All language subtitles for Laska.Je.Laska.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,875 --> 00:00:23,375 BLUE SKY FILM DISTRIBUTION PRESENTS 4 00:00:23,750 --> 00:00:29,291 LOVE IS LOVE 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,791 It is only with the heart that one can see rightly. 6 00:00:44,791 --> 00:00:47,375 What is essential is invisible to the eye. 7 00:00:49,208 --> 00:00:51,625 This is my world. 8 00:00:55,041 --> 00:00:58,958 I was less than 10 years old, when my eyes were closed forever. 9 00:00:59,958 --> 00:01:02,791 I didn't even have a chance to look around properly. 10 00:01:05,750 --> 00:01:09,083 My arrival in the world was difficult. I was born... 11 00:01:09,750 --> 00:01:12,083 and my mother died. 12 00:01:13,166 --> 00:01:17,666 My birth certificate says: Father unknown. 13 00:01:18,750 --> 00:01:22,916 My grandpa says life is a struggle... 14 00:01:22,916 --> 00:01:27,541 and it should be fought until the very end. 15 00:01:30,875 --> 00:01:35,250 Because you never know when you meet your greatest luck. 16 00:02:01,666 --> 00:02:03,208 Timi? 17 00:02:03,458 --> 00:02:05,125 Oh, you're here? 18 00:02:05,833 --> 00:02:08,791 Ah, you've got Geila there. Do you want to go to her? 19 00:02:08,791 --> 00:02:12,041 OK, I'll put a chair for you. Come here, come on. Come. 20 00:02:12,041 --> 00:02:16,916 You two, lovers. Here he is. Enjoy yourselves. 21 00:02:26,625 --> 00:02:31,750 Pass it on! Try, shoot! Well done. Excellent, guys. 22 00:02:34,500 --> 00:02:36,208 Let's go. 23 00:02:43,416 --> 00:02:44,958 Oh, shit... 24 00:02:46,791 --> 00:02:48,583 What are you doing? 25 00:02:58,291 --> 00:03:02,458 - Timi! Hello. - Hi there, hi! 26 00:03:04,541 --> 00:03:06,500 Timi! 27 00:03:06,500 --> 00:03:09,458 Yuck, Geila, Yuck! Timi, let's go. Yuck! 28 00:03:11,333 --> 00:03:12,916 Goal! 29 00:03:15,208 --> 00:03:17,041 Are you trying to provoke me? 30 00:03:17,041 --> 00:03:20,458 You know how much I hate it when he licks that Kalat's dog. 31 00:03:20,458 --> 00:03:22,958 Do you know how many germs are in Saliva? 32 00:03:22,958 --> 00:03:25,125 I do, that's why we don't kiss. 33 00:03:25,666 --> 00:03:28,833 Don't be disgusting. I'm just warning you. 34 00:03:29,750 --> 00:03:32,125 If you put up that chair once again... 35 00:03:32,125 --> 00:03:34,375 I'll have a wall bricked up. 36 00:03:35,625 --> 00:03:37,291 Are you listening to me? 37 00:03:38,583 --> 00:03:42,458 Watching soccer, that's what you're good at! 38 00:03:43,875 --> 00:03:46,583 It's this one. No, that one. 39 00:03:52,083 --> 00:03:54,791 You better clean this up before we get back. 40 00:03:54,791 --> 00:03:57,208 And clean up that mess. 41 00:03:57,583 --> 00:04:00,458 Oh, Karl is getting bitched at again. 42 00:04:00,458 --> 00:04:03,041 You should play something lively for him. 43 00:04:24,416 --> 00:04:26,166 Hello! 44 00:04:29,375 --> 00:04:31,958 - Good day! - Hi there! 45 00:04:32,333 --> 00:04:36,125 I keep telling Honza he's got time for chasing girls. 46 00:04:36,416 --> 00:04:39,583 Sure enough, school's the main thing now. 47 00:04:40,791 --> 00:04:42,666 There's no need to hurry. 48 00:04:43,708 --> 00:04:46,666 Just a moment, OK? Jeez, hold on. 49 00:04:46,666 --> 00:04:49,166 I'll call you back in a minute. 50 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Dear me... 51 00:05:12,916 --> 00:05:16,083 - Honza! -Who is it? - What are you doing in there? 52 00:05:16,458 --> 00:05:20,541 What the...? Hey! 53 00:05:24,250 --> 00:05:26,791 I simply feel it this way. 54 00:05:28,666 --> 00:05:30,333 What do you feel? 55 00:05:31,375 --> 00:05:34,208 What do you mean by feeling it? 56 00:05:36,958 --> 00:05:39,708 You're not a homo, are you? 57 00:05:40,041 --> 00:05:43,875 You're an absolutely normal, healthy boy. You understand? 58 00:05:46,208 --> 00:05:49,791 Look, in our family there's never been a man attracted to other men. 59 00:05:49,791 --> 00:05:53,541 - Well, yes, as far as I know. - You stay out of it. 60 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 All right, I'm sorry but he's also my son too? Isn't he? 61 00:05:57,291 --> 00:06:00,375 Yes and look how he turned out. 62 00:06:01,166 --> 00:06:02,833 Well, well... 63 00:06:07,958 --> 00:06:10,958 He's kissing her, kind of passionately. 64 00:06:16,500 --> 00:06:18,750 He's grabbing a rubber stamp. 65 00:06:19,791 --> 00:06:23,375 I've promised you a bare-bottom spanking. 66 00:06:24,666 --> 00:06:26,916 What are they doing now? 67 00:06:26,916 --> 00:06:29,458 She's turning over... 68 00:06:31,416 --> 00:06:33,666 and he's pulling up her skirt... 69 00:06:34,875 --> 00:06:38,125 stamping the back side of her thigh. 70 00:06:38,750 --> 00:06:43,875 - She seems to like it, kind of. - On the back side of her thigh? 71 00:06:44,666 --> 00:06:47,041 - And why? - Well, why? 72 00:06:47,041 --> 00:06:52,125 This is a kind of game, romantic, I would say. 73 00:06:52,125 --> 00:06:55,000 He's stamping her again, this time higher up. 74 00:06:55,000 --> 00:06:58,708 - Higher? How higher? - Well, higher. 75 00:06:58,708 --> 00:07:01,291 Up to her backside... 76 00:07:01,791 --> 00:07:03,833 In fact, on her butt. 77 00:07:04,416 --> 00:07:08,666 Now she's breathing on the rubber stamp to give a better imprint. 78 00:07:09,833 --> 00:07:12,916 What a pair of big ol' grandma panties! 79 00:07:14,708 --> 00:07:19,041 - What kind of panties? - Well the hell with you! 80 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 - What happened, grandpa? - The whole contraption broke down. 81 00:07:24,000 --> 00:07:26,791 We have to buy a new TV. 82 00:07:27,875 --> 00:07:29,958 Do you remember, when you were a boy, 83 00:07:29,958 --> 00:07:33,333 you always took it away from me and filled it with water? 84 00:07:33,333 --> 00:07:35,375 Now, you don't like it anymore? 85 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 I guess I don't. 86 00:07:44,500 --> 00:07:49,333 Well, beavers don't seem to be in style nowadays. 87 00:07:50,041 --> 00:07:53,291 But she's still a nice piece. 88 00:07:54,083 --> 00:07:57,791 I wouldn't say no to her, what about you? 89 00:08:14,250 --> 00:08:17,833 Let me tell you something... You're my son. 90 00:08:18,875 --> 00:08:20,833 And you always will be. 91 00:08:22,291 --> 00:08:24,291 You understand? 92 00:08:36,208 --> 00:08:39,583 There's a replay of the Hungarian cup final on TV. 93 00:08:40,333 --> 00:08:44,083 He's never had a male example. That's why it happened. 94 00:08:45,125 --> 00:08:49,166 - So I am to blame for that as well? - And who else? 95 00:08:56,833 --> 00:09:01,708 Take that away from the poor thing. That's disgusting. 96 00:09:04,625 --> 00:09:08,083 Timi! Timi. Fooey. It's yucky! 97 00:09:10,458 --> 00:09:12,083 Hop! 98 00:09:15,333 --> 00:09:16,958 I'll cure him from it. 99 00:09:17,791 --> 00:09:22,208 He had blue eyes and blond hair. 100 00:09:23,125 --> 00:09:31,041 As she was thawing in his embrace, she awakened immense desire in him. 101 00:09:31,708 --> 00:09:36,125 And she felt him as a flame of desire and felt... 102 00:09:36,125 --> 00:09:42,125 herself thawing in the flame. She threw out all her inhibitions. 103 00:09:43,541 --> 00:09:45,750 She felt his... 104 00:09:51,083 --> 00:09:55,666 Oh, it would be so cruel if he failed to be gentle to her... 105 00:09:55,666 --> 00:09:58,458 because she was totally helpless. 106 00:10:00,166 --> 00:10:02,791 She felt she was like the sea, 107 00:10:03,083 --> 00:10:06,541 sensing dark waves rising inside her which thundered on... 108 00:10:07,208 --> 00:10:12,833 away from her, and she felt she had been hit, 109 00:10:12,833 --> 00:10:14,625 having achieved her aim. 110 00:10:14,625 --> 00:10:16,166 A woman... 111 00:10:16,458 --> 00:10:18,250 was born. 112 00:10:22,458 --> 00:10:24,458 - What's wrong with you? - Nothing. 113 00:10:25,333 --> 00:10:27,416 - Don't lie! - I'm not. 114 00:10:28,583 --> 00:10:32,416 If you don't tell me I'll beat it out of you with my stick. 115 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 So my mum has found out that I'm... 116 00:10:34,500 --> 00:10:35,791 That you are what? 117 00:10:35,791 --> 00:10:38,333 - Well, that I'm... - That you're gay? 118 00:10:38,333 --> 00:10:39,833 You know that? 119 00:10:40,375 --> 00:10:43,166 Honza, I may be blind but I'm not stupid. 