Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,377
[festive music playing]
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,213
Jimmy, we finally have
some good news to report.
3
00:00:05,296 --> 00:00:08,758
I'm downtown on the corner
of Somerset and Geraldi Street,
4
00:00:08,842 --> 00:00:12,679
in front of one of the oldest
and ugliest parking garages in the city.
5
00:00:12,762 --> 00:00:16,433
But last month, City Council
voted to tear down this eyesore,
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,936
and replace it with a beautiful
playground and park for the children
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,438
of this neighborhood.
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,732
Uh, hold on, Jimmy, something's happening.
9
00:00:23,815 --> 00:00:26,317
-[man] Somebody in the garage?
-[reporter] Something is happening here.
10
00:00:26,401 --> 00:00:29,154
There may be someone
still inside the garage.
11
00:00:29,237 --> 00:00:30,530
[man 2] I don't give a damn.
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,073
[indistinct chatter]
13
00:00:32,157 --> 00:00:33,324
[man 2] Who's this guy?
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,202
What the hell you think you're doing?
15
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
I don't know if you heard the news,
we gotta tear this whole place down.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,666
-You can't do that.
-I can't do that?
17
00:00:41,750 --> 00:00:43,668
I got two bulldozers outside says I can.
18
00:00:43,752 --> 00:00:45,128
I'm not leaving!
19
00:00:45,670 --> 00:00:47,589
All right, I don't know
what your story is, all right?
20
00:00:47,672 --> 00:00:49,466
But you're going home.
Where's the key to the lock?
21
00:00:53,636 --> 00:00:54,471
Give it to me.
22
00:00:55,472 --> 00:00:56,681
[key clinking]
23
00:00:57,849 --> 00:00:59,851
Oh, you gotta be kidding me.
24
00:01:00,477 --> 00:01:01,352
Cheese and crackers,
25
00:01:01,436 --> 00:01:03,772
we're tearing down a parking garage here.
26
00:01:04,063 --> 00:01:05,440
All right, this is a good thing.
27
00:01:05,523 --> 00:01:07,942
All right, we're gonna build
a playground here for the kids.
28
00:01:08,026 --> 00:01:09,569
What's the matter, you don't like kids?
29
00:01:10,487 --> 00:01:12,030
My wife died here.
30
00:01:12,697 --> 00:01:13,865
Right over there.
31
00:01:14,949 --> 00:01:16,201
Her name was Trudy.
32
00:01:17,869 --> 00:01:19,245
She died here.
33
00:01:21,164 --> 00:01:22,540
You can't tear it down.
34
00:01:22,624 --> 00:01:25,627
[melancholic music playing]
35
00:01:28,087 --> 00:01:30,715
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
36
00:01:30,799 --> 00:01:32,884
♪ It's a jungle out there ♪
37
00:01:33,384 --> 00:01:36,304
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
38
00:01:37,972 --> 00:01:39,891
♪ No one seems to care ♪
39
00:01:39,974 --> 00:01:41,309
♪ Well, I do ♪
40
00:01:41,392 --> 00:01:44,145
♪ Hey, who's in charge here? ♪
41
00:01:44,229 --> 00:01:46,523
♪ It's a jungle out there ♪
42
00:01:48,107 --> 00:01:50,652
♪ Poison in the very air we breathe ♪
43
00:01:51,444 --> 00:01:53,822
♪ You know
What's in the water that you drink? ♪
44
00:01:53,905 --> 00:01:58,034
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
45
00:01:58,118 --> 00:02:01,454
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
46
00:02:01,538 --> 00:02:03,414
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
47
00:02:04,707 --> 00:02:08,670
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
48
00:02:08,753 --> 00:02:12,465
♪ Might just kill you ♪
49
00:02:12,549 --> 00:02:14,384
♪ I could be wrong now ♪
50
00:02:15,009 --> 00:02:16,803
♪ But I don't think so ♪
51
00:02:16,886 --> 00:02:19,180
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
52
00:02:19,681 --> 00:02:21,558
♪ It's a jungle out there ♪
53
00:02:27,647 --> 00:02:30,441
Mr. Monk, Mr. Monk? Mr. Monk!
54
00:02:30,525 --> 00:02:32,527
-Natalie, thank God.
-God, are you okay?
55
00:02:32,610 --> 00:02:33,695
You're all over the news.
56
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
I couldn't believe it.
57
00:02:34,737 --> 00:02:36,656
They were gonna tear it down.
Look, you gotta help me.
58
00:02:36,739 --> 00:02:37,907
You gotta. Come on.
59
00:02:37,991 --> 00:02:39,659
[chanting] Hell, no, we won't go!
60
00:02:40,743 --> 00:02:43,454
-Hell, no-- Come on.
-Mr. Monk, I'm not gonna chant with you.
61
00:02:43,538 --> 00:02:45,665
You have to, otherwise the "we" part
62
00:02:45,748 --> 00:02:47,000
doesn't make any sense.
63
00:02:47,083 --> 00:02:48,459
None of this makes any sense.
64
00:02:48,543 --> 00:02:49,711
Why didn't you call me?
65
00:02:49,794 --> 00:02:51,504
You would've tried to talk me out of it.
66
00:02:51,588 --> 00:02:54,507
All right, everybody--
everybody, let's just calm down, okay?
67
00:02:54,591 --> 00:02:56,217
Let's just settle down, all right?
68
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Hi. Hello, Adrian.
69
00:02:58,720 --> 00:03:00,680
I'm Eileen Hill. I'm on the City Council.
70
00:03:01,139 --> 00:03:03,433
This parking garage
is slated for demolition.
71
00:03:03,516 --> 00:03:04,851
We voted on it last week.
72
00:03:04,934 --> 00:03:06,394
I know. I was there.
73
00:03:06,477 --> 00:03:08,062
Why can't we just
drag this bozo out of here?
74
00:03:08,146 --> 00:03:09,898
Excuse me, do you know who this man is?
75
00:03:10,690 --> 00:03:12,066
This is Adrian Monk.
76
00:03:12,442 --> 00:03:13,902
He was a decorated police officer,
77
00:03:13,985 --> 00:03:16,905
who's been serving this city
officially and unofficially for 20 years.
78
00:03:16,988 --> 00:03:19,240
Well, he sure isn't
serving the city today.
79
00:03:20,325 --> 00:03:23,119
Adrian, I understand
you lost your wife here.
80
00:03:23,620 --> 00:03:25,330
-Where did it happen?
-It was right--
81
00:03:25,872 --> 00:03:27,040
it was right over there.
82
00:03:27,123 --> 00:03:28,708
I'm so sorry for your loss.
83
00:03:28,791 --> 00:03:29,918
I really am.
84
00:03:31,002 --> 00:03:33,796
But you can appreciate our situation.
85
00:03:34,339 --> 00:03:36,507
There are hundreds
of children in this community--
86
00:03:36,591 --> 00:03:39,052
Councilwoman, this is a crime scene.
87
00:03:39,135 --> 00:03:41,137
This is hallowed ground.
88
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
Trudy's case is still open.
89
00:03:42,889 --> 00:03:45,934
There could still be-- clues here.
90
00:03:46,601 --> 00:03:48,061
Something I missed.
91
00:03:48,937 --> 00:03:50,647
If you tear this place down,
92
00:03:50,730 --> 00:03:52,148
they'll be gone forever.
93
00:03:54,400 --> 00:03:55,526
I didn't consider that.
94
00:03:55,610 --> 00:03:57,362
You could be letting a killer go free
95
00:03:57,445 --> 00:04:00,239
for a swing set or a sandbox.
96
00:04:01,950 --> 00:04:03,618
-What's your name?
-Robert.
97
00:04:03,701 --> 00:04:05,203
-Can I call you Bob?
-Sure.
98
00:04:05,286 --> 00:04:07,038
-Bob, go home.
-[men] What?
99
00:04:07,121 --> 00:04:09,415
I believe our decision here was premature.
100
00:04:09,499 --> 00:04:11,668
As I recall, our vote was four to three--
101
00:04:12,043 --> 00:04:13,419
and when the margin is that close,
102
00:04:13,503 --> 00:04:15,588
any member can ask for a second vote.
103
00:04:15,672 --> 00:04:16,839
A second-- a second vote?
104
00:04:16,923 --> 00:04:18,967
Yes, it's called the confirmation vote.
105
00:04:19,592 --> 00:04:22,512
-It's called the confirmation vote!
-We're gonna tap the brakes on this,
106
00:04:22,595 --> 00:04:24,681
conduct a public hearing,
and vote on it again.
107
00:04:24,764 --> 00:04:26,599
-Fine, it's your call.
-Yes, it is.
108
00:04:26,683 --> 00:04:28,768
All right, guys,
pack it up, let's go home.
109
00:04:29,394 --> 00:04:31,562
Councilwoman Hill, I--
110
00:04:32,438 --> 00:04:33,856
I can't thank you enough.
111
00:04:33,940 --> 00:04:35,608
I'm not making any promises, Adrian.
112
00:04:35,692 --> 00:04:37,235
I can't even tell you how I'm gonna vote,
113
00:04:37,318 --> 00:04:39,654
but I do appreciate
your service to the city,
114
00:04:39,737 --> 00:04:42,490
and… I think you deserve
the benefit of the doubt.
115
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
-Oh.
-See you next week at City Hall?
116
00:04:44,450 --> 00:04:45,284
Yes.
117
00:04:47,287 --> 00:04:50,331
Natalie… I feel this…
118
00:04:50,707 --> 00:04:53,876
tingling in my chest and in my face.
119
00:04:53,960 --> 00:04:56,462
-Yeah, you're happy, Mr. Monk.
-Happy?
120
00:04:56,546 --> 00:04:59,048
-I can't believe it. You did it.
-I did it.
121
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
You just stopped a children's playground
122
00:05:01,217 --> 00:05:02,260
from being built,
123
00:05:02,719 --> 00:05:04,137
and saved a parking garage.
124
00:05:04,220 --> 00:05:06,055
So the system works!
125
00:05:06,556 --> 00:05:07,515
Let's get out of here.
126
00:05:08,224 --> 00:05:09,267
All right, where's the key?
127
00:05:09,350 --> 00:05:10,476
Well, it's not in the sewer.
128
00:05:10,560 --> 00:05:11,978
You don't have to worry about that.
129
00:05:12,812 --> 00:05:14,689
[quirky music playing]
130
00:05:14,772 --> 00:05:16,107
I'm kidding. It's in the sewer.
