Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,181 --> 00:00:11,228
of passion alive took work
for Sarah and Denise.
2
00:00:11,271 --> 00:00:12,185
Finding someone
to take the kids,
3
00:00:12,229 --> 00:00:14,318
choosing a romantic setting...
4
00:00:14,361 --> 00:00:15,710
Found the red pepper!
5
00:00:15,754 --> 00:00:17,060
Making room
for a clueless little brother.
6
00:00:17,103 --> 00:00:19,714
Yeah--
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,021
Gotta spice things up a bit.
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,153
That was our plan, too.
9
00:00:23,196 --> 00:00:24,763
Thanks again
for inviting me over.
10
00:00:24,806 --> 00:00:26,243
I don't think we did.
11
00:00:26,286 --> 00:00:27,983
We just asked if you could
recommend some wine.
12
00:00:28,027 --> 00:00:29,202
You know, with Gretchen
at her mom's house,
13
00:00:29,246 --> 00:00:30,899
it's been extra lonely
over there.
14
00:00:30,943 --> 00:00:33,685
So many rooms
to wander around in.
15
00:00:33,728 --> 00:00:35,121
Yeah, that's why
I'll never buy a mansion.
16
00:00:35,165 --> 00:00:36,296
Mm.
17
00:00:39,691 --> 00:00:40,866
Have you thought
about dating?
18
00:00:40,909 --> 00:00:42,737
Getting out there,
meeting some ladies,
19
00:00:42,781 --> 00:00:43,956
other than us.
20
00:00:43,999 --> 00:00:45,305
Yeah, maybe this loneliness
is a sign
21
00:00:45,349 --> 00:00:46,959
that you're ready
to meet someone new.
22
00:00:47,002 --> 00:00:48,656
For sure.
23
00:00:48,700 --> 00:00:50,223
I mean, after being with
the same woman for ten years,
24
00:00:50,267 --> 00:00:52,791
I'm ready
to get back out there.
25
00:00:52,834 --> 00:00:56,316
That is so great.
And we are so excited for you.
26
00:00:56,360 --> 00:00:57,317
You know,
to get back out there.
27
00:00:57,361 --> 00:01:00,015
Tomorrow, now...
- Now.
28
00:01:00,059 --> 00:01:03,802
Yeah. What am I waiting for?
29
00:01:03,845 --> 00:01:05,978
Anyway, we should get
that movie started, huh?
30
00:01:06,021 --> 00:01:08,372
Those 19th-century lesbians
aren't gonna watch themselves.
31
00:01:09,895 --> 00:01:11,375
Is there a separate remote
for the speakers,
32
00:01:11,418 --> 00:01:13,246
or is just this one remote?
33
00:01:18,295 --> 00:01:19,948
Another successful
date night.
34
00:01:19,992 --> 00:01:20,993
Mm-hmm.
35
00:01:22,342 --> 00:01:23,952
I'll get it.
36
00:01:23,996 --> 00:01:26,259
It's probably Lindsay
dropping off that book.
37
00:01:26,303 --> 00:01:29,349
- Did I miss the lady on fire?
- Yeah.
38
00:01:29,393 --> 00:01:31,438
Big fire. Huge explosions.
39
00:01:31,482 --> 00:01:33,179
You about ready to go?
Looks like you're ready to go.
40
00:01:33,223 --> 00:01:34,398
Yeah, totally.
41
00:01:34,441 --> 00:01:37,183
- Hi. Special delivery.
- Yes.
42
00:01:37,227 --> 00:01:38,402
- Hey.
- Good to see you.
43
00:01:38,445 --> 00:01:40,012
Good to see you.
44
00:01:40,055 --> 00:01:41,013
Hey.
45
00:01:41,056 --> 00:01:43,363
Hey, yourself. I'm Lindsay.
46
00:01:43,407 --> 00:01:46,018
Lindsay Ito was a friend
of Sarah and Denise's
47
00:01:46,061 --> 00:01:47,802
and an inspiration.
48
00:01:47,846 --> 00:01:50,109
She was a liberal firebrand
who advocated for labor rights
49
00:01:50,153 --> 00:01:52,242
and ran a book club
where members discussed novels
50
00:01:52,285 --> 00:01:55,288
by and about oppressed women.
51
00:01:55,332 --> 00:01:57,421
It was the center of Sarah
and Denise's social life,
52
00:01:57,464 --> 00:01:59,031
such as it was.
53
00:01:59,074 --> 00:02:00,946
Oh, I can't wait
to read this.
54
00:02:00,989 --> 00:02:03,905
A Sri Lankan Orphan.
Climate refugees.
55
00:02:03,949 --> 00:02:06,125
An unflinching account?
Yes, please.
56
00:02:08,432 --> 00:02:10,216
Lindsay, this is my brother, Connor.
57
00:02:10,260 --> 00:02:11,217
He was just leaving.
58
00:02:11,261 --> 00:02:13,219
Oh, the brother
destroying the environment.
59
00:02:13,263 --> 00:02:15,221
I also exploit the masses.
60
00:02:15,265 --> 00:02:16,875
Wow, you're a very busy guy.
61
00:02:16,918 --> 00:02:18,268
It's not work if you love
what you do.
62
00:02:18,311 --> 00:02:20,313
Hm, gross. Okay.
Connor, you can leave now.
63
00:02:20,357 --> 00:02:22,359
- Oh, I thought we were--
- Yeah. Yeah, yeah. We're good.
64
00:02:22,402 --> 00:02:23,925
See you later.
65
00:02:23,969 --> 00:02:25,971
Cool, bye. Kombucha?
66
00:02:28,147 --> 00:02:29,322
Hey, guess what.
67
00:02:29,366 --> 00:02:30,932
I really think
the floor is tilted.
68
00:02:30,976 --> 00:02:33,413
Oh, come on, honey.
The floor isn't--
69
00:02:33,457 --> 00:02:35,285
well, maybe the house
is just haunted.
70
00:02:35,328 --> 00:02:36,938
That'd be less expensive.
71
00:02:36,982 --> 00:02:39,985
Look, can we put a quick pin
in the house collapsing issue?
72
00:02:40,028 --> 00:02:42,074
I just got a text
from my agent.
73
00:02:42,117 --> 00:02:45,338
"Calling you in a sec.
Big news." In all caps.
74
00:02:45,382 --> 00:02:47,340
I mean,
she must've sold my book.
75
00:02:47,384 --> 00:02:48,602
Oh my God, yes!