120 00:10:43,625 --> 00:10:46,000 - Have you told anyone? - No. 121 00:10:46,000 --> 00:10:49,583 So don't tell anybody. Mom would have a heart attack... 122 00:10:49,583 --> 00:10:53,333 - if the neighbours found out. - You should stand up to her. 123 00:10:53,333 --> 00:10:59,000 To my mom? You're crazy. Stand up against my mom. 124 00:11:04,541 --> 00:11:06,875 Look, I've told you several times. 125 00:11:06,875 --> 00:11:11,416 Two years ago I bought an accident insurance policy for my child. 126 00:11:11,416 --> 00:11:14,583 We had an accident but we haven't got a penny. 127 00:11:14,583 --> 00:11:18,083 I want a solution that will solve this. 128 00:11:18,958 --> 00:11:21,125 Mr. Knap, be so kind and calm down. 129 00:11:21,125 --> 00:11:23,541 - We'll do our best for you. - Excuse me? 130 00:11:23,541 --> 00:11:25,208 I've heard something. 131 00:11:25,208 --> 00:11:28,166 OVB's Regional Director, Zdena Fuksova. 132 00:11:28,166 --> 00:11:31,125 - Pleased to meet you. - You seem to lack a strategy. 133 00:11:31,125 --> 00:11:32,916 - Strategy? - Yes, sit down, please. 134 00:11:32,916 --> 00:11:36,416 You are a typical example of a man without a strategy. 135 00:11:36,416 --> 00:11:40,416 But you're not alone, there are more people like you. 136 00:11:41,166 --> 00:11:47,125 The world is a very complicated, turbulent and dangerous place. 137 00:11:47,125 --> 00:11:51,833 And without a correct strategy you may get lost in it completely. 138 00:11:51,833 --> 00:11:54,916 But don't worry, we'll prepare a strategy for you... 139 00:11:54,916 --> 00:11:59,458 a financial plan that later on nothing will ever surprise you. 140 00:12:00,625 --> 00:12:05,708 Jaruska, be so kind. Take care of this client. Have a nice day. 141 00:12:08,250 --> 00:12:12,333 Yes? Oh, Milos, you're a darling. 142 00:12:12,333 --> 00:12:14,791 Just a moment, I'm writing it down. 143 00:12:15,250 --> 00:12:18,500 What's the name? Rawlik? I see, Frohlik. 144 00:12:19,500 --> 00:12:21,041 Frolik. 145 00:12:22,166 --> 00:12:24,166 Radek Frolik. 146 00:13:05,750 --> 00:13:08,416 - Wait! - Forward! 147 00:13:09,625 --> 00:13:12,625 Imagine. He's home alone this weekend. 148 00:13:12,625 --> 00:13:16,375 - Do you think I should? -Marta! - You know what I mean... 149 00:13:16,375 --> 00:13:19,125 - OK, see you. - Bye. 150 00:13:20,875 --> 00:13:22,625 Forward! 151 00:13:23,083 --> 00:13:24,916 Forward! 152 00:13:31,708 --> 00:13:36,375 Oh my God, please give me a boyfriend! 153 00:13:38,416 --> 00:13:43,291 After all, I am no worse than Marta. Please. 154 00:13:49,958 --> 00:13:53,375 And do it now. Thank you. 155 00:13:54,583 --> 00:13:56,166 Geila! 156 00:14:03,708 --> 00:14:07,083 - Is this a thong? - Yes, white ones. 157 00:14:07,708 --> 00:14:12,208 - So I'll take them, please. - Aren't you gonna be cold in it? 158 00:14:12,208 --> 00:14:14,708 - Oh, grandpa... - I don't know, 159 00:14:14,708 --> 00:14:17,375 it's just three strings. 160 00:14:17,791 --> 00:14:21,625 - But it's in style now, grandpa. - Really? 161 00:14:23,958 --> 00:14:26,541 - Do you wear them too? - I do. 162 00:14:27,416 --> 00:14:29,166 And is it comfortable? 163 00:14:30,291 --> 00:14:34,875 Not much, is it? I thought so. See, Maruska, 164 00:14:34,875 --> 00:14:38,333 this young lady doesn't find it pleasant to wear. 165 00:14:38,333 --> 00:14:41,791 - But I didn't say that. - Oh, grandpa. 166 00:14:42,541 --> 00:14:47,291 - I really would like to have it. - OK, we'll take them. 167 00:14:49,208 --> 00:14:52,541 - How much for these shoelaces? - 299 crowns. 168 00:14:53,208 --> 00:14:54,875 Oh for God's sake. 169 00:14:55,958 --> 00:14:59,500 One lace for 100 crowns. OK. 170 00:15:03,750 --> 00:15:06,666 - But if you get a cold in this- - I won't. 171 00:15:06,916 --> 00:15:11,833 You'll be astounded by the picture down to the smallest detail. 172 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 It's got the perfect surround sound... 173 00:15:15,083 --> 00:15:17,875 that will draw you into action on the screen. 174 00:15:17,875 --> 00:15:20,125 Grandpa, we'll buy this one, OK? 175 00:15:23,291 --> 00:15:27,083 - Could you switch on the sound? - Sure. 176 00:15:27,083 --> 00:15:29,583 - But you can't go there. - Step back! 177 00:15:29,583 --> 00:15:34,500 Hey, this is my private property! I can grow here what I want. 178 00:15:34,500 --> 00:15:37,833 These are my herbs. I have sweet basil over there. 179 00:15:37,833 --> 00:15:42,291 Prohibited, prohibited... Nobody can prohibit me to live. 180 00:15:42,291 --> 00:15:45,375 These are curative herbs. 181 00:15:48,958 --> 00:15:50,916 HONOURABLE MENTION 182 00:15:59,833 --> 00:16:04,125 - Mr. criminal... - Detective. -Detective. 183 00:16:04,791 --> 00:16:07,166 - Is smoking allowed here? - No. 184 00:16:09,166 --> 00:16:14,333 - OK. You don't smoke? - No. -That's good. 185 00:16:16,875 --> 00:16:20,000 So what are you going to tell me about that? 186 00:16:20,000 --> 00:16:24,125 Look, they clearly told me that I suffer from Alzheimer's disease. 187 00:16:24,125 --> 00:16:26,875 And soon I won't recognize anyone, 188 00:16:26,875 --> 00:16:29,541 won't be able to get home from here. 189 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 I even began stuttering, 190 00:16:32,125 --> 00:16:35,083 kept putting on clothes the wrong way. 191 00:16:35,083 --> 00:16:38,791 I was nearly committed to what you call it... 192 00:16:40,833 --> 00:16:45,541 Hospital for the terminally ill. And, can you see me now? 193 00:16:46,166 --> 00:16:48,166 - Yes, I can. - You see. 194 00:16:48,916 --> 00:16:51,041 And you know why you can see me? 195 00:16:51,041 --> 00:16:54,750 Thanks to the herbs you have just seized. 196 00:16:54,750 --> 00:16:59,000 If I just didn't... In a small quantity... 197 00:16:59,000 --> 00:17:03,291 You'd be sitting with your feet on the table, picking your nose. 198 00:17:03,291 --> 00:17:05,541 And not interrogating an old women 199 00:17:05,541 --> 00:17:08,291 who'd have been demented a long time ago. 200 00:17:08,291 --> 00:17:10,833 But Mrs. Nova, you're not growing 201 00:17:10,833 --> 00:17:13,166 the herbs just for yourself. 202 00:17:13,166 --> 00:17:16,208 You're also dealing the stuff in nursing homes. 203 00:17:16,208 --> 00:17:18,375 I want to help them. 204 00:17:19,916 --> 00:17:23,333 You should... I see, you don't smoke. 205 00:17:23,833 --> 00:17:26,875 - This really helps. - Helps? -Well, OK. 206 00:17:26,875 --> 00:17:29,458 But we have nurses calling in... 207 00:17:29,458 --> 00:17:33,333 saying they have drugged old ladies getting high in nursing homes. 208 00:17:33,333 --> 00:17:36,708 Do you know you're the oldest dealer in Czech? 209 00:17:36,708 --> 00:17:38,458 Really? 210 00:17:39,875 --> 00:17:41,958 Whoa, that's heavy... 211 00:17:47,666 --> 00:17:53,041 Wow! This one's beyond comparison with the old one. The sound! Geila! 212 00:17:55,250 --> 00:17:57,916 Thank you very much. Well, that's superb. 213 00:17:57,916 --> 00:17:59,333 You are welcome. 214 00:17:59,333 --> 00:18:01,625 - All right, see you later. - Bye-bye. 215 00:18:01,625 --> 00:18:05,875 - I'll pick you up as usual. - Good-bye. -Bye. 216 00:18:15,916 --> 00:18:19,083 - Good day. Can I help you? - Good day. 217 00:18:19,416 --> 00:18:22,375 - Good day. - Hello. 218 00:18:25,625 --> 00:18:31,125 - Does Mr. Radek Frolik live here? - Yes, he does. 219 00:18:32,250 --> 00:18:33,875 - Radek... - Yes? 220 00:18:33,875 --> 00:18:38,250 - A visitor for you. - Daddy, a visitor! -OK, OK... 221 00:18:42,125 --> 00:18:43,625 Good day. 222 00:18:45,291 --> 00:18:50,083 Good day. I've come in response to that ad. 223 00:18:50,958 --> 00:18:52,666 I see- 224 00:18:53,250 --> 00:18:57,333 For the job of an assistant at the university. 225 00:18:58,166 --> 00:18:59,958 Yes- 226 00:19:02,000 --> 00:19:04,333 Can I invite you for a cup of coffee? 227 00:19:05,041 --> 00:19:06,833 Certainly, certainly. 228 00:19:07,625 --> 00:19:14,083 I'll just put something on and be right back. 229 00:19:39,166 --> 00:19:41,291 - Good day. - Hello. 230 00:19:43,416 --> 00:19:48,166 - I'll help you. You want me to? - Mm hmm. Geila, lay down. 231 00:20:28,083 --> 00:20:31,250 Don't sleep, young man! This is not a hostel! 