131
00:05:18,985 --> 00:05:22,280
[suspenseful music playing]
132
00:05:22,363 --> 00:05:23,948
[Stottlemeyer]
Looks like a married couple.
133
00:05:24,866 --> 00:05:26,784
-Some swimmers found them.
-Swimmers?
134
00:05:26,868 --> 00:05:28,369
Yeah, you know, the Polar Bear Club?
135
00:05:28,453 --> 00:05:29,454
They were stabbed.
136
00:05:29,537 --> 00:05:31,080
Two and three times. She got it twice.
137
00:05:31,164 --> 00:05:34,042
Detective Monk,
are we keeping you from something?
138
00:05:34,459 --> 00:05:36,544
City Council. They're voting again today.
139
00:05:36,627 --> 00:05:38,004
Right, the parking garage thing.
140
00:05:38,087 --> 00:05:38,963
Good luck on that.
141
00:05:39,047 --> 00:05:40,256
Mr. Monk, we have plenty of time.
142
00:05:40,339 --> 00:05:41,632
Yeah, we should leave early, though.
143
00:05:41,716 --> 00:05:42,550
Just to be safe.
144
00:05:42,633 --> 00:05:43,885
Yeah, it's only a ten-minute drive.
145
00:05:43,968 --> 00:05:45,428
Look, look. You can see it from here.
146
00:05:46,637 --> 00:05:48,181
We should leave early, just to be sure.
147
00:05:48,264 --> 00:05:50,808
Okay, well, they were tourists.
148
00:05:50,892 --> 00:05:51,934
Probably German.
149
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
Really? Why do you say that?
150
00:05:54,353 --> 00:05:55,438
Because they were German.
151
00:05:55,646 --> 00:05:58,858
Uh, from Berlin.
A Mr. and Mrs. Erhard Helmrich.
152
00:05:58,941 --> 00:06:01,611
Uh, we found their wallets
and passports in their pockets.
153
00:06:01,778 --> 00:06:03,571
I, uh, talked to a clerk at a hotel.
154
00:06:03,654 --> 00:06:06,741
They were staying downtown
at the… Best Western.
155
00:06:06,824 --> 00:06:09,118
He said that they were
a pretty quiet couple.
156
00:06:09,827 --> 00:06:11,579
[Stottlemeyer]
Yeah, they look pretty quiet.
157
00:06:12,246 --> 00:06:13,998
Yeah, but they weren't this quiet.
158
00:06:14,082 --> 00:06:15,750
I mean, before last night.
159
00:06:15,833 --> 00:06:18,461
They were just regular quiet,
like, when they checked into the hotel.
160
00:06:18,544 --> 00:06:20,213
Yeah, Randy, I know what you mean.
161
00:06:20,296 --> 00:06:22,006
I-- I was trying to be wry.
162
00:06:23,091 --> 00:06:25,927
Oh, sorry, my bad.
Do you-- you wanna say it again?
163
00:06:26,844 --> 00:06:28,429
What do you got there, a bracelet?
164
00:06:28,513 --> 00:06:30,223
No, it's not a bracelet.
165
00:06:30,306 --> 00:06:33,226
It's a strap. See, it's torn.
166
00:06:33,309 --> 00:06:35,311
She had a camera. Did you find a camera?
167
00:06:35,394 --> 00:06:36,312
No.
168
00:06:36,395 --> 00:06:38,564
[sighs] Then he must have taken it.
169
00:06:39,440 --> 00:06:40,942
He left her jewelry.
170
00:06:41,275 --> 00:06:43,152
You said-- this guy had a wallet?
171
00:06:43,236 --> 00:06:44,320
Was there still money in it?
172
00:06:44,403 --> 00:06:45,780
Yeah, dollars and euros.
173
00:06:46,697 --> 00:06:49,700
I'm thinking they were
walking down here last night,
174
00:06:50,201 --> 00:06:52,411
to get a view of the skyline, maybe,
175
00:06:53,454 --> 00:06:55,081
see the moonlight on the water.
176
00:06:56,332 --> 00:06:57,917
They saw something else.
177
00:06:58,000 --> 00:06:59,085
And they got killed for it.
178
00:06:59,627 --> 00:07:00,586
What was it?
179
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
Must've been pretty terrible.
180
00:07:03,005 --> 00:07:05,007
Something inhuman.
181
00:07:05,550 --> 00:07:08,094
Something so horrific-- Is that the time?
182
00:07:08,177 --> 00:07:09,720
We gotta go, we gotta go. Natalie!
183
00:07:09,804 --> 00:07:11,806
Wait, we want you
to look at some tire tracks.
184
00:07:11,889 --> 00:07:14,016
Yeah, take some pictures.
Just get a lot of pictures.
185
00:07:14,100 --> 00:07:14,976
We gotta go.
186
00:07:15,059 --> 00:07:17,562
[quirky music playing]
187
00:07:17,645 --> 00:07:18,479
Come on!
188
00:07:21,023 --> 00:07:23,526
All right, so where do they
hold these council meetings?
189
00:07:23,609 --> 00:07:25,403
I don't know, we'll have to ask someone.
190
00:07:25,486 --> 00:07:28,197
Adrian Monk. And you must be Natalie.
191
00:07:28,531 --> 00:07:30,158
Paul Crawford. San Francisco Dispatch.
192
00:07:30,241 --> 00:07:32,535
Yeah, hello, excuse me
for just one second-- Sir!
193
00:07:32,910 --> 00:07:34,537
So you're a reporter?
194
00:07:34,620 --> 00:07:35,496
I am the reporter.
195
00:07:35,580 --> 00:07:36,747
I've been following this story.
196
00:07:36,831 --> 00:07:38,583
I'm thinking about doing
an article on Adrian Monk
197
00:07:38,666 --> 00:07:39,500
and his parking garage.
198
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
"Man versus playground."
199
00:07:40,835 --> 00:07:43,171
Yeah, I can see it now,
you'd make him out to be a monster.
200
00:07:43,254 --> 00:07:45,548
On the contrary, Ms. Teeger,
please don't repeat this to anybody,
201
00:07:45,631 --> 00:07:47,216
but, uh, I'm on your side.
202
00:07:47,717 --> 00:07:48,551
Hope you pull it off.
203
00:07:48,634 --> 00:07:50,720
Wow, that's very sympathetic.
204
00:07:50,803 --> 00:07:52,722
Lady, sympathy's
got nothing to do with it.
205
00:07:52,805 --> 00:07:54,432
Parking's a bitch in that neighborhood.
206
00:07:54,515 --> 00:07:55,474
Call me.
207
00:07:55,558 --> 00:07:57,018
-Okay.
-[Crawford] Mr. Monk.
208
00:07:57,101 --> 00:08:00,188
Okay, it's just upstairs.
We're five minutes early.
209
00:08:00,855 --> 00:08:01,689
[elevator dings]
210
00:08:03,065 --> 00:08:04,692
-Ooh.
-Oh.
211
00:08:04,942 --> 00:08:06,694
Hello, Adrian, Natalie.
212
00:08:06,777 --> 00:08:07,862
Hello, Harold.
213
00:08:07,945 --> 00:08:09,947
I heard about your little
temper-tantrum downtown.
214
00:08:10,031 --> 00:08:11,866
It wasn't a temper-tantrum.
215
00:08:11,949 --> 00:08:13,493
Mm-hmm, whatever it was,
216
00:08:13,576 --> 00:08:14,702
it apparently worked.
217
00:08:14,785 --> 00:08:16,329
I have today's agenda here,
218
00:08:16,412 --> 00:08:17,663
and it looks like we'll be voting
219
00:08:17,747 --> 00:08:19,415
on your parking garage again.
220
00:08:19,498 --> 00:08:20,333
That's right.
221
00:08:20,416 --> 00:08:22,376
You know, I voted against you last time.
222
00:08:22,460 --> 00:08:23,794
-Yes, yes, I know that.
-Yes,
223
00:08:23,878 --> 00:08:25,463
but I've been thinking about it,
224
00:08:25,546 --> 00:08:28,257
and I could be persuaded
to change my mind.
225
00:08:28,341 --> 00:08:29,675
-Really?
-Oh, yes.
226
00:08:29,759 --> 00:08:31,302
-Fascinating.
-How shall I vote?
227
00:08:31,385 --> 00:08:35,389
Aye or nay? Up or down?
228
00:08:35,473 --> 00:08:36,515
Hmm, I don't know.
229
00:08:37,225 --> 00:08:39,977
It all depends on my mood.
230
00:08:40,061 --> 00:08:42,647
And my mood depends on how I feel.
231
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
What-- what does that mean?
232
00:08:44,774 --> 00:08:47,026
Your mood depends on how you feel?
233
00:08:47,109 --> 00:08:49,737
-You know what it means.
-I really, really don't.
234
00:08:49,820 --> 00:08:51,822
Do you have any idea
what he is talking about?
235
00:08:51,906 --> 00:08:54,617
-I'm lost.
-I'm talking about your new therapist.
236
00:08:54,700 --> 00:08:55,910
The mystery doctor.
237
00:08:55,993 --> 00:08:58,162
-Oh…
-The genius you're always raving about.
238
00:08:58,246 --> 00:09:00,331
Who is he? Just tell me his name.
239
00:09:00,414 --> 00:09:02,792
I can't tell you.
It's privileged information.
240
00:09:02,875 --> 00:09:04,126
No, it's not.
241
00:09:04,210 --> 00:09:06,629
What happens
in the sessions is privileged.
242
00:09:06,712 --> 00:09:08,422
His name isn't privileged.
243
00:09:08,506 --> 00:09:10,758
People recommend therapists every day.
244
00:09:11,384 --> 00:09:12,260
Am I right, Natalie?
245
00:09:12,343 --> 00:09:14,887
I don't know, Harold, I'm just waiting
for the conversation to be over.
246
00:09:14,971 --> 00:09:17,181
Okay, fine, fine.
247
00:09:18,558 --> 00:09:19,517
His name…
248
00:09:20,434 --> 00:09:22,061
is Doc-tor…
249
00:09:22,812 --> 00:09:23,646
Door.
250
00:09:27,024 --> 00:09:28,317
Doctor door?
251
00:09:28,901 --> 00:09:30,403
Is that the best you could do?
252
00:09:31,028 --> 00:09:33,114
I suppose if we were
standing over there by that alarm,
253
00:09:33,197 --> 00:09:34,490
you woulda said Doctor Bell?
