All language subtitles for Monk_S07E13_Mr. Monk Makes the Playoffs.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,752 [dance music playing in background] 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,379 [woman] Oh, my God, it's David Gitelson! 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,548 -[woman 2] Oh, my God! -[woman] David, David, over here! 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,007 [cheering] 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,551 We're goin' all the way! 6 00:00:09,634 --> 00:00:10,760 [man] Kill the Wildcats! 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,555 [man] All the way to the championship! 8 00:00:13,638 --> 00:00:14,764 [David] You can bet on that! 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,182 [man] You get 'em, David! 10 00:00:17,308 --> 00:00:21,020 [cheering] 11 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 [dance music continues in background] 12 00:00:33,324 --> 00:00:34,409 Oh, what time is it? 13 00:00:34,492 --> 00:00:36,953 Mmm. Don't ask me. I don't even know what day it is. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,788 -Hm. -Mmm. 15 00:00:39,998 --> 00:00:41,541 [woman] Hey, what's this I'm sitting on? 16 00:00:41,624 --> 00:00:44,043 Oh, I told you, I came straight from practice. 17 00:00:45,211 --> 00:00:46,629 [woman] "Classified." [giggles] 18 00:00:46,713 --> 00:00:47,756 What are you, a spy? 19 00:00:47,839 --> 00:00:50,592 Hey, hey, hey, hey, hey. That is top secret. 20 00:00:50,675 --> 00:00:51,885 You can't touch this. 21 00:00:51,968 --> 00:00:53,887 Unless you're wearing one of these. 22 00:00:54,554 --> 00:00:56,181 -Oh. -[both chuckle] 23 00:00:57,098 --> 00:00:58,349 Mr. Gitelson, are we going home? 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,851 No, I wanna go to the other club, 25 00:00:59,934 --> 00:01:01,061 to the after-party. 26 00:01:01,144 --> 00:01:02,729 Let's do it. Let's do it! 27 00:01:02,812 --> 00:01:04,647 -To the after-party. -[laughs] 28 00:01:04,731 --> 00:01:07,859 [upbeat suspenseful music playing] 29 00:01:11,362 --> 00:01:12,572 [man] Here you are, sir. 30 00:01:25,418 --> 00:01:26,711 [dialing] 31 00:01:27,712 --> 00:01:29,255 Hey, it's me. 32 00:01:29,339 --> 00:01:30,298 I got the playbook. 33 00:01:30,799 --> 00:01:32,091 Yep, I'm lookin' at it right now. 34 00:01:32,717 --> 00:01:34,093 Listen, we gotta move fast. 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,553 We got one hour to do this. 36 00:01:36,805 --> 00:01:37,764 Don't worry about that. 37 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 Just have the money ready. 38 00:01:41,935 --> 00:01:42,852 [driver] It's all there. 39 00:01:51,694 --> 00:01:53,238 You know, normally I'd say good luck. 40 00:01:53,321 --> 00:01:55,907 But, uh… you're not gonna need it now. 41 00:01:59,119 --> 00:02:02,122 [quirky suspenseful music playing] 42 00:02:18,930 --> 00:02:21,933 [tense music playing] 43 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 What's going on, David? 44 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 What the hell'd you do, huh? Did you sell me out? 45 00:02:26,688 --> 00:02:28,565 -What are you talking about? -No, don't lie to me. 46 00:02:28,648 --> 00:02:30,150 You know what? I'm callin' the cops. 47 00:02:30,233 --> 00:02:31,609 [dialing] 48 00:02:32,610 --> 00:02:34,445 You gonna call the police on me? What did I do? 49 00:02:34,529 --> 00:02:36,990 -Listen, you could cost me the game! -[groans, grunts] 50 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 Get up! Get up now, 'cause I'm gonna call the police-- 51 00:02:39,242 --> 00:02:40,285 [screams] 52 00:02:44,122 --> 00:02:46,833 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman playing] 53 00:02:46,916 --> 00:02:48,877 ♪ It's a jungle out there ♪ 54 00:02:49,586 --> 00:02:52,380 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 55 00:02:54,048 --> 00:02:56,175 ♪ No one seems to care ♪ 56 00:02:56,718 --> 00:02:57,552 ♪ Well, I do ♪ 57 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 58 00:03:00,346 --> 00:03:02,640 ♪ It's a jungle out there ♪ 59 00:03:04,183 --> 00:03:06,686 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 60 00:03:07,562 --> 00:03:09,939 ♪ You know What's in the water that you drink? ♪ 61 00:03:10,023 --> 00:03:14,152 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 62 00:03:14,235 --> 00:03:17,614 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 63 00:03:17,697 --> 00:03:20,158 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 64 00:03:20,742 --> 00:03:24,787 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 65 00:03:24,871 --> 00:03:28,583 ♪ Might just kill you ♪ 66 00:03:28,666 --> 00:03:30,501 ♪ I could be wrong now ♪ 67 00:03:31,127 --> 00:03:33,004 ♪ But I don't think so ♪ 68 00:03:33,087 --> 00:03:35,632 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 69 00:03:35,715 --> 00:03:37,592 ♪ It's a jungle out there ♪ 70 00:03:43,306 --> 00:03:44,807 [Stottlemeyer] The Condors have been there. 71 00:03:44,891 --> 00:03:46,809 Those guys have all been to the playoffs. 72 00:03:46,893 --> 00:03:47,810 The Cats are gonna choke. 73 00:03:47,894 --> 00:03:49,604 Richardson's the best running back in the league. 74 00:03:49,687 --> 00:03:51,522 -I don't know, boys. -I heard Richardson was hurt. 75 00:03:51,606 --> 00:03:53,358 Yeah, he tweaked his knee! 76 00:03:53,441 --> 00:03:56,027 [Natalie] Mr. Monk said something very interesting today about the game. 77 00:03:56,110 --> 00:03:58,613 -No, I didn't. I didn't say anything. -Yes, you did. What was it again? 78 00:04:00,448 --> 00:04:01,824 It's just that… 79 00:04:01,908 --> 00:04:04,577 I saw a photo of the team in a newspaper, 80 00:04:04,661 --> 00:04:05,954 and it was kinda interesting. 81 00:04:06,037 --> 00:04:07,455 And I noticed that, uh-- 82 00:04:08,081 --> 00:04:10,750 if you added up all their uniform numbers, 83 00:04:11,334 --> 00:04:14,754 it adds up… to 1,000. 84 00:04:16,464 --> 00:04:18,925 Wow… exactly 1,000. 85 00:04:19,008 --> 00:04:20,176 Anybody else notice that? 86 00:04:20,260 --> 00:04:21,552 That's gotta be a good omen, right? 87 00:04:21,636 --> 00:04:23,471 I didn't say it was a good omen. 88 00:04:25,431 --> 00:04:27,350 Hey, uh, everybody's comin' on Sunday. 89 00:04:27,433 --> 00:04:28,393 -Yeah. -Yeah. 90 00:04:28,476 --> 00:04:30,770 I got a brand-new 52-inch plasma TV. 91 00:04:30,853 --> 00:04:33,564 We're gonna fire up the grill, watch the Condors kick butt. 92 00:04:33,648 --> 00:04:35,316 -Printed out some directions. -Ooh. Yeah. 93 00:04:35,400 --> 00:04:36,651 Here ya go. 94 00:04:36,734 --> 00:04:38,319 Whoa, whoa, whoa, wait. 95 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 -What about Mr. Monk? -Oh. 96 00:04:40,697 --> 00:04:43,157 Oh, sure. Sorry, I didn't think-- 97 00:04:43,241 --> 00:04:45,618 -Here you go. -Thank you. Oh, wait, no, wait. 98 00:04:45,702 --> 00:04:47,287 -You're talking about this Sunday? -Yeah. 99 00:04:47,370 --> 00:04:48,621 Mm, I can't make it, sorry. 100 00:04:48,705 --> 00:04:51,374 I'm, uh-- I'm gonna be at Summit Stadium. 101 00:04:51,457 --> 00:04:52,667 [Stottlemeyer] Wait a minute-- 102 00:04:52,750 --> 00:04:54,127 -you're gonna be at the stadium? -Yeah. 103 00:04:55,169 --> 00:04:56,963 -Why? You going to the game? -Yeah. 104 00:04:57,046 --> 00:04:57,880 Since when? 105 00:04:58,506 --> 00:04:59,799 I have to go. 106 00:04:59,882 --> 00:05:02,427 I promised Bob. You know, Costas. 107 00:05:02,510 --> 00:05:05,263 -Wh-- You know Bob Costas? -[Monk] I didn't mention that? 108 00:05:05,346 --> 00:05:08,182 I helped him out of a little jam about ten years ago. 109 00:05:08,266 --> 00:05:09,267 I-- I never mentioned this? 110 00:05:09,350 --> 00:05:10,184 -No. -[Natalie] No. 111 00:05:10,268 --> 00:05:11,894 -Bob Costas? No. -[Disher] The announcer? 