Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,838
[dramatic news fanfare playing]
2
00:00:04,921 --> 00:00:06,172
[siren blaring]
3
00:00:09,259 --> 00:00:13,346
[announcer] In Focus, an unfiltered look
at the news, the people behind the news,
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,932
and the stories behind the headlines.
5
00:00:16,015 --> 00:00:19,310
Reporting from San Francisco, James Novak.
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,565
Good evening, and welcome to In Focus.
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,318
He is a mass of contradictions.
8
00:00:28,069 --> 00:00:31,531
A man afflicted
with a disorder so paralyzing
9
00:00:31,614 --> 00:00:34,325
that ten years ago,
he was forced to resign
10
00:00:34,409 --> 00:00:36,578
from the San Francisco Police Department.
11
00:00:36,661 --> 00:00:39,080
Since then, as a private consultant,
12
00:00:39,164 --> 00:00:43,042
he has solved an astonishing 99 cases.
13
00:00:43,126 --> 00:00:46,045
Cases that were considered unsolvable.
14
00:00:48,089 --> 00:00:51,050
Tonight on In Focus,
we follow Adrian Monk,
15
00:00:51,134 --> 00:00:53,553
this modern-day Sherlock Holmes,
16
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
as he attempts a career milestone…
17
00:00:56,181 --> 00:01:00,393
Solving his 100th case
for the San Francisco PD.
18
00:01:00,477 --> 00:01:01,895
And what a case it is.
19
00:01:01,978 --> 00:01:04,230
Perhaps the most challenging
of his career.
20
00:01:05,148 --> 00:01:07,108
A vicious serial killer is on the loose.
21
00:01:07,192 --> 00:01:08,485
Young women are being slaughtered.
22
00:01:08,568 --> 00:01:10,612
The town is terrorized.
23
00:01:11,237 --> 00:01:14,115
Can Adrian Monk find him and stop him
24
00:01:14,199 --> 00:01:15,700
before he kills again?
25
00:01:16,951 --> 00:01:20,830
Find out tonight on In Focus.
26
00:01:20,914 --> 00:01:24,292
["It's a Jungle Out There" playing]
27
00:01:24,375 --> 00:01:26,419
♪ It's a jungle out there ♪
28
00:01:26,503 --> 00:01:28,671
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
29
00:01:30,965 --> 00:01:34,302
♪ No one seems to care
Well, I do ♪
30
00:01:34,385 --> 00:01:37,722
♪ Hey, who's in charge here? ♪
31
00:01:37,806 --> 00:01:39,557
♪ It's a jungle out there ♪
32
00:01:41,059 --> 00:01:44,395
♪ Poison in the very air we breathe ♪
33
00:01:44,479 --> 00:01:46,815
♪ Do you know what's in
The water that you drink? ♪
34
00:01:46,898 --> 00:01:51,069
♪ Well, I do
And it's amazing ♪
35
00:01:51,152 --> 00:01:54,072
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
36
00:01:54,155 --> 00:01:56,449
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
37
00:01:57,742 --> 00:02:01,704
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
38
00:02:01,788 --> 00:02:05,500
♪ Might just kill you ♪
39
00:02:05,583 --> 00:02:07,418
♪ I could be wrong now ♪
40
00:02:08,127 --> 00:02:09,671
♪ But I don't think so ♪
41
00:02:09,754 --> 00:02:12,465
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
42
00:02:12,549 --> 00:02:15,009
♪ It's a jungle out there ♪
43
00:02:20,974 --> 00:02:24,227
[Novak] Find out tonight on In Focus.
44
00:02:25,353 --> 00:02:27,564
[applause]
45
00:02:29,232 --> 00:02:31,651
[announcer] And now it's Madovic
with the long rebound.
46
00:02:31,734 --> 00:02:34,404
[Stottlemeyer] Okay, take the shot.
47
00:02:34,487 --> 00:02:36,948
Take the shot. Take the shot! Take the--
48
00:02:37,866 --> 00:02:40,869
Foul! Foul! Did you see that?
He fouled him.
49
00:02:40,952 --> 00:02:42,370
Hey, Captain, have you seen Mr. Monk?
50
00:02:44,122 --> 00:02:46,207
I figured he was with you. He usually is.
51
00:02:47,375 --> 00:02:48,459
Did you change the channel?
52
00:02:48,543 --> 00:02:50,628
It's a commercial break.
I'll change it right back.
53
00:02:50,712 --> 00:02:52,714
[chuckling] No, no, no.
54
00:02:52,797 --> 00:02:54,924
[Stottlemeyer]
No, no, it's a playoff game.
55
00:02:55,008 --> 00:02:56,384
It's a five-point game.
56
00:02:57,468 --> 00:02:59,220
Where were you?
The natives are getting restless.
57
00:02:59,304 --> 00:03:00,555
And they're drinking all the wine.
58
00:03:00,638 --> 00:03:02,807
I thought you were getting
the Chateau Angelus.
59
00:03:02,891 --> 00:03:04,976
Well, we do have Prince Charles
coming next week.
60
00:03:05,059 --> 00:03:07,312
So I thought I'd save
the good stuff for him.
61
00:03:07,395 --> 00:03:09,105
Come on, it's a bunch of cops.
62
00:03:09,188 --> 00:03:11,691
They're not gonna notice the difference,
believe me.
63
00:03:12,775 --> 00:03:13,693
Oh, Jim.
64
00:03:13,776 --> 00:03:17,322
It's a great party. Thanks again.
The wine's amazing too.
65
00:03:17,405 --> 00:03:19,490
It's the least I could do.
66
00:03:19,574 --> 00:03:21,993
After all, you guys let us tag along
with you all week long.
67
00:03:22,076 --> 00:03:24,370
I hope we didn't cramp your style.
68
00:03:24,454 --> 00:03:27,540
No, not at all. It was fun.
69
00:03:27,624 --> 00:03:29,375
Jim, this is my girlfriend Jillian.
70
00:03:29,459 --> 00:03:31,169
-I love your house.
-Thank you.
71
00:03:31,252 --> 00:03:33,671
You look familiar. Are you an actress?
72
00:03:33,755 --> 00:03:35,715
Yeah, she's in the show, in this episode.
73
00:03:35,798 --> 00:03:38,593
The reenactment scene near the end,
I'm victim number four.
74
00:03:38,676 --> 00:03:41,346
Oh, right, of course.
What else have you done?
75
00:03:41,429 --> 00:03:44,098
Mostly crime shows. Junk like this.
76
00:03:45,058 --> 00:03:47,644
Oh, no, I don't-- Not junk, I mean--
77
00:03:47,727 --> 00:03:49,562
Jillian's' the queen of reenactments.
78
00:03:49,646 --> 00:03:51,773
She's always getting killed
or taken hostage.
79
00:03:51,856 --> 00:03:54,525
She was bludgeoned to death
on Dateline two weeks ago.
80
00:03:54,609 --> 00:03:56,027
Really? I'm sorry I missed that.
81
00:03:56,110 --> 00:03:58,112
She can do anything, yeah.
82
00:03:58,196 --> 00:04:01,824
She can be stabbed, or shot, or strangled.
83
00:04:01,908 --> 00:04:04,327
Oh, baby, do a stab.
Do a stab. You gotta see this.
84
00:04:04,410 --> 00:04:06,162
No, Mr. Novak doesn't want to see--
85
00:04:06,245 --> 00:04:08,748
Well, I've got to see it now. I'm curious.
86
00:04:09,916 --> 00:04:11,000
Okay.
87
00:04:12,001 --> 00:04:14,003
[exhales, blows mouth]
88
00:04:16,464 --> 00:04:18,174
[gasps] What are you doing?
89
00:04:18,257 --> 00:04:20,009
How did you get in here?!
90
00:04:20,093 --> 00:04:22,178
[whimpering]
91
00:04:22,262 --> 00:04:23,846
[groaning]
92
00:04:26,641 --> 00:04:29,143
-Hmm?
-Very nice.
93
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Very convincing. Good luck to you.
94
00:04:34,232 --> 00:04:36,776
Here you are.
What are you doing back here?
95
00:04:36,859 --> 00:04:38,152
You can't even see the TV.
96
00:04:38,236 --> 00:04:39,737
Which makes it the best seat in the house.
97
00:04:39,821 --> 00:04:42,115
Mr. Monk, you can't sit back here.
You're the guest of honor.
98
00:04:42,198 --> 00:04:43,908
Come on, at least move up a little.
99
00:04:46,327 --> 00:04:50,456
-You said "a little."
-A little more. Come on.
100
00:04:52,292 --> 00:04:54,919
[announcer] In Focus returns.
James Novak reporting.
101
00:04:55,003 --> 00:04:56,838
Oh, hey, hey, hey, everybody, it's on.
102
00:04:56,921 --> 00:04:59,465
[scattered applause]
103
00:05:02,677 --> 00:05:04,220
July 18th.
104
00:05:04,304 --> 00:05:07,473
For Adrian Monk,
the day began like any other.
105
00:05:07,557 --> 00:05:09,976
He would vacuum his entire apartment.
106
00:05:10,059 --> 00:05:11,728
Then clean the vacuum.
107
00:05:11,811 --> 00:05:13,146
Then vacuum again.
108
00:05:13,229 --> 00:05:15,523
He had no way of knowing
that just four blocks away,
109
00:05:15,606 --> 00:05:18,443
the body of a young girl
was being discovered
110
00:05:18,526 --> 00:05:22,196
and that the San Francisco Police
would soon be requesting his services
111
00:05:22,280 --> 00:05:23,948
for the 100th time.
112
00:05:24,032 --> 00:05:27,327
[Stottlemeyer] Hundred cases.
Well, that's a real milestone.
113
00:05:27,410 --> 00:05:30,121
The fact is he almost didn't make it.