232 00:20:31,250 --> 00:20:34,333 If you want to sleep go to the train station. 233 00:20:34,333 --> 00:20:38,041 - Hey man, darkie, move your ass. - I'm Marek. 234 00:20:38,041 --> 00:20:41,208 Sure, Marek the darkie. 235 00:20:42,625 --> 00:20:45,583 Look, darkie, I read in the papers today... 236 00:20:45,583 --> 00:20:48,583 about your dark buddies who left for England. 237 00:20:48,583 --> 00:20:53,041 They say it's a genuine paradise. You should hurry up to get there... 238 00:20:53,041 --> 00:20:57,333 while there is still place. I've got the paper in the locker room. 239 00:20:57,333 --> 00:21:00,250 That is, if you can read at all. 240 00:21:12,916 --> 00:21:16,250 I'm glad we understand one another, Mr. Assistant Professor. 241 00:21:16,541 --> 00:21:19,041 Especially because of your wife. 242 00:21:20,125 --> 00:21:23,625 Family is the cornerstone of society, isn't it? 243 00:21:25,416 --> 00:21:29,583 And you won't tell my son I came to see you, of course. 244 00:21:31,208 --> 00:21:33,291 The school probably wouldn't be happy 245 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 if they found out you molest your students. 246 00:21:44,875 --> 00:21:47,083 Do you know where he lives? 247 00:21:49,208 --> 00:21:52,625 Hey, Frantisek, I just wanted to ask you. 248 00:21:52,625 --> 00:21:57,166 Do you remember Libuska Horackova, our former classmate? 249 00:21:57,166 --> 00:22:01,291 A beautiful girl, long hair. Don't you remember her? 250 00:22:02,000 --> 00:22:05,458 And do you remember me? Kalat is the name. 251 00:22:05,458 --> 00:22:07,208 Neither. 252 00:22:07,208 --> 00:22:11,916 So you don't know whom you've been talking to. 253 00:22:12,833 --> 00:22:17,666 Well, you had a chat at least. Take care, man. 254 00:22:19,583 --> 00:22:22,250 Jeez, it goes so fast. 255 00:22:24,083 --> 00:22:29,666 Doesn't know anything. Could I speak with Milos? 256 00:22:30,916 --> 00:22:36,000 Oh, I see- No, I'm sorry, I didn't know. A year ago? 257 00:22:37,291 --> 00:22:40,833 Accept my sympathy. I'm a former classmate. 258 00:22:40,833 --> 00:22:43,916 Vlasta Kalat. Good-bye. 259 00:23:18,166 --> 00:23:19,875 - Thank you very much. - You're welcome. 260 00:23:19,875 --> 00:23:22,750 - OK, I'm here. - Hello, grandpa. -Hi there. 261 00:23:27,750 --> 00:23:30,083 How was your play today? Any good? 262 00:23:30,083 --> 00:23:32,583 Well, it was only too hot. 263 00:23:38,833 --> 00:23:41,500 My lady, I've chosen you today... 264 00:23:41,500 --> 00:23:45,333 because you're a perfect woman, good-looking, stupid and sexy. 265 00:23:45,333 --> 00:23:47,416 A proper bitch at first sight. 266 00:23:48,166 --> 00:23:54,458 Well, that's what I call music, rap. Come on, my lady, come on. 267 00:23:58,083 --> 00:24:01,625 I can't see anything, not a thing. 268 00:24:04,916 --> 00:24:08,625 - Dammit! - Perfect woman, good-looking. 269 00:24:08,625 --> 00:24:12,708 - Jeez, it's pitch dark here. - I'll switch on the light, lady. 270 00:24:12,708 --> 00:24:14,708 I sure will, baby. 271 00:24:17,166 --> 00:24:19,875 You ass! Janet! 272 00:24:26,125 --> 00:24:30,291 Hey man, you're a fucker. Don't be an idiot. 273 00:24:31,833 --> 00:24:35,291 Sorry. I was just trying to be blind. 274 00:24:35,291 --> 00:24:37,708 But she couldn't rap anyway. 275 00:24:39,125 --> 00:24:42,083 I gave you money to pay the electricity bill! 276 00:24:42,083 --> 00:24:44,500 Yeah well, they robbed me on the way. 277 00:24:44,500 --> 00:24:46,791 We have enough candles. 278 00:24:47,291 --> 00:24:50,916 Ughh, that's fucked. 279 00:25:09,166 --> 00:25:10,833 Radek... 280 00:25:56,458 --> 00:25:59,291 Honza, let's go for a beer? 281 00:25:59,291 --> 00:26:02,291 - All right. - Agreed? So let's go. 282 00:26:07,208 --> 00:26:10,583 - Yes, thank you very much. - You're welcome. -Thanks. 283 00:26:14,250 --> 00:26:15,875 Cheers. 284 00:26:16,458 --> 00:26:19,250 Drink, it'll "cool you down"... 285 00:26:19,958 --> 00:26:23,166 Sorry, I didn't mean it that way. 286 00:26:30,791 --> 00:26:34,041 - Good day, Mr. Jehlicka. - Good day. 287 00:26:34,791 --> 00:26:38,625 - I wanted to ask you. - Ask away. 288 00:26:39,166 --> 00:26:45,125 - You seem to know a lot of people. - Well, yes, I do, I do. 289 00:26:49,333 --> 00:26:52,541 How is it working out with Mrs. Bilkova? 290 00:26:52,541 --> 00:26:54,500 No complaints. 291 00:26:55,416 --> 00:27:01,916 She does the laundry, ironing, cooking, the whole service. 292 00:27:14,750 --> 00:27:18,125 - So no compliants? - No, it's good. 293 00:27:20,833 --> 00:27:22,333 That one's also good. 294 00:27:25,208 --> 00:27:29,083 She may go to court. You know, she is... 295 00:27:29,083 --> 00:27:32,375 In fact, she is my first love. 296 00:27:32,375 --> 00:27:36,791 - I know a judge, she knows a lot. - You do? 297 00:27:36,791 --> 00:27:40,333 She knows a lot, she knows the rope. 298 00:27:40,333 --> 00:27:44,041 - And do you think that??? - Definitely. 299 00:27:48,250 --> 00:27:52,666 - Sit down please. - No, that's ok. We like to stand. 300 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 You'll spoil your yees reading like that. 301 00:28:03,041 --> 00:28:07,416 - Well don't spoil your eyes... - My sight is already bad. 302 00:28:08,666 --> 00:28:10,666 - Can I? - Yes. 303 00:28:31,250 --> 00:28:33,500 I think I'm going to dump her. 304 00:28:34,375 --> 00:28:37,166 - Who? - The Bilkova woman. 305 00:28:37,166 --> 00:28:39,833 - Why? - She's not up for it anymore... 306 00:28:39,833 --> 00:28:42,500 and I do need it. 307 00:28:44,458 --> 00:28:49,833 Excuse me, Mr. Jehlicka, but do you still- you know... 308 00:28:49,833 --> 00:28:51,583 Oh yeah. 309 00:28:53,958 --> 00:28:57,291 I shower my dick in cold water every day, 310 00:28:57,291 --> 00:28:59,916 in the morning and at night. 311 00:28:59,916 --> 00:29:04,041 To keep it in good shape. Do you understand? 312 00:29:07,291 --> 00:29:11,583 I realized a long time ago that you're not going to be a soccer player. 313 00:29:11,583 --> 00:29:15,083 But if I had a grandson perhaps he might... he might be one... 314 00:29:15,083 --> 00:29:17,250 - you understand? - Sorry. 315 00:29:17,250 --> 00:29:19,500 - Oh, daddy, I'm sorry. - Don't apologize. 316 00:29:19,500 --> 00:29:22,291 Don't be a silly ass. No apologies needed at all. 317 00:29:22,958 --> 00:29:25,666 - Jeez... - I don't like her. -I know... 318 00:29:25,666 --> 00:29:29,083 but you can't say it out loud. She's your mother. 319 00:29:33,708 --> 00:29:36,166 - You ass! - Sure. 320 00:29:37,625 --> 00:29:39,958 - Do you know what I don't get? - What? 321 00:29:39,958 --> 00:29:41,958 Why did you marry her then? 322 00:29:42,250 --> 00:29:45,833 - Sorry, oh, sorry. - No problem. 323 00:29:48,083 --> 00:29:49,291 Thanks. 324 00:29:52,458 --> 00:29:57,583 Jesus! Oh, for Gods sake! 325 00:30:00,208 --> 00:30:03,250 Goddammit- 326 00:30:23,750 --> 00:30:28,416 Look at them, Geila, can you see? You envy them, don't you? 327 00:30:32,958 --> 00:30:37,041 So do I. That makes two of us. Let's go to bed. 328 00:30:40,000 --> 00:30:43,083 Hey, mommy, I'm gay! 329 00:30:44,208 --> 00:30:47,083 And I am gay too! 330 00:30:49,208 --> 00:30:51,416 But I'm more gay! 331 00:30:51,416 --> 00:30:56,250 No, I'm as gay as handbag of rainbows! 332 00:30:56,666 --> 00:31:01,458 Honza! Silence! Come on up! 333 00:31:03,083 --> 00:31:06,416 - Shut up! Silence! - Mom, I am- 334 00:31:06,416 --> 00:31:11,916 You got him wasted. Get in, fast. My God- 335 00:31:11,916 --> 00:31:16,625 - Momma, I am really gay. - You need a cold shower. 336 00:31:18,416 --> 00:31:20,541 Go. Look out. 337 00:31:22,416 --> 00:31:25,208 Better to be gay than to live with you. 338 00:31:25,208 --> 00:31:27,291 Then move out. 339 00:31:28,666 --> 00:31:32,083 Undress! I tell you, take it off! 340 00:31:32,583 --> 00:31:36,166 Jeez, don't be shy, I'm your mother. 341 00:31:37,708 --> 00:31:40,916 Honza, don't puke in here. 342 00:31:40,916 --> 00:31:44,333 What has she been giving you? Poor thing. 343 00:31:44,333 --> 00:31:46,291 You need a cold shower. 