112 00:05:11,978 --> 00:05:13,021 [Monk] Yeah. Anyway… 113 00:05:13,646 --> 00:05:15,481 He, uh, he sent me this ticket, 114 00:05:15,565 --> 00:05:16,983 and I promised I might show up. 115 00:05:17,066 --> 00:05:18,985 It's not even a good seat. It's-- 116 00:05:19,068 --> 00:05:21,195 I-- I have to sit in a box. 117 00:05:22,405 --> 00:05:23,823 [muttering] Sit in a box. 118 00:05:23,906 --> 00:05:25,283 A press box. 119 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 Oh, no. 120 00:05:26,284 --> 00:05:28,953 A press box with Bob Costas. 121 00:05:29,037 --> 00:05:31,414 [laughing] Look at this-- an all-access pass in here. 122 00:05:31,497 --> 00:05:32,707 [men] Oh! 123 00:05:32,790 --> 00:05:35,043 You can go into the locker room with that. 124 00:05:35,126 --> 00:05:36,711 Why would I want to go in the locker room? 125 00:05:37,712 --> 00:05:38,629 Hang on. 126 00:05:40,798 --> 00:05:42,467 Oh, my goodness. 127 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 Monk, there are two tickets here. 128 00:05:45,386 --> 00:05:46,679 -Oh, yeah. -[Stottlemeyer] Yeah. 129 00:05:48,973 --> 00:05:50,391 Who you gonna take? 130 00:05:50,475 --> 00:05:53,478 [soft quirky music playing] 131 00:06:01,652 --> 00:06:02,695 Natalie. 132 00:06:04,906 --> 00:06:05,990 [muttering] Natalie. 133 00:06:07,325 --> 00:06:08,159 Yeah… 134 00:06:08,701 --> 00:06:10,203 Mr. Monk, can I talk to you for one second? 135 00:06:10,286 --> 00:06:12,330 Don't worry-- I'm not gonna charge you for the ticket. 136 00:06:13,790 --> 00:06:14,707 Here you go. 137 00:06:18,711 --> 00:06:20,463 Mr. Monk, you should take the captain. 138 00:06:20,546 --> 00:06:22,048 -He really wants to go. -No. 139 00:06:22,131 --> 00:06:22,965 It'll be fun, 140 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 you and Leland at the big game, 141 00:06:24,634 --> 00:06:26,344 hangin' out, couple of guys. 142 00:06:26,427 --> 00:06:28,179 You'll have some male bonding time. 143 00:06:28,262 --> 00:06:29,764 I think I'd be more comfortable 144 00:06:29,847 --> 00:06:31,307 having male bonding time with you. 145 00:06:31,390 --> 00:06:32,934 No. Go. 146 00:06:36,562 --> 00:06:38,314 He's gonna want to go in the locker room. 147 00:06:38,397 --> 00:06:39,232 Go! 148 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 Thank you. 149 00:06:49,200 --> 00:06:51,494 [indistinct chatter, laughter] 150 00:06:51,577 --> 00:06:54,205 [man] Condors. Condors! 151 00:06:55,164 --> 00:06:56,457 I'm coming over there next! 152 00:06:57,291 --> 00:06:58,126 [tires screech] 153 00:06:59,460 --> 00:07:00,503 [Stottlemeyer] Ha ha! 154 00:07:01,254 --> 00:07:02,213 Right. 155 00:07:02,296 --> 00:07:03,256 -Ooh! -[car alarm chirps on] 156 00:07:05,007 --> 00:07:06,134 Ha ha ha! 157 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 We're goin' all the way! 158 00:07:07,927 --> 00:07:09,846 [man] Oh, yeah, you better believe it! 159 00:07:10,471 --> 00:07:11,931 Come on, right here. 160 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 Help yourself! 161 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 [Stottlemeyer] Don't mind if I do, brother. 162 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 [man] That's right, Condors! 163 00:07:16,519 --> 00:07:17,645 -[cheering] -[man] That's right! 164 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 [laughs] There you are. Pretty sweet, huh? 165 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 Who are all these people, 166 00:07:23,651 --> 00:07:25,319 and where are their parents? 167 00:07:25,403 --> 00:07:27,321 Well, it's a tailgate party, Monk. 168 00:07:27,405 --> 00:07:29,574 People get here early, and they start to party 169 00:07:29,657 --> 00:07:31,242 and they get all pumped up for the game. 170 00:07:31,325 --> 00:07:33,578 But they're-- they're not actually playing in the game. 171 00:07:33,661 --> 00:07:34,495 [Stottlemeyer chuckles] 172 00:07:34,579 --> 00:07:36,247 It doesn't make any sense if you think about it. 173 00:07:36,330 --> 00:07:38,374 The trick is not to think about it. 174 00:07:38,457 --> 00:07:40,251 You just gotta turn your mind off. 175 00:07:40,334 --> 00:07:41,961 You do have an off switch, right? 176 00:07:42,044 --> 00:07:43,212 I don't think so. 177 00:07:43,296 --> 00:07:46,048 Well, here. You can borrow mine. 178 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 Beer: nature's off switch. 179 00:07:47,508 --> 00:07:49,510 No, thanks. I think I'll pass. 180 00:07:50,011 --> 00:07:51,387 [laughs] 181 00:07:52,096 --> 00:07:53,389 Hey! Look at this guy. 182 00:07:53,472 --> 00:07:54,682 [laughs] 183 00:07:54,765 --> 00:07:55,683 Pace yourself, buddy. 184 00:07:55,766 --> 00:07:57,268 It isn't even kickoff yet! 185 00:07:57,351 --> 00:07:58,519 Yeah. 186 00:07:58,603 --> 00:08:00,062 Get a-- job. 187 00:08:00,146 --> 00:08:01,105 Hippie. 188 00:08:01,939 --> 00:08:02,899 [man] 'Scuse me, sir. 189 00:08:03,649 --> 00:08:05,526 Could I ask you a question? 190 00:08:05,610 --> 00:08:07,069 -I'm taking a little survey. -Of course. 191 00:08:07,153 --> 00:08:09,739 Do you have… Condor fever? 192 00:08:09,822 --> 00:08:12,742 -[air horn blows] -[cheering] 193 00:08:12,825 --> 00:08:14,327 I do now. Thank you. 194 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 -Because we've got the fever! -[man] Oh, yeah! 195 00:08:16,120 --> 00:08:18,623 -[cheering] -Whoo! [laughs] 196 00:08:18,706 --> 00:08:19,957 -[laughs] -[toot] 197 00:08:20,666 --> 00:08:22,043 [sportscaster] Back at Summit Stadium, 198 00:08:22,126 --> 00:08:24,128 one of the greatest playoff games ever. 199 00:08:24,212 --> 00:08:26,130 Just minutes now, from kickoff. 200 00:08:26,214 --> 00:08:27,632 [unintelligible] 201 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 [phone rings] 202 00:08:29,217 --> 00:08:32,094 [sportscaster continues talking on TV] 203 00:08:32,178 --> 00:08:33,262 [phone continues ringing] 204 00:08:33,346 --> 00:08:35,515 [sportscaster continues talking on TV] 205 00:08:35,598 --> 00:08:36,432 Disher. 206 00:08:37,058 --> 00:08:38,100 Oh, hey, Natalie, yeah. 207 00:08:38,184 --> 00:08:39,310 Listen, I can't talk right now. 208 00:08:39,393 --> 00:08:40,478 I'm watching the pre-game. 209 00:08:41,354 --> 00:08:43,856 No. No, no, it's just me. 210 00:08:45,483 --> 00:08:47,735 Yeah. No, it's great. It's better than being there. 211 00:08:47,818 --> 00:08:48,861 Can I talk to you later? 212 00:08:49,654 --> 00:08:50,488 Uh-huh. 213 00:08:51,030 --> 00:08:52,114 Uh-huh. Okay. 214 00:08:52,198 --> 00:08:53,032 Bye. 215 00:08:53,115 --> 00:08:55,243 [sportscaster] We're gonna go back upstairs with Bob Costas. 216 00:08:55,326 --> 00:08:57,078 So the playoffs get underway at Summit Stadium. 217 00:08:58,162 --> 00:08:59,789 It's the Wildcats and the Condors. 218 00:08:59,872 --> 00:09:02,875 The Condors heavily favored, and you can see why… 219 00:09:02,959 --> 00:09:05,503 [quirky suspenseful music playing] 220 00:09:05,586 --> 00:09:06,921 I think I'm watchin' the game. 221 00:09:24,355 --> 00:09:27,358 [quirky suspenseful music continues] 222 00:09:31,237 --> 00:09:32,947 Hey, pops! Ya feelin' it? 223 00:09:33,030 --> 00:09:34,782 I said are you feeling it? 224 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 -Whoo! -Yeah, I'm feelin' it. 225 00:09:37,326 --> 00:09:38,578 -I'm feelin' it. -Feelin' it? 226 00:09:38,661 --> 00:09:40,579 -I'm feelin' it! -Whoo-whoo-whoo! 227 00:09:40,663 --> 00:09:41,872 Yeah? Yeah! 228 00:09:41,956 --> 00:09:45,459 Whoo! Yeah! Yeah, yeah! 229 00:09:45,543 --> 00:09:48,004 [cheering] 230 00:09:52,800 --> 00:09:55,011 Did you enjoy civilization, Leland? 231 00:09:55,511 --> 00:09:56,637 I sure did. 232 00:09:56,721 --> 00:09:58,306 It was a hell of a run. 233 00:09:58,389 --> 00:09:59,682 Eight thousand years. 234 00:10:00,182 --> 00:10:01,017 [chuckles] 235 00:10:05,730 --> 00:10:09,317 [quirky music playing] 236 00:10:37,595 --> 00:10:40,598 [quirky suspenseful music playing] 237 00:10:40,681 --> 00:10:43,684 [indistinct chatter] 238 00:10:59,408 --> 00:11:01,744 [Stottlemeyer] Ha-ha! Championship game! 239 00:11:01,827 --> 00:11:03,704 Great seats. Perfect weather. 