254
00:09:34,574 --> 00:09:35,616
-[spits]
-[screams]
255
00:09:35,700 --> 00:09:37,410
-Oh, God, Harold. I'm so sorry!
-Oh!
256
00:09:37,493 --> 00:09:39,453
-Oh, don't touch me! Don't touch me!
-Sorry, I'm sorry.
257
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
Oh, no.
258
00:09:40,621 --> 00:09:43,374
You see, the truth is, Harold,
I really don't need your vote.
259
00:09:43,457 --> 00:09:44,584
I spoke to Councilwoman Hill
260
00:09:44,667 --> 00:09:47,378
over the weekend,
and she's on my side now.
261
00:09:47,461 --> 00:09:48,546
She's switching her vote?
262
00:09:48,629 --> 00:09:49,463
Well, that's right.
263
00:09:49,547 --> 00:09:52,550
So, now the vote is
four to three in my favor.
264
00:09:52,633 --> 00:09:55,386
And I believe they call that a "majority."
265
00:09:55,469 --> 00:09:56,679
[elevator dings]
266
00:09:56,762 --> 00:10:00,224
Oh, Monk, hey, Natalie--
Harold, you're all wet.
267
00:10:00,308 --> 00:10:01,601
[Harold sighs, groans]
268
00:10:01,684 --> 00:10:04,437
You know, the councilwoman, Eileen Hill,
the one you've been-- talking about?
269
00:10:04,520 --> 00:10:07,273
-Yeah, yeah. Did something happen?
-[Disher] We're not sure.
270
00:10:07,356 --> 00:10:08,774
We just talked to her sister.
271
00:10:08,858 --> 00:10:09,817
She's gone missing.
272
00:10:16,365 --> 00:10:18,242
-[phone rings]
-[woman] Councilwoman Hill's office,
273
00:10:18,326 --> 00:10:19,368
can you hold, please?
274
00:10:19,452 --> 00:10:20,786
[phone rings]
275
00:10:20,870 --> 00:10:23,247
Councilwoman Hill's office,
may I put you on hold?
276
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
-[phone rings]
-Hello?
277
00:10:24,707 --> 00:10:25,833
Hello, my name is--
278
00:10:25,916 --> 00:10:27,293
I can't talk to you right now, okay?
279
00:10:27,376 --> 00:10:28,544
The councilwoman is missing.
280
00:10:28,627 --> 00:10:29,754
It's a madhouse in here.
281
00:10:29,837 --> 00:10:32,131
-Thank God it's Friday.
-It's not Friday.
282
00:10:32,214 --> 00:10:33,716
-Who told you that?
-Well, no one told me--
283
00:10:33,799 --> 00:10:35,426
Councilwoman Hill's office, can you ho--
284
00:10:35,509 --> 00:10:36,344
Hello?
285
00:10:36,636 --> 00:10:38,804
[sighs] They hung up.
286
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
No, I-- I think you disconnected them.
287
00:10:40,806 --> 00:10:42,725
-Why would I do that?
-I don't know.
288
00:10:42,808 --> 00:10:44,310
I'm Natalie Teeger, this is Adrian Monk.
289
00:10:44,393 --> 00:10:45,770
We're-- we're working with the police.
290
00:10:45,853 --> 00:10:47,813
We're looking for Councilwoman Hill.
291
00:10:47,897 --> 00:10:48,939
You should've called first.
292
00:10:49,023 --> 00:10:50,024
I tried. We tried,
293
00:10:50,107 --> 00:10:52,443
-but you kept putting us on hold and…
-Councilwoman Hill's office,
294
00:10:52,526 --> 00:10:54,195
hello? Can I help-- Hello?
295
00:10:54,278 --> 00:10:55,613
…hanging up on us.
296
00:10:55,696 --> 00:10:57,615
Look, I already talked to the police.
297
00:10:57,698 --> 00:10:59,033
Uh, a sergeant or something.
298
00:10:59,116 --> 00:11:00,201
I don't remember his name.
299
00:11:00,284 --> 00:11:02,078
He just had a big scar on his face.
300
00:11:02,161 --> 00:11:03,037
Just like yours.
301
00:11:03,996 --> 00:11:05,831
-I don't have a scar.
-Sure, you do.
302
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
It's on your cheek. It's right there.
303
00:11:07,958 --> 00:11:08,834
You both do.
304
00:11:09,460 --> 00:11:12,046
I think you have
a scratch on your glasses.
305
00:11:16,258 --> 00:11:18,344
Is there someone else here
I could talk to?
306
00:11:19,136 --> 00:11:20,179
You could talk to her.
307
00:11:20,846 --> 00:11:23,265
I mean-- someone who works here.
308
00:11:23,349 --> 00:11:25,059
Well, you could try Janet Grote.
309
00:11:25,142 --> 00:11:26,227
She's a legislative assistant.
310
00:11:26,310 --> 00:11:28,020
-Thank God. Where is she?
-She's not in.
311
00:11:29,146 --> 00:11:29,980
Here's the thing.
312
00:11:30,064 --> 00:11:33,776
Uh… I'm conducting my own investigation.
313
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
It's kind of personal.
314
00:11:36,112 --> 00:11:37,655
I need to speak with the councilwoman.
315
00:11:37,738 --> 00:11:39,907
There's a vote
that's very important to me,
316
00:11:39,990 --> 00:11:42,618
and they've just
postponed it until next week.
317
00:11:42,701 --> 00:11:46,956
[phone rings]
318
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
When was the last time you saw Ms. Hill?
319
00:11:49,291 --> 00:11:50,126
Yesterday morning.
320
00:11:50,209 --> 00:11:52,920
She same in for about an hour
and then she had to leave.
321
00:11:53,003 --> 00:11:55,047
-She had an appointment.
-Great. Uh, with whom?
322
00:11:55,131 --> 00:11:57,133
I don't know.
I'd have to check her calendar.
323
00:11:59,677 --> 00:12:01,554
Could you do that, please?
324
00:12:01,637 --> 00:12:03,389
[phone rings]
325
00:12:03,472 --> 00:12:04,640
I don't like you.
326
00:12:05,099 --> 00:12:06,934
There it is.
That's her schedule for the whole week.
327
00:12:07,017 --> 00:12:09,103
-Great, can you print that out, please?
-[scoffs]
328
00:12:09,186 --> 00:12:10,688
How am I supposed to get you a copy?
329
00:12:10,771 --> 00:12:12,356
There's a printer right behind you.
330
00:12:12,982 --> 00:12:14,108
Yeah, there's no print button.
331
00:12:14,733 --> 00:12:16,819
-Yeah, it's right here. It says "P-N-T."
-Pint?
332
00:12:16,902 --> 00:12:19,905
It's abbreviated.
Print, printing, printer.
333
00:12:19,989 --> 00:12:22,450
-Print. P-N-T.
-I'm new here.
334
00:12:22,533 --> 00:12:24,285
Really? I never would've guessed that.
335
00:12:24,368 --> 00:12:26,120
-Are you patronizing me?
-No, I'm insulting you.
336
00:12:26,203 --> 00:12:28,956
[phone rings]
337
00:12:29,039 --> 00:12:29,874
Great.
338
00:12:30,541 --> 00:12:31,375
Thank God it's Friday.
339
00:12:31,459 --> 00:12:32,376
Take your time.
340
00:12:32,460 --> 00:12:33,919
I hope my water doesn't break.
341
00:12:34,003 --> 00:12:36,213
[groans]
342
00:12:38,883 --> 00:12:40,009
Chivalry is dead.
343
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
I don't like you at all.
344
00:12:42,636 --> 00:12:44,930
So she disappeared, and then,
345
00:12:45,014 --> 00:12:48,392
her last appointment was
10:30 a.m. with Paul Crawford.
346
00:12:48,476 --> 00:12:49,560
The reporter.
347
00:12:51,770 --> 00:12:52,938
[phone rings]
348
00:12:54,732 --> 00:12:57,735
[quirky suspenseful music playing]
349
00:13:08,329 --> 00:13:09,371
Paul Crawford.
350
00:13:09,455 --> 00:13:11,165
-[Crawford] Yeah.
-[Stottlemeyer] Good morning.
351
00:13:11,957 --> 00:13:13,626
I'm Captain Leland Stottlemeyer.
352
00:13:13,709 --> 00:13:14,668
This is Lieutenant Disher.
353
00:13:14,752 --> 00:13:16,629
You know Adrian Monk, Natalie Teeger.
354
00:13:16,712 --> 00:13:18,214
You're a hard man to find, Mr. Crawford.
355
00:13:18,297 --> 00:13:19,798
We've been leaving messages at your house.
356
00:13:19,882 --> 00:13:21,050
My apologies, Lieutenant.
357
00:13:21,133 --> 00:13:21,967
I was out all night.
358
00:13:22,051 --> 00:13:23,344
Working on a series of articles
359
00:13:23,427 --> 00:13:24,970
about police corruption.
360
00:13:25,054 --> 00:13:26,972
Confidential, hush-hush. You understand.
361
00:13:27,389 --> 00:13:28,891
Yeah, I look forward to not reading that.
362
00:13:28,974 --> 00:13:30,226
Nice car.
363
00:13:30,309 --> 00:13:31,393
Yes, it is.
364
00:13:31,477 --> 00:13:33,979
All it takes is hard work,
a modicum of natural talent,
365
00:13:34,063 --> 00:13:35,731
and marrying
a billionaire's only daughter.
366
00:13:35,814 --> 00:13:37,566
And I'm late as usual.
Can we walk and talk?
367
00:13:37,650 --> 00:13:38,609
Sure.
368
00:13:39,109 --> 00:13:40,319
What about your crusade, Mr. Monk?
369
00:13:40,402 --> 00:13:41,237
How did the vote go?
370
00:13:41,320 --> 00:13:42,613
Ah, actually, there was no vote.
371
00:13:42,696 --> 00:13:43,739
It's been postponed.
372
00:13:43,822 --> 00:13:46,200
-Hmm. That why you're here?
-In a way.
373
00:13:46,283 --> 00:13:49,286
Councilwoman Hill
has officially disappeared.
374
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
She's missing?
375
00:13:52,164 --> 00:13:53,249
Since Monday.
376
00:13:54,208 --> 00:13:56,585
Did you check her apartment?
I-- I think she lived with her sister.
377
00:13:57,253 --> 00:13:58,337
We were there last night.
378
00:13:58,420 --> 00:13:59,672
There were no signs of a struggle,
379
00:13:59,755 --> 00:14:00,714
nothing unusual.