344 00:31:48,333 --> 00:31:50,208 Mommy- 345 00:31:50,708 --> 00:31:53,291 What's wrong? Are you sick? 346 00:31:55,833 --> 00:31:59,916 - Mommy- - It'll be alright, you'll see. 347 00:32:10,333 --> 00:32:13,541 GIVE IT TO ME! 348 00:32:14,833 --> 00:32:16,916 I won't do it. 349 00:32:19,416 --> 00:32:22,708 He told me that family is more important to him. 350 00:32:22,708 --> 00:32:27,708 Oh my, I wish I couldn't see this rotten world today. 351 00:32:27,708 --> 00:32:30,625 Close your eyes, I'll lead you. 352 00:32:30,625 --> 00:32:32,250 - OK? - Fine with me. 353 00:32:52,708 --> 00:32:54,791 You're here to see the gas meter? 354 00:32:54,791 --> 00:32:56,916 No, they were here already. 355 00:32:58,250 --> 00:33:00,666 Jeez, Kalat- 356 00:33:01,083 --> 00:33:05,916 I haven't seen you for 46 years. Until now, on the TV. 357 00:33:06,916 --> 00:33:09,125 You're still a beautiful woman. 358 00:33:09,125 --> 00:33:12,375 I am. But your the one that got old. 359 00:33:13,833 --> 00:33:19,083 - You still tell it like it is. - I'll probably be moving to jail. 360 00:33:20,500 --> 00:33:24,708 At least it will be closer to come visit you. 361 00:33:25,916 --> 00:33:29,166 Oh my, I don't want to burn them. 362 00:33:32,625 --> 00:33:34,208 BOOK ON MARIHUANA 363 00:33:36,416 --> 00:33:38,250 Come and see, Vlastik! 364 00:33:41,833 --> 00:33:45,750 Box of Last Resort. BLR for short. 365 00:33:47,791 --> 00:33:51,666 Those young cops probably don't watch TV. 366 00:33:58,708 --> 00:34:02,416 - Will you have as well? - A cup of coffee is enough for me. 367 00:34:02,416 --> 00:34:05,541 All right. I'll just make my tea. 368 00:34:08,541 --> 00:34:10,958 But you'll have a cookie, won't you? 369 00:34:10,958 --> 00:34:14,208 - Are those with the stuff too? - You bet. 370 00:34:14,541 --> 00:34:18,958 They burned a little bit. Doesn't matter. 371 00:34:23,125 --> 00:34:25,625 Well, that's a pick-me-up alright. 372 00:34:26,791 --> 00:34:29,500 - Who is it? Police? - Nah. 373 00:34:29,500 --> 00:34:32,291 Granny, it me! 374 00:34:33,666 --> 00:34:35,583 If they have a dog... 375 00:34:36,666 --> 00:34:40,041 - Ciao, granny. - Ciao. 376 00:34:41,541 --> 00:34:44,875 - Hey. - That's my grandson, Pete. 377 00:34:44,875 --> 00:34:46,500 Peter. 378 00:34:47,500 --> 00:34:50,291 This is my high school friend. 379 00:34:50,708 --> 00:34:52,916 - Heavy. - Kalat. 380 00:34:53,625 --> 00:34:58,291 A pal of my granny is a pal of mine, man. 381 00:34:59,791 --> 00:35:03,333 Come and sit down, come. Sit down, give it to me. 382 00:35:03,333 --> 00:35:08,000 Pete is my doctor, right? He prescribed my treatment. 383 00:35:08,000 --> 00:35:11,416 Take some. It's healthy, really. 384 00:35:14,000 --> 00:35:16,208 Do you want to put in that-? 385 00:35:16,208 --> 00:35:18,583 - The white thing- - What? 386 00:35:18,583 --> 00:35:20,750 From the cow. How do you call it- 387 00:35:20,750 --> 00:35:23,000 If you want to put some milk in it. 388 00:35:23,000 --> 00:35:25,291 - Yeah. - Well, just a drop. 389 00:35:25,291 --> 00:35:27,708 I'll get it for you. 390 00:35:29,125 --> 00:35:31,333 Damned cops. 391 00:35:32,291 --> 00:35:35,750 But don't you worry, granny, I'll get the stuff for you. 392 00:35:36,291 --> 00:35:39,375 The stuff will be supplied. 393 00:35:40,250 --> 00:35:42,500 I won't leave my granny go crazy. 394 00:35:49,458 --> 00:35:51,708 He's a good dude. 395 00:35:52,958 --> 00:35:55,208 It's our President. 396 00:35:56,208 --> 00:36:00,125 - That's heavy. - No, it's Klaus. 397 00:36:01,250 --> 00:36:02,916 Really? 398 00:36:04,000 --> 00:36:05,958 Vaclav. 399 00:36:43,875 --> 00:36:47,833 I'm king of the rappers and the whole circus. 400 00:36:48,083 --> 00:36:50,250 I don't give a shit. 401 00:36:51,791 --> 00:36:57,541 When I find you, lady, we're gonna have a baby, or rather two or three. 402 00:37:28,750 --> 00:37:31,083 - He doesn't rap? - No... 403 00:37:32,125 --> 00:37:35,041 he's a different kind, but a good guy. 404 00:37:35,416 --> 00:37:38,666 We grew up together in a children's home. 405 00:38:26,375 --> 00:38:29,666 Hey darkie, darkie, you dumb ass! 406 00:38:29,666 --> 00:38:32,291 Shouldn't you be in the kitchen instead? 407 00:38:39,125 --> 00:38:42,750 "You're beautiful..." Who is it from? 408 00:38:45,458 --> 00:38:47,250 I don't know. 409 00:38:53,375 --> 00:38:55,500 Can we start? 410 00:39:05,041 --> 00:39:08,750 So, question No. 6. Go ahead. 411 00:39:15,750 --> 00:39:17,000 I LOVE YOU 412 00:39:31,750 --> 00:39:38,250 My God, are you going to miserable because of some crappy guy? 413 00:39:38,958 --> 00:39:43,041 When the world's full of gorgeous girls. 414 00:39:44,333 --> 00:39:49,125 - Come, I say. Come on, get up! - Hey Mom, please- 415 00:39:49,125 --> 00:39:51,875 Come on, momma knows what to do. Come! 416 00:40:02,500 --> 00:40:03,791 So what? 417 00:40:04,333 --> 00:40:06,166 Don't be afraid. 418 00:40:07,958 --> 00:40:10,500 All the celebrities come here. 419 00:40:20,166 --> 00:40:22,333 Do you like any of them? 420 00:40:23,958 --> 00:40:27,750 That big-eyed one over there, she looks like your cousin Sonia. 421 00:40:28,166 --> 00:40:30,666 You've always liked her, right? 422 00:40:35,708 --> 00:40:41,416 I'm here with my son. Have you got someone who knows...? 423 00:40:42,583 --> 00:40:44,291 Hey Heda! 424 00:40:52,916 --> 00:40:57,375 I've got a young virgin Mary for you. -Go and get a bathrobe. 425 00:41:33,666 --> 00:41:36,875 Will you take off the bathrobe yourself? 426 00:41:36,875 --> 00:41:38,708 Look, Ms. Hedvika- 427 00:41:42,666 --> 00:41:45,666 - He's a pretty wild animal. - Is he? 428 00:41:46,458 --> 00:41:48,291 That's my son! 429 00:41:48,916 --> 00:41:51,875 - Can I get you a drink? - Why not. 430 00:41:57,125 --> 00:42:02,583 I knew you couldn't be gay. That guy simply talked you into it. 431 00:42:03,208 --> 00:42:08,416 He abused your naivity. I'm so glad you're normal. 432 00:42:14,708 --> 00:42:17,041 And now we're gonna find you a girl. 433 00:42:22,125 --> 00:42:25,791 I'm gay, I'm gay... 434 00:42:27,166 --> 00:42:29,791 No wonder you're gay. 435 00:42:37,083 --> 00:42:39,250 Put some lotion on. 436 00:42:44,833 --> 00:42:48,416 - Why did you even go with her? - I don't know. 437 00:42:48,875 --> 00:42:52,333 I probably thought something might turn in me. 438 00:42:53,125 --> 00:42:57,791 - And did it turn? - Strange, nothing moved. 439 00:43:03,083 --> 00:43:08,208 And I nearly choked in between her huge boobs. 440 00:43:09,041 --> 00:43:13,291 - Fortunately, she let me explain. - And your mom? 441 00:43:13,291 --> 00:43:18,166 Well, I'm afraid it can't be explained to her. 442 00:43:18,416 --> 00:43:21,750 She's married already. Well, that's bad. 443 00:43:21,750 --> 00:43:24,833 Jeez, I'm sorry, I apologize. Naturally- 444 00:43:24,833 --> 00:43:30,291 - Did you need something, Ma'am? - Wish her good luck on my behalf. 445 00:43:30,708 --> 00:43:34,708 Jaruska, have you got a boyfriend? 446 00:43:34,708 --> 00:43:38,208 - Yes. - OK, so leave then. 447 00:43:39,625 --> 00:43:43,000 She's only 14? My God. 448 00:43:43,000 --> 00:43:46,125 Well, we sure as hell don't need that. 449 00:43:47,166 --> 00:43:48,083 Turn it off! 450 00:43:48,416 --> 00:43:53,291 - What? Yeah, yeah- - Wait- Turn it off! 451 00:43:53,291 --> 00:43:56,291 I'm sure she's good-looking, after you. 452 00:43:57,583 --> 00:44:00,333 Oh, so she's more after her daddy- 453 00:44:03,541 --> 00:44:07,833 I'll be damned- Yeah, yeah, yeah- 454 00:44:08,375 --> 00:44:10,125 Eighteen? 455 00:44:10,791 --> 00:44:14,708 And she's applying for Law School? Kveta, my congratulations. 456 00:44:14,708 --> 00:44:18,625 I'd like to congratulate us all from the bottom of my heart. 457 00:44:30,500 --> 00:44:34,875 - Don't poke my eye out. - Don't worry, I'm not blind. 458 00:44:35,875 --> 00:44:38,291 - Hold still! - Sorry. 459 00:44:42,458 --> 00:44:45,583 Give it to him! Come one! OK then. 460 00:44:45,916 --> 00:44:47,541 Come on, come. 461 00:44:47,958 --> 00:44:52,291 My God, what a Douchebag, he scored on himself just like that. 462 00:44:53,083 --> 00:44:54,666 - Hello. - Mother. 463 00:44:54,666 --> 00:44:57,583 - Pour it out into the flower pot! - My boys! 464 00:45:01,833 --> 00:45:04,458 - Hello. - Hi there. 465 00:45:04,458 --> 00:45:08,041 What are you doing? Hello. 466 00:45:10,333 --> 00:45:17,375 Ah, soccer again. Have they scored already? 