240 00:11:03,788 --> 00:11:05,122 It doesn't get any better than this. 241 00:11:05,206 --> 00:11:06,332 -You said it! -[man] Tickets. 242 00:11:06,415 --> 00:11:07,875 This is better than sex. 243 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 What isn't? 244 00:11:09,627 --> 00:11:10,711 [man] Tickets. 245 00:11:11,337 --> 00:11:12,630 Tickets. 246 00:11:12,713 --> 00:11:13,798 Tickets. 247 00:11:15,549 --> 00:11:18,969 [quirky music playing] 248 00:11:19,053 --> 00:11:20,137 This will just take a minute. 249 00:11:21,180 --> 00:11:22,348 I wanna thank you, uh, 250 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 in advance for your patience. 251 00:11:24,850 --> 00:11:27,228 What-- what'd you do? You sealed the envelope? 252 00:11:29,021 --> 00:11:31,023 Almost-- almost there. 253 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 All right, let's fire up the grill! 254 00:11:33,567 --> 00:11:35,194 Whoo! [laughs] 255 00:11:35,277 --> 00:11:37,446 Oh, for God's sake, Monk, it's almost kickoff time. 256 00:11:37,530 --> 00:11:39,031 Just-- just tear it open. 257 00:11:40,199 --> 00:11:41,784 Gimme that. [laughs] 258 00:11:41,867 --> 00:11:43,619 Whoo, whoo! 259 00:11:43,702 --> 00:11:45,538 Whoa, easy with that stuff. 260 00:11:45,621 --> 00:11:47,373 All right, all right, you big baby. 261 00:11:47,998 --> 00:11:49,458 You're like a child. 262 00:11:49,542 --> 00:11:51,085 I'm not-- I'm not a child. 263 00:11:51,168 --> 00:11:53,421 -[Stottlemeyer chuckles] -Why don't you just take someone else? 264 00:11:53,504 --> 00:11:56,173 -I know you want to. -No, no, no, hey, hey, hey, come here. 265 00:11:56,257 --> 00:11:58,551 I don't wanna take anybody else, Monk, okay? 266 00:11:58,634 --> 00:12:00,845 I'm here with you. I'm having fun with you. 267 00:12:00,928 --> 00:12:02,888 Here we go. You're gonna have a great time. 268 00:12:03,889 --> 00:12:05,641 [explosion] 269 00:12:05,724 --> 00:12:06,851 [screaming] 270 00:12:06,934 --> 00:12:08,602 -What was that? -Uh… 271 00:12:08,686 --> 00:12:09,812 -What was that? -I don't know. 272 00:12:09,895 --> 00:12:11,814 [stammering] Give him the tickets. 273 00:12:11,897 --> 00:12:14,316 No, really, we should-- we should go check that out. 274 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 -Don't you think? -Check what out? 275 00:12:25,995 --> 00:12:28,456 So the playoffs get underway at Summit Stadium. 276 00:12:28,539 --> 00:12:30,124 It's the Wildcats and the Condors. 277 00:12:30,207 --> 00:12:32,585 The Condors heavily favored, and you can see why. 278 00:12:32,668 --> 00:12:35,588 That passing combination of Dick Blaylock to Scott Sidell… 279 00:12:35,671 --> 00:12:37,089 [paramedic] You're a lucky man. 280 00:12:37,173 --> 00:12:38,674 If you were standing any closer, 281 00:12:38,757 --> 00:12:40,509 you might've been killed. 282 00:12:40,593 --> 00:12:41,844 Better get you to a hospital. 283 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 No, no, not today, pal! 284 00:12:43,721 --> 00:12:46,056 I've never missed a Condors game in my life! 285 00:12:46,140 --> 00:12:48,434 [crowd] Condors! 286 00:12:48,517 --> 00:12:49,727 [cheering] 287 00:12:49,810 --> 00:12:50,978 How's this for a bandage? 288 00:12:51,687 --> 00:12:53,981 [grunts] Good as new. 289 00:12:54,064 --> 00:12:58,110 -Better than new! Condors! -[crowd] Whoo! 290 00:12:58,194 --> 00:12:59,195 [laughs] 291 00:12:59,278 --> 00:13:01,489 I guess I'm done here. 292 00:13:01,572 --> 00:13:03,699 [commotion] 293 00:13:03,782 --> 00:13:06,160 -What was that? -Uh, that was the opening kickoff. 294 00:13:06,243 --> 00:13:07,703 We're officially missing the game. 295 00:13:07,786 --> 00:13:09,330 Why am I not surprised? 296 00:13:11,540 --> 00:13:12,416 [Bob Costas] Twenty… 297 00:13:12,500 --> 00:13:16,420 [unintelligible] 298 00:13:16,504 --> 00:13:17,630 Monk, what are you doing? 299 00:13:18,172 --> 00:13:19,215 With the hands-- what-- 300 00:13:19,298 --> 00:13:21,342 It's just a charcoal grill. 301 00:13:22,343 --> 00:13:23,719 It doesn't make any sense. 302 00:13:24,220 --> 00:13:25,554 Why would it just explode? 303 00:13:26,639 --> 00:13:28,891 Monk, it makes perfect sense. 304 00:13:28,974 --> 00:13:30,476 These things blow up all the time. 305 00:13:30,559 --> 00:13:32,645 First off, the kid was plastered. 306 00:13:32,728 --> 00:13:35,606 He dumps a half a gallon of lighter fluid on the son of a bitch, 307 00:13:35,689 --> 00:13:37,024 dropped a match, and ka-boom! 308 00:13:37,107 --> 00:13:38,692 -[man] Come on! -[man 2] Oh! 309 00:13:38,776 --> 00:13:42,780 Jeez! Oh, no, no, no, no! 310 00:13:42,863 --> 00:13:45,074 First play of the game, and we're already behind. 311 00:13:45,157 --> 00:13:47,284 [quirky suspenseful music playing] 312 00:13:47,368 --> 00:13:48,536 That's not lighter fluid. 313 00:13:50,955 --> 00:13:54,291 [Bob Costas continues talking on TV] 314 00:14:10,391 --> 00:14:13,394 [quirky suspenseful music continues] 315 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 [muttering] Good, good, good-- 316 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 Good field position. 317 00:14:27,324 --> 00:14:30,619 [Bob Costas continues talking on TV] 318 00:14:37,710 --> 00:14:38,669 That's gasoline. 319 00:14:40,337 --> 00:14:41,505 You son of a bitch. 320 00:14:41,589 --> 00:14:42,548 I didn't do it. 321 00:14:42,631 --> 00:14:44,341 Well, at least quit smiling. 322 00:14:48,762 --> 00:14:49,722 [Stottlemeyer sighs] 323 00:14:56,478 --> 00:14:59,481 [quirky music playing] 324 00:15:10,451 --> 00:15:11,285 [grunts] 325 00:15:40,022 --> 00:15:42,900 [suspenseful music playing] 326 00:15:42,983 --> 00:15:45,110 Man, this is better than the grill. 327 00:15:45,194 --> 00:15:46,236 This is authentic. 328 00:15:46,320 --> 00:15:48,197 This is how the pioneers used to eat. 329 00:15:48,989 --> 00:15:50,324 -Cap? -What? 330 00:15:50,407 --> 00:15:51,825 We're on duty. 331 00:15:51,909 --> 00:15:53,577 [laughs] I'm not on duty. 332 00:15:53,661 --> 00:15:57,623 -[man] Oh, man! This is a horror show! -[man 2] Defense is killin' us, man. 333 00:15:57,706 --> 00:15:59,416 They gotta get Landau outta there! 334 00:15:59,500 --> 00:16:01,835 They don't have anyone else. Gitelson didn't show up today. 335 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 They were just talkin' about it. 336 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 -He's M.I.A. Nobody knows where he's at. -[man] What is goin' on? 337 00:16:05,589 --> 00:16:07,758 Our backup quarterback doesn't even show up. 338 00:16:07,841 --> 00:16:08,884 [man 2] No, no, wait! 339 00:16:08,968 --> 00:16:10,761 Davy Gitelson. He's definitely here. 340 00:16:10,844 --> 00:16:11,971 I saw him this morning. 341 00:16:12,054 --> 00:16:13,597 I asked him for his autograph. 342 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 He blew me off. 343 00:16:15,140 --> 00:16:16,058 I think it was him. 344 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 -'Scuse me. It's Chet, right? -Mm. 345 00:16:18,268 --> 00:16:19,353 We-- we're the police, 346 00:16:19,436 --> 00:16:21,647 wondering if we could ask a couple of questions about the fire. 347 00:16:21,730 --> 00:16:22,564 Sure. 348 00:16:22,648 --> 00:16:25,442 I-- I found this Condors water bottle-- 349 00:16:25,526 --> 00:16:27,528 -[crowd] Condors! -[Stottlemeyer laughs] 350 00:16:27,611 --> 00:16:28,487 Whoo! 351 00:16:28,570 --> 00:16:30,155 Yes, that's absolutely correct. 352 00:16:30,239 --> 00:16:33,826 Um, there was some gasoline… in it. 353 00:16:33,909 --> 00:16:34,993 See? 354 00:16:35,536 --> 00:16:37,871 Did you notice anybody tampering with your grill? 355 00:16:37,955 --> 00:16:40,833 Oh, I figured. It's no big mystery. 356 00:16:40,916 --> 00:16:42,668 Everybody knows who did it. 357 00:16:42,751 --> 00:16:43,585 They do, huh? 358 00:16:43,669 --> 00:16:45,838 Yeah, this guy named Cory something. 359 00:16:45,921 --> 00:16:48,757 He drives up from L.A., him and his moron loser friends. 