380
00:14:00,798 --> 00:14:01,799
What about her car?
381
00:14:01,882 --> 00:14:04,552
It was parked out front,
but her wallet and her keys were gone.
382
00:14:04,635 --> 00:14:06,720
-Not a good sign, is it?
-No, sir, it's not.
383
00:14:06,804 --> 00:14:09,348
According to her schedule, uh,
she was with you Monday morning.
384
00:14:09,431 --> 00:14:11,350
That's true,
Eileen met me here at the office.
385
00:14:11,433 --> 00:14:12,560
I have known Eileen for years.
386
00:14:12,643 --> 00:14:15,104
She read an article of mine,
and, uh, had a few questions.
387
00:14:15,187 --> 00:14:16,730
-Did she seem depressed?
-No.
388
00:14:16,814 --> 00:14:17,773
Had she been drinking?
389
00:14:17,856 --> 00:14:19,358
No, no, no. She wouldn't be drinking now.
390
00:14:19,441 --> 00:14:20,901
Wh-- what was the article about?
391
00:14:20,985 --> 00:14:22,069
The one she was interested in.
392
00:14:22,152 --> 00:14:24,071
It was about the food industry.
Hot dog vendors.
393
00:14:24,154 --> 00:14:27,074
Oh, I read that.
I haven't had a hot dog since.
394
00:14:27,157 --> 00:14:28,450
Oh, God, the pictures.
395
00:14:28,534 --> 00:14:30,911
I take that as a compliment.
That's actually a talent of mine.
396
00:14:30,995 --> 00:14:32,705
I can take almost anything
as a compliment.
397
00:14:32,788 --> 00:14:35,082
-[Stottlemeyer chuckles]
-Eileen read the article too.
398
00:14:35,374 --> 00:14:37,084
Became sort of a pet project of hers.
399
00:14:37,167 --> 00:14:39,295
She said that she wanted
to shut all the vendors down.
400
00:14:39,962 --> 00:14:42,464
In fact, she said she was meeting
a man named George Gianopolous.
401
00:14:42,548 --> 00:14:43,549
The Hot Dog Czar?
402
00:14:43,632 --> 00:14:45,634
Yeah, when she left,
she said that's where she was going.
403
00:14:46,051 --> 00:14:46,886
Anything else?
404
00:14:46,969 --> 00:14:47,887
No, sir, that's it.
405
00:14:47,970 --> 00:14:49,263
If we need anything, we'll call you.
406
00:14:49,889 --> 00:14:50,723
Look forward to it.
407
00:14:50,806 --> 00:14:53,809
[suspenseful music playing]
408
00:15:02,443 --> 00:15:04,570
[man coughs]
409
00:15:04,904 --> 00:15:05,738
[Natalie] Oh, God.
410
00:15:11,660 --> 00:15:12,703
You missed a couple.
411
00:15:14,580 --> 00:15:16,832
[man coughs]
412
00:15:17,791 --> 00:15:19,209
I was buried alive once.
413
00:15:19,293 --> 00:15:20,502
Yeah, I remember.
414
00:15:20,878 --> 00:15:22,129
I was in a box.
415
00:15:22,212 --> 00:15:24,965
I was underground for three hours.
416
00:15:25,758 --> 00:15:26,925
And that box is now…
417
00:15:27,801 --> 00:15:30,095
the second-most
frightening place I've ever been.
418
00:15:30,179 --> 00:15:31,013
Hey!
419
00:15:32,139 --> 00:15:32,973
Can I help you?
420
00:15:33,057 --> 00:15:34,767
Yeah, are you Mr. Gianopolous?
421
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
You health inspectors?
422
00:15:36,727 --> 00:15:37,728
Homicide.
423
00:15:37,811 --> 00:15:39,647
Oh! Hey!
424
00:15:39,730 --> 00:15:42,316
It's okay, they're only from Homicide!
425
00:15:42,399 --> 00:15:45,027
[laughs] You scared
the bejeezus out of me.
426
00:15:45,110 --> 00:15:46,654
Are you the, uh, Hot Dog Czar?
427
00:15:46,987 --> 00:15:50,532
Ehr-- my father was Frankie Gianopolous,
428
00:15:50,616 --> 00:15:52,159
and he was the original Czar.
429
00:15:52,368 --> 00:15:54,536
And I was the-- the Duke of Dogs.
430
00:15:55,412 --> 00:15:57,247
And then, when he passed away--
431
00:15:58,374 --> 00:16:00,542
Oh. [groans] Oh.
432
00:16:00,626 --> 00:16:02,086
[groans] Hold on.
433
00:16:02,169 --> 00:16:04,505
-[groans]
-Oh, my God, are you okay?
434
00:16:04,588 --> 00:16:05,798
[gasps]
435
00:16:05,881 --> 00:16:06,715
No.
436
00:16:07,466 --> 00:16:08,384
No, I'm fine.
437
00:16:08,467 --> 00:16:10,010
Oh, boy, I'm fine.
438
00:16:10,928 --> 00:16:12,846
Oh, that happens to me
three or four times a week.
439
00:16:12,930 --> 00:16:14,515
My doctor can't figure it out.
440
00:16:14,598 --> 00:16:17,184
Really? His doctor can't figure it out.
441
00:16:17,267 --> 00:16:19,019
Anyway, when my old man passed,
442
00:16:19,353 --> 00:16:21,438
I inherited his kingdom, so to speak.
443
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
You hungry?
444
00:16:22,439 --> 00:16:25,150
Yeah, yeah, sure.
I'll take one. I love hot dogs.
445
00:16:25,234 --> 00:16:27,236
Oh, yeah, yeah, take all you want.
446
00:16:27,319 --> 00:16:29,071
We take care of our friends in blue,
447
00:16:29,154 --> 00:16:30,447
and they take care of us.
448
00:16:30,531 --> 00:16:32,449
Mmm. Boy, that's good.
449
00:16:32,533 --> 00:16:34,201
What is that, beef or pork?
450
00:16:34,284 --> 00:16:36,078
We use "meat."
451
00:16:36,161 --> 00:16:37,538
Why-- why do you say it like that?
452
00:16:37,621 --> 00:16:40,708
Uh, we are required
by law to put it in quotes.
453
00:16:40,791 --> 00:16:43,544
Yeah. Mr. Dog--
454
00:16:43,627 --> 00:16:45,003
Mr. Dog Czar,
455
00:16:45,295 --> 00:16:47,589
we-- we're looking
for Councilwoman Eileen Hill.
456
00:16:47,673 --> 00:16:49,633
She's been missing for two days.
457
00:16:49,717 --> 00:16:51,677
I heard about that. It was on the news.
458
00:16:52,136 --> 00:16:53,429
I can't help you.
459
00:16:53,512 --> 00:16:55,389
When was the last time you saw her?
460
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Oh, it was, like, three weeks ago--
461
00:16:56,974 --> 00:16:57,975
a month, uh--
462
00:16:58,559 --> 00:17:00,436
[gags, coughs]
463
00:17:01,562 --> 00:17:02,521
No, they're good.
464
00:17:03,647 --> 00:17:06,692
Uh, she did call me on Monday morning
465
00:17:07,234 --> 00:17:09,445
and said she was coming over,
but she never showed up.
466
00:17:09,737 --> 00:17:11,655
Which was fine with me. [chuckles]
467
00:17:11,739 --> 00:17:12,573
You don't like her?
468
00:17:12,656 --> 00:17:13,741
Oh, I wouldn't say that.
469
00:17:16,201 --> 00:17:17,578
I would say I hate her.
470
00:17:17,953 --> 00:17:18,787
Hate.
471
00:17:19,413 --> 00:17:21,832
And every vendor here
feels exactly the same way.
472
00:17:21,915 --> 00:17:23,792
She wants to regulate us to death.
473
00:17:23,876 --> 00:17:25,252
She wants us to wear gloves.
474
00:17:25,544 --> 00:17:27,755
-And to put lids on the condiment trays.
-Lids!
475
00:17:27,838 --> 00:17:30,758
And to change the water
in the pots every other day.
476
00:17:30,841 --> 00:17:31,967
And what's wrong with that?
477
00:17:32,051 --> 00:17:34,011
Uh, these dogs are like a fine wine.
478
00:17:34,094 --> 00:17:35,220
They need to simmer.
479
00:17:35,512 --> 00:17:37,306
The simmering. That's the secret.
480
00:17:37,389 --> 00:17:39,808
Yeah, the simmering.
481
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
See, the "meat" has-- has to simmer.
482
00:17:43,854 --> 00:17:45,481
Anyway, yeah, she never called to cancel.
483
00:17:45,564 --> 00:17:48,567
She never showed up. That's all I know.
484
00:17:48,650 --> 00:17:51,403
Yeah, maybe… she did show up.
485
00:17:52,321 --> 00:17:55,157
And maybe you had an altercation.
486
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
And… maybe you hit her.
487
00:17:57,451 --> 00:18:00,162
And maybe… you killed her.
488
00:18:00,245 --> 00:18:02,164
Maybe we're gonna have
to get a search warrant
489
00:18:02,247 --> 00:18:03,582
and tear this place apart.
490
00:18:05,000 --> 00:18:07,127
You go right ahead and be my guest.
491
00:18:08,462 --> 00:18:09,546
Believe me…
492
00:18:10,047 --> 00:18:12,841
if I did what you are accusing me of,
493
00:18:13,717 --> 00:18:16,178
I wouldn't just leave
her body lying around.
494
00:18:17,387 --> 00:18:19,515
She would be somewhere
where no one would find her.
495
00:18:21,725 --> 00:18:23,101
She would be gone.
496
00:18:24,353 --> 00:18:25,395
Have a good day.
497
00:18:27,564 --> 00:18:28,607
You hear what he said?
498
00:18:29,274 --> 00:18:31,860
Yeah, some place we'd never find her.
499
00:18:32,319 --> 00:18:33,278
Mysterious.
500
00:18:33,362 --> 00:18:35,405
-Randy, think about it.
-I don't know.
501
00:18:35,489 --> 00:18:37,616
Maybe bury her in some park somewhere.
502
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
Gah, I could eat
a million of these things.
503
00:18:39,910 --> 00:18:41,328
[groans softly]
504
00:18:41,411 --> 00:18:42,663
Mmm.
505
00:18:43,580 --> 00:18:46,583
[quirky suspenseful music playing]
506
00:18:54,842 --> 00:18:55,676
There you are.