76
00:02:48,646 --> 00:02:51,257
Yes, yes, yes!
- Oh, that's her.
77
00:02:51,301 --> 00:02:52,519
I'm gonna let it ring
for a couple--
78
00:02:52,563 --> 00:02:54,304
I don't wanna
come off as desperate.
79
00:02:54,347 --> 00:02:55,261
- Tom.
- Yeah, you know, you're right.
80
00:02:55,305 --> 00:02:57,089
Hi. Hello. Hi. Hi, Amanda. Hi.
81
00:02:57,132 --> 00:03:00,440
Tommy boy.
How's my favorite author?
82
00:03:00,484 --> 00:03:01,702
Well, guess that depends
83
00:03:01,746 --> 00:03:03,400
on how big an advance
you got us.
84
00:03:05,706 --> 00:03:07,708
Oh, boy.
85
00:03:07,752 --> 00:03:11,234
Whoo, I needed that.
Long day. No.
86
00:03:11,277 --> 00:03:13,061
You have to finish
the book first, my love.
87
00:03:13,105 --> 00:03:14,628
I mean, maybe when you had
some heat,
88
00:03:14,672 --> 00:03:17,501
but nah, no one's gonna
risk it now.
89
00:03:17,544 --> 00:03:20,199
Okay.
Well, then, what's the big news
90
00:03:20,243 --> 00:03:22,593
that really should not
have been in all caps?
91
00:03:22,636 --> 00:03:25,422
I got you
a ghostwriting gig.
92
00:03:26,727 --> 00:03:29,556
Like, writing
for someone else?
93
00:03:29,600 --> 00:03:33,430
Not just anyone.
For Sofía Salazar.
94
00:03:33,473 --> 00:03:35,606
I don't know who that is. Ow.
95
00:03:35,649 --> 00:03:38,609
Restaurateur?
Owner and chef of Llave?
96
00:03:38,652 --> 00:03:40,219
"Hot in the Kitchen" cookbooks?
97
00:03:40,263 --> 00:03:41,438
Not ringing any bells.
98
00:03:41,481 --> 00:03:43,048
Sofía has had
99
00:03:43,091 --> 00:03:44,658
a lot of success
with her cookbooks,
100
00:03:44,702 --> 00:03:46,399
and now she's looking
to do a memoir.
101
00:03:46,443 --> 00:03:48,445
Yeah, but you know I'm right
in the middle of my novel.
102
00:03:48,488 --> 00:03:50,316
So you juggle 'em both
for a couple of months.
103
00:03:50,360 --> 00:03:53,537
Listen, this is
cash in hand, baby.
104
00:03:53,580 --> 00:03:55,408
Go down to her restaurant,
105
00:03:55,452 --> 00:03:58,411
meet with her,
have a meal, seal the deal.
106
00:03:58,455 --> 00:04:01,762
Meal, seal, deal, for real.
107
00:04:01,806 --> 00:04:04,243
I guess I'll think about it.
108
00:04:04,287 --> 00:04:07,246
Don't think too hard.
I know you need the money.
109
00:04:07,290 --> 00:04:09,857
I could tell by how quickly
you picked up the phone.
110
00:04:12,556 --> 00:04:14,253
I haven't committed
to anything yet.
111
00:04:14,297 --> 00:04:15,385
It's just a dinner.
112
00:04:15,428 --> 00:04:17,561
Okay, but when you become
BFFs with Sofía Salazar,
113
00:04:17,604 --> 00:04:19,171
can you get us a reservation?
114
00:04:19,214 --> 00:04:20,477
Oh, and a gift certificate
so we can pay for it?
115
00:04:24,655 --> 00:04:27,484
Hey.
What are you guys doin' here?
116
00:04:27,527 --> 00:04:30,617
Sunday. Brunch.
Sort of our thing?
117
00:04:30,661 --> 00:04:33,707
Oh, uh, morning, everyone.
118
00:04:33,751 --> 00:04:36,449
Lindsay, what--
what are you doing--
119
00:04:36,493 --> 00:04:39,539
Connor and I are
just... hanging out.
120
00:04:39,583 --> 00:04:40,540
I don't understand.
121
00:04:40,584 --> 00:04:42,368
You two don't know each other,
122
00:04:42,412 --> 00:04:44,457
and Connor,
you're in your underwear.
123
00:04:44,501 --> 00:04:46,329
Oh, dear God.
124
00:04:48,418 --> 00:04:49,636
How on earth did this happen?
125
00:04:49,680 --> 00:04:51,899
- Opposites attract.
- Not this opposite.
126
00:04:51,943 --> 00:04:53,423
I mean, this is gonna end up
a mess
127
00:04:53,466 --> 00:04:54,728
with us in the middle of it.
128
00:04:54,772 --> 00:04:56,382
I can lose Connor,
but I cannot lose Lindsay.
129
00:04:56,426 --> 00:04:57,383
So what are we gonna do?
130
00:04:57,427 --> 00:05:00,299
Oh, we're not doing anything.
131
00:05:00,343 --> 00:05:02,432
Look, if we tell Connor
to stop seeing Lindsay,
132
00:05:02,475 --> 00:05:03,476
then she could find out,
133
00:05:03,520 --> 00:05:05,522
and that could jeopardize
book club.
134
00:05:05,565 --> 00:05:06,436
We have so little.
- Mm-hmm.
135
00:05:06,479 --> 00:05:08,438
- I need book club.
- Mm-hmm.
136
00:05:08,481 --> 00:05:10,440
- I need it.
- I know.
137
00:05:10,483 --> 00:05:12,746
both: Hey!
138
00:05:12,790 --> 00:05:14,618
So yeah,
after the other night,
139
00:05:14,661 --> 00:05:15,793
Connor followed me on Insta,
140
00:05:15,836 --> 00:05:17,316
and he has a lot of photos
of jet skis,
141
00:05:17,360 --> 00:05:18,752
and normally that would
make me, like, delete the app
142
00:05:18,796 --> 00:05:21,625
and burn my phone,
but then we started DMing,
143
00:05:21,668 --> 00:05:22,930
and he sent me
this really cute GIF
144
00:05:22,974 --> 00:05:25,324
of two bunnies eating carrots
at the opposite end,
145
00:05:25,368 --> 00:05:26,891
and then we met up for drinks,
and then I saw his abs,
146
00:05:26,934 --> 00:05:28,371
and so--
147
00:05:28,414 --> 00:05:29,502
Cute. Not weird at all.