360 00:16:48,841 --> 00:16:51,301 Legally, we can't stop him from parkin' here. 361 00:16:51,385 --> 00:16:52,469 Believe me, we checked. 362 00:16:52,553 --> 00:16:54,471 Why would they wanna sabotage your grill? 363 00:16:54,555 --> 00:16:55,723 Well, that's a good question. 364 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 I'll tell you why. 365 00:16:57,391 --> 00:16:59,059 Because the Wildcats suck! 366 00:16:59,143 --> 00:17:00,185 [crowd] Yeah! 367 00:17:00,269 --> 00:17:02,062 [all clamoring] 368 00:17:02,146 --> 00:17:03,063 [all booing, mocking] 369 00:17:03,147 --> 00:17:04,565 [man] Wildcats suck! You suck! 370 00:17:04,648 --> 00:17:06,692 [all booing, mocking] 371 00:17:06,775 --> 00:17:08,569 They're Wildcat fans, Monk. 372 00:17:08,652 --> 00:17:10,237 It-- it's a big rivalry. 373 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Two years ago, they put a bag of bees in my car. 374 00:17:13,073 --> 00:17:15,284 Yeah, then his mom spat on my mom. 375 00:17:15,367 --> 00:17:16,744 Then we flipped his RV. 376 00:17:17,494 --> 00:17:18,829 God, I love football! 377 00:17:18,912 --> 00:17:21,373 -[crowd] Condors! -Whoo! 378 00:17:21,457 --> 00:17:22,708 [Stottlemeyer laughs] 379 00:17:22,791 --> 00:17:24,793 I told you it was just a fan. 380 00:17:24,877 --> 00:17:26,253 I just wanna make sure. 381 00:17:26,336 --> 00:17:27,838 I wish we had some lab equipment. 382 00:17:27,921 --> 00:17:29,840 -We could dust for prints. -Hey, you know what I wish? 383 00:17:29,923 --> 00:17:32,092 I wish there was two of me so one of me could be out here 384 00:17:32,176 --> 00:17:34,428 wasting my life with you, and the other one could be in there 385 00:17:34,511 --> 00:17:36,722 watching the football game with Bob Costas. 386 00:17:37,639 --> 00:17:38,474 Hello! 387 00:17:38,557 --> 00:17:39,725 We come in peace. 388 00:17:40,350 --> 00:17:41,810 Lookin' for a fellow named Cory? 389 00:17:41,894 --> 00:17:43,270 -[man] 'Scuse me. -[Stottlemeyer] Yeah. 390 00:17:43,353 --> 00:17:45,355 -Can we help you? -[Stottlemeyer] Yes, sir, I hope so. 391 00:17:45,439 --> 00:17:47,441 We're with the San Francisco Police Department. 392 00:17:47,524 --> 00:17:49,276 We're investigating an arson fire that took place 393 00:17:49,359 --> 00:17:51,779 over in section 15 about a half an hour ago. 394 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 That can't be a real badge, huh? 395 00:17:55,157 --> 00:17:56,075 Pardon me? 396 00:17:56,742 --> 00:17:58,786 Well, no self-respecting police department in America 397 00:17:58,869 --> 00:18:00,496 -would let Leland "the Hound Dog…" -[chuckles] 398 00:18:00,579 --> 00:18:03,040 -…Stottlemeyer carry a loaded weapon! -[laughs] 399 00:18:03,123 --> 00:18:05,334 Butterman! Cory Butterman! 400 00:18:05,417 --> 00:18:06,585 [men laugh] 401 00:18:06,668 --> 00:18:08,212 -Fred! Fred! -Leland! 402 00:18:08,295 --> 00:18:10,214 [men laugh] 403 00:18:10,297 --> 00:18:12,674 Hey, these are my buddies from high school! 404 00:18:13,342 --> 00:18:14,176 This is, um… 405 00:18:14,259 --> 00:18:15,469 -Adrian. -Adrian. 406 00:18:15,552 --> 00:18:16,970 -Adrian. -Yeah. How you doin'? 407 00:18:17,054 --> 00:18:17,888 Yeah, how are you? 408 00:18:17,971 --> 00:18:19,807 -Ah. -What happened to you? 409 00:18:19,890 --> 00:18:20,974 [Stottlemeyer] What? 410 00:18:21,058 --> 00:18:23,018 You move up here, suddenly you're a Condor fan? 411 00:18:23,101 --> 00:18:25,729 I haven't lived in Los Angeles for 30 years, 412 00:18:25,813 --> 00:18:26,855 and as far as I'm concerned, 413 00:18:26,939 --> 00:18:28,816 L.A. still doesn't have a football team. 414 00:18:28,899 --> 00:18:31,026 -Ooh! -[laughs] 415 00:18:31,110 --> 00:18:33,237 You ugly, dumb son of a bitch! 416 00:18:33,320 --> 00:18:34,279 [men laugh] 417 00:18:34,363 --> 00:18:36,907 Hey, hey. This man is a friend of mine. 418 00:18:36,990 --> 00:18:38,909 -[chuckles] -You wanna make fun of him, 419 00:18:38,992 --> 00:18:40,577 -you have to make fun of me first. -Monk… 420 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 Monk, they're just fooling. 421 00:18:42,663 --> 00:18:44,706 It-- it's okay. They're just-- 422 00:18:44,790 --> 00:18:45,958 It's just guy talk. 423 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Yeah, I know. 424 00:18:48,669 --> 00:18:51,213 -[laughs] -I know. That's what I was… doing. 425 00:18:51,296 --> 00:18:52,881 I was-- that's what I was doing. 426 00:18:54,216 --> 00:18:56,135 What is up with those yellow teeth? 427 00:18:56,218 --> 00:18:57,344 Don't you know how to brush? 428 00:18:58,887 --> 00:18:59,805 And you-- hey. 429 00:18:59,888 --> 00:19:01,348 The moon called… 430 00:19:02,015 --> 00:19:03,934 it wants all its craters back. 431 00:19:04,476 --> 00:19:06,270 From your… skin. 432 00:19:06,353 --> 00:19:08,230 -[chuckles softly] -[softly] 'Cause you got bad skin. 433 00:19:08,313 --> 00:19:11,275 [chuckles softly] 434 00:19:13,569 --> 00:19:15,445 So, um, hey, what's going on? 435 00:19:15,529 --> 00:19:16,488 You guys married? 436 00:19:16,572 --> 00:19:18,532 -[laughs] -Oh, yeah, man. Read 'em and weep. 437 00:19:18,615 --> 00:19:19,908 But the party's over. 438 00:19:19,992 --> 00:19:21,076 What about you, man? 439 00:19:21,159 --> 00:19:23,287 Oh, he was married, and he got divorced. 440 00:19:23,370 --> 00:19:24,955 And then his last girlfriend… 441 00:19:25,038 --> 00:19:27,374 [chuckles] …got arrested for murder. 442 00:19:27,457 --> 00:19:29,626 Right, you ugly, 443 00:19:29,710 --> 00:19:32,296 dumb, sad, lonely… 444 00:19:32,379 --> 00:19:35,299 s-- stupid, sad son of a… 445 00:19:36,133 --> 00:19:37,217 Right? 446 00:19:38,802 --> 00:19:39,803 [Fred clears throat] Yeah. 447 00:19:39,887 --> 00:19:41,763 -Are you really a cop? -[Stottlemeyer] Yeah. 448 00:19:42,431 --> 00:19:44,224 Can you take care of this? 449 00:19:44,308 --> 00:19:46,476 -I mean, for old time's sake. -What, a speeding ticket? 450 00:19:47,978 --> 00:19:50,606 Hey, that-- that's 2:40 p.m. today. 451 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 That's only-- that's only 35 minutes ago. 452 00:19:54,943 --> 00:19:56,987 Yeah, well, I-- I'll see what I can do. 453 00:19:57,070 --> 00:19:58,822 So, uh, w-- wha-- what's all this about a fire? 454 00:19:58,906 --> 00:20:01,241 If it was my kids, I'll kill 'em. 455 00:20:01,325 --> 00:20:03,702 They've been butting heads with these Condor fans for years. 456 00:20:03,785 --> 00:20:05,037 Actually, this ticket means 457 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 that you and your boys are off the hook. 458 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 It happened… before you got here, 459 00:20:09,207 --> 00:20:11,335 so this is what we call an alibi. 460 00:20:11,418 --> 00:20:13,545 In that case, let's play some ball! 461 00:20:13,629 --> 00:20:16,673 Let's see if you still got that Stottlemeyer touch! 462 00:20:16,757 --> 00:20:18,258 [Fred] Hike it up, hike it up, hike it up! 463 00:20:19,718 --> 00:20:22,638 Go long! Go long, long, long, long! 464 00:20:25,849 --> 00:20:27,559 [car alarm blares] 465 00:20:27,643 --> 00:20:28,477 Damn. 466 00:20:29,853 --> 00:20:32,940 -Still got it… Stottlemeyer touch, huh? -[both laugh] 467 00:20:33,565 --> 00:20:36,485 [Natalie] Whoo-hoo! Go, Condors. 468 00:20:39,404 --> 00:20:40,405 Randy? 469 00:20:41,698 --> 00:20:43,200 Somebody order some pizza? 470 00:20:47,204 --> 00:20:50,207 [quirky music playing] 471 00:20:57,506 --> 00:20:58,423 Randy? 472 00:21:01,468 --> 00:21:02,511 Randy! 473 00:21:09,142 --> 00:21:10,435 Hello? 474 00:21:10,519 --> 00:21:13,355 -[TV playing] -Oh! Out of bounds. That's out of bounds. 475 00:21:13,897 --> 00:21:15,274 God, you're blind! 476 00:21:18,068 --> 00:21:19,236 Uh, what's the score? 477 00:21:19,861 --> 00:21:20,904 Down by nine. 478 00:21:22,531 --> 00:21:24,074 Wait… no, six. 479 00:21:24,157 --> 00:21:25,200 Can you hold this? 480 00:21:27,786 --> 00:21:29,913 Oh… pizza! 