507
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Oh, thank God you're here.
508
00:18:58,262 --> 00:19:00,013
-Is that straight?
-Yeah, it is.
509
00:19:00,097 --> 00:19:01,640
-No, the left side?
-No, it's perfect.
510
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
-I don't think so.
-It's perfection.
511
00:19:03,100 --> 00:19:04,726
-You're blind.
-Look, I talked to the captain.
512
00:19:04,810 --> 00:19:06,353
He just looked at the surveillance tapes.
513
00:19:06,436 --> 00:19:08,856
He said Eileen Hill
never went near that warehouse.
514
00:19:08,939 --> 00:19:11,608
Plus, the hot dog guy
passed a polygraph test.
515
00:19:11,692 --> 00:19:12,860
Looks like a dead end.
516
00:19:12,943 --> 00:19:14,111
Yeah, it probably is.
517
00:19:14,194 --> 00:19:17,698
He'll still have to answer to God
for that "meat" he's been serving, though.
518
00:19:18,240 --> 00:19:19,867
[sighs] Maybe the pole is crooked.
519
00:19:19,950 --> 00:19:22,244
-How many of these did you make?
-A thousand.
520
00:19:22,327 --> 00:19:23,412
And how many have you put up?
521
00:19:23,495 --> 00:19:25,747
Uh, including this one…
522
00:19:26,290 --> 00:19:27,124
one.
523
00:19:27,207 --> 00:19:28,041
This'll be one.
524
00:19:28,125 --> 00:19:29,626
You're offering a reward?
525
00:19:29,710 --> 00:19:30,711
Look, I--
526
00:19:30,794 --> 00:19:32,796
I have to find her.
527
00:19:32,880 --> 00:19:34,965
There's gonna be another vote in two days.
528
00:19:35,048 --> 00:19:36,633
I can't win without her.
529
00:19:37,009 --> 00:19:38,594
And you want to make sure she's safe.
530
00:19:38,677 --> 00:19:41,305
-What?
-And you wanna make sure she's safe.
531
00:19:41,638 --> 00:19:43,557
Yeah-- yeah. Oh, yeah, yeah.
532
00:19:43,640 --> 00:19:44,975
That too, yep.
533
00:19:45,058 --> 00:19:47,019
Okay, that's-- that's good enough.
534
00:19:47,477 --> 00:19:49,771
Let's go. Let's-- let's go, let's move on.
535
00:19:49,855 --> 00:19:50,772
We're moving on.
536
00:19:50,856 --> 00:19:53,859
[quirky music playing]
537
00:19:54,401 --> 00:19:57,237
[sighs] God,
if they tear down that parking garage,
538
00:19:57,321 --> 00:19:59,072
I don't know what I'm gonna do.
539
00:19:59,156 --> 00:20:01,325
[Natalie] Don't worry, Mr. Monk.
Everything's gonna be fine.
540
00:20:01,408 --> 00:20:02,993
She's out there somewhere.
541
00:20:03,076 --> 00:20:05,329
We'll just keep looking. We'll find her.
542
00:20:09,291 --> 00:20:11,919
So, uh, you want me to put this up?
543
00:20:12,002 --> 00:20:13,712
Maybe in the waiting room.
544
00:20:13,795 --> 00:20:15,923
I-- I think it might
upset some of my patients.
545
00:20:16,006 --> 00:20:17,925
A lot of them are paranoid enough.
546
00:20:18,008 --> 00:20:22,554
Well, wh-- what if I write
"she's probably okay" on the bottom?
547
00:20:22,638 --> 00:20:23,555
Hmm. Maybe.
548
00:20:23,639 --> 00:20:25,849
And by "maybe," you mean--
549
00:20:25,933 --> 00:20:27,100
I mean--
550
00:20:27,184 --> 00:20:28,810
-"No." I'm sorry.
-Yeah.
551
00:20:29,937 --> 00:20:31,438
Adrian… you've been going back
552
00:20:31,521 --> 00:20:33,649
to that parking garage for 11 years.
553
00:20:34,691 --> 00:20:36,026
Ever since Trudy died.
554
00:20:36,109 --> 00:20:36,944
That's right.
555
00:20:37,027 --> 00:20:40,072
Mmm. You're there two--
maybe three times a month,
556
00:20:40,864 --> 00:20:43,867
and the forensics people
have covered every inch of it.
557
00:20:43,951 --> 00:20:45,702
So here's my question.
558
00:20:46,828 --> 00:20:47,871
Do you believe--
559
00:20:47,955 --> 00:20:50,207
I mean, do you really believe,
560
00:20:50,290 --> 00:20:51,708
in your heart of hearts…
561
00:20:52,876 --> 00:20:54,795
that there's evidence
in that parking garage…
562
00:20:55,420 --> 00:20:56,421
you haven't found?
563
00:20:57,965 --> 00:20:58,799
[sighs]
564
00:20:58,882 --> 00:21:01,885
[melancholic music playing]
565
00:21:03,971 --> 00:21:04,805
No.
566
00:21:04,888 --> 00:21:06,765
Still, you're determined to save it.
567
00:21:08,725 --> 00:21:10,727
There's a wall on the lower level.
568
00:21:11,895 --> 00:21:13,272
It's a gray wall…
569
00:21:14,189 --> 00:21:17,693
a-- and it says "B-5" in big, red letters.
570
00:21:17,776 --> 00:21:19,278
Hmm. What about that wall?
571
00:21:22,489 --> 00:21:24,324
It was the last thing that she saw.
572
00:21:27,703 --> 00:21:29,079
I can't live without it.
573
00:21:31,415 --> 00:21:32,249
All right.
574
00:21:33,959 --> 00:21:35,168
Here's what I think.
575
00:21:36,670 --> 00:21:38,046
I think you should let it go.
576
00:21:39,214 --> 00:21:41,341
Let the children have their playground.
577
00:21:41,633 --> 00:21:42,551
I can't.
578
00:21:42,884 --> 00:21:44,011
No-- I think you can.
579
00:21:44,344 --> 00:21:46,388
Five years ago, you probably couldn't.
580
00:21:46,930 --> 00:21:49,516
But now, I think you're ready.
581
00:21:49,599 --> 00:21:50,976
I'll never be ready.
582
00:21:51,059 --> 00:21:52,936
That's why I have to find her.
583
00:21:53,520 --> 00:21:55,480
They're going to vote
again tomorrow morning.
584
00:21:55,564 --> 00:21:56,773
Without Councilwoman Hill,
585
00:21:56,857 --> 00:21:59,109
it's three to three.
586
00:21:59,192 --> 00:22:00,569
The new vote wouldn't count.
587
00:22:00,652 --> 00:22:01,611
They'll tear it down.
588
00:22:02,696 --> 00:22:04,197
You think she was murdered?
589
00:22:04,823 --> 00:22:06,074
It's starting to look like it.
590
00:22:06,158 --> 00:22:08,201
Well-- maybe she ran away.
591
00:22:08,535 --> 00:22:10,412
Maybe she couldn't
stand all those meetings.
592
00:22:10,495 --> 00:22:12,497
I mean-- I served on the City Council.
593
00:22:12,581 --> 00:22:14,541
Not-- not here. When I lived in Tulsa.
594
00:22:14,624 --> 00:22:15,459
I hated it.
595
00:22:15,542 --> 00:22:17,127
The meetings were interminable.
596
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
After a few months, I--
597
00:22:19,087 --> 00:22:20,839
I stopped going altogether.
598
00:22:21,256 --> 00:22:22,924
Mmm. I used to send my secretary in
599
00:22:23,008 --> 00:22:24,509
as-- as my proxy. [chuckles softly]
600
00:22:25,677 --> 00:22:26,511
Is that legal?
601
00:22:26,595 --> 00:22:27,971
It was in Tulsa.
602
00:22:28,055 --> 00:22:31,058
[suspenseful music playing]
603
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
Proxy.
604
00:22:33,602 --> 00:22:36,104
Adrian… you're standing up--
605
00:22:36,188 --> 00:22:37,689
wh-- why don't you sit down?
606
00:22:37,773 --> 00:22:39,441
I think you're a genius.
607
00:22:39,983 --> 00:22:41,526
Okay, you can stand.
608
00:22:44,821 --> 00:22:45,864
I'm gonna put you on hold,
609
00:22:45,947 --> 00:22:47,949
if you get disconnected,
please don't call back.
610
00:22:48,033 --> 00:22:49,910
-[phone rings]
-Oh, it's you again.
611
00:22:49,993 --> 00:22:51,286
Yes, it is. It's me.
612
00:22:51,369 --> 00:22:52,788
-Did you find her?
-Not yet.
613
00:22:52,871 --> 00:22:55,123
Actually, I was--
I was looking for Ms. Grote.
614
00:22:55,207 --> 00:22:57,125
I told you, she's not in.
615
00:22:57,209 --> 00:23:00,921
-She's still not back?
-No, she's sick. She has pneumonia.
616
00:23:01,004 --> 00:23:02,506
She won't be back for two weeks.
617
00:23:02,589 --> 00:23:03,507
[sighing] Oh, God.
618
00:23:05,842 --> 00:23:08,845
[quirky music playing]
619
00:23:08,929 --> 00:23:10,097
[phone rings]
620
00:23:10,180 --> 00:23:11,556
You're a staff member.
621
00:23:12,682 --> 00:23:15,018
I mean, you're-- you're full-time, right?
622
00:23:15,435 --> 00:23:17,687
-Why?
-You can vote at the hearing tomorrow.
623
00:23:17,771 --> 00:23:18,897
You have the authority.
624
00:23:18,980 --> 00:23:19,815
I don't think so.
625
00:23:19,898 --> 00:23:21,358
No, no, no. It's in the bylaws.
626
00:23:21,983 --> 00:23:22,818
Look.
627
00:23:24,069 --> 00:23:28,115
"If a council member
is absent or incapacitated for any reason,
628
00:23:28,198 --> 00:23:31,159
any member of his or her staff--"
629
00:23:31,493 --> 00:23:32,327
[hums]
630
00:23:38,166 --> 00:23:42,337
[door creaks]
631
00:23:44,714 --> 00:23:46,508
[creaking continues]
632
00:23:47,509 --> 00:23:49,094
[creaking continues]
633
00:23:50,762 --> 00:23:52,097
[creaking continues]
634
00:23:54,182 --> 00:23:56,226
It's… Maria, isn't it?