148
00:05:29,546 --> 00:05:30,851
No, I didn't say it was.
149
00:05:30,895 --> 00:05:32,592
Hey, would you maybe
wanna hang for brunch?
150
00:05:32,636 --> 00:05:34,638
Yeah, stay.
That wouldn't be weird.
151
00:05:34,681 --> 00:05:35,508
No one said
it would be, Lulu.
152
00:05:35,552 --> 00:05:36,509
No, I think I'll just
see you guys
153
00:05:36,553 --> 00:05:37,815
on Thursday for book club.
154
00:05:37,858 --> 00:05:39,512
And Connor will be joining.
155
00:05:39,556 --> 00:05:42,036
What? He's coming
into our female space?
156
00:05:42,080 --> 00:05:44,735
But do you even have enough
chairs for all those women?
157
00:05:44,778 --> 00:05:46,693
If you want,
you could just do it here.
158
00:05:46,737 --> 00:05:47,433
- You would do that?
- Yeah.
159
00:05:47,477 --> 00:05:48,521
You know,
I got all these rooms,
160
00:05:48,565 --> 00:05:50,610
no one to fill 'em.
- Thank you.
161
00:05:50,654 --> 00:05:51,481
Isn't he the best?
162
00:05:51,524 --> 00:05:52,960
I'll see you guys next week.
163
00:05:53,004 --> 00:05:54,919
Okay.
164
00:05:54,962 --> 00:05:56,355
Bye.
165
00:05:56,399 --> 00:05:58,444
Bye!
166
00:05:58,488 --> 00:05:59,793
What are your intentions
towards my Lindsay?
167
00:05:59,837 --> 00:06:01,491
What are you, her mom?
We just hit it off.
168
00:06:01,534 --> 00:06:02,927
We're just seeing how it goes.
169
00:06:02,970 --> 00:06:04,842
Okay, yeah, I know exactly
how it's gonna go.
170
00:06:04,885 --> 00:06:06,670
Into a ditch with me and Denise
in the backset.
171
00:06:06,713 --> 00:06:07,714
You were the one
who was just telling me
172
00:06:07,758 --> 00:06:09,020
to jump back
in the dating pool.
173
00:06:09,063 --> 00:06:10,848
Not into my pool.
174
00:06:10,891 --> 00:06:12,763
Don't you guys have someone
that he could date,
175
00:06:12,806 --> 00:06:14,591
like a, you know,
disposable friend?
176
00:06:14,634 --> 00:06:16,593
- Are you kidding?
- Oh, wait. What about Liza?
177
00:06:18,595 --> 00:06:19,987
Yeah, no, no. We got nobody.
178
00:06:24,644 --> 00:06:26,080
Oh, hell yeah.
179
00:06:26,124 --> 00:06:28,953
My mouth is
about to have a heart attack.
180
00:06:28,996 --> 00:06:30,955
Admit it, she's a genius.
181
00:06:30,998 --> 00:06:32,913
Okay, but I'm not gonna
derail my novel
182
00:06:32,957 --> 00:06:36,613
just because of this
insanely delicious chorizo
183
00:06:36,656 --> 00:06:39,659
with mojo verde and chicharron.
184
00:06:39,703 --> 00:06:41,182
Some pronunciation issues there.
185
00:06:41,226 --> 00:06:42,967
I tried.
186
00:06:43,010 --> 00:06:45,665
Tom Hayworth.
187
00:06:45,709 --> 00:06:47,711
The man of the hour.
188
00:06:47,754 --> 00:06:49,974
- Oh, hello.
- Stop.
189
00:06:50,017 --> 00:06:52,716
Okay, now each of you,
try a squash blossom.
190
00:06:52,759 --> 00:06:53,760
You stop.
191
00:06:53,804 --> 00:06:55,022
Now you're gonna dunk it
in that.
192
00:06:55,066 --> 00:06:56,502
- Okay.
- Dip it in that.
193
00:06:56,546 --> 00:06:58,591
- Okay.
- Now, pop it in your mouths.
194
00:06:58,635 --> 00:06:59,897
- Mmm.
- You're welcome.
195
00:06:59,940 --> 00:07:01,812
Soy Sofía.
196
00:07:01,855 --> 00:07:03,596
Everything we had tonight,
197
00:07:03,640 --> 00:07:05,163
it's like the best thing
I've ever had.
198
00:07:05,206 --> 00:07:06,947
You're like, "How are
the seabass tacos the best
199
00:07:06,991 --> 00:07:08,732
if the pork pasteles
is also the best?"
200
00:07:08,775 --> 00:07:10,124
It just is.
201
00:07:10,168 --> 00:07:12,213
Yeah, she has to go from this
to soggy pizza
202
00:07:12,257 --> 00:07:13,867
at some kid's
birthday party tomorrow.
203
00:07:13,911 --> 00:07:16,000
It's gonna be like
food whiplash.
204
00:07:17,654 --> 00:07:21,266
Tom, you are funny.
205
00:07:21,309 --> 00:07:23,181
I'm so honored that you're
gonna be helping me
206
00:07:23,224 --> 00:07:24,791
telling my story.
207
00:07:24,835 --> 00:07:26,184
Well, yeah, I'm still trying
to figure out
208
00:07:26,227 --> 00:07:27,794
if I have the time.
209
00:07:27,838 --> 00:07:29,535
I'm working on
a personal project right now.
210
00:07:29,579 --> 00:07:31,058
I know this wouldn't be
your usual prose.
211
00:07:31,102 --> 00:07:32,320
Trust me.
212
00:07:32,364 --> 00:07:35,280
I read "Jeremiah's Plan"
213
00:07:35,323 --> 00:07:36,977
in one sitting.
214
00:07:37,021 --> 00:07:38,544
- Wow.
- And when the captain died,
215
00:07:38,588 --> 00:07:40,198
I had to go take a walk.
216
00:07:40,241 --> 00:07:42,243
I had to take a walk
when I wrote it.
217
00:07:45,072 --> 00:07:46,770
Oh, my God, I am so glad
218
00:07:46,813 --> 00:07:48,598
that I passed on Michael Chabon
for this job.
219
00:07:48,641 --> 00:07:50,034
- Oh, really?
- Yeah.
220
00:07:50,077 --> 00:07:52,253
- Oh, Chabon was up for this?
- Yep.
221
00:07:52,297 --> 00:07:53,646
Chabon was up for this.
222
00:07:53,690 --> 00:07:54,952
- I know, I'm right here.
- Huh.