481 00:21:29,997 --> 00:21:31,873 [Bob Costas] The Condors heavily favored, 482 00:21:31,957 --> 00:21:32,916 and you can see why. 483 00:21:33,000 --> 00:21:35,877 That passing combination of Dick Blaylock to Scott Sidell… 484 00:21:35,961 --> 00:21:38,338 -Is that blood? -Yeah. It's from the evidence room, 485 00:21:38,422 --> 00:21:39,256 so don't touch it. 486 00:21:39,756 --> 00:21:40,716 I won't touch it. 487 00:21:41,383 --> 00:21:42,384 -Serving. -Mmm. 488 00:21:43,552 --> 00:21:44,720 Thank you. 489 00:21:49,099 --> 00:21:51,435 -I wish we had bendy straws. -Yeah. 490 00:21:55,731 --> 00:21:56,565 [Stottlemeyer chuckles] 491 00:21:56,648 --> 00:21:58,859 I can't believe I used to run with those guys. 492 00:21:58,942 --> 00:22:00,193 We all got suspended one time. 493 00:22:00,277 --> 00:22:01,528 We had this new vice principal-- 494 00:22:01,611 --> 00:22:04,614 The important thing is, though, that they have an alibi. 495 00:22:04,698 --> 00:22:06,325 Speeding ticket, right? 496 00:22:06,408 --> 00:22:07,993 Oh, Jesus, Monk, you're back on that? 497 00:22:08,076 --> 00:22:09,995 -Give it a rest! -I think we should pack up that grill 498 00:22:10,078 --> 00:22:13,040 -and bring it downtown. -Monk! It was just a prank. 499 00:22:13,123 --> 00:22:14,207 Yeah, but what if it wasn't? 500 00:22:14,291 --> 00:22:15,792 You heard the paramedic. 501 00:22:15,876 --> 00:22:17,711 That guy could've been killed. 502 00:22:17,794 --> 00:22:19,629 No, something is goin' on here. 503 00:22:19,713 --> 00:22:21,757 Feels more like attempted murder. 504 00:22:22,382 --> 00:22:23,216 Hey! 505 00:22:24,259 --> 00:22:25,969 You want this to be attempted murder! 506 00:22:26,053 --> 00:22:28,180 You do. Yeah, admit it! 507 00:22:28,263 --> 00:22:29,639 You need this to be a real case, 508 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 because that's all you know. 509 00:22:31,808 --> 00:22:33,602 Snoopin' around, sniffin' around. 510 00:22:33,685 --> 00:22:34,936 Maybe you're right about the grill. 511 00:22:35,020 --> 00:22:36,271 You probably are. 512 00:22:36,813 --> 00:22:39,900 But… it can wait. It can wait. 513 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 We can lock the scene down. 514 00:22:41,526 --> 00:22:42,736 Nobody's goin' anywhere. 515 00:22:42,819 --> 00:22:45,197 Tickets here. Who needs two, who needs two? 516 00:22:45,280 --> 00:22:47,699 Hey, isn't that illegal? That's illegal. 517 00:22:47,783 --> 00:22:50,118 It's a football game, Monk! 518 00:22:50,827 --> 00:22:52,370 Come on, use the off switch. 519 00:22:52,454 --> 00:22:54,414 Everybody has an off switch, right? 520 00:22:56,291 --> 00:22:58,543 He's probably selling them for twice what they're worth. 521 00:23:00,253 --> 00:23:01,254 Maybe not. 522 00:23:04,091 --> 00:23:06,134 All right, Leland, wait. Wait a second! 523 00:23:06,218 --> 00:23:08,637 All right, look… you're right. 524 00:23:09,805 --> 00:23:10,847 Maybe I am overthinking it. 525 00:23:10,931 --> 00:23:12,265 I-- I always do. 526 00:23:12,808 --> 00:23:14,476 Let's just lock down the scene, 527 00:23:14,559 --> 00:23:15,811 and then we'll go to the game. 528 00:23:15,894 --> 00:23:16,978 The off switch? 529 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Click. 530 00:23:21,316 --> 00:23:22,150 Click. 531 00:23:25,237 --> 00:23:26,238 Changed your mind, huh? 532 00:23:26,321 --> 00:23:27,405 A woman's prerogative. 533 00:23:28,365 --> 00:23:29,491 Press box, level three. 534 00:23:29,574 --> 00:23:31,743 [laughs] Press box, level three! 535 00:23:32,452 --> 00:23:34,621 Two tickets to paradise, buddy. 536 00:23:34,704 --> 00:23:35,872 [Stottlemeyer] Ha ha! 537 00:23:35,956 --> 00:23:37,082 -That ring… -[Stottlemeyer] Huh? 538 00:23:40,961 --> 00:23:42,295 What? 539 00:23:42,379 --> 00:23:43,839 Have you seen this ring? 540 00:23:44,631 --> 00:23:46,133 Yeah! Yeah, that's the championship ring. 541 00:23:46,216 --> 00:23:47,592 Yeah, that-- the ring-- 542 00:23:47,676 --> 00:23:50,011 they won last year-- see that? 543 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 You see the stripes? 544 00:23:52,973 --> 00:23:53,932 On the band. 545 00:23:54,683 --> 00:23:55,851 Yeah? What about 'em? 546 00:23:56,434 --> 00:23:59,437 [quirky suspenseful music playing] 547 00:24:03,525 --> 00:24:04,359 What? 548 00:24:06,695 --> 00:24:07,529 What? 549 00:24:08,446 --> 00:24:10,198 Oh, no! Monk! 550 00:24:13,994 --> 00:24:16,997 [quirky suspenseful music continues] 551 00:24:22,085 --> 00:24:23,753 [Stottlemeyer] Hey, that's a real ring. 552 00:24:23,837 --> 00:24:25,547 This must be the player they were talking about, 553 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 the one who didn't show up. 554 00:24:26,840 --> 00:24:28,800 David Gitelson, number 18. 555 00:24:28,884 --> 00:24:29,843 Captain, he's cold. 556 00:24:44,566 --> 00:24:46,526 Hey, was that really Davy Gitelson? 557 00:24:46,610 --> 00:24:47,611 Yes, sir. 558 00:24:48,195 --> 00:24:51,156 Didn't you say you were talking to him this morning… 559 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 and you asked him for an autograph? 560 00:24:53,408 --> 00:24:54,409 I did? 561 00:24:55,702 --> 00:24:57,037 I don't think so! 562 00:24:59,706 --> 00:25:01,249 There goes your star witness. 563 00:25:01,333 --> 00:25:03,376 [whistles] Backup quarterback, huh? 564 00:25:03,460 --> 00:25:04,294 Yeah. 565 00:25:04,377 --> 00:25:06,796 They're, uh, not gonna say anything till after the game. 566 00:25:06,880 --> 00:25:08,173 That makes sense. 567 00:25:08,256 --> 00:25:10,634 So what do you think? Was it-- drug deal or steroids? 568 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 I don't know. Maybe. 569 00:25:12,135 --> 00:25:14,596 Here, look at this. He was sittin' on it. 570 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 The playbook! 571 00:25:16,932 --> 00:25:18,600 -[Monk] Playbook? -[Stottlemeyer] Yeah. 572 00:25:18,683 --> 00:25:21,353 Every player gets one. The whole game plan's in here. 573 00:25:21,436 --> 00:25:23,104 [chuckles] Oh… 574 00:25:23,188 --> 00:25:24,022 Keep an eye on that. 575 00:25:24,105 --> 00:25:26,107 Yeah, uh, Captain, this is Sean Metzger, 576 00:25:26,191 --> 00:25:27,692 David Gitelson's personal driver. 577 00:25:27,776 --> 00:25:29,903 He was the last person to see Gitelson alive. 578 00:25:29,986 --> 00:25:31,321 Well, like I told the lieutenant, 579 00:25:31,404 --> 00:25:32,822 I dropped him off this morning, 580 00:25:32,906 --> 00:25:33,740 just like any game day. 581 00:25:33,823 --> 00:25:35,909 Six fifteen, maybe 6:20. 582 00:25:35,992 --> 00:25:37,786 He went into the stadium, and that was it. 583 00:25:37,869 --> 00:25:38,828 I never saw him again. 584 00:25:38,912 --> 00:25:40,247 Did he say anything? 585 00:25:40,330 --> 00:25:42,332 Did he seem worried about anything? 586 00:25:42,415 --> 00:25:44,334 Oh, no, sir, he was excited, 587 00:25:44,417 --> 00:25:45,460 up for the game. 588 00:25:45,543 --> 00:25:46,711 Uh, you have a… 589 00:25:47,337 --> 00:25:49,172 you have a, wha-- a smudge there. 590 00:25:50,215 --> 00:25:51,383 Wha-- what happened there? 591 00:25:51,466 --> 00:25:52,300 What happened? 592 00:25:53,301 --> 00:25:54,511 I don't know. 593 00:25:54,594 --> 00:25:56,972 Do you remember every little smudge you ever got on your clothing? 594 00:25:57,055 --> 00:25:58,890 Yes. Yes, I do. 595 00:25:58,974 --> 00:26:01,977 [quirky music playing] 596 00:26:04,437 --> 00:26:06,064 -[sniffs] -Whoa. I had a beer. 597 00:26:06,690 --> 00:26:09,567 -Is that a crime? -Uh, no. No. No, it isn't. 598 00:26:10,151 --> 00:26:11,653 I-- is that it? Can I go? 599 00:26:11,736 --> 00:26:13,446 This-- this whole thing is kinda freaking me out. 600 00:26:13,530 --> 00:26:15,115 I'd like to get home and try to shake it off. 601 00:26:15,198 --> 00:26:16,324 Yeah, sure, you can go, 602 00:26:16,408 --> 00:26:18,410 but make sure the lieutenant knows where you are. 603 00:26:20,412 --> 00:26:21,413 Why are you letting him go? 604 00:26:21,496 --> 00:26:23,748 Because, Monk, I-- I can't hold him. 605 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 He's-- he's just a witness. 