635
00:24:03,775 --> 00:24:04,818
These are for you.
636
00:24:12,159 --> 00:24:13,493
Why were you asking about Janet?
637
00:24:14,161 --> 00:24:14,995
I--
638
00:24:15,745 --> 00:24:17,664
I just wanted
to make sure she wasn't here,
639
00:24:18,248 --> 00:24:20,250
'cause I didn't want her to,
you know, get jealous.
640
00:24:22,335 --> 00:24:24,004
Are you interested…
641
00:24:24,838 --> 00:24:26,006
in politics?
642
00:24:26,798 --> 00:24:27,632
No.
643
00:24:28,008 --> 00:24:30,051
Hmm, fascinating.
644
00:24:30,468 --> 00:24:32,095
I like the way you think.
645
00:24:34,764 --> 00:24:35,974
Are you, um--
646
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
are you, uh, busy for lunch,
647
00:24:38,351 --> 00:24:40,520
or do you have a modeling job?
648
00:24:40,604 --> 00:24:42,856
-I'm married.
-Yeah, no, I know, I know.
649
00:24:43,273 --> 00:24:44,649
Strictly business.
650
00:24:45,066 --> 00:24:46,818
There's a big vote tomorrow,
651
00:24:46,902 --> 00:24:49,237
and I just-- just want you
to hear my side of it.
652
00:24:50,572 --> 00:24:53,533
I only get 15 minutes,
so I usually just grab a hot dog.
653
00:24:54,701 --> 00:24:56,620
Great, perfect.
654
00:24:56,995 --> 00:24:57,996
Hot dog.
655
00:24:58,705 --> 00:25:01,708
[quirky music playing]
656
00:25:07,422 --> 00:25:08,632
And some sauerkraut.
657
00:25:08,715 --> 00:25:10,008
Not too much.
658
00:25:10,800 --> 00:25:11,635
That's too much.
659
00:25:12,719 --> 00:25:13,553
A little more.
660
00:25:17,057 --> 00:25:17,891
[softly] Thank you.
661
00:25:18,892 --> 00:25:19,726
You're not hungry?
662
00:25:19,809 --> 00:25:23,688
No-- uh, no, I'm fine. I ate… yesterday.
663
00:25:24,231 --> 00:25:25,065
Three dollars.
664
00:25:27,234 --> 00:25:30,237
[quirky music continues]
665
00:25:38,703 --> 00:25:39,746
Oh, uh, let me get that.
666
00:25:39,829 --> 00:25:40,830
It's no problem.
667
00:25:44,918 --> 00:25:46,920
-Thanks a lot.
-Thank you.
668
00:25:47,003 --> 00:25:50,257
It was a "pleasure" seeing you again.
669
00:25:51,758 --> 00:25:54,177
I mean, a real "pleasure."
670
00:25:54,261 --> 00:25:56,388
The "pleasure" was all mine.
671
00:25:56,471 --> 00:25:57,639
All right, I get it.
672
00:26:00,976 --> 00:26:04,271
So, Maria, how you holding up?
673
00:26:04,354 --> 00:26:05,981
Oh, it's crazy up there.
674
00:26:06,064 --> 00:26:08,316
Reporters keep calling. And detectives.
675
00:26:08,400 --> 00:26:10,777
You don't have any clues
or… leads or anything?
676
00:26:10,860 --> 00:26:12,362
Not yet, no.
677
00:26:14,864 --> 00:26:16,533
She should've told me
she might be disappearing
678
00:26:16,616 --> 00:26:18,535
-before she hired me.
-Uh-huh.
679
00:26:18,618 --> 00:26:21,162
It's common courtesy.
She could've put it on the flyer.
680
00:26:22,455 --> 00:26:23,623
There was a flyer?
681
00:26:23,957 --> 00:26:25,792
Yeah, in my Lamaze class.
That's how I got the job.
682
00:26:25,875 --> 00:26:27,252
-Really?
-[chuckles]
683
00:26:30,714 --> 00:26:32,924
It was the easiest
job interview I ever had.
684
00:26:33,508 --> 00:26:35,010
We talked for, like, five minutes.
685
00:26:35,468 --> 00:26:36,594
Then she gave me a drug test,
686
00:26:36,678 --> 00:26:37,887
-and that was it.
-Uh-huh.
687
00:26:39,180 --> 00:26:40,932
Oh, I probably
shouldn't be eating these things.
688
00:26:41,016 --> 00:26:41,850
Yeah.
689
00:26:42,309 --> 00:26:44,686
If you ever meet my kid in,
like, 20 years, just don't tell him,
690
00:26:44,769 --> 00:26:46,021
-okay?
-I promise.
691
00:26:48,648 --> 00:26:50,191
So, Maria…
692
00:26:50,900 --> 00:26:51,860
what do you think?
693
00:26:53,278 --> 00:26:54,112
About what?
694
00:26:54,195 --> 00:26:55,655
About the parking garage,
695
00:26:55,864 --> 00:26:57,657
where-- where my wife died.
696
00:26:57,741 --> 00:26:59,743
Can you believe they wanna tear it down?
697
00:27:01,119 --> 00:27:02,454
Isn't that outrageous?
698
00:27:03,621 --> 00:27:04,456
I guess.
699
00:27:05,332 --> 00:27:07,667
Although, you know,
a playground would be nice,
700
00:27:07,751 --> 00:27:08,668
for the kids.
701
00:27:09,169 --> 00:27:12,714
Yeah, but-- they don't
really need a playground.
702
00:27:13,506 --> 00:27:15,925
They can play in the parking garage.
703
00:27:16,301 --> 00:27:19,596
It has ramps. God, kids love ramps, right?
704
00:27:19,679 --> 00:27:20,513
That's true.
705
00:27:20,597 --> 00:27:23,975
They can pretend
it's a fort or… pirate ship.
706
00:27:24,976 --> 00:27:27,604
They can use their imaginations…
707
00:27:27,979 --> 00:27:30,607
which, I think we need more of.
708
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
Hmm. Maybe.
709
00:27:32,692 --> 00:27:34,527
Yeah, so if you agree,
710
00:27:34,861 --> 00:27:37,655
all you have to do is go
to that hearing tomorrow,
711
00:27:37,739 --> 00:27:38,907
and just--
712
00:27:39,991 --> 00:27:40,909
raise your hand.
713
00:27:40,992 --> 00:27:43,411
Just raise it up, okay?
714
00:27:43,661 --> 00:27:47,540
Cast your vote for… imagination.
715
00:27:49,376 --> 00:27:50,251
I don't know.
716
00:27:51,503 --> 00:27:54,005
You want me to represent Ms. Hill,
but how do I know what she would do?
717
00:27:54,089 --> 00:27:55,548
She told me.
718
00:27:56,049 --> 00:27:58,259
We talked all about this.
719
00:27:58,343 --> 00:27:59,177
She's on my side.
720
00:27:59,260 --> 00:28:01,554
-Well, she never said anything to me.
-[sighs]
721
00:28:01,638 --> 00:28:03,181
I just wish we could find her journals.
722
00:28:03,556 --> 00:28:05,725
She used to write down
all her notes in a journal.
723
00:28:05,809 --> 00:28:08,520
There's no journal.
At least, nobody's found it.
724
00:28:08,603 --> 00:28:10,105
Did you check her apartment?
725
00:28:10,188 --> 00:28:12,357
Yes, we've been there all week.
726
00:28:12,857 --> 00:28:14,150
What about her other apartment?
727
00:28:14,567 --> 00:28:15,527
She has two.
728
00:28:16,194 --> 00:28:19,197
[quirky suspenseful music playing]
729
00:28:23,451 --> 00:28:26,788
I can't believe the receptionist
knew about this place the whole time.
730
00:28:26,871 --> 00:28:29,124
I know. She even had a key.
731
00:28:29,207 --> 00:28:30,750
Why wouldn't she tell anybody?
732
00:28:30,834 --> 00:28:32,460
Because nobody asked!
733
00:28:32,544 --> 00:28:35,088
I'm telling you, Natalie,
the woman is so stupid,
734
00:28:35,171 --> 00:28:37,132
it hurts me to talk to her.
735
00:28:37,215 --> 00:28:39,008
Physically hurts me.
736
00:28:40,135 --> 00:28:40,969
[sighing] Oh.
737
00:28:41,052 --> 00:28:42,721
Do you see a journal anywhere?
738
00:28:42,804 --> 00:28:44,723
She supposedly kept a journal.
739
00:28:46,141 --> 00:28:46,975
Huh.
740
00:28:47,934 --> 00:28:50,186
Looks like she had some roommates.
741
00:28:51,604 --> 00:28:52,981
A cheerleader…
742
00:28:54,274 --> 00:28:55,442
a French maid.
743
00:28:57,569 --> 00:28:58,403
Wait.
744
00:28:58,486 --> 00:28:59,946
Oh, you know what?
745
00:29:00,280 --> 00:29:03,825
They weren't roommates, Natalie, this…
this is a love nest. That's what it is.
746
00:29:03,908 --> 00:29:05,201
You think?
747
00:29:05,285 --> 00:29:07,704
This is one of those
love nests you read about.
748
00:29:07,787 --> 00:29:09,622
Yeah, but for who? That's the question.
749
00:29:09,706 --> 00:29:12,083
Who was she meeting?
750
00:29:12,167 --> 00:29:14,419
[suspenseful music playing]
751
00:29:14,502 --> 00:29:15,378
Oh, my God!
752
00:29:16,337 --> 00:29:18,465
-What? What is it?
-Nothing. It's nothing.
753
00:29:18,965 --> 00:29:19,966
Mr. Monk…
754
00:29:20,049 --> 00:29:23,011
don't open that drawer, do you understand?
755
00:29:23,094 --> 00:29:25,054
Whatever happens, whatever you do…
756
00:29:25,889 --> 00:29:27,307
don't ever, ever, ever…
757
00:29:28,725 --> 00:29:29,559
ever…
758
00:29:30,185 --> 00:29:31,269
ever, ever, ever,
759
00:29:31,352 --> 00:29:32,228
ever,
760
00:29:32,312 --> 00:29:34,481
ever, ever, ever,
761
00:29:34,564 --> 00:29:35,940
ever open that drawer!
762
00:29:36,024 --> 00:29:38,151
What if there's a clue?
What if it could solve the case?
763
00:29:38,234 --> 00:29:40,111
-I don't care!
-Okay, I won't.