467 00:45:17,375 --> 00:45:20,875 - Yes, they did, own goal. - Did they? 468 00:45:20,875 --> 00:45:23,708 We'll go to the lake for a vacation. 469 00:45:23,708 --> 00:45:26,791 - What? - A friend has invited us to come. 470 00:45:27,541 --> 00:45:28,875 Superb! 471 00:45:28,875 --> 00:45:31,708 Don't worry, you're not going anywhere. 472 00:45:31,708 --> 00:45:33,083 Thank you. 473 00:45:33,083 --> 00:45:35,000 Stairs. Stairs. 474 00:45:37,750 --> 00:45:39,083 Well. 475 00:45:39,833 --> 00:45:41,458 Stop! 476 00:45:45,625 --> 00:45:47,250 Forward! 477 00:45:47,916 --> 00:45:49,583 Stop! 478 00:45:54,125 --> 00:45:56,833 Forward! Slowly. 479 00:46:04,291 --> 00:46:06,083 Do you need anything? 480 00:46:08,875 --> 00:46:10,625 Hey! Leave her alone! 481 00:46:14,041 --> 00:46:16,541 Anything wrong with you? Are you OK? 482 00:46:21,666 --> 00:46:24,083 Are you sure you aren't hurt? 483 00:46:29,083 --> 00:46:32,375 - Let's go. - Thank you. Geila. 484 00:46:33,708 --> 00:46:35,916 OK. So- 485 00:46:38,250 --> 00:46:39,875 Well. 486 00:46:42,250 --> 00:46:47,000 - Maruska, what happened? - She was mugged. 487 00:46:47,500 --> 00:46:49,416 Come and sit down. 488 00:46:50,541 --> 00:46:52,250 Sit down. 489 00:46:54,541 --> 00:46:59,125 Someone mugged the blind girl who plays the piano. Stole her purse! 490 00:46:59,125 --> 00:47:01,750 They saw some dark-skinned guys around. 491 00:47:02,583 --> 00:47:05,416 Oh my, what kind of people they are? 492 00:47:05,416 --> 00:47:08,583 Well, you can guess twice who they are. 493 00:47:14,166 --> 00:47:18,000 - Maruska. - Grandpa. -My dear girl. 494 00:47:25,583 --> 00:47:29,250 - So, you'll call me. - When there is some news. 495 00:47:29,250 --> 00:47:31,875 - Thanks. Good-bye. - Bye. 496 00:47:31,875 --> 00:47:35,291 - Will you wait for me a moment? - I surely will. 497 00:48:02,791 --> 00:48:06,125 - What is it? - I think it's for you. 498 00:48:25,041 --> 00:48:28,583 Jaroslav Simunek and Irenka Zemanova. 499 00:48:29,916 --> 00:48:33,708 Have a good journey home, especially those living outside Prague. 500 00:48:33,708 --> 00:48:35,958 And I wish you an enjoyable Summer. 501 00:48:41,416 --> 00:48:44,583 My school report's almost perfect. 502 00:48:48,250 --> 00:48:50,666 - Have a nice vacation. - You too. 503 00:48:54,833 --> 00:48:59,208 Why do small blind children like poppy-seed rolls? -Why? 504 00:48:59,208 --> 00:49:03,125 Because each offers a different fairy tale. -Jeez! 505 00:49:29,916 --> 00:49:32,541 My God, why is he doing it to me? 506 00:49:33,375 --> 00:49:36,375 First, he writes to me that I am beautiful 507 00:49:37,041 --> 00:49:39,791 and then he doesn't even show up. 508 00:49:40,708 --> 00:49:42,250 Hello. 509 00:49:43,458 --> 00:49:45,083 Who is it? 510 00:49:46,833 --> 00:49:48,708 I'm Marek. 511 00:50:03,625 --> 00:50:05,458 I am Maruska. 512 00:50:09,833 --> 00:50:12,583 - Hello. - Hi there. 513 00:50:16,875 --> 00:50:18,958 May I touch you? 514 00:50:21,708 --> 00:50:25,416 Just to make sure you're real. 515 00:50:26,958 --> 00:50:29,250 - May I? - OK. -Can I? 516 00:50:39,500 --> 00:50:43,750 You smell nice. That's called Moonlight. 517 00:50:45,125 --> 00:50:48,583 I bought it as a Christmas gift for grandpa. 518 00:50:50,250 --> 00:50:52,583 Is your hair blond? 519 00:50:54,833 --> 00:50:57,041 Yes, my hair's blond. 520 00:50:59,333 --> 00:51:01,208 And blue eyes? 521 00:51:04,458 --> 00:51:06,083 I have blue eyes. 522 00:51:12,791 --> 00:51:14,458 Geila! 523 00:51:17,166 --> 00:51:18,958 I've got something for you. 524 00:51:20,916 --> 00:51:24,125 At first, I thought he was really an angel. 525 00:51:24,125 --> 00:51:27,625 But he is an ordinary boy, nice one. 526 00:51:28,375 --> 00:51:33,500 - Boy and nice? Is he? - Well, yes, a nice boy. 527 00:51:34,500 --> 00:51:38,250 Aren't you a bit in love? 528 00:51:38,541 --> 00:51:41,625 No, no, I haven't fallen in love. 529 00:51:43,750 --> 00:51:46,833 He's gorgeous. Loves music, 530 00:51:46,833 --> 00:51:51,125 studies hotel management, his voice is that of an angel. 531 00:51:51,541 --> 00:51:56,541 You're still thinking he is an angel, aren't you? 532 00:51:58,375 --> 00:52:02,416 I think mom has sent him from above to protect me. 533 00:52:02,833 --> 00:52:05,000 After what happened. 534 00:52:20,000 --> 00:52:23,750 The Moldau River is one of my most favorite compositions. 535 00:52:23,750 --> 00:52:26,291 I know it well from beginning to end. 536 00:52:26,291 --> 00:52:30,333 But I've always wondered how it sounds at its source. 537 00:52:32,583 --> 00:52:34,916 We can go there and listen to it. 538 00:52:37,083 --> 00:52:38,833 And when? 539 00:52:40,583 --> 00:52:43,833 I don't know. Right now perhaps. 540 00:52:48,000 --> 00:52:52,666 You're too young to go on a trip with a boy. 541 00:52:52,958 --> 00:52:56,583 - Grandpa, I'm 18. - Well, I said no. 542 00:52:57,250 --> 00:53:01,625 Other girls aged 18 go for weekends with their boyfriends. 543 00:53:03,791 --> 00:53:07,666 - All other girls are not blind. - Aha. 544 00:53:08,291 --> 00:53:12,041 So because I'm blind I can't live like other people do? 545 00:53:17,500 --> 00:53:19,208 Maruska- 546 00:53:19,208 --> 00:53:23,916 And you wake up confused, a star lost in a sea of stars. 547 00:53:23,916 --> 00:53:27,625 Love opens up its hiding place. 548 00:53:29,458 --> 00:53:34,291 Day is breaking, all people think you're still asleep. 549 00:53:34,291 --> 00:53:42,625 And you don't feel anything, it's a perfectly wonderful morning. 550 00:53:43,083 --> 00:53:47,375 It's dawning, everything around us... 551 00:53:47,375 --> 00:53:50,833 so full of malice and full of beauty... 552 00:53:50,833 --> 00:53:58,916 worked a miracle and brought us closer to one another. 553 00:54:01,250 --> 00:54:04,291 - Shall we go? - Where to? 554 00:54:05,416 --> 00:54:07,833 To the springs of the River Moldau. 555 00:54:08,625 --> 00:54:10,375 Klara- 556 00:54:13,416 --> 00:54:15,625 - Holy shit! - What's wrong? 557 00:54:16,416 --> 00:54:21,208 Hey Klara, they stole my car! My slick Bimmer. 558 00:54:21,458 --> 00:54:25,166 - And where was it? - Well, right here! 559 00:54:26,541 --> 00:54:30,125 Yes, grandpa, I promise to be very careful. 560 00:54:31,041 --> 00:54:35,541 Yes, I'll be calling you regularly morning and evening, promise. 561 00:54:35,541 --> 00:54:40,250 And make sure you have proper meals! Have you got any money? 562 00:54:40,666 --> 00:54:43,250 Grandpa, I'm a big girl now. 563 00:54:43,750 --> 00:54:47,083 OK. I love you. Bye-bye. See you later. 564 00:54:53,333 --> 00:54:57,750 - What's the matter? - Can't you see for yourself, or not? 565 00:55:05,166 --> 00:55:08,000 This reminds me of the area around Kolin. 566 00:55:08,000 --> 00:55:10,875 - The town? - Yes, the flatland around Kolin. 567 00:55:14,208 --> 00:55:18,000 I know, granddaughters can be troublesome. -Yes. 568 00:55:18,375 --> 00:55:23,625 Just imagine, what my grandson told me yesterday? -What? 569 00:55:23,625 --> 00:55:27,625 Used a silly acronym I couldn't make out. -What acronym? 570 00:55:27,625 --> 00:55:32,166 WOAP - working old-age pensioner. It's supposed to be funny. 571 00:55:33,333 --> 00:55:35,708 That's better, isn't it? 572 00:55:36,333 --> 00:55:39,375 But I can't exist without this work. 573 00:55:39,375 --> 00:55:41,750 It's nice here in the summer. 574 00:55:50,333 --> 00:55:52,041 Geila! Geila! 575 00:55:54,541 --> 00:55:56,416 Let's go for a quick dip? 576 00:55:58,125 --> 00:55:59,625 OK. 577 00:56:07,791 --> 00:56:09,416 I got you. 578 00:56:09,666 --> 00:56:13,125 All right, stop here and you're by the water. 579 00:56:18,291 --> 00:56:20,083 Come to the water! 580 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 What do you say? 581 00:56:23,625 --> 00:56:26,625 - Come in! - Marek... 582 00:56:28,416 --> 00:56:29,750 I can't swim. 583 00:56:30,958 --> 00:56:35,375 Put your arms together, move them away... 584 00:56:35,375 --> 00:56:37,625 now together again. 585 00:56:38,250 --> 00:56:42,541 You keep doing the same thing. Repeat those movements. OK? 586 00:56:42,541 --> 00:56:44,875 - Like this? - Exactly. 587 00:56:45,791 --> 00:56:48,875 Legs doing the same movements. 