606 00:26:24,916 --> 00:26:27,168 -That was a charcoal smudge on his jacket… -[sighs] 607 00:26:27,252 --> 00:26:29,671 …and the smell of gasoline on his lapel. 608 00:26:29,754 --> 00:26:31,006 You're still on the grill. 609 00:26:31,089 --> 00:26:32,299 -What grill? -Eh-- 610 00:26:33,008 --> 00:26:35,969 somebody's barbecue grill caught fire right before kickoff-- 611 00:26:36,052 --> 00:26:37,554 So what does that have to do with Gitelson? 612 00:26:37,637 --> 00:26:38,555 Good question. 613 00:26:38,638 --> 00:26:40,348 I think somehow they're connected. 614 00:26:42,392 --> 00:26:44,936 Okay, look. It's-- your day off. 615 00:26:45,020 --> 00:26:46,771 There's nothing more you can do here. 616 00:26:46,855 --> 00:26:48,231 You two go and enjoy the game. 617 00:26:48,315 --> 00:26:49,607 -I'll take care of this. -Really? 618 00:26:49,691 --> 00:26:51,860 Well, yeah, turns out it's not our case anyway. 619 00:26:51,943 --> 00:26:54,529 Chief Brenner just called, and he's sending a squad down. 620 00:26:54,612 --> 00:26:56,698 I'm supposed to stick around and bring him up to speed. 621 00:26:56,781 --> 00:26:58,241 Ha! Did you hear that? 622 00:26:58,325 --> 00:26:59,951 It's not our case. Let's go. 623 00:27:00,035 --> 00:27:01,202 Enjoy the game! 624 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 Oh, hey, uh… 625 00:27:03,663 --> 00:27:05,957 Tell Bob Costas Randy Disher says hi. 626 00:27:07,125 --> 00:27:07,959 Does he know you? 627 00:27:08,043 --> 00:27:09,336 No. 628 00:27:10,879 --> 00:27:12,380 Well, then, wouldn't that just confuse him? 629 00:27:13,631 --> 00:27:14,966 Only one way to find out. 630 00:27:16,718 --> 00:27:18,261 Yeah. Come on. 631 00:27:19,637 --> 00:27:20,472 Let's go! 632 00:27:21,097 --> 00:27:22,223 Go, Condors! 633 00:27:23,391 --> 00:27:26,394 [indistinct chatter] 634 00:27:29,939 --> 00:27:31,316 [Stottlemeyer] Oh, hell. 635 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 I'm sorry, I-- I can't do it. 636 00:27:33,068 --> 00:27:35,111 Of course you can, Monk. What happened to the off switch? 637 00:27:35,195 --> 00:27:36,738 Come on, clickety-click, click, click. 638 00:27:36,821 --> 00:27:39,157 -It's not working. -For the love of God. 639 00:27:39,240 --> 00:27:40,825 I-- I think we should talk to that guy again, 640 00:27:40,909 --> 00:27:43,536 that Chet Walsh, with the funny foamy finger. 641 00:27:43,620 --> 00:27:45,747 Remember? He had this big, foamy finger-- 642 00:27:45,830 --> 00:27:47,582 I know who you mean, Monk. 643 00:27:47,665 --> 00:27:49,918 He said he saw Gitelson this morning! 644 00:27:50,001 --> 00:27:51,920 Look, Monk… 645 00:27:53,129 --> 00:27:54,464 it's out of our jurisdiction. 646 00:27:54,547 --> 00:27:55,465 It's not our case. 647 00:27:55,548 --> 00:27:57,550 We'll just be in the way, okay? 648 00:27:57,634 --> 00:28:00,178 Come on, every good cop knows you can't be in it 24/7. 649 00:28:00,261 --> 00:28:01,971 Even God took a day off. 650 00:28:02,055 --> 00:28:03,223 And what day did he take off? 651 00:28:03,306 --> 00:28:04,224 It was Sunday. 652 00:28:04,307 --> 00:28:05,308 Why did he take off Sunday? 653 00:28:05,392 --> 00:28:06,476 I'll tell you why Sunday. 654 00:28:06,559 --> 00:28:08,478 So he could watch football! 655 00:28:08,561 --> 00:28:10,230 Huh? Come on! 656 00:28:10,313 --> 00:28:11,606 You used to be a fun guy. 657 00:28:11,689 --> 00:28:12,774 I don't think so. 658 00:28:12,857 --> 00:28:14,692 Yeah. No, I-- I remember. [chuckles] 659 00:28:14,776 --> 00:28:17,862 I remember the time when you graduated, right? 660 00:28:17,946 --> 00:28:20,240 We stole that rowboat, you, me, and Trudy. 661 00:28:20,323 --> 00:28:23,076 And the Lake Patrol stopped us, and you started speaking Spanish. 662 00:28:23,159 --> 00:28:24,452 Now, that was funny! 663 00:28:25,120 --> 00:28:27,497 That was funny! Where's that guy? 664 00:28:27,580 --> 00:28:28,706 Trudy died. 665 00:28:31,459 --> 00:28:34,003 Yes, Trudy died, but you didn't die. 666 00:28:34,629 --> 00:28:35,547 You're alive. 667 00:28:36,423 --> 00:28:38,091 Alive is a funny word. 668 00:28:40,885 --> 00:28:42,387 Could I have my ticket, please? 669 00:28:48,685 --> 00:28:49,602 Wait a second. 670 00:28:52,021 --> 00:28:53,898 'Cause I'm goin' in there with or without you. 671 00:29:01,698 --> 00:29:03,825 -[horn honking] -Hey, what's your problem? 672 00:29:03,908 --> 00:29:05,952 Move the car! Move it, I'm trying to get out! 673 00:29:06,035 --> 00:29:08,037 It's called reverse. You can't miss it. 674 00:29:08,121 --> 00:29:09,747 -[horn honking continues] -It's a big "R"! 675 00:29:09,831 --> 00:29:10,832 -[tires screech] -Jerk! 676 00:29:17,464 --> 00:29:18,631 [Metzger] You again. 677 00:29:18,715 --> 00:29:20,175 Yes, sir. Me again. 678 00:29:20,800 --> 00:29:22,010 You're missing the game. 679 00:29:23,011 --> 00:29:24,345 Maybe the real game 680 00:29:24,429 --> 00:29:25,722 is out here in the parking lot. 681 00:29:25,805 --> 00:29:27,098 Have you been siphoning gas? 682 00:29:27,182 --> 00:29:29,517 From my own car? Why would I do that? 683 00:29:30,393 --> 00:29:32,103 I don't know. You tell me. 684 00:29:32,187 --> 00:29:34,189 No. You tell me. 685 00:29:34,272 --> 00:29:35,940 No, you tell me. 686 00:29:36,024 --> 00:29:38,276 [suspenseful music playing] 687 00:29:38,359 --> 00:29:39,944 I don't know what you're talkin' about, okay? 688 00:29:40,028 --> 00:29:41,780 They said I could leave, so I'm leaving. 689 00:29:41,863 --> 00:29:43,490 We had an explosion here today. 690 00:29:43,573 --> 00:29:44,532 The guy was burned. 691 00:29:44,616 --> 00:29:46,493 Name was Chet Walsh. 692 00:29:48,244 --> 00:29:49,078 Never heard of him. 693 00:29:49,162 --> 00:29:52,290 Football Jersey. Big Condors fan. 694 00:29:52,373 --> 00:29:54,459 Drunk, yelling all the time. 695 00:29:54,542 --> 00:29:55,627 It's a tailgate party. 696 00:29:55,710 --> 00:29:56,920 You're describing everybody here. 697 00:29:57,003 --> 00:29:59,047 I'm pretty sure you know this guy… 698 00:29:59,130 --> 00:30:00,799 'cause you tried to kill him about an hour ago. 699 00:30:02,258 --> 00:30:03,176 Why would I do that? 700 00:30:03,802 --> 00:30:04,969 I don't know. 701 00:30:05,053 --> 00:30:06,513 You don't know much, do you? 702 00:30:08,723 --> 00:30:10,433 Would you move away from the car, please? 703 00:30:10,517 --> 00:30:11,559 I'm going home. 704 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 [suspenseful music continues] 705 00:30:17,565 --> 00:30:19,359 [engine starts] 706 00:30:23,613 --> 00:30:25,156 -Sean Metzger! -[horn honks] 707 00:30:25,240 --> 00:30:26,616 You can try and leave this stadium. 708 00:30:26,699 --> 00:30:27,909 You can drive away… 709 00:30:28,618 --> 00:30:30,286 but you're not really going anywhere. 710 00:30:30,370 --> 00:30:33,665 -[horn honks] -The wheels of justice may turn slowly, 711 00:30:34,290 --> 00:30:35,124 but… 712 00:30:37,126 --> 00:30:38,503 sooner or later… 713 00:30:42,715 --> 00:30:43,550 they always… 714 00:30:45,718 --> 00:30:46,553 wind up… 715 00:30:46,636 --> 00:30:49,347 [quirky music playing] 716 00:30:49,430 --> 00:30:51,057 [Chet] What was the question again? 717 00:30:51,140 --> 00:30:53,434 You said you were here about 6:30 this morning. 718 00:30:53,518 --> 00:30:56,104 You saw Davy Gitelson coming through that door… 719 00:30:56,187 --> 00:30:57,063 Right. 720 00:30:57,146 --> 00:30:58,982 Right. And you asked him for an autograph, 721 00:30:59,065 --> 00:31:00,191 but he ignored you. 722 00:31:00,275 --> 00:31:01,526 -Right. -Right. 723 00:31:01,609 --> 00:31:03,194 You said he was upset about something. 724 00:31:03,278 --> 00:31:04,654 Right! 725 00:31:04,737 --> 00:31:07,740 He kept-- he kept repeating something over and over. 726 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 Right! 727 00:31:11,286 --> 00:31:13,204 What was he yelling? 