764
00:29:40,195 --> 00:29:43,031
[suspenseful music continues]
765
00:29:44,324 --> 00:29:46,534
All righty. The plot thickens.
766
00:29:46,618 --> 00:29:47,452
Now what?
767
00:29:48,328 --> 00:29:49,370
She was pregnant.
768
00:29:53,500 --> 00:29:56,503
[tense music playing]
769
00:30:15,063 --> 00:30:16,606
Is it-- is it her?
770
00:30:16,689 --> 00:30:18,316
Yeah, it's definitely the councilwoman.
771
00:30:18,942 --> 00:30:20,527
Her family just ID'ed the body.
772
00:30:20,610 --> 00:30:22,070
Mr. Monk, I'm so sorry.
773
00:30:22,153 --> 00:30:23,112
Yeah, me too.
774
00:30:23,196 --> 00:30:24,322
I know about the zoning thing.
775
00:30:24,405 --> 00:30:25,657
I know you were counting on her.
776
00:30:25,740 --> 00:30:27,367
The M.E. says she's…
777
00:30:27,450 --> 00:30:28,701
been in the bay since Monday night,
778
00:30:28,785 --> 00:30:30,453
probably dumped off
the Vinton Street pier.
779
00:30:30,537 --> 00:30:31,996
Where those German tourists were killed?
780
00:30:32,080 --> 00:30:33,498
I hate that pier!
781
00:30:33,581 --> 00:30:34,958
So what do we do now?
782
00:30:35,250 --> 00:30:36,459
We do what we do.
783
00:30:36,543 --> 00:30:38,545
Sign on the door says "Homicide."
784
00:30:38,628 --> 00:30:39,462
Come on.
785
00:30:40,129 --> 00:30:42,674
So we don't know who, we don't know where,
786
00:30:42,757 --> 00:30:45,468
we don't know why, but we do know how.
787
00:30:46,636 --> 00:30:49,264
She was strangled… with this.
788
00:30:52,100 --> 00:30:53,726
A very fancy necktie.
789
00:30:55,144 --> 00:30:56,479
[Natalie] Chalmers of London.
790
00:30:56,563 --> 00:30:58,147
Yep, very high end.
791
00:30:58,231 --> 00:31:00,191
They don't even sell these in the States.
792
00:31:00,483 --> 00:31:01,359
Let's start here.
793
00:31:01,442 --> 00:31:02,777
Wouldn't it be easier to get some DNA
794
00:31:02,860 --> 00:31:03,945
and try to find the father?
795
00:31:04,654 --> 00:31:06,030
There is no father.
796
00:31:06,114 --> 00:31:06,948
She was pregnant.
797
00:31:07,031 --> 00:31:08,241
Nope, she wasn't.
798
00:31:09,284 --> 00:31:10,577
But we found those pregnancy tests
799
00:31:10,660 --> 00:31:12,537
in her apartment,
and they were all positive.
800
00:31:12,620 --> 00:31:15,039
We told Dr. Kay what you had found.
801
00:31:15,123 --> 00:31:16,332
We had him check twice,
802
00:31:16,416 --> 00:31:18,501
and the councilwoman was not pregnant.
803
00:31:18,585 --> 00:31:19,794
Not even close.
804
00:31:21,796 --> 00:31:23,172
Okay, wait, I don't understand.
805
00:31:23,256 --> 00:31:25,174
I-- you know, this was her love nest.
806
00:31:25,258 --> 00:31:26,134
No one else lived there.
807
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
Why should she have
somebody else's home pregnancy test?
808
00:31:28,344 --> 00:31:29,220
Is this her handbag?
809
00:31:29,304 --> 00:31:31,306
Yeah, we found that tangled in the rope.
810
00:31:32,056 --> 00:31:33,057
So then…
811
00:31:33,850 --> 00:31:37,353
-this… has to be her journal.
-[Stottlemeyer] Yep.
812
00:31:37,437 --> 00:31:39,606
-Can I get a copy of the contents?
-Already done.
813
00:31:43,276 --> 00:31:44,152
This is it.
814
00:31:44,777 --> 00:31:45,653
This is all I need.
815
00:31:45,737 --> 00:31:47,196
-A-ha!
-You solved the case?
816
00:31:47,280 --> 00:31:49,032
What? Oh, no, not that.
817
00:31:49,115 --> 00:31:50,658
Come on, Natalie, we can still make it.
818
00:31:51,075 --> 00:31:52,827
-W-- where you going?
-City Hall.
819
00:31:53,411 --> 00:31:55,955
[quirky music playing]
820
00:32:01,419 --> 00:32:05,131
As you all know,
we lost a dear friend this week.
821
00:32:06,257 --> 00:32:10,303
Eileen Hill's body was
discovered earlier this morning.
822
00:32:12,055 --> 00:32:14,682
Let us pray that the San Francisco police
823
00:32:14,766 --> 00:32:15,975
catch her killer
824
00:32:16,059 --> 00:32:18,770
and bring him or her to justice.
825
00:32:22,774 --> 00:32:26,361
Or… if they don't catch him,
826
00:32:26,444 --> 00:32:28,446
let us pray that Eileen's murder
827
00:32:28,529 --> 00:32:30,448
was the work of a random nut job,
828
00:32:30,531 --> 00:32:32,575
or… frustrated ex-boyfriend,
829
00:32:32,992 --> 00:32:35,745
and not some kind of a masked vigilante
830
00:32:35,828 --> 00:32:38,331
who, for some reason,
has a personal vendetta
831
00:32:38,414 --> 00:32:40,124
against the City Council,
832
00:32:40,208 --> 00:32:42,335
and is determined to slaughter us,
833
00:32:42,669 --> 00:32:44,170
one member at a time,
834
00:32:44,253 --> 00:32:46,631
picking us off when we least expect it,
835
00:32:46,714 --> 00:32:50,802
using a different,
yet somehow appropriate method
836
00:32:50,885 --> 00:32:53,137
for each of his grisly killings.
837
00:33:01,938 --> 00:33:02,855
Amen.
838
00:33:02,939 --> 00:33:05,191
So, let's get started.
839
00:33:05,733 --> 00:33:09,153
Uh… Maria Schecter is joining us.
840
00:33:09,237 --> 00:33:12,198
She'll be acting as Eileen's proxy.
841
00:33:12,824 --> 00:33:14,409
I see you're well prepared.
842
00:33:14,951 --> 00:33:18,079
Yes, this is her journal,
so I know what she was thinking,
843
00:33:18,162 --> 00:33:20,039
and… and how she'd want me to vote.
844
00:33:20,498 --> 00:33:23,167
Adrian Monk even
underlined all the important stuff,
845
00:33:23,251 --> 00:33:24,419
and even made little arrows.
846
00:33:27,839 --> 00:33:28,673
[chuckles]
847
00:33:30,299 --> 00:33:31,801
[Harold] How nice for you.
848
00:33:33,970 --> 00:33:35,388
Well, let's get right to it.
849
00:33:35,471 --> 00:33:36,806
We have some old business.
850
00:33:36,889 --> 00:33:38,766
Resolution 12-B.
851
00:33:39,267 --> 00:33:41,144
We will be voting yet again
852
00:33:41,227 --> 00:33:44,814
on whether to… preserve
or demolish the parking garage
853
00:33:44,897 --> 00:33:46,566
on Somerset Avenue.
854
00:33:46,649 --> 00:33:48,276
By a show of hands,
855
00:33:48,359 --> 00:33:51,738
all those in favor
of demolishing the garage,
856
00:33:51,821 --> 00:33:56,033
and replacing it
with a beautiful, long-overdue
857
00:33:56,284 --> 00:33:58,411
neighborhood playground and park.
858
00:34:13,676 --> 00:34:14,510
Three.
859
00:34:17,513 --> 00:34:19,015
All those opposed…
860
00:34:20,349 --> 00:34:23,102
to the children's playground?
861
00:34:32,320 --> 00:34:35,323
[soft quirky music playing]
862
00:34:46,459 --> 00:34:47,293
[scoffs softly]
863
00:34:54,634 --> 00:34:57,386
Democracy in action.
It's a beautiful thing.
864
00:34:57,470 --> 00:34:59,972
I'm not sure it's exactly what
the Founding Fathers had in mind.
865
00:35:00,598 --> 00:35:02,517
I can't believe I won!
866
00:35:02,600 --> 00:35:05,269
I-- I can't remember
the last time I won anything.
867
00:35:05,353 --> 00:35:06,938
Did you see Harold's face?
868
00:35:07,021 --> 00:35:08,523
Oh, that was the sweetest part.
869
00:35:08,606 --> 00:35:10,149
There he is, there he is.
870
00:35:10,233 --> 00:35:11,067
[whispering] Mr. Monk.
871
00:35:11,692 --> 00:35:13,861
Who wants to shake my hand?
872
00:35:14,487 --> 00:35:16,364
I'll shake anybody's hand.
873
00:35:16,447 --> 00:35:20,034
-No wipes, no wipes, limited time offer.
-[chuckles]
874
00:35:20,118 --> 00:35:20,993
Harold?
875
00:35:21,077 --> 00:35:22,286
No? Paul?
876
00:35:22,370 --> 00:35:23,704
I'll take you up on that.
877
00:35:24,080 --> 00:35:25,498
Congratulations, Mr. Monk.
878
00:35:25,581 --> 00:35:27,792
The shrine to your beloved
late Trudy's still intact,
879
00:35:27,875 --> 00:35:29,293
and I still have my parking space.
880
00:35:29,377 --> 00:35:31,003
-Yeah.
-[Crawford] All's right with the world.
881
00:35:31,587 --> 00:35:34,340
-[laughing] Yeah.
-Congratulations, Adrian. Well played.
882
00:35:34,423 --> 00:35:36,509
Thank you, Harold.
883
00:35:36,592 --> 00:35:37,802
I feel like celebrating.
884
00:35:37,885 --> 00:35:38,845
How do people celebrate?
885
00:35:38,928 --> 00:35:42,640
Take your friends to the nearest bar,
and buy them some very expensive wine.
886
00:35:42,723 --> 00:35:45,726
-There's one across the street.
-I'm gonna do it! I'm gonna do it.
887
00:35:45,810 --> 00:35:47,353
Who's with me? Who's gonna come?
888
00:35:47,436 --> 00:35:48,312
It's my treat.
889
00:35:48,396 --> 00:35:49,897
-Wait a minute, who said that?
-Who said--
890
00:35:49,981 --> 00:35:52,567
-Did I say that? [laughs]
-[laughing] I don't know.