588 00:56:48,875 --> 00:56:50,791 - Are they? - Yes. 589 00:56:54,000 --> 00:56:55,333 Good? 590 00:56:56,208 --> 00:56:58,791 - Can you do it yourself? - I don't know. 591 00:56:58,791 --> 00:57:01,500 - We'll try? - OK. -Let's go. 592 00:57:04,166 --> 00:57:05,375 Well done. 593 00:57:11,583 --> 00:57:15,041 - I'm swimming! I'm swimming! - Right you are! 594 00:57:15,041 --> 00:57:17,291 - I'm swimming! - Swim! 595 00:57:22,875 --> 00:57:24,416 Good? 596 00:57:24,666 --> 00:57:26,750 We're on the bank. 597 00:57:39,041 --> 00:57:42,125 You're my guardian angel, do you know that? 598 00:57:54,583 --> 00:57:56,583 Can I give it back? 599 00:57:58,208 --> 00:57:59,875 You can. 600 00:58:23,166 --> 00:58:26,500 So, does this mean we're dating? 601 00:58:30,708 --> 00:58:32,541 I guess it is. 602 00:58:38,875 --> 00:58:41,083 Kiss me again. 603 00:59:06,000 --> 00:59:08,916 I saw a comet flashing through the sky... 604 00:59:08,916 --> 00:59:12,166 I'd like to sing to it but it just flickered by. 605 00:59:12,166 --> 00:59:15,583 Disappeared like a deer in the dark deep forest. 606 00:59:15,583 --> 00:59:18,791 Leaving some golden coins shining in my wide-open eyes. 607 00:59:18,791 --> 00:59:22,291 I hid the coins and did so safely in a special store. 608 00:59:22,291 --> 00:59:25,041 But when the comet reappears we won't be here any more. 609 00:59:25,041 --> 00:59:28,375 We won't be here, oh, pretentious pride. 610 00:59:28,375 --> 00:59:31,875 I saw a comet fly and wanted to sing a song to it. 611 00:59:31,875 --> 00:59:36,375 About water, grass and woods. 612 00:59:38,250 --> 00:59:42,583 About death you cannot escape. 613 00:59:44,750 --> 00:59:49,458 About love and betrayal, about the world, its pinnacle. 614 00:59:51,083 --> 00:59:56,041 And all the people who ever lived on this planet. 615 01:00:00,041 --> 01:00:02,791 Will you teach me how to drive a car? 616 01:00:03,541 --> 01:00:04,791 Do what? 617 01:00:08,500 --> 01:00:11,250 Slowly step on this pedal to accelerate. 618 01:00:11,250 --> 01:00:12,625 This one? 619 01:00:12,625 --> 01:00:16,291 Yes. Using your other foot release the clutch. 620 01:00:19,416 --> 01:00:21,916 To the left- to the left, Maruska! 621 01:00:23,333 --> 01:00:26,208 - I'm driving a car! - Slowly! Accelerate! 622 01:00:26,708 --> 01:00:32,916 That's it! Superb! Release the clutch! 623 01:00:32,916 --> 01:00:35,041 I want to go on the road. 624 01:00:35,583 --> 01:00:39,541 To the left, left, turn the wheel to the left! Carefully! 625 01:00:43,375 --> 01:00:45,625 - To the right! - What happened? 626 01:00:46,083 --> 01:00:47,750 There was a tractor. 627 01:00:51,375 --> 01:00:54,833 - Brake! Brake now! Brake! - But I haven't got- I have no- 628 01:00:54,833 --> 01:00:58,166 I've told you, OK, hold the steering wheel. 629 01:00:58,166 --> 01:01:00,791 All right? And now to the left. 630 01:01:01,875 --> 01:01:04,083 To the right, to the right now- 631 01:01:07,208 --> 01:01:12,000 - What a pair of legs? - Well. -Like my uncle from Telc. 632 01:01:14,541 --> 01:01:18,791 - Stop worrying about her. - Well, it's easier said than done. 633 01:01:18,791 --> 01:01:23,125 In fact, I don't even know what kind of boy he really is. 634 01:01:23,125 --> 01:01:27,416 And Maruska is terribly naive. Just like her mother. 635 01:01:28,416 --> 01:01:30,416 Oh my, look at that. 636 01:01:37,458 --> 01:01:41,041 Come and see this. You haven't seen it yet. 637 01:01:43,833 --> 01:01:49,416 It would be terrible if everyone looked like me, wouldn't it? 638 01:01:50,041 --> 01:01:52,541 To keep meeting yourself all the time. 639 01:02:03,083 --> 01:02:06,083 Vlastik, where are we? 640 01:02:15,500 --> 01:02:17,916 So, Libuska, is it better now? 641 01:02:21,083 --> 01:02:24,125 Do you remember our maths teacher? 642 01:02:25,375 --> 01:02:28,125 - What was his name? - Herta. 643 01:02:28,833 --> 01:02:35,458 - Yes, Herta. What a stupid name. - Yeah, he didn't like me. 644 01:02:37,541 --> 01:02:42,833 He told me I was an airhead. 645 01:02:47,916 --> 01:02:50,416 And do you know how I think? 646 01:02:52,208 --> 01:02:56,458 - That he was right. - No, he wasn't. 647 01:03:10,708 --> 01:03:14,750 - Do you want to date me? - No. Do you want to date me? 648 01:03:16,750 --> 01:03:19,875 - Fine, we know where we stand. - Agreed. 649 01:03:20,875 --> 01:03:24,458 Heavenly peaceful here. What do you think, kids? 650 01:03:39,250 --> 01:03:40,875 Geila, come! 651 01:03:52,208 --> 01:03:54,625 Hello, River Moldau! 652 01:03:55,625 --> 01:03:57,708 Hello! 653 01:04:08,791 --> 01:04:10,458 Hello! 654 01:04:13,333 --> 01:04:15,875 There's your uncle from Telc! 655 01:04:19,291 --> 01:04:22,833 Ma'am, are you also from Telc? 656 01:04:25,583 --> 01:04:31,000 She isn't from Telc. Not from Telc? She's not from Telc! 657 01:04:33,000 --> 01:04:38,291 Green grass, that's my pleasure. 658 01:04:38,291 --> 01:04:43,041 Green grass, that's my security. 659 01:04:43,041 --> 01:04:45,041 The grass is green! 660 01:04:45,583 --> 01:04:49,500 - The grass is green! - Let's not sing that. 661 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 - Good day. - Good day. 662 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 - I'm so thirsty! - That's a nice song. 663 01:04:55,375 --> 01:04:58,333 Yes, it is. -Mr. Fuks, he's a league soccer player. 664 01:04:58,333 --> 01:05:00,875 - He is a soccer champion. - Former. 665 01:05:00,875 --> 01:05:04,166 - I am now more of a grass champion. - What? 666 01:05:04,166 --> 01:05:08,375 - Expert in grass. - Wait, you're doing that? -Yes. 667 01:05:08,375 --> 01:05:12,458 - And how's that going? - They bought me a new lawnmower. 668 01:05:12,458 --> 01:05:15,541 Really, a lawnmower for that stuff! 669 01:05:16,083 --> 01:05:21,833 - Enjoy yourselves. - Lawnmower- That's insane! 670 01:05:21,833 --> 01:05:26,041 - We've had a good laugh. - Vlastik, Vlastik! 671 01:05:26,291 --> 01:05:30,291 I tip my hat to you, man! You still got it! You surprised me! 672 01:05:30,291 --> 01:05:33,458 - She's a classmate. - Hey, I get it, I get it. 673 01:05:33,458 --> 01:05:36,000 Get on with it! Geez. 674 01:06:21,416 --> 01:06:23,291 So what is it like? 675 01:06:25,125 --> 01:06:28,875 Just like water running. But nice. 676 01:06:39,625 --> 01:06:42,875 Here you are. We'll send a message to the sea. 677 01:06:43,958 --> 01:06:48,000 Three, two, one, now! 678 01:07:02,125 --> 01:07:05,500 - Oh, we're gonna get wet soon. - Be careful. 679 01:07:05,500 --> 01:07:07,250 Geila, forward! 680 01:07:11,250 --> 01:07:14,083 - Here to the left. - Geila! 681 01:07:38,166 --> 01:07:40,791 There, now that's done. 682 01:07:46,500 --> 01:07:50,916 Won't the workers mind that we've eaten their food? 683 01:07:50,916 --> 01:07:53,583 - No, they won't. - Not really? 684 01:09:13,041 --> 01:09:16,833 I wonder what it would've been like if we stayed together. 685 01:09:16,833 --> 01:09:20,083 If you hadn't cheated on me with that Hrabos guy. 686 01:09:20,083 --> 01:09:24,125 - What Hrabos are you talking about? - Well, Hrabos Bartak. 687 01:09:24,583 --> 01:09:27,625 He tutored you in math back then. 688 01:09:29,458 --> 01:09:35,333 - That skinny blond-haired guy? - Hrabos was fat and red-haired. 689 01:09:36,041 --> 01:09:40,291 I see, that one. Well, he helped me with math. 690 01:09:40,291 --> 01:09:43,000 I never had anything with him. 691 01:09:43,458 --> 01:09:47,250 Do you know I've always wanted you to be my first? 692 01:09:48,500 --> 01:09:51,583 I'm afraid we won't manage that any more, Libuska. 693 01:09:52,750 --> 01:09:55,666 But you could be my last one. 694 01:09:58,875 --> 01:10:01,375 I'll go take a shower. 695 01:10:15,625 --> 01:10:19,791 - Pavlinka! - Come on, quietly. Thanks. 696 01:10:19,791 --> 01:10:22,583 You're welcome. 697 01:10:33,125 --> 01:10:35,000 Don't worry, Kveta. 698 01:10:35,000 --> 01:10:38,250 Honzik will help her prepare for the entrance exams. 699 01:10:39,333 --> 01:10:41,916 Pavlinka will get into Law School. 700 01:11:25,750 --> 01:11:27,291 Sorry. 701 01:11:29,041 --> 01:11:30,916 We'll get there. 702 01:12:04,666 --> 01:12:07,416 Watch out, the river starts here. 703 01:12:11,333 --> 01:12:14,083 Oh Jeez, it's so terribly cold. 704 01:12:32,000 --> 01:12:35,208 Careful, there's a step. Now. OK? 705 01:12:36,041 --> 01:12:38,125 Sit down here. 706 01:12:43,541 --> 01:12:47,541 - Where are the river springs at? - Here, right next to you. 707 01:13:01,375 --> 01:13:05,916 I have a new girl. A absolute sex-bomb. 708 01:13:07,083 --> 01:13:11,333 Young one. Sixty, and fully loaded. 