114
00:05:30,204 --> 00:05:33,541
Two years ago, they tried
to cut Monk from the budget
115
00:05:33,624 --> 00:05:35,168
to save a few bucks.
116
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
I went ballistic.
117
00:05:37,920 --> 00:05:39,422
If you go in the commissioner's office,
118
00:05:39,505 --> 00:05:41,049
you'll see there's a little dent
in the wall
119
00:05:41,132 --> 00:05:42,633
about the size of my fist.
120
00:05:43,760 --> 00:05:46,512
I got suspended, and Monk
got back on the payroll.
121
00:05:46,596 --> 00:05:49,515
Case number 100 would be the ultimate test
122
00:05:49,599 --> 00:05:51,559
of Adrian Monk's deductive powers.
123
00:05:51,642 --> 00:05:54,520
It began with a call to 911.
124
00:05:54,604 --> 00:05:58,858
[ominous music playing]
125
00:06:10,495 --> 00:06:13,331
[Novak] Her name was Cassandra Rank,
27 years old.
126
00:06:13,414 --> 00:06:16,000
She worked as a waitress
and occasionally an actress.
127
00:06:16,084 --> 00:06:17,752
She had been brutally strangled.
128
00:06:17,835 --> 00:06:20,254
Apparently, she comes in, checks her mail.
129
00:06:21,380 --> 00:06:22,632
Creep's outside.
130
00:06:22,715 --> 00:06:24,258
He breaks the glass. He opens the door.
131
00:06:24,342 --> 00:06:25,510
He comes in.
132
00:06:25,593 --> 00:06:27,136
Strangles her with this.
133
00:06:29,305 --> 00:06:31,432
When you're done with that,
may I see it, please?
134
00:06:32,517 --> 00:06:35,603
[dramatic music playing]
135
00:06:39,649 --> 00:06:42,568
[Novak] How did that start,
with your hands?
136
00:06:42,652 --> 00:06:44,362
You mean this?
137
00:06:44,445 --> 00:06:46,405
-Uh-huh.
-Well…
138
00:06:46,489 --> 00:06:48,241
I… I don't remember.
139
00:06:48,324 --> 00:06:50,660
Most of the time,
I don't even know I'm doing it.
140
00:06:50,743 --> 00:06:54,330
It has a Zen quality to it.
141
00:06:54,413 --> 00:06:56,958
It seems to help me focus on the problem.
142
00:06:58,876 --> 00:07:02,380
I have to block out the rest of the world.
143
00:07:02,463 --> 00:07:04,590
I have to block out any distractions.
144
00:07:06,092 --> 00:07:08,553
Anything that might upset me.
145
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
So you're blocking me out right now?
146
00:07:12,265 --> 00:07:13,516
That's right.
147
00:07:13,599 --> 00:07:15,726
[Stottlemeyer] I don't know
how he does it.
148
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
Sometimes when Monk's not around,
I'll catch the other cops doing it.
149
00:07:18,896 --> 00:07:19,981
Right, with the hands.
150
00:07:20,064 --> 00:07:23,401
Then like. Oh, touch that.
151
00:07:23,484 --> 00:07:24,902
It doesn't work.
152
00:07:24,986 --> 00:07:26,946
Doesn't work for anybody else but him.
153
00:07:28,739 --> 00:07:30,158
[Novak] With Adrian Monk on the scene,
154
00:07:30,241 --> 00:07:33,453
the investigation was officially underway.
155
00:07:41,043 --> 00:07:43,421
[whispering] There's one light bulb
up there that's burnt out.
156
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
Mr. Monk, just let it go.
157
00:07:45,173 --> 00:07:47,425
Just focus on something. Just…
158
00:07:48,676 --> 00:07:50,303
Um, excuse me, officer,
159
00:07:50,386 --> 00:07:52,513
can somebody please fix that light bulb?
160
00:07:55,766 --> 00:07:57,477
[Natalie] Sometimes he sees too much.
161
00:07:57,560 --> 00:07:59,687
He gets distracted.
162
00:07:59,770 --> 00:08:01,606
[Novak] And that's where you come in?
163
00:08:01,689 --> 00:08:03,065
Right, keeping him focused.
164
00:08:03,149 --> 00:08:04,484
That's one of my jobs.
165
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
What else do you do for him?
166
00:08:06,527 --> 00:08:07,820
What else do I do?
167
00:08:07,904 --> 00:08:09,697
Um, how long is your show?
168
00:08:09,780 --> 00:08:11,532
[lightbulb screwing in]
169
00:08:17,079 --> 00:08:18,456
There you go.
170
00:08:18,539 --> 00:08:21,125
That's a 40 watt. The others are 60.
171
00:08:21,209 --> 00:08:22,793
[everyone groaning]
172
00:08:22,877 --> 00:08:24,545
It's 40.
173
00:08:28,299 --> 00:08:29,342
Okay?
174
00:08:29,425 --> 00:08:30,718
Yeah, whatever.
175
00:08:30,801 --> 00:08:33,054
[Disher] Oh, yeah,
he has some idiosyncrasies.
176
00:08:33,137 --> 00:08:34,055
[Novak] Like what?
177
00:08:34,138 --> 00:08:37,141
Fear of heights, fear of germs.
178
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Spiders, milk.
179
00:08:39,393 --> 00:08:41,354
Crowds, elevators, fire.
180
00:08:41,437 --> 00:08:43,189
Rabbits, tunnels, bridges.
181
00:08:43,272 --> 00:08:45,191
-Boats.
-Decaffeinated coffee.
182
00:08:45,274 --> 00:08:46,192
Lightning.
183
00:08:46,275 --> 00:08:47,568
The wind. He's afraid of the wind.
184
00:08:47,652 --> 00:08:49,028
-Egg whites.
-Bad.
185
00:08:49,111 --> 00:08:51,155
Naked people. That one is way up there.
186
00:08:51,239 --> 00:08:53,199
I think it goes "naked people"
and then "death."
187
00:08:53,282 --> 00:08:55,493
[Novak] Who is detective Adrian Monk?
188
00:08:55,576 --> 00:08:57,912
He was born in this modest Bay Area home
189
00:08:57,995 --> 00:09:00,248
49 years ago, the younger of two brothers.
190
00:09:00,331 --> 00:09:03,292
By all accounts,
he was an exceptional child.
191
00:09:03,376 --> 00:09:06,504
I used to babysit for the boys
almost every weekend.
192
00:09:06,587 --> 00:09:08,339
[Novak] What was he like?
193
00:09:08,422 --> 00:09:09,382
Adrian?
194
00:09:09,465 --> 00:09:12,260
Oh, remarkable child. [chuckles]
195
00:09:12,343 --> 00:09:15,179
I tell people this,
but they don't believe me.
196
00:09:16,722 --> 00:09:18,683
He used to change his own diaper.
197
00:09:20,476 --> 00:09:23,020
And then he would crawl across the floor
and throw it out.
198
00:09:23,980 --> 00:09:25,147
Remarkable.
199
00:09:25,231 --> 00:09:27,567
Adrian was in my fourth grade class.
200
00:09:28,818 --> 00:09:30,236
He was a brilliant boy.
201
00:09:30,319 --> 00:09:33,906
At first, he was probably
the most promising student I ever had.
202
00:09:33,990 --> 00:09:35,199
[Novak] What happened?
203
00:09:35,283 --> 00:09:38,452
Well, his father left. Just took off.
204
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
After that, everything changed.
205
00:09:41,956 --> 00:09:43,207
[Novak] When Adrian was eight,
206
00:09:43,291 --> 00:09:45,751
his father Jack,
a frustrated linen salesman,
207
00:09:45,835 --> 00:09:49,255
told the boys he was heading out
to pick up some Chinese food.
208
00:09:49,338 --> 00:09:51,799
Adrian would not see or speak to him again
209
00:09:51,882 --> 00:09:53,593
for 39 years.
210
00:09:54,844 --> 00:09:55,970
[murmurs]
211
00:09:57,346 --> 00:10:00,182
Mom didn't leave her room for two years,
212
00:10:01,225 --> 00:10:02,727
and I didn't leave my room.
213
00:10:02,810 --> 00:10:06,230
So it was all up to Adrian.
214
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
He kept it all together.
215
00:10:08,649 --> 00:10:10,109
The house, the family.
216
00:10:10,192 --> 00:10:12,653
I don't… know how he did it.
217
00:10:14,780 --> 00:10:16,657
He's my hero.
218
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
You know, "fan" can mean one thing to you,
219
00:10:18,826 --> 00:10:20,911
and then, you know,
something completely different
220
00:10:20,995 --> 00:10:24,165
to, like, say, Judge Harriet Waxman
221
00:10:24,248 --> 00:10:27,043
of the third district court, you know?
222
00:10:27,126 --> 00:10:30,880
And I'll tell you something
about Judge Waxman.
223
00:10:30,963 --> 00:10:32,256
She's never been in love.
224
00:10:33,632 --> 00:10:35,718
So she's shooting from that perspective,
225
00:10:35,801 --> 00:10:37,261
you know what I mean?
226
00:10:37,345 --> 00:10:38,929
[Novak]
Where did you get all these pictures?
227
00:10:39,013 --> 00:10:40,431
Oh, do you like them?
228
00:10:41,641 --> 00:10:42,892
Yeah, yeah, they're, um…
229
00:10:42,975 --> 00:10:47,521
Well, this one is probably my favorite,
if I had to pick a favorite.
230
00:10:47,605 --> 00:10:50,816
This is actually real.
231
00:10:50,900 --> 00:10:52,276
It's not photoshopped at all.
232
00:10:52,360 --> 00:10:56,364
And it's from a case
we worked on together, a homicide.