223
00:07:54,995 --> 00:07:56,606
There was just
something missing
224
00:07:56,649 --> 00:07:58,042
that I need my book
to tap into.
225
00:07:58,085 --> 00:07:59,652
And I can already tell
226
00:07:59,696 --> 00:08:00,784
that you are gonna get that
out of me.
227
00:08:00,827 --> 00:08:02,873
Oh.
228
00:08:02,916 --> 00:08:05,092
She was great. She was great.
229
00:08:05,136 --> 00:08:06,833
Just like that food.
It's amazing.
230
00:08:06,877 --> 00:08:09,140
It was fine.
231
00:08:09,183 --> 00:08:12,099
Uh-oh. Something's up.
232
00:08:12,143 --> 00:08:13,361
You don't think
she was a little much?
233
00:08:13,405 --> 00:08:16,016
With the bossiness
and the laughing
234
00:08:16,060 --> 00:08:17,801
and the hitting on you?
235
00:08:17,844 --> 00:08:20,194
Whoa. Hitting on me?
236
00:08:20,238 --> 00:08:23,807
"Oh my god, Tom.
You're so funny.
237
00:08:23,850 --> 00:08:25,199
"Oh, Tom, you are so clever.
238
00:08:25,243 --> 00:08:27,027
"Oh, Tom, I read your book
in one sitting
239
00:08:27,071 --> 00:08:28,942
on my perfect bottom."
240
00:08:28,986 --> 00:08:30,988
C'mon, maybe that's
just the friendliness
241
00:08:31,031 --> 00:08:32,685
of her Mexican culture.
242
00:08:32,729 --> 00:08:34,774
She's Puerto Rican.
243
00:08:34,818 --> 00:08:37,081
Yeah, no, I knew that.
I knew that.
244
00:08:37,124 --> 00:08:39,474
So what, you just don't want me
to take the gig?
245
00:08:39,518 --> 00:08:41,389
I don't know.
Let's sleep on it.
246
00:08:41,433 --> 00:08:43,696
You know what?
247
00:08:43,740 --> 00:08:47,265
I like your... perfect bottom.
248
00:08:47,308 --> 00:08:48,745
Not tonight. I'm very full.
249
00:08:48,788 --> 00:08:51,443
- Yeah.
- Yeah.
250
00:08:51,486 --> 00:08:55,012
I was making my first batch
of almond milk when it hit me.
251
00:08:55,055 --> 00:08:57,405
We gotta stop
killing cows for milk.
252
00:08:57,449 --> 00:08:59,103
Mm.
253
00:08:59,146 --> 00:09:01,192
Can you believe
he's making nut milk?
254
00:09:01,235 --> 00:09:03,977
I can't believe any of this.
255
00:09:04,021 --> 00:09:06,589
He's got a long way to go,
but he's willing to learn.
256
00:09:06,632 --> 00:09:08,025
And I enjoy being his tutor.
257
00:09:11,898 --> 00:09:12,856
Is there a problem?
258
00:09:12,899 --> 00:09:14,422
It's just Connor's wokeness,
259
00:09:14,466 --> 00:09:16,990
it's so obviously just an act
to impress Lindsay.
260
00:09:17,034 --> 00:09:18,470
Should we say something?
We should say something.
261
00:09:18,513 --> 00:09:19,993
Sarah, I love this book.
262
00:09:20,037 --> 00:09:22,082
And I have a lot
to offer today.
263
00:09:22,126 --> 00:09:24,955
I found subtext, allusions,
I found a leitmotif.
264
00:09:24,998 --> 00:09:26,391
Please don't ruin this for me.
- But I just feel like--
265
00:09:26,434 --> 00:09:27,392
- Just don't.
- If I could--
266
00:09:27,435 --> 00:09:30,264
Don't. Don't.
267
00:09:30,308 --> 00:09:31,222
We're gonna have
a good time, all right?
268
00:09:31,265 --> 00:09:33,572
Yeah.
269
00:09:36,662 --> 00:09:39,012
- Sofía. Hi.
- Hey.
270
00:09:39,056 --> 00:09:40,884
I'm sorry
to drop by unannounced.
271
00:09:40,927 --> 00:09:43,495
I just found my afternoon free,
and I thought I'd pop by.
272
00:09:43,538 --> 00:09:46,193
Oh.
273
00:09:46,237 --> 00:09:47,804
Kay...
274
00:09:47,847 --> 00:09:49,544
you know, I know you haven't
made up your mind
275
00:09:49,588 --> 00:09:50,894
about us working together,
276
00:09:50,937 --> 00:09:52,678
so I wanted to continue
the conversation
277
00:09:52,722 --> 00:09:53,766
and really get to know
each other
278
00:09:53,810 --> 00:09:55,550
with no distractions.
279
00:09:57,509 --> 00:10:00,033
Okay. Look, my wife, Marina--
280
00:10:00,077 --> 00:10:02,166
You told me she'd be
at that birthday party.
281
00:10:02,209 --> 00:10:04,037
With the soggy pizza.
282
00:10:04,081 --> 00:10:05,648
God, you're funny.
283
00:10:12,002 --> 00:10:12,829
Before we start,
let's go ahead and thank Connor
284
00:10:12,872 --> 00:10:14,004
for generously opening
his home for us.
285
00:10:14,047 --> 00:10:15,222
Oh, please.
286
00:10:15,266 --> 00:10:16,789
As the Buddha once said,
287
00:10:16,833 --> 00:10:19,313
"When you're here,
you're family."
288
00:10:19,357 --> 00:10:21,794
Let's open our books
and our minds.
289
00:10:21,838 --> 00:10:23,274
"An Unquiet Heart."
290
00:10:23,317 --> 00:10:26,494
Harrowing, of course,
but also joyful...
291
00:10:26,538 --> 00:10:29,584
Funny, maddening.
292
00:10:29,628 --> 00:10:32,065
Opening thoughts? Feelings?
- I was thinking about--
293
00:10:32,109 --> 00:10:33,458
What did you think
of the book, Connor?
294
00:10:35,678 --> 00:10:37,505
Um, the book?
295
00:10:39,638 --> 00:10:42,206
I think...
296
00:10:42,249 --> 00:10:44,121
you know,
I think Saanvi's journey
297
00:10:44,164 --> 00:10:45,949
really resonated with me.