728 00:31:14,122 --> 00:31:14,956 Chet! 729 00:31:15,915 --> 00:31:17,083 Out of order! 730 00:31:17,667 --> 00:31:19,711 "It's out of order." That's what he kept sayin'. 731 00:31:20,336 --> 00:31:21,588 What-- what was out of order? 732 00:31:21,671 --> 00:31:22,797 I don't know! 733 00:31:22,880 --> 00:31:24,882 Musta been… somethin'! 734 00:31:26,467 --> 00:31:27,302 Something. 735 00:31:27,385 --> 00:31:29,429 That-- that's a big help. Thanks. 736 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 [softly] Okay. 737 00:31:39,981 --> 00:31:41,107 It's not the phone. 738 00:31:43,610 --> 00:31:45,612 Something is out of order. 739 00:31:47,196 --> 00:31:48,281 It's out of order. 740 00:31:48,781 --> 00:31:49,908 Must be inside. 741 00:31:54,412 --> 00:31:55,246 [beep] 742 00:31:55,330 --> 00:31:56,623 Whoa! [laughs] 743 00:31:56,706 --> 00:31:58,291 It's an all-access pass. 744 00:31:58,374 --> 00:31:59,208 Come on. 745 00:32:00,460 --> 00:32:01,461 Dude! 746 00:32:03,463 --> 00:32:04,964 You're like my best friend. 747 00:32:06,049 --> 00:32:07,342 You wanna hear something sad? 748 00:32:08,051 --> 00:32:09,594 You're my best friend too. 749 00:32:09,677 --> 00:32:11,012 Oh… 750 00:32:18,144 --> 00:32:20,313 So the Wildcats take yet another time-out, 751 00:32:20,396 --> 00:32:23,524 and with the score still tied, we'll be back right after this. 752 00:32:24,442 --> 00:32:26,527 -[man] Hey. -So he was murdered, huh? 753 00:32:26,611 --> 00:32:27,445 Yeah. 754 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 I still can't believe it! 755 00:32:28,780 --> 00:32:30,740 Well, you know, these things happen every day. 756 00:32:30,823 --> 00:32:32,241 Yeah, but it's heartbreaking. 757 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 Where's Adrian? 758 00:32:33,743 --> 00:32:35,411 Oh, he's outside. He's workin' the case. 759 00:32:35,495 --> 00:32:36,329 He can't give it up. 760 00:32:36,412 --> 00:32:38,831 That's just like him. The monomaniacal Mr. Monk. 761 00:32:38,915 --> 00:32:40,917 -Yeah. -Did he ever tell you how we met? 762 00:32:41,542 --> 00:32:42,460 No, not really. 763 00:32:42,543 --> 00:32:44,963 He mentioned something about a demented cat salesman. 764 00:32:45,046 --> 00:32:46,506 Well, no, that's not it exactly. 765 00:32:46,589 --> 00:32:49,258 There's a distinction here, and it's really-- it's fascinating. 766 00:32:49,342 --> 00:32:52,303 The cat salesman was not demented. 767 00:32:52,387 --> 00:32:54,430 He sold demented cats. 768 00:32:55,765 --> 00:32:57,308 No, no, but really, understand. 769 00:32:57,392 --> 00:33:00,645 He had a Siamese who was manic-depressive. 770 00:33:00,728 --> 00:33:02,814 He had a paranoid Persian. 771 00:33:02,897 --> 00:33:05,483 The guy tried to sell me a calico kitten 772 00:33:05,566 --> 00:33:08,152 who was completely psychotic-- evil! 773 00:33:08,236 --> 00:33:10,238 I mean, it tried to kill me. The kitten tried to kill me. 774 00:33:10,321 --> 00:33:13,074 Mm-hmm. Okay, nice game though, huh? 775 00:33:13,157 --> 00:33:14,659 -It-- it's a great game. -[chuckling] Yeah! 776 00:33:14,742 --> 00:33:17,662 He had a Burmese-- multiple personalities. 777 00:33:17,745 --> 00:33:19,247 One of which was a dog. 778 00:33:19,956 --> 00:33:20,957 That's how weird it was. 779 00:33:21,749 --> 00:33:23,459 I'm not really a cat person. 780 00:33:23,543 --> 00:33:24,836 Well, it's-- these are the facts. 781 00:33:24,919 --> 00:33:25,753 I'm just tellin' ya. 782 00:33:26,295 --> 00:33:27,296 [beep] 783 00:33:31,259 --> 00:33:32,719 [groans] This one works. 784 00:33:32,802 --> 00:33:34,095 [Monk] They all work. 785 00:33:35,138 --> 00:33:37,598 So what was out of order? 786 00:33:37,682 --> 00:33:38,599 [chewing] I don't know. 787 00:33:38,683 --> 00:33:39,976 It's like a mystery. 788 00:33:40,059 --> 00:33:41,477 -[cell phone rings] -Oh! 789 00:33:44,397 --> 00:33:45,690 This is Chet! 790 00:33:47,358 --> 00:33:48,693 What are they offering? 791 00:33:48,776 --> 00:33:51,320 Don't kid yourself, 55 million means 70 million. 792 00:33:51,404 --> 00:33:53,322 We don't counter till they hit the number. 793 00:33:53,406 --> 00:33:54,949 -I'll call ya later. -[beep] 794 00:33:55,783 --> 00:33:57,243 Who are you? 795 00:33:57,326 --> 00:34:00,329 Hedge fund manager. But not today. 796 00:34:00,413 --> 00:34:02,915 Condors! 797 00:34:03,541 --> 00:34:04,500 All right, here's the snap. 798 00:34:04,584 --> 00:34:05,835 Wildcats blitzing. 799 00:34:05,918 --> 00:34:07,962 And it's picked off again! 800 00:34:08,504 --> 00:34:10,715 That's the third Condor turnover. 801 00:34:10,798 --> 00:34:12,717 The defensive coordinator of the Wildcats, 802 00:34:12,800 --> 00:34:13,885 Brian Binsack, 803 00:34:13,968 --> 00:34:16,637 has been one step ahead of the Condors all game long. 804 00:34:16,721 --> 00:34:18,639 It's almost as if he's reading their minds. 805 00:34:19,849 --> 00:34:21,267 You know, with head coach Kent McFarland 806 00:34:21,350 --> 00:34:24,020 scheduled to retire at the end of the year for the Wildcats, 807 00:34:24,103 --> 00:34:25,563 I'd say the way things are going, 808 00:34:25,646 --> 00:34:27,899 Binsack is a shoe-in to get the job. 809 00:34:28,524 --> 00:34:29,358 I got it! 810 00:34:30,693 --> 00:34:32,320 I know who killed Davy Gitelson. 811 00:34:38,826 --> 00:34:40,495 It wasn't a vending machine. 812 00:34:41,245 --> 00:34:43,581 I can't help but wonder what we're talkin' about. 813 00:34:44,540 --> 00:34:47,126 Something was out of order, right? 814 00:34:47,210 --> 00:34:48,252 But it wasn't any machine. 815 00:34:48,878 --> 00:34:49,921 It was the playbook. 816 00:34:50,004 --> 00:34:51,964 The team playbook! 817 00:34:52,715 --> 00:34:53,883 I remember now. 818 00:34:55,176 --> 00:34:56,677 I saw the book. 819 00:34:56,761 --> 00:34:58,471 Some of the pages were mixed up. 820 00:35:00,973 --> 00:35:02,016 Here's what happened. 821 00:35:03,893 --> 00:35:05,353 His limo driver, Sean Metzger, 822 00:35:05,436 --> 00:35:08,648 was in a perfect position to steal the Condors' playbook. 823 00:35:09,315 --> 00:35:10,817 He probably only had a few minutes. 824 00:35:11,442 --> 00:35:13,653 He made a quick copy, and at some point, 825 00:35:13,736 --> 00:35:15,530 the pages must've gotten mixed up. 826 00:35:18,741 --> 00:35:20,243 He sold the xeroxed copy 827 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 to that coach from the Wildcats. 828 00:35:22,411 --> 00:35:23,788 He made a few bucks. 829 00:35:25,206 --> 00:35:26,958 He probably thought that was the end of it. 830 00:35:27,458 --> 00:35:29,460 But this morning, after he got dropped off, 831 00:35:29,544 --> 00:35:32,213 Gitelson realized something was wrong. 832 00:35:36,217 --> 00:35:38,177 It's out of order! It's all out of order! 833 00:35:38,261 --> 00:35:39,637 -Woo-hoo! [laughs] -What? 834 00:35:39,720 --> 00:35:41,389 -Will you sign that? -I'm looking for somebody. 835 00:35:41,472 --> 00:35:43,307 [Monk] He figured out what happened. 836 00:35:43,391 --> 00:35:44,892 He went looking for the driver. 837 00:35:46,269 --> 00:35:48,855 [quirky suspenseful music playing] 838 00:35:50,940 --> 00:35:52,817 -Did you sell me out? -What are you talking about? 839 00:35:52,900 --> 00:35:55,486 -Don't lie to me. I'm callin' the cops. -You gonna call the police on me? 840 00:35:55,570 --> 00:35:57,113 [Monk] The fight must have escalated. 841 00:35:57,196 --> 00:35:58,197 Metzger panicked. 842 00:36:01,159 --> 00:36:02,910 But the gates had already opened. 843 00:36:02,994 --> 00:36:04,704 Fans were just starting to show up. 844 00:36:05,246 --> 00:36:06,914 Metzger was racing the clock. 845 00:36:06,998 --> 00:36:08,416 He was improvising. 846 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 He had to hide the body in plain sight… 847 00:36:12,962 --> 00:36:15,173 That's why Metzger was trying to kill you. 848 00:36:15,256 --> 00:36:16,424 He saw you two talking. 849 00:36:16,507 --> 00:36:18,092 He thought you knew too much. 850 00:36:19,385 --> 00:36:21,220 Hedge fund manager. 