233
00:10:56,447 --> 00:10:58,532
Um, it took a lot of clue hugs,
234
00:10:58,616 --> 00:11:00,534
but we cracked it.
235
00:11:00,618 --> 00:11:02,119
[Novak] What about that one?
236
00:11:02,203 --> 00:11:04,830
This one? Okay. Um…
237
00:11:04,914 --> 00:11:08,876
This one is… another case,
238
00:11:08,959 --> 00:11:10,795
but this one wasn't…
239
00:11:11,754 --> 00:11:13,047
Um…
240
00:11:14,548 --> 00:11:16,634
This one wasn't as real.
241
00:11:16,717 --> 00:11:18,052
[Stottlemeyer] His brain's different.
242
00:11:18,135 --> 00:11:20,346
I mean, I'm not saying
that he's a freak or anything.
243
00:11:20,429 --> 00:11:21,597
But it…
244
00:11:23,891 --> 00:11:26,435
No, I just, you know,
his brain's different.
245
00:11:26,936 --> 00:11:28,312
Let's just leave it at that.
246
00:11:28,396 --> 00:11:31,190
He hasn't solved 100 cases yet.
247
00:11:32,233 --> 00:11:33,859
For the record, he's still at 99.
248
00:11:33,943 --> 00:11:35,694
So let's not get ahead of ourselves.
249
00:11:35,778 --> 00:11:38,030
[Novak] You sound a little competitive.
250
00:11:38,114 --> 00:11:40,157
Sometimes I am a little too competitive.
251
00:11:40,241 --> 00:11:42,451
Yes, I own that.
252
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
I was just talking about that
with my new therapist.
253
00:11:47,289 --> 00:11:49,458
Monk and I both have new therapists.
254
00:11:51,544 --> 00:11:52,503
Mine's…
255
00:11:53,838 --> 00:11:54,755
way better.
256
00:11:54,839 --> 00:11:57,466
[Harrison] I had Adrian Monk
as a passenger
257
00:11:57,550 --> 00:11:59,760
from San Francisco to Newark.
258
00:11:59,844 --> 00:12:01,762
He'd never flown before.
259
00:12:01,846 --> 00:12:03,806
I don't think he'd ever
been out of his house before.
260
00:12:04,849 --> 00:12:06,600
He asked a million questions.
261
00:12:06,684 --> 00:12:09,270
He cried for two and a half hours.
262
00:12:10,187 --> 00:12:12,481
He gave half the cabin
a nervous breakdown,
263
00:12:12,565 --> 00:12:14,400
including me, the co-pilot,
264
00:12:14,483 --> 00:12:15,734
and about a dozen passengers.
265
00:12:15,818 --> 00:12:18,362
We have a support group now.
266
00:12:18,446 --> 00:12:20,322
-We meet every month.
-Really?
267
00:12:22,158 --> 00:12:24,201
The last one was in Minneapolis.
268
00:12:24,285 --> 00:12:25,453
I couldn't make it.
269
00:12:25,536 --> 00:12:26,454
[Novak] Why not?
270
00:12:26,537 --> 00:12:28,038
I'm afraid to fly.
271
00:12:28,122 --> 00:12:29,415
[Novak] Back at the scene,
272
00:12:29,498 --> 00:12:32,626
Detective Monk
makes a startling discovery.
273
00:13:00,154 --> 00:13:01,322
Her lipstick.
274
00:13:01,405 --> 00:13:02,740
Yeah, what about it?
275
00:13:02,823 --> 00:13:05,659
It's on the cup. There's some on her lips.
276
00:13:06,869 --> 00:13:10,122
But it's not here
and it's not in her purse.
277
00:13:11,415 --> 00:13:12,666
What happened to the lipstick?
278
00:13:13,792 --> 00:13:15,669
He took her lipstick?
279
00:13:15,753 --> 00:13:18,255
[Stottlemeyer] I didn't tell the press
about the missing lipstick.
280
00:13:18,339 --> 00:13:21,133
I always hold back
on a couple of key details
281
00:13:21,217 --> 00:13:23,594
so down the road,
if we do get a confession,
282
00:13:23,677 --> 00:13:25,054
we know if it's genuine.
283
00:13:25,137 --> 00:13:26,430
He does it a lot.
284
00:13:26,514 --> 00:13:28,599
You do it a lot, but you don't
always do it, though.
285
00:13:28,682 --> 00:13:30,100
Yes, I do. I always do it.
286
00:13:30,184 --> 00:13:31,560
I just don't always tell him.
287
00:13:31,644 --> 00:13:33,437
[Monk] This was no random attack.
288
00:13:33,521 --> 00:13:34,522
He knew her.
289
00:13:34,605 --> 00:13:36,482
She knew him.
290
00:13:36,565 --> 00:13:39,151
Look, she comes home.
She's checking her mail.
291
00:13:39,235 --> 00:13:41,111
-Right.
-She sees him through the door.
292
00:13:41,195 --> 00:13:42,488
She recognizes him.
293
00:13:43,489 --> 00:13:44,740
She's not afraid.
294
00:13:44,823 --> 00:13:47,368
She sets the cup down and lets him in.
295
00:13:47,451 --> 00:13:48,536
He grabs her.
296
00:13:50,120 --> 00:13:51,747
Kills her.
297
00:13:51,830 --> 00:13:54,500
Then he punches through the door
298
00:13:54,583 --> 00:13:57,253
to make it look like he had to break in.
299
00:13:57,336 --> 00:13:59,797
The shards of glass from the door,
300
00:13:59,880 --> 00:14:00,965
they're on top of her body.
301
00:14:01,048 --> 00:14:02,716
They're all around her body.
302
00:14:03,759 --> 00:14:05,010
But…
303
00:14:06,178 --> 00:14:08,055
there's nothing underneath it.
304
00:14:09,515 --> 00:14:11,225
Pretty good, huh?
305
00:14:12,268 --> 00:14:14,270
Adrian Monk had no way of knowing
306
00:14:14,353 --> 00:14:16,730
that Cassandra Rank's murder
was just the beginning,
307
00:14:16,814 --> 00:14:18,357
and that before the week was out,
308
00:14:18,440 --> 00:14:21,485
the killer would be striking again.
309
00:14:21,569 --> 00:14:24,154
When In Focus continues.
310
00:14:25,406 --> 00:14:27,825
[applause]
311
00:14:33,080 --> 00:14:34,665
[announcer] Caught again on the line.
312
00:14:34,748 --> 00:14:36,458
Shooting only 58%.
313
00:14:36,542 --> 00:14:37,960
Rebound! Rebound!
314
00:14:38,043 --> 00:14:39,420
Get the damn ball!
315
00:14:40,754 --> 00:14:43,173
-[sighs]
-What?
316
00:14:44,425 --> 00:14:46,343
Just for a second.
Just to check the score.
317
00:14:46,427 --> 00:14:47,428
We'll turn it back.
318
00:14:49,221 --> 00:14:51,015
What are you, my mother?
319
00:14:51,098 --> 00:14:52,641
What did you say?
320
00:14:53,642 --> 00:14:55,269
Nothing.
321
00:14:55,352 --> 00:14:56,687
[Disher] Oh, hey, excuse me, Jim.
322
00:14:56,770 --> 00:14:58,439
Uh, sorry to bother you.
323
00:14:58,522 --> 00:15:00,065
It's no big deal.
324
00:15:00,149 --> 00:15:02,568
But when they showed my name
on the screen earlier on,
325
00:15:02,651 --> 00:15:03,819
it said "sergeant."
326
00:15:03,902 --> 00:15:06,530
Actually, I'm a full lieutenant.
327
00:15:06,614 --> 00:15:08,824
Oh, I'm sorry.
328
00:15:08,908 --> 00:15:10,951
Well, these things happen.
329
00:15:11,035 --> 00:15:12,411
Yeah, it's no big deal.
330
00:15:12,494 --> 00:15:15,205
Do you think we could
correct it for the DVD?
331
00:15:15,289 --> 00:15:17,374
The DVD?
332
00:15:17,458 --> 00:15:18,709
Absolutely.
333
00:15:18,792 --> 00:15:19,960
I'll take care of that.
334
00:15:20,044 --> 00:15:21,337
That's great. I appreciate that.
335
00:15:21,420 --> 00:15:23,088
Enjoy the party, sergeant.
336
00:15:24,757 --> 00:15:26,634
Oh, pretty exciting, huh?
337
00:15:28,177 --> 00:15:29,511
What happened? Did somebody hug you?
338
00:15:29,595 --> 00:15:31,263
No, no.
339
00:15:31,347 --> 00:15:33,682
There's something wrong.
340
00:15:33,766 --> 00:15:36,518
I feel like I missed something.
341
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Something about that case.
342
00:15:37,853 --> 00:15:39,104
What case?
343
00:15:40,481 --> 00:15:42,775
What, the TV show?
Mr. Monk, you already solved that case.
344
00:15:42,858 --> 00:15:45,486
-It's all over.
-There's something wrong.
345
00:15:52,701 --> 00:15:53,827
It's starting again, everybody!
346
00:15:53,911 --> 00:15:56,622
[announcer] In Focus returns.
James Novak reporting.
347
00:15:56,705 --> 00:15:59,041
[Novak] Detective Adrian Monk.
348
00:15:59,124 --> 00:16:02,294
Obsessive, peculiar, brilliant.
349
00:16:02,378 --> 00:16:05,255
Now in pursuit of his 100th case.
350
00:16:05,339 --> 00:16:07,383
A young woman has been brutally strangled.
351
00:16:07,466 --> 00:16:11,553
The San Francisco police
had no leads and no suspects.
352
00:16:11,637 --> 00:16:15,349
Even Adrian Monk, the legendary detective,
was at a loss.
353
00:16:15,432 --> 00:16:17,476
Then two days later,
354
00:16:17,559 --> 00:16:20,979
-the case took a disturbing twist.
