-You mean six feet under.
-Whatever you want.
720
00:39:07,178 --> 00:39:09,764
I prefer ten. It's up to you.
Give me the gun.
721
00:39:10,389 --> 00:39:13,976
-No, I'm gonna do it. I'm gonna do it.
-Give me the gun.
722
00:39:16,979 --> 00:39:17,980
Lenny…
723
00:39:19,982 --> 00:39:21,067
Leonard.
724
00:39:24,570 --> 00:39:25,821
Give me the gun.
725
00:39:33,371 --> 00:39:35,039
Okay, fine, you do it.
726
00:39:36,082 --> 00:39:37,166
No, don't!
727
00:39:37,249 --> 00:39:39,668
Don't! [sobbing]
728
00:39:39,752 --> 00:39:41,587
Nobody move! Don't move.
729
00:39:41,670 --> 00:39:42,671
FBI!
730
00:39:42,755 --> 00:39:44,715
-Get 'em up.
-Let me see your hands!
731
00:39:44,799 --> 00:39:47,259
I told you this guy wasn't right!
I knew it!
732
00:39:50,930 --> 00:39:54,225
I told you. You had it in you all along.
733
00:39:54,308 --> 00:39:56,477
Mr. Monk, are you all right?
I was so scared.
734
00:39:56,560 --> 00:39:58,062
You and me both.
735
00:40:00,815 --> 00:40:01,982
Great job, Monk.
736
00:40:06,237 --> 00:40:07,571
Frankie DePalma.
737
00:40:08,572 --> 00:40:09,949
You're the dead man.
738
00:40:11,742 --> 00:40:13,577
Actually, he's been dead since Friday.
739
00:40:17,915 --> 00:40:19,250
I knew you wasn't right.
740
00:40:23,379 --> 00:40:25,047
[Monk] What do you think? I mean, just…
741
00:40:25,131 --> 00:40:28,426
It's just making so much ice.
It won't stop making ice.
742
00:40:28,509 --> 00:40:31,387
Yeah, I understand.
If you could back up a little.
743
00:40:33,764 --> 00:40:35,057
Yeah, okay, here it is.
744
00:40:36,058 --> 00:40:39,895
Yeah, the shut-off thingy broke off.
I think I got one in my truck.
745
00:40:39,979 --> 00:40:42,064
-I can fix it for you right now.
-Great.
746
00:40:42,148 --> 00:40:45,442
-It'll cost you 200.
-It's not even a week old.
747
00:40:45,526 --> 00:40:48,195
-There must be some kind of warranty.
-Normally, yes.
748
00:40:48,279 --> 00:40:51,449
But it wasn't hooked up correctly,
so it's all been voided.
749
00:40:52,199 --> 00:40:55,828
But you hooked it up.
You hooked it up last week.
750
00:40:55,911 --> 00:40:58,205
-You want me to fix it or not?
-Oh, you're gonna fix it.
751
00:40:58,998 --> 00:41:03,252
-And you're gonna fix it for free.
-I don't think so.
752
00:41:06,088 --> 00:41:09,008
You're gonna fix it… for free.
753
00:41:09,592 --> 00:41:12,511
Not… gonna… happen.
754
00:41:13,220 --> 00:41:15,473
[dramatic music playing]
755
00:41:35,784 --> 00:41:37,119
You know what, I, uh…
756
00:41:37,745 --> 00:41:41,165
Yeah, I think you're right.
You know, I'm sure it's still covered.
757
00:41:41,248 --> 00:41:42,750
I'll go get that part.
758
00:41:48,797 --> 00:41:50,049
Hey.
759
00:41:50,883 --> 00:41:54,011
-I still got it.
-Yeah, you still got it.
760
00:42:00,893 --> 00:42:03,896
[theme music playing]
56514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.