298
00:10:45,992 --> 00:10:47,602
I mean, I must admit,
299
00:10:47,646 --> 00:10:49,169
I wasn't very educated
on the refugee crisis,
300
00:10:49,213 --> 00:10:51,302
so this was a big eye-opener
for me
301
00:10:51,345 --> 00:10:53,696
about environmental racism.
302
00:10:53,739 --> 00:10:55,088
- Mm.
- Yeah.
303
00:10:55,132 --> 00:10:57,438
Did he actually
read the book?
304
00:10:57,482 --> 00:10:59,614
Environmental racism
was my big opening.
305
00:11:01,660 --> 00:11:03,053
Cooking is such
a sensual act.
306
00:11:03,096 --> 00:11:04,532
Keeping something at a simmer
307
00:11:04,576 --> 00:11:06,404
until it's time
to turn up the heat.
308
00:11:06,447 --> 00:11:07,971
I wouldn't know.
309
00:11:08,014 --> 00:11:10,800
I'm more of a make out guy---
takeout guy.
310
00:11:10,843 --> 00:11:12,932
I once cooked this
for Chiwetel Ejiofor
311
00:11:12,976 --> 00:11:13,933
before we made love.
312
00:11:13,977 --> 00:11:15,282
Here.
- Oh, I--
313
00:11:15,326 --> 00:11:17,458
Ah...
314
00:11:17,502 --> 00:11:18,633
Mmm.
- Ooh.
315
00:11:20,113 --> 00:11:21,288
I got it. I got it.
- You got it?
316
00:11:21,332 --> 00:11:24,335
Yeah. It's a little spicy.
317
00:11:24,378 --> 00:11:27,686
You know, I'm big fan
of Chiwe...
318
00:11:27,730 --> 00:11:28,905
- Chiwetel.
- That guy. Yeah.
319
00:11:28,948 --> 00:11:30,733
I liked his interpretation
of Karl Mordo
320
00:11:30,776 --> 00:11:32,386
in the "Doctor Strange" movie.
321
00:11:32,430 --> 00:11:36,086
Could I use the bathroom?
I gotta use the bathroom.
322
00:11:36,129 --> 00:11:38,305
- Hi.
- Hi. Hello. Hi. How you doin'?
323
00:11:38,349 --> 00:11:39,785
How's that
birthday party going?
324
00:11:39,829 --> 00:11:42,353
Well, turns out Alejandro's
afraid of magicians.
325
00:11:42,396 --> 00:11:44,572
Oh, great. Great to hear.
326
00:11:44,616 --> 00:11:47,010
Look, I've been thinking
about last night, and,
327
00:11:47,053 --> 00:11:48,402
you know, I think
you might've been right.
328
00:11:48,446 --> 00:11:50,404
Sofía might've been
flirting with me.
329
00:11:50,448 --> 00:11:51,971
- Really?
- Yeah, yeah.
330
00:11:52,015 --> 00:11:53,233
Just kinda playing it back
in my head,
331
00:11:53,277 --> 00:11:54,626
and I can see
what you were saying.
332
00:11:54,669 --> 00:11:55,758
Also, she's here right now.
333
00:11:55,801 --> 00:11:58,195
- Here as in there?
- Yep.
334
00:11:58,238 --> 00:11:59,849
There's been cooking and wine
335
00:11:59,892 --> 00:12:02,895
and some of that...
light arm touching.
336
00:12:02,939 --> 00:12:04,288
I mean, don't worry.
Nothing's gonna happen.
337
00:12:04,331 --> 00:12:05,506
She's not my type.
338
00:12:05,550 --> 00:12:07,204
She's a hot Latina, Tom.
339
00:12:07,247 --> 00:12:08,814
Of course she's your type.
340
00:12:08,858 --> 00:12:12,557
I'm sorry. I'm on with Tom.
This woman is hitting on him.
341
00:12:12,600 --> 00:12:15,386
Yeah, no. My Tom.
I know, it's weird.
342
00:12:15,429 --> 00:12:17,127
What--is that Liza?
343
00:12:17,170 --> 00:12:18,563
You can tell her
it's not that weird.
344
00:12:18,606 --> 00:12:19,869
Look, what do you
want me to do?
345
00:12:19,912 --> 00:12:21,305
I can't kick her out.
- Use your standby.
346
00:12:21,348 --> 00:12:22,610
Tell her
you're having stomach issues.
347
00:12:22,654 --> 00:12:24,003
I already did.
348
00:12:24,047 --> 00:12:24,961
That's how I got in here
to talk to you.
349
00:12:25,004 --> 00:12:27,441
Tom, I'm ready for you.
350
00:12:27,485 --> 00:12:29,487
I gotta go.
351
00:12:32,055 --> 00:12:33,665
Just wanted to say,
I'm impressed.
352
00:12:33,708 --> 00:12:35,667
Reading a 500-page book
in three days,
353
00:12:35,710 --> 00:12:37,887
breaking your
previous record of...
354
00:12:37,930 --> 00:12:39,714
any length of book
in any amount days.
355
00:12:39,758 --> 00:12:41,151
- Booch?
- No thanks.
356
00:12:41,194 --> 00:12:42,630
I actually listened
to the audiobook.
357
00:12:42,674 --> 00:12:44,545
Ha-ha! There is no audiobook.
358
00:12:44,589 --> 00:12:45,720
There is when Lupe reads it
359
00:12:45,764 --> 00:12:47,984
out loud to you
while you work out.
360
00:12:48,027 --> 00:12:50,029
The metaphors were
a little heavy-handed.
361
00:12:50,073 --> 00:12:51,291
You're ridiculous.
362
00:12:51,335 --> 00:12:52,989
Usually, I sing to him.
363
00:12:53,032 --> 00:12:55,078
Wait, are you wearing
a hemp shirt?
364
00:12:55,121 --> 00:12:56,296
Yeah.
For every hemp shirt you buy,
365
00:12:56,340 --> 00:12:57,558
they send one to one
of those kids
366
00:12:57,602 --> 00:13:00,126
in... some country.
367
00:13:00,170 --> 00:13:01,562
I forget which.
One of the bad ones.
368
00:13:01,606 --> 00:13:03,390
Hm.
Wearing a hemp shirt
369
00:13:03,434 --> 00:13:05,479
for a hot girl doesn't
make you a humanitarian.
370
00:13:05,523 --> 00:13:08,091
Whoa, reducing women
to objects?
371
00:13:08,134 --> 00:13:09,353
Sarah--
- No, I--
372
00:13:09,396 --> 00:13:11,094
I thought you were
better than that. Oh.