-[phone rings]
355
00:16:21,063 --> 00:16:22,314
Disher.
356
00:16:23,524 --> 00:16:25,609
[ominous music playing]
357
00:16:25,693 --> 00:16:27,277
Captain, we got another girl.
358
00:16:27,361 --> 00:16:28,654
[Novak] A pattern was emerging.
359
00:16:28,737 --> 00:16:33,033
The second victim, Barbara McFarland,
was also a part-time actress
360
00:16:33,117 --> 00:16:34,952
and had been found brutally strangled.
361
00:16:36,245 --> 00:16:37,579
No, no.
362
00:16:38,914 --> 00:16:40,541
Same MO.
363
00:16:40,624 --> 00:16:41,917
Strangled from the front.
364
00:16:42,001 --> 00:16:42,960
What about the door?
365
00:16:43,043 --> 00:16:44,753
No forced entry.
366
00:16:44,837 --> 00:16:48,716
He either talked his way in
or she knew him.
367
00:16:48,799 --> 00:16:50,467
Well, another actress.
368
00:16:50,551 --> 00:16:52,720
Some local theater and some commercials.
369
00:16:52,803 --> 00:16:54,012
What about her lipstick?
370
00:16:54,096 --> 00:16:56,682
Lipstick? Looks like he took it.
371
00:16:56,765 --> 00:16:58,350
Lipstick killer.
372
00:16:59,309 --> 00:17:00,936
Lipstick Assassin.
373
00:17:01,020 --> 00:17:02,312
Mr. Lipstick.
374
00:17:02,396 --> 00:17:04,189
I've always wanted
to name one of these guys.
375
00:17:04,273 --> 00:17:06,316
Why?
376
00:17:06,400 --> 00:17:08,527
If you can name them, you can catch them.
377
00:17:08,610 --> 00:17:10,529
Why?
378
00:17:10,612 --> 00:17:12,906
Natalie, do you have that picture, photos?
379
00:17:12,990 --> 00:17:14,533
What do you got?
380
00:17:14,616 --> 00:17:17,161
Don't step on the girl.
381
00:17:17,244 --> 00:17:18,871
Water spots.
382
00:17:21,457 --> 00:17:23,375
Monk.
383
00:17:23,459 --> 00:17:25,043
You can't do the victim's dishes.
384
00:17:25,127 --> 00:17:26,920
-What, you didn't see it. It was filthy.
-Monk.
385
00:17:27,004 --> 00:17:28,380
-For god's sake.
-Just one cycle.
386
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
-No, no!
-One cycle.
387
00:17:30,424 --> 00:17:32,718
-I'll push rinse hold.
-You'll push nothing.
388
00:17:34,178 --> 00:17:35,012
Where was this?
389
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
There's been a breakthrough in the case.
It's pretty exciting.
390
00:17:37,347 --> 00:17:38,891
Don't look back. Why are you looking back?
391
00:17:38,974 --> 00:17:40,350
[laughs] So it turns out,
392
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
both victims worked
at the same restaurant.
393
00:17:42,186 --> 00:17:44,897
It's one of those theme restaurants.
It's called the Morbid Cafe.
394
00:17:44,980 --> 00:17:47,357
And the Captain wants Mr. Monk
to go talk to the manager.
395
00:17:47,441 --> 00:17:49,026
Can you just pull over? Will you, please?
396
00:17:49,109 --> 00:17:50,277
I'm feeling nauseous.
397
00:17:50,360 --> 00:17:51,904
Those bus fumes have made me nauseous.
398
00:17:51,987 --> 00:17:54,698
All right, did I mention
he doesn't like driving?
399
00:17:54,782 --> 00:17:56,241
Oh, my god.
400
00:17:58,327 --> 00:18:00,245
People actually eat here?
401
00:18:00,329 --> 00:18:02,748
Yeah, Julie comes here all the time.
She loves it.
402
00:18:02,831 --> 00:18:05,501
See all these props? They're from old
horror movies.
403
00:18:05,584 --> 00:18:07,002
We should call the board of health.
404
00:18:07,086 --> 00:18:08,754
[in Romanian accent] Welcome.
405
00:18:08,837 --> 00:18:11,090
I have been expecting you.
406
00:18:11,173 --> 00:18:12,674
You are from the police department,
407
00:18:12,758 --> 00:18:14,593
is that correct?
408
00:18:14,676 --> 00:18:16,053
That's… that's right.
409
00:18:16,136 --> 00:18:18,847
Okay, I'm Adrian Monk
and this is Natalie Teeger.
410
00:18:18,931 --> 00:18:20,557
Oh, Natalie, hmm?
411
00:18:20,641 --> 00:18:22,309
What a… [slurps]
412
00:18:22,392 --> 00:18:24,478
…delicious name.
413
00:18:24,561 --> 00:18:25,979
Why are you talking like that?
414
00:18:26,063 --> 00:18:27,856
I don't know what you mean.
415
00:18:27,940 --> 00:18:30,067
But I see we go to the same tailor.
416
00:18:30,150 --> 00:18:31,235
-Ohh.
-Mr. Gleckson
417
00:18:31,318 --> 00:18:33,862
We'd like to talk to you about a woman
named Cassandra Rank.
418
00:18:33,946 --> 00:18:35,531
I believe she used to work here.
419
00:18:35,614 --> 00:18:37,908
Yes, Cassandra Rank.
420
00:18:37,991 --> 00:18:42,871
A most delectable young girl.
I remember drinking her blood.
421
00:18:42,955 --> 00:18:45,499
It was a most exquisite aperitif.
422
00:18:45,582 --> 00:18:47,835
She was killed two days ago.
Someone strangled her.
423
00:18:49,628 --> 00:18:51,755
[in normal voice] What? Are you serious?
424
00:18:51,839 --> 00:18:53,841
Oh, my god, you must have thought that--
425
00:18:53,924 --> 00:18:55,509
You know that this is just a job, right?
426
00:18:55,592 --> 00:18:57,261
I mean, this is not real blood.
427
00:18:57,344 --> 00:18:58,595
It's all makeup.
428
00:18:58,679 --> 00:19:00,472
Oh, hell, that stuff
about drinking her blood.
429
00:19:00,556 --> 00:19:01,849
Oh, crap.
430
00:19:01,932 --> 00:19:02,808
When did she work here?
431
00:19:02,891 --> 00:19:04,643
Uh, about a year ago.
432
00:19:04,726 --> 00:19:06,478
But she was only here for about a month,
433
00:19:06,562 --> 00:19:09,439
and then she got a part in a play
or something and she split.
434
00:19:09,523 --> 00:19:10,732
Nobody stays here that long.
435
00:19:10,816 --> 00:19:12,526
There was another woman
named Barbara McFarland.
436
00:19:12,609 --> 00:19:13,861
She worked here too, didn't she?
437
00:19:15,696 --> 00:19:17,156
[in Romanian accent] Yes!
438
00:19:17,239 --> 00:19:19,449
Barbara McFarland.
439
00:19:19,533 --> 00:19:22,578
She had a very delectable neck.
I'm sure of that.
440
00:19:22,661 --> 00:19:24,037
In fact, I am O-positive.
441
00:19:24,121 --> 00:19:25,205
She was killed too.
442
00:19:25,289 --> 00:19:28,500
[in normal voice] Oh, come on!
Why didn't you just say that?
443
00:19:28,584 --> 00:19:31,962
Now I look like a monster,
like a real monster, and I'm not.
444
00:19:32,045 --> 00:19:33,172
Oh, hell.
445
00:19:33,255 --> 00:19:35,007
Yeah, no, I, uh--
446
00:19:35,090 --> 00:19:37,342
I knew her a little bit.
She was here for three months.
447
00:19:37,426 --> 00:19:39,052
They know each other,
Barbara and Cassandra?
448
00:19:39,136 --> 00:19:40,888
I don't think so.
I don't think they ever met.
449
00:19:40,971 --> 00:19:43,348
No, Cassandra left, like,
a year before Barbara showed up.
450
00:19:43,432 --> 00:19:46,101
Okay, we're gonna need a list
of all of your employees.
451
00:19:46,185 --> 00:19:49,563
-Everyone who worked here when they did.
-Yeah, sure, that's no problem.
452
00:19:49,646 --> 00:19:52,691
[Novak] And as night falls
on San Francisco,
453
00:19:52,774 --> 00:19:55,360
Adrian Monk is left alone with the case.
454
00:19:55,444 --> 00:19:58,906
[Natalie] Mr. Monk takes
all of his cases very seriously.
455
00:19:58,989 --> 00:20:02,826
But when a woman is killed,
it's different.
456
00:20:02,910 --> 00:20:04,703
It hits him pretty hard.
457
00:20:04,786 --> 00:20:05,787
[Novak] Because of Trudy?
458
00:20:05,871 --> 00:20:07,831
Yeah, because of Trudy.
459
00:20:08,790 --> 00:20:11,710
[Novak] Trudy Monk,
the love of Adrian Monk's life
460
00:20:11,793 --> 00:20:15,547
and the only case
he hasn't been able to solve.
461
00:20:15,631 --> 00:20:18,133
They met 28 years ago
while they were both attending
462
00:20:18,216 --> 00:20:19,885
the University of California.
463
00:20:19,968 --> 00:20:22,012
They were married a short time later.
464
00:20:22,095 --> 00:20:23,889
Trudy's love was so strong
465
00:20:23,972 --> 00:20:25,974
that most of his phobias
and personal demons
466
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
were kept at bay.
467
00:20:27,309 --> 00:20:30,103
It would be the happiest time of his life.
468
00:20:30,187 --> 00:20:32,689
Oh, you wouldn't recognize him.
469
00:20:32,773 --> 00:20:35,275
Back in the day, he loved his work.