709 01:13:12,125 --> 01:13:15,416 You'd be surprised if you knew how she got it going. 710 01:13:15,416 --> 01:13:18,125 An unbelievable hurricane. 711 01:13:21,208 --> 01:13:25,208 - I tell you, that Cold shower- - What? 712 01:13:26,291 --> 01:13:29,250 - Doesn't help. - Doesn't help? 713 01:13:29,250 --> 01:13:33,875 - Not at all. Makes it worse. - Worse- 714 01:13:34,916 --> 01:13:36,708 Watch out, Bilkova. 715 01:13:38,250 --> 01:13:40,250 Come with me. 716 01:13:54,166 --> 01:13:58,166 With this you'll get going at full tilt. 717 01:13:58,583 --> 01:14:01,458 - We'll square up later. - Thanks. 718 01:14:03,541 --> 01:14:06,375 "Lieder in erekcion." 719 01:14:06,375 --> 01:14:10,791 That's a leader in fact, isn't it? And it really- kind of... 720 01:14:13,375 --> 01:14:16,291 Kveta, it was wonderful staying with you. 721 01:14:16,291 --> 01:14:18,708 Send us a postcard from Croatia. 722 01:14:18,708 --> 01:14:22,250 - Sure I will. - I made a cake for you. 723 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 - Thanks. - No problem. 724 01:14:27,208 --> 01:14:29,333 Shall we make their day? 725 01:14:39,000 --> 01:14:41,666 Such a beautiful couple, aren't they? 726 01:14:46,458 --> 01:14:48,875 When Pavlinka returns from the seaside... 727 01:14:48,875 --> 01:14:51,208 you can go to our cottage, will you? 728 01:14:52,250 --> 01:14:54,250 Thank you! 729 01:14:55,833 --> 01:14:59,375 OK, lean here. There is a counter, you can lean on it. 730 01:14:59,375 --> 01:15:02,083 And give me your hand. That's it. 731 01:15:02,375 --> 01:15:05,083 - And here is the trigger. - Where? 732 01:15:05,083 --> 01:15:08,541 Under your right hand. And we're aiming. 733 01:15:12,708 --> 01:15:16,083 - Did I shoot? - I don't know. Probably you did. 734 01:15:17,500 --> 01:15:18,833 She's quite handy. 735 01:15:19,791 --> 01:15:21,958 Hold out your arm. 736 01:15:22,666 --> 01:15:25,916 - This is what you hit. - This is a flower? -Yes. 737 01:15:27,500 --> 01:15:29,541 WITH LOVE 738 01:15:42,000 --> 01:15:43,458 And don't be afraid! 739 01:15:43,458 --> 01:15:46,208 - Let's pretend to fly? - Pretend flying. 740 01:15:50,500 --> 01:15:54,458 - Come on, play! - OK, OK. I'm taking this piece. 741 01:15:54,458 --> 01:15:58,000 - So then, I'll take your knight. - Wait, let's put it back then. 742 01:15:58,000 --> 01:15:59,791 It was an oversight, give it back. 743 01:15:59,791 --> 01:16:01,958 Get it the hell away from me, it's dripping. 744 01:16:01,958 --> 01:16:04,541 My father-in-law was a bad player like this. 745 01:16:04,541 --> 01:16:08,000 - You taught me to play this way. - Our Honzik is in love. 746 01:16:08,000 --> 01:16:10,333 And who is the lucky girl? Play. 747 01:16:10,333 --> 01:16:14,041 - He fell in love at your command. - Play. -OK, stop nagging. 748 01:16:14,041 --> 01:16:17,500 - You're embarrassing. - The best thing you can do- 749 01:16:17,500 --> 01:16:20,833 - is just to let him live. - Well that would be a disaster. 750 01:16:20,833 --> 01:16:26,083 Look, this is your Maruska. She also seems to be in love. 751 01:16:28,708 --> 01:16:33,916 - He looks kind of sunburnt. - Yeah, he's probably Italian. 752 01:16:35,125 --> 01:16:37,833 Maruska! Go home, immediately! 753 01:16:40,750 --> 01:16:43,000 I'd better go. Bye. 754 01:16:45,708 --> 01:16:48,708 All right, play! It's a check. 755 01:16:49,833 --> 01:16:53,916 - What's the matter? What is it? - I feel sick. -What? 756 01:16:54,791 --> 01:16:58,625 - What's wrong with you? - So you're giving it up, are you? 757 01:17:10,583 --> 01:17:13,416 - Doctor- - He suffered a heart attack. 758 01:17:13,416 --> 01:17:18,458 He is stabilized now and you can visit him. 759 01:17:19,666 --> 01:17:23,583 He is a gypsy, Maruska. 760 01:17:24,500 --> 01:17:27,291 No, he isn't. 761 01:17:28,666 --> 01:17:30,833 He lied to you. 762 01:17:31,250 --> 01:17:38,333 He's a crook, just as all the gypsies. 763 01:17:38,333 --> 01:17:40,375 But grandpa... 764 01:17:41,333 --> 01:17:47,958 Have you forgotten what they did to you? 765 01:18:02,750 --> 01:18:05,458 You lied to me, Marek. 766 01:18:08,166 --> 01:18:10,458 You lied to me. 767 01:18:10,458 --> 01:18:12,958 Maruska, I'm sorry. 768 01:18:13,666 --> 01:18:15,958 I was afraid that if I- 769 01:18:18,291 --> 01:18:20,000 Maruska? 770 01:18:43,625 --> 01:18:47,375 Come in, I'll make you some breakfast. 771 01:18:47,375 --> 01:18:49,458 You must be cold. 772 01:18:56,041 --> 01:18:57,666 Maruska! 773 01:18:57,666 --> 01:19:00,833 Hey kids, Honza, let's go home! 774 01:19:08,458 --> 01:19:11,833 Go away, Marek. Be so kind and go. 775 01:19:12,250 --> 01:19:13,791 Maruska. 776 01:19:16,666 --> 01:19:18,333 Forgive me. 777 01:19:19,458 --> 01:19:23,166 I just wanted to be the kind of guy you wanted me to be. 778 01:19:23,916 --> 01:19:25,708 Your angel. 779 01:19:29,541 --> 01:19:31,750 Angels don't lie. 780 01:19:32,791 --> 01:19:36,000 Would you still want me if I told you who I am? 781 01:19:39,375 --> 01:19:41,125 I don't know. 782 01:19:42,708 --> 01:19:45,750 I only know it would kill my grandpa. 783 01:19:50,833 --> 01:19:52,916 Good-bye. 784 01:20:06,291 --> 01:20:09,833 - Honzik, get moving, come along. - We're coming. 785 01:20:32,500 --> 01:20:36,416 - Are you going to stay with me here? - Yes, of course. 786 01:21:00,875 --> 01:21:04,583 New message from Marek. Read message? 787 01:21:05,041 --> 01:21:07,166 I love you. 788 01:21:09,166 --> 01:21:12,500 Reply. Send. Read out loud. Delete. 789 01:21:14,541 --> 01:21:16,458 Delete message? 790 01:21:19,166 --> 01:21:21,000 Message deleted. 791 01:22:55,416 --> 01:22:56,875 - Maruska! - Yes? 792 01:22:56,875 --> 01:23:02,458 - Is Honzik somewhere around? - Yes. I'll call him. 793 01:23:03,791 --> 01:23:05,958 Honza! Mamma's here. 794 01:23:09,041 --> 01:23:11,916 - I have bad news for you. - Well? 795 01:23:13,083 --> 01:23:18,250 Kveta called. Pavlinka fled to Spain with some other boy. 796 01:23:19,000 --> 01:23:23,125 I don't get it. After such a night with you. 797 01:23:23,583 --> 01:23:29,708 - That's terrible. - You know what she is? Whore. 798 01:23:32,500 --> 01:23:36,250 - How could she? - Don't be sad. 799 01:23:37,333 --> 01:23:42,916 We'll find someone better for you. Another one. Better one. 800 01:23:44,000 --> 01:23:46,458 Well, thanks. 801 01:23:52,750 --> 01:23:55,958 - How much do you want? - Don't know. 802 01:23:55,958 --> 01:23:58,166 - How much can you give? - 500? 803 01:24:03,625 --> 01:24:05,625 - Thank you. - Thanks. 804 01:24:34,541 --> 01:24:36,083 Thanks. 805 01:24:42,958 --> 01:24:44,625 Kalat. 806 01:24:46,791 --> 01:24:48,666 Wake up. 807 01:24:51,000 --> 01:24:53,583 I made some cokes for you. 808 01:24:53,833 --> 01:24:57,791 The green ones? 809 01:24:58,458 --> 01:25:01,708 Don't worry, made of cottage cheese. 810 01:25:06,250 --> 01:25:08,000 Good girl. 811 01:25:20,291 --> 01:25:23,541 They are still warm. Will you have some? 812 01:25:24,083 --> 01:25:30,000 The main thing for you, Libuska, is: don't smoke here. 813 01:26:50,166 --> 01:26:52,291 I miss him terribly. 814 01:26:56,791 --> 01:26:58,916 So do I. 815 01:27:13,583 --> 01:27:19,041 One day you'll find out that love is such an beautiful feeling... 816 01:27:19,833 --> 01:27:25,416 that it can be strong when you give more than you take. 817 01:27:27,000 --> 01:27:32,833 Love so great that you nearly pass out. 818 01:27:33,666 --> 01:27:39,333 And when love is one-sided, your heart easily breaks. 819 01:27:40,541 --> 01:27:46,125 Into two halves which are difficult to put back together. 820 01:27:47,291 --> 01:27:53,000 That's what happened to me with you; what more can I tell you. 821 01:27:54,375 --> 01:28:00,166 You know best why I'm no longer your sun. 822 01:28:01,166 --> 01:28:09,041 Why do I remain so distant in your eyes. -Dear Lord, kindly show us! 823 01:28:11,250 --> 01:28:15,500 - But grandpa mustn't see him. - I'm full of anger I cannot vent. 824 01:28:15,500 --> 01:28:18,875 Grandpa sees it in a different light. 825 01:28:18,875 --> 01:28:24,250 - Why did I love her so much? - Marek is different. 