373
00:13:11,137 --> 00:13:12,791
That's not--
that's not what I meant.
374
00:13:15,098 --> 00:13:16,316
Wow, Sarah.
375
00:13:18,362 --> 00:13:19,842
And then she said
if we work together,
376
00:13:19,885 --> 00:13:21,713
there's "more
where that came from,"
377
00:13:21,756 --> 00:13:23,889
and she gestured
to the asopao de pollo,
378
00:13:23,933 --> 00:13:27,893
but she also might've been,
like, indicating her...
379
00:13:27,937 --> 00:13:30,113
you know, her chest.
380
00:13:30,156 --> 00:13:32,942
So gross of her
to barge in here and just--
381
00:13:32,985 --> 00:13:34,465
mmm, I didn't know
carrots could be buttery.
382
00:13:34,508 --> 00:13:35,814
I'm sorry I didn't
believe you about her.
383
00:13:35,858 --> 00:13:37,598
It's okay.
384
00:13:37,642 --> 00:13:39,339
I mean, it is baffling,
Sofía Salazar hitting on you.
385
00:13:39,383 --> 00:13:42,516
Yeah, well,
I don't know about baffling.
386
00:13:42,560 --> 00:13:44,344
So what are you gonna do?
387
00:13:44,388 --> 00:13:45,955
I'ma lay down
some ground rules.
388
00:13:45,998 --> 00:13:47,782
If she can't follow 'em,
that's it. I'm out.
389
00:13:47,826 --> 00:13:49,175
You know, no amount
of money is worth that.
390
00:13:49,219 --> 00:13:50,873
Amen. People like that,
they need to be called out
391
00:13:50,916 --> 00:13:53,179
on their behavior.
392
00:13:53,223 --> 00:13:54,528
Is that flan?
- I know, yeah. It's amazing.
393
00:13:54,572 --> 00:13:56,008
C'mon, get some of this.
394
00:13:56,052 --> 00:13:58,532
And I think that although
Saanvi is my opposite,
395
00:13:58,576 --> 00:14:01,579
I do see myself in her,
or rather who I hope to be.
396
00:14:01,622 --> 00:14:04,495
A climate warrior
and a citizen of the world.
397
00:14:04,538 --> 00:14:06,497
Climate warrior
with five cars.
398
00:14:06,540 --> 00:14:07,846
Sarah, do you have
something to add?
399
00:14:07,890 --> 00:14:09,630
- Yeah, actually, I--
- I actually do.
400
00:14:09,674 --> 00:14:11,719
I read the book twice:
once to let it wash over me,
401
00:14:11,763 --> 00:14:12,938
a second time to really dig
402
00:14:12,982 --> 00:14:14,592
into why this book struck
a chord with me,
403
00:14:14,635 --> 00:14:16,028
and I really think
it's because--
404
00:14:16,072 --> 00:14:17,595
Connor, when you say,
"citizen of the world,"
405
00:14:17,638 --> 00:14:19,118
is it because you went to Cabo
406
00:14:19,162 --> 00:14:20,728
for spring break
five years in a row?
407
00:14:20,772 --> 00:14:23,340
It was six, but Sarah,
as white people,
408
00:14:23,383 --> 00:14:25,472
we need to cede the floor
to women of color.
409
00:14:25,516 --> 00:14:27,257
- When I was a child, I--
- That woman of color
410
00:14:27,300 --> 00:14:29,650
is my wife, and your allyship
is performative.
411
00:14:31,478 --> 00:14:32,740
I also found a leitmotif.
412
00:14:32,784 --> 00:14:35,526
Okay, why don't we all
just take a breath.
413
00:14:35,569 --> 00:14:37,310
I'm sorry, there's just
a lot of toxic energy
414
00:14:37,354 --> 00:14:39,312
coming from this side
of the room.
415
00:14:39,356 --> 00:14:40,531
Toxic?
416
00:14:40,574 --> 00:14:43,403
You don't get to decide
what's toxic.
417
00:14:43,447 --> 00:14:45,710
Okay, no.
Violence is not okay.
418
00:14:45,753 --> 00:14:47,538
I'm sorry.
May I put my arm around you?
419
00:14:47,581 --> 00:14:48,931
You have my consent.
Thank you for asking.
420
00:14:48,974 --> 00:14:50,019
Oh, my God.
421
00:14:50,062 --> 00:14:52,108
Sarah, I think
you should leave.
422
00:14:52,151 --> 00:14:53,587
I should leave--
423
00:14:58,027 --> 00:15:01,987
Okay. Yeah, fine. I'll go.
424
00:15:02,031 --> 00:15:05,686
Denise.
425
00:15:05,730 --> 00:15:08,472
Lulu?
426
00:15:08,515 --> 00:15:12,519
Lulu.
427
00:15:12,563 --> 00:15:14,695
Okay.
428
00:15:18,090 --> 00:15:19,874
The leitmotif
I mentioned earlier
429
00:15:19,918 --> 00:15:21,789
refers to the author's
subtle use of darkness,
430
00:15:21,833 --> 00:15:24,227
which represents Saanvi's
almost impossible journey
431
00:15:24,270 --> 00:15:26,533
through an uncaring
capitalist society.
432
00:15:28,971 --> 00:15:30,102
Yes!
433
00:15:30,146 --> 00:15:31,625
You know, you could've done
434
00:15:31,669 --> 00:15:33,236
the moral support thing
from home.
435
00:15:33,279 --> 00:15:35,499
You know I can't trust you
to actually confront someone.
436
00:15:35,542 --> 00:15:36,674
Right,
like how I confronted you
437
00:15:36,717 --> 00:15:39,503
about not coming with me,
and here we are.
438
00:15:39,546 --> 00:15:41,287
Don't worry. I'll hide.
439
00:15:41,331 --> 00:15:43,681
Cool.
440
00:15:43,724 --> 00:15:44,987
Hello, Sofía.
441
00:15:45,030 --> 00:15:46,075
Mm!
442
00:15:46,118 --> 00:15:48,729
Tom, are you in?
443
00:15:48,773 --> 00:15:50,688
Actually, we're gonna have to
get some things straight first.
444
00:15:50,731 --> 00:15:52,472
- Okay, yeah.
- I can't work with you
445
00:15:52,516 --> 00:15:54,735
if you keep being so forward...
446
00:15:54,779 --> 00:15:56,868
Sexually.
447
00:15:56,911 --> 00:15:59,218
Oh, wow.
448
00:15:59,262 --> 00:16:01,264
Yeah, we're gonna have to set
some ground rules.