He loved his life.
470
00:20:36,401 --> 00:20:38,737
He used to come walking in here whistling.
471
00:20:41,073 --> 00:20:42,699
He hasn't whistled for a long time.
472
00:20:43,951 --> 00:20:47,955
[Novak] Then, in a flash, she was gone.
473
00:20:48,038 --> 00:20:50,374
Two weeks before Christmas, 1997,
474
00:20:50,457 --> 00:20:53,001
Trudy Monk was downtown
running some errands.
475
00:20:53,085 --> 00:20:54,962
She returned to her car
in a parking garage
476
00:20:55,045 --> 00:20:56,004
on Somerset Avenue.
477
00:20:56,088 --> 00:20:57,464
-[explosion booms]
-[glass shatters]
478
00:20:57,547 --> 00:20:58,924
[news anchor] Our top story tonight.
479
00:20:59,007 --> 00:21:02,302
The wife of a highly decorated
San Francisco detective
480
00:21:02,386 --> 00:21:03,720
was killed this morning,
481
00:21:03,804 --> 00:21:06,264
the victim of an apparent car bombing.
482
00:21:06,348 --> 00:21:08,892
Trudy Monk, a 35-year-old
freelance journalist
483
00:21:08,976 --> 00:21:12,104
died a short time later
at St. Jude's Hospital.
484
00:21:12,187 --> 00:21:15,607
Her husband, Adrian Monk, was by her side.
485
00:21:15,691 --> 00:21:17,693
The police are pursuing several leads
486
00:21:17,776 --> 00:21:18,902
but have made no arrests.
487
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
[camera shutter snapping]
488
00:21:23,365 --> 00:21:25,033
[Novak] The case is still open.
489
00:21:25,117 --> 00:21:29,162
It has been Adrian Monk's obsession
for 11 years.
490
00:21:29,746 --> 00:21:31,039
[booming]
491
00:21:32,207 --> 00:21:34,126
[Ambrose] After the hospital,
492
00:21:34,209 --> 00:21:36,545
he came back, back home.
493
00:21:36,628 --> 00:21:38,422
[dramatic music playing]
494
00:21:38,505 --> 00:21:40,257
He just sat in that chair all night.
495
00:21:42,134 --> 00:21:43,885
I could see his soul…
496
00:21:45,887 --> 00:21:47,306
leaving his body.
497
00:21:50,892 --> 00:21:52,519
Adrian died too.
498
00:21:54,021 --> 00:21:55,856
The bomb was across town,
499
00:21:57,316 --> 00:22:00,068
but it killed my brother too.
500
00:22:00,152 --> 00:22:03,739
I saw him coming apart like those rockets
that hit the atmosphere
501
00:22:03,822 --> 00:22:05,240
at the wrong angle.
502
00:22:07,075 --> 00:22:08,869
Nothing I could do.
503
00:22:09,578 --> 00:22:11,663
[Novak] So you can't talk about Trudy?
504
00:22:13,623 --> 00:22:17,002
You didn't leave your house
for, what, three years?
505
00:22:17,085 --> 00:22:19,171
The psychiatrists said
you'd never work again.
506
00:22:19,254 --> 00:22:21,214
But here you are 100 cases later.
507
00:22:21,298 --> 00:22:23,008
What keeps you going?
508
00:22:29,514 --> 00:22:32,142
I can't die until I know.
509
00:22:38,440 --> 00:22:40,734
[Novak] But solving Trudy's murder
would have to wait.
510
00:22:40,817 --> 00:22:43,612
Three nights later,
in a parking lot in Daly City,
511
00:22:43,695 --> 00:22:45,906
another girl was strangled.
512
00:22:45,989 --> 00:22:47,407
Hurry up with that sheet.
513
00:22:47,491 --> 00:22:49,493
[Novak] Her name was Miranda Terhune.
514
00:22:49,576 --> 00:22:51,745
Like the others,
she had worked as an actress
515
00:22:51,828 --> 00:22:54,456
and was strangled
with a small piece of cord.
516
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
[Stottlemeyer] Her lipstick was missing,
517
00:22:56,917 --> 00:22:58,543
so we were pretty sure
it was the same guy.
518
00:22:58,627 --> 00:22:59,795
The Lipstick Assassin.
519
00:22:59,878 --> 00:23:01,421
Nobody's calling him that, Randy.
520
00:23:02,547 --> 00:23:04,091
-I am.
-No, you're not.
521
00:23:05,550 --> 00:23:07,969
Now, the third girl
never worked at the restaurant,
522
00:23:08,053 --> 00:23:10,764
so the three girls
had virtually nothing in common.
523
00:23:10,847 --> 00:23:12,432
The case was moving sideways on us.
524
00:23:12,516 --> 00:23:13,642
We didn't have any leads.
525
00:23:13,725 --> 00:23:17,270
I mean, who or where was Mr. Lipstick?
526
00:23:19,106 --> 00:23:20,649
Could you turn that off for a minute?
527
00:23:20,732 --> 00:23:21,942
[Novak] The death toll was rising.
528
00:23:22,025 --> 00:23:24,820
A sense of urgency
swept through the department.
529
00:23:24,903 --> 00:23:28,615
Captain Stottlemeyer and his task force
were working around the clock.
530
00:23:30,659 --> 00:23:32,327
[Disher] Coffee.
531
00:23:32,410 --> 00:23:34,663
Hmm? Oh, thank you.
532
00:23:54,975 --> 00:23:56,143
He has an idea. I can tell.
533
00:23:56,226 --> 00:23:58,436
You don't want to miss this.
Zoom in. Go ahead.
534
00:23:59,312 --> 00:24:01,022
I love this part.
535
00:24:01,106 --> 00:24:05,777
I noticed that all three pictures
were taken by the same photographer.
536
00:24:09,364 --> 00:24:12,826
[Novak] There were ten other detectives
in that room.
537
00:24:12,909 --> 00:24:14,578
You were the only one who noticed it.
538
00:24:15,704 --> 00:24:17,873
Well, I was standing closer to the board.
539
00:24:17,956 --> 00:24:19,040
Oh, he's just being modest.
540
00:24:19,124 --> 00:24:20,750
Fifty cops could have been
locked in that room
541
00:24:20,834 --> 00:24:23,545
for a whole year,
and nobody would have noticed it.
542
00:24:25,797 --> 00:24:28,717
-Maybe not a year.
-[laughs]
543
00:24:28,800 --> 00:24:30,177
[Novak] Thanks to Adrian Monk,
544
00:24:30,260 --> 00:24:31,887
the police finally had a suspect.
545
00:24:31,970 --> 00:24:35,473
A local photographer
named Douglas Thurman.
546
00:24:35,557 --> 00:24:39,019
Was he responsible
for three brutal murders?
547
00:24:39,102 --> 00:24:42,189
And could he be stopped
before he killed again?
548
00:24:42,272 --> 00:24:44,983
Find out after these messages.
549
00:24:45,066 --> 00:24:46,693
[theme music plays]
550
00:24:46,776 --> 00:24:49,237
[applause]
551
00:24:50,739 --> 00:24:52,073
[announcer] Make it 90 to 81.
552
00:24:52,157 --> 00:24:55,285
Down by nine. How did that happen?
553
00:24:55,368 --> 00:24:56,244
Damn.
554
00:24:56,328 --> 00:24:58,496
But who played the girl
who died in the car?
555
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
Miranda Terhune.
556
00:25:01,625 --> 00:25:03,752
I thought she was terrible.
557
00:25:03,835 --> 00:25:06,838
The way she was all sprawled out,
nobody dies like that.
558
00:25:06,922 --> 00:25:09,883
Actually, she was the real victim.
559
00:25:09,966 --> 00:25:11,343
She was really dead.
560
00:25:12,510 --> 00:25:14,054
Oh, my gosh.
561
00:25:14,137 --> 00:25:15,639
I can't believe I said that.
562
00:25:15,722 --> 00:25:18,225
[laughs] Everybody makes mistakes.
563
00:25:18,308 --> 00:25:19,726
I even made one myself once.
564
00:25:19,809 --> 00:25:20,852
What was it?
565
00:25:20,936 --> 00:25:22,395
My wife.
566
00:25:24,773 --> 00:25:27,359
[overlapping chatter]
567
00:25:33,782 --> 00:25:35,784
What's wrong with him?
568
00:25:35,867 --> 00:25:38,870
He thinks he might have made a mistake.
569
00:25:38,954 --> 00:25:40,121
What, about coming here?
570
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
No, about the case.
571
00:25:41,289 --> 00:25:42,374
The one on TV.
572
00:25:42,457 --> 00:25:44,084
He thinks he might have missed something.
573
00:25:47,212 --> 00:25:48,046
Really?
574
00:25:48,129 --> 00:25:50,465
Well, this could get interesting.
575
00:25:59,891 --> 00:26:01,685
Hey, hey, hey, it's on, everybody.
576
00:26:01,768 --> 00:26:03,103
[announcer] In Focus.
577
00:26:03,186 --> 00:26:05,647
[Novak]
Three women have been brutally strangled.
578
00:26:05,730 --> 00:26:07,065
Thanks to Adrian Monk,
579
00:26:07,148 --> 00:26:10,026
San Francisco's legendary
defective detective,
580
00:26:10,110 --> 00:26:12,195
the police now have a suspect.
581
00:26:12,279 --> 00:26:13,947
His name is Douglas Thurman,
582
00:26:14,030 --> 00:26:15,824
manager of a local photography studio.
583
00:26:16,741 --> 00:26:19,661
Captain Leland Stottlemeyer
and Lieutenant Randy Disher
584
00:26:19,744 --> 00:26:20,870
question their suspect.
585
00:26:43,768 --> 00:26:46,730
[Novak] Thurman denied everything.