891
00:35:52,650 --> 00:35:54,402
-Harold?
-Mmm.
892
00:35:54,485 --> 00:35:56,362
-No? Paul?
-I'll catch up to you.
893
00:35:56,445 --> 00:35:57,947
[Monk] Great, great. Maria, let's go.
894
00:35:58,030 --> 00:35:59,198
I can't go, obviously.
895
00:35:59,282 --> 00:36:01,826
Ah, I understand.
Well, thanks for everything.
896
00:36:02,160 --> 00:36:03,578
And I'll talk to you later.
897
00:36:05,371 --> 00:36:08,374
[suspenseful music playing]
898
00:36:13,588 --> 00:36:17,800
You can't drink… because you're pregnant.
899
00:36:18,759 --> 00:36:19,760
Duh.
900
00:36:29,395 --> 00:36:30,396
Can I help you?
901
00:36:31,022 --> 00:36:31,939
You're the guy.
902
00:36:32,023 --> 00:36:32,982
Pardon me?
903
00:36:33,399 --> 00:36:35,067
You killed the councilwoman.
904
00:36:35,151 --> 00:36:37,153
You were her sex lover.
905
00:36:38,613 --> 00:36:39,447
And you killed her.
906
00:36:39,530 --> 00:36:40,781
Oh, my God!
907
00:36:41,449 --> 00:36:42,533
Why on earth would I--
908
00:36:42,617 --> 00:36:44,452
Why? To shut her up.
909
00:36:44,535 --> 00:36:46,078
To save your marriage.
910
00:36:46,162 --> 00:36:49,540
You knew you'd never be able
to explain-- a pregnant girlfriend.
911
00:36:49,624 --> 00:36:50,458
Pregnant girlfriend?
912
00:36:51,584 --> 00:36:53,211
I read the coroner's report, Mr. Monk.
913
00:36:53,794 --> 00:36:55,671
-Eileen wasn't pregnant.
-That's right.
914
00:36:56,047 --> 00:36:58,674
She wasn't. But you thought she was.
915
00:36:59,342 --> 00:37:01,594
The day she disappeared,
Lieutenant Disher asked you
916
00:37:01,677 --> 00:37:03,888
if Eileen had been drinking.
Do you remember what you said?
917
00:37:03,971 --> 00:37:05,056
Had she been drinking?
918
00:37:05,139 --> 00:37:06,682
No, no, no. She wouldn't be drinking now.
919
00:37:06,766 --> 00:37:08,601
"She wouldn't be drinking now."
920
00:37:08,684 --> 00:37:10,436
Why did you phrase it like that?
921
00:37:10,853 --> 00:37:14,732
Only one reason:
you thought she was pregnant.
922
00:37:14,815 --> 00:37:17,109
You don't like
the way I phrased an answer?
923
00:37:17,610 --> 00:37:18,694
What kind of evidence is that?
924
00:37:18,778 --> 00:37:21,948
Actually… the key piece of evidence
925
00:37:22,031 --> 00:37:24,825
was right in front of me the whole time.
926
00:37:24,909 --> 00:37:26,077
It was her.
927
00:37:26,160 --> 00:37:27,662
Me? What--
928
00:37:27,745 --> 00:37:29,830
I don't know how I could've missed it.
929
00:37:29,914 --> 00:37:33,000
Eileen Hill was
a well-educated professional woman.
930
00:37:33,084 --> 00:37:34,543
She was an adult.
931
00:37:34,627 --> 00:37:36,921
This woman, on the other hand, is a dolt.
932
00:37:37,004 --> 00:37:41,050
-Adult, dolt. Adult, dolt. Adult, dolt--
-Mr. Monk, she's right here.
933
00:37:41,133 --> 00:37:42,385
She knows she's an idiot.
934
00:37:42,551 --> 00:37:44,011
She can't even answer a phone.
935
00:37:44,095 --> 00:37:46,222
Have you ever tried
talking to her? It's torture.
936
00:37:46,305 --> 00:37:50,726
Question: why would
Eileen Hill hire a moron like that?
937
00:37:50,810 --> 00:37:53,145
The answer is simple and heart breaking.
938
00:37:53,229 --> 00:37:55,690
To convince you that she was pregnant.
939
00:37:55,773 --> 00:37:58,651
To manipulate you,
to get you to leave your wife.
940
00:37:58,901 --> 00:38:01,612
She needed to have a home pregnancy test
941
00:38:01,696 --> 00:38:03,030
come out positive.
942
00:38:03,281 --> 00:38:06,617
And for that, she needed pregnant urine.
943
00:38:06,701 --> 00:38:08,160
[Crawford] Pregnant urine?
944
00:38:09,787 --> 00:38:13,165
[Monk] That's why
she advertised in a Lamaze class.
945
00:38:13,249 --> 00:38:15,293
She needed to hire a pregnant woman,
946
00:38:15,376 --> 00:38:17,795
so she could give her a drug test.
947
00:38:19,755 --> 00:38:22,591
It was all about the drug test.
948
00:38:22,842 --> 00:38:26,220
It's the only possible reason
why Eileen Hill-- or anyone--
949
00:38:26,304 --> 00:38:27,722
would hire this person.
950
00:38:27,805 --> 00:38:28,931
Wait-- he doesn't mean it.
951
00:38:29,015 --> 00:38:30,725
Of course, you did have some trouble
952
00:38:30,808 --> 00:38:32,143
when you were dumping the body.
953
00:38:33,394 --> 00:38:34,937
You drove to the pier.
954
00:38:35,521 --> 00:38:36,939
You thought you were alone.
955
00:38:37,898 --> 00:38:40,192
But there were
a couple of tourists nearby.
956
00:38:41,235 --> 00:38:43,112
Did they see you? Did they take a picture?
957
00:38:45,823 --> 00:38:48,659
You probably weren't sure,
but you couldn't take a chance.
958
00:38:52,038 --> 00:38:54,457
Still waiting for some proof, Mr. Monk.
959
00:38:54,540 --> 00:38:55,374
Real evidence.
960
00:38:55,458 --> 00:38:57,376
You mean, like this?
961
00:39:02,882 --> 00:39:04,383
Chalmers of London.
962
00:39:04,467 --> 00:39:05,426
Imported.
963
00:39:06,260 --> 00:39:07,428
Custom made.
964
00:39:08,804 --> 00:39:11,974
Just like the one
that was around Eileen Hill's neck.
965
00:39:13,559 --> 00:39:14,393
Sheriff.
966
00:39:15,853 --> 00:39:17,063
Mr. Crawford,
967
00:39:17,146 --> 00:39:18,481
would you come with us, please?
968
00:39:21,400 --> 00:39:22,234
Yeah.
969
00:39:24,153 --> 00:39:26,572
[quirky music playing]
970
00:39:26,655 --> 00:39:28,866
Looks like we have
two reasons to celebrate.
971
00:39:28,949 --> 00:39:29,784
-Jeez.
-Come on.
972
00:39:30,201 --> 00:39:31,327
[Maria] A dolt?
973
00:39:32,703 --> 00:39:33,537
Sorry?
974
00:39:33,788 --> 00:39:35,164
Is that what you think?
975
00:39:35,247 --> 00:39:38,375
After I came down here and voted for you
976
00:39:38,459 --> 00:39:40,336
and helped save
your stupid parking garage?
977
00:39:40,419 --> 00:39:41,545
You think I'm an idiot?
978
00:39:41,629 --> 00:39:43,297
I-- I-- I didn't say that.
979
00:39:43,381 --> 00:39:45,299
Yes, you did. Like, 20 times.
980
00:39:45,383 --> 00:39:46,717
You said I was a moron,
981
00:39:46,801 --> 00:39:48,469
and that the only reason
anyone would hire me
982
00:39:48,552 --> 00:39:49,386
was for my pee.
983
00:39:49,470 --> 00:39:51,263
Okay, Maria. [chuckles]
984
00:39:51,347 --> 00:39:53,182
I'm sorry. I got excited.
985
00:39:53,265 --> 00:39:54,809
People say things when they get excited.
986
00:39:54,892 --> 00:39:57,186
I can say things too.
I'm changing my vote.
987
00:39:57,269 --> 00:39:58,813
-What?
-Yeah. I'm changing my vote.
988
00:39:58,896 --> 00:40:00,106
-What?
-I want the playground,
989
00:40:00,189 --> 00:40:01,399
not the parking garage.
990
00:40:01,482 --> 00:40:02,775
Okay, wait a second, you can't--
991
00:40:02,858 --> 00:40:03,984
Harold, she can't do that.
992
00:40:04,068 --> 00:40:05,277
It's too late, right?
993
00:40:05,361 --> 00:40:07,780
In point of fact,
it's not too late at all.
994
00:40:07,863 --> 00:40:09,490
This is only a recess.
995
00:40:09,573 --> 00:40:12,243
The meeting hasn't
been officially adjourned,
996
00:40:12,326 --> 00:40:14,036
so the vote isn't final.
997
00:40:14,120 --> 00:40:15,704
-Harold--
-Read the bylaws.
998
00:40:15,788 --> 00:40:17,915
-I read the bylaws!
-Well, read them again.
999
00:40:18,499 --> 00:40:20,126
Let's reconvene the meeting.
1000
00:40:20,209 --> 00:40:21,794
We're gonna be voting again.
1001
00:40:21,877 --> 00:40:25,047
Uh, for the record,
I don't think you're a dolt.
1002
00:40:27,842 --> 00:40:28,676
Maria.
1003
00:40:30,469 --> 00:40:32,346
Your boss looks pretty depressed.
1004
00:40:32,430 --> 00:40:35,141
May I suggest
that you call his new therapist?
1005
00:40:35,224 --> 00:40:36,851
-What was his name again?
-Dr. Bell.
1006
00:40:36,934 --> 00:40:39,395
Dr. Bell. See you in the waiting room.
1007
00:40:45,609 --> 00:40:47,778
-Nice work.
-[whispering] Sorry. I'm sorry.
1008
00:40:54,994 --> 00:40:57,997
[melancholy music playing]
1009
00:41:08,549 --> 00:41:09,467
[Natalie] You okay?
1010
00:41:17,224 --> 00:41:20,227
[melancholy music continues]
1011
00:41:29,403 --> 00:41:32,406
[cheers, applause]
1012
00:41:52,134 --> 00:41:55,137
[sentimental music playing]
1013
00:42:08,442 --> 00:42:11,445
[theme music playing]
71995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.