449
00:16:01,307 --> 00:16:03,962
Number one--sorry, A.
450
00:16:04,006 --> 00:16:06,095
I lettered them
for some reason. A--
451
00:16:06,138 --> 00:16:09,098
Tom, Tom, please. I'm sorry.
452
00:16:09,141 --> 00:16:11,056
It was a misunderstanding,
but yeah,
453
00:16:11,100 --> 00:16:13,189
I was playing the part
of Sofía Salazar.
454
00:16:14,755 --> 00:16:17,584
Are you not Sofía Salazar?
455
00:16:17,628 --> 00:16:19,630
I was doing the whole
"hot in the kitchen" shtick
456
00:16:19,673 --> 00:16:21,588
to get you excited
to write the book.
457
00:16:21,632 --> 00:16:24,026
I's what everyone
expects of me.
458
00:16:24,069 --> 00:16:25,592
And obviously, I overdid it
459
00:16:25,636 --> 00:16:28,813
and I made you uncomfortable,
and I am so sorry.
460
00:16:28,856 --> 00:16:30,858
To both of you.
461
00:16:30,902 --> 00:16:33,557
- Hola.
- She's my ride.
462
00:16:33,600 --> 00:16:35,211
And I actually get
what you're saying.
463
00:16:35,254 --> 00:16:36,734
There's no winning.
464
00:16:36,777 --> 00:16:38,127
Do you know how many times
I've been told
465
00:16:38,170 --> 00:16:39,258
that I don't seem
Latina enough?
466
00:16:39,302 --> 00:16:41,217
Exactamente.
467
00:16:41,260 --> 00:16:43,610
It's like, how dare
they tell us who we are?
468
00:16:43,654 --> 00:16:46,222
Maybe this memoir can finally
show the world the real you.
469
00:16:46,265 --> 00:16:47,832
I love that.
470
00:16:47,875 --> 00:16:49,007
This calls for some
croquetas de pollo.
471
00:16:52,271 --> 00:16:54,186
You said I couldn't
get confrontational.
472
00:16:54,230 --> 00:16:57,276
I said, you said
I couldn't be confrontational.
473
00:16:57,320 --> 00:16:58,973
Sorry, go on, go on.
474
00:16:59,017 --> 00:17:00,105
I'm sorry for ruining
book club,
475
00:17:00,149 --> 00:17:01,237
but we can find a better one.
476
00:17:01,280 --> 00:17:02,629
- No, we can't.
- No, we can't.
477
00:17:02,673 --> 00:17:05,067
I'm not the one you need
to be apologizing to.
478
00:17:05,110 --> 00:17:07,112
I mean, I'm one of them, but...
479
00:17:07,156 --> 00:17:08,722
you need to be happy
for Connor.
480
00:17:08,766 --> 00:17:10,985
He's dating, which is huge.
481
00:17:11,029 --> 00:17:12,030
And he's trying
to be progressive,
482
00:17:12,074 --> 00:17:13,249
which is what we want.
483
00:17:13,292 --> 00:17:16,817
Look, of course I can be
happy for Connor, but...
484
00:17:16,861 --> 00:17:18,819
Is it because you're
uncomfortable with him
485
00:17:18,863 --> 00:17:20,125
being on the same side as you?
486
00:17:20,169 --> 00:17:21,735
'Cause he's taking
the moral high ground,
487
00:17:21,779 --> 00:17:22,954
and that's where
you like to hang out?
488
00:17:22,997 --> 00:17:25,174
Oh.
489
00:17:25,217 --> 00:17:28,960
You think that I need
to feel superior to Connor?
490
00:17:29,003 --> 00:17:33,225
That is not--I just--I don't--
491
00:17:34,270 --> 00:17:35,358
Don't just keep staring at me
492
00:17:35,401 --> 00:17:36,837
when you know
that you're right.
493
00:17:36,881 --> 00:17:39,231
But that's the best part.
494
00:17:39,275 --> 00:17:43,061
- Salud.
- Salud!
495
00:17:43,105 --> 00:17:44,280
Truth is,
we really need the money.
496
00:17:44,323 --> 00:17:48,022
Well, now you are
in the Sofía Salazar business.
497
00:17:48,066 --> 00:17:49,241
Cha-ching.
498
00:17:49,285 --> 00:17:51,069
It's kinda funny, actually,
499
00:17:51,113 --> 00:17:53,158
the idea that I would
throw myself at Tom.
500
00:17:53,202 --> 00:17:54,159
That's what I was
telling him.
501
00:17:54,203 --> 00:17:55,291
I don't know
if it's that funny.
502
00:17:55,334 --> 00:17:57,162
Well, I date
a certain kind of guy,
503
00:17:57,206 --> 00:17:59,338
and Tom over here is not it.
504
00:17:59,382 --> 00:18:02,167
I have a weakness
for athletic jock types.
505
00:18:02,211 --> 00:18:03,386
Okay, well--
506
00:18:03,429 --> 00:18:05,344
I was on
the high school diving team.
507
00:18:05,388 --> 00:18:06,302
I'm picturing it right now.
508
00:18:06,345 --> 00:18:08,260
You and me out on the town,
509
00:18:08,304 --> 00:18:10,219
and the paparazzi
are screaming,
510
00:18:10,262 --> 00:18:12,525
"Hey, Sofía,
when did you start dating
511
00:18:12,569 --> 00:18:16,355
that inflatable guy
at a car dealership?"
512
00:18:16,399 --> 00:18:18,270
Okay, alright, okay.
That's enough.
513
00:18:18,314 --> 00:18:20,054
- You don't have to--
- Mm.
514
00:18:20,098 --> 00:18:22,840
Listen, I make jokes about
my husband, okay, not you.
515
00:18:22,883 --> 00:18:24,233
You would be lucky
to be with someone
516
00:18:24,276 --> 00:18:26,060
as smart, thoughtful,
and hot as Tom.
517
00:18:26,104 --> 00:18:29,325
He does things, wild things,
to me, every night.
518
00:18:29,368 --> 00:18:31,370
That's somewhat generous.
519
00:18:31,414 --> 00:18:32,980
And the pomegranate seeds
in the guacamole,
520
00:18:33,024 --> 00:18:34,895
yeah, there delicious,
but they're inauthentic.
521
00:18:36,375 --> 00:18:39,422
Oh.
522
00:18:39,465 --> 00:18:40,945
I love her.
523
00:18:40,988 --> 00:18:42,468
I love you.