He wouldn't crack.
586
00:26:46,813 --> 00:26:47,981
With no hard evidence,
587
00:26:48,064 --> 00:26:49,899
the police were forced to release him.
588
00:26:56,573 --> 00:26:58,575
Douglas Thurman was a tough adversary.
589
00:26:58,658 --> 00:27:01,745
But Adrian Monk has faced
tough adversaries before.
590
00:27:01,828 --> 00:27:03,788
In fact, he's faced 99 of them.
591
00:27:03,872 --> 00:27:07,375
Almost all of them can be found here
592
00:27:07,459 --> 00:27:09,419
in a California state penitentiary.
593
00:27:10,670 --> 00:27:11,963
Do I remember Adrian Monk?
594
00:27:12,047 --> 00:27:14,507
That's like asking the Titanic
if it remembers the iceberg.
595
00:27:15,550 --> 00:27:18,428
-He joined the Siblings of the Sun.
-Your cult?
596
00:27:18,511 --> 00:27:20,889
It's not a cult. It's an organization.
597
00:27:20,972 --> 00:27:22,515
Like a self-help group.
598
00:27:24,059 --> 00:27:26,061
And two months later,
I'm sitting here wearing blues,
599
00:27:26,144 --> 00:27:27,562
eating off tin plates.
600
00:27:29,064 --> 00:27:30,982
Adrian Monk, if you're watching this,
601
00:27:31,066 --> 00:27:33,818
I want to thank you. Thank you, brother.
602
00:27:33,902 --> 00:27:36,071
Because behind these Gray walls of prison,
603
00:27:36,154 --> 00:27:39,157
I have found complete peace
and total serenity.
604
00:27:40,158 --> 00:27:42,577
Roberts, time's up! Get back to your cell!
605
00:27:42,660 --> 00:27:43,870
[bleep]
606
00:27:43,953 --> 00:27:45,747
Adrian Monk?
607
00:27:45,830 --> 00:27:48,041
I have to admit,
I have mixed feelings about him.
608
00:27:48,124 --> 00:27:50,210
I mean, on the one hand,
he sent me to prison,
609
00:27:50,293 --> 00:27:51,753
25 years to life.
610
00:27:51,836 --> 00:27:54,005
On the other hand, when they arrested me
611
00:27:54,089 --> 00:27:56,132
he stayed after everybody
and cleaned my apartment.
612
00:27:57,133 --> 00:27:58,885
I got my security deposit back,
613
00:28:00,178 --> 00:28:01,513
which was nice.
614
00:28:01,596 --> 00:28:04,015
Well, killing my girlfriend
was the easy part.
615
00:28:04,099 --> 00:28:06,518
The hard part was pretending
to be Monk's friend
616
00:28:06,601 --> 00:28:07,560
for a week.
617
00:28:07,644 --> 00:28:09,396
You ever hear the man try and tell a joke?
618
00:28:09,479 --> 00:28:12,232
-It's like verbal root canal.
-Excruciating.
619
00:28:12,315 --> 00:28:15,110
How did you feel when he arrested you?
620
00:28:15,193 --> 00:28:17,862
I actually, I was feeling sorry for him.
621
00:28:17,946 --> 00:28:21,199
I felt like he was
the village idiot or something.
622
00:28:21,282 --> 00:28:22,325
It was humiliating.
623
00:28:22,409 --> 00:28:24,911
Yeah. Until that there summation thing.
624
00:28:24,994 --> 00:28:26,246
Oh, my god.
625
00:28:26,329 --> 00:28:27,372
Summation.
626
00:28:27,455 --> 00:28:30,250
I love when people tell me
what I've already done.
627
00:28:30,333 --> 00:28:32,710
Droned!
Just longest four minutes of my life.
628
00:28:32,794 --> 00:28:33,837
I mean, I knew what I did.
629
00:28:33,920 --> 00:28:36,172
I killed her.
I didn't need him to tell me.
630
00:28:36,256 --> 00:28:38,299
-I worked on my plan for a month.
-Really?
631
00:28:38,383 --> 00:28:40,969
-My plan was perfect.
-I had a good plan too.
632
00:28:41,052 --> 00:28:42,846
I was very proud of my plan.
633
00:28:42,929 --> 00:28:44,264
Check this out.
634
00:28:44,347 --> 00:28:47,100
I find a dead daredevil
on the side of the road.
635
00:28:47,183 --> 00:28:48,560
I knocked my cousin out,
636
00:28:48,643 --> 00:28:51,438
put him in the daredevil costume,
and threw him off a roof.
637
00:28:51,521 --> 00:28:52,480
-That was you?
-Yeah.
638
00:28:52,564 --> 00:28:54,441
-Oh, that was good. Yeah, yeah.
-Well, thank you.
639
00:28:54,524 --> 00:28:57,193
Any other cop never
would have figured it out.
640
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
That was brilliant, man.
641
00:28:58,736 --> 00:29:00,280
Thanks.
642
00:29:00,363 --> 00:29:02,323
Remind me, didn't you, like, kill a pig
643
00:29:02,407 --> 00:29:04,993
and then prop a jeep up
on a salt lick or something?
644
00:29:05,076 --> 00:29:07,454
It wasn't a jeep. It was a pickup truck.
645
00:29:07,537 --> 00:29:11,166
-Still, it's pretty fantastic.
-Okay. You all had fantastic plans.
646
00:29:12,292 --> 00:29:13,543
So what happened?
647
00:29:14,544 --> 00:29:16,754
-Adrian Monk.
-Yeah, Monk. Monk happened.
648
00:29:16,838 --> 00:29:19,674
-The guy is relentless.
-Pick, pick, pick, pick, pick.
649
00:29:19,757 --> 00:29:21,760
[Novak] Meanwhile, the case
against Douglas Thurman
650
00:29:21,843 --> 00:29:23,052
took a surprising twist.
651
00:29:23,136 --> 00:29:26,181
Douglas Thurman disappeared.
652
00:29:26,264 --> 00:29:28,600
He had agreed
to take a polygraph test that afternoon,
653
00:29:28,683 --> 00:29:30,018
but never showed up.
654
00:29:30,101 --> 00:29:32,353
The next morning,
a judge issued a search warrant
655
00:29:32,437 --> 00:29:34,314
for Thurman's apartment and photo studio.
656
00:29:36,357 --> 00:29:38,610
Do you have the warrant?
657
00:29:38,693 --> 00:29:39,778
What?
658
00:29:39,861 --> 00:29:42,530
You gotta be kidding. You just had it.
You had it in your hand.
659
00:29:46,784 --> 00:29:47,827
Where is it?
660
00:29:48,828 --> 00:29:49,829
Oh!
661
00:29:50,955 --> 00:29:52,582
Here it is.
662
00:29:52,665 --> 00:29:54,793
It was right behind this cd.
663
00:29:54,876 --> 00:29:56,377
I'm in a band.
664
00:29:56,461 --> 00:29:58,129
It's the Randy Disher Project.
665
00:29:58,213 --> 00:30:01,633
Do a sort of jazz fusion,
punk, rap, kind of folky--
666
00:30:01,716 --> 00:30:04,469
Randy, just give him the damn cd.
667
00:30:04,552 --> 00:30:06,638
You guys like music?
668
00:30:06,721 --> 00:30:09,307
You are gonna love this.
669
00:30:09,390 --> 00:30:12,018
Oh, was that a--
670
00:30:12,101 --> 00:30:13,686
Is that a scratch?
671
00:30:13,770 --> 00:30:16,814
You know what, I should probably
put it in to make sure it works.
672
00:30:19,526 --> 00:30:21,110
[punk music plays]
673
00:30:21,194 --> 00:30:23,571
♪ I'm tired of sucking up ♪
674
00:30:25,532 --> 00:30:27,534
[Stottlemeyer] Doug Thurman! SFPD!
675
00:30:34,374 --> 00:30:35,750
Clear!
676
00:30:35,833 --> 00:30:37,126
Clear!
677
00:30:38,711 --> 00:30:39,879
Clear!
678
00:30:45,093 --> 00:30:46,386
Captain.
679
00:30:54,310 --> 00:30:55,895
[Stottlemeyer] Is that lipstick?
680
00:31:01,693 --> 00:31:03,194
Sick enough for you?
681
00:31:03,861 --> 00:31:05,196
I guess that clinches it.
682
00:31:05,280 --> 00:31:07,448
This guy's definitely
the Cosmetic Assassin.
683
00:31:07,532 --> 00:31:08,783
The what?
684
00:31:08,867 --> 00:31:10,869
Cosmetic Assassin.
That's what we're calling him.
685
00:31:10,952 --> 00:31:13,079
Maybe you'd like to hear
what we're calling you.
686
00:31:14,038 --> 00:31:15,707
[Disher] That was probably the low point.
687
00:31:15,790 --> 00:31:17,709
'Cause we had that creep
in handcuffs the day before.
688
00:31:17,792 --> 00:31:19,961
We never should have let him go. [exhales]
689
00:31:20,044 --> 00:31:21,212
But the law is the law.
690
00:31:21,296 --> 00:31:22,505
Insufficient evidence.
691
00:31:22,589 --> 00:31:24,424
We put a statewide APB out on him.
692
00:31:24,507 --> 00:31:26,050
But we were too late.
693
00:31:26,134 --> 00:31:28,845
[Novak] Douglas Thurman's reign of terror
was not over yet.
694
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
Three hours after the raid,
695
00:31:30,346 --> 00:31:32,640
Kate Kindel,
a 24-year-old part-time model,
696
00:31:32,724 --> 00:31:34,183
was found dead in her apartment.
697
00:31:34,267 --> 00:31:36,561
She had been strangled like the others.
698
00:31:36,644 --> 00:31:39,564
And like the others,
she had recently posed
699
00:31:39,647 --> 00:31:40,899
for Douglas Thurman.