851 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 Yeah, that makes sense. 852 00:36:23,014 --> 00:36:25,183 Well, what do we do now, call the cops? 853 00:36:25,266 --> 00:36:26,767 No. There's not enough time. 854 00:36:26,851 --> 00:36:29,020 If he destroys that playbook, we don't have a case. 855 00:36:29,103 --> 00:36:30,897 It's probably in the locker room. 856 00:36:32,732 --> 00:36:33,566 What? 857 00:36:33,649 --> 00:36:36,360 Well, this morning, the Condors were favored by 12, 858 00:36:36,444 --> 00:36:37,528 but the Wildcat defense 859 00:36:37,612 --> 00:36:40,239 has played a nearly flawless first two quarters of football, 860 00:36:40,323 --> 00:36:43,117 and as we send you back to the studio for the halftime show, 861 00:36:43,201 --> 00:36:45,161 it's all tied up ten to ten. 862 00:36:46,537 --> 00:36:48,289 Ten to ten. 863 00:36:48,915 --> 00:36:50,041 Monk'd love that, huh? 864 00:36:50,666 --> 00:36:51,584 [sighs] Yep. 865 00:36:53,336 --> 00:36:56,339 [quirky music playing] 866 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 [indistinct chatter] 867 00:37:03,429 --> 00:37:04,805 [man] All right, everybody settle down! 868 00:37:05,514 --> 00:37:07,308 Settle down! Eyes up front. 869 00:37:08,935 --> 00:37:11,729 That was a good first half. But we have a long way to go. 870 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 The key is to maintain control. 871 00:37:14,106 --> 00:37:15,149 Stay focused. 872 00:37:15,232 --> 00:37:16,317 They're gonna try to change 873 00:37:16,400 --> 00:37:18,027 some things up on us in the second half. 874 00:37:18,110 --> 00:37:19,779 Look for the triple option… 875 00:37:19,862 --> 00:37:21,280 out of the wishbone formation. 876 00:37:21,364 --> 00:37:23,616 Triple option? Coach, I haven't seen that since college. 877 00:37:23,699 --> 00:37:25,201 Well, you're gonna see it today-- 878 00:37:25,284 --> 00:37:26,118 you can count on it. 879 00:37:26,202 --> 00:37:28,287 Grumley on their first possession. 880 00:37:29,080 --> 00:37:30,414 All right, Dante, take us home. 881 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 [Dante] Okay, guys, let's take a knee. 882 00:37:36,337 --> 00:37:37,171 Lord… 883 00:37:37,255 --> 00:37:39,465 let your light continue to shine on this team today. 884 00:37:40,216 --> 00:37:41,884 Give us the wisdom and the strength 885 00:37:41,968 --> 00:37:44,428 to accept whatever fortune befalls this team today. 886 00:37:45,137 --> 00:37:47,640 Give us the power to devour the other team. 887 00:37:48,140 --> 00:37:49,850 Give us the strength and the discipline 888 00:37:49,934 --> 00:37:53,479 to remain calm in all hard times. 889 00:37:54,814 --> 00:37:57,233 Help us dominate the other side, Lord. 890 00:37:57,316 --> 00:38:00,569 Give us the power to just totally annihilate the other team. 891 00:38:01,570 --> 00:38:02,488 Amen. 892 00:38:02,571 --> 00:38:03,489 [team] Amen. 893 00:38:03,572 --> 00:38:04,991 Hey, that's our playbook! 894 00:38:05,074 --> 00:38:07,576 -[commotion] -No, no, this is not your playbook! 895 00:38:07,660 --> 00:38:09,078 This is stolen property. 896 00:38:09,161 --> 00:38:10,454 I'm a former police officer. 897 00:38:10,538 --> 00:38:11,372 Here's the thing-- 898 00:38:12,456 --> 00:38:13,666 Wildcats suck! 899 00:38:13,749 --> 00:38:15,960 Security, get that playbook! 900 00:38:16,794 --> 00:38:19,213 Security! Get that book! 901 00:38:19,297 --> 00:38:22,299 [upbeat adventurous music playing] 902 00:38:26,345 --> 00:38:27,513 -Hey, Bob. -Yeah. 903 00:38:27,596 --> 00:38:28,806 I gotta go. 904 00:38:28,889 --> 00:38:30,391 Now? It's only halftime. 905 00:38:30,474 --> 00:38:31,600 Yeah, I know. You've been great. 906 00:38:31,684 --> 00:38:33,060 -Thank you for everything. -No problem. 907 00:38:33,144 --> 00:38:35,646 Uh, but my best friend, great guy, an amazing guy, 908 00:38:35,730 --> 00:38:39,984 I left him downstairs alone, and he deserves better. 909 00:38:40,067 --> 00:38:41,402 Sure. I-- I understand. 910 00:38:42,069 --> 00:38:43,070 Is he with Monk? 911 00:38:47,283 --> 00:38:49,535 [Binsack] Security! Get that book! 912 00:38:50,244 --> 00:38:51,954 Get him! Get the book! 913 00:38:52,038 --> 00:38:55,750 [indistinct yelling] 914 00:38:55,833 --> 00:38:56,667 [Stottlemeyer] Monk! 915 00:39:04,800 --> 00:39:06,135 Captain! 916 00:39:18,773 --> 00:39:20,983 [laughs] 917 00:39:21,067 --> 00:39:21,901 Is the game over? 918 00:39:23,986 --> 00:39:25,571 [chuckles] Yeah. 919 00:39:26,280 --> 00:39:27,114 Who won? 920 00:39:27,865 --> 00:39:29,867 [panting] 921 00:39:29,950 --> 00:39:30,785 We did. 922 00:39:32,745 --> 00:39:34,121 [laughs] 923 00:39:36,874 --> 00:39:37,792 Back at Summit Stadium, 924 00:39:37,875 --> 00:39:39,627 where the Condors have come from behind 925 00:39:39,710 --> 00:39:42,213 and defeated the Wildcats 27-24 926 00:39:42,296 --> 00:39:44,215 in one of the greatest playoff games ever. 927 00:39:44,298 --> 00:39:47,009 Meanwhile, there was plenty of drama away from the field, 928 00:39:47,093 --> 00:39:49,512 and here to tell us about it is Captain Leland Stottlemeyer 929 00:39:49,595 --> 00:39:50,971 of the San Francisco police 930 00:39:51,055 --> 00:39:53,808 along with former detective… Adrian Monk. 931 00:39:53,891 --> 00:39:54,934 Uh, Captain, we just saw 932 00:39:55,017 --> 00:39:57,144 the defensive coach of the Wildcats 933 00:39:57,228 --> 00:39:59,021 led away from the stadium in handcuffs. 934 00:39:59,105 --> 00:40:00,064 What can you tell us? 935 00:40:00,147 --> 00:40:02,775 Well, uh, Mr. Binsack has been arrested, 936 00:40:02,858 --> 00:40:05,611 um, and, uh, charged with receipt of stolen property. 937 00:40:05,694 --> 00:40:06,862 Monk… 938 00:40:06,946 --> 00:40:08,572 Um, and, uh, I can also tell you 939 00:40:08,656 --> 00:40:10,908 that, uh, Davy Gitelson's personal driver 940 00:40:10,991 --> 00:40:13,577 -has also been arrested in Marin County. -Bob. Bob. 941 00:40:13,661 --> 00:40:15,496 [quirky music playing] 942 00:40:15,579 --> 00:40:17,748 Well, I'd say from the standpoint of law enforcement, 943 00:40:17,832 --> 00:40:19,792 you and Mr. Monk are the MVPs today. 944 00:40:19,875 --> 00:40:20,709 Hm! 945 00:40:20,793 --> 00:40:22,753 You know, for those who don't know, 946 00:40:22,837 --> 00:40:24,922 Adrian Monk is a legend in San Francisco, 947 00:40:25,005 --> 00:40:27,466 and on a personal note, a few years back, 948 00:40:27,550 --> 00:40:30,219 this man literally saved my life. 949 00:40:30,302 --> 00:40:32,513 No, I… I wouldn't say that. 950 00:40:32,596 --> 00:40:33,848 -The truth-- -How can you say that? 951 00:40:33,931 --> 00:40:35,808 You were there! The cat tried to kill me! 952 00:40:35,891 --> 00:40:37,393 You weren't really in any danger. 953 00:40:37,476 --> 00:40:38,811 It was a little calico cat. 954 00:40:38,894 --> 00:40:40,062 It was about this big. 955 00:40:40,146 --> 00:40:41,856 Wait a minute-- you proved it. 956 00:40:41,939 --> 00:40:43,315 You solved the case. 957 00:40:43,399 --> 00:40:45,067 The cat planned the whole thing out. 958 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 She was gonna kill me with that squeeze toy. 959 00:40:48,779 --> 00:40:49,947 Yeah… truth is I… 960 00:40:50,030 --> 00:40:51,657 [softly] …just wanted to get out of the house. 961 00:40:51,740 --> 00:40:53,033 Yeah. Look, I think we're done here. 962 00:40:53,117 --> 00:40:54,326 Bob, cut to a commercial. 963 00:40:54,827 --> 00:40:55,828 I guess that does it. 964 00:40:55,911 --> 00:40:57,746 From Summit Stadium, again the final-- 965 00:40:57,830 --> 00:41:01,083 the Condors 27, the Wildcats 24. 966 00:41:01,167 --> 00:41:03,085 I'm Bob Costas saying so long. 967 00:41:03,169 --> 00:41:04,295 And one last time… 968 00:41:05,129 --> 00:41:08,716 the cat was definitely trying to kill me. 969 00:41:09,842 --> 00:41:12,178 Randy's right. This is better than being there. 970 00:41:18,392 --> 00:41:21,395 [theme music playing] 67616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.