524
00:18:42,512 --> 00:18:44,862
I am gonna name
a dish after you.
525
00:18:44,905 --> 00:18:48,213
You know what? Pascal!
Rip up the menu, okay?
526
00:18:48,257 --> 00:18:51,303
I am going to name a dish
after the skinny man's wife.
527
00:18:51,347 --> 00:18:53,175
I didn't like her
hitting on me, but I'm not sure
528
00:18:53,218 --> 00:18:55,264
I'm crazy about "inflatable guy
at a car dealership."
529
00:18:55,307 --> 00:18:57,091
You better write
this book fast.
530
00:18:57,135 --> 00:18:59,050
Well, it can actually
be a process, so--
531
00:18:59,093 --> 00:19:01,139
I will write like the wind.
532
00:19:01,183 --> 00:19:03,141
Connor?
533
00:19:03,185 --> 00:19:04,316
Oh, good, you're both here.
534
00:19:04,360 --> 00:19:05,491
I just wanted to come over
535
00:19:05,535 --> 00:19:07,145
and say, "I'm sorry,
I was a jerk,"
536
00:19:07,189 --> 00:19:09,321
so I'm sorry.
537
00:19:09,365 --> 00:19:10,322
I was a jerk.
538
00:19:10,366 --> 00:19:13,543
That craziness at book club,
539
00:19:13,586 --> 00:19:15,327
I was just thrown
by you two dating,
540
00:19:15,371 --> 00:19:16,589
but that is totally on me.
541
00:19:16,633 --> 00:19:18,243
You two make a great couple.
542
00:19:18,287 --> 00:19:22,334
Actually, we just decided
to stop seeing each other.
543
00:19:22,378 --> 00:19:24,249
- Oh, no, what?
- It's probably for the best.
544
00:19:24,293 --> 00:19:25,381
No, no, but you've got
545
00:19:25,424 --> 00:19:26,643
something really good
going on here.
546
00:19:26,686 --> 00:19:28,210
I mean, Lindsay,
you're opening up my brother
547
00:19:28,253 --> 00:19:30,429
to such new ways of thinking,
and Connor,
548
00:19:30,473 --> 00:19:31,561
I'm sure you're
helping out Lindsay
549
00:19:31,604 --> 00:19:32,649
in some way too.
550
00:19:34,303 --> 00:19:35,608
Bye, Connor.
551
00:19:35,652 --> 00:19:37,001
- Bye.
- Bye.
552
00:19:37,044 --> 00:19:39,525
Bye, Lindsay.
553
00:19:39,569 --> 00:19:41,397
Oh, my God, what happened?
554
00:19:41,440 --> 00:19:43,007
She just said
I was trying too hard
555
00:19:43,050 --> 00:19:44,574
to connect to her,
and it freaked her out.
556
00:19:44,617 --> 00:19:47,054
Reading one book
and buying a hemp shirt,
557
00:19:47,098 --> 00:19:48,360
that's not trying too hard.
558
00:19:48,404 --> 00:19:51,189
I also bought her an 8% stake
in a Canadian wind farm.
559
00:19:51,233 --> 00:19:52,669
Yeah, that's hard.
560
00:19:52,712 --> 00:19:55,237
She's just the first woman
I've been with since Emily,
561
00:19:55,280 --> 00:19:58,196
so I was just trying so hard
not to make the same mistakes
562
00:19:58,240 --> 00:20:01,068
and be so competitive,
but I overcorrected.
563
00:20:01,112 --> 00:20:03,636
I think I just held on
a little too tight.
564
00:20:03,680 --> 00:20:05,377
But on the bright side,
565
00:20:05,421 --> 00:20:07,466
I don't have to drink
this kombucha stuff anymore.
566
00:20:07,510 --> 00:20:10,339
I mean, it literally tastes
like fermented tea.
567
00:20:10,382 --> 00:20:12,341
That's exactly what it is.
568
00:20:12,384 --> 00:20:14,386
Look, it must be impossible
to date after so long.
569
00:20:14,430 --> 00:20:17,563
I mean, I would be a mess.
570
00:20:17,607 --> 00:20:19,565
Yeah, you'd be like
a lesbian Hindenburg.
571
00:20:20,479 --> 00:20:22,220
And I know
that it's not the same,
572
00:20:22,264 --> 00:20:25,310
but you're always invited
to our place for movie night.
573
00:20:25,354 --> 00:20:27,399
And I'm really glad
that you're, you know,
574
00:20:27,443 --> 00:20:29,401
trying to be more enlightened.
575
00:20:29,445 --> 00:20:30,489
Oh, that should really
be recycled.
576
00:20:30,533 --> 00:20:32,361
You know, it's not easy
577
00:20:32,404 --> 00:20:34,493
caring so much
about everything,
578
00:20:34,537 --> 00:20:38,280
keeping all that
ethical stuff straight.
579
00:20:38,323 --> 00:20:42,458
I-I-I really admire your... you.
580
00:20:42,501 --> 00:20:43,459
I really--I admire you.
581
00:20:45,417 --> 00:20:47,637
Thank you. Come here.
582
00:20:50,509 --> 00:20:52,598
How bad do you wanna
throw that in the recycling?
583
00:20:52,642 --> 00:20:53,382
It's literally all
I can think about.
584
00:20:56,689 --> 00:21:00,127
I'm so glad
Carol got to live her truth.
585
00:21:00,171 --> 00:21:02,521
Also, that sex scene between
those two ladies was sick!
586
00:21:04,436 --> 00:21:07,396
- And he's back.
- Yep.
587
00:21:07,439 --> 00:21:09,659
You know, I'm glad that we're
taking a break from book club.
588
00:21:09,702 --> 00:21:12,183
Yeah.
589
00:21:12,226 --> 00:21:13,619
We're allowed to go
to the next one though, right?
590
00:21:13,663 --> 00:21:14,794
- The one after that.
- Oh, cool.
591
00:21:14,838 --> 00:21:17,275
And ultimately,
I think the novel
592
00:21:17,319 --> 00:21:21,410
is a thrilling indictment
on late-stage capitalism.
593
00:21:21,453 --> 00:21:24,500
Lindsay, I'm going to say
what we're all thinking.
594
00:21:24,543 --> 00:21:28,330
800 pages to tell me this lady
feels bad that she's rich?
595
00:21:28,373 --> 00:21:29,374
Please.
596
00:21:29,418 --> 00:21:31,245
Huh?
43301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.