700
00:31:40,982 --> 00:31:42,525
[menacing music playing]
701
00:31:43,776 --> 00:31:46,321
Even though he was on the run
and the police were closing in,
702
00:31:46,404 --> 00:31:49,407
Thurman could not control
his homicidal instincts.
703
00:31:49,490 --> 00:31:50,575
[screams]
704
00:31:50,658 --> 00:31:51,534
Behind you!
705
00:31:51,618 --> 00:31:53,786
[woman grunting]
706
00:32:01,628 --> 00:32:04,631
[Novak] Early that morning,
he broke into Kindel's apartment.
707
00:32:05,340 --> 00:32:07,926
Her landlady found her
on the living room floor
708
00:32:08,009 --> 00:32:09,218
three hours later.
709
00:32:09,761 --> 00:32:12,388
[Novak] Very nice!
Take a bow, Jillian.
710
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
[Novak on TV] Kate Kindel was a girl…
711
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
Well done, Jillian. Well done.
712
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
What?
713
00:32:22,273 --> 00:32:24,150
Look, I just said two words to her.
714
00:32:24,233 --> 00:32:27,946
I just said "well done."
You know, I was just… congratulating her.
715
00:32:31,407 --> 00:32:32,700
Like thousands of other young girls,
716
00:32:32,784 --> 00:32:36,037
she moved to California five years earlier
to follow her dream.
717
00:32:36,120 --> 00:32:37,830
She was 27 years old.
718
00:32:37,914 --> 00:32:39,540
She had worked as a cabaret singer
719
00:32:39,624 --> 00:32:41,376
and had appeared
in a number of student films.
720
00:32:42,001 --> 00:32:44,587
She had also been found
brutally strangled.
721
00:32:52,553 --> 00:32:54,764
Took her lipstick, of course.
722
00:32:57,308 --> 00:33:00,061
It's a little dark.
I could use some light.
723
00:33:01,270 --> 00:33:02,563
Thank you.
724
00:33:03,648 --> 00:33:05,692
[cell phone rings]
725
00:33:07,235 --> 00:33:08,444
This is Stottlemeyer.
726
00:33:08,528 --> 00:33:10,655
It was the news they had
all been waiting for.
727
00:33:10,738 --> 00:33:13,199
Douglas Thurman had been
spotted in San Racine,
728
00:33:13,282 --> 00:33:16,285
300 miles away in a cheap motel.
729
00:33:18,830 --> 00:33:20,873
One hour later,
as a SWAT team moved in,
730
00:33:20,957 --> 00:33:24,002
Douglas Thurman chose
to end the drama himself.
731
00:33:27,547 --> 00:33:29,549
With a single bullet to the head,
732
00:33:29,632 --> 00:33:32,343
Thurman had claimed his final victim.
733
00:33:34,595 --> 00:33:37,265
He has solved his 100th case.
734
00:33:37,348 --> 00:33:39,892
Thanks to him, the people of San Francisco
will wake up tomorrow
735
00:33:39,976 --> 00:33:42,270
in a safer, brighter city.
736
00:33:42,353 --> 00:33:43,980
But for Adrian Monk,
737
00:33:44,063 --> 00:33:48,151
perhaps the most successful
homicide detective in the world today,
738
00:33:48,234 --> 00:33:50,653
the night is never-ending.
739
00:33:56,117 --> 00:33:59,036
-[applause]
-[chattering]
740
00:34:01,789 --> 00:34:04,125
To Mr. Monk, the man of the hour.
741
00:34:04,208 --> 00:34:07,170
Don't be surprised if Hollywood producers
come knocking down your door
742
00:34:07,253 --> 00:34:08,629
because you're good, my friend.
743
00:34:08,713 --> 00:34:09,839
-You're a star.
-Hear, hear.
744
00:34:09,922 --> 00:34:11,382
[all] Cheers.
745
00:34:11,466 --> 00:34:12,884
San Racine is south.
746
00:34:14,093 --> 00:34:15,219
Excuse me?
747
00:34:15,303 --> 00:34:18,514
Thurman had Mexican currency in his wallet
when he killed himself.
748
00:34:18,598 --> 00:34:20,683
He was heading for Mexico.
749
00:34:20,767 --> 00:34:22,560
So what?
750
00:34:22,643 --> 00:34:25,938
So, Kate Kindel, the fourth victim,
lived 50 miles north.
751
00:34:26,939 --> 00:34:29,400
Why would he go out of his way like that?
752
00:34:29,484 --> 00:34:31,486
And wasn't she strangled from behind?
753
00:34:31,569 --> 00:34:34,238
All the other victims
were strangled from the front.
754
00:34:34,322 --> 00:34:35,907
You're right,
she was strangled from behind.
755
00:34:35,990 --> 00:34:36,949
Right.
756
00:34:37,909 --> 00:34:41,412
Douglas Thurman
did kill victims one, two, and three.
757
00:34:41,496 --> 00:34:42,914
We were right about that.
758
00:34:43,664 --> 00:34:47,210
But somebody else killed Kate Kindel.
759
00:34:47,293 --> 00:34:49,462
Well, the case is over, Mr. Monk.
760
00:34:49,545 --> 00:34:51,255
I don't think so.
761
00:34:51,339 --> 00:34:54,634
Yes! Swish! [laughs]
762
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
Nothing but net.
763
00:34:57,345 --> 00:34:58,554
What?
764
00:34:58,638 --> 00:35:00,389
[announcer] Unbelievable!
765
00:35:06,145 --> 00:35:09,565
Mr. Novak, do you have a copy
of the episode we just saw?
766
00:35:09,649 --> 00:35:13,111
Maybe on a VHS tape?
767
00:35:13,194 --> 00:35:14,737
Well, this is DVR.
768
00:35:14,821 --> 00:35:15,738
That's too bad.
769
00:35:15,822 --> 00:35:18,282
If it was on VHS, we could watch it again.
770
00:35:18,366 --> 00:35:21,160
DVR is digital. It's better than VHS.
771
00:35:22,203 --> 00:35:24,247
Oh. Well, then let's do that.
772
00:35:24,914 --> 00:35:27,792
If we could rewind the tape,
or whatever it is,
773
00:35:27,875 --> 00:35:30,336
back to the photo studio.
Natalie.
774
00:35:32,213 --> 00:35:33,381
[Natalie] Sorry.
775
00:35:33,464 --> 00:35:35,299
It's okay. It's only triple overtime.
776
00:35:35,383 --> 00:35:38,594
Only the greatest game
in the history of basketball.
777
00:35:41,055 --> 00:35:42,348
[Monk] Okay.
778
00:35:42,431 --> 00:35:44,308
Okay, stop right there!
779
00:35:44,392 --> 00:35:45,810
Now hit the picture play button.
780
00:35:45,893 --> 00:35:48,688
It should say "play" either on the button
or directly under the--
781
00:35:48,771 --> 00:35:49,605
Yeah, I got that.
782
00:35:57,572 --> 00:35:58,948
[officer] Clear!
783
00:35:59,031 --> 00:36:00,116
Clear!
784
00:36:01,742 --> 00:36:02,660
Clear!
785
00:36:03,452 --> 00:36:05,079
-Picture freezer!
-What?
786
00:36:05,163 --> 00:36:06,539
Hit the picture freezer button.
787
00:36:06,622 --> 00:36:08,249
What, do you mean "pause"?
788
00:36:08,332 --> 00:36:10,042
Fine, pause, whatever.
789
00:36:10,126 --> 00:36:13,212
-Now go back. Picture go back.
-"Picture go back."
790
00:36:13,296 --> 00:36:14,380
Picture go back.
791
00:36:17,258 --> 00:36:18,467
Picture freezer!
792
00:36:19,051 --> 00:36:20,803
Okay. Look at the table.
793
00:36:20,887 --> 00:36:25,641
See, all the film canisters
are on their side.
794
00:36:25,725 --> 00:36:28,853
Okay, Natalie, picture go fast.
795
00:36:28,936 --> 00:36:30,730
Picture go fast.
796
00:36:32,565 --> 00:36:34,275
Right there, picture freezer!
797
00:36:35,151 --> 00:36:37,862
See, there's an additional
film canister standing up.
798
00:36:37,945 --> 00:36:39,989
Well, where the hell did that come from?
799
00:36:40,072 --> 00:36:42,116
That had pictures of Kate Kindel
on it, that film.
800
00:36:42,200 --> 00:36:43,409
I bagged that myself.
801
00:36:43,492 --> 00:36:45,077
Are you saying somebody planted the film?
802
00:36:45,161 --> 00:36:46,579
Was it a cop?
803
00:36:46,662 --> 00:36:49,040
No, no, I know every guy on that squad.
804
00:36:49,123 --> 00:36:51,500
And every one of them is a righteous guy.
805
00:36:51,584 --> 00:36:53,377
Well, there were
other people in that room.
806
00:36:53,461 --> 00:36:56,380
Okay, Natalie, push picture go fast.
807
00:36:57,840 --> 00:36:59,258
Picture go fast.
808
00:36:59,342 --> 00:37:00,343
[Monk] Okay.
809
00:37:00,426 --> 00:37:03,429
Okay, this is it. Picture go regular.
810
00:37:13,189 --> 00:37:15,524
That is so trippy.
811
00:37:16,859 --> 00:37:18,861
[Disher] Took her lipstick, of course.
812
00:37:20,863 --> 00:37:22,323
It's a little dark.
813
00:37:22,406 --> 00:37:23,866
I could use some light.
814
00:37:24,909 --> 00:37:26,535
[Monk] Picture freezer!
815
00:37:27,828 --> 00:37:30,790
Mr. Novak, I asked you
to turn on the light.
816
00:37:30,873 --> 00:37:32,333
That's right.