826 01:28:24,541 --> 01:28:28,208 - I'm fed up... - I know he's different. 827 01:28:28,208 --> 01:28:31,083 ...yet I don't want to give you up 828 01:28:31,083 --> 01:28:36,500 - He's different. - I shouldn't have lied to you, love. 829 01:28:41,208 --> 01:28:44,125 Well, back home. 830 01:28:45,166 --> 01:28:49,083 Boy, you don't know how wonderful it is to be at home. 831 01:28:52,083 --> 01:28:58,333 Honzik, I wanted to thank you on Maruska's behalf. 832 01:28:58,583 --> 01:29:01,916 - That's fine. - Oh, come on... 833 01:29:02,416 --> 01:29:05,041 I know these young boys nowadays- 834 01:29:06,375 --> 01:29:09,500 Hey, Frantisek, vacation's over! 835 01:29:10,333 --> 01:29:14,041 We'll discuss questions for the exams; the subject is harmony. 836 01:29:14,041 --> 01:29:16,500 Liba will hand out textbooks. 837 01:29:17,791 --> 01:29:19,958 Maruska, what's wrong with you? 838 01:29:27,625 --> 01:29:29,000 Sit down. 839 01:29:32,666 --> 01:29:34,041 So what? 840 01:29:36,208 --> 01:29:38,291 You're knocked up! 841 01:29:39,375 --> 01:29:42,166 That's not possible, Marta. Do you see it well? 842 01:29:42,166 --> 01:29:44,416 I can see that quite clearly. 843 01:29:52,875 --> 01:29:56,916 I thought angels were sexless beings. 844 01:29:58,958 --> 01:30:00,916 Well, probably not. 845 01:30:02,875 --> 01:30:05,125 Are you going to have the baby? 846 01:30:07,666 --> 01:30:09,458 I don't know. 847 01:30:31,041 --> 01:30:33,375 It measures 3 centimetres. 848 01:30:35,291 --> 01:30:36,750 Doctor! 849 01:30:38,541 --> 01:30:40,583 Can I ask you something? 850 01:30:42,041 --> 01:30:45,916 Can you say what color the baby will be? 851 01:30:46,500 --> 01:30:49,083 No, all are black-and-white here. 852 01:30:58,041 --> 01:31:00,375 I can't have it taken away from me. 853 01:31:01,375 --> 01:31:03,208 I heard its heart beating 854 01:31:03,208 --> 01:31:06,791 and it was the most beautiful sound in the world. 855 01:31:07,125 --> 01:31:11,333 Grandpa's heart won't make it if I tell him it's Mareks'. 856 01:31:17,750 --> 01:31:20,083 So, tell him it's mine. 857 01:31:21,416 --> 01:31:23,166 Yours? 858 01:31:26,291 --> 01:31:30,375 - But you are... - Yes I am, but he doesn't know. 859 01:31:31,000 --> 01:31:34,958 And according to mom, I'm an absolutely straight heterosexual. 860 01:31:36,041 --> 01:31:39,083 - You'd really do this? - You bet. 861 01:31:42,875 --> 01:31:44,791 You're awesome! 862 01:31:48,125 --> 01:31:51,333 - You've saved two lives. - Three. 863 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 Mine too. 864 01:31:54,958 --> 01:31:57,625 And how did it happen? 865 01:31:58,666 --> 01:32:01,625 - Normally. - Normally? 866 01:32:01,916 --> 01:32:04,708 Well, we were sad... 867 01:32:04,708 --> 01:32:08,416 Oh, you were sad and so you made yourself a baby? 868 01:32:08,875 --> 01:32:11,541 - Well, that's excellent. - Well... 869 01:32:13,583 --> 01:32:16,166 You couldn't be more careful? 870 01:32:17,333 --> 01:32:19,208 You wanted it, didn't you? 871 01:32:20,083 --> 01:32:22,625 Your such an idiot. 872 01:32:42,000 --> 01:32:47,791 Is it really Honza's baby? It is Honza's baby. 873 01:32:52,041 --> 01:32:55,625 - Doesn't it belong to that??? - No. 874 01:33:01,083 --> 01:33:02,750 Are you sure? 875 01:33:04,291 --> 01:33:06,125 Absolutely. 876 01:33:07,875 --> 01:33:10,458 We haven't had that intercourse- 877 01:33:13,375 --> 01:33:14,750 Sexual. 878 01:33:21,125 --> 01:33:22,833 Maruska. 879 01:33:23,458 --> 01:33:26,208 You wouldn't lie to me, would you? 880 01:33:27,416 --> 01:33:30,625 - I wouldn't, grandpa. - I know. 881 01:33:32,916 --> 01:33:37,458 Well mommy, let's start preparing for the wedding. 882 01:33:40,750 --> 01:33:43,416 - And grandpa- - Yes? 883 01:33:43,416 --> 01:33:48,166 - Can't it be done without that? - No, it can't! Can't be done. 884 01:34:04,750 --> 01:34:07,708 I'm asking you in front of the Church and in front of God. 885 01:34:07,708 --> 01:34:10,666 Is this decision of yours free and sincere? 886 01:34:11,166 --> 01:34:14,333 - The'll have lovely children. - Yeah- 887 01:34:16,125 --> 01:34:19,291 Do you want to pledge love, respect and faithfulness 888 01:34:19,291 --> 01:34:20,916 for the rest of your life? 889 01:34:21,583 --> 01:34:23,000 I do. 890 01:34:23,791 --> 01:34:25,375 I do. 891 01:34:32,708 --> 01:34:36,333 What God has joined together, let no man divide... 892 01:34:36,333 --> 01:34:39,291 let God bless these rings... 893 01:34:39,291 --> 01:34:45,583 which you will exchange as a sign of love and faithfulness, amen. 894 01:35:10,583 --> 01:35:13,583 - Did you see daddy? - I don't know where he's at. 895 01:35:14,541 --> 01:35:16,041 Wait a moment. 896 01:35:24,166 --> 01:35:26,291 Karel! Karel! 897 01:35:27,250 --> 01:35:29,166 What are you doing here? 898 01:35:30,125 --> 01:35:32,041 Smoking a joint. 899 01:35:32,708 --> 01:35:37,250 It's not enough that you drink, you'll start taking drugs as well? 900 01:35:39,000 --> 01:35:42,375 - You want a hit? - I'll give you a hit. 901 01:35:42,625 --> 01:35:46,583 That's it! Get the hell inside, fast! You should be ashamed! 902 01:35:48,291 --> 01:35:51,458 At our son's wedding, no less! 903 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Don't pinch me! 904 01:36:05,625 --> 01:36:08,916 Don't make a sorry spectacle here. 905 01:36:09,250 --> 01:36:13,125 That's domestic violence, sexual harassment. 906 01:36:18,666 --> 01:36:22,291 Which one are you? You're from our class? 907 01:36:23,541 --> 01:36:27,583 - Hello- - Who Hello? Which Hello? 908 01:36:31,708 --> 01:36:35,125 I wanna live it up... 909 01:36:37,791 --> 01:36:42,708 and with whatever comes, I'm willing to fight... 910 01:36:46,708 --> 01:36:48,250 Karel! 911 01:36:50,666 --> 01:36:51,875 Honza! 912 01:36:55,375 --> 01:36:59,083 - Hey, granny, we are here! - Where have you been? 913 01:37:00,000 --> 01:37:02,291 Come, let's go home. 914 01:37:04,291 --> 01:37:06,958 Come. So long, bye-bye! 915 01:37:06,958 --> 01:37:08,666 So come on, come- 916 01:37:42,916 --> 01:37:44,500 Honza! 917 01:37:44,833 --> 01:37:47,083 Honza! Honza! 918 01:37:47,666 --> 01:37:50,250 - What's wrong? - Call an ambulance! -What? 919 01:37:54,500 --> 01:37:56,000 OK? 920 01:37:56,000 --> 01:37:57,791 - Are you calling an ambulance? - Yes, I am. 921 01:38:07,750 --> 01:38:09,791 That was lovely. 922 01:38:11,208 --> 01:38:12,916 Vlastik. 923 01:38:14,750 --> 01:38:16,291 Vlastik! 924 01:38:29,458 --> 01:38:33,875 Hey, driver, could you speed it up, I'm in a hurry. 925 01:38:46,375 --> 01:38:50,291 Press harder- keep pressing, mommy- 926 01:39:11,208 --> 01:39:14,416 It's a boy. And absolutely healthy. 927 01:39:15,500 --> 01:39:17,958 Geez, what a beautful baby! 928 01:39:17,958 --> 01:39:20,208 - Is he beautiful? - Amazing. 929 01:39:23,625 --> 01:39:25,666 That's his head. 930 01:39:45,166 --> 01:39:46,708 Replace me. 931 01:39:59,666 --> 01:40:02,541 - Time of resuscitation? - Grandpa? -35 minutes. 932 01:40:02,541 --> 01:40:04,291 - Pupils? - Grandpa! 933 01:40:06,041 --> 01:40:08,208 - No reaction. - Grandpa... 934 01:40:08,708 --> 01:40:10,625 Time to end. 935 01:40:39,583 --> 01:40:42,416 - Is that our kid? - Absolutely. 936 01:40:44,541 --> 01:40:46,541 He's kind of dark. 937 01:40:50,916 --> 01:40:55,458 - That's not your child. - Hey mom, did you forget I'm gay. 938 01:40:58,791 --> 01:41:03,541 But I take him as my own and if you want, you can be his grandma. 939 01:41:05,166 --> 01:41:06,791 Karel? 940 01:41:15,750 --> 01:41:19,166 Don't worry, we make him the next Maradona. 941 01:41:44,833 --> 01:41:47,958 TO GRANPA WITH LOVE FROM MARUSKA 942 01:41:52,750 --> 01:41:58,083 TO BELOVED VLASTIK FROM LIBUSKA AND FAMILY 943 01:42:15,000 --> 01:42:16,875 Where's Vlastik? 944 01:42:22,458 --> 01:42:24,541 He didn't even come? 945 01:42:26,083 --> 01:42:29,250 - Probably he forgot. - Grandma, let's go. 946 01:42:29,583 --> 01:42:31,333 Let's go, let's go. 947 01:42:32,583 --> 01:42:34,625 Come on, let's get going. 948 01:43:44,708 --> 01:43:46,750 OK, come up here. 949 01:43:54,750 --> 01:43:57,625 You're a good dog, aren't you? 950 01:44:31,958 --> 01:44:34,041 This is my world. 951 01:44:35,583 --> 01:44:37,541 I love it. 67365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.