817
00:37:32,416 --> 00:37:34,710
There are five light switches
on that panel.
818
00:37:34,794 --> 00:37:36,254
You clicked number four.
819
00:37:36,337 --> 00:37:38,214
It was a lamp right next to me.
820
00:37:39,632 --> 00:37:42,843
How did you know
which one of those switches to hit?
821
00:37:43,636 --> 00:37:45,304
How did I know? What?
822
00:37:45,388 --> 00:37:47,014
You knew that apartment.
823
00:37:47,098 --> 00:37:48,808
You'd been in that room before.
824
00:37:49,475 --> 00:37:51,727
[splutters] I'm a little confused.
825
00:37:51,811 --> 00:37:53,771
Are you accusing me of something?
826
00:37:53,854 --> 00:37:55,189
Yes, sir, I am.
827
00:37:56,023 --> 00:37:57,984
It all makes sense.
828
00:37:58,067 --> 00:38:00,528
Kate Kindel was your sex mistress.
829
00:38:00,611 --> 00:38:02,154
I knew it.
830
00:38:02,238 --> 00:38:03,364
Sweetheart, he--
831
00:38:03,447 --> 00:38:05,741
What happened?
Was she threatening to tell your wife?
832
00:38:05,825 --> 00:38:06,993
Did she want money?
833
00:38:07,076 --> 00:38:09,954
All we know for sure
is that you wanted her gone.
834
00:38:10,037 --> 00:38:11,706
Working on this show,
835
00:38:11,789 --> 00:38:13,457
on this serial killer story,
836
00:38:13,541 --> 00:38:15,167
gave you the perfect opportunity.
837
00:38:15,251 --> 00:38:16,168
It's true.
838
00:38:16,252 --> 00:38:19,755
You had access to everything,
all the stuff we kept from the public.
839
00:38:19,839 --> 00:38:22,133
The killer's MO, the lipstick.
840
00:38:22,216 --> 00:38:23,634
Here's what happened.
841
00:38:23,718 --> 00:38:26,971
You knew the police were planning
to raid Thurman's studio in the morning.
842
00:38:27,054 --> 00:38:30,057
That night,
you went to Kate Kindel's apartment.
843
00:38:30,141 --> 00:38:32,977
You told her you wanted
to take some pictures.
844
00:38:33,060 --> 00:38:34,437
After the photo session,
845
00:38:34,520 --> 00:38:36,105
you got down to business.
846
00:38:36,188 --> 00:38:38,858
[groaning]
847
00:38:39,525 --> 00:38:41,485
[screaming]
848
00:38:42,820 --> 00:38:44,238
[Monk] You took her lipstick
849
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
because that's
what Douglas Thurman would have done.
850
00:38:46,324 --> 00:38:48,909
-[Disher] The Lipstick Assassin.
-[Stottlemeyer] Randy!
851
00:38:48,993 --> 00:38:52,538
[Monk] The next morning during the raid,
you planted the roll of film.
852
00:38:54,540 --> 00:38:57,543
It would look like Kate
was just another client.
853
00:38:57,626 --> 00:38:59,211
Just another victim.
854
00:39:00,504 --> 00:39:03,799
It was a perfect plan,
framing a serial killer.
855
00:39:03,883 --> 00:39:06,052
You should have watched
your own show, Mr. Novak.
856
00:39:06,135 --> 00:39:07,345
You can't beat the man.
857
00:39:07,428 --> 00:39:09,805
Probably didn't even listen to my CD,
did you?
858
00:39:09,889 --> 00:39:12,266
Okay, first of all,
you're a terrible singer.
859
00:39:12,350 --> 00:39:14,518
And secondly,
you can't go around accusing people.
860
00:39:14,602 --> 00:39:16,062
Where's your proof?
861
00:39:19,440 --> 00:39:20,941
I think I have proof.
862
00:39:22,193 --> 00:39:23,152
What night was it?
863
00:39:23,235 --> 00:39:24,904
July 25th.
864
00:39:24,987 --> 00:39:27,448
I thought so.
It was my brother's birthday.
865
00:39:27,531 --> 00:39:28,991
There was a party.
866
00:39:29,075 --> 00:39:30,618
That you missed, of course.
867
00:39:31,327 --> 00:39:34,038
He came home at 5:00 a.m.
and took a shower.
868
00:39:34,121 --> 00:39:35,748
I was suspicious.
869
00:39:35,831 --> 00:39:38,292
No, I wasn't suspicious.
870
00:39:38,375 --> 00:39:41,087
I knew. I went through his pockets.
871
00:39:41,170 --> 00:39:42,713
-Is this what you need?
-[Disher] Yeah.
872
00:39:42,797 --> 00:39:44,548
You can check it for DNA, right?
873
00:39:44,632 --> 00:39:46,884
-[gun cocks]
-I'll take that, Sergeant.
874
00:39:55,559 --> 00:39:56,936
-[gunshot]
-[woman screams]
875
00:39:57,019 --> 00:39:58,187
Get down!
876
00:39:58,270 --> 00:40:00,106
Jillian! Somebody call an ambulance.
877
00:40:00,189 --> 00:40:01,899
[Jillian whimpering]
878
00:40:01,982 --> 00:40:03,275
[suspenseful music playing]
879
00:40:04,485 --> 00:40:05,736
Jillian?
880
00:40:06,278 --> 00:40:08,697
Oh, sorry. Force of habit.
881
00:40:08,781 --> 00:40:12,618
Force of habit. Sorry.
[chuckles nervously]
882
00:40:12,701 --> 00:40:16,455
-Oh, you had me.
-I did? [giggling]
883
00:40:16,539 --> 00:40:19,208
-Did you really think--
-[Disher] That was great.
884
00:40:19,291 --> 00:40:20,876
You totally got me on that.
885
00:40:20,960 --> 00:40:22,336
[all applauding]
886
00:40:23,337 --> 00:40:24,505
Is everybody all right?
887
00:40:31,262 --> 00:40:34,140
"The case was broken
by former detective Adrian Monk,
888
00:40:34,223 --> 00:40:36,392
who, ironically,
had recently been featured
889
00:40:36,475 --> 00:40:39,770
on Mr. Novak's newsmagazine program
In Focus."
890
00:40:39,854 --> 00:40:41,355
Look, picture.
891
00:40:41,439 --> 00:40:42,898
-Very nice.
-[Natalie laughs]
892
00:40:42,982 --> 00:40:44,567
Nice to go out on a high note.
893
00:40:45,442 --> 00:40:46,444
What do you mean "go out"?
894
00:40:46,527 --> 00:40:49,447
Well, I think it might be time to quit,
895
00:40:50,114 --> 00:40:52,533
A hundred cases. A hundred even.
896
00:40:52,616 --> 00:40:53,784
It's a nice round number.
897
00:40:53,868 --> 00:40:55,119
Wait, wait.
898
00:40:56,036 --> 00:40:58,372
You wanna quit
because it's an even number?
899
00:40:58,455 --> 00:40:59,748
Makes sense to me.
900
00:40:59,832 --> 00:41:00,666
That is so stupid.
901
00:41:00,749 --> 00:41:01,876
I'm sorry, Mr. Monk,
902
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
but that is just stupid.
903
00:41:03,669 --> 00:41:04,670
What are you doing?
904
00:41:04,753 --> 00:41:06,464
-Rolling up this newspaper.
-I wonder why.
905
00:41:06,547 --> 00:41:08,674
To hit you over the head with it
because you're so stupid!
906
00:41:08,757 --> 00:41:10,342
-Come on, come on.
-And I have a knife.
907
00:41:10,426 --> 00:41:12,303
Wait. Wait a minute.
908
00:41:12,386 --> 00:41:13,971
When you caught that serial killer,
909
00:41:14,054 --> 00:41:15,890
that was number 100.
910
00:41:15,973 --> 00:41:17,683
-Right.
-Right, right, right.
911
00:41:17,766 --> 00:41:20,102
So this case with this TV host,
912
00:41:20,186 --> 00:41:22,313
this was a completely different case.
913
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Different killer, different case.
914
00:41:26,025 --> 00:41:27,151
Oh, my God.
915
00:41:27,234 --> 00:41:29,278
[laughs] So you're at 101.
916
00:41:29,361 --> 00:41:31,822
-Oh, my God. How did this happen?
-[Natalie laughs]
917
00:41:31,906 --> 00:41:33,532
You wanna stop at a nice round number,
918
00:41:33,616 --> 00:41:35,242
you have to get to 200.
919
00:41:35,326 --> 00:41:37,203
Two hundred…
920
00:41:37,286 --> 00:41:38,621
So you better get started.
921
00:41:38,704 --> 00:41:40,831
Let's see if anybody's
killed anybody today.
922
00:41:40,915 --> 00:41:42,458
Oh, this looks good,
"suspicious drowning."
923
00:41:42,541 --> 00:41:44,960
One hundred and one. Oh, God.
924
00:41:45,044 --> 00:41:46,754
[sighs] Why didn't you stop me?
925
00:41:46,837 --> 00:41:48,631
Oh, "runaway truck kills two."
926
00:41:48,714 --> 00:41:50,508
"Socialite killed by giant pendulum."
927
00:41:50,591 --> 00:41:51,717
That's juicy.
928
00:41:51,800 --> 00:41:53,844
"Billionaire's mistress disappears."
929
00:41:53,928 --> 00:41:55,554
"Woman run over by golf cart."
930
00:41:55,638 --> 00:41:57,389
-That's weird.
-Yeah.
931
00:41:57,473 --> 00:42:01,185
"TV writer found dead
after contract dispute."
932
00:42:01,268 --> 00:42:03,520
-Creepy.
-God. That's good.
933
00:42:07,858 --> 00:42